1
00:00:17,084 --> 00:00:19,376
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:19,876 --> 00:00:24,126
{\an8}7. HELMIKUUTA 2010
3
00:00:37,584 --> 00:00:42,959
Altavastaaja Saints ja suosikki Colts
tiukassa paikassa toisella puoliajalla.
4
00:00:43,793 --> 00:00:46,418
Jos Peyton Manning ei keksi mitään nyt,
5
00:00:46,501 --> 00:00:50,834
Saints poistuu paikalta
ensimmäisen Super Bowl -voittonsa kanssa.
6
00:00:50,918 --> 00:00:53,793
New Orleans Saints on sitkeä joukkue.
7
00:00:53,876 --> 00:00:57,293
Pelaajat ovat vuoden aikana
osoittaneet sisukkuuttaan.
8
00:00:57,376 --> 00:01:02,126
He eivät leikkineet
valmistautuessaan tähän peliin.
9
00:01:02,209 --> 00:01:03,376
He harjoittelivat.
10
00:01:03,459 --> 00:01:05,418
Menoksi! Vauhtia!
11
00:01:12,501 --> 00:01:14,751
Pallo napattiin!
12
00:01:14,834 --> 00:01:17,168
Taas Tracy Porter juoksee vapaana!
13
00:01:17,251 --> 00:01:18,834
Hän juoksee loppuun asti!
14
00:01:18,918 --> 00:01:22,084
Kädet ojennettuina!
Saints teki touchdownin!
15
00:01:22,168 --> 00:01:24,334
70 jaardia palautuksesta!
16
00:01:28,376 --> 00:01:33,834
Ensimmäistä kertaa
New Orleans Saints on maailmanmestari.
17
00:01:35,043 --> 00:01:36,876
SUPER BOWL XLIV, MESTARIT
18
00:01:39,334 --> 00:01:42,918
On aika tuoda esiin Lombardi Trophy.
19
00:01:43,001 --> 00:01:46,751
Valmentaja Payton,
miltä tuntuu pidellä tuota pokaalia?
20
00:01:46,834 --> 00:01:49,793
Kukaan ei uskonut meihin,
kun tulin New Orleansiin,
21
00:01:49,876 --> 00:01:52,751
että pelaisimme tällä kaudella,
22
00:01:52,834 --> 00:01:56,209
että pelaisimme tämän ottelun.
Tuntuu hyvältä.
23
00:01:56,293 --> 00:01:57,418
Niin varmasti.
24
00:01:57,501 --> 00:02:02,501
Minä uskoin sinuun
ja tähän joukkueeseen alusta asti.
25
00:02:03,001 --> 00:02:04,626
Sanoitko noin?
26
00:02:04,709 --> 00:02:08,876
En kertonut mielipidettäni julkisuudessa,
vaan pari kertaa kotona.
27
00:02:08,959 --> 00:02:09,793
Selvä.
28
00:02:11,209 --> 00:02:14,043
Nyt voit sanoa sen julkisesti.
-Varmasti.
29
00:02:25,626 --> 00:02:28,459
PERUSTUU TOSITARINAAN
30
00:02:32,793 --> 00:02:35,876
KAKSI VUOTTA MYÖHEMMIN
31
00:02:43,584 --> 00:02:44,668
Hei, tule sisään.
32
00:02:45,459 --> 00:02:48,918
Hei, valmentaja. Mietin…
-Anna yksi Juicy Fruit.
33
00:02:50,043 --> 00:02:52,126
Onko tuo joku koodi?
34
00:02:52,834 --> 00:02:56,001
Se on koodi:
"Pidän siitä purkasta." Tajusitko?
35
00:03:07,209 --> 00:03:09,084
Tarvitsetko jotain?
-Kyllä.
36
00:03:09,168 --> 00:03:12,668
Herra Goodell
on puhelimessa. Linjalla yksi.
37
00:03:13,251 --> 00:03:17,001
Roger Goodellko? Se asianajaja?
-Hän ei kertonut työtään.
38
00:03:26,209 --> 00:03:27,043
Roger.
39
00:03:27,126 --> 00:03:30,793
National Football League,
amerikkalainen instituutio -
40
00:03:30,876 --> 00:03:33,918
ja 10 miljardin dollarin teollisuus -
41
00:03:34,001 --> 00:03:36,334
on yhdessä suurimmista skandaaleistaan.
42
00:03:36,418 --> 00:03:40,334
Saints maksaa pelaajilleen
vastustajiensa vahingoittamisesta.
43
00:03:40,418 --> 00:03:43,626
Hän salli palkkiojärjestelmän.
44
00:03:43,709 --> 00:03:46,209
Hän valehteli siitä NFL:lle.
45
00:03:46,293 --> 00:03:50,043
Päävalmentajana olet vastuussa siitä.
46
00:03:50,126 --> 00:03:52,376
Payton on erotettu vuodeksi.
47
00:03:52,459 --> 00:03:55,001
Voiko hän olla yhteydessä joukkueeseen?
48
00:03:55,084 --> 00:03:56,334
{\an8}Liiga kertoi,
49
00:03:56,418 --> 00:04:01,209
{\an8}ettei Payton saa olla tekemisissä
minkään valmentamiseen liittyvän kanssa.
50
00:04:01,293 --> 00:04:03,251
Eli sinä hoidat sen.
51
00:04:03,334 --> 00:04:07,751
Miksi se on uutisissa?
Minut heitetään susille. Sinä…
52
00:04:08,626 --> 00:04:11,168
Hoida homma. Tee työsi!
53
00:04:11,251 --> 00:04:12,918
Sean Payton lähtee vuodeksi.
54
00:04:13,001 --> 00:04:15,459
Kun ihmiset eivät tee tarpeeksi,
55
00:04:15,543 --> 00:04:18,459
he eivät tee mitään.
He saivat ansionsa mukaan.
56
00:05:01,959 --> 00:05:04,251
WARRIORSIN KOTIKENTTÄ
57
00:05:15,793 --> 00:05:18,126
Kaikki ylös. Vauhtia.
58
00:05:21,876 --> 00:05:26,084
Valmentaja Bizone tuli.
-Anteeksi, että olen myöhässä. Pahus.
59
00:05:26,168 --> 00:05:30,418
Siisti pyörä. Saitko sen jouluna?
-Se oli naapurini. Hän kuoli.
60
00:05:30,918 --> 00:05:34,084
Otan osaa. Eikö siinä ole jalkaa?
61
00:05:34,168 --> 00:05:36,209
Sitä ei ole. Siksi pyörä nojaa.
62
00:05:36,293 --> 00:05:39,543
Valmentaja opetti jotain.
Siihen meni vain kolme kautta.
63
00:05:39,626 --> 00:05:43,543
No niin, tuo riittää. Antaa vetää.
-Kuka, minäkö?
64
00:05:44,084 --> 00:05:48,501
Ei, Mitch. Et sinä, vaan he. Mennään.
-Selvä. Minä en lähde vetämään.
65
00:05:48,584 --> 00:05:51,334
Sinäkin lähdet tästä. Liikettä, kaverit.
66
00:05:52,626 --> 00:05:54,084
Warriorsit.
67
00:05:55,876 --> 00:05:57,501
Hyvät treenit, eikö totta?
68
00:05:57,584 --> 00:05:59,584
Marcos, hyvin pelattu. Te muut…
69
00:06:01,209 --> 00:06:05,043
Niin. Muistakaa,
peli on huomenna kello kaksi.
70
00:06:05,126 --> 00:06:07,209
Kahdeltako? Luulin, että neljältä.
71
00:06:07,293 --> 00:06:09,918
Se oli viime viikolla.
Pelasimme vieraissa.
72
00:06:10,001 --> 00:06:12,251
Huomenna pelaamme kotona.
73
00:06:12,334 --> 00:06:17,751
Kenelle hävisimme viime viikolla?
-Heillä oli oranssit kypärät ja miekat.
74
00:06:17,834 --> 00:06:20,584
Ehkä Vikingsit, Romansit, Knightsit -
75
00:06:20,668 --> 00:06:22,459
tai Blacksmithsit.
-Kiitos.
76
00:06:22,543 --> 00:06:27,209
Marcos, päätä harjoitukset. Lähdetään.
-Selvä. Vauhtia, kultaset.
77
00:06:27,293 --> 00:06:31,084
Menoksi, vauhtia.
-Paikkani särkevät.
78
00:06:31,168 --> 00:06:33,084
Valmiina? Yksi, kaksi…
79
00:06:33,168 --> 00:06:37,584
Warriors!
-Hoidettu, valmentaja.
80
00:06:46,834 --> 00:06:48,584
Hei, miten menee tänään?
81
00:06:49,084 --> 00:06:52,168
Hyvin, luulisin.
En edes tiedä, miksi ajoin tänne.
82
00:06:54,209 --> 00:06:57,543
Yövytkö täällä tänään?
-Kyllä. Mitä teillä on vapaana?
83
00:06:57,626 --> 00:07:01,043
Katsotaan.
Jäljellä on vain presidenttisviitti.
84
00:07:01,126 --> 00:07:02,293
Hyvä. Otan sen.
85
00:07:04,668 --> 00:07:08,209
Se maksaa 125 dollaria yöltä.
-Se sopii.
86
00:07:09,334 --> 00:07:12,418
Kuinka pitkään viivyt?
-En ole varma.
87
00:07:12,501 --> 00:07:16,501
Minun on syötettävä lähtöpäivä ohjelmaan.
88
00:07:17,793 --> 00:07:21,418
Sanotaan kolme yötä.
-Neljän yön jälkeen viides on ilmainen.
89
00:07:21,501 --> 00:07:24,001
Selvä. Neljä yötä.
-Etkö halua viidettä?
90
00:07:24,084 --> 00:07:27,959
Sano sinä, kauanko minä viivyn.
-En saa tehdä sitä.
91
00:07:28,043 --> 00:07:31,418
Otetaan sitten viisi,
kunhan tämä päättyy tähän.
92
00:07:32,501 --> 00:07:34,584
Kiitos huomaavaisesta vastauksesta.
93
00:07:57,959 --> 00:08:01,501
Sinivalkoinen Warriors
häviää 35 pisteellä.
94
00:08:01,584 --> 00:08:03,959
Harlan Haire tulee tekemään potkumaalin.
95
00:08:05,668 --> 00:08:09,209
Tuolla on poikamme, numero 44.
-Anna palaa, Connor!
96
00:08:09,293 --> 00:08:11,793
Vauhtia, Connor!
-Connor!
97
00:08:15,334 --> 00:08:19,626
Harlan, oletko kunnossa?
-Kaikki hyvin.
98
00:08:21,043 --> 00:08:21,959
Peli käyntiin!
99
00:08:27,418 --> 00:08:28,959
Peffani!
100
00:08:32,668 --> 00:08:34,043
Eikö tämä olekin kiva?
101
00:08:34,668 --> 00:08:38,626
Tunnen itseni hölmöksi tässä.
-Se on mukava.
102
00:08:38,709 --> 00:08:43,043
Yhdistetyt kehomme
sulattavat M&M:t pähkinäsekoitukseeni.
103
00:08:43,709 --> 00:08:47,043
Kulta, kaikki tuijottavat meitä.
104
00:08:47,126 --> 00:08:52,043
Eivät he tuijota meitä,
vaan entistä aviomiestäsi.
105
00:08:53,376 --> 00:08:54,626
Älä!
106
00:08:55,209 --> 00:08:58,251
Sean, mitä teet täällä?
107
00:08:58,334 --> 00:09:01,626
Hei, kiva nähdä sinuakin.
108
00:09:02,293 --> 00:09:05,043
Anteeksi, en tarkoittanut:
"Mitä teet täällä?"
109
00:09:05,126 --> 00:09:08,584
Tarkoitin: "Kiva nähdä sinua,
mutta miksi olet täällä?"
110
00:09:08,668 --> 00:09:10,251
Tulin katsomaan poikaani.
111
00:09:10,334 --> 00:09:12,334
Hauska tavata. Olen vähän hermona.
112
00:09:12,418 --> 00:09:16,834
Olen nähnyt sinut vain TV:ssä
ja valokuvissa, jotka eksäsi heitti pois.
113
00:09:18,001 --> 00:09:22,293
Olen Jaime, Bethin uusi aviomies.
-Sean.
114
00:09:24,168 --> 00:09:25,918
Anteeksi. Suklaata…
115
00:09:26,001 --> 00:09:30,209
Onpa kiusallista.
Tämä on vilttisi, ja sinä olet…
116
00:09:31,959 --> 00:09:36,001
Älä hämmenny. Hyvä,
että Beth on löytänyt jonkun viltin alle.
117
00:09:38,751 --> 00:09:41,543
Luja törmäys.
-Mitä pahusta tuo oli?
118
00:09:42,043 --> 00:09:43,793
Pojat ovat vasta 12!
119
00:09:43,876 --> 00:09:47,293
Mitä opetamme
väkivallasta ja konfliktien ratkaisusta?
120
00:09:47,376 --> 00:09:49,876
Uusi touchdown Vikingsille.
121
00:09:49,959 --> 00:09:51,584
Emme taida olla Vikingsejä.
122
00:09:52,751 --> 00:09:53,876
Siinä se.
123
00:09:53,959 --> 00:09:57,709
Warriorsit taitavat taas säästää sähköä.
124
00:09:57,793 --> 00:09:58,834
Mitä tuo on?
125
00:09:58,918 --> 00:10:03,043
Kun joukkue johtaa yli 40 pisteellä,
taulu sammutetaan. Peli päättyy.
126
00:10:03,126 --> 00:10:05,751
Se lopettaa nämä traumafestivaalit.
127
00:10:06,668 --> 00:10:10,751
Oletko jalkapallofani?
-Pikemminkin poikapuoleni fani.
128
00:10:11,293 --> 00:10:12,543
Siksi olen täällä.
129
00:10:32,126 --> 00:10:33,084
Hei, Con.
130
00:10:34,418 --> 00:10:38,043
Mitä teet täällä?
-Kiva, kun kaikki haluavat nähdä minut.
131
00:10:38,126 --> 00:10:40,918
Ei hän tarkoittanut
sitä niin. Ethän, kulta?
132
00:10:42,751 --> 00:10:47,001
Tulin tänne tarkkailemaan.
Kykyjä ei koskaan löydä liian aikaisin.
133
00:10:47,501 --> 00:10:50,126
Hienosti pelattu.
134
00:10:50,709 --> 00:10:55,501
Hävisimme 0 - 40.
-Mutta sinä pelasit hienosti.
135
00:10:55,584 --> 00:10:57,959
Kamalalle joukkueelle ei voi mitään.
136
00:10:58,501 --> 00:11:02,584
Hänkin oli hyvä.
Pari hyvää kaveria. Pari kamalaa.
137
00:11:02,668 --> 00:11:06,709
Toivoin, että voisimme
olla vähän yhdessä. Ehkä voisimme jutella.
138
00:11:10,918 --> 00:11:11,876
Hieno peli.
139
00:11:12,376 --> 00:11:15,876
Grillaamme huomenna
Connorin joukkuetovereiden kanssa.
140
00:11:15,959 --> 00:11:16,793
Tule käymään.
141
00:11:17,876 --> 00:11:20,334
Se kuulostaa kivalta.
-Hyvä.
