1 00:00:17,084 --> 00:00:19,376 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:19,876 --> 00:00:24,126 {\an8}7. HELMIKUUTA 2010 3 00:00:37,584 --> 00:00:42,959 Altavastaaja Saints ja suosikki Colts tiukassa paikassa toisella puoliajalla. 4 00:00:43,793 --> 00:00:46,418 Jos Peyton Manning ei keksi mitään nyt, 5 00:00:46,501 --> 00:00:50,834 Saints poistuu paikalta ensimmäisen Super Bowl -voittonsa kanssa. 6 00:00:50,918 --> 00:00:53,793 New Orleans Saints on sitkeä joukkue. 7 00:00:53,876 --> 00:00:57,293 Pelaajat ovat vuoden aikana osoittaneet sisukkuuttaan. 8 00:00:57,376 --> 00:01:02,126 He eivät leikkineet valmistautuessaan tähän peliin. 9 00:01:02,209 --> 00:01:03,376 He harjoittelivat. 10 00:01:03,459 --> 00:01:05,418 Menoksi! Vauhtia! 11 00:01:12,501 --> 00:01:14,751 Pallo napattiin! 12 00:01:14,834 --> 00:01:17,168 Taas Tracy Porter juoksee vapaana! 13 00:01:17,251 --> 00:01:18,834 Hän juoksee loppuun asti! 14 00:01:18,918 --> 00:01:22,084 Kädet ojennettuina! Saints teki touchdownin! 15 00:01:22,168 --> 00:01:24,334 70 jaardia palautuksesta! 16 00:01:28,376 --> 00:01:33,834 Ensimmäistä kertaa New Orleans Saints on maailmanmestari. 17 00:01:35,043 --> 00:01:36,876 SUPER BOWL XLIV, MESTARIT 18 00:01:39,334 --> 00:01:42,918 On aika tuoda esiin Lombardi Trophy. 19 00:01:43,001 --> 00:01:46,751 Valmentaja Payton, miltä tuntuu pidellä tuota pokaalia? 20 00:01:46,834 --> 00:01:49,793 Kukaan ei uskonut meihin, kun tulin New Orleansiin, 21 00:01:49,876 --> 00:01:52,751 että pelaisimme tällä kaudella, 22 00:01:52,834 --> 00:01:56,209 että pelaisimme tämän ottelun. Tuntuu hyvältä. 23 00:01:56,293 --> 00:01:57,418 Niin varmasti. 24 00:01:57,501 --> 00:02:02,501 Minä uskoin sinuun ja tähän joukkueeseen alusta asti. 25 00:02:03,001 --> 00:02:04,626 Sanoitko noin? 26 00:02:04,709 --> 00:02:08,876 En kertonut mielipidettäni julkisuudessa, vaan pari kertaa kotona. 27 00:02:08,959 --> 00:02:09,793 Selvä. 28 00:02:11,209 --> 00:02:14,043 Nyt voit sanoa sen julkisesti. -Varmasti. 29 00:02:25,626 --> 00:02:28,459 PERUSTUU TOSITARINAAN 30 00:02:32,793 --> 00:02:35,876 KAKSI VUOTTA MYÖHEMMIN 31 00:02:43,584 --> 00:02:44,668 Hei, tule sisään. 32 00:02:45,459 --> 00:02:48,918 Hei, valmentaja. Mietin… -Anna yksi Juicy Fruit. 33 00:02:50,043 --> 00:02:52,126 Onko tuo joku koodi? 34 00:02:52,834 --> 00:02:56,001 Se on koodi: "Pidän siitä purkasta." Tajusitko? 35 00:03:07,209 --> 00:03:09,084 Tarvitsetko jotain? -Kyllä. 36 00:03:09,168 --> 00:03:12,668 Herra Goodell on puhelimessa. Linjalla yksi. 37 00:03:13,251 --> 00:03:17,001 Roger Goodellko? Se asianajaja? -Hän ei kertonut työtään. 38 00:03:26,209 --> 00:03:27,043 Roger. 39 00:03:27,126 --> 00:03:30,793 National Football League, amerikkalainen instituutio - 40 00:03:30,876 --> 00:03:33,918 ja 10 miljardin dollarin teollisuus - 41 00:03:34,001 --> 00:03:36,334 on yhdessä suurimmista skandaaleistaan. 42 00:03:36,418 --> 00:03:40,334 Saints maksaa pelaajilleen vastustajiensa vahingoittamisesta. 43 00:03:40,418 --> 00:03:43,626 Hän salli palkkiojärjestelmän. 44 00:03:43,709 --> 00:03:46,209 Hän valehteli siitä NFL:lle. 45 00:03:46,293 --> 00:03:50,043 Päävalmentajana olet vastuussa siitä. 46 00:03:50,126 --> 00:03:52,376 Payton on erotettu vuodeksi. 47 00:03:52,459 --> 00:03:55,001 Voiko hän olla yhteydessä joukkueeseen? 48 00:03:55,084 --> 00:03:56,334 {\an8}Liiga kertoi, 49 00:03:56,418 --> 00:04:01,209 {\an8}ettei Payton saa olla tekemisissä minkään valmentamiseen liittyvän kanssa. 50 00:04:01,293 --> 00:04:03,251 Eli sinä hoidat sen. 51 00:04:03,334 --> 00:04:07,751 Miksi se on uutisissa? Minut heitetään susille. Sinä… 52 00:04:08,626 --> 00:04:11,168 Hoida homma. Tee työsi! 53 00:04:11,251 --> 00:04:12,918 Sean Payton lähtee vuodeksi. 54 00:04:13,001 --> 00:04:15,459 Kun ihmiset eivät tee tarpeeksi, 55 00:04:15,543 --> 00:04:18,459 he eivät tee mitään. He saivat ansionsa mukaan. 56 00:05:01,959 --> 00:05:04,251 WARRIORSIN KOTIKENTTÄ 57 00:05:15,793 --> 00:05:18,126 Kaikki ylös. Vauhtia. 58 00:05:21,876 --> 00:05:26,084 Valmentaja Bizone tuli. -Anteeksi, että olen myöhässä. Pahus. 59 00:05:26,168 --> 00:05:30,418 Siisti pyörä. Saitko sen jouluna? -Se oli naapurini. Hän kuoli. 60 00:05:30,918 --> 00:05:34,084 Otan osaa. Eikö siinä ole jalkaa? 61 00:05:34,168 --> 00:05:36,209 Sitä ei ole. Siksi pyörä nojaa. 62 00:05:36,293 --> 00:05:39,543 Valmentaja opetti jotain. Siihen meni vain kolme kautta. 63 00:05:39,626 --> 00:05:43,543 No niin, tuo riittää. Antaa vetää. -Kuka, minäkö? 64 00:05:44,084 --> 00:05:48,501 Ei, Mitch. Et sinä, vaan he. Mennään. -Selvä. Minä en lähde vetämään. 65 00:05:48,584 --> 00:05:51,334 Sinäkin lähdet tästä. Liikettä, kaverit. 66 00:05:52,626 --> 00:05:54,084 Warriorsit. 67 00:05:55,876 --> 00:05:57,501 Hyvät treenit, eikö totta? 68 00:05:57,584 --> 00:05:59,584 Marcos, hyvin pelattu. Te muut… 69 00:06:01,209 --> 00:06:05,043 Niin. Muistakaa, peli on huomenna kello kaksi. 70 00:06:05,126 --> 00:06:07,209 Kahdeltako? Luulin, että neljältä. 71 00:06:07,293 --> 00:06:09,918 Se oli viime viikolla. Pelasimme vieraissa. 72 00:06:10,001 --> 00:06:12,251 Huomenna pelaamme kotona. 73 00:06:12,334 --> 00:06:17,751 Kenelle hävisimme viime viikolla? -Heillä oli oranssit kypärät ja miekat. 74 00:06:17,834 --> 00:06:20,584 Ehkä Vikingsit, Romansit, Knightsit - 75 00:06:20,668 --> 00:06:22,459 tai Blacksmithsit. -Kiitos. 76 00:06:22,543 --> 00:06:27,209 Marcos, päätä harjoitukset. Lähdetään. -Selvä. Vauhtia, kultaset. 77 00:06:27,293 --> 00:06:31,084 Menoksi, vauhtia. -Paikkani särkevät. 78 00:06:31,168 --> 00:06:33,084 Valmiina? Yksi, kaksi… 79 00:06:33,168 --> 00:06:37,584 Warriors! -Hoidettu, valmentaja. 80 00:06:46,834 --> 00:06:48,584 Hei, miten menee tänään? 81 00:06:49,084 --> 00:06:52,168 Hyvin, luulisin. En edes tiedä, miksi ajoin tänne. 82 00:06:54,209 --> 00:06:57,543 Yövytkö täällä tänään? -Kyllä. Mitä teillä on vapaana? 83 00:06:57,626 --> 00:07:01,043 Katsotaan. Jäljellä on vain presidenttisviitti. 84 00:07:01,126 --> 00:07:02,293 Hyvä. Otan sen. 85 00:07:04,668 --> 00:07:08,209 Se maksaa 125 dollaria yöltä. -Se sopii. 86 00:07:09,334 --> 00:07:12,418 Kuinka pitkään viivyt? -En ole varma. 87 00:07:12,501 --> 00:07:16,501 Minun on syötettävä lähtöpäivä ohjelmaan. 88 00:07:17,793 --> 00:07:21,418 Sanotaan kolme yötä. -Neljän yön jälkeen viides on ilmainen. 89 00:07:21,501 --> 00:07:24,001 Selvä. Neljä yötä. -Etkö halua viidettä? 90 00:07:24,084 --> 00:07:27,959 Sano sinä, kauanko minä viivyn. -En saa tehdä sitä. 91 00:07:28,043 --> 00:07:31,418 Otetaan sitten viisi, kunhan tämä päättyy tähän. 92 00:07:32,501 --> 00:07:34,584 Kiitos huomaavaisesta vastauksesta. 93 00:07:57,959 --> 00:08:01,501 Sinivalkoinen Warriors häviää 35 pisteellä. 94 00:08:01,584 --> 00:08:03,959 Harlan Haire tulee tekemään potkumaalin. 95 00:08:05,668 --> 00:08:09,209 Tuolla on poikamme, numero 44. -Anna palaa, Connor! 96 00:08:09,293 --> 00:08:11,793 Vauhtia, Connor! -Connor! 97 00:08:15,334 --> 00:08:19,626 Harlan, oletko kunnossa? -Kaikki hyvin. 98 00:08:21,043 --> 00:08:21,959 Peli käyntiin! 99 00:08:27,418 --> 00:08:28,959 Peffani! 100 00:08:32,668 --> 00:08:34,043 Eikö tämä olekin kiva? 101 00:08:34,668 --> 00:08:38,626 Tunnen itseni hölmöksi tässä. -Se on mukava. 102 00:08:38,709 --> 00:08:43,043 Yhdistetyt kehomme sulattavat M&M:t pähkinäsekoitukseeni. 103 00:08:43,709 --> 00:08:47,043 Kulta, kaikki tuijottavat meitä. 104 00:08:47,126 --> 00:08:52,043 Eivät he tuijota meitä, vaan entistä aviomiestäsi. 105 00:08:53,376 --> 00:08:54,626 Älä! 106 00:08:55,209 --> 00:08:58,251 Sean, mitä teet täällä? 107 00:08:58,334 --> 00:09:01,626 Hei, kiva nähdä sinuakin. 108 00:09:02,293 --> 00:09:05,043 Anteeksi, en tarkoittanut: "Mitä teet täällä?" 109 00:09:05,126 --> 00:09:08,584 Tarkoitin: "Kiva nähdä sinua, mutta miksi olet täällä?" 110 00:09:08,668 --> 00:09:10,251 Tulin katsomaan poikaani. 111 00:09:10,334 --> 00:09:12,334 Hauska tavata. Olen vähän hermona. 112 00:09:12,418 --> 00:09:16,834 Olen nähnyt sinut vain TV:ssä ja valokuvissa, jotka eksäsi heitti pois. 113 00:09:18,001 --> 00:09:22,293 Olen Jaime, Bethin uusi aviomies. -Sean. 114 00:09:24,168 --> 00:09:25,918 Anteeksi. Suklaata… 115 00:09:26,001 --> 00:09:30,209 Onpa kiusallista. Tämä on vilttisi, ja sinä olet… 116 00:09:31,959 --> 00:09:36,001 Älä hämmenny. Hyvä, että Beth on löytänyt jonkun viltin alle. 117 00:09:38,751 --> 00:09:41,543 Luja törmäys. -Mitä pahusta tuo oli? 118 00:09:42,043 --> 00:09:43,793 Pojat ovat vasta 12! 119 00:09:43,876 --> 00:09:47,293 Mitä opetamme väkivallasta ja konfliktien ratkaisusta? 120 00:09:47,376 --> 00:09:49,876 Uusi touchdown Vikingsille. 121 00:09:49,959 --> 00:09:51,584 Emme taida olla Vikingsejä. 122 00:09:52,751 --> 00:09:53,876 Siinä se. 123 00:09:53,959 --> 00:09:57,709 Warriorsit taitavat taas säästää sähköä. 124 00:09:57,793 --> 00:09:58,834 Mitä tuo on? 125 00:09:58,918 --> 00:10:03,043 Kun joukkue johtaa yli 40 pisteellä, taulu sammutetaan. Peli päättyy. 126 00:10:03,126 --> 00:10:05,751 Se lopettaa nämä traumafestivaalit. 127 00:10:06,668 --> 00:10:10,751 Oletko jalkapallofani? -Pikemminkin poikapuoleni fani. 128 00:10:11,293 --> 00:10:12,543 Siksi olen täällä. 129 00:10:32,126 --> 00:10:33,084 Hei, Con. 130 00:10:34,418 --> 00:10:38,043 Mitä teet täällä? -Kiva, kun kaikki haluavat nähdä minut. 131 00:10:38,126 --> 00:10:40,918 Ei hän tarkoittanut sitä niin. Ethän, kulta? 132 00:10:42,751 --> 00:10:47,001 Tulin tänne tarkkailemaan. Kykyjä ei koskaan löydä liian aikaisin. 133 00:10:47,501 --> 00:10:50,126 Hienosti pelattu. 134 00:10:50,709 --> 00:10:55,501 Hävisimme 0 - 40. -Mutta sinä pelasit hienosti. 135 00:10:55,584 --> 00:10:57,959 Kamalalle joukkueelle ei voi mitään. 136 00:10:58,501 --> 00:11:02,584 Hänkin oli hyvä. Pari hyvää kaveria. Pari kamalaa. 137 00:11:02,668 --> 00:11:06,709 Toivoin, että voisimme olla vähän yhdessä. Ehkä voisimme jutella. 138 00:11:10,918 --> 00:11:11,876 Hieno peli. 139 00:11:12,376 --> 00:11:15,876 Grillaamme huomenna Connorin joukkuetovereiden kanssa. 140 00:11:15,959 --> 00:11:16,793 Tule käymään. 141 00:11:17,876 --> 00:11:20,334 Se kuulostaa kivalta. -Hyvä. 142 00:11:20,418 --> 00:11:24,501 Kello kolmelta. Teen jotain mielenkiintoista sahramilla. 