1 00:00:17,084 --> 00:00:19,376 ‪"넷플릭스 제공" 2 00:00:19,876 --> 00:00:24,126 {\an8}‪"2010년 2월 7일" 3 00:00:37,584 --> 00:00:39,334 ‪약팀 세인츠와 4 00:00:39,418 --> 00:00:42,959 ‪강팀 콜츠가 후반전에서 ‪팽팽한 접전을 펼칩니다 5 00:00:43,793 --> 00:00:46,418 ‪페이턴 매닝이 ‪뭔가를 보여주지 않으면 6 00:00:46,501 --> 00:00:50,834 ‪세인츠가 첫 슈퍼볼 트로피를 ‪거머쥐게 될 겁니다 7 00:00:50,918 --> 00:00:53,793 ‪뉴올리언스 세인츠는 ‪쉽게 포기하지 않는 팀입니다 8 00:00:53,876 --> 00:00:57,293 ‪1년 내내 강인한 모습을 보여줬죠 9 00:00:57,376 --> 00:00:59,126 ‪특히 슈퍼볼 주간에 들어서는 10 00:00:59,209 --> 00:01:02,126 ‪이 시합을 설렁설렁 ‪준비하지 않았을 겁니다 11 00:01:02,209 --> 00:01:03,376 ‪고된 훈련을 했겠죠 12 00:01:03,459 --> 00:01:05,418 ‪가자, 헛! 13 00:01:05,501 --> 00:01:08,126 ‪매닝의 샷건 대형에 따라 ‪콜츠 선수들이 움직입니다 14 00:01:12,501 --> 00:01:14,751 ‪가로챘어요! 15 00:01:14,834 --> 00:01:17,168 ‪이번에도 트레이시 포터입니다! ‪앞이 뻥 뚫렸어요! 16 00:01:17,251 --> 00:01:18,834 ‪끝까지 달려갈 겁니다! 17 00:01:18,918 --> 00:01:22,084 ‪두 팔을 활짝 벌리고 ‪세인츠의 터치다운이에요! 18 00:01:22,168 --> 00:01:24,334 ‪무려 70야드를 달렸습니다! 19 00:01:28,376 --> 00:01:30,168 ‪사상 최초로 20 00:01:30,251 --> 00:01:33,626 ‪뉴올리언스 세인츠가 ‪세계 챔피언이 됐습니다 21 00:01:35,043 --> 00:01:36,876 ‪"제44회 슈퍼볼 챔피언" 22 00:01:39,251 --> 00:01:42,918 ‪이제 롬바르디 트로피를 ‪수여할 시간입니다 23 00:01:43,001 --> 00:01:46,876 ‪페이턴 감독님 ‪트로피를 받은 기분이 어떠신가요? 24 00:01:46,959 --> 00:01:49,876 ‪제가 뉴올리언스에 왔을 때 ‪아무도 믿어주지 않았어요 25 00:01:49,959 --> 00:01:52,209 ‪다들 시즌 참가조차 ‪힘들 거라고 했죠 26 00:01:52,834 --> 00:01:56,209 ‪슈퍼볼은 말할 것도 없고요 ‪기분이 아주 좋네요 27 00:01:56,293 --> 00:01:57,418 ‪좋으실 겁니다 28 00:01:57,501 --> 00:01:59,834 ‪아실지 모르겠지만 ‪전 감독님을 믿었어요 29 00:01:59,918 --> 00:02:02,501 ‪처음부터 감독님의 팀을 ‪믿고 있었죠 30 00:02:03,001 --> 00:02:04,626 ‪그런 말 한 적 없잖아요 31 00:02:04,709 --> 00:02:08,876 ‪공석에서 말한 적은 없지만 ‪집에서 몇 번 말했었어요 32 00:02:08,959 --> 00:02:09,793 ‪그렇군요 33 00:02:11,209 --> 00:02:12,543 ‪이제 가보세요 34 00:02:12,626 --> 00:02:14,043 ‪물론이죠, 감독님 35 00:02:25,251 --> 00:02:28,459 ‪"실화에 기반한 이야기" 36 00:02:32,793 --> 00:02:36,418 ‪"2년 후" 37 00:02:43,584 --> 00:02:44,668 ‪들어와 38 00:02:45,459 --> 00:02:47,459 ‪감독님, 지금 혹시… 39 00:02:47,543 --> 00:02:48,918 ‪주시 프루트 갖다줘 40 00:02:50,043 --> 00:02:52,126 ‪무슨 암호 같은 건가요? 41 00:02:52,876 --> 00:02:54,959 ‪그래, '난 껌을 좋아해'란 