142
00:11:20,418 --> 00:11:24,501
Kello kolmelta.
Teen jotain mielenkiintoista sahramilla.
143
00:11:27,126 --> 00:11:28,668
Pistetaulujuttu on rankka.
144
00:11:29,168 --> 00:11:31,918
Liiga ei halua,
että pojat masentuvat liikaa.
145
00:11:32,001 --> 00:11:35,668
Se masentaa heitä vielä enemmän.
-Ei varmasti ilahduta.
146
00:11:36,293 --> 00:11:38,376
Teit hyvää työtä, valmentaja.
147
00:11:38,459 --> 00:11:42,834
Kiitos. Me edistymme. Troy Lambert.
-Hei, olen Sean…
148
00:11:42,918 --> 00:11:48,001
Tiedän, kuka olet. Connor on hieno poika.
-Hänen äitinsä teki hyvää työtä.
149
00:11:48,084 --> 00:11:50,918
Todellakin. Oli hauska tavata.
-Selvä.
150
00:11:54,209 --> 00:11:55,251
Hei, Sean.
151
00:11:56,084 --> 00:11:58,959
Miten menee?
Mitch Bizone, Connorin valmentaja.
152
00:11:59,043 --> 00:12:02,418
Apulaisvalmentaja,
mutta kuulumme samaan tiimiin.
153
00:12:02,501 --> 00:12:06,293
Toivottavasti en puhu sopimattomia,
154
00:12:06,376 --> 00:12:09,251
mutta olen pahoillani vastoinkäymisistäsi.
155
00:12:09,334 --> 00:12:13,251
Olen nähnyt kaiken uutisissa.
-Kaikki hyvin. Kiitos.
156
00:12:13,334 --> 00:12:16,376
Palkkioskandaali.
-Aivan. Siksi sitä kutsutaan.
157
00:12:16,459 --> 00:12:19,084
Sanomalehdet, radio…
158
00:12:19,168 --> 00:12:20,834
Se on netissäkin.
-Tiedän.
159
00:12:20,918 --> 00:12:23,251
Internetissä…
-Tiedän, mikä se on.
160
00:12:23,334 --> 00:12:26,459
Palkkioskandaali. Kaikki puhuvat siitä.
-Selvä.
161
00:12:33,209 --> 00:12:35,251
Pärjäätkö tuon kanssa?
-Kyllä vain.
162
00:12:52,543 --> 00:12:54,543
Vastaanotto. Eric puhelimessa.
163
00:12:54,626 --> 00:13:00,584
Voisitko lähettää huoltomiehen
sammuttamaan porealtaan? Se pitää meteliä.
164
00:13:00,668 --> 00:13:03,209
Se ei ole päällä. Se on vain filtteri.
165
00:13:03,293 --> 00:13:05,418
Selvä. Miten pääsen eroon melusta?
166
00:13:05,501 --> 00:13:07,918
Vieraista ääni on rauhoittava.
167
00:13:08,959 --> 00:13:10,709
Minusta se on häiritsevä.
168
00:13:10,793 --> 00:13:14,209
Voin tuoda tuulettimen
tasapainottamaan ääntä.
169
00:13:14,293 --> 00:13:18,001
Mutta eikö tuuletin pidä ääntä?
-Aivan varmasti.
170
00:13:32,584 --> 00:13:34,543
KOPUTA VAROVASTI, KIITOS
171
00:13:36,043 --> 00:13:38,334
Kiva kun pääsit tulemaan. Käy sisään.
172
00:13:39,709 --> 00:13:42,251
Puristan kättä, joka kätteli Drew Breesia.
173
00:13:42,334 --> 00:13:45,084
Siitä vain.
-Oletko uusi valmentajamme?
174
00:13:45,168 --> 00:13:48,251
Me todella tarvitsemme sinua.
Olemme surkeita.
175
00:13:48,334 --> 00:13:53,043
Valitettavan totta. Ilman Marcosia
olisimme liigan huonoin joukkue.
176
00:13:53,126 --> 00:13:54,501
Olemme surkein joukkue.
177
00:13:54,584 --> 00:13:58,668
Brian, kuvittele,
miten huonoja olisimme ilman Marcosia.
178
00:13:58,751 --> 00:14:01,584
Olen nouseva tähti.
En jää tänne pitkäksi aikaa.
179
00:14:01,668 --> 00:14:04,918
Onneksi teillä on minut.
-Pidä kiinni itsevarmuudestasi.
180
00:14:05,001 --> 00:14:08,376
Ja te muut, kuunnelkaa valmentajianne
Troyta ja Bizonea.
181
00:14:08,459 --> 00:14:10,418
Tehkää niin.
-Valmentaja Bizonea.
182
00:14:11,043 --> 00:14:13,876
"Ajan pyörälläni."
183
00:14:13,959 --> 00:14:17,418
Mikä valmentajassa on vikana?
-Hän juo liikaan mehua.
184
00:14:17,501 --> 00:14:20,626
Hän menetti ajokorttinsa
neljä vuotta sitten.
185
00:14:20,709 --> 00:14:23,126
Pyörä kuuluu muka kunto-ohjelmaan.
186
00:14:24,459 --> 00:14:25,668
Missä Connor on?
187
00:14:25,751 --> 00:14:27,251
Hän on vielä alakerrassa.
188
00:14:27,334 --> 00:14:30,251
No niin, pojat. Ruoka on valmista ulkona.
189
00:14:34,584 --> 00:14:35,459
Hei, Con.
190
00:14:39,834 --> 00:14:42,376
Poika ei puhu paljon.
-Voitko syyttää häntä?
191
00:14:42,459 --> 00:14:44,543
Et ole ollut maisemissa.
-Ymmärrän.
192
00:14:44,626 --> 00:14:49,834
Siksi olen täällä.
-Se on hyvä, mutta tähän menee aikaa.
193
00:14:55,168 --> 00:14:56,084
Vauhtia.
194
00:14:59,209 --> 00:15:00,543
Missä kypäränne ovat?
195
00:15:02,084 --> 00:15:03,084
Kypärät.
196
00:15:07,293 --> 00:15:09,751
New Orleans Saints.
-Oletko Emma?
197
00:15:09,834 --> 00:15:13,501
Olen Payton.
Yritän päästä läpi. Minun on puhuttava -
198
00:15:13,584 --> 00:15:18,418
puolustusvalmentajalle.
-En saa puhua sinulle. Ei yhteydenottoja.
199
00:15:18,501 --> 00:15:23,126
Tämä ei ole virallista.
Olemme kaksi kaveria, jotka juttelevat.
200
00:15:23,209 --> 00:15:26,501
Olen pahoillani. En halua vaikeuksia.
-Emma!
201
00:15:26,584 --> 00:15:30,084
Emma. Emily. Olitko Emily?
202
00:15:32,543 --> 00:15:33,793
Se taisi olla Emily.
203
00:15:41,043 --> 00:15:44,709
Connor, sinut taklattiin pois.
Älä arvuuttele.
204
00:15:49,668 --> 00:15:50,876
Peli jatkuu.
205
00:15:51,751 --> 00:15:56,126
Poikani Paulie on sentteri.
Jos sinulla on ajatuksia, anna tulla.
206
00:15:56,209 --> 00:15:58,876
Hän tarvitsee kaiken mahdollisen avun.
-Selvä.
207
00:15:59,543 --> 00:16:02,501
Katso häntä. Hän on hyvä.
Ei mahtava, mutta hyvä.
208
00:16:03,584 --> 00:16:06,584
Aika hyvä. Ihan ok.
Mitä voit tehdä hänelle?
209
00:16:09,918 --> 00:16:13,751
Kokeile sitä, jos haluat.
-Hei, maistuisiko vegaanijäätelö?
210
00:16:13,834 --> 00:16:18,293
Se maistuu tavalliselta jäätelöltä,
jos ei tiedä, miltä tavallinen maistuu.
211
00:16:18,376 --> 00:16:21,168
Kokeiletteko? Tulkaa!
212
00:16:21,251 --> 00:16:23,584
Siinä on vihreää teetä, banaaninlehtiä…
213
00:16:23,668 --> 00:16:25,126
Pidätte siitä.
-Varmasti.
214
00:16:25,209 --> 00:16:29,126
Uusi hamppujäätelöbaari.
Se suljetaan varmasti parissa viikossa.
215
00:16:32,668 --> 00:16:35,959
Onko teillä käteistä?
Antoiko isä luottokortin?
216
00:16:36,043 --> 00:16:37,418
Pitääkö minun maksaa?
217
00:16:39,334 --> 00:16:42,376
Kuka siinä?
-Anteeksi. Mikä hätänä?
218
00:16:42,459 --> 00:16:44,501
Ei mikään. Kunhan kysyin.
219
00:16:45,418 --> 00:16:46,418
Selvä.
220
00:16:52,709 --> 00:16:54,126
Mustaa ja kultaista.
221
00:16:57,376 --> 00:16:58,793
Helkkarin… Ei taas.
222
00:16:59,959 --> 00:17:02,084
Typerä halpa ketju.
223
00:17:16,918 --> 00:17:17,751
Helkkari!
224
00:17:18,668 --> 00:17:20,751
Uusi suora.
225
00:17:21,459 --> 00:17:22,626
Vastaanotto.
226
00:17:22,709 --> 00:17:27,876
Poreallas ei lopeta pulputtamista.
Se on kuin jatkuvasti puhuva tyyppi.
227
00:17:27,959 --> 00:17:30,084
Ei, herra Payton.
228
00:17:30,168 --> 00:17:33,334
Nuo äänet tulevat
kuninkaallisen sviitin porealtaasta.
229
00:17:33,918 --> 00:17:36,209
Onko teillä kuninkaallinen sviitti?
-On.
230
00:17:36,293 --> 00:17:41,334
Siellä on tyyppejä yliopistosta.
Jos he pitävät meteliä, tuon tuulettimen.
231
00:17:41,418 --> 00:17:45,043
Tuo paahdin.
Lopetamme kaiken. Kuulostaako hyvältä?
232
00:17:45,126 --> 00:17:46,293
Selvä. Nähdään.
233
00:17:52,834 --> 00:17:55,084
KOTI 0 - VIERAS 38
234
00:17:56,626 --> 00:18:01,293
Kymmenen, kymmenen.
Sininen, valkoinen! Sininen, valkoinen!
235
00:18:01,376 --> 00:18:02,251
Käyntiin!
236
00:18:02,793 --> 00:18:08,209
Marcos astuu taakse. Hän heittää,
ja pallo menee Brianin pään yli.
237
00:18:08,793 --> 00:18:12,876
Warriorsit mokasivat tilaisuutensa
kartuttaa pisteitä.
238
00:18:12,959 --> 00:18:15,209
Knightsit ottavat pallon haltuunsa.
239
00:18:16,709 --> 00:18:17,543
Se on loppu.
240
00:18:18,459 --> 00:18:19,293
Nouskaa ylös.
241
00:18:34,126 --> 00:18:35,709
Kaveri ei kiirehdi.
242
00:18:38,959 --> 00:18:40,543
Ota se. Anna mennä!
243
00:18:44,001 --> 00:18:45,001
Aikalisä.
244
00:18:45,626 --> 00:18:46,459
Tänne, pojat.
245
00:18:47,168 --> 00:18:49,959
Vielä kaksi pistettä,
niin valot sammutetaan.
246
00:18:50,043 --> 00:18:52,168
Tämä pelinrakentaja on lyömätön.
247
00:18:52,251 --> 00:18:56,168
Hän ei tarkista sokeaa puoltaan,
kun hän menee taskuun.
248
00:18:56,251 --> 00:18:57,918
Pitäisi käyttää puolustajia.
249
00:19:04,668 --> 00:19:06,001
Minne hän menee?
250
00:19:06,084 --> 00:19:09,418
Kunpa hän opettaisi
heitä huijaamaan. Meidät tapetaan.
251
00:19:13,293 --> 00:19:16,418
Valmentaja, näitkö tuon?
Joku ääliö heitti lippani.
252
00:19:16,501 --> 00:19:17,501
Tulkaa, mennään.
253
00:19:17,584 --> 00:19:19,584
Kuka? Katkaisen hänen niskansa.
254
00:19:21,668 --> 00:19:25,126
No niin, nyt on se hetki.
Emme anna heille pisteitä.
255
00:19:25,209 --> 00:19:27,918
Kaikki takapuolustajat asemiin.
256
00:19:31,918 --> 00:19:36,293
Ei sentään kaikki. Me blitzaamme.
257
00:19:37,834 --> 00:19:39,418
Tukimiesten blitzaus.
258
00:19:40,168 --> 00:19:42,918
Puolustuksen blitzaus. Oikealtako?
259
00:19:44,168 --> 00:19:47,418
Vasemmaltako?
Puolustajat ryntäävät heikolta puolelta.
260
00:19:47,501 --> 00:19:50,084
Kuulitte… Puolustajat heikolta puolelta.
261
00:19:50,168 --> 00:19:51,834
Murskataan heidät!
262
00:19:51,918 --> 00:19:53,459
Menoksi!
-Tulkaa!
263
00:19:54,959 --> 00:19:58,334
Hänkö se oli?
Pyydä anteeksi lipan heittämistä.
264
00:19:58,418 --> 00:19:59,751
Anteeksi.
-Ei hän!
265
00:19:59,834 --> 00:20:03,251
Älä revi ihmisiä niskasta.
-Hän on sisarenpoikani.
266
00:20:03,834 --> 00:20:04,668
Senkin…
267
00:20:06,834 --> 00:20:10,584
Mitch-setä, olet hirveä.
-Olet sukupuun häpeäpilkku.
268
00:20:10,668 --> 00:20:15,168
Poljen äitisi kotiin.
Pääset tauolle puoleksitoista kuukaudeksi.
269
00:20:16,418 --> 00:20:18,001
Senkin lurjus.
270
00:20:36,834 --> 00:20:38,168
Se on rähmäys.
271
00:20:39,251 --> 00:20:40,918
Connor Payton nostaa pallon.
272
00:20:41,584 --> 00:20:45,543
Voi luoja! Voitteko uskoa tätä?
273
00:20:45,626 --> 00:20:48,168
Hän on 20 jaardissa, kymmenessä.
274
00:20:48,709 --> 00:20:51,668
Luoja! Warriorsin touchdown!
275
00:20:53,418 --> 00:20:55,584
Connor!
-Connor!
276
00:20:56,918 --> 00:20:58,751
Kauden ensimmäinen maali!
277
00:20:58,834 --> 00:21:01,334
Juuri kun peli on päättymässä.
278
00:21:03,959 --> 00:21:07,918
Tuo oli todellinen maali!
-Ota iisisti. Käyttäydy ammattimaisesti.
279
00:21:08,001 --> 00:21:08,959
Todellakin!
280
00:21:11,459 --> 00:21:13,168
Yleisö, siinä kaikki.
281
00:21:13,251 --> 00:21:17,126
Lopulliset pisteet:
Warriors 6, Knights 38.
282
00:21:18,793 --> 00:21:25,001
Me teimme touchdownin!
283
00:21:25,084 --> 00:21:29,209
Me teimme touchdownin!
284
00:21:29,293 --> 00:21:33,251
Pojat, katsokaa tänne.
Näettekö saman kuin minä?
285
00:21:33,334 --> 00:21:36,668
Sähköä!