143 00:11:27,126 --> 00:11:28,668 Pistetaulujuttu on rankka. 144 00:11:29,168 --> 00:11:31,918 Liiga ei halua, että pojat masentuvat liikaa. 145 00:11:32,001 --> 00:11:35,668 Se masentaa heitä vielä enemmän. -Ei varmasti ilahduta. 146 00:11:36,293 --> 00:11:38,376 Teit hyvää työtä, valmentaja. 147 00:11:38,459 --> 00:11:42,834 Kiitos. Me edistymme. Troy Lambert. -Hei, olen Sean… 148 00:11:42,918 --> 00:11:48,001 Tiedän, kuka olet. Connor on hieno poika. -Hänen äitinsä teki hyvää työtä. 149 00:11:48,084 --> 00:11:50,918 Todellakin. Oli hauska tavata. -Selvä. 150 00:11:54,209 --> 00:11:55,251 Hei, Sean. 151 00:11:56,084 --> 00:11:58,959 Miten menee? Mitch Bizone, Connorin valmentaja. 152 00:11:59,043 --> 00:12:02,418 Apulaisvalmentaja, mutta kuulumme samaan tiimiin. 153 00:12:02,501 --> 00:12:06,293 Toivottavasti en puhu sopimattomia, 154 00:12:06,376 --> 00:12:09,251 mutta olen pahoillani vastoinkäymisistäsi. 155 00:12:09,334 --> 00:12:13,251 Olen nähnyt kaiken uutisissa. -Kaikki hyvin. Kiitos. 156 00:12:13,334 --> 00:12:16,376 Palkkioskandaali. -Aivan. Siksi sitä kutsutaan. 157 00:12:16,459 --> 00:12:19,084 Sanomalehdet, radio… 158 00:12:19,168 --> 00:12:20,834 Se on netissäkin. -Tiedän. 159 00:12:20,918 --> 00:12:23,251 Internetissä… -Tiedän, mikä se on. 160 00:12:23,334 --> 00:12:26,459 Palkkioskandaali. Kaikki puhuvat siitä. -Selvä. 161 00:12:33,209 --> 00:12:35,251 Pärjäätkö tuon kanssa? -Kyllä vain. 162 00:12:52,543 --> 00:12:54,543 Vastaanotto. Eric puhelimessa. 163 00:12:54,626 --> 00:13:00,584 Voisitko lähettää huoltomiehen sammuttamaan porealtaan? Se pitää meteliä. 164 00:13:00,668 --> 00:13:03,209 Se ei ole päällä. Se on vain filtteri. 165 00:13:03,293 --> 00:13:05,418 Selvä. Miten pääsen eroon melusta? 166 00:13:05,501 --> 00:13:07,918 Vieraista ääni on rauhoittava. 167 00:13:08,959 --> 00:13:10,709 Minusta se on häiritsevä. 168 00:13:10,793 --> 00:13:14,209 Voin tuoda tuulettimen tasapainottamaan ääntä. 169 00:13:14,293 --> 00:13:18,001 Mutta eikö tuuletin pidä ääntä? -Aivan varmasti. 170 00:13:32,584 --> 00:13:34,543 KOPUTA VAROVASTI, KIITOS 171 00:13:36,043 --> 00:13:38,334 Kiva kun pääsit tulemaan. Käy sisään. 172 00:13:39,709 --> 00:13:42,251 Puristan kättä, joka kätteli Drew Breesia. 173 00:13:42,334 --> 00:13:45,084 Siitä vain. -Oletko uusi valmentajamme? 174 00:13:45,168 --> 00:13:48,251 Me todella tarvitsemme sinua. Olemme surkeita. 175 00:13:48,334 --> 00:13:53,043 Valitettavan totta. Ilman Marcosia olisimme liigan huonoin joukkue. 176 00:13:53,126 --> 00:13:54,501 Olemme surkein joukkue. 177 00:13:54,584 --> 00:13:58,668 Brian, kuvittele, miten huonoja olisimme ilman Marcosia. 178 00:13:58,751 --> 00:14:01,584 Olen nouseva tähti. En jää tänne pitkäksi aikaa. 179 00:14:01,668 --> 00:14:04,918 Onneksi teillä on minut. -Pidä kiinni itsevarmuudestasi. 180 00:14:05,001 --> 00:14:08,376 Ja te muut, kuunnelkaa valmentajianne Troyta ja Bizonea. 181 00:14:08,459 --> 00:14:10,418 Tehkää niin. -Valmentaja Bizonea. 182 00:14:11,043 --> 00:14:13,876 "Ajan pyörälläni." 183 00:14:13,959 --> 00:14:17,418 Mikä valmentajassa on vikana? -Hän juo liikaan mehua. 184 00:14:17,501 --> 00:14:20,626 Hän menetti ajokorttinsa neljä vuotta sitten. 185 00:14:20,709 --> 00:14:23,126 Pyörä kuuluu muka kunto-ohjelmaan. 186 00:14:24,459 --> 00:14:25,668 Missä Connor on? 187 00:14:25,751 --> 00:14:27,251 Hän on vielä alakerrassa. 188 00:14:27,334 --> 00:14:30,251 No niin, pojat. Ruoka on valmista ulkona. 189 00:14:34,584 --> 00:14:35,459 Hei, Con. 190 00:14:39,834 --> 00:14:42,376 Poika ei puhu paljon. -Voitko syyttää häntä? 191 00:14:42,459 --> 00:14:44,543 Et ole ollut maisemissa. -Ymmärrän. 192 00:14:44,626 --> 00:14:49,834 Siksi olen täällä. -Se on hyvä, mutta tähän menee aikaa. 193 00:14:55,168 --> 00:14:56,084 Vauhtia. 194 00:14:59,209 --> 00:15:00,543 Missä kypäränne ovat? 195 00:15:02,084 --> 00:15:03,084 Kypärät. 196 00:15:07,293 --> 00:15:09,751 New Orleans Saints. -Oletko Emma? 197 00:15:09,834 --> 00:15:13,501 Olen Payton. Yritän päästä läpi. Minun on puhuttava - 198 00:15:13,584 --> 00:15:18,418 puolustusvalmentajalle. -En saa puhua sinulle. Ei yhteydenottoja. 199 00:15:18,501 --> 00:15:23,126 Tämä ei ole virallista. Olemme kaksi kaveria, jotka juttelevat. 200 00:15:23,209 --> 00:15:26,501 Olen pahoillani. En halua vaikeuksia. -Emma! 201 00:15:26,584 --> 00:15:30,084 Emma. Emily. Olitko Emily? 202 00:15:32,543 --> 00:15:33,793 Se taisi olla Emily. 203 00:15:41,043 --> 00:15:44,709 Connor, sinut taklattiin pois. Älä arvuuttele. 204 00:15:49,668 --> 00:15:50,876 Peli jatkuu. 205 00:15:51,751 --> 00:15:56,126 Poikani Paulie on sentteri. Jos sinulla on ajatuksia, anna tulla. 206 00:15:56,209 --> 00:15:58,876 Hän tarvitsee kaiken mahdollisen avun. -Selvä. 207 00:15:59,543 --> 00:16:02,501 Katso häntä. Hän on hyvä. Ei mahtava, mutta hyvä. 208 00:16:03,584 --> 00:16:06,584 Aika hyvä. Ihan ok. Mitä voit tehdä hänelle? 209 00:16:09,918 --> 00:16:13,751 Kokeile sitä, jos haluat. -Hei, maistuisiko vegaanijäätelö? 210 00:16:13,834 --> 00:16:18,293 Se maistuu tavalliselta jäätelöltä, jos ei tiedä, miltä tavallinen maistuu. 211 00:16:18,376 --> 00:16:21,168 Kokeiletteko? Tulkaa! 212 00:16:21,251 --> 00:16:23,584 Siinä on vihreää teetä, banaaninlehtiä… 213 00:16:23,668 --> 00:16:25,126 Pidätte siitä. -Varmasti. 214 00:16:25,209 --> 00:16:29,126 Uusi hamppujäätelöbaari. Se suljetaan varmasti parissa viikossa. 215 00:16:32,668 --> 00:16:35,959 Onko teillä käteistä? Antoiko isä luottokortin? 216 00:16:36,043 --> 00:16:37,418 Pitääkö minun maksaa? 217 00:16:39,334 --> 00:16:42,376 Kuka siinä? -Anteeksi. Mikä hätänä? 218 00:16:42,459 --> 00:16:44,501 Ei mikään. Kunhan kysyin. 219 00:16:45,418 --> 00:16:46,418 Selvä. 220 00:16:52,709 --> 00:16:54,126 Mustaa ja kultaista. 221 00:16:57,376 --> 00:16:58,793 Helkkarin… Ei taas. 222 00:16:59,959 --> 00:17:02,084 Typerä halpa ketju. 223 00:17:16,918 --> 00:17:17,751 Helkkari! 224 00:17:18,668 --> 00:17:20,751 Uusi suora. 225 00:17:21,459 --> 00:17:22,626 Vastaanotto. 226 00:17:22,709 --> 00:17:27,876 Poreallas ei lopeta pulputtamista. Se on kuin jatkuvasti puhuva tyyppi. 227 00:17:27,959 --> 00:17:30,084 Ei, herra Payton. 228 00:17:30,168 --> 00:17:33,334 Nuo äänet tulevat kuninkaallisen sviitin porealtaasta. 229 00:17:33,918 --> 00:17:36,209 Onko teillä kuninkaallinen sviitti? -On. 230 00:17:36,293 --> 00:17:41,334 Siellä on tyyppejä yliopistosta. Jos he pitävät meteliä, tuon tuulettimen. 231 00:17:41,418 --> 00:17:45,043 Tuo paahdin. Lopetamme kaiken. Kuulostaako hyvältä? 232 00:17:45,126 --> 00:17:46,293 Selvä. Nähdään. 233 00:17:52,834 --> 00:17:55,084 KOTI 0 - VIERAS 38 234 00:17:56,626 --> 00:18:01,293 Kymmenen, kymmenen. Sininen, valkoinen! Sininen, valkoinen! 235 00:18:01,376 --> 00:18:02,251 Käyntiin! 236 00:18:02,793 --> 00:18:08,209 Marcos astuu taakse. Hän heittää, ja pallo menee Brianin pään yli. 237 00:18:08,793 --> 00:18:12,876 Warriorsit mokasivat tilaisuutensa kartuttaa pisteitä. 238 00:18:12,959 --> 00:18:15,209 Knightsit ottavat pallon haltuunsa. 239 00:18:16,709 --> 00:18:17,543 Se on loppu. 240 00:18:18,459 --> 00:18:19,293 Nouskaa ylös. 241 00:18:34,126 --> 00:18:35,709 Kaveri ei kiirehdi. 242 00:18:38,959 --> 00:18:40,543 Ota se. Anna mennä! 243 00:18:44,001 --> 00:18:45,001 Aikalisä. 244 00:18:45,626 --> 00:18:46,459 Tänne, pojat. 245 00:18:47,168 --> 00:18:49,959 Vielä kaksi pistettä, niin valot sammutetaan. 246 00:18:50,043 --> 00:18:52,168 Tämä pelinrakentaja on lyömätön. 247 00:18:52,251 --> 00:18:56,168 Hän ei tarkista sokeaa puoltaan, kun hän menee taskuun. 248 00:18:56,251 --> 00:18:57,918 Pitäisi käyttää puolustajia. 249 00:19:04,668 --> 00:19:06,001 Minne hän menee? 250 00:19:06,084 --> 00:19:09,418 Kunpa hän opettaisi heitä huijaamaan. Meidät tapetaan. 251 00:19:13,293 --> 00:19:16,418 Valmentaja, näitkö tuon? Joku ääliö heitti lippani. 252 00:19:16,501 --> 00:19:17,501 Tulkaa, mennään. 253 00:19:17,584 --> 00:19:19,584 Kuka? Katkaisen hänen niskansa. 254 00:19:21,668 --> 00:19:25,126 No niin, nyt on se hetki. Emme anna heille pisteitä. 255 00:19:25,209 --> 00:19:27,918 Kaikki takapuolustajat asemiin. 256 00:19:31,918 --> 00:19:36,293 Ei sentään kaikki. Me blitzaamme. 257 00:19:37,834 --> 00:19:39,418 Tukimiesten blitzaus. 258 00:19:40,168 --> 00:19:42,918 Puolustuksen blitzaus. Oikealtako? 259 00:19:44,168 --> 00:19:47,418 Vasemmaltako? Puolustajat ryntäävät heikolta puolelta. 260 00:19:47,501 --> 00:19:50,084 Kuulitte… Puolustajat heikolta puolelta. 261 00:19:50,168 --> 00:19:51,834 Murskataan heidät! 262 00:19:51,918 --> 00:19:53,459 Menoksi! -Tulkaa! 263 00:19:54,959 --> 00:19:58,334 Hänkö se oli? Pyydä anteeksi lipan heittämistä. 264 00:19:58,418 --> 00:19:59,751 Anteeksi. -Ei hän! 265 00:19:59,834 --> 00:20:03,251 Älä revi ihmisiä niskasta. -Hän on sisarenpoikani. 266 00:20:03,834 --> 00:20:04,668 Senkin… 267 00:20:06,834 --> 00:20:10,584 Mitch-setä, olet hirveä. -Olet sukupuun häpeäpilkku. 268 00:20:10,668 --> 00:20:15,168 Poljen äitisi kotiin. Pääset tauolle puoleksitoista kuukaudeksi. 269 00:20:16,418 --> 00:20:18,001 Senkin lurjus. 270 00:20:36,834 --> 00:20:38,168 Se on rähmäys. 271 00:20:39,251 --> 00:20:40,918 Connor Payton nostaa pallon. 272 00:20:41,584 --> 00:20:45,543 Voi luoja! Voitteko uskoa tätä? 273 00:20:45,626 --> 00:20:48,168 Hän on 20 jaardissa, kymmenessä. 274 00:20:48,709 --> 00:20:51,668 Luoja! Warriorsin touchdown! 275 00:20:53,418 --> 00:20:55,584 Connor! -Connor! 276 00:20:56,918 --> 00:20:58,751 Kauden ensimmäinen maali! 277 00:20:58,834 --> 00:21:01,334 Juuri kun peli on päättymässä. 278 00:21:03,959 --> 00:21:07,918 Tuo oli todellinen maali! -Ota iisisti. Käyttäydy ammattimaisesti. 279 00:21:08,001 --> 00:21:08,959 Todellakin! 280 00:21:11,459 --> 00:21:13,168 Yleisö, siinä kaikki. 281 00:21:13,251 --> 00:21:17,126 Lopulliset pisteet: Warriors 6, Knights 38. 282 00:21:18,793 --> 00:21:25,001 Me teimme touchdownin! 283 00:21:25,084 --> 00:21:29,209 Me teimme touchdownin! 284 00:21:29,293 --> 00:21:33,251 Pojat, katsokaa tänne. Näettekö saman kuin minä? 285 00:21:33,334 --> 00:21:36,668 Sähköä! 286 00:21:43,334 --> 00:21:46,334 Yksi, kaksi, Warriors! 287 00:21:52,418 --> 00:21:53,626 Onko tämä Manhattan? 