뜻이야 42 00:02:55,043 --> 00:02:56,043 ‪- 가져와 ‪- 죄송합니다 43 00:03:07,209 --> 00:03:09,084 ‪- 할 말 있나? ‪- 네 44 00:03:09,168 --> 00:03:12,251 ‪'구덜' 씨한테 전화 왔어요 ‪1번이에요 45 00:03:12,751 --> 00:03:15,043 ‪로저 구델 전화라고? ‪NFL 커미셔너? 46 00:03:15,126 --> 00:03:17,001 ‪직책은 말 안 하던데요 47 00:03:26,209 --> 00:03:27,043 ‪로저 48 00:03:27,126 --> 00:03:28,751 ‪내셔널 풋볼 리그 49 00:03:28,834 --> 00:03:33,918 ‪연 100억 달러 규모를 자랑하며 ‪미국을 대표하는 조직이 50 00:03:34,001 --> 00:03:36,334 ‪역대 최고 스캔들에 휩싸였습니다 51 00:03:36,418 --> 00:03:40,334 ‪뉴올리언스 세인츠 구단이 ‪상대 선수 부상에 돈을 걸었답니다 52 00:03:40,418 --> 00:03:43,626 ‪감독은 현상금 제도를 용인해 놓고 53 00:03:43,709 --> 00:03:46,209 ‪NFL 면상에 대고 거짓말했어요 54 00:03:46,293 --> 00:03:50,043 ‪감독이라면 당연히 ‪책임을 져야 하는 일이죠 55 00:03:50,126 --> 00:03:52,376 ‪페이턴 감독이 ‪1년 정직 처분을 받았습니다 56 00:03:52,459 --> 00:03:55,001 ‪이제 뭘 할 수 있죠? ‪선수들과 접촉할 수 있나요? 57 00:03:55,084 --> 00:03:59,209 {\an8}‪NFL은 숀 페이턴에게 ‪코칭과 관련된 대화를 58 00:03:59,293 --> 00:04:01,209 {\an8}‪일절 금지시켰다고 합니다 59 00:04:01,293 --> 00:04:03,334 ‪해결하는 중이라고요? 60 00:04:03,418 --> 00:04:05,418 ‪그럼 왜 뉴스에 도배됐는데요? 61 00:04:05,918 --> 00:04:07,751 ‪날 먹잇감으로 던져놓고… 62 00:04:08,626 --> 00:04:11,168 ‪빨리 해결해요 ‪그게 당신 일이잖아요! 63 00:04:13,001 --> 00:04:15,459 ‪'충분히 대처하지 못했다'가 ‪무슨 뜻인 줄 아세요? 64 00:04:15,543 --> 00:04:18,418 ‪'아무 대처 안 했다' ‪이 사람들은 처벌받아도 싸요 65 00:04:54,543 --> 00:04:57,168 {\an8}‪"텍사스주 아가일" 66 00:05:01,959 --> 00:05:04,251 ‪"워리어스 필드" 67 00:05:15,793 --> 00:05:17,959 ‪다들 일어나자, 어서! 68 00:05:21,918 --> 00:05:23,709 ‪야, 비조인 코치님 오셨다 69 00:05:23,793 --> 00:05:26,084 ‪늦어서 미안하다 ‪체인이 말썽을 부려서 70 00:05:26,168 --> 00:05:28,251 ‪자전거 멋지네요 ‪크리스마스 선물이에요? 71 00:05:28,334 --> 00:05:30,334 ‪아니, 이웃이 죽어서 가져왔어 72 00:05:30,918 --> 00:05:32,334 ‪안됐네요 73 00:05:33,001 --> 00:05:34,084 ‪받침대도 없어요? 74 00:05:34,168 --> 00:05:36,251 ‪그런 거 없어, 그러니 세워둬야지 75 00:05:36,334 --> 00:05:39,418 ‪드디어 코치님한테 뭘 배웠네 ‪세 시즌 만에 처음이야 76 00:05:39,501 --> 00:05:42,626 ‪장난 그만하고, 운동장 돌아 77 00:05:42,709 --> 00:05:43,543 ‪나? 78 00:05:44,084 --> 00:05:46,459 ‪아뇨, 미치 말고 애들이요 ‪이제 뛰러 가 79 00:05:46,543 --> 00:05:48,501 ‪다행이다, 난 죽어도 뛰기 싫어 80 00:05:48,584 --> 00:05:49,876 ‪너도 뛰어야지 81 00:05:49,959 --> 00:05:51,334 ‪자, 출발하자 82 00:05:52,293 --> 00:05:53,543 ‪좋아, 워리어스 83 00:05:55,876 --> 00:05:57,501 ‪훈련 잘했지? 84 00:05:57,584 --> 00:05:59,584 ‪마르코스, 아주 잘했어 ‪나머지 애들은… 85 00:06:01,209 --> 00:06:02,584 ‪말 안 해도 알지? 86 00:06:02,668 --> 00:06:05,168 ‪내일 2시 시합인 거 잊지 말고 87 00:06:05,251 --> 00:06:07,209 ‪2시요? 4시 아니었어요? 