286
00:21:43,334 --> 00:21:46,334
Yksi, kaksi, Warriors!
287
00:21:52,418 --> 00:21:53,626
Onko tämä Manhattan?
288
00:21:54,251 --> 00:21:58,376
J.D. McGilligan'sissa
toinen nimemme on "Hauska".
289
00:21:58,876 --> 00:22:02,459
Eikö sen pitäisi sitten olla
"J.H. McGilligan's"?
290
00:22:04,626 --> 00:22:06,501
Kysyn herra McGilliganilta.
291
00:22:08,334 --> 00:22:11,501
Selvä, vaihdan tämän Lone Stariin.
Mitä sanot siitä?
292
00:22:17,709 --> 00:22:19,418
Tuo kaksi Lone Staria.
293
00:22:20,376 --> 00:22:22,918
Et kai pahastunut tunkeiluani?
294
00:22:23,001 --> 00:22:26,043
Se oli ensimmäinen touchdownimme
tänä vuonna.
295
00:22:26,626 --> 00:22:30,543
Rankka vuosiko?
-He ovat hienoja poikia.
296
00:22:31,209 --> 00:22:34,834
Eivätkä he ole lahjattomia.
-Tiedän. Näin vauhtia.
297
00:22:34,918 --> 00:22:39,751
He haluavat oppia. Heillä on hyvä asenne.
-Niin. He vain...
298
00:22:39,834 --> 00:22:43,834
He tarvitsevat parempia pelejä
ja hieman motivaatiota.
299
00:22:43,918 --> 00:22:47,834
Siksi yritän saada pillin kaulaasi.
-Ai jaa.
300
00:22:49,918 --> 00:22:54,501
Oletko tosissasi?
-Ei paineita. Haluaisimme saada sinut.
301
00:22:54,584 --> 00:22:58,751
En tiedä, kauanko olen täällä.
Valitan erottamisestani.
302
00:22:58,834 --> 00:23:02,418
Toivon palaavani töihin,
ennen kuin kausi alkaa.
303
00:23:02,501 --> 00:23:06,501
Kaipaatko sitä?
-En osaa mitään muuta.
304
00:23:06,584 --> 00:23:10,793
NFL-joukkueen valmentaminen
on kuin ajaisi 160 km tunnissa -
305
00:23:10,876 --> 00:23:14,084
365 päivänä vuodessa.
-Ymmärrän.
306
00:23:14,168 --> 00:23:18,959
Olen valmentanut poikaasi lapsesta asti.
Tapasin sinut vasta viime viikolla.
307
00:23:21,334 --> 00:23:26,001
Yksi syy, miksi en halua pilliä.
Connor ei pitäisi siitä.
308
00:23:26,084 --> 00:23:29,876
Ei ole helppoa olla Sean Paytonin poika.
309
00:23:30,376 --> 00:23:32,668
Ei pojalle, joka pelaa jalkapalloa.
310
00:23:33,501 --> 00:23:37,251
Isäni valmensi paikallisessa lukiossa,
enkä päässyt siitä irti.
311
00:23:37,751 --> 00:23:39,376
Te voititte Super Bowlin.
312
00:23:39,459 --> 00:23:42,376
En yllyttänyt häntä pelaamaan.
-Hän halusi sitä.
313
00:23:42,959 --> 00:23:45,459
Hänelle voisi olla helpompaa,
314
00:23:45,543 --> 00:23:48,168
ja sinulle ja minullekin,
315
00:23:48,918 --> 00:23:51,043
jos olisit kanssamme kentällä.
316
00:23:56,043 --> 00:23:58,543
Tule alas seinältä! Voi ei!
317
00:24:07,959 --> 00:24:09,251
Minun ketjuni nyt.
318
00:24:09,918 --> 00:24:11,126
Sinä tarvitset apua.
319
00:24:35,168 --> 00:24:37,334
BUFFETISSA NYT BAGELEITA!
320
00:24:44,959 --> 00:24:47,626
Onko sinulla lisää bageleita?
321
00:24:48,876 --> 00:24:52,168
Ei.
-Entä nuo tuolla?
322
00:24:53,126 --> 00:24:57,626
Ne ovat vaimolleni. Hän on raskaana.
-Onko se ensimmäisesi?
323
00:24:57,709 --> 00:25:01,168
Ei, vaan kolmanteni.
Olen napostellut koko aamun.
324
00:25:01,251 --> 00:25:02,501
Tarkoitin lapsia.
325
00:25:03,168 --> 00:25:04,293
Hän on ensimmäinen.
326
00:25:04,376 --> 00:25:06,626
Pidennän oleskeluani.
327
00:25:06,709 --> 00:25:10,334
Kuinka pitkään?
-Ei toisteta sitä. Pidennä vain vierailua.
328
00:25:10,418 --> 00:25:14,668
Onko täällä kopiokonetta?
Tarvitsen tästä 23 kopiota.
329
00:25:14,751 --> 00:25:16,709
Teknisesti se on itsepalvelu.
330
00:25:17,959 --> 00:25:20,084
Minä hoidan sen.
331
00:25:20,168 --> 00:25:24,168
Onko mitään, jolle levittää hilloa?
-Tuolla on keitettyjä munia.
332
00:25:24,251 --> 00:25:26,918
En kysynyt pahinta, jolle levittää hilloa.
333
00:25:27,543 --> 00:25:30,251
Et sanonut parastakaan.
-Luoja.
334
00:25:43,584 --> 00:25:46,834
Mitä sinä teet?
-Mitä minä tein?
335
00:25:48,209 --> 00:25:49,834
Meditoin.
336
00:25:50,876 --> 00:25:55,251
Siksi toistan itselleni mantraa,
kunnes saavutan syvemmän tietoisuuden.
337
00:25:56,626 --> 00:25:57,626
Mikä on mantra?
338
00:25:58,668 --> 00:26:02,376
Mantra on sana,
lause tai ääni, jota toistetaan.
339
00:26:02,459 --> 00:26:04,751
Se auttaa keskittymään.
340
00:26:04,834 --> 00:26:09,376
Voimme meditoida yhdessä
ja jakaa muistoja ja tunteita.
341
00:26:09,459 --> 00:26:11,876
Eikö olekin siistiä?
-Kuten mitä?
342
00:26:11,959 --> 00:26:16,376
Voisin kertoa ajasta,
kun olin collegessa ja vaelsin Aasiassa.
343
00:26:16,459 --> 00:26:18,793
Olin varma, että he olivat naisia.
344
00:26:18,876 --> 00:26:20,084
Jamie.
-Niin?
345
00:26:20,168 --> 00:26:24,584
Connor on liian nuori kuulemaan tuota.
-Ei hän kuuntele, vaan tuntee.
346
00:26:25,168 --> 00:26:26,209
Se on pahempaa.
347
00:26:27,626 --> 00:26:30,376
Tuo on isäsi. Hän vie sinut harjoituksiin.
348
00:26:30,459 --> 00:26:33,876
Mitä?
-Hän soitti ja pyysi saada viedä sinut.
349
00:26:33,959 --> 00:26:35,584
Mikset kieltänyt?
350
00:26:36,876 --> 00:26:40,501
Olisi hyvä, jos ystävystyisitte
ja olisitte yhdessä.
351
00:26:41,418 --> 00:26:43,751
En halua olla hänen kanssaan.
352
00:26:45,209 --> 00:26:48,209
En mene harjoituksiin.
-Jätä ne väliin.
353
00:26:48,293 --> 00:26:52,668
Jää tänne. Kerron kokemuksestani
kylpylässä 10 sumopainijan kanssa.
354
00:26:52,751 --> 00:26:55,418
Ne kaverit tunkevat kaikkialle.
-Minä menen.
355
00:27:03,209 --> 00:27:04,418
Pidätkö musiikista?
356
00:27:07,584 --> 00:27:10,168
Pidätkö vielä countrysta?
357
00:27:13,168 --> 00:27:14,334
Tiedätkö reitin?
358
00:27:15,459 --> 00:27:19,501
Ainoa paikka, jossa olen ollut
hotellin lisäksi? Taidan tietää.
359
00:27:21,459 --> 00:27:22,793
Tarkoitin kodistani.
360
00:27:24,001 --> 00:27:28,418
Asuin täällä
ennen unisieppareita ja suolalamppuja.
361
00:27:29,876 --> 00:27:31,126
Minulle on kerrottu.
362
00:27:34,709 --> 00:27:40,126
Arvaa, kuka on
Warriorsin uusi hyökkäysvalmentaja.
363
00:27:41,834 --> 00:27:42,918
Miten se tapahtui?
364
00:27:44,126 --> 00:27:48,543
Troy pyysi minua.
Ajattelin, että voimme hengailla yhdessä.
365
00:27:49,251 --> 00:27:53,459
Ai hengailla?
-Kuten nyt. Me hengailemme.
366
00:27:54,459 --> 00:27:57,626
On tarpeeksi rankkaa, kun olet penkillä.
367
00:27:57,709 --> 00:28:02,793
Tiedätkö, mitä Paulien isä sanoi sinusta?
-En välitä siitä pätkääkään.
368
00:28:03,668 --> 00:28:04,626
Minä välitän.
369
00:28:08,376 --> 00:28:11,459
Tietysti haluan kuoren täytteellä.
Mikä kysymys.
370
00:28:11,543 --> 00:28:15,584
Aiotko todella tilata pizzaa?
Harjoitukset alkavat.
371
00:28:15,668 --> 00:28:18,626
Tilaan nyt,
niin se tulee, kun minulla on nälkä.
372
00:28:18,709 --> 00:28:20,376
Ei kiinnosta. Sulje puhelin.
373
00:28:20,876 --> 00:28:24,001
Warriorsit,
kautemme ei alkanut järin hyvin.
374
00:28:24,084 --> 00:28:26,376
Mitä tarkoitat? Teimme touchdownin.
375
00:28:26,459 --> 00:28:30,584
Me teimme touchdownin!
Meitä ei sammutettu!
376
00:28:30,668 --> 00:28:37,168
Totta, mutta me hävisimme 38 - 6.
-Tapat hyvät vibat.
377
00:28:37,959 --> 00:28:40,459
Tiedän, että teette kaikki parhaanne.
378
00:28:40,543 --> 00:28:44,001
Tarvitsemme uuden äänen
yhdistämään voimanne.
379
00:28:44,084 --> 00:28:46,293
Onko herra Payton uusi valmentajamme?
380
00:28:50,126 --> 00:28:53,876
Valmentaja Payton
on uusi hyökkäysvalmentajamme.
381
00:28:55,043 --> 00:28:56,251
Mitä sanotte siitä?
382
00:28:56,334 --> 00:29:00,626
Puolustuksemmekin on syvältä.
-Kiitos.
383
00:29:00,709 --> 00:29:04,918
Kohdelkaa herra Paytonia
samalla kunnioituksella kuin minua.
384
00:29:05,001 --> 00:29:07,126
Pystymme parempaankin.
385
00:29:07,751 --> 00:29:11,918
Mutta tarkennan, että valmentaja Payton
on kolmas järjestyksessä.
386
00:29:12,001 --> 00:29:16,293
Eli jos valmentaja Troy on presidentti,
minä olen varapresidentti.
387
00:29:16,793 --> 00:29:19,001
Jos valmentaja Troy murhattaisiin,
388
00:29:19,084 --> 00:29:22,751
minä astuisin remmiin.
Paytonista tulisi varapresidentti.
389
00:29:22,834 --> 00:29:25,793
Mitä jos teidät molemmat ammuttaisiin?
390
00:29:26,459 --> 00:29:29,584
Peli kai peruutettaisiin.
Emme voisi pelata.
391
00:29:29,668 --> 00:29:32,043
Hyvä tietää. Pojat, riviin.
392
00:29:33,501 --> 00:29:38,501
Kun käsken poikia asettumaan riviin,
viimeinen juoksee portaita iltaan asti.
393
00:29:45,709 --> 00:29:48,084
Herrat, kyse on vauhdista.
394
00:29:48,168 --> 00:29:50,918
Jos sitä ei ole,
kiirehtikää hankkimaan sitä.
395
00:29:51,001 --> 00:29:54,668
Minä lasken,
ja me juoksemme lujaa 40 jaardin linjalle.
396
00:29:54,751 --> 00:29:56,459
Sinä sanoit: "Minä lasken."
397
00:29:56,543 --> 00:30:00,001
Kuinka monta sekuntia siihen menee?
-Mitä sanotte tästä?
398
00:30:06,043 --> 00:30:08,084
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
399
00:30:08,168 --> 00:30:11,876
Onnittelut. Teistä neljästä
tuli juuri laitahyökkääjät.
400
00:30:13,918 --> 00:30:16,251
Puetaan varusteet ja ryhdytään hommiin.
401
00:30:17,251 --> 00:30:18,876
Mene tuosta yli. Vauhtia!
402
00:30:19,584 --> 00:30:20,543
Jatka vain.
403
00:30:21,543 --> 00:30:23,584
Hidasta, kaveri.
404
00:30:26,876 --> 00:30:28,293
Lantio alhaalla.
405
00:30:29,293 --> 00:30:30,293
Mitä tapahtui?
406
00:30:33,209 --> 00:30:34,418
Nopeat jalat!
407
00:30:35,168 --> 00:30:36,834
Nopeat kengät. Tuosta pidän.
408
00:30:37,459 --> 00:30:39,793
Juuri noin. Anna mennä.
409
00:30:40,543 --> 00:30:42,918
Ryntää täysillä. Valmiina, iske!
410
00:30:44,293 --> 00:30:46,918
Hyvä. Nate, näytä kierre.
411
00:30:48,043 --> 00:30:49,459
Valmiina, iske!
412
00:30:55,584 --> 00:30:56,751
Kyllä se tästä.
413
00:30:56,834 --> 00:30:58,001
Hei, Mitch.
414
00:31:02,709 --> 00:31:04,168
Hyvä.
-Kiitos.
415
00:31:12,459 --> 00:31:14,876
Hyvä, Harlan. Sinulla on hyvä jalka.
416
00:31:16,001 --> 00:31:20,751
Mitä pelin aikana tapahtuu?
-Nämä ovat harjoitukset. Ei paineita.
417
00:31:20,834 --> 00:31:25,126
Ammattilaiset laittavat
kaikki paineet harjoituksiin.
418
00:31:25,209 --> 00:31:29,418
Kun peli alkaa, niitä ei ole jäljellä.
Paulie, miten pärjäät sentterinä?
419
00:31:29,501 --> 00:31:32,918
Pelaan vain,
jotta isäni voi muistaa huippuhetkensä.
420
00:31:33,001 --> 00:31:36,918
Jos et ole tyytyväinen kauden lopussa,
puhun hänelle. Mitä sanot?
421
00:31:37,001 --> 00:31:38,876
Oikeastiko?
-Muttei tarvitse.
422
00:31:38,959 --> 00:31:40,126
Kuunnelkaa, kaikki.
423
00:31:40,209 --> 00:31:43,293
Jalkapalloa pelataan hauskuuden vuoksi.
424
00:31:43,376 --> 00:31:45,043
Ainoa keino pitää hauskaa -
425
00:31:45,834 --> 00:31:46,793
on voittaa.
426
00:31:47,709 --> 00:31:49,126
Ainoa keino voittaa -
427
00:31:50,834 --> 00:31:52,043
ovat nämä.