288 00:21:54,251 --> 00:21:58,376 J.D. McGilligan'sissa toinen nimemme on "Hauska". 289 00:21:58,876 --> 00:22:02,459 Eikö sen pitäisi sitten olla "J.H. McGilligan's"? 290 00:22:04,626 --> 00:22:06,501 Kysyn herra McGilliganilta. 291 00:22:08,334 --> 00:22:11,501 Selvä, vaihdan tämän Lone Stariin. Mitä sanot siitä? 292 00:22:17,709 --> 00:22:19,418 Tuo kaksi Lone Staria. 293 00:22:20,376 --> 00:22:22,918 Et kai pahastunut tunkeiluani? 294 00:22:23,001 --> 00:22:26,043 Se oli ensimmäinen touchdownimme tänä vuonna. 295 00:22:26,626 --> 00:22:30,543 Rankka vuosiko? -He ovat hienoja poikia. 296 00:22:31,209 --> 00:22:34,834 Eivätkä he ole lahjattomia. -Tiedän. Näin vauhtia. 297 00:22:34,918 --> 00:22:39,751 He haluavat oppia. Heillä on hyvä asenne. -Niin. He vain... 298 00:22:39,834 --> 00:22:43,834 He tarvitsevat parempia pelejä ja hieman motivaatiota. 299 00:22:43,918 --> 00:22:47,834 Siksi yritän saada pillin kaulaasi. -Ai jaa. 300 00:22:49,918 --> 00:22:54,501 Oletko tosissasi? -Ei paineita. Haluaisimme saada sinut. 301 00:22:54,584 --> 00:22:58,751 En tiedä, kauanko olen täällä. Valitan erottamisestani. 302 00:22:58,834 --> 00:23:02,418 Toivon palaavani töihin, ennen kuin kausi alkaa. 303 00:23:02,501 --> 00:23:06,501 Kaipaatko sitä? -En osaa mitään muuta. 304 00:23:06,584 --> 00:23:10,793 NFL-joukkueen valmentaminen on kuin ajaisi 160 km tunnissa - 305 00:23:10,876 --> 00:23:14,084 365 päivänä vuodessa. -Ymmärrän. 306 00:23:14,168 --> 00:23:18,959 Olen valmentanut poikaasi lapsesta asti. Tapasin sinut vasta viime viikolla. 307 00:23:21,334 --> 00:23:26,001 Yksi syy, miksi en halua pilliä. Connor ei pitäisi siitä. 308 00:23:26,084 --> 00:23:29,876 Ei ole helppoa olla Sean Paytonin poika. 309 00:23:30,376 --> 00:23:32,668 Ei pojalle, joka pelaa jalkapalloa. 310 00:23:33,501 --> 00:23:37,251 Isäni valmensi paikallisessa lukiossa, enkä päässyt siitä irti. 311 00:23:37,751 --> 00:23:39,376 Te voititte Super Bowlin. 312 00:23:39,459 --> 00:23:42,376 En yllyttänyt häntä pelaamaan. -Hän halusi sitä. 313 00:23:42,959 --> 00:23:45,459 Hänelle voisi olla helpompaa, 314 00:23:45,543 --> 00:23:48,168 ja sinulle ja minullekin, 315 00:23:48,918 --> 00:23:51,043 jos olisit kanssamme kentällä. 316 00:23:56,043 --> 00:23:58,543 Tule alas seinältä! Voi ei! 317 00:24:07,959 --> 00:24:09,251 Minun ketjuni nyt. 318 00:24:09,918 --> 00:24:11,126 Sinä tarvitset apua. 319 00:24:35,168 --> 00:24:37,334 BUFFETISSA NYT BAGELEITA! 320 00:24:44,959 --> 00:24:47,626 Onko sinulla lisää bageleita? 321 00:24:48,876 --> 00:24:52,168 Ei. -Entä nuo tuolla? 322 00:24:53,126 --> 00:24:57,626 Ne ovat vaimolleni. Hän on raskaana. -Onko se ensimmäisesi? 323 00:24:57,709 --> 00:25:01,168 Ei, vaan kolmanteni. Olen napostellut koko aamun. 324 00:25:01,251 --> 00:25:02,501 Tarkoitin lapsia. 325 00:25:03,168 --> 00:25:04,293 Hän on ensimmäinen. 326 00:25:04,376 --> 00:25:06,626 Pidennän oleskeluani. 327 00:25:06,709 --> 00:25:10,334 Kuinka pitkään? -Ei toisteta sitä. Pidennä vain vierailua. 328 00:25:10,418 --> 00:25:14,668 Onko täällä kopiokonetta? Tarvitsen tästä 23 kopiota. 329 00:25:14,751 --> 00:25:16,709 Teknisesti se on itsepalvelu. 330 00:25:17,959 --> 00:25:20,084 Minä hoidan sen. 331 00:25:20,168 --> 00:25:24,168 Onko mitään, jolle levittää hilloa? -Tuolla on keitettyjä munia. 332 00:25:24,251 --> 00:25:26,918 En kysynyt pahinta, jolle levittää hilloa. 333 00:25:27,543 --> 00:25:30,251 Et sanonut parastakaan. -Luoja. 334 00:25:43,584 --> 00:25:46,834 Mitä sinä teet? -Mitä minä tein? 335 00:25:48,209 --> 00:25:49,834 Meditoin. 336 00:25:50,876 --> 00:25:55,251 Siksi toistan itselleni mantraa, kunnes saavutan syvemmän tietoisuuden. 337 00:25:56,626 --> 00:25:57,626 Mikä on mantra? 338 00:25:58,668 --> 00:26:02,376 Mantra on sana, lause tai ääni, jota toistetaan. 339 00:26:02,459 --> 00:26:04,751 Se auttaa keskittymään. 340 00:26:04,834 --> 00:26:09,376 Voimme meditoida yhdessä ja jakaa muistoja ja tunteita. 341 00:26:09,459 --> 00:26:11,876 Eikö olekin siistiä? -Kuten mitä? 342 00:26:11,959 --> 00:26:16,376 Voisin kertoa ajasta, kun olin collegessa ja vaelsin Aasiassa. 343 00:26:16,459 --> 00:26:18,793 Olin varma, että he olivat naisia. 344 00:26:18,876 --> 00:26:20,084 Jamie. -Niin? 345 00:26:20,168 --> 00:26:24,584 Connor on liian nuori kuulemaan tuota. -Ei hän kuuntele, vaan tuntee. 346 00:26:25,168 --> 00:26:26,209 Se on pahempaa. 347 00:26:27,626 --> 00:26:30,376 Tuo on isäsi. Hän vie sinut harjoituksiin. 348 00:26:30,459 --> 00:26:33,876 Mitä? -Hän soitti ja pyysi saada viedä sinut. 349 00:26:33,959 --> 00:26:35,584 Mikset kieltänyt? 350 00:26:36,876 --> 00:26:40,501 Olisi hyvä, jos ystävystyisitte ja olisitte yhdessä. 351 00:26:41,418 --> 00:26:43,751 En halua olla hänen kanssaan. 352 00:26:45,209 --> 00:26:48,209 En mene harjoituksiin. -Jätä ne väliin. 353 00:26:48,293 --> 00:26:52,668 Jää tänne. Kerron kokemuksestani kylpylässä 10 sumopainijan kanssa. 354 00:26:52,751 --> 00:26:55,418 Ne kaverit tunkevat kaikkialle. -Minä menen. 355 00:27:03,209 --> 00:27:04,418 Pidätkö musiikista? 356 00:27:07,584 --> 00:27:10,168 Pidätkö vielä countrysta? 357 00:27:13,168 --> 00:27:14,334 Tiedätkö reitin? 358 00:27:15,459 --> 00:27:19,501 Ainoa paikka, jossa olen ollut hotellin lisäksi? Taidan tietää. 359 00:27:21,459 --> 00:27:22,793 Tarkoitin kodistani. 360 00:27:24,001 --> 00:27:28,418 Asuin täällä ennen unisieppareita ja suolalamppuja. 361 00:27:29,876 --> 00:27:31,126 Minulle on kerrottu. 362 00:27:34,709 --> 00:27:40,126 Arvaa, kuka on Warriorsin uusi hyökkäysvalmentaja. 363 00:27:41,834 --> 00:27:42,918 Miten se tapahtui? 364 00:27:44,126 --> 00:27:48,543 Troy pyysi minua. Ajattelin, että voimme hengailla yhdessä. 365 00:27:49,251 --> 00:27:53,459 Ai hengailla? -Kuten nyt. Me hengailemme. 366 00:27:54,459 --> 00:27:57,626 On tarpeeksi rankkaa, kun olet penkillä. 367 00:27:57,709 --> 00:28:02,793 Tiedätkö, mitä Paulien isä sanoi sinusta? -En välitä siitä pätkääkään. 368 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Minä välitän. 369 00:28:08,376 --> 00:28:11,459 Tietysti haluan kuoren täytteellä. Mikä kysymys. 370 00:28:11,543 --> 00:28:15,584 Aiotko todella tilata pizzaa? Harjoitukset alkavat. 371 00:28:15,668 --> 00:28:18,626 Tilaan nyt, niin se tulee, kun minulla on nälkä. 372 00:28:18,709 --> 00:28:20,376 Ei kiinnosta. Sulje puhelin. 373 00:28:20,876 --> 00:28:24,001 Warriorsit, kautemme ei alkanut järin hyvin. 374 00:28:24,084 --> 00:28:26,376 Mitä tarkoitat? Teimme touchdownin. 375 00:28:26,459 --> 00:28:30,584 Me teimme touchdownin! Meitä ei sammutettu! 376 00:28:30,668 --> 00:28:37,168 Totta, mutta me hävisimme 38 - 6. -Tapat hyvät vibat. 377 00:28:37,959 --> 00:28:40,459 Tiedän, että teette kaikki parhaanne. 378 00:28:40,543 --> 00:28:44,001 Tarvitsemme uuden äänen yhdistämään voimanne. 379 00:28:44,084 --> 00:28:46,293 Onko herra Payton uusi valmentajamme? 380 00:28:50,126 --> 00:28:53,876 Valmentaja Payton on uusi hyökkäysvalmentajamme. 381 00:28:55,043 --> 00:28:56,251 Mitä sanotte siitä? 382 00:28:56,334 --> 00:29:00,626 Puolustuksemmekin on syvältä. -Kiitos. 383 00:29:00,709 --> 00:29:04,918 Kohdelkaa herra Paytonia samalla kunnioituksella kuin minua. 384 00:29:05,001 --> 00:29:07,126 Pystymme parempaankin. 385 00:29:07,751 --> 00:29:11,918 Mutta tarkennan, että valmentaja Payton on kolmas järjestyksessä. 386 00:29:12,001 --> 00:29:16,293 Eli jos valmentaja Troy on presidentti, minä olen varapresidentti. 387 00:29:16,793 --> 00:29:19,001 Jos valmentaja Troy murhattaisiin, 388 00:29:19,084 --> 00:29:22,751 minä astuisin remmiin. Paytonista tulisi varapresidentti. 389 00:29:22,834 --> 00:29:25,793 Mitä jos teidät molemmat ammuttaisiin? 390 00:29:26,459 --> 00:29:29,584 Peli kai peruutettaisiin. Emme voisi pelata. 391 00:29:29,668 --> 00:29:32,043 Hyvä tietää. Pojat, riviin. 392 00:29:33,501 --> 00:29:38,501 Kun käsken poikia asettumaan riviin, viimeinen juoksee portaita iltaan asti. 393 00:29:45,709 --> 00:29:48,084 Herrat, kyse on vauhdista. 394 00:29:48,168 --> 00:29:50,918 Jos sitä ei ole, kiirehtikää hankkimaan sitä. 395 00:29:51,001 --> 00:29:54,668 Minä lasken, ja me juoksemme lujaa 40 jaardin linjalle. 396 00:29:54,751 --> 00:29:56,459 Sinä sanoit: "Minä lasken." 397 00:29:56,543 --> 00:30:00,001 Kuinka monta sekuntia siihen menee? -Mitä sanotte tästä? 398 00:30:06,043 --> 00:30:08,084 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 399 00:30:08,168 --> 00:30:11,876 Onnittelut. Teistä neljästä tuli juuri laitahyökkääjät. 400 00:30:13,918 --> 00:30:16,251 Puetaan varusteet ja ryhdytään hommiin. 401 00:30:17,251 --> 00:30:18,876 Mene tuosta yli. Vauhtia! 402 00:30:19,584 --> 00:30:20,543 Jatka vain. 403 00:30:21,543 --> 00:30:23,584 Hidasta, kaveri. 404 00:30:26,876 --> 00:30:28,293 Lantio alhaalla. 405 00:30:29,293 --> 00:30:30,293 Mitä tapahtui? 406 00:30:33,209 --> 00:30:34,418 Nopeat jalat! 407 00:30:35,168 --> 00:30:36,834 Nopeat kengät. Tuosta pidän. 408 00:30:37,459 --> 00:30:39,793 Juuri noin. Anna mennä. 409 00:30:40,543 --> 00:30:42,918 Ryntää täysillä. Valmiina, iske! 410 00:30:44,293 --> 00:30:46,918 Hyvä. Nate, näytä kierre. 411 00:30:48,043 --> 00:30:49,459 Valmiina, iske! 412 00:30:55,584 --> 00:30:56,751 Kyllä se tästä. 413 00:30:56,834 --> 00:30:58,001 Hei, Mitch. 414 00:31:02,709 --> 00:31:04,168 Hyvä. -Kiitos. 415 00:31:12,459 --> 00:31:14,876 Hyvä, Harlan. Sinulla on hyvä jalka. 416 00:31:16,001 --> 00:31:20,751 Mitä pelin aikana tapahtuu? -Nämä ovat harjoitukset. Ei paineita. 417 00:31:20,834 --> 00:31:25,126 Ammattilaiset laittavat kaikki paineet harjoituksiin. 418 00:31:25,209 --> 00:31:29,418 Kun peli alkaa, niitä ei ole jäljellä. Paulie, miten pärjäät sentterinä? 419 00:31:29,501 --> 00:31:32,918 Pelaan vain, jotta isäni voi muistaa huippuhetkensä. 420 00:31:33,001 --> 00:31:36,918 Jos et ole tyytyväinen kauden lopussa, puhun hänelle. Mitä sanot? 421 00:31:37,001 --> 00:31:38,876 Oikeastiko? -Muttei tarvitse. 422 00:31:38,959 --> 00:31:40,126 Kuunnelkaa, kaikki. 423 00:31:40,209 --> 00:31:43,293 Jalkapalloa pelataan hauskuuden vuoksi. 424 00:31:43,376 --> 00:31:45,043 Ainoa keino pitää hauskaa - 425 00:31:45,834 --> 00:31:46,793 on voittaa. 