88 00:06:07,293 --> 00:06:09,918 ‪지난주엔 원정이었으니까 ‪4시였던 거고 89 00:06:10,001 --> 00:06:12,251 ‪내일은 홈 게임이니까 2시지 90 00:06:12,334 --> 00:06:14,126 ‪잠깐, 저번 주에 누구한테 졌지? 91 00:06:14,209 --> 00:06:17,751 ‪까먹었어, 주황색 헬멧이랑 ‪칼 그려진 애들이었는데 92 00:06:17,834 --> 00:06:20,584 ‪바이킹스, 로먼스, 나이츠 ‪그런 이름이겠지 93 00:06:20,668 --> 00:06:22,459 ‪- 블랙스미스일 수도 ‪- 알았다, 폴리 94 00:06:22,543 --> 00:06:24,834 ‪마르코스, 이제 마무리하자 95 00:06:24,918 --> 00:06:27,209 ‪자, 들어와! 96 00:06:27,293 --> 00:06:29,501 ‪어서! 기운 내고! 97 00:06:29,584 --> 00:06:31,084 ‪- 몸이 쑤셔 ‪- 자! 98 00:06:31,168 --> 00:06:32,084 ‪준비됐지? 99 00:06:32,168 --> 00:06:36,334 ‪- 하나, 둘 ‪- 워리어스! 100 00:06:36,418 --> 00:06:37,584 ‪저만 믿으세요 101 00:06:46,834 --> 00:06:48,584 ‪안녕하세요 ‪좋은 하루 보내셨나요? 102 00:06:49,084 --> 00:06:52,043 ‪그런 것 같아요 ‪왜 이 변두리에 왔는지 모르겠지만 103 00:06:54,209 --> 00:06:57,543 ‪- 여기서 묵으실 건가요? ‪- 네, 방 있어요? 104 00:06:57,626 --> 00:07:01,043 ‪어디 보자 ‪프레지덴셜 스위트만 남았네요 105 00:07:01,126 --> 00:07:02,293 ‪그 방으로 주세요 106 00:07:04,668 --> 00:07:07,001 ‪1박에 125달러인데요? 107 00:07:07,084 --> 00:07:08,209 ‪문제없습니다 108 00:07:09,334 --> 00:07:11,126 ‪며칠 묵으실 건지 아세요? 109 00:07:11,209 --> 00:07:12,418 ‪잘 모르겠어요 110 00:07:12,501 --> 00:07:16,501 ‪체크아웃 날짜를 적어야 하거든요 ‪시스템이 그래요 111 00:07:17,793 --> 00:07:19,168 ‪한 3박이라고 치죠 112 00:07:19,251 --> 00:07:21,418 ‪4박 묵으시면 5박째는 무료예요 113 00:07:21,501 --> 00:07:24,001 ‪- 좋아요, 4박 ‪- 5박은 싫으세요? 114 00:07:24,084 --> 00:07:26,251 ‪그냥 그쪽이 정해주는 거 어때요? 115 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 ‪그건 규정 위반이라서요 116 00:07:28,043 --> 00:07:31,418 ‪계속 이렇게 귀찮게 굴 거면 ‪5박으로 합시다 117 00:07:32,543 --> 00:07:34,584 ‪사려 깊은 대답 감사드려요 118 00:07:57,459 --> 00:08:01,501 ‪청백 유니폼의 워리어스가 ‪35점 차로 뒤처지는 가운데 119 00:08:01,584 --> 00:08:03,959 ‪할런 헤어 선수가 ‪필드골에 도전합니다 120 00:08:05,668 --> 00:08:07,959 ‪- 아들 보인다, 44번 ‪- 그러네 121 00:08:08,043 --> 00:08:09,209 ‪코너, 파이팅! 122 