428
00:31:52,126 --> 00:31:53,209
Uusi pelikirja?
429
00:31:58,793 --> 00:31:59,959
Varokaa!
-Hei!
430
00:32:00,043 --> 00:32:03,251
Ovatko nämä NFL:n pelejä?
-Voi luoja!
431
00:32:03,834 --> 00:32:06,084
Mestaruus.
-Anna minulle yksi.
432
00:32:09,918 --> 00:32:13,668
Teit pieniä muutoksia.
-Se on ylösalaisin. Noin.
433
00:32:14,584 --> 00:32:15,584
Ai.
-Niin.
434
00:32:16,501 --> 00:32:17,418
Tajusin.
435
00:32:17,501 --> 00:32:20,626
Perusta on sama.
Kehitin vain sitä, ja siinä kaikki.
436
00:32:20,709 --> 00:32:23,834
Tutkikaa niitä.
Viekää ne kotiinne tänä iltana.
437
00:32:23,918 --> 00:32:26,709
Pitäkää ne aina mukananne.
-Selvä.
438
00:32:26,793 --> 00:32:27,751
No niin.
439
00:32:30,626 --> 00:32:31,959
Mikä peli tämä on?
440
00:32:35,501 --> 00:32:38,834
Valmentaja Payton.
Olen Cindy Jenkins, Dennisin äiti.
441
00:32:38,918 --> 00:32:41,459
Hauska tavata.
-Haluan puhua Dennisistä.
442
00:32:41,543 --> 00:32:44,834
Kun pyydän häntä pelaamaan
jossain paikassa, hän pelaa siinä.
443
00:32:44,918 --> 00:32:48,168
En välitä, missä paikassa hän pelaa,
kunhan hän pelaa.
444
00:32:48,251 --> 00:32:52,126
Älä ole pehmeä hänen kanssaan.
Se vintiö kaipaa karaisua.
445
00:32:52,209 --> 00:32:55,084
Kohtelen kaikkia pelaajiani
samalla tavalla.
446
00:32:55,168 --> 00:32:57,459
Dennis on kiltti ja herttainen.
447
00:32:57,543 --> 00:32:59,918
Tämä on Texas. Se ei toimi täällä.
448
00:33:00,001 --> 00:33:03,626
Kuulostaa Dennisin isän työltä.
-Hän on poissa kuvioista.
449
00:33:03,709 --> 00:33:07,251
Hän meni autokorjaamoon vuonna 2007
eikä koskaan palannut.
450
00:33:07,334 --> 00:33:09,459
Olen pahoillani.
451
00:33:10,293 --> 00:33:12,543
Tule käymään meillä.
452
00:33:12,626 --> 00:33:16,126
Tee vähän harjoituksia hänen kanssaan.
Valmistan illallisen.
453
00:33:17,126 --> 00:33:20,751
Tuo on hirveän mukavaa, muttei tarpeen.
454
00:33:20,834 --> 00:33:24,376
Kuinka monena iltana
voit syödä J.D. McGilligan'sissa?
455
00:33:24,459 --> 00:33:25,834
Teen gumboa.
456
00:33:27,751 --> 00:33:29,626
Ole kiltti. Dennisin vuoksi.
457
00:33:30,543 --> 00:33:33,751
Hyvä on, mutta nyt
minun on valmistauduttava peliin.
458
00:33:33,834 --> 00:33:35,418
Tee mitä täytyy.
459
00:33:39,751 --> 00:33:41,459
Hänellä on tyttöystävä!
460
00:33:41,959 --> 00:33:43,584
New Orleans Saints vai?
461
00:33:43,668 --> 00:33:46,334
Olin itse hitonmoinen keskushyökkääjä.
462
00:33:46,418 --> 00:33:49,668
Vuonna 1986 olin todellinen mies.
463
00:33:49,751 --> 00:33:52,751
Tein maalin neljä puolustajaa kimpussani.
464
00:33:53,334 --> 00:33:56,251
Loukkasin polveni ja nilkkani.
465
00:33:56,334 --> 00:33:59,626
Paha silsa, reikä hampaassa.
466
00:33:59,709 --> 00:34:01,584
Kaikki silti kimpussa.
467
00:34:02,084 --> 00:34:08,126
Autoin naista synnytyksessä,
tein touchdownin, suoritin maalitanssini -
468
00:34:08,209 --> 00:34:11,501
ja menin kotiin
pelastamaan äitini sydänkohtaukselta.
469
00:34:12,668 --> 00:34:14,668
Gus, katso tietä.
470
00:34:15,918 --> 00:34:17,751
Silsa minulla on edelleen.
471
00:34:21,043 --> 00:34:22,918
Ramsin johtaessa 6 - 0 -
472
00:34:23,001 --> 00:34:26,168
he vievät pallon
Warriorsin 45 jaardin linjalle.
473
00:34:26,251 --> 00:34:28,584
Toinen hyökkäys kolmeen jaardiin.
474
00:34:32,501 --> 00:34:33,751
Anna palaa, Dennis!
475
00:34:34,668 --> 00:34:35,543
Vauhtia!
476
00:34:37,959 --> 00:34:38,876
Äiti!
477
00:34:48,584 --> 00:34:50,459
Kaatuiko Dennis?
-Kaatui.
478
00:34:50,543 --> 00:34:53,626
Hän ei pidä kontaktista.
-Tunteeko hän jalkapalloa?
479
00:34:58,543 --> 00:35:00,084
Hei, Dennis, tule tänne.
480
00:35:01,751 --> 00:35:07,834
Halusitko taklata tuon kaverin?
-Ensin halusin. Sitten en.
481
00:35:09,834 --> 00:35:13,751
Troy ja minä mietimme tätä.
Siirrämme sinut keskushyökkääjäksi.
482
00:35:14,459 --> 00:35:17,709
En osaa pelata siinä.
Kaikki yrittävät lyödä minua.
483
00:35:17,793 --> 00:35:19,751
Varmista, etteivät he lyö.
484
00:35:25,543 --> 00:35:30,209
Tuo oli hyvä. Kunnon urheilupsykologiaa.
-Hieman.
485
00:35:31,793 --> 00:35:34,501
Mitä tuossa on?
-Se on…
486
00:35:35,293 --> 00:35:37,668
Se hoitaa ihoani.
487
00:35:39,084 --> 00:35:40,043
Jaa…
488
00:35:40,751 --> 00:35:46,084
42 pitkälle, I-muodostelma,
laitahyökkääjätrippi. Vauhtia!
489
00:35:48,084 --> 00:35:49,709
Selvä, tulkaa tänne.
490
00:35:50,459 --> 00:35:55,251
42 pitkälle, I-muodostelma, laita… jotain.
491
00:35:55,334 --> 00:35:58,084
Olenko minä muodostelma?
-Kuka on 42?
492
00:35:58,168 --> 00:36:00,293
Me hyökkäämme.
-Minun piti tulla.
493
00:36:00,376 --> 00:36:02,959
Minne minun pitikään mennä?
-Olet sentteri.
494
00:36:03,043 --> 00:36:04,001
Aivan.
495
00:36:04,084 --> 00:36:07,751
Tutkiko kukaan pelejä?
-Isänikään ei ymmärtänyt niitä.
496
00:36:07,834 --> 00:36:09,918
Juoskaa vain pitkälle.
-Valmiina?
497
00:36:10,001 --> 00:36:10,959
Valmiina!
498
00:36:11,043 --> 00:36:13,084
Vahdi syöttöä!
499
00:36:15,543 --> 00:36:17,751
Paikoille!
500
00:36:17,834 --> 00:36:20,501
Sinivalkoiset, käyntiin!
501
00:36:38,334 --> 00:36:40,876
Kiitos.
-Hieno homma, valmentaja.
502
00:36:42,584 --> 00:36:44,459
Marcos, hyvä heitto.
503
00:36:45,959 --> 00:36:47,626
RAMS 13 - VIERAAT 0
504
00:36:47,709 --> 00:36:50,293
Hyvä ensimmäinen puolisko.
505
00:36:50,376 --> 00:36:53,543
Pieniä korjauksia. Marcos.
-Valmentaja.
506
00:36:53,626 --> 00:36:55,626
Olet joukkueen lahjakkain pelaaja.
507
00:36:55,709 --> 00:36:57,001
Totta!
-Älä muistuta.
508
00:36:57,084 --> 00:36:58,459
Toiseksi lahjakkain.
509
00:36:59,334 --> 00:37:02,584
Keskittykää, pojat.
Sinä et ole pelinrakentaja.
510
00:37:02,668 --> 00:37:05,334
Menet keskushyökkääjäksi.
-Teen molemmat!
511
00:37:05,418 --> 00:37:08,209
Et voi olla
sekä pelinrakentaja että hyökkääjä.
512
00:37:08,293 --> 00:37:12,084
Mitä joukkue tarvitseekin, kulta.
-Miten kutsuit minua?
513
00:37:13,043 --> 00:37:14,543
Valmentaja.
-Sitä minäkin.
514
00:37:14,626 --> 00:37:19,501
Brian, sinä aloitat pelinrakentajana.
-Sopii! Painukaa te kuuseen!
515
00:37:19,584 --> 00:37:22,418
Jos linjamies
ei pidä pelinrakentajasta NFL:ssä,
516
00:37:22,501 --> 00:37:24,918
hän päästää puolustuksen läpi.
517
00:37:25,501 --> 00:37:27,543
Anteeksi kaikki, minä mokasin.
518
00:37:28,668 --> 00:37:30,043
Selvä, mennään.
519
00:37:30,709 --> 00:37:35,626
Muut pelaavat samoilla paikoilla.
Ponnistellaan vähän. Näytetään energiaa.
520
00:37:37,626 --> 00:37:41,626
Pitikö tämä tehdä puoliajalla?
-On tehtävä korjauksia.
521
00:37:41,709 --> 00:37:45,251
En halua korjata poikia ensiapuasemalle.
-Kaikki menee hyvin.
522
00:37:45,334 --> 00:37:47,876
He eivät osaa pelata
vanhoissa paikoissakaan.
523
00:37:58,584 --> 00:38:03,626
Kaikki ovat eri paikoissa. Onko se hyvä?
-Hän muutti kaiken.
524
00:38:04,209 --> 00:38:05,751
Dennis, paikkasi on tässä.
525
00:38:07,043 --> 00:38:09,751
Miksei Marcos ole pelinrakentaja?
-En tiedä.
526
00:38:10,918 --> 00:38:14,001
Valmiina, paikoillanne, menoksi!
527
00:38:24,168 --> 00:38:26,709
Tuo ei voinut olla oikeaa peliä.
528
00:38:27,376 --> 00:38:31,001
Ehkä palaamme vanhaan,
tylsään pelikirjaan loppupelin ajaksi.
529
00:38:31,084 --> 00:38:34,334
Tämä on
kuin lentokoneen rakentamista lentäessä.
530
00:38:34,418 --> 00:38:39,168
Tai ulostamista rankkasateessa,
kun rakentaa huussia.
531
00:38:39,251 --> 00:38:42,334
Tässä ei ole järkeä.
-Eikä näissä peleissä.
532
00:38:42,418 --> 00:38:45,251
Haetaan vähän vettä. Tule.
533
00:38:45,334 --> 00:38:46,876
Potkujoukkue!
534
00:38:48,751 --> 00:38:50,293
Menoksi.
535
00:38:54,626 --> 00:38:56,501
Mitä helkkaria hän katsoo?
536
00:39:04,126 --> 00:39:05,084
Harlan.
537
00:39:07,543 --> 00:39:08,501
Ylös.
538
00:39:12,001 --> 00:39:14,668
Peffani, luoja!
539
00:39:17,376 --> 00:39:21,168
Hei, Payton! Et voi muuttaa kaikkea.
Tämä ei ole karuselli.
540
00:39:21,251 --> 00:39:24,293
Mitä teit?
Marcos on aina ollut pelinrakentaja.
541
00:39:24,376 --> 00:39:26,376
Nyt hän on keskushyökkääjä.
542
00:39:26,459 --> 00:39:30,293
Poikani käsivarsi on tykki.
-Hän on paras pelaaja Paulien lisäksi.
543
00:39:30,376 --> 00:39:32,459
Hän on arvokkaampi hyökkääjänä.
544
00:39:32,543 --> 00:39:36,543
Hän ei ole sinulle arvokas.
Hän on poikani ja pelinrakentaja.
545
00:39:36,626 --> 00:39:39,626
Näin tämä menee.
Olen täällä voittaakseni pelejä.
546
00:39:39,709 --> 00:39:42,668
En parantaakseni oloasi
poikasi pelipaikalla.
547
00:39:42,751 --> 00:39:47,126
Pysy sinä katsomossa,
ja minä valmennan kentän laidalla.
548
00:39:48,626 --> 00:39:51,376
Antakaa hänelle tilaisuus.
549
00:39:56,126 --> 00:39:59,376
Taisimme lopettaa tältä päivältä.
550
00:40:02,251 --> 00:40:04,168
Bussi on muutenkin täysi.
551
00:40:08,459 --> 00:40:10,959
Luulin, että tänään olisi mennyt paremmin.
552
00:40:11,043 --> 00:40:14,168
Olimme huonompia kuin ennen hänen tuloaan.
553
00:40:14,251 --> 00:40:17,418
Luulin häntä
Super Bowl -voiton valmentajaksi.
554
00:40:17,501 --> 00:40:20,959
Teimme touchdownin ilman häntä.
-Niin.
555
00:40:21,043 --> 00:40:24,876
Me teimme touchdownin!
556
00:40:27,626 --> 00:40:29,626
Pojat, kuunnelkaa.
557
00:40:29,709 --> 00:40:34,126
Ehkette huomanneet,
mutta näin paljon kehitystä.
558
00:40:34,209 --> 00:40:38,043
Kun saamme otteen uusista peleistä,
muutamme tilanteen nopeasti.
559
00:40:38,126 --> 00:40:42,126
Kukaan meistä ei ymmärrä uusia pelejä.
560
00:40:42,209 --> 00:40:45,084
Kenellä on vaikeuksia pelikirjan kanssa?
561
00:40:49,293 --> 00:40:51,168
Tämä on yksimielistä.
562
00:40:52,334 --> 00:40:55,001
Täytyy asettua tähän.
Kaikki tähän vierekkäin.
563
00:40:55,084 --> 00:40:58,001
Tässä ei saa olla aukkoa.
Tästä pääsi läpi.
564
00:40:58,084 --> 00:41:01,668
Suolasirotin tähän. Onko selvä?
Meidän on asetuttava tähän.
565
00:41:01,751 --> 00:41:04,209
Connor, Jason, te olette tortillalastut.
566
00:41:04,293 --> 00:41:08,084
Dennis ja Marcos,
te olette limeviipaleet tässä.
567
00:41:08,168 --> 00:41:11,918
Tulinen kastike on Brian.
-Brian on enemmän servietti.
568
00:41:12,418 --> 00:41:16,168
Ensin teemme vihreän
oikean muodostelman. Oletteko kärryillä?
569
00:41:16,251 --> 00:41:17,459
Kyllä, valmentaja.
570
00:41:17,543 --> 00:41:21,418
Nyt meillä on
X-merkki tässä laidassa ja Z…
571
00:41:21,501 --> 00:41:24,043
Missä on Z-merkki? Mitä teit?