426 00:31:47,709 --> 00:31:49,126 Ainoa keino voittaa - 427 00:31:50,834 --> 00:31:52,043 ovat nämä. 428 00:31:52,126 --> 00:31:53,209 Uusi pelikirja? 429 00:31:58,793 --> 00:31:59,959 Varokaa! -Hei! 430 00:32:00,043 --> 00:32:03,251 Ovatko nämä NFL:n pelejä? -Voi luoja! 431 00:32:03,834 --> 00:32:06,084 Mestaruus. -Anna minulle yksi. 432 00:32:09,918 --> 00:32:13,668 Teit pieniä muutoksia. -Se on ylösalaisin. Noin. 433 00:32:14,584 --> 00:32:15,584 Ai. -Niin. 434 00:32:16,501 --> 00:32:17,418 Tajusin. 435 00:32:17,501 --> 00:32:20,626 Perusta on sama. Kehitin vain sitä, ja siinä kaikki. 436 00:32:20,709 --> 00:32:23,834 Tutkikaa niitä. Viekää ne kotiinne tänä iltana. 437 00:32:23,918 --> 00:32:26,709 Pitäkää ne aina mukananne. -Selvä. 438 00:32:26,793 --> 00:32:27,751 No niin. 439 00:32:30,626 --> 00:32:31,959 Mikä peli tämä on? 440 00:32:35,501 --> 00:32:38,834 Valmentaja Payton. Olen Cindy Jenkins, Dennisin äiti. 441 00:32:38,918 --> 00:32:41,459 Hauska tavata. -Haluan puhua Dennisistä. 442 00:32:41,543 --> 00:32:44,834 Kun pyydän häntä pelaamaan jossain paikassa, hän pelaa siinä. 443 00:32:44,918 --> 00:32:48,168 En välitä, missä paikassa hän pelaa, kunhan hän pelaa. 444 00:32:48,251 --> 00:32:52,126 Älä ole pehmeä hänen kanssaan. Se vintiö kaipaa karaisua. 445 00:32:52,209 --> 00:32:55,084 Kohtelen kaikkia pelaajiani samalla tavalla. 446 00:32:55,168 --> 00:32:57,459 Dennis on kiltti ja herttainen. 447 00:32:57,543 --> 00:32:59,918 Tämä on Texas. Se ei toimi täällä. 448 00:33:00,001 --> 00:33:03,626 Kuulostaa Dennisin isän työltä. -Hän on poissa kuvioista. 449 00:33:03,709 --> 00:33:07,251 Hän meni autokorjaamoon vuonna 2007 eikä koskaan palannut. 450 00:33:07,334 --> 00:33:09,459 Olen pahoillani. 451 00:33:10,293 --> 00:33:12,543 Tule käymään meillä. 452 00:33:12,626 --> 00:33:16,126 Tee vähän harjoituksia hänen kanssaan. Valmistan illallisen. 453 00:33:17,126 --> 00:33:20,751 Tuo on hirveän mukavaa, muttei tarpeen. 454 00:33:20,834 --> 00:33:24,376 Kuinka monena iltana voit syödä J.D. McGilligan'sissa? 455 00:33:24,459 --> 00:33:25,834 Teen gumboa. 456 00:33:27,751 --> 00:33:29,626 Ole kiltti. Dennisin vuoksi. 457 00:33:30,543 --> 00:33:33,751 Hyvä on, mutta nyt minun on valmistauduttava peliin. 458 00:33:33,834 --> 00:33:35,418 Tee mitä täytyy. 459 00:33:39,751 --> 00:33:41,459 Hänellä on tyttöystävä! 460 00:33:41,959 --> 00:33:43,584 New Orleans Saints vai? 461 00:33:43,668 --> 00:33:46,334 Olin itse hitonmoinen keskushyökkääjä. 462 00:33:46,418 --> 00:33:49,668 Vuonna 1986 olin todellinen mies. 463 00:33:49,751 --> 00:33:52,751 Tein maalin neljä puolustajaa kimpussani. 464 00:33:53,334 --> 00:33:56,251 Loukkasin polveni ja nilkkani. 465 00:33:56,334 --> 00:33:59,626 Paha silsa, reikä hampaassa. 466 00:33:59,709 --> 00:34:01,584 Kaikki silti kimpussa. 467 00:34:02,084 --> 00:34:08,126 Autoin naista synnytyksessä, tein touchdownin, suoritin maalitanssini - 468 00:34:08,209 --> 00:34:11,501 ja menin kotiin pelastamaan äitini sydänkohtaukselta. 469 00:34:12,668 --> 00:34:14,668 Gus, katso tietä. 470 00:34:15,918 --> 00:34:17,751 Silsa minulla on edelleen. 471 00:34:21,043 --> 00:34:22,918 Ramsin johtaessa 6 - 0 - 472 00:34:23,001 --> 00:34:26,168 he vievät pallon Warriorsin 45 jaardin linjalle. 473 00:34:26,251 --> 00:34:28,584 Toinen hyökkäys kolmeen jaardiin. 474 00:34:32,501 --> 00:34:33,751 Anna palaa, Dennis! 475 00:34:34,668 --> 00:34:35,543 Vauhtia! 476 00:34:37,959 --> 00:34:38,876 Äiti! 477 00:34:48,584 --> 00:34:50,459 Kaatuiko Dennis? -Kaatui. 478 00:34:50,543 --> 00:34:53,626 Hän ei pidä kontaktista. -Tunteeko hän jalkapalloa? 479 00:34:58,543 --> 00:35:00,084 Hei, Dennis, tule tänne. 480 00:35:01,751 --> 00:35:07,834 Halusitko taklata tuon kaverin? -Ensin halusin. Sitten en. 481 00:35:09,834 --> 00:35:13,751 Troy ja minä mietimme tätä. Siirrämme sinut keskushyökkääjäksi. 482 00:35:14,459 --> 00:35:17,709 En osaa pelata siinä. Kaikki yrittävät lyödä minua. 483 00:35:17,793 --> 00:35:19,751 Varmista, etteivät he lyö. 484 00:35:25,543 --> 00:35:30,209 Tuo oli hyvä. Kunnon urheilupsykologiaa. -Hieman. 485 00:35:31,793 --> 00:35:34,501 Mitä tuossa on? -Se on… 486 00:35:35,293 --> 00:35:37,668 Se hoitaa ihoani. 487 00:35:39,084 --> 00:35:40,043 Jaa… 488 00:35:40,751 --> 00:35:46,084 42 pitkälle, I-muodostelma, laitahyökkääjätrippi. Vauhtia! 489 00:35:48,084 --> 00:35:49,709 Selvä, tulkaa tänne. 490 00:35:50,459 --> 00:35:55,251 42 pitkälle, I-muodostelma, laita… jotain. 491 00:35:55,334 --> 00:35:58,084 Olenko minä muodostelma? -Kuka on 42? 492 00:35:58,168 --> 00:36:00,293 Me hyökkäämme. -Minun piti tulla. 493 00:36:00,376 --> 00:36:02,959 Minne minun pitikään mennä? -Olet sentteri. 494 00:36:03,043 --> 00:36:04,001 Aivan. 495 00:36:04,084 --> 00:36:07,751 Tutkiko kukaan pelejä? -Isänikään ei ymmärtänyt niitä. 496 00:36:07,834 --> 00:36:09,918 Juoskaa vain pitkälle. -Valmiina? 497 00:36:10,001 --> 00:36:10,959 Valmiina! 498 00:36:11,043 --> 00:36:13,084 Vahdi syöttöä! 499 00:36:15,543 --> 00:36:17,751 Paikoille! 500 00:36:17,834 --> 00:36:20,501 Sinivalkoiset, käyntiin! 501 00:36:38,334 --> 00:36:40,876 Kiitos. -Hieno homma, valmentaja. 502 00:36:42,584 --> 00:36:44,459 Marcos, hyvä heitto. 503 00:36:45,959 --> 00:36:47,626 RAMS 13 - VIERAAT 0 504 00:36:47,709 --> 00:36:50,293 Hyvä ensimmäinen puolisko. 505 00:36:50,376 --> 00:36:53,543 Pieniä korjauksia. Marcos. -Valmentaja. 506 00:36:53,626 --> 00:36:55,626 Olet joukkueen lahjakkain pelaaja. 507 00:36:55,709 --> 00:36:57,001 Totta! -Älä muistuta. 508 00:36:57,084 --> 00:36:58,459 Toiseksi lahjakkain. 509 00:36:59,334 --> 00:37:02,584 Keskittykää, pojat. Sinä et ole pelinrakentaja. 510 00:37:02,668 --> 00:37:05,334 Menet keskushyökkääjäksi. -Teen molemmat! 511 00:37:05,418 --> 00:37:08,209 Et voi olla sekä pelinrakentaja että hyökkääjä. 512 00:37:08,293 --> 00:37:12,084 Mitä joukkue tarvitseekin, kulta. -Miten kutsuit minua? 513 00:37:13,043 --> 00:37:14,543 Valmentaja. -Sitä minäkin. 514 00:37:14,626 --> 00:37:19,501 Brian, sinä aloitat pelinrakentajana. -Sopii! Painukaa te kuuseen! 515 00:37:19,584 --> 00:37:22,418 Jos linjamies ei pidä pelinrakentajasta NFL:ssä, 516 00:37:22,501 --> 00:37:24,918 hän päästää puolustuksen läpi. 517 00:37:25,501 --> 00:37:27,543 Anteeksi kaikki, minä mokasin. 518 00:37:28,668 --> 00:37:30,043 Selvä, mennään. 519 00:37:30,709 --> 00:37:35,626 Muut pelaavat samoilla paikoilla. Ponnistellaan vähän. Näytetään energiaa. 520 00:37:37,626 --> 00:37:41,626 Pitikö tämä tehdä puoliajalla? -On tehtävä korjauksia. 521 00:37:41,709 --> 00:37:45,251 En halua korjata poikia ensiapuasemalle. -Kaikki menee hyvin. 522 00:37:45,334 --> 00:37:47,876 He eivät osaa pelata vanhoissa paikoissakaan. 523 00:37:58,584 --> 00:38:03,626 Kaikki ovat eri paikoissa. Onko se hyvä? -Hän muutti kaiken. 524 00:38:04,209 --> 00:38:05,751 Dennis, paikkasi on tässä. 525 00:38:07,043 --> 00:38:09,751 Miksei Marcos ole pelinrakentaja? -En tiedä. 526 00:38:10,918 --> 00:38:14,001 Valmiina, paikoillanne, menoksi! 527 00:38:24,168 --> 00:38:26,709 Tuo ei voinut olla oikeaa peliä. 528 00:38:27,376 --> 00:38:31,001 Ehkä palaamme vanhaan, tylsään pelikirjaan loppupelin ajaksi. 529 00:38:31,084 --> 00:38:34,334 Tämä on kuin lentokoneen rakentamista lentäessä. 530 00:38:34,418 --> 00:38:39,168 Tai ulostamista rankkasateessa, kun rakentaa huussia. 531 00:38:39,251 --> 00:38:42,334 Tässä ei ole järkeä. -Eikä näissä peleissä. 532 00:38:42,418 --> 00:38:45,251 Haetaan vähän vettä. Tule. 533 00:38:45,334 --> 00:38:46,876 Potkujoukkue! 534 00:38:48,751 --> 00:38:50,293 Menoksi. 535 00:38:54,626 --> 00:38:56,501 Mitä helkkaria hän katsoo? 536 00:39:04,126 --> 00:39:05,084 Harlan. 537 00:39:07,543 --> 00:39:08,501 Ylös. 538 00:39:12,001 --> 00:39:14,668 Peffani, luoja! 539 00:39:17,376 --> 00:39:21,168 Hei, Payton! Et voi muuttaa kaikkea. Tämä ei ole karuselli. 540 00:39:21,251 --> 00:39:24,293 Mitä teit? Marcos on aina ollut pelinrakentaja. 541 00:39:24,376 --> 00:39:26,376 Nyt hän on keskushyökkääjä. 542 00:39:26,459 --> 00:39:30,293 Poikani käsivarsi on tykki. -Hän on paras pelaaja Paulien lisäksi. 543 00:39:30,376 --> 00:39:32,459 Hän on arvokkaampi hyökkääjänä. 544 00:39:32,543 --> 00:39:36,543 Hän ei ole sinulle arvokas. Hän on poikani ja pelinrakentaja. 545 00:39:36,626 --> 00:39:39,626 Näin tämä menee. Olen täällä voittaakseni pelejä. 546 00:39:39,709 --> 00:39:42,668 En parantaakseni oloasi poikasi pelipaikalla. 547 00:39:42,751 --> 00:39:47,126 Pysy sinä katsomossa, ja minä valmennan kentän laidalla. 548 00:39:48,626 --> 00:39:51,376 Antakaa hänelle tilaisuus. 549 00:39:56,126 --> 00:39:59,376 Taisimme lopettaa tältä päivältä. 550 00:40:02,251 --> 00:40:04,168 Bussi on muutenkin täysi. 551 00:40:08,459 --> 00:40:10,959 Luulin, että tänään olisi mennyt paremmin. 552 00:40:11,043 --> 00:40:14,168 Olimme huonompia kuin ennen hänen tuloaan. 553 00:40:14,251 --> 00:40:17,418 Luulin häntä Super Bowl -voiton valmentajaksi. 554 00:40:17,501 --> 00:40:20,959 Teimme touchdownin ilman häntä. -Niin. 555 00:40:21,043 --> 00:40:24,876 Me teimme touchdownin! 556 00:40:27,626 --> 00:40:29,626 Pojat, kuunnelkaa. 557 00:40:29,709 --> 00:40:34,126 Ehkette huomanneet, mutta näin paljon kehitystä. 558 00:40:34,209 --> 00:40:38,043 Kun saamme otteen uusista peleistä, muutamme tilanteen nopeasti. 559 00:40:38,126 --> 00:40:42,126 Kukaan meistä ei ymmärrä uusia pelejä. 560 00:40:42,209 --> 00:40:45,084 Kenellä on vaikeuksia pelikirjan kanssa? 561 00:40:49,293 --> 00:40:51,168 Tämä on yksimielistä. 562 00:40:52,334 --> 00:40:55,001 Täytyy asettua tähän. Kaikki tähän vierekkäin. 563 00:40:55,084 --> 00:40:58,001 Tässä ei saa olla aukkoa. Tästä pääsi läpi. 564 00:40:58,084 --> 00:41:01,668 Suolasirotin tähän. Onko selvä? Meidän on asetuttava tähän. 565 00:41:01,751 --> 00:41:04,209 Connor, Jason, te olette tortillalastut. 566 00:41:04,293 --> 00:41:08,084 Dennis ja Marcos, te olette limeviipaleet tässä. 567 00:41:08,168 --> 00:41:11,918 Tulinen kastike on Brian. -Brian on enemmän servietti. 568 00:41:12,418 --> 00:41:16,168 Ensin teemme vihreän oikean muodostelman. Oletteko kärryillä? 569 00:41:16,251 --> 00:41:17,459 Kyllä, valmentaja. 