00:08:09,293 --> 00:08:11,334 ‪- 힘내라, 코너! ‪- 코너! 123 00:08:15,376 --> 00:08:16,751 ‪할런, 너 괜찮아? 124 00:08:18,001 --> 00:08:19,418 ‪응, 괜찮아 125 00:08:21,043 --> 00:08:21,959 ‪헛! 126 00:08:27,418 --> 00:08:28,543 ‪내 똥구멍! 127 00:08:32,668 --> 00:08:33,959 ‪이거 입으니까 좋지? 128 00:08:34,668 --> 00:08:37,084 ‪솔직히 좀 바보 같아, 제이미 129 00:08:37,168 --> 00:08:38,626 ‪아늑하잖아 130 00:08:38,709 --> 00:08:43,043 ‪우리 체온이 합쳐져서 ‪초콜릿마저 녹이고 있다니까? 131 00:08:43,709 --> 00:08:47,043 ‪- 여보, 다들 쳐다보잖아 ‪- 왜? 132 00:08:47,126 --> 00:08:49,293 ‪우릴 보는 게 아니야 133 00:08:50,293 --> 00:08:52,043 ‪당신 전남편을 보는 거지 134 00:08:54,709 --> 00:08:55,876 ‪숀? 135 00:08:56,376 --> 00:08:58,251 ‪여긴 웬일이야? 136 00:08:58,334 --> 00:09:01,293 ‪그래, 나도 만나서 반가워 137 00:09:02,293 --> 00:09:04,043 ‪미안, 그런 뜻이 아니었어 138 00:09:04,126 --> 00:09:06,168 ‪'여긴 왜 왔대?' 이게 아니라 139 00:09:06,251 --> 00:09:08,584 ‪'너무 반갑다 ‪그런데 어쩐 일이야?' 140 00:09:08,668 --> 00:09:10,251 ‪아들 시합 보러 왔지 141 00:09:10,334 --> 00:09:12,334 ‪반가워요, 조금 긴장되네요 142 00:09:12,418 --> 00:09:13,751 ‪TV에서만 뵀거든요 143 00:09:13,834 --> 00:09:16,834 ‪그리고 아내가 버린 사진에서만요 144 00:09:18,043 --> 00:09:19,918 ‪베스의 새 남편 제이미예요 145 00:09:20,001 --> 00:09:22,293 ‪아, 숀입니다 146 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 ‪미안해요, 초콜릿이네요 147 00:09:26,001 --> 00:09:27,459 ‪좀 어색하잖아요 148 00:09:27,543 --> 00:09:30,043 ‪숀의 전신 담요인데 그걸 제가… 149 00:09:31,959 --> 00:09:35,584 ‪괜찮아요, 베스가 ‪같이 입을 사람 찾아서 다행이죠 150 00:09:38,751 --> 00:09:41,501 ‪대체 뭐 하자는 거요? ‪이건 아니잖아! 151 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 ‪12살밖에 안 먹었다고! 152 00:09:43,876 --> 00:09:47,293 ‪폭력과 갈등 해결에 대해 ‪뭘 보고 배우겠어요? 153 00:09:47,376 --> 00:09:49,876 ‪이번에도 바이킹스의 ‪터치다운입니다 154 00:09:49,959 --> 00:09:51,584 ‪우린 바이킹스가 아니겠군 155 00:09:52,751 --> 00:09:53,876 ‪끝입니다 156 00:09:53,959 --> 00:09:57,709 ‪이번에도 워리어스는 ‪전기세를 아끼게 생겼군요 157 00:09:57,793 --> 00:09:58,834 ‪무슨 소리야? 158 00:09:58,918 --> 00:10:03,043 ‪점수가 40점 이상 벌어지면 ‪점수판을 꺼버려, 게임 오버 159 00:10:03,126 --> 00:10:05,751 ‪극심한 트라우마를 ‪방지하는 차원이죠 160 00:10:06,668 --> 00:10:08,168 ‪풋볼 팬이세요? 161 00:10:08,251 --> 00:10:10,501 ‪그건 아니고 의붓아들의 팬이죠 162 00:10:11,334 --> 00:10:12,543 ‪그래서 왔어요 163 00:10:32,168 --> 00:10:33,084 ‪안녕, 콘 164 00:10:34,376 --> 00:10:35,376 ‪여긴 왜 왔어요? 165 00:10:36,793 --> 00:10:38,043 ‪다들 내가 반갑나 봐 166 00:10:38,126 --> 00:10:40,918 ‪그런 뜻이 아닐 거야, 맞지? 167 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 ‪아빠는 스카우트하러 왔어 168 00:10:44,543 --> 00:10:47,084 ‪인재들은 일찍부터 관리해야지 169 00:10:47,584 --> 00:10:50,126 ‪너 오늘 정말 잘 뛰더라 170 00:10:50,709 --> 00:10:52,084 ‪40 대 0으로 졌잖아요 171 00:10:52,168 --> 00:10:55,501 ‪네 개인 성적이 훌륭했다고 172 00:10:55,584 --> 00:10:57,959 ‪팀원들 실력이 허접한 걸 어쩌겠니 173 00:10:58,501 --> 00:11:01,209 ‪이 친구는 잘했어요 ‪몇 명은 잘하더라고요 174 00:11:01,293 --> 00:11:02,584 ‪몇 명은 허접하고요 175 00:11:02,668 --> 00:11:05,126 ‪같이 시간을 좀 보낼까 하는데 176 00:11:05,209 --> 00:11:06,876 ‪근황 얘기도 하고, 어때? 177 00:11:10,918 --> 00:11:11,876 ‪잘했다, 코너 178 00:11:12,376 --> 00:11:15,876 ‪숀, 내일 코너 팀원들이랑 ‪바비큐 파티 하기로 했어 179 00:11:15,959 --> 00:11:16,793 ‪당신도 들러 180 00:11:17,918 --> 00:11:20,334 ‪- 알았어, 그거 좋네 ‪- 그래 181 00:11:20,418 --> 00:11:24,084 ‪3시예요, 제가 사프란으로 ‪재밌는 요리를 할 거예요 182 00:11:26,626 --> 00:11:28,668 ‪점수판 꺼버리는 건 심하네요 183 00:11:29,168 --> 00:11:31,918 ‪애들이 너무 상심할까 봐 그러죠 184 00:11:32,001 --> 00:11:33,501 ‪이게 더 기분 나쁜데요? 185 00:11:33,584 --> 00:11:35,251 ‪네, 기분이 좋진 않죠 186 00:11:36,293 --> 00:11:38,376 ‪오늘 수고하셨어요, 코치님 187 00:11:38,459 --> 00:11:41,126 ‪감사합니다, 성장 중이죠 ‪트로이 램버트예요 188 00:11:41,209 --> 00:11:42,834 ‪반가워요, 제 이름은 숀… 189 00:11:42,918 --> 00:11:45,918 ‪당연히 알죠 ‪코너는 훌륭한 아이입니다 190 00:11:46,001 --> 00:11:48,001 ‪애 엄마 공이 커요 191 00:11:48,084 --> 00:11:50,001 ‪맞습니다, 반가웠어요 192 00:11:50,084 --> 00:11:51,001 ‪그래요 193 00:11:54,209 --> 00:11:55,251 ‪저기, 숀 194 00:11:56,168 --> 00:11:58,959 ‪안녕하세요, 미치 비조인이에요 ‪코너의 코치죠 195 00:11:59,043 --> 00:12:02,418 ‪부코치이긴 하지만 ‪다 같은 가족 아니겠습니까? 196 00:12:02,501 --> 00:12:05,459 ‪어쨌든 실례되는 말일 수도 있는데 197 00:12:05,543 --> 00:12:09,251 ‪지금 감독님이 겪는 일이 ‪참 안타깝다고 생각합니다 198 00:12:09,334 --> 00:12:11,918 ‪뉴스로 다 챙겨 보고 있거든요 199 00:12:12,001 --> 00:12:13,251 ‪괜찮습니다, 감사해요 200 00:12:13,334 --> 00:12:14,376 ‪'현상금게이트'라죠? 201 00:12:14,459 --> 00:12:16,376 ‪네, 그렇게 부르더군요 202 00:12:16,459 --> 00:12:18,501 ‪신문이며, 라디오며… 203 00:12:19,251 --> 00:12:20,834 ‪- 온라인도 난리예요 ‪- 네, 압니다 