-Anteeksi.
572
00:41:24,126 --> 00:41:25,418
Selvä. Hyvä on.
573
00:41:25,501 --> 00:41:28,584
Z-merkkimme on tässä,
mutta lähetämme sen liikkeelle.
574
00:41:28,668 --> 00:41:31,043
Laitahyökkääjät ovat tällä puolella.
575
00:41:31,126 --> 00:41:34,751
Kamppailulinjan jälkeen
he menevät oikealle, ja kastike…
576
00:41:34,834 --> 00:41:37,126
Peruutan ja heitän sen limelle.
-Aivan.
577
00:41:37,209 --> 00:41:40,293
Minä olen lime. Saan pallon ja blokkaan.
-Aivan.
578
00:41:40,376 --> 00:41:43,668
Jason ja minä menemme oikealle.
-Heitän sen tortillalle.
579
00:41:43,751 --> 00:41:45,293
Aivan! Juuri noin.
580
00:41:47,543 --> 00:41:48,918
Tarkistetaan X-ketju.
581
00:41:49,001 --> 00:41:51,501
Teemme saman,
mutta ryhmitymme eri tavalla.
582
00:41:51,584 --> 00:41:53,584
Otamme lastun tähän. Älä syö sitä.
583
00:41:53,668 --> 00:41:56,209
Entä jos kuppikakku yrittää hyökätä?
584
00:41:56,293 --> 00:41:59,209
Dennis, pelkäätkö kuppikakkua?
-Kuulostaa hyvältä.
585
00:41:59,293 --> 00:42:00,918
Saanko jälkiruokalistan?
586
00:42:01,418 --> 00:42:05,376
Kun otat ensimmäisen askeleen,
olet sivulinjalla. Vain sinä.
587
00:42:07,459 --> 00:42:09,459
Aiotko jäädä tänne loppukaudeksi?
588
00:42:10,751 --> 00:42:14,918
Jos valitukseni voittaa,
minun on palattava.
589
00:42:17,584 --> 00:42:20,084
Con, se on työtäni.
590
00:42:22,584 --> 00:42:26,043
Kunpa asuisitte lähempänä.
-Mikset sinä voi olla lähempänä?
591
00:42:26,126 --> 00:42:29,584
Valmenna Cowboyseja.
Dallasiin on 45 minuuttia.
592
00:42:29,668 --> 00:42:31,543
Dallasissa on jo valmentaja.
593
00:42:33,668 --> 00:42:37,418
Katsos, tiedän,
ettei tämä ole ollut helppoa.
594
00:42:38,501 --> 00:42:41,501
Et tiedä.
-Mitä tarkoitat?
595
00:42:45,168 --> 00:42:46,376
Mikä hätänä?
596
00:42:50,001 --> 00:42:51,834
Ihmiset kysyvät aina sinusta.
597
00:42:53,501 --> 00:42:56,334
Tavallisesti
minun on keksittävä jotain, koska…
598
00:42:59,793 --> 00:43:01,168
En tunne sinua.
599
00:43:04,084 --> 00:43:07,584
Hei, olen tässä.
600
00:43:08,251 --> 00:43:11,793
Olen tässä nyt.
Voit kysyä minulta mitä tahansa.
601
00:43:13,543 --> 00:43:14,918
Mitä haluat tietää?
602
00:43:19,584 --> 00:43:22,834
Miksi päätit
tehdä sivupotkun Super Bowlissa?
603
00:43:24,459 --> 00:43:25,709
Tuo on hyvä kysymys.
604
00:43:26,418 --> 00:43:29,334
Joskus menestyäkseen
täytyy tehdä odottamatonta.
605
00:43:29,418 --> 00:43:33,126
Niin minä tein. Tiesin,
että sivupotku olisi yllättänyt heidät.
606
00:43:35,543 --> 00:43:37,043
Muita kysymyksiä?
607
00:43:38,834 --> 00:43:39,793
Teitkö sinä sen?
608
00:43:41,793 --> 00:43:44,959
Minkä?
-Sen mitä tapahtui joukkueesi kanssa.
609
00:43:46,876 --> 00:43:48,626
Se on monimutkaista.
610
00:43:49,293 --> 00:43:54,834
Olen kuitenkin päävalmentaja.
Minun on otettava vastuu.
611
00:43:57,584 --> 00:44:00,293
Jos otit vastuun, miksi teet valituksen?
612
00:44:01,293 --> 00:44:02,168
Vau.
613
00:44:03,418 --> 00:44:04,834
Toinen hyvä kysymys.
614
00:44:07,084 --> 00:44:08,168
En kai tiedä.
615
00:44:09,543 --> 00:44:12,834
En voi olla erossa jalkapallosta
toista vuotta.
616
00:44:13,959 --> 00:44:16,543
Et ole enää erossa siitä.
617
00:44:22,168 --> 00:44:26,626
Haetko minut huomenna harjoituksiin?
-Jos valmentaja Troy ei erota minua.
618
00:44:46,334 --> 00:44:50,418
Yhdeksän minuuttia jäljellä.
Johdamme kahdella maalilla. Hieno homma.
619
00:44:50,501 --> 00:44:53,418
On onnistuttava.
Vielä on aikaa yhteen peliin.
620
00:44:54,793 --> 00:44:58,543
Me määrittelemme itsemme.
On päätettävä, keitä haluamme olla.
621
00:44:58,626 --> 00:45:00,668
Paulie, kuuntele!
-Kyllä.
622
00:45:00,751 --> 00:45:04,626
Teemme turbokasan, vihreä neljä.
623
00:45:04,709 --> 00:45:07,251
Mitä?
-Kaksi limeä. Yksi tulinen kastike.
624
00:45:07,334 --> 00:45:09,293
Tuonko queson?
-Tuo queso!
625
00:45:16,084 --> 00:45:16,918
Menoksi!
626
00:45:19,543 --> 00:45:20,501
Menoksi!
627
00:45:21,876 --> 00:45:23,001
Vauhtia!
628
00:45:30,126 --> 00:45:32,751
Alas! Vauhtia! Menoksi!
629
00:45:33,334 --> 00:45:35,543
Alas, paikoillanne, menoksi!
630
00:45:38,376 --> 00:45:41,834
Hyvin menee!
631
00:45:41,918 --> 00:45:42,959
Vauhtia, Marcos!
632
00:45:47,501 --> 00:45:50,334
Vauhtia!
633
00:46:00,376 --> 00:46:02,209
Jamie, me voitimme!
634
00:46:02,751 --> 00:46:05,084
Voitimme ensimmäisen pelimme!
-Voitimme!
635
00:46:14,959 --> 00:46:16,126
Hyvin pelattu!
636
00:46:31,126 --> 00:46:35,001
Tältä siis voittaminen tuntuu.
-Seuraava etappi, mestaruus.
637
00:46:36,043 --> 00:46:39,376
Älä innostu liikaa.
-Pidän tuosta energiasta.
638
00:46:39,459 --> 00:46:44,418
Kuunnelkaa kaikki.
Te ansaitsitte tämän. Nauttikaa siitä.
639
00:46:44,501 --> 00:46:46,543
Säilyttäkää tunne ensi peliin.
640
00:47:01,584 --> 00:47:05,501
Hei, me saamme paljon valituksia.
-Mistä?
641
00:47:05,584 --> 00:47:08,918
Metelistä. Loiskimisesta etupäässä
ja huutamisesta.
642
00:47:09,918 --> 00:47:10,751
Kuka valitti?
643
00:47:11,959 --> 00:47:14,459
Hotellin vieraat.
-Ketkä vieraat?
644
00:47:18,459 --> 00:47:20,043
Kukaanhan ei valittanut?
645
00:47:20,668 --> 00:47:23,376
Ei.
-Miksi meteli häiritsee?
646
00:47:23,459 --> 00:47:26,626
Minua ärsyttää.
Te uitte, ja minä teen töitä.
647
00:47:26,709 --> 00:47:28,584
Pidä tauko ja ui kanssamme.
648
00:47:28,668 --> 00:47:29,793
Oikeastiko?
-Niin.
649
00:47:29,876 --> 00:47:32,668
Se olisi hienoa.
Voinko uida alushousuissani?
650
00:47:32,751 --> 00:47:34,418
Se olisi sopimatonta.
651
00:47:35,084 --> 00:47:37,043
Oletko töissä täällä?
-Olen.
652
00:47:37,126 --> 00:47:39,293
Jonkun käsi juuttui jääkoneeseen.
653
00:47:41,001 --> 00:47:44,626
Sitä sattuu.
-Hyvä veto.
654
00:47:48,251 --> 00:47:49,751
Connor, ota kiinni.
655
00:48:13,959 --> 00:48:15,209
Warriors!
656
00:48:17,293 --> 00:48:18,834
Dennis, älä käänny.
657
00:48:23,376 --> 00:48:26,209
Voi luoja. Connor Payton ottaa pallon!
658
00:48:35,834 --> 00:48:38,418
Anna palaa.
-Äiti!
659
00:48:51,209 --> 00:48:53,876
Mahtavaa!
-Minun poikani!
660
00:48:55,501 --> 00:48:58,918
Harlan, tule tänne.
-Selvä, valmentaja.
661
00:49:01,876 --> 00:49:05,543
Tästäkö on kyse? Tuosta tytöstä.
-Se ei liity häneen.
662
00:49:05,626 --> 00:49:08,834
Sinun on keskityttävä. Unohda kaikki muu.
663
00:49:08,918 --> 00:49:12,043
Sulje hänet ulos. Hän ei ole täällä.
664
00:49:12,126 --> 00:49:14,543
Hän on täällä. Näen hänet.
665
00:49:14,626 --> 00:49:19,001
Harjoittelimme paljon,
jotta pelissä ei olisi paineita.
666
00:49:19,584 --> 00:49:23,459
Selvä. Teen sen.
-Hyvä, juuri niin. Anna palaa.
667
00:49:23,543 --> 00:49:24,876
Asettautukaa. Mennään.
668
00:49:25,376 --> 00:49:27,418
Onnistuuko hän?
-Ei.
669
00:49:28,001 --> 00:49:32,001
Hän pelkää vielä enemmän kuin viimeksi.
-Tiedän. Pikku rääpäle.
670
00:49:32,084 --> 00:49:34,668
Antaa palaa, Warriors!
671
00:49:34,751 --> 00:49:37,918
Peli käyntiin!
-Pallo snapattiin. Harlan potkaisee.
672
00:49:39,626 --> 00:49:40,959
Peffani!
673
00:49:41,043 --> 00:49:44,834
Warriors voittaa,
mutta ekstrapiste ei ole hyvä.
674
00:49:46,918 --> 00:49:47,918
Kiitos, äiti.
675
00:49:49,209 --> 00:49:50,834
Menoksi!
676
00:49:54,876 --> 00:49:59,418
Näitkö, kun Connor teki maalin?
-Näin. Olin siellä.
677
00:49:59,501 --> 00:50:01,293
Aivan, näin sinut.
678
00:50:01,959 --> 00:50:05,793
Ystävystytte Connorin kanssa.
-Sanoit sen vievän aikaa. Näin on.
679
00:50:05,876 --> 00:50:08,334
Mielestäni menemme oikeaan suuntaan.
680
00:50:08,418 --> 00:50:11,376
Lapsena ihailin isääni paljon.
681
00:50:11,459 --> 00:50:17,584
Kun olin kahdeksan, vanhempani erosivat.
Isäni muutti pois. Olin hänelle vihainen.
682
00:50:18,168 --> 00:50:20,668
Hän soitti kotiin.
En vastannut puhelimeen.
683
00:50:21,709 --> 00:50:23,709
Hän tuli koulun ulkopuolelle,
684
00:50:24,959 --> 00:50:27,876
ja kävelin hänen ohitseen
katsomatta häneen.
685
00:50:27,959 --> 00:50:29,584
Se varmasti loukkasi häntä.
686
00:50:32,084 --> 00:50:35,084
Milloin te ystävystyitte?
-Emme koskaan.
687
00:50:35,668 --> 00:50:39,543
Hän voi olla kuollut nyt.
Siitä on 30 vuotta, mutta…
688
00:50:40,126 --> 00:50:42,001
Hyvä peli tänään.
689
00:50:43,001 --> 00:50:45,543
En voi… Miksi kerroit tuon tarinan?
690
00:50:46,709 --> 00:50:50,959
Käytät samaa partavettä kuin isäni,
ja se muistuttaa hänestä.
691
00:50:51,043 --> 00:50:53,126
En käytä partavettä.
692
00:50:58,001 --> 00:51:01,709
Minun mokani. Anteeksi. Ajattelin vain…
693
00:51:01,793 --> 00:51:06,751
Haistoin jotain ja kaadoin matchani.
-Ei haittaa.
694
00:51:07,376 --> 00:51:08,459
Anteeksi vielä.
695
00:51:14,001 --> 00:51:17,543
Juuri ajoissa. Ja noin hienot vaatteet.
696
00:51:17,626 --> 00:51:19,959
Tule sisään.
-Kiitos, kun kutsuit minut.
697
00:51:20,043 --> 00:51:22,251
Toit pienen kakunkin.
698
00:51:25,126 --> 00:51:27,626
Hei, kaveri. Mitä opiskelet?
699
00:51:27,709 --> 00:51:30,001
Espanjaa.
-Bueno.
700
00:51:32,334 --> 00:51:35,751
Toivottavasti pidät pinot grigiosta.
Me juomme sitä paljon.
701
00:51:35,834 --> 00:51:36,918
"Me" vai?
702
00:51:38,043 --> 00:51:42,251
Minä vain. Se piristää tunnelmaa.
703
00:51:42,334 --> 00:51:44,751
En taida ottaa viiniä.
704
00:51:44,834 --> 00:51:48,293
Meillä on tärkeä peli huomenna,
eikö, Dennis? Porcupinesit.
705
00:51:48,376 --> 00:51:52,751
He ovat liigamestareita neljättä kertaa.
Kunpa he eivät nöyryyttäisi meitä.
706
00:51:52,834 --> 00:51:55,043
Muy pessimistico.
707
00:51:59,001 --> 00:52:01,334
Sinä olet hauska, Sean.
708
00:52:10,543 --> 00:52:15,084
Mutta aistin paljon tuskaa
tuon joviaalin ulkomuodon alla.
709
00:52:15,168 --> 00:52:17,126
Oliko ero Bethistä rankka?
710
00:52:17,209 --> 00:52:21,168
Sellaista se on.
-Ymmärrän.
711
00:52:21,251 --> 00:52:25,293
Laihat tytöt eivät osaa käsitellä
vahvaa rotevaa miestä.
712
00:52:25,376 --> 00:52:28,376
He katkeavat kuin oksat
oikean paineen alla.
713
00:52:29,668 --> 00:52:33,084
Ei puhuta tästä Dennisin edessä.
-Dennis, mene huoneeseesi.
714
00:52:33,168 --> 00:52:35,834
Minulla on nälkä!
-Sinulla on aina nälkä.
715
00:52:35,918 --> 00:52:40,668
Minullakin on nälkä.
Tuoksuu hyvältä. Syödään illallista.
716
00:52:41,251 --> 00:52:43,251
Näkisitpä aamiaiseni.
717
00:52:44,751 --> 00:52:47,918
Hetkinen. Silmäripseni juuttuivat.