570 00:41:17,543 --> 00:41:21,418 Nyt meillä on X-merkki tässä laidassa ja Z… 571 00:41:21,501 --> 00:41:24,043 Missä on Z-merkki? Mitä teit? -Anteeksi. 572 00:41:24,126 --> 00:41:25,418 Selvä. Hyvä on. 573 00:41:25,501 --> 00:41:28,584 Z-merkkimme on tässä, mutta lähetämme sen liikkeelle. 574 00:41:28,668 --> 00:41:31,043 Laitahyökkääjät ovat tällä puolella. 575 00:41:31,126 --> 00:41:34,751 Kamppailulinjan jälkeen he menevät oikealle, ja kastike… 576 00:41:34,834 --> 00:41:37,126 Peruutan ja heitän sen limelle. -Aivan. 577 00:41:37,209 --> 00:41:40,293 Minä olen lime. Saan pallon ja blokkaan. -Aivan. 578 00:41:40,376 --> 00:41:43,668 Jason ja minä menemme oikealle. -Heitän sen tortillalle. 579 00:41:43,751 --> 00:41:45,293 Aivan! Juuri noin. 580 00:41:47,543 --> 00:41:48,918 Tarkistetaan X-ketju. 581 00:41:49,001 --> 00:41:51,501 Teemme saman, mutta ryhmitymme eri tavalla. 582 00:41:51,584 --> 00:41:53,584 Otamme lastun tähän. Älä syö sitä. 583 00:41:53,668 --> 00:41:56,209 Entä jos kuppikakku yrittää hyökätä? 584 00:41:56,293 --> 00:41:59,209 Dennis, pelkäätkö kuppikakkua? -Kuulostaa hyvältä. 585 00:41:59,293 --> 00:42:00,918 Saanko jälkiruokalistan? 586 00:42:01,418 --> 00:42:05,376 Kun otat ensimmäisen askeleen, olet sivulinjalla. Vain sinä. 587 00:42:07,459 --> 00:42:09,459 Aiotko jäädä tänne loppukaudeksi? 588 00:42:10,751 --> 00:42:14,918 Jos valitukseni voittaa, minun on palattava. 589 00:42:17,584 --> 00:42:20,084 Con, se on työtäni. 590 00:42:22,584 --> 00:42:26,043 Kunpa asuisitte lähempänä. -Mikset sinä voi olla lähempänä? 591 00:42:26,126 --> 00:42:29,584 Valmenna Cowboyseja. Dallasiin on 45 minuuttia. 592 00:42:29,668 --> 00:42:31,543 Dallasissa on jo valmentaja. 593 00:42:33,668 --> 00:42:37,418 Katsos, tiedän, ettei tämä ole ollut helppoa. 594 00:42:38,501 --> 00:42:41,501 Et tiedä. -Mitä tarkoitat? 595 00:42:45,168 --> 00:42:46,376 Mikä hätänä? 596 00:42:50,001 --> 00:42:51,834 Ihmiset kysyvät aina sinusta. 597 00:42:53,501 --> 00:42:56,334 Tavallisesti minun on keksittävä jotain, koska… 598 00:42:59,793 --> 00:43:01,168 En tunne sinua. 599 00:43:04,084 --> 00:43:07,584 Hei, olen tässä. 600 00:43:08,251 --> 00:43:11,793 Olen tässä nyt. Voit kysyä minulta mitä tahansa. 601 00:43:13,543 --> 00:43:14,918 Mitä haluat tietää? 602 00:43:19,584 --> 00:43:22,834 Miksi päätit tehdä sivupotkun Super Bowlissa? 603 00:43:24,459 --> 00:43:25,709 Tuo on hyvä kysymys. 604 00:43:26,418 --> 00:43:29,334 Joskus menestyäkseen täytyy tehdä odottamatonta. 605 00:43:29,418 --> 00:43:33,126 Niin minä tein. Tiesin, että sivupotku olisi yllättänyt heidät. 606 00:43:35,543 --> 00:43:37,043 Muita kysymyksiä? 607 00:43:38,834 --> 00:43:39,793 Teitkö sinä sen? 608 00:43:41,793 --> 00:43:44,959 Minkä? -Sen mitä tapahtui joukkueesi kanssa. 609 00:43:46,876 --> 00:43:48,626 Se on monimutkaista. 610 00:43:49,293 --> 00:43:54,834 Olen kuitenkin päävalmentaja. Minun on otettava vastuu. 611 00:43:57,584 --> 00:44:00,293 Jos otit vastuun, miksi teet valituksen? 612 00:44:01,293 --> 00:44:02,168 Vau. 613 00:44:03,418 --> 00:44:04,834 Toinen hyvä kysymys. 614 00:44:07,084 --> 00:44:08,168 En kai tiedä. 615 00:44:09,543 --> 00:44:12,834 En voi olla erossa jalkapallosta toista vuotta. 616 00:44:13,959 --> 00:44:16,543 Et ole enää erossa siitä. 617 00:44:22,168 --> 00:44:26,626 Haetko minut huomenna harjoituksiin? -Jos valmentaja Troy ei erota minua. 618 00:44:46,334 --> 00:44:50,418 Yhdeksän minuuttia jäljellä. Johdamme kahdella maalilla. Hieno homma. 619 00:44:50,501 --> 00:44:53,418 On onnistuttava. Vielä on aikaa yhteen peliin. 620 00:44:54,793 --> 00:44:58,543 Me määrittelemme itsemme. On päätettävä, keitä haluamme olla. 621 00:44:58,626 --> 00:45:00,668 Paulie, kuuntele! -Kyllä. 622 00:45:00,751 --> 00:45:04,626 Teemme turbokasan, vihreä neljä. 623 00:45:04,709 --> 00:45:07,251 Mitä? -Kaksi limeä. Yksi tulinen kastike. 624 00:45:07,334 --> 00:45:09,293 Tuonko queson? -Tuo queso! 625 00:45:16,084 --> 00:45:16,918 Menoksi! 626 00:45:19,543 --> 00:45:20,501 Menoksi! 627 00:45:21,876 --> 00:45:23,001 Vauhtia! 628 00:45:30,126 --> 00:45:32,751 Alas! Vauhtia! Menoksi! 629 00:45:33,334 --> 00:45:35,543 Alas, paikoillanne, menoksi! 630 00:45:38,376 --> 00:45:41,834 Hyvin menee! 631 00:45:41,918 --> 00:45:42,959 Vauhtia, Marcos! 632 00:45:47,501 --> 00:45:50,334 Vauhtia! 633 00:46:00,376 --> 00:46:02,209 Jamie, me voitimme! 634 00:46:02,751 --> 00:46:05,084 Voitimme ensimmäisen pelimme! -Voitimme! 635 00:46:14,959 --> 00:46:16,126 Hyvin pelattu! 636 00:46:31,126 --> 00:46:35,001 Tältä siis voittaminen tuntuu. -Seuraava etappi, mestaruus. 637 00:46:36,043 --> 00:46:39,376 Älä innostu liikaa. -Pidän tuosta energiasta. 638 00:46:39,459 --> 00:46:44,418 Kuunnelkaa kaikki. Te ansaitsitte tämän. Nauttikaa siitä. 639 00:46:44,501 --> 00:46:46,543 Säilyttäkää tunne ensi peliin. 640 00:47:01,584 --> 00:47:05,501 Hei, me saamme paljon valituksia. -Mistä? 641 00:47:05,584 --> 00:47:08,918 Metelistä. Loiskimisesta etupäässä ja huutamisesta. 642 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 Kuka valitti? 643 00:47:11,959 --> 00:47:14,459 Hotellin vieraat. -Ketkä vieraat? 644 00:47:18,459 --> 00:47:20,043 Kukaanhan ei valittanut? 645 00:47:20,668 --> 00:47:23,376 Ei. -Miksi meteli häiritsee? 646 00:47:23,459 --> 00:47:26,626 Minua ärsyttää. Te uitte, ja minä teen töitä. 647 00:47:26,709 --> 00:47:28,584 Pidä tauko ja ui kanssamme. 648 00:47:28,668 --> 00:47:29,793 Oikeastiko? -Niin. 649 00:47:29,876 --> 00:47:32,668 Se olisi hienoa. Voinko uida alushousuissani? 650 00:47:32,751 --> 00:47:34,418 Se olisi sopimatonta. 651 00:47:35,084 --> 00:47:37,043 Oletko töissä täällä? -Olen. 652 00:47:37,126 --> 00:47:39,293 Jonkun käsi juuttui jääkoneeseen. 653 00:47:41,001 --> 00:47:44,626 Sitä sattuu. -Hyvä veto. 654 00:47:48,251 --> 00:47:49,751 Connor, ota kiinni. 655 00:48:13,959 --> 00:48:15,209 Warriors! 656 00:48:17,293 --> 00:48:18,834 Dennis, älä käänny. 657 00:48:23,376 --> 00:48:26,209 Voi luoja. Connor Payton ottaa pallon! 658 00:48:35,834 --> 00:48:38,418 Anna palaa. -Äiti! 659 00:48:51,209 --> 00:48:53,876 Mahtavaa! -Minun poikani! 660 00:48:55,501 --> 00:48:58,918 Harlan, tule tänne. -Selvä, valmentaja. 661 00:49:01,876 --> 00:49:05,543 Tästäkö on kyse? Tuosta tytöstä. -Se ei liity häneen. 662 00:49:05,626 --> 00:49:08,834 Sinun on keskityttävä. Unohda kaikki muu. 663 00:49:08,918 --> 00:49:12,043 Sulje hänet ulos. Hän ei ole täällä. 664 00:49:12,126 --> 00:49:14,543 Hän on täällä. Näen hänet. 665 00:49:14,626 --> 00:49:19,001 Harjoittelimme paljon, jotta pelissä ei olisi paineita. 666 00:49:19,584 --> 00:49:23,459 Selvä. Teen sen. -Hyvä, juuri niin. Anna palaa. 667 00:49:23,543 --> 00:49:24,876 Asettautukaa. Mennään. 668 00:49:25,376 --> 00:49:27,418 Onnistuuko hän? -Ei. 669 00:49:28,001 --> 00:49:32,001 Hän pelkää vielä enemmän kuin viimeksi. -Tiedän. Pikku rääpäle. 670 00:49:32,084 --> 00:49:34,668 Antaa palaa, Warriors! 671 00:49:34,751 --> 00:49:37,918 Peli käyntiin! -Pallo snapattiin. Harlan potkaisee. 672 00:49:39,626 --> 00:49:40,959 Peffani! 673 00:49:41,043 --> 00:49:44,834 Warriors voittaa, mutta ekstrapiste ei ole hyvä. 674 00:49:46,918 --> 00:49:47,918 Kiitos, äiti. 675 00:49:49,209 --> 00:49:50,834 Menoksi! 676 00:49:54,876 --> 00:49:59,418 Näitkö, kun Connor teki maalin? -Näin. Olin siellä. 677 00:49:59,501 --> 00:50:01,293 Aivan, näin sinut. 678 00:50:01,959 --> 00:50:05,793 Ystävystytte Connorin kanssa. -Sanoit sen vievän aikaa. Näin on. 679 00:50:05,876 --> 00:50:08,334 Mielestäni menemme oikeaan suuntaan. 680 00:50:08,418 --> 00:50:11,376 Lapsena ihailin isääni paljon. 681 00:50:11,459 --> 00:50:17,584 Kun olin kahdeksan, vanhempani erosivat. Isäni muutti pois. Olin hänelle vihainen. 682 00:50:18,168 --> 00:50:20,668 Hän soitti kotiin. En vastannut puhelimeen. 683 00:50:21,709 --> 00:50:23,709 Hän tuli koulun ulkopuolelle, 684 00:50:24,959 --> 00:50:27,876 ja kävelin hänen ohitseen katsomatta häneen. 685 00:50:27,959 --> 00:50:29,584 Se varmasti loukkasi häntä. 686 00:50:32,084 --> 00:50:35,084 Milloin te ystävystyitte? -Emme koskaan. 687 00:50:35,668 --> 00:50:39,543 Hän voi olla kuollut nyt. Siitä on 30 vuotta, mutta… 688 00:50:40,126 --> 00:50:42,001 Hyvä peli tänään. 689 00:50:43,001 --> 00:50:45,543 En voi… Miksi kerroit tuon tarinan? 690 00:50:46,709 --> 00:50:50,959 Käytät samaa partavettä kuin isäni, ja se muistuttaa hänestä. 691 00:50:51,043 --> 00:50:53,126 En käytä partavettä. 692 00:50:58,001 --> 00:51:01,709 Minun mokani. Anteeksi. Ajattelin vain… 693 00:51:01,793 --> 00:51:06,751 Haistoin jotain ja kaadoin matchani. -Ei haittaa. 694 00:51:07,376 --> 00:51:08,459 Anteeksi vielä. 695 00:51:14,001 --> 00:51:17,543 Juuri ajoissa. Ja noin hienot vaatteet. 696 00:51:17,626 --> 00:51:19,959 Tule sisään. -Kiitos, kun kutsuit minut. 697 00:51:20,043 --> 00:51:22,251 Toit pienen kakunkin. 698 00:51:25,126 --> 00:51:27,626 Hei, kaveri. Mitä opiskelet? 699 00:51:27,709 --> 00:51:30,001 Espanjaa. -Bueno. 700 00:51:32,334 --> 00:51:35,751 Toivottavasti pidät pinot grigiosta. Me juomme sitä paljon. 701 00:51:35,834 --> 00:51:36,918 "Me" vai? 702 00:51:38,043 --> 00:51:42,251 Minä vain. Se piristää tunnelmaa. 703 00:51:42,334 --> 00:51:44,751 En taida ottaa viiniä. 704 00:51:44,834 --> 00:51:48,293 Meillä on tärkeä peli huomenna, eikö, Dennis? Porcupinesit. 705 00:51:48,376 --> 00:51:52,751 He ovat liigamestareita neljättä kertaa. Kunpa he eivät nöyryyttäisi meitä. 706 00:51:52,834 --> 00:51:55,043 Muy pessimistico. 707 00:51:59,001 --> 00:52:01,334 Sinä olet hauska, Sean. 708 00:52:10,543 --> 00:52:15,084 Mutta aistin paljon tuskaa tuon joviaalin ulkomuodon alla. 709 00:52:15,168 --> 00:52:17,126 Oliko ero Bethistä rankka? 710 00:52:17,209 --> 00:52:21,168 Sellaista se on. -Ymmärrän. 711 00:52:21,251 --> 00:52:25,293 Laihat tytöt eivät osaa käsitellä vahvaa rotevaa miestä. 712 00:52:25,376 --> 00:52:28,376 He katkeavat kuin oksat oikean paineen alla. 713 00:52:29,668 --> 00:52:33,084 Ei puhuta tästä Dennisin edessä. -Dennis, mene huoneeseesi. 714 00:52:33,168 --> 00:52:35,834 Minulla on nälkä! -Sinulla on aina nälkä. 715 00:52:35,918 --> 00:52:40,668 Minullakin on nälkä. Tuoksuu hyvältä. Syödään illallista. 716 00:52:41,251 --> 00:52:43,251 Näkisitpä aamiaiseni. 717 00:52:44,751 --> 00:52:47,918 Hetkinen. Silmäripseni juuttuivat. 718 00:52:48,001 --> 00:52:51,209 Koitan laittaa kynteni tuohon. 719 00:52:51,293 --> 00:52:56,043 Ei, pahus. En saa niitä auki. Minun on mentävä naistenhuoneeseen. 720 00:52:56,126 --> 00:52:58,084 Tähän menee minuutti. 721 00:52:58,584 --> 00:53:03,876 Dennis, vahdi gumboa. Se ei saa palaa. -Selvä. 722 00:53:07,459 --> 00:53:10,834 Minun on vastattava. Tämä on tärkeää. -Tilaisuus paeta. 723 00:53:11,918 --> 00:53:14,876 Aivan. Kiitä äitiäsi. -Mene jo! 724 00:53:16,584 --> 00:53:19,584 Hyvä ajoitus soitolle. Miten menee? 725 00:53:19,668 --> 00:53:22,376 Olen pahoillani. Et saa valmentaa tänä vuonna. 726 00:53:22,459 --> 00:53:25,001 Mitä? Sanoit, että asia oli hoidossa. 727 00:53:27,668 --> 00:53:29,209 Tuolla hän on. Vauhtia. 728 00:53:29,293 --> 00:53:33,584 Valituksesi hylättiin. Onko kommentteja? -Tulin katsomaan poikani peliä. 729 00:53:33,668 --> 00:53:36,126 Tämä ei liity NFL:n tilanteeseen. 730 00:53:36,209 --> 00:53:38,168 Pari kysymystä. -Ei kommentteja. 731 00:53:38,251 --> 00:53:41,418 Marcos, sano jotain. -Valmentaja Payton on paras. 732 00:53:41,501 --> 00:53:43,793 Niin! -Tulkaa, mennään. 733 00:53:43,876 --> 00:53:46,626 Meillä on peli. Keskittykää. Tulkaa. 734 00:53:46,709 --> 00:53:49,376 Syytön! -Ei kommentteja. 735 00:53:49,459 --> 00:53:51,043 Sinulta ei kysytty mitään. 736 00:53:51,126 --> 00:53:53,251 Porcupines! Lyödään heidät! 737 00:53:54,043 --> 00:53:55,293 Lyödään heidät! 738 00:53:56,418 --> 00:53:57,709 Lyödään heidät! 739 00:53:59,418 --> 00:54:00,584 Lyödään heidät! 740 00:54:06,626 --> 00:54:08,709 Älkää katsoko heitä. 741 00:54:09,251 --> 00:54:11,709 Katseet tänne. Liikettä. 742 00:54:11,793 --> 00:54:15,334 Eikö tämä ole kivaa? Super Bowlin tähtivalmentaja. 743 00:54:15,418 --> 00:54:20,334 Itäinen Illinois, tähtikaarti. Vuoden valmentaja 2006. 744 00:54:21,709 --> 00:54:22,793 Nyt olet täällä. 745 00:54:23,293 --> 00:54:25,418 Porcupines! Lyökää heidät! 746 00:54:37,543 --> 00:54:41,584 Rikkomus! Kosketus pelinrakentajaan. -Aivan! 747 00:54:41,668 --> 00:54:44,626 Taklasimmeko Drew Breesin? Ei näytä häneltä. 748 00:54:44,709 --> 00:54:46,043 Ei ihan samat jalat. 749 00:54:47,959 --> 00:54:50,126 Tuohon käteen. Tartu nopeammin. 750 00:54:50,209 --> 00:54:54,459 Nämä pojat eivät ole 12-vuotiaita. 52 ei näytä lapselta. 751 00:54:55,084 --> 00:54:56,584 Kuin hänellä olisi lapsi. 752 00:54:58,084 --> 00:55:01,959 Paikoilla. Sininen, 88. Ylös. 753 00:55:06,209 --> 00:55:09,001 Porcupinesit tekivät uuden touchdownin. 754 00:55:10,001 --> 00:55:13,709 Hei, keikari! Suuri pokaalisi ei pelota minua. 755 00:55:13,793 --> 00:55:16,293 Nyt olet jalkapallomaassa. Hyvä minulle. 756 00:55:16,876 --> 00:55:21,168 Voiko heidät pysäyttää? -Vain laittamalla Gusin riviin. 757 00:55:21,251 --> 00:55:22,793 Anna minun pelata. 758 00:55:24,501 --> 00:55:26,334 Alas, valmiina, menoksi. 759 00:55:31,168 --> 00:55:33,459 Rähmäys! Vauhtia! 760 00:55:52,834 --> 00:55:57,501 Ja uusi maali Porcupinesille. -Tämä on liian helppoa. 761 00:55:57,584 --> 00:55:59,543 Se päättää tämän erän. 762 00:56:00,043 --> 00:56:03,168 Tämä on Sean Paytonin epätoivoinen yritys… 763 00:56:03,251 --> 00:56:04,084 Se siitä. 764 00:56:09,626 --> 00:56:10,959 Hyvä peli, huippu. 765 00:56:11,459 --> 00:56:13,543 Muistatteko Sean Paytonin? 766 00:56:13,626 --> 00:56:17,084 Hän kai loukkasi olkapäänsä taputtaessaan itseään selkään - 767 00:56:17,168 --> 00:56:20,668 kertoessaan hyökkäysinnovaatioista ja muusta hienosta. 768 00:56:20,751 --> 00:56:22,793 Hänen valituksensa hylättiin. 769 00:56:22,876 --> 00:56:27,751 Saints voitti juuri ilman häntä, ja hän valmentaa poikansa joukkuetta. 770 00:56:27,834 --> 00:56:30,459 Mitä he tekivät Sean Paytonin valmennuksessa? 771 00:56:30,543 --> 00:56:34,251 Heidän vastustajansa Porcupines murskasi heidät. 772 00:56:35,168 --> 00:56:37,334 Tuollaista näkee vain painajaisissa. 773 00:56:38,168 --> 00:56:43,209 Valmentaja Fitzsimmons oli varmasti tyytyväinen, koska… 774 00:56:43,293 --> 00:56:45,418 Voisitko vaihtaa kanavaa? 775 00:56:46,376 --> 00:56:47,834 Se ei tästä enää pahene… 776 00:56:47,918 --> 00:56:50,584 Ehkä Payton menetti maagisen kosketuksensa. 777 00:56:50,668 --> 00:56:53,459 Mahtaako hän koskaan palata Saintsiin? 778 00:56:53,543 --> 00:56:55,834 Ehkä he ottavat Porcupinesin valmentajan. 779 00:56:55,918 --> 00:56:58,293 Porcupinesin valmentaja on hyvä. 780 00:56:59,209 --> 00:57:00,959 Heittää hauskoja sutkauksia. 781 00:57:01,043 --> 00:57:03,376 Kerran bensa-asemalla - 782 00:57:03,459 --> 00:57:07,418 hän sanoin, että näytän Ellen DeGeneresin ja robotin lapselta. 783 00:57:07,918 --> 00:57:09,168 Hyvä juttu. 784 00:57:12,209 --> 00:57:13,168 Luoja. 785 00:57:19,793 --> 00:57:23,543 Olisiko aika antaa Marcosille toinen tilaisuus pelinrakentajana? 786 00:57:23,626 --> 00:57:26,876 Hei. En kuullut sinusta, kun voitimme kuusi kertaa. 787 00:57:26,959 --> 00:57:29,543 Ja Paulie on kyllästynyt potkuihin peffaan. 788 00:57:29,626 --> 00:57:32,001 Selvä. Unohdin muistikirjani. 789 00:57:32,084 --> 00:57:34,709 Haen sen, jotta voimme tehdä muistiinpanoja. 790 00:57:34,793 --> 00:57:37,459 Hyvä on. Kiitos kun harkitset sitä. 791 00:57:42,251 --> 00:57:45,293 Saanko puhua koko joukkueelle? -Ole hyvä vain. 792 00:57:47,209 --> 00:57:48,376 Polvistukaa kaikki. 793 00:57:52,001 --> 00:57:53,376 Se oli paha häviö. 794 00:57:53,918 --> 00:57:56,334 Mutta me saamme revanssin. 795 00:57:56,418 --> 00:57:59,334 Emme pelaa enää heitä vastaan. -Luojan kiitos. 796 00:57:59,418 --> 00:58:03,418 Pelaamme heitä vastaan mestaruusottelussa. 797 00:58:03,501 --> 00:58:08,209 He pelaavat siellä, mutta miten me pääsemme sinne? 798 00:58:08,293 --> 00:58:11,168 Meidän pitäisi voittaa kaikki ottelut. -Aivan. 799 00:58:11,251 --> 00:58:14,084 Tiedättekö, mitä Drew Brees tekee pelin jälkeen? 800 00:58:14,959 --> 00:58:18,834 Kun kaikki menevät kotiin, Drew jää kentälle - 801 00:58:18,918 --> 00:58:23,959 ja kertaa pelin mielessään tajutakseen, mitä hän olisi voinut tehdä paremmin. 802 00:58:24,459 --> 00:58:29,043 Se erottaa hänet muista. Niin tullaan suureksi. 803 00:58:29,626 --> 00:58:32,959 Luuletko, että voitamme heidät? -Emme ainoastaan voita, 804 00:58:33,043 --> 00:58:35,626 vaan sammutamme pistetaulun. Mitä sanotte? 805 00:58:35,709 --> 00:58:36,626 Juuri niin! 806 00:58:39,959 --> 00:58:44,043 Viime lauantaina joukkue lyötiin henkisesti. 807 00:58:45,001 --> 00:58:49,001 Pojat luovuttivat. He eivät olleet huippukunnossa. 808 00:58:49,084 --> 00:58:52,959 Miten viemme tämän toiselle tasolle? Minäpä kerron teille. 809 00:58:54,043 --> 00:58:55,918 Alamme juosta lenkkejä. Menkää! 810 00:59:03,126 --> 00:59:07,834 Ei kai hän puhunut minun kunnostani? 811 00:59:08,709 --> 00:59:11,543 Ei, mutta pari lenkkiä ei tee pahaa. 812 00:59:29,876 --> 00:59:34,209 Vauhtia, asettukaa. Kuka haluaa voittaa? 813 00:59:37,626 --> 00:59:40,543 Kovempaa! Iskekää hänen peffansa multaan! 814 00:59:41,543 --> 00:59:44,334 Paulie, ei pizzaa. Se ei tee hyvää fysiikallesi. 815 00:59:44,418 --> 00:59:45,709 Kuunnelkaa. 816 00:59:46,418 --> 00:59:49,918 Täytyy parantaa heikointa kohtaamme, joka on potku. 817 00:59:50,001 --> 00:59:51,001 Peffaani sattuu. 818 00:59:51,084 --> 00:59:54,251 Syy on Harlanin tyttöystävä. -Ei hän ole tyttöystäväni. 819 00:59:54,334 --> 00:59:56,668 Käske hänen pysyä poissa. -Keskity. 820 00:59:59,459 --> 01:00:01,251 Nyt riittää. 821 01:00:01,334 --> 01:00:05,418 Harlan on joukkuetoverinne. Koette kaikki tämän. 822 01:00:05,501 --> 01:00:10,376 Häntä on autettava tyttöystävänsä kanssa. -Hän ei ole tyttöystäväni. 823 01:00:10,459 --> 01:00:12,376 Hän ei edes tiedä minusta. 824 01:00:12,459 --> 01:00:14,793 Oletko puhunut hänelle? -En voi. 825 01:00:14,876 --> 01:00:17,293 Jätin kuoron, kun hän liittyi siihen. 826 01:00:18,001 --> 01:00:20,793 Suuri menetys. Harlanilla on enkelin ääni. 827 01:00:20,876 --> 01:00:24,293 Pysy poissa hänestä. -Ei taas. 828 01:00:24,376 --> 01:00:27,126 Hän murtaa sydämesi ja alkaa tapailla muita. 829 01:00:27,209 --> 01:00:30,334 Sinä muutat äitisi luokse. -Olemme puhuneet tästä. 830 01:00:30,418 --> 01:00:32,959 Lopeta. -Päihittääkö se poika minut? 831 01:00:33,043 --> 01:00:33,918 Hyvä on. 832 01:00:34,001 --> 01:00:36,959 Miten pärjään 25-vuotiaalle? -Mitch, hiljaa. 833 01:00:37,043 --> 01:00:40,459 Minulla on huonot lonkat ja selkä, joka saa huutamaan. 834 01:00:40,543 --> 01:00:41,376 Hei! 835 01:00:42,001 --> 01:00:45,709 Rauhoitu, mies. Esittelen sinut kaksoissisarelleni. 836 01:00:45,793 --> 01:00:50,126 Pojat, Harlan on joukkuetoverimme. Hänellä on ongelma. Autetaan häntä. 837 01:00:50,209 --> 01:00:53,334 Äitini pitää siitä, kun teen hänelle aamiaista. 838 01:00:53,418 --> 01:00:56,043 Tee hänelle aamiainen. -En osaa kokata. 839 01:00:56,126 --> 01:00:57,959 Mutta osaat laulaa. 840 01:00:58,043 --> 01:01:00,001 Uskokaa minua. Tämä toimii. 841 01:01:00,084 --> 01:01:04,084 Naiset pitävät lyhdyistä. Nämä ovat kolmansista häistäni. 842 01:01:07,168 --> 01:01:08,626 Ongelmia lonkan kanssa. 843 01:01:10,043 --> 01:01:11,668 Onnea matkaan. Älä mokaa. 844 01:02:24,293 --> 01:02:25,418 Hän tulee! 845 01:02:27,543 --> 01:02:29,334 Mitä te haluatte? 846 01:02:30,376 --> 01:02:33,251 Hän on paljon vanhempi kuin luulin. 847 01:02:33,334 --> 01:02:36,459 Olin nukkumassa. Tiedättekö, paljonko kello on? 848 01:02:37,334 --> 01:02:38,876 Puoli kahdeksan. 849 01:02:39,626 --> 01:02:41,876 Hei, onko Brooke kotona? 850 01:02:41,959 --> 01:02:45,001 Väärä talo, hölmö. Hän asuu tien toisella puolella. 851 01:02:46,043 --> 01:02:47,418 Tulipalo! 852 01:02:51,043 --> 01:02:51,959 Äiti! 853 01:02:52,459 --> 01:02:55,334 Hyvä on, taidan päättää illan. 854 01:03:03,459 --> 01:03:05,293 Miten pääset töihin huomenna? 855 01:03:05,793 --> 01:03:10,084 En pääse. Minut erotetaan, mutta ei se mitään. 856 01:03:12,168 --> 01:03:14,584 Nyt hän ainakin tietää, kuka olet. 857 01:03:14,668 --> 01:03:16,126 Tulossa alas tuolla! 858 01:03:19,334 --> 01:03:22,751 Tänään Texasin Argylessa on jännät paikat! 859 01:03:23,376 --> 01:03:25,751 Herrat, hyviä uutisia. -Hei, Jamie. 