718
00:52:48,001 --> 00:52:51,209
Koitan laittaa kynteni tuohon.
719
00:52:51,293 --> 00:52:56,043
Ei, pahus. En saa niitä auki.
Minun on mentävä naistenhuoneeseen.
720
00:52:56,126 --> 00:52:58,084
Tähän menee minuutti.
721
00:52:58,584 --> 00:53:03,876
Dennis, vahdi gumboa. Se ei saa palaa.
-Selvä.
722
00:53:07,459 --> 00:53:10,834
Minun on vastattava. Tämä on tärkeää.
-Tilaisuus paeta.
723
00:53:11,918 --> 00:53:14,876
Aivan. Kiitä äitiäsi.
-Mene jo!
724
00:53:16,584 --> 00:53:19,584
Hyvä ajoitus soitolle. Miten menee?
725
00:53:19,668 --> 00:53:22,376
Olen pahoillani.
Et saa valmentaa tänä vuonna.
726
00:53:22,459 --> 00:53:25,001
Mitä? Sanoit, että asia oli hoidossa.
727
00:53:27,668 --> 00:53:29,209
Tuolla hän on. Vauhtia.
728
00:53:29,293 --> 00:53:33,584
Valituksesi hylättiin. Onko kommentteja?
-Tulin katsomaan poikani peliä.
729
00:53:33,668 --> 00:53:36,126
Tämä ei liity NFL:n tilanteeseen.
730
00:53:36,209 --> 00:53:38,168
Pari kysymystä.
-Ei kommentteja.
731
00:53:38,251 --> 00:53:41,418
Marcos, sano jotain.
-Valmentaja Payton on paras.
732
00:53:41,501 --> 00:53:43,793
Niin!
-Tulkaa, mennään.
733
00:53:43,876 --> 00:53:46,626
Meillä on peli. Keskittykää. Tulkaa.
734
00:53:46,709 --> 00:53:49,376
Syytön!
-Ei kommentteja.
735
00:53:49,459 --> 00:53:51,043
Sinulta ei kysytty mitään.
736
00:53:51,126 --> 00:53:53,251
Porcupines! Lyödään heidät!
737
00:53:54,043 --> 00:53:55,293
Lyödään heidät!
738
00:53:56,418 --> 00:53:57,709
Lyödään heidät!
739
00:53:59,418 --> 00:54:00,584
Lyödään heidät!
740
00:54:06,626 --> 00:54:08,709
Älkää katsoko heitä.
741
00:54:09,251 --> 00:54:11,709
Katseet tänne. Liikettä.
742
00:54:11,793 --> 00:54:15,334
Eikö tämä ole kivaa?
Super Bowlin tähtivalmentaja.
743
00:54:15,418 --> 00:54:20,334
Itäinen Illinois, tähtikaarti.
Vuoden valmentaja 2006.
744
00:54:21,709 --> 00:54:22,793
Nyt olet täällä.
745
00:54:23,293 --> 00:54:25,418
Porcupines! Lyökää heidät!
746
00:54:37,543 --> 00:54:41,584
Rikkomus! Kosketus pelinrakentajaan.
-Aivan!
747
00:54:41,668 --> 00:54:44,626
Taklasimmeko Drew Breesin?
Ei näytä häneltä.
748
00:54:44,709 --> 00:54:46,043
Ei ihan samat jalat.
749
00:54:47,959 --> 00:54:50,126
Tuohon käteen. Tartu nopeammin.
750
00:54:50,209 --> 00:54:54,459
Nämä pojat eivät ole 12-vuotiaita.
52 ei näytä lapselta.
751
00:54:55,084 --> 00:54:56,584
Kuin hänellä olisi lapsi.
752
00:54:58,084 --> 00:55:01,959
Paikoilla. Sininen, 88. Ylös.
753
00:55:06,209 --> 00:55:09,001
Porcupinesit tekivät uuden touchdownin.
754
00:55:10,001 --> 00:55:13,709
Hei, keikari!
Suuri pokaalisi ei pelota minua.
755
00:55:13,793 --> 00:55:16,293
Nyt olet jalkapallomaassa. Hyvä minulle.
756
00:55:16,876 --> 00:55:21,168
Voiko heidät pysäyttää?
-Vain laittamalla Gusin riviin.
757
00:55:21,251 --> 00:55:22,793
Anna minun pelata.
758
00:55:24,501 --> 00:55:26,334
Alas, valmiina, menoksi.
759
00:55:31,168 --> 00:55:33,459
Rähmäys! Vauhtia!
760
00:55:52,834 --> 00:55:57,501
Ja uusi maali Porcupinesille.
-Tämä on liian helppoa.
761
00:55:57,584 --> 00:55:59,543
Se päättää tämän erän.
762
00:56:00,043 --> 00:56:03,168
Tämä on Sean Paytonin epätoivoinen yritys…
763
00:56:03,251 --> 00:56:04,084
Se siitä.
764
00:56:09,626 --> 00:56:10,959
Hyvä peli, huippu.
765
00:56:11,459 --> 00:56:13,543
Muistatteko Sean Paytonin?
766
00:56:13,626 --> 00:56:17,084
Hän kai loukkasi olkapäänsä
taputtaessaan itseään selkään -
767
00:56:17,168 --> 00:56:20,668
kertoessaan hyökkäysinnovaatioista
ja muusta hienosta.
768
00:56:20,751 --> 00:56:22,793
Hänen valituksensa hylättiin.
769
00:56:22,876 --> 00:56:27,751
Saints voitti juuri ilman häntä,
ja hän valmentaa poikansa joukkuetta.
770
00:56:27,834 --> 00:56:30,459
Mitä he tekivät
Sean Paytonin valmennuksessa?
771
00:56:30,543 --> 00:56:34,251
Heidän vastustajansa Porcupines
murskasi heidät.
772
00:56:35,168 --> 00:56:37,334
Tuollaista näkee vain painajaisissa.
773
00:56:38,168 --> 00:56:43,209
Valmentaja Fitzsimmons
oli varmasti tyytyväinen, koska…
774
00:56:43,293 --> 00:56:45,418
Voisitko vaihtaa kanavaa?
775
00:56:46,376 --> 00:56:47,834
Se ei tästä enää pahene…
776
00:56:47,918 --> 00:56:50,584
Ehkä Payton
menetti maagisen kosketuksensa.
777
00:56:50,668 --> 00:56:53,459
Mahtaako hän koskaan palata Saintsiin?
778
00:56:53,543 --> 00:56:55,834
Ehkä he ottavat Porcupinesin valmentajan.
779
00:56:55,918 --> 00:56:58,293
Porcupinesin valmentaja on hyvä.
780
00:56:59,209 --> 00:57:00,959
Heittää hauskoja sutkauksia.
781
00:57:01,043 --> 00:57:03,376
Kerran bensa-asemalla -
782
00:57:03,459 --> 00:57:07,418
hän sanoin, että näytän
Ellen DeGeneresin ja robotin lapselta.
783
00:57:07,918 --> 00:57:09,168
Hyvä juttu.
784
00:57:12,209 --> 00:57:13,168
Luoja.
785
00:57:19,793 --> 00:57:23,543
Olisiko aika antaa Marcosille
toinen tilaisuus pelinrakentajana?
786
00:57:23,626 --> 00:57:26,876
Hei. En kuullut sinusta,
kun voitimme kuusi kertaa.
787
00:57:26,959 --> 00:57:29,543
Ja Paulie on kyllästynyt
potkuihin peffaan.
788
00:57:29,626 --> 00:57:32,001
Selvä. Unohdin muistikirjani.
789
00:57:32,084 --> 00:57:34,709
Haen sen,
jotta voimme tehdä muistiinpanoja.
790
00:57:34,793 --> 00:57:37,459
Hyvä on. Kiitos kun harkitset sitä.
791
00:57:42,251 --> 00:57:45,293
Saanko puhua koko joukkueelle?
-Ole hyvä vain.
792
00:57:47,209 --> 00:57:48,376
Polvistukaa kaikki.
793
00:57:52,001 --> 00:57:53,376
Se oli paha häviö.
794
00:57:53,918 --> 00:57:56,334
Mutta me saamme revanssin.
795
00:57:56,418 --> 00:57:59,334
Emme pelaa enää heitä vastaan.
-Luojan kiitos.
796
00:57:59,418 --> 00:58:03,418
Pelaamme heitä vastaan mestaruusottelussa.
797
00:58:03,501 --> 00:58:08,209
He pelaavat siellä,
mutta miten me pääsemme sinne?
798
00:58:08,293 --> 00:58:11,168
Meidän pitäisi voittaa kaikki ottelut.
-Aivan.
799
00:58:11,251 --> 00:58:14,084
Tiedättekö, mitä Drew Brees tekee
pelin jälkeen?
800
00:58:14,959 --> 00:58:18,834
Kun kaikki menevät kotiin,
Drew jää kentälle -
801
00:58:18,918 --> 00:58:23,959
ja kertaa pelin mielessään tajutakseen,
mitä hän olisi voinut tehdä paremmin.
802
00:58:24,459 --> 00:58:29,043
Se erottaa hänet muista.
Niin tullaan suureksi.
803
00:58:29,626 --> 00:58:32,959
Luuletko, että voitamme heidät?
-Emme ainoastaan voita,
804
00:58:33,043 --> 00:58:35,626
vaan sammutamme pistetaulun. Mitä sanotte?
805
00:58:35,709 --> 00:58:36,626
Juuri niin!
806
00:58:39,959 --> 00:58:44,043
Viime lauantaina
joukkue lyötiin henkisesti.
807
00:58:45,001 --> 00:58:49,001
Pojat luovuttivat.
He eivät olleet huippukunnossa.
808
00:58:49,084 --> 00:58:52,959
Miten viemme tämän
toiselle tasolle? Minäpä kerron teille.
809
00:58:54,043 --> 00:58:55,918
Alamme juosta lenkkejä. Menkää!
810
00:59:03,126 --> 00:59:07,834
Ei kai hän puhunut minun kunnostani?
811
00:59:08,709 --> 00:59:11,543
Ei, mutta pari lenkkiä ei tee pahaa.
812
00:59:29,876 --> 00:59:34,209
Vauhtia, asettukaa. Kuka haluaa voittaa?
813
00:59:37,626 --> 00:59:40,543
Kovempaa! Iskekää hänen peffansa multaan!
814
00:59:41,543 --> 00:59:44,334
Paulie, ei pizzaa.
Se ei tee hyvää fysiikallesi.
815
00:59:44,418 --> 00:59:45,709
Kuunnelkaa.
816
00:59:46,418 --> 00:59:49,918
Täytyy parantaa heikointa kohtaamme,
joka on potku.
817
00:59:50,001 --> 00:59:51,001
Peffaani sattuu.
818
00:59:51,084 --> 00:59:54,251
Syy on Harlanin tyttöystävä.
-Ei hän ole tyttöystäväni.
819
00:59:54,334 --> 00:59:56,668
Käske hänen pysyä poissa.
-Keskity.
820
00:59:59,459 --> 01:00:01,251
Nyt riittää.
821
01:00:01,334 --> 01:00:05,418
Harlan on joukkuetoverinne.
Koette kaikki tämän.
822
01:00:05,501 --> 01:00:10,376
Häntä on autettava tyttöystävänsä kanssa.
-Hän ei ole tyttöystäväni.
823
01:00:10,459 --> 01:00:12,376
Hän ei edes tiedä minusta.
824
01:00:12,459 --> 01:00:14,793
Oletko puhunut hänelle?
-En voi.
825
01:00:14,876 --> 01:00:17,293
Jätin kuoron, kun hän liittyi siihen.
826
01:00:18,001 --> 01:00:20,793
Suuri menetys. Harlanilla on enkelin ääni.
827
01:00:20,876 --> 01:00:24,293
Pysy poissa hänestä.
-Ei taas.
828
01:00:24,376 --> 01:00:27,126
Hän murtaa sydämesi
ja alkaa tapailla muita.
829
01:00:27,209 --> 01:00:30,334
Sinä muutat äitisi luokse.
-Olemme puhuneet tästä.
830
01:00:30,418 --> 01:00:32,959
Lopeta.
-Päihittääkö se poika minut?
831
01:00:33,043 --> 01:00:33,918
Hyvä on.
832
01:00:34,001 --> 01:00:36,959
Miten pärjään 25-vuotiaalle?
-Mitch, hiljaa.
833
01:00:37,043 --> 01:00:40,459
Minulla on huonot lonkat
ja selkä, joka saa huutamaan.
834
01:00:40,543 --> 01:00:41,376
Hei!
835
01:00:42,001 --> 01:00:45,709
Rauhoitu, mies.
Esittelen sinut kaksoissisarelleni.
836
01:00:45,793 --> 01:00:50,126
Pojat, Harlan on joukkuetoverimme.
Hänellä on ongelma. Autetaan häntä.
837
01:00:50,209 --> 01:00:53,334
Äitini pitää siitä,
kun teen hänelle aamiaista.
838
01:00:53,418 --> 01:00:56,043
Tee hänelle aamiainen.
-En osaa kokata.
839
01:00:56,126 --> 01:00:57,959
Mutta osaat laulaa.
840
01:00:58,043 --> 01:01:00,001
Uskokaa minua. Tämä toimii.
841
01:01:00,084 --> 01:01:04,084
Naiset pitävät lyhdyistä.
Nämä ovat kolmansista häistäni.
842
01:01:07,168 --> 01:01:08,626
Ongelmia lonkan kanssa.
843
01:01:10,043 --> 01:01:11,668
Onnea matkaan. Älä mokaa.
844
01:02:24,293 --> 01:02:25,418
Hän tulee!
845
01:02:27,543 --> 01:02:29,334
Mitä te haluatte?
846
01:02:30,376 --> 01:02:33,251
Hän on paljon vanhempi kuin luulin.
847
01:02:33,334 --> 01:02:36,459
Olin nukkumassa.
Tiedättekö, paljonko kello on?
848
01:02:37,334 --> 01:02:38,876
Puoli kahdeksan.
849
01:02:39,626 --> 01:02:41,876
Hei, onko Brooke kotona?
850
01:02:41,959 --> 01:02:45,001
Väärä talo, hölmö.
Hän asuu tien toisella puolella.
851
01:02:46,043 --> 01:02:47,418
Tulipalo!
852
01:02:51,043 --> 01:02:51,959
Äiti!
853
01:02:52,459 --> 01:02:55,334
Hyvä on, taidan päättää illan.
854
01:03:03,459 --> 01:03:05,293
Miten pääset töihin huomenna?
855
01:03:05,793 --> 01:03:10,084
En pääse.
Minut erotetaan, mutta ei se mitään.
856
01:03:12,168 --> 01:03:14,584
Nyt hän ainakin tietää, kuka olet.
857
01:03:14,668 --> 01:03:16,126
Tulossa alas tuolla!
858
01:03:19,334 --> 01:03:22,751
Tänään Texasin Argylessa on jännät paikat!
859
01:03:23,376 --> 01:03:25,751
Herrat, hyviä uutisia.
-Hei, Jamie.
860
01:03:25,834 --> 01:03:29,251
Saatuani potkut kaupasta,
kun päästin kissan kaalien päälle,
861
01:03:29,334 --> 01:03:31,251
olen ollut keittiössäsi -
862
01:03:31,334 --> 01:03:35,626
parantamassa energiapatukkani reseptiä.