860 01:03:25,834 --> 01:03:29,251 Saatuani potkut kaupasta, kun päästin kissan kaalien päälle, 861 01:03:29,334 --> 01:03:31,251 olen ollut keittiössäsi - 862 01:03:31,334 --> 01:03:35,626 parantamassa energiapatukkani reseptiä. Tänään vihdoin onnistuin. 863 01:03:35,709 --> 01:03:39,418 Herrat, saanko esitellä supertukin? 864 01:03:39,959 --> 01:03:42,876 Mahtavaa, kiitos. -Saanko antaa ne pojille? 865 01:03:42,959 --> 01:03:44,043 Siitä vain. 866 01:03:44,126 --> 01:03:47,668 Herätys, kaverit! Tulkaa kaikki tänne. Vauhtia. 867 01:03:48,251 --> 01:03:50,626 Tulkaa. Olemme yhden pelin päässä. 868 01:03:51,418 --> 01:03:53,543 Yhden pelin päässä mestaruudesta. 869 01:03:53,626 --> 01:03:55,959 En voi voittaa sitä puolestanne. 870 01:03:56,043 --> 01:04:00,751 Jokaisen on tehtävä osuutensa. -Hoitakaa hommanne ja nauttikaa. 871 01:04:03,209 --> 01:04:05,459 Noustaan bussiin. Vauhtia! 872 01:04:07,584 --> 01:04:12,293 Kiitos! -Supertukki. Ota yksi supertukki. 873 01:04:12,376 --> 01:04:15,751 Luuletko, että pääsen kentälle tänään? 874 01:04:17,501 --> 01:04:19,876 Puhun valmentaja Paytonin kanssa. -Selvä. 875 01:04:19,959 --> 01:04:20,876 Kiva. 876 01:04:28,793 --> 01:04:33,626 Warriors voisi voittaa potkumaalilla, mutta Payton haluaa touchdownin. 877 01:04:33,709 --> 01:04:37,376 Heillä on jäljellä yksi peli ennen mestaruusottelua. 878 01:04:37,459 --> 01:04:38,501 KOTI 26 - VIERAS 24 879 01:04:46,918 --> 01:04:52,001 Ette tee maalia. Kautenne on ohi. -Niinkö luulet? Me menemme mestaruus… 880 01:05:00,251 --> 01:05:03,501 Aikalisä! -Viimeinen aikalisämme! Mitä teet? 881 01:05:07,459 --> 01:05:08,418 Oletko kunnossa? 882 01:05:08,501 --> 01:05:10,543 Voin paremmin nyt. -Hyvä. 883 01:05:13,793 --> 01:05:16,043 En voi oikein… 884 01:05:17,626 --> 01:05:19,709 Marcos, tuo on… 885 01:05:21,918 --> 01:05:25,043 Mistä hitosta on kyse? -Jamien voimatukit! 886 01:05:25,126 --> 01:05:27,709 Supertukit. -Kuinka moni teistä söi tukin? 887 01:05:32,876 --> 01:05:34,626 Unohdin, että söin yhden. 888 01:05:34,709 --> 01:05:38,043 En tiedä, mikä on rangaistus, mutta pyydän sitä. 889 01:05:38,126 --> 01:05:42,209 Älä. Olemme viiden metrin päässä mestaruusottelusta. 890 01:05:42,293 --> 01:05:44,334 Pelaamme tämän. -He ovat sairaita. 891 01:05:44,418 --> 01:05:47,501 Sininen deltavalaistus! Vauhtia! 892 01:06:54,418 --> 01:06:58,251 Warriorsin touchdown! Uskomaton voitto! 893 01:06:58,334 --> 01:07:01,501 Warriorsit oksensivat tiensä mestaruusotteluun. 894 01:07:14,959 --> 01:07:20,251 Mestaruusottelu on valmis alkamaan. Warriors vastaan Porcupines. 895 01:07:37,293 --> 01:07:38,126 Sean. 896 01:07:38,209 --> 01:07:40,501 Miten pärjäät? -Siinähän se. 897 01:07:40,584 --> 01:07:41,418 En kuule. 898 01:07:41,501 --> 01:07:43,334 Oletko keskellä tornadoa? 899 01:07:43,418 --> 01:07:47,376 Se on poreallas ja tuuletin. 900 01:07:47,876 --> 01:07:51,626 Valmennan poikani joukkuetta, 901 01:07:51,709 --> 01:07:55,668 ja meillä on vastassa ennennäkemätön hyökkäys. 902 01:07:55,751 --> 01:07:57,168 Miltä se näyttää? 903 01:07:57,251 --> 01:08:00,543 Heillä on neljä hyökkääjää, yksipuolinen linjamies ja… 904 01:08:00,626 --> 01:08:02,751 Yksi laitahyökkääjä. 905 01:08:02,834 --> 01:08:06,668 Steelers käytti sitä hyökkäyksensä perustana 50-luvulle asti. 906 01:08:06,751 --> 01:08:09,293 Pahus. En tajua sitä. -Helppoa. 907 01:08:09,376 --> 01:08:12,126 Tee laitahyökkääjistäsi tukimiehiä. 908 01:08:12,709 --> 01:08:16,084 Selvä. -Kyse ei ole taidoista vaan vauhdista. 909 01:08:16,168 --> 01:08:19,751 Jos häviät, älä kerro kenellekään, että autoin sinua. 910 01:08:20,668 --> 01:08:21,959 Lupaan sen. -Hyvä. 911 01:08:22,043 --> 01:08:26,793 Lisäksi tee hyökkääjistäsi puolustajia… 912 01:08:26,876 --> 01:08:29,376 Tuo on hyvä. Hienoa. 913 01:08:39,418 --> 01:08:42,668 Tervetuloa Pohjois-Texasin mestaruusotteluun, 914 01:08:42,751 --> 01:08:47,001 jossa vastakkain ovat puolustava Porcupines - 915 01:08:47,084 --> 01:08:49,793 ja Argyle Warriors. 916 01:08:50,709 --> 01:08:53,584 Kapteenit keskelle. Tuo etäisyys riittää. 917 01:08:53,668 --> 01:08:58,001 Heitämme arpaa Pohjois-Texasin mestaruuden muistokolikolla. 918 01:08:58,084 --> 01:09:00,793 Warriorsit, kruuna vai klaava? -Klaava. 919 01:09:01,876 --> 01:09:04,168 Klaava. Potku vai palautus? -Palautus. 920 01:09:04,251 --> 01:09:06,834 Nauttikaa. Muuta ette voita tänään. 921 01:09:07,418 --> 01:09:11,168 Tuo oli hyvä. Tuleeko vastausta? Eikö? Ei haittaa. 922 01:09:11,751 --> 01:09:13,168 Siitä se lähtee. 923 01:09:15,751 --> 01:09:19,168 Muistakaa tunne, kun hävisimme noille kavereille. 924 01:09:20,834 --> 01:09:23,334 Usein emme saa toista mahdollisuutta. 925 01:09:24,209 --> 01:09:28,209 Jos NFL:ssä häviää joukkueelle, sitä ei enää tapaa kauden aikana. 926 01:09:28,293 --> 01:09:30,584 Se tunne on muistettava vuoden ajan. 927 01:09:31,334 --> 01:09:36,876 Te ansaitsitte tämän, ja tänään näytämme heille, keitä olemme. 928 01:09:36,959 --> 01:09:38,418 Keitä me olemme? 929 01:09:38,501 --> 01:09:41,043 Warriors! 930 01:09:41,126 --> 01:09:43,001 Sammutetaan pistetaulu. 931 01:09:43,084 --> 01:09:46,293 Menoksi, pojat! Peli käyntiin! -Vauhtia! 932 01:09:46,376 --> 01:09:48,293 Tuo on hyvä. 933 01:09:48,376 --> 01:09:52,584 Voiko Harlan pelata tänään? 934 01:09:52,668 --> 01:09:55,126 Mitä? -Hän ei ole pelannut vähään aikaan. 935 01:09:55,626 --> 01:09:58,751 Tiedän, että hän on kaverisi, mutta ei. Hän istuu. 936 01:10:02,126 --> 01:10:03,584 Sainpas sinut, Payton! 937 01:10:04,168 --> 01:10:07,001 Meillä on ruokatunti. Syömme hyvin. 938 01:10:08,043 --> 01:10:11,459 Oletteko valmiita? Hoidetaan homma. Menoksi! 939 01:10:28,959 --> 01:10:31,876 Antaa mennä! Taakse alas. 940 01:10:34,668 --> 01:10:36,334 Marcos Gutierrez palauttaa. 941 01:10:36,418 --> 01:10:37,918 Anna mennä! -Juokse! 942 01:10:41,959 --> 01:10:43,209 Hei! 943 01:10:43,293 --> 01:10:46,293 Antaa palaa! -30:een. 944 01:10:46,376 --> 01:10:47,543 20:een. -Juokse! 945 01:10:47,626 --> 01:10:48,584 Kymmeneen! 946 01:10:52,793 --> 01:10:55,126 Touchdown Warriorsille! 947 01:10:55,209 --> 01:10:57,251 Antaa palaa! Menoksi! 948 01:10:57,334 --> 01:11:00,168 Mikä mieletön aloitus Warriorsilta. 949 01:11:00,251 --> 01:11:03,126 Hyvä on, Payton. 950 01:11:04,418 --> 01:11:07,001 Antaa palaa, puolustus! 951 01:11:07,084 --> 01:11:11,209 Tuosta minä puhuin. Te pystytte siihen. Hoitakaa homma. 952 01:11:11,293 --> 01:11:15,293 Kuunnelkaa. Kentällä asetelmamme on 3 - 4. 953 01:11:15,376 --> 01:11:19,584 Jason, minulla on ajatus. -Tiedän, miten torjua hyökkäys. 954 01:11:19,668 --> 01:11:22,001 He pelaavat yhden laitahyökkääjän peliä. 955 01:11:22,084 --> 01:11:25,334 Etkö hoida hyökkäystä? -Voin tehdä molemmat. 956 01:11:25,418 --> 01:11:28,126 Meidän on tehtävä näin vauhdilla. 957 01:11:28,209 --> 01:11:31,251 Otamme nopeimmat pelaajamme, Connorin ja Marcosin. 958 01:11:31,334 --> 01:11:33,501 Laitamme teidät puolustuksen päihin. 959 01:11:34,001 --> 01:11:35,709 Enkö minä ole puolustava… 960 01:11:35,793 --> 01:11:38,918 Olit. Et ole enää. Meidän on muutettava peliä. 961 01:11:39,001 --> 01:11:41,043 Milloin keksit tämän? -Viime yönä. 962 01:11:41,126 --> 01:11:44,376 Itse. Maatessani surkeassa hotellissa juomassa viskiä. 963 01:11:44,459 --> 01:11:45,834 Näin se menee. 964 01:11:45,918 --> 01:11:51,334 Lähetämme puolustajat vauhdilla. Menoksi. Hoitakaa homma. 965 01:11:51,418 --> 01:11:54,918 Emmekö ole enää puolustajia? -En tiedä, mitä teemme. 966 01:11:55,001 --> 01:11:57,918 Eikö hyökkäys riitä sinulle? 967 01:11:58,001 --> 01:12:03,459 Puolustus ratkaisee pelin. -Et voi laittaa noin montaa istumaan. 968 01:12:03,543 --> 01:12:05,084 Tiedän, mitä teen. 969 01:12:11,626 --> 01:12:13,376 Mistä on kyse? 970 01:12:15,918 --> 01:12:16,793 Ylös! 971 01:12:21,834 --> 01:12:24,043 Hyvä, poika! Anna palaa! 972 01:12:26,543 --> 01:12:29,251 Haluatko tehdä muutoksia? Minäkin muutan. 973 01:12:29,334 --> 01:12:31,126 Olen muuttava johtaja, kultsu. 974 01:12:31,209 --> 01:12:36,043 Istun päällesi. Et ole ennen nähnyt sellaista lepotuolia. 975 01:12:38,793 --> 01:12:39,626 Käyntiin! 976 01:12:43,209 --> 01:12:44,793 Pallo on irti! -Ottakaa se! 977 01:12:49,543 --> 01:12:52,084 Warriorsien pallo! -Warriorsit saivat sen. 978 01:12:52,584 --> 01:12:54,543 Juuri noin! -Noin pelataan! 979 01:12:54,626 --> 01:12:55,918 Hyvä, Connor! 980 01:12:56,876 --> 01:12:58,001 Näetkö tämän? 981 01:12:58,084 --> 01:12:59,834 Hyvä homma, tiimi! 982 01:12:59,918 --> 01:13:03,209 Hyvin pelattu. Minne te menette? Takaisin kentälle. 983 01:13:03,293 --> 01:13:05,084 Olemmeko me hyökkäyksessäkin? 984 01:13:05,168 --> 01:13:07,918 Kyllä. Hyökkäyksessä ja puolustuksessa. Menkää. 985 01:13:12,709 --> 01:13:14,876 Selvä, Warriorsit, menoksi! 986 01:13:17,834 --> 01:13:20,251 3-8-8. Paikoilla, peli käyntiin! 987 01:13:22,459 --> 01:13:23,876 Brian heittää taakse. 988 01:13:24,876 --> 01:13:25,959 Pitkä heitto. 989 01:13:27,626 --> 01:13:31,209 Hän vie sen sisään. Touchdown Warriorsille. 990 01:13:31,834 --> 01:13:33,376 Hyvä homma! 991 01:13:34,709 --> 01:13:35,543 Mikä tuo oli? 992 01:13:35,626 --> 01:13:39,834 Warriors ottaa kahden touchdownin johdon. 993 01:13:44,418 --> 01:13:46,334 Minä näytän sinulle vielä. 994 01:13:46,418 --> 01:13:51,084 Porcupines panee hanttiin punaisella alueella kerryttääkseen pisteitä. 995 01:13:51,168 --> 01:13:55,959 Vaihto Bunchelle, joka hämää Porcupinesin touchdownia varten! 996 01:13:56,043 --> 01:13:58,584 He eivät mahda teille mitään! 997 01:13:58,668 --> 01:14:01,876 He eivät mahda hänelle mitään! 998 01:14:01,959 --> 01:14:03,501 Ette mahda hänelle mitään! 999 01:14:06,793 --> 01:14:08,543 Valmiina, käyntiin! 1000 01:14:11,251 --> 01:14:15,751 Uusi heitto Brianilta Connorille. Touchdown Warriorsille! 1001 01:14:15,834 --> 01:14:20,251 Kumpikaan joukkue ei hidasta vauhtia toisen erän alkaessa. 1002 01:14:27,626 --> 01:14:29,751 Sean Payton uuvuttaa pojat. 1003 01:14:29,834 --> 01:14:32,168 Vain seitsemän sekuntia jäljellä, 1004 01:14:32,251 --> 01:14:36,001 ja Porcupinesit tekevät viimeisen iskun maalialueella. 1005 01:14:42,876 --> 01:14:44,793 Vauhtia! 1006 01:14:44,876 --> 01:14:47,376 Touchdown Porcupinesille. 1007 01:14:47,459 --> 01:14:51,709 Vauhtia ei valmenneta. Voit miettiä sitä koko tauon ajan. 1008 01:14:53,418 --> 01:14:55,334 Ensimmäinen puoliaika päättyi. 1009 01:14:55,418 --> 01:14:59,043 Ensi kertaa kaudella Porcupines on häviöllä. 1010 01:14:59,126 --> 01:15:01,876 Warriors johtaa 18 - 17. 1011 01:15:01,959 --> 01:15:05,709 Ronald juhlii jo puoliajan onnensuolakurkullaan. 1012 01:15:10,376 --> 01:15:11,834 Näytämme hyvältä. 1013 01:15:11,918 --> 01:15:16,459 He tekevät varmasti muutoksia, ja meidän on oltava valmiita. 1014 01:15:16,543 --> 01:15:20,043 Olen väsynyt. -Niin käy, kun painaa hommia. 1015 01:15:20,126 --> 01:15:23,168 Te väsytte. Hyväksykää se. -Minäkin olen poikki. 1016 01:15:23,251 --> 01:15:25,876 Miksi Nate ja Jason eivät ole puolustuksessa? 1017 01:15:25,959 --> 01:15:29,001 Joskus täytyy uhrautua joukkueen puolesta. 1018 01:15:30,084 --> 01:15:32,834 Niinpä kai. -Anteeksi kuinka? 1019 01:15:32,918 --> 01:15:37,168 Sinä et uhraudu koskaan kenenkään puolesta. 1020 01:15:39,001 --> 01:15:42,043 Rauhoitu, poika. Brian, haluan sinun… 1021 01:15:42,126 --> 01:15:45,584 Huudat kaikille etkä anna kenenkään kuunnella Troyta. 1022 01:15:46,084 --> 01:15:49,918 Harlan ei ole pelannut viikkoihin. -Yritän voittaa mestaruuden. 1023 01:15:50,001 --> 01:15:51,501 Jottet näyttäisi pahalta. 1024 01:15:52,043 --> 01:15:55,626 Siitä asti kun sinua ivattiin TV:ssä, olet haukkunut meitä. 1025 01:15:55,709 --> 01:15:59,334 Eikö tämän pitänyt olla hauskaa? -Oliko hauskaa aina hävitä? 1026 01:15:59,418 --> 01:16:02,043 Oliko se hauskaa? -Hauskempaa kuin tämä. 1027 01:16:02,543 --> 01:16:05,959 Jos sinulla ei ole hauskaa, tervetuloa penkille. 1028 01:16:07,293 --> 01:16:11,293 Aiotko laittaa koko joukkueen penkille? Mikä on ongelmasi? 1029 01:16:11,376 --> 01:16:13,168 Yritän saada tämän toimimaan! 1030 01:16:18,001 --> 01:16:20,126 Olet täällä, koska sinut erotettiin. 1031 01:16:30,668 --> 01:16:32,584 Pojat, tauko on loppu. 1032 01:16:34,376 --> 01:16:38,626 Minun mokani. Vielä seitsemän minuuttia. 1033 01:16:40,043 --> 01:16:42,543 Ei haittaa. Mennään nyt. 1034 01:17:07,001 --> 01:17:08,168 Neljäs hyökkäys! 1035 01:17:19,709 --> 01:17:24,376 Connor Payton taklataan rajusti. Ei pisteitä neljännellä hyökkäyksellä. 1036 01:17:24,459 --> 01:17:28,126 Porcupinesit astuvat hyökkäykseen 35 jaardin linjallaan. 1037 01:17:33,376 --> 01:17:36,376 Muistatko, mitä sanoit minulle sinä iltana? 1038 01:17:36,459 --> 01:17:41,126 Sanoit, ettet halua pilliä kaulaasi, koska Connor ei pitäisi siitä. 1039 01:17:42,543 --> 01:17:43,376 Niin. 1040 01:17:46,584 --> 01:17:48,751 Tiedän, ettet halua olla oikeassa. 1041 01:18:12,834 --> 01:18:13,918 Hei, te kaksi. 1042 01:18:14,584 --> 01:18:16,001 Pitäkää tauko. 1043 01:18:16,084 --> 01:18:20,168 Nate ja Jason, palaatte puolustukseen. Menoksi. 1044 01:18:23,584 --> 01:18:26,418 Pelaamme mestaruusottelussa! 1045 01:18:26,501 --> 01:18:29,209 Tämä on mieletöntä! -Olen paniikissa! 1046 01:18:31,168 --> 01:18:33,251 Neljäs erä on käynnissä. 1047 01:18:33,334 --> 01:18:36,251 Seuraava potkumaali ratkaisisi Warriorsin häviön. 1048 01:18:37,709 --> 01:18:39,251 JOKO VOITATTE TAI KASVATTE 1049 01:18:41,876 --> 01:18:44,793 Siinä snappi, pito ja potkaisu. 1050 01:18:47,459 --> 01:18:48,918 Ja se torjutaan! 1051 01:18:49,751 --> 01:18:52,793 Warriorsien ensimmäinen hyökkäys! 1052 01:18:56,043 --> 01:18:58,043 Oletko valmis, iso mies? 1053 01:18:58,126 --> 01:19:01,709 Kysymys kuuluu, ovatko he valmiita! -Anna palaa! 1054 01:19:01,793 --> 01:19:05,584 Hei, tule tänne. Oikea trippi, punainen seitsemän. 1055 01:19:06,209 --> 01:19:07,209 Mitä? 1056 01:19:08,626 --> 01:19:11,584 Grande burrito kaiken kanssa. -Selvä! 1057 01:19:13,209 --> 01:19:16,668 Antaa palaa, joukkue! 1058 01:19:19,126 --> 01:19:21,876 Grande burrito! 1059 01:19:30,959 --> 01:19:32,126 Juokse, Dennis! 1060 01:19:37,209 --> 01:19:39,001 Hyvä! 1061 01:19:42,793 --> 01:19:43,626 Anna mennä! 1062 01:19:49,834 --> 01:19:52,043 Minun kultani! -Juokse! 1063 01:19:59,584 --> 01:20:02,334 Minun kultani! 1064 01:20:05,501 --> 01:20:09,418 Kiitos, kun toit minut tähän, missä halusin olla. En unohda sinua. 1065 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 Selvä! 1066 01:20:11,251 --> 01:20:15,459 Aikaa on vielä yhteen peliin. Green Stick Lookie! Hoidetaan homma. 1067 01:20:23,001 --> 01:20:25,501 Villikissa! 1068 01:20:43,751 --> 01:20:46,001 Aikalisä. Pelin vaihto! 1069 01:20:47,418 --> 01:20:48,501 Hei! 1070 01:20:49,001 --> 01:20:51,543 Potkujoukkue. -Mitä? 1071 01:20:51,626 --> 01:20:54,126 Se merkitsee tasoitusta. -Totta. 1072 01:20:54,209 --> 01:20:56,709 Harlan, tule tänne. 1073 01:20:57,376 --> 01:21:01,668 Emmekö me ansainneet revanssia? -Sitä minä teen. 1074 01:21:06,293 --> 01:21:07,501 Oletko varma? -Kyllä. 1075 01:21:07,584 --> 01:21:10,376 Kauden viimeinen peli. Kaikki pelaavat. 1076 01:21:10,959 --> 01:21:13,209 Mene kentälle. 1077 01:21:14,584 --> 01:21:17,251 Selvä. Tehdään potkumaalimme. 1078 01:21:19,543 --> 01:21:20,501 En voi uskoa. 1079 01:21:20,584 --> 01:21:23,959 Kolmannella hyökkäyksellä Payton menee tasapeliin - 1080 01:21:24,043 --> 01:21:27,084 pelaajalla, joka ei ole tehnyt maalia koko kaudella. 1081 01:21:28,918 --> 01:21:29,751 Vau. 1082 01:21:33,376 --> 01:21:36,293 Antaa palaa. Toteuttakaa se. 1083 01:21:40,793 --> 01:21:42,626 Anna palaa, Harlan! 1084 01:21:47,626 --> 01:21:49,876 ANNA PALAA, HARLAN 1085 01:22:10,418 --> 01:22:12,918 Miksi tytärpuoleni lähettää lentosuukkoja? 1086 01:22:19,459 --> 01:22:20,334 Snappi tehty. 1087 01:22:20,418 --> 01:22:21,376 Pallo on maassa. 1088 01:22:27,001 --> 01:22:27,834 Potku lähtee. 1089 01:22:30,876 --> 01:22:32,001 Se lentää. 1090 01:22:32,876 --> 01:22:34,376 Se menee kauas. 1091 01:22:34,959 --> 01:22:36,459 Se menee hyvin kauas. 1092 01:22:36,959 --> 01:22:38,251 Se lentää edelleen. 1093 01:22:45,959 --> 01:22:47,084 Hylätty. 1094 01:22:48,501 --> 01:22:50,168 Mahtavaa! 1095 01:22:57,209 --> 01:22:59,459 Räjähdys! 1096 01:23:18,543 --> 01:23:21,834 Argylessa on tänään ilotulitus. 1097 01:23:43,501 --> 01:23:45,626 Me sammutimme sen! 1098 01:23:53,543 --> 01:23:54,376 Mitä? 1099 01:24:02,001 --> 01:24:03,834 Tämä on upea päätös. 1100 01:24:05,293 --> 01:24:09,418 Porcupines voitti pelin ollakseni tarkka. 1101 01:24:11,668 --> 01:24:15,834 Harlan! 1102 01:24:35,543 --> 01:24:37,501 VALMENTAJA MITCH 1103 01:24:37,584 --> 01:24:39,793 YHDYSVALTAIN #1 PYÖRÄN JALKA 1104 01:24:48,959 --> 01:24:53,126 Pelasitte pahuksenmoisen pelin. -Niin, ja minä valmensin sen. 1105 01:24:54,543 --> 01:24:55,668 Voi, kulta! 1106 01:24:57,626 --> 01:25:00,543 Miltä tuntuu? -Hyvältä. Tuntuu todella hyvältä. 1107 01:25:00,626 --> 01:25:03,001 Kiitos vielä kaikesta. Oikeasti. 1108 01:25:03,084 --> 01:25:08,584 Opettelen pelikirjasi ennen ensi kautta. -Jos et opi, Mitch auttaa. 1109 01:25:10,168 --> 01:25:15,418 Hän taisi löytää kyydin kotiin. -Mitch pitää gumbosta. 1110 01:25:15,501 --> 01:25:18,959 Haluan kiittää sinua. Olet opettanut minulle paljon. 1111 01:25:19,043 --> 01:25:20,001 Opetit oikeasti. 1112 01:25:20,084 --> 01:25:24,501 Jos valmennat tällä tavalla, saat tällaisen. Kokeile sitä. 1113 01:25:25,959 --> 01:25:28,668 Payton antaa Super Bowl -sormuksensa Troylle. 1114 01:25:28,751 --> 01:25:32,001 Hän vain kokeilee sitä. Lainaa sitä. Siinä kaikki. 1115 01:25:35,251 --> 01:25:36,209 Pojat! 1116 01:25:36,293 --> 01:25:38,168 Mieletöntä! -Hei, riittää. 1117 01:25:54,001 --> 01:25:55,334 Pärjäile, Eric. 1118 01:25:55,959 --> 01:25:58,001 Oletteko lähdössä? 1119 01:25:58,084 --> 01:26:01,376 Mikä paljasti sen? "Pärjäile" vai laukku? 1120 01:26:01,459 --> 01:26:04,209 Toivottavasti nautit vierailustasi. 1121 01:26:04,293 --> 01:26:06,834 Hetkinen, sinun on nähtävä tämä. 1122 01:26:07,501 --> 01:26:08,709 Se on poika. 1123 01:26:11,168 --> 01:26:15,251 Onko tuo synnytys? -Eikö ole kaunista? Pää tulossa ulos. 1124 01:26:15,334 --> 01:26:17,293 Vau. Hän näyttää sinulta. 1125 01:26:17,376 --> 01:26:21,293 Vaimosi ei ehkä halua, että näytät kuvaa ihmisille. 1126 01:26:23,126 --> 01:26:24,126 Voi pahus. 1127 01:26:27,793 --> 01:26:30,501 Olin vaikuttunut vauhdistasi tällä kaudella. 1128 01:26:30,584 --> 01:26:36,168 Taisit saada sen isäukoltasi. -En todellakaan. Se taisi tulla äidiltä. 1129 01:26:37,209 --> 01:26:40,168 Pehmeät kädet tulevat Jamielta. Hän tekee saippuaa. 1130 01:26:40,251 --> 01:26:41,626 Niinpä tietysti. 1131 01:26:44,251 --> 01:26:45,501 Haluan kiittää sinua. 1132 01:26:47,293 --> 01:26:50,876 Mistä? -Haluan sanoa, 1133 01:26:50,959 --> 01:26:56,209 että tarvitsin sinua ja joukkuetta enemmän kuin te minua. 1134 01:26:58,209 --> 01:26:59,126 Niin tarvitsit. 1135 01:27:04,376 --> 01:27:05,626 Puhuin äitisi kanssa. 1136 01:27:05,709 --> 01:27:08,626 Ehkä voit tulla käymään New Orleansissa. 1137 01:27:08,709 --> 01:27:10,418 Mitä mieltä olet siitä? -Toki. 1138 01:27:10,501 --> 01:27:13,293 Hyvä. -Se olisi todella hauskaa. 1139 01:27:13,376 --> 01:27:14,418 Hyvä juttu. 1140 01:27:15,126 --> 01:27:19,543 Pääsenkö peleihin? -Siksi tulet sinne. Et jäämään kotiini. 1141 01:27:20,043 --> 01:27:22,293 Tapaanko Drew'n? -Hän ei halua. 1142 01:27:22,376 --> 01:27:23,418 Selvä. 1143 01:27:28,001 --> 01:27:29,376 Pidämme hauskaa. 1144 01:27:30,209 --> 01:27:32,834 Rakastan sinua, Connor. -Niin minäkin sinua. 1145 01:27:35,918 --> 01:27:38,501 Haluan raportin poolin jokaisesta RB:stä. 1146 01:27:38,584 --> 01:27:41,418 Tarkoittaako RB rumaa boltsia? 1147 01:27:41,918 --> 01:27:45,376 Ei, vaan keskushyökkääjää. Eikä ole olemassa rumaa boltsia. 1148 01:27:45,459 --> 01:27:48,834 Ai. Saimme nämä raportit… 1149 01:27:48,918 --> 01:27:50,126 Kartoitusosastolta. 1150 01:27:51,126 --> 01:27:54,793 Olet paljon kärsivällisempi vietettyäsi vuoden poikien kanssa. 1151 01:27:54,876 --> 01:27:56,876 Nauti siitä, kun sitä riittää. 1152 01:28:00,668 --> 01:28:02,918 Lionel! -Valmentaja! 1153 01:28:03,001 --> 01:28:05,043 Kiva kun palasit. -Kiva palata. 1154 01:28:05,126 --> 01:28:08,209 Kaipasin sinua paljon. -Minäkin kaipasin sinua. 1155 01:28:11,334 --> 01:28:13,001 Olemme surkeita ilman sinua. 1156 01:28:51,501 --> 01:28:57,918 POHJOIS-TEXAS, TOINEN PALKINTO 1157 01:34:43,668 --> 01:34:45,668 Tekstitys: Marja Härmänmaa