Tänään vihdoin onnistuin.
863
01:03:35,709 --> 01:03:39,418
Herrat, saanko esitellä supertukin?
864
01:03:39,959 --> 01:03:42,876
Mahtavaa, kiitos.
-Saanko antaa ne pojille?
865
01:03:42,959 --> 01:03:44,043
Siitä vain.
866
01:03:44,126 --> 01:03:47,668
Herätys, kaverit!
Tulkaa kaikki tänne. Vauhtia.
867
01:03:48,251 --> 01:03:50,626
Tulkaa. Olemme yhden pelin päässä.
868
01:03:51,418 --> 01:03:53,543
Yhden pelin päässä mestaruudesta.
869
01:03:53,626 --> 01:03:55,959
En voi voittaa sitä puolestanne.
870
01:03:56,043 --> 01:04:00,751
Jokaisen on tehtävä osuutensa.
-Hoitakaa hommanne ja nauttikaa.
871
01:04:03,209 --> 01:04:05,459
Noustaan bussiin. Vauhtia!
872
01:04:07,584 --> 01:04:12,293
Kiitos!
-Supertukki. Ota yksi supertukki.
873
01:04:12,376 --> 01:04:15,751
Luuletko, että pääsen kentälle tänään?
874
01:04:17,501 --> 01:04:19,876
Puhun valmentaja Paytonin kanssa.
-Selvä.
875
01:04:19,959 --> 01:04:20,876
Kiva.
876
01:04:28,793 --> 01:04:33,626
Warriors voisi voittaa potkumaalilla,
mutta Payton haluaa touchdownin.
877
01:04:33,709 --> 01:04:37,376
Heillä on jäljellä yksi peli
ennen mestaruusottelua.
878
01:04:37,459 --> 01:04:38,501
KOTI 26 - VIERAS 24
879
01:04:46,918 --> 01:04:52,001
Ette tee maalia. Kautenne on ohi.
-Niinkö luulet? Me menemme mestaruus…
880
01:05:00,251 --> 01:05:03,501
Aikalisä!
-Viimeinen aikalisämme! Mitä teet?
881
01:05:07,459 --> 01:05:08,418
Oletko kunnossa?
882
01:05:08,501 --> 01:05:10,543
Voin paremmin nyt.
-Hyvä.
883
01:05:13,793 --> 01:05:16,043
En voi oikein…
884
01:05:17,626 --> 01:05:19,709
Marcos, tuo on…
885
01:05:21,918 --> 01:05:25,043
Mistä hitosta on kyse?
-Jamien voimatukit!
886
01:05:25,126 --> 01:05:27,709
Supertukit.
-Kuinka moni teistä söi tukin?
887
01:05:32,876 --> 01:05:34,626
Unohdin, että söin yhden.
888
01:05:34,709 --> 01:05:38,043
En tiedä, mikä on rangaistus,
mutta pyydän sitä.
889
01:05:38,126 --> 01:05:42,209
Älä. Olemme viiden metrin päässä
mestaruusottelusta.
890
01:05:42,293 --> 01:05:44,334
Pelaamme tämän.
-He ovat sairaita.
891
01:05:44,418 --> 01:05:47,501
Sininen deltavalaistus! Vauhtia!
892
01:06:54,418 --> 01:06:58,251
Warriorsin touchdown! Uskomaton voitto!
893
01:06:58,334 --> 01:07:01,501
Warriorsit oksensivat
tiensä mestaruusotteluun.
894
01:07:14,959 --> 01:07:20,251
Mestaruusottelu on valmis alkamaan.
Warriors vastaan Porcupines.
895
01:07:37,293 --> 01:07:38,126
Sean.
896
01:07:38,209 --> 01:07:40,501
Miten pärjäät?
-Siinähän se.
897
01:07:40,584 --> 01:07:41,418
En kuule.
898
01:07:41,501 --> 01:07:43,334
Oletko keskellä tornadoa?
899
01:07:43,418 --> 01:07:47,376
Se on poreallas ja tuuletin.
900
01:07:47,876 --> 01:07:51,626
Valmennan poikani joukkuetta,
901
01:07:51,709 --> 01:07:55,668
ja meillä on vastassa
ennennäkemätön hyökkäys.
902
01:07:55,751 --> 01:07:57,168
Miltä se näyttää?
903
01:07:57,251 --> 01:08:00,543
Heillä on neljä hyökkääjää,
yksipuolinen linjamies ja…
904
01:08:00,626 --> 01:08:02,751
Yksi laitahyökkääjä.
905
01:08:02,834 --> 01:08:06,668
Steelers käytti sitä
hyökkäyksensä perustana 50-luvulle asti.
906
01:08:06,751 --> 01:08:09,293
Pahus. En tajua sitä.
-Helppoa.
907
01:08:09,376 --> 01:08:12,126
Tee laitahyökkääjistäsi tukimiehiä.
908
01:08:12,709 --> 01:08:16,084
Selvä.
-Kyse ei ole taidoista vaan vauhdista.
909
01:08:16,168 --> 01:08:19,751
Jos häviät, älä kerro kenellekään,
että autoin sinua.
910
01:08:20,668 --> 01:08:21,959
Lupaan sen.
-Hyvä.
911
01:08:22,043 --> 01:08:26,793
Lisäksi tee hyökkääjistäsi puolustajia…
912
01:08:26,876 --> 01:08:29,376
Tuo on hyvä. Hienoa.
913
01:08:39,418 --> 01:08:42,668
Tervetuloa
Pohjois-Texasin mestaruusotteluun,
914
01:08:42,751 --> 01:08:47,001
jossa vastakkain ovat
puolustava Porcupines -
915
01:08:47,084 --> 01:08:49,793
ja Argyle Warriors.
916
01:08:50,709 --> 01:08:53,584
Kapteenit keskelle. Tuo etäisyys riittää.
917
01:08:53,668 --> 01:08:58,001
Heitämme arpaa Pohjois-Texasin mestaruuden
muistokolikolla.
918
01:08:58,084 --> 01:09:00,793
Warriorsit, kruuna vai klaava?
-Klaava.
919
01:09:01,876 --> 01:09:04,168
Klaava. Potku vai palautus?
-Palautus.
920
01:09:04,251 --> 01:09:06,834
Nauttikaa. Muuta ette voita tänään.
921
01:09:07,418 --> 01:09:11,168
Tuo oli hyvä.
Tuleeko vastausta? Eikö? Ei haittaa.
922
01:09:11,751 --> 01:09:13,168
Siitä se lähtee.
923
01:09:15,751 --> 01:09:19,168
Muistakaa tunne,
kun hävisimme noille kavereille.
924
01:09:20,834 --> 01:09:23,334
Usein emme saa toista mahdollisuutta.
925
01:09:24,209 --> 01:09:28,209
Jos NFL:ssä häviää joukkueelle,
sitä ei enää tapaa kauden aikana.
926
01:09:28,293 --> 01:09:30,584
Se tunne on muistettava vuoden ajan.
927
01:09:31,334 --> 01:09:36,876
Te ansaitsitte tämän,
ja tänään näytämme heille, keitä olemme.
928
01:09:36,959 --> 01:09:38,418
Keitä me olemme?
929
01:09:38,501 --> 01:09:41,043
Warriors!
930
01:09:41,126 --> 01:09:43,001
Sammutetaan pistetaulu.
931
01:09:43,084 --> 01:09:46,293
Menoksi, pojat! Peli käyntiin!
-Vauhtia!
932
01:09:46,376 --> 01:09:48,293
Tuo on hyvä.
933
01:09:48,376 --> 01:09:52,584
Voiko Harlan pelata tänään?
934
01:09:52,668 --> 01:09:55,126
Mitä?
-Hän ei ole pelannut vähään aikaan.
935
01:09:55,626 --> 01:09:58,751
Tiedän, että hän on kaverisi,
mutta ei. Hän istuu.
936
01:10:02,126 --> 01:10:03,584
Sainpas sinut, Payton!
937
01:10:04,168 --> 01:10:07,001
Meillä on ruokatunti. Syömme hyvin.
938
01:10:08,043 --> 01:10:11,459
Oletteko valmiita?
Hoidetaan homma. Menoksi!
939
01:10:28,959 --> 01:10:31,876
Antaa mennä! Taakse alas.
940
01:10:34,668 --> 01:10:36,334
Marcos Gutierrez palauttaa.
941
01:10:36,418 --> 01:10:37,918
Anna mennä!
-Juokse!
942
01:10:41,959 --> 01:10:43,209
Hei!
943
01:10:43,293 --> 01:10:46,293
Antaa palaa!
-30:een.
944
01:10:46,376 --> 01:10:47,543
20:een.
-Juokse!
945
01:10:47,626 --> 01:10:48,584
Kymmeneen!
946
01:10:52,793 --> 01:10:55,126
Touchdown Warriorsille!
947
01:10:55,209 --> 01:10:57,251
Antaa palaa! Menoksi!
948
01:10:57,334 --> 01:11:00,168
Mikä mieletön aloitus Warriorsilta.
949
01:11:00,251 --> 01:11:03,126
Hyvä on, Payton.
950
01:11:04,418 --> 01:11:07,001
Antaa palaa, puolustus!
951
01:11:07,084 --> 01:11:11,209
Tuosta minä puhuin.
Te pystytte siihen. Hoitakaa homma.
952
01:11:11,293 --> 01:11:15,293
Kuunnelkaa. Kentällä asetelmamme on 3 - 4.
953
01:11:15,376 --> 01:11:19,584
Jason, minulla on ajatus.
-Tiedän, miten torjua hyökkäys.
954
01:11:19,668 --> 01:11:22,001
He pelaavat yhden laitahyökkääjän peliä.
955
01:11:22,084 --> 01:11:25,334
Etkö hoida hyökkäystä?
-Voin tehdä molemmat.
956
01:11:25,418 --> 01:11:28,126
Meidän on tehtävä näin vauhdilla.
957
01:11:28,209 --> 01:11:31,251
Otamme nopeimmat pelaajamme,
Connorin ja Marcosin.
958
01:11:31,334 --> 01:11:33,501
Laitamme teidät puolustuksen päihin.
959
01:11:34,001 --> 01:11:35,709
Enkö minä ole puolustava…
960
01:11:35,793 --> 01:11:38,918
Olit. Et ole enää.
Meidän on muutettava peliä.
961
01:11:39,001 --> 01:11:41,043
Milloin keksit tämän?
-Viime yönä.
962
01:11:41,126 --> 01:11:44,376
Itse. Maatessani
surkeassa hotellissa juomassa viskiä.
963
01:11:44,459 --> 01:11:45,834
Näin se menee.
964
01:11:45,918 --> 01:11:51,334
Lähetämme puolustajat vauhdilla.
Menoksi. Hoitakaa homma.
965
01:11:51,418 --> 01:11:54,918
Emmekö ole enää puolustajia?
-En tiedä, mitä teemme.
966
01:11:55,001 --> 01:11:57,918
Eikö hyökkäys riitä sinulle?
967
01:11:58,001 --> 01:12:03,459
Puolustus ratkaisee pelin.
-Et voi laittaa noin montaa istumaan.
968
01:12:03,543 --> 01:12:05,084
Tiedän, mitä teen.
969
01:12:11,626 --> 01:12:13,376
Mistä on kyse?
970
01:12:15,918 --> 01:12:16,793
Ylös!
971
01:12:21,834 --> 01:12:24,043
Hyvä, poika! Anna palaa!
972
01:12:26,543 --> 01:12:29,251
Haluatko tehdä muutoksia? Minäkin muutan.
973
01:12:29,334 --> 01:12:31,126
Olen muuttava johtaja, kultsu.
974
01:12:31,209 --> 01:12:36,043
Istun päällesi.
Et ole ennen nähnyt sellaista lepotuolia.
975
01:12:38,793 --> 01:12:39,626
Käyntiin!
976
01:12:43,209 --> 01:12:44,793
Pallo on irti!
-Ottakaa se!
977
01:12:49,543 --> 01:12:52,084
Warriorsien pallo!
-Warriorsit saivat sen.
978
01:12:52,584 --> 01:12:54,543
Juuri noin!
-Noin pelataan!
979
01:12:54,626 --> 01:12:55,918
Hyvä, Connor!
980
01:12:56,876 --> 01:12:58,001
Näetkö tämän?
981
01:12:58,084 --> 01:12:59,834
Hyvä homma, tiimi!
982
01:12:59,918 --> 01:13:03,209
Hyvin pelattu.
Minne te menette? Takaisin kentälle.
983
01:13:03,293 --> 01:13:05,084
Olemmeko me hyökkäyksessäkin?
984
01:13:05,168 --> 01:13:07,918
Kyllä. Hyökkäyksessä
ja puolustuksessa. Menkää.
985
01:13:12,709 --> 01:13:14,876
Selvä, Warriorsit, menoksi!
986
01:13:17,834 --> 01:13:20,251
3-8-8. Paikoilla, peli käyntiin!
987
01:13:22,459 --> 01:13:23,876
Brian heittää taakse.
988
01:13:24,876 --> 01:13:25,959
Pitkä heitto.
989
01:13:27,626 --> 01:13:31,209
Hän vie sen sisään.
Touchdown Warriorsille.
990
01:13:31,834 --> 01:13:33,376
Hyvä homma!
991
01:13:34,709 --> 01:13:35,543
Mikä tuo oli?
992
01:13:35,626 --> 01:13:39,834
Warriors ottaa
kahden touchdownin johdon.
993
01:13:44,418 --> 01:13:46,334
Minä näytän sinulle vielä.
994
01:13:46,418 --> 01:13:51,084
Porcupines panee hanttiin punaisella
alueella kerryttääkseen pisteitä.
995
01:13:51,168 --> 01:13:55,959
Vaihto Bunchelle, joka hämää
Porcupinesin touchdownia varten!
996
01:13:56,043 --> 01:13:58,584
He eivät mahda teille mitään!
997
01:13:58,668 --> 01:14:01,876
He eivät mahda hänelle mitään!
998
01:14:01,959 --> 01:14:03,501
Ette mahda hänelle mitään!
999
01:14:06,793 --> 01:14:08,543
Valmiina, käyntiin!
1000
01:14:11,251 --> 01:14:15,751
Uusi heitto Brianilta Connorille.
Touchdown Warriorsille!
1001
01:14:15,834 --> 01:14:20,251
Kumpikaan joukkue ei hidasta vauhtia
toisen erän alkaessa.
1002
01:14:27,626 --> 01:14:29,751
Sean Payton uuvuttaa pojat.
1003
01:14:29,834 --> 01:14:32,168
Vain seitsemän sekuntia jäljellä,
1004
01:14:32,251 --> 01:14:36,001
ja Porcupinesit tekevät
viimeisen iskun maalialueella.
1005
01:14:42,876 --> 01:14:44,793
Vauhtia!
1006
01:14:44,876 --> 01:14:47,376
Touchdown Porcupinesille.
1007
01:14:47,459 --> 01:14:51,709
Vauhtia ei valmenneta.
Voit miettiä sitä koko tauon ajan.
1008
01:14:53,418 --> 01:14:55,334
Ensimmäinen puoliaika päättyi.
1009
01:14:55,418 --> 01:14:59,043
Ensi kertaa kaudella
Porcupines on häviöllä.
1010
01:14:59,126 --> 01:15:01,876
Warriors johtaa 18 - 17.
1011
01:15:01,959 --> 01:15:05,709
Ronald juhlii jo
puoliajan onnensuolakurkullaan.
1012
01:15:10,376 --> 01:15:11,834
Näytämme hyvältä.
1013
01:15:11,918 --> 01:15:16,459
He tekevät varmasti muutoksia,
ja meidän on oltava valmiita.
1014
01:15:16,543 --> 01:15:20,043
Olen väsynyt.
-Niin käy, kun painaa hommia.
1015
01:15:20,126 --> 01:15:23,168
Te väsytte. Hyväksykää se.
-Minäkin olen poikki.
1016
01:15:23,251 --> 01:15:25,876
Miksi Nate ja Jason
eivät ole puolustuksessa?
1017
01:15:25,959 --> 01:15:29,001
Joskus täytyy uhrautua joukkueen puolesta.
1018
01:15:30,084 --> 01:15:32,834
Niinpä kai.
-Anteeksi kuinka?
1019
01:15:32,918 --> 01:15:37,168
Sinä et uhraudu koskaan
kenenkään puolesta.
1020
01:15:39,001 --> 01:15:42,043
Rauhoitu, poika. Brian, haluan sinun…
1021
01:15:42,126 --> 01:15:45,584
Huudat kaikille
etkä anna kenenkään kuunnella Troyta.
1022
01:15:46,084 --> 01:15:49,918
Harlan ei ole pelannut viikkoihin.
-Yritän voittaa mestaruuden.
1023
01:15:50,001 --> 01:15:51,501
Jottet näyttäisi pahalta.
1024
01:15:52,043 --> 01:15:55,626
Siitä asti kun sinua ivattiin TV:ssä,
olet haukkunut meitä.
1025
01:15:55,709 --> 01:15:59,334
Eikö tämän pitänyt olla hauskaa?
-Oliko hauskaa aina hävitä?
1026
01:15:59,418 --> 01:16:02,043
Oliko se hauskaa?
-Hauskempaa kuin tämä.
1027
01:16:02,543 --> 01:16:05,959
Jos sinulla ei ole hauskaa,
tervetuloa penkille.
1028
01:16:07,293 --> 01:16:11,293
Aiotko laittaa koko joukkueen penkille?
Mikä on ongelmasi?
1029
01:16:11,376 --> 01:16:13,168
Yritän saada tämän toimimaan!
1030
01:16:18,001 --> 01:16:20,126
Olet täällä, koska sinut erotettiin.
1031
01:16:30,668 --> 01:16:32,584
Pojat, tauko on loppu.
1032
01:16:34,376 --> 01:16:38,626
Minun mokani. Vielä seitsemän minuuttia.
1033
01:16:40,043 --> 01:16:42,543
Ei haittaa. Mennään nyt.
1034
01:17:07,001 --> 01:17:08,168
Neljäs hyökkäys!
1035
01:17:19,709 --> 01:17:24,376
Connor Payton taklataan rajusti.
Ei pisteitä neljännellä hyökkäyksellä.
1036
01:17:24,459 --> 01:17:28,126
Porcupinesit astuvat hyökkäykseen
35 jaardin linjallaan.
1037
01:17:33,376 --> 01:17:36,376
Muistatko,
mitä sanoit minulle sinä iltana?
1038
01:17:36,459 --> 01:17:41,126
Sanoit, ettet halua pilliä kaulaasi,
koska Connor ei pitäisi siitä.
1039
01:17:42,543 --> 01:17:43,376
Niin.
1040
01:17:46,584 --> 01:17:48,751
Tiedän, ettet halua olla oikeassa.
1041
01:18:12,834 --> 01:18:13,918
Hei, te kaksi.
1042
01:18:14,584 --> 01:18:16,001
Pitäkää tauko.
1043
01:18:16,084 --> 01:18:20,168
Nate ja Jason,
palaatte puolustukseen. Menoksi.
1044
01:18:23,584 --> 01:18:26,418
Pelaamme mestaruusottelussa!
1045
01:18:26,501 --> 01:18:29,209
Tämä on mieletöntä!
-Olen paniikissa!
1046
01:18:31,168 --> 01:18:33,251
Neljäs erä on käynnissä.
1047
01:18:33,334 --> 01:18:36,251
Seuraava potkumaali
ratkaisisi Warriorsin häviön.
1048
01:18:37,709 --> 01:18:39,251
JOKO VOITATTE TAI KASVATTE
1049
01:18:41,876 --> 01:18:44,793
Siinä snappi, pito ja potkaisu.
1050
01:18:47,459 --> 01:18:48,918
Ja se torjutaan!
1051
01:18:49,751 --> 01:18:52,793
Warriorsien ensimmäinen hyökkäys!
1052
01:18:56,043 --> 01:18:58,043
Oletko valmis, iso mies?
1053
01:18:58,126 --> 01:19:01,709
Kysymys kuuluu, ovatko he valmiita!
-Anna palaa!
1054
01:19:01,793 --> 01:19:05,584
Hei, tule tänne.
Oikea trippi, punainen seitsemän.
1055
01:19:06,209 --> 01:19:07,209
Mitä?
1056
01:19:08,626 --> 01:19:11,584
Grande burrito kaiken kanssa.
-Selvä!
1057
01:19:13,209 --> 01:19:16,668
Antaa palaa, joukkue!
1058
01:19:19,126 --> 01:19:21,876
Grande burrito!
1059
01:19:30,959 --> 01:19:32,126
Juokse, Dennis!
1060
01:19:37,209 --> 01:19:39,001
Hyvä!
1061
01:19:42,793 --> 01:19:43,626
Anna mennä!
1062
01:19:49,834 --> 01:19:52,043
Minun kultani!
-Juokse!
1063
01:19:59,584 --> 01:20:02,334
Minun kultani!
1064
01:20:05,501 --> 01:20:09,418
Kiitos, kun toit minut tähän,
missä halusin olla. En unohda sinua.
1065
01:20:10,001 --> 01:20:11,168
Selvä!
1066
01:20:11,251 --> 01:20:15,459
Aikaa on vielä yhteen peliin.
Green Stick Lookie! Hoidetaan homma.
1067
01:20:23,001 --> 01:20:25,501
Villikissa!
1068
01:20:43,751 --> 01:20:46,001
Aikalisä. Pelin vaihto!
1069
01:20:47,418 --> 01:20:48,501
Hei!
1070
01:20:49,001 --> 01:20:51,543
Potkujoukkue.
-Mitä?
1071
01:20:51,626 --> 01:20:54,126
Se merkitsee tasoitusta.
-Totta.
1072
01:20:54,209 --> 01:20:56,709
Harlan, tule tänne.
1073
01:20:57,376 --> 01:21:01,668
Emmekö me ansainneet revanssia?
-Sitä minä teen.
1074
01:21:06,293 --> 01:21:07,501
Oletko varma?
-Kyllä.
1075
01:21:07,584 --> 01:21:10,376
Kauden viimeinen peli. Kaikki pelaavat.
1076
01:21:10,959 --> 01:21:13,209
Mene kentälle.
1077
01:21:14,584 --> 01:21:17,251
Selvä. Tehdään potkumaalimme.
1078
01:21:19,543 --> 01:21:20,501
En voi uskoa.
1079
01:21:20,584 --> 01:21:23,959
Kolmannella hyökkäyksellä
Payton menee tasapeliin -
1080
01:21:24,043 --> 01:21:27,084
pelaajalla, joka ei ole tehnyt maalia
koko kaudella.
1081
01:21:28,918 --> 01:21:29,751
Vau.
1082
01:21:33,376 --> 01:21:36,293
Antaa palaa. Toteuttakaa se.
1083
01:21:40,793 --> 01:21:42,626
Anna palaa, Harlan!
1084
01:21:47,626 --> 01:21:49,876
ANNA PALAA, HARLAN
1085
01:22:10,418 --> 01:22:12,918
Miksi tytärpuoleni lähettää lentosuukkoja?
1086
01:22:19,459 --> 01:22:20,334
Snappi tehty.
1087
01:22:20,418 --> 01:22:21,376
Pallo on maassa.
1088
01:22:27,001 --> 01:22:27,834
Potku lähtee.
1089
01:22:30,876 --> 01:22:32,001
Se lentää.
1090
01:22:32,876 --> 01:22:34,376
Se menee kauas.
1091
01:22:34,959 --> 01:22:36,459
Se menee hyvin kauas.
1092
01:22:36,959 --> 01:22:38,251
Se lentää edelleen.
1093
01:22:45,959 --> 01:22:47,084
Hylätty.
1094
01:22:48,501 --> 01:22:50,168
Mahtavaa!
1095
01:22:57,209 --> 01:22:59,459
Räjähdys!
1096
01:23:18,543 --> 01:23:21,834
Argylessa on tänään ilotulitus.
1097
01:23:43,501 --> 01:23:45,626
Me sammutimme sen!
1098
01:23:53,543 --> 01:23:54,376
Mitä?
1099
01:24:02,001 --> 01:24:03,834
Tämä on upea päätös.
1100
01:24:05,293 --> 01:24:09,418
Porcupines voitti pelin ollakseni tarkka.
1101
01:24:11,668 --> 01:24:15,834
Harlan!
1102
01:24:35,543 --> 01:24:37,501
VALMENTAJA MITCH
1103
01:24:37,584 --> 01:24:39,793
YHDYSVALTAIN #1 PYÖRÄN JALKA
1104
01:24:48,959 --> 01:24:53,126
Pelasitte pahuksenmoisen pelin.
-Niin, ja minä valmensin sen.
1105
01:24:54,543 --> 01:24:55,668
Voi, kulta!
1106
01:24:57,626 --> 01:25:00,543
Miltä tuntuu?
-Hyvältä. Tuntuu todella hyvältä.
1107
01:25:00,626 --> 01:25:03,001
Kiitos vielä kaikesta. Oikeasti.
1108
01:25:03,084 --> 01:25:08,584
Opettelen pelikirjasi ennen ensi kautta.
-Jos et opi, Mitch auttaa.
1109
01:25:10,168 --> 01:25:15,418
Hän taisi löytää kyydin kotiin.
-Mitch pitää gumbosta.
1110
01:25:15,501 --> 01:25:18,959
Haluan kiittää sinua.
Olet opettanut minulle paljon.
1111
01:25:19,043 --> 01:25:20,001
Opetit oikeasti.
1112
01:25:20,084 --> 01:25:24,501
Jos valmennat tällä tavalla,
saat tällaisen. Kokeile sitä.
1113
01:25:25,959 --> 01:25:28,668
Payton antaa
Super Bowl -sormuksensa Troylle.
1114
01:25:28,751 --> 01:25:32,001
Hän vain kokeilee sitä.
Lainaa sitä. Siinä kaikki.
1115
01:25:35,251 --> 01:25:36,209
Pojat!
1116
01:25:36,293 --> 01:25:38,168
Mieletöntä!
-Hei, riittää.
1117
01:25:54,001 --> 01:25:55,334
Pärjäile, Eric.
1118
01:25:55,959 --> 01:25:58,001
Oletteko lähdössä?
1119
01:25:58,084 --> 01:26:01,376
Mikä paljasti sen? "Pärjäile" vai laukku?
1120
01:26:01,459 --> 01:26:04,209
Toivottavasti nautit vierailustasi.
1121
01:26:04,293 --> 01:26:06,834
Hetkinen, sinun on nähtävä tämä.
1122
01:26:07,501 --> 01:26:08,709
Se on poika.
1123
01:26:11,168 --> 01:26:15,251
Onko tuo synnytys?
-Eikö ole kaunista? Pää tulossa ulos.
1124
01:26:15,334 --> 01:26:17,293
Vau. Hän näyttää sinulta.
1125
01:26:17,376 --> 01:26:21,293
Vaimosi ei ehkä halua,
että näytät kuvaa ihmisille.
1126
01:26:23,126 --> 01:26:24,126
Voi pahus.
1127
01:26:27,793 --> 01:26:30,501
Olin vaikuttunut vauhdistasi
tällä kaudella.
1128
01:26:30,584 --> 01:26:36,168
Taisit saada sen isäukoltasi.
-En todellakaan. Se taisi tulla äidiltä.
1129
01:26:37,209 --> 01:26:40,168
Pehmeät kädet tulevat Jamielta.
Hän tekee saippuaa.
1130
01:26:40,251 --> 01:26:41,626
Niinpä tietysti.
1131
01:26:44,251 --> 01:26:45,501
Haluan kiittää sinua.
1132
01:26:47,293 --> 01:26:50,876
Mistä?
-Haluan sanoa,
1133
01:26:50,959 --> 01:26:56,209
että tarvitsin sinua ja joukkuetta
enemmän kuin te minua.
1134
01:26:58,209 --> 01:26:59,126
Niin tarvitsit.
1135
01:27:04,376 --> 01:27:05,626
Puhuin äitisi kanssa.
1136
01:27:05,709 --> 01:27:08,626
Ehkä voit tulla käymään New Orleansissa.
1137
01:27:08,709 --> 01:27:10,418
Mitä mieltä olet siitä?
-Toki.
1138
01:27:10,501 --> 01:27:13,293
Hyvä.
-Se olisi todella hauskaa.
1139
01:27:13,376 --> 01:27:14,418
Hyvä juttu.
1140
01:27:15,126 --> 01:27:19,543
Pääsenkö peleihin?
-Siksi tulet sinne. Et jäämään kotiini.
1141
01:27:20,043 --> 01:27:22,293
Tapaanko Drew'n?
-Hän ei halua.
1142
01:27:22,376 --> 01:27:23,418
Selvä.
1143
01:27:28,001 --> 01:27:29,376
Pidämme hauskaa.
1144
01:27:30,209 --> 01:27:32,834
Rakastan sinua, Connor.
-Niin minäkin sinua.
1145
01:27:35,918 --> 01:27:38,501
Haluan raportin poolin jokaisesta RB:stä.
1146
01:27:38,584 --> 01:27:41,418
Tarkoittaako RB rumaa boltsia?
1147
01:27:41,918 --> 01:27:45,376
Ei, vaan keskushyökkääjää.
Eikä ole olemassa rumaa boltsia.
1148
01:27:45,459 --> 01:27:48,834
Ai. Saimme nämä raportit…
1149
01:27:48,918 --> 01:27:50,126
Kartoitusosastolta.
1150
01:27:51,126 --> 01:27:54,793
Olet paljon kärsivällisempi
vietettyäsi vuoden poikien kanssa.
1151
01:27:54,876 --> 01:27:56,876
Nauti siitä, kun sitä riittää.
1152
01:28:00,668 --> 01:28:02,918
Lionel!
-Valmentaja!
1153
01:28:03,001 --> 01:28:05,043
Kiva kun palasit.
-Kiva palata.
1154
01:28:05,126 --> 01:28:08,209
Kaipasin sinua paljon.
-Minäkin kaipasin sinua.
1155
01:28:11,334 --> 01:28:13,001
Olemme surkeita ilman sinua.
1156
01:28:51,501 --> 01:28:57,918
POHJOIS-TEXAS, TOINEN PALKINTO
1157
01:34:43,668 --> 01:34:45,668
Tekstitys: Marja Härmänmaa