204 00:12:20,918 --> 00:12:23,251 ‪- 인터넷 말이에요 ‪- 인터넷이 뭔지 압니다 205 00:12:23,334 --> 00:12:24,751 ‪네, 현상금게이트 206 00:12:24,834 --> 00:12:26,459 ‪- 다들 그 얘기만 해요 ‪- 알겠습니다 207 00:12:33,293 --> 00:12:35,251 ‪- 괜찮은 거죠? ‪- 네, 멀쩡합니다 208 00:12:52,501 --> 00:12:54,543 ‪프런트의 에릭입니다 209 00:12:54,626 --> 00:12:57,501 ‪방에 관리인 좀 보내주실래요? 210 00:12:57,584 --> 00:13:00,584 ‪자쿠지가 안 꺼지는데 ‪많이 시끄럽네요 211 00:13:00,668 --> 00:13:03,209 ‪켜진 게 아니라 필터 소리예요 212 00:13:03,293 --> 00:13:05,418 ‪그럼 소음을 어떻게 없애죠? 213 00:13:05,501 --> 00:13:07,918 ‪손님들은 그 소리를 들으면 ‪마음이 진정된다고 하세요 214 00:13:08,959 --> 00:13:10,293 ‪난 짜증 나는데요 215 00:13:10,793 --> 00:13:14,209 ‪그럼 소음을 상쇄할 수 있게 ‪선풍기를 갖다드릴게요 216 00:13:14,293 --> 00:13:16,626 ‪그럼 선풍기 소리가 ‪들리지 않을까요? 217 00:13:16,709 --> 00:13:17,709 ‪아마 그렇겠죠 218 00:13:32,584 --> 00:13:34,543 ‪"얌전히 노크해 주세요" 219 00:13:36,043 --> 00:13:38,334 ‪숀, 잘 오셨어요, 들어와요 220 00:13:39,709 --> 00:13:42,209 ‪이 손이 드루 브리스와 ‪악수한 손인 거죠? 221 00:13:42,293 --> 00:13:45,084 ‪- 그렇지, 만족하니? ‪- 우리 감독님 되시게요? 222 00:13:45,168 --> 00:13:47,126 ‪우린 감독님이 진짜 필요해요 223 00:13:47,209 --> 00:13:48,251 ‪진짜 못하거든요 224 00:13:48,334 --> 00:13:49,751 ‪속상하지만 사실이에요 225 00:13:49,834 --> 00:13:53,043 ‪마르코스마저 없었다면 ‪리그 꼴찌였을 거예요 226 00:13:53,126 --> 00:13:54,501 ‪우리 꼴찌 맞잖아 227 00:13:54,584 --> 00:13:58,668 ‪브라이언, 마르코스가 없으면 ‪얼마나 더 끔찍했겠어? 228 00:13:58,751 --> 00:14:01,584 ‪그래, 내가 물 좀 올랐지 ‪곧 여길 뜰 몸이라고 229 00:14:01,668 --> 00:14:03,251 ‪- 애들이 운이 좋아요 ‪- 마르코스 230 00:14:03,334 --> 00:14:04,834 ‪그 자신감 잃지 마라 231 00:14:04,918 --> 00:14:06,834 ‪그리고 나머지는 코치님 말 들어 232 00:14:06,918 --> 00:14:08,376 ‪트로이와 비조인 코치님 있잖아 233 00:14:08,459 --> 00:14:10,043 ‪- 그래야 돼 ‪- 비조인! 234 00:14:10,126 --> 00:14:10,959 ‪비조인! 235 00:14:11,043 --> 00:14:13,876 ‪자전거 탈래! 236 00:14:13,959 --> 00:14:17,418 ‪- 코치님이 왜? ‪- 코치 전용 주스를 자꾸 마셔요 237 00:14:17,501 --> 00:14:20,626 ‪우리가 모르는 줄 아는데 ‪4년 전에 면허 잘린 거 알아요 238 00:14:20,709 --> 00:14:23,126 ‪건강 요법 때문에 ‪자전거를 탄다고 말하세요 239 00:14:24,459 --> 00:14:25,668 ‪코너는 어디 있냐? 240 00:14:25,751 --> 00:14:27,251 ‪아래층에 있어요 241 00:14:27,334 --> 00:14:30,043 ‪얘들아, 밖에 가서 밥 먹어라 242 00:14:34,668 --> 00:14:36,251 ‪- 안녕, 콘 ‪- 네 243 00:14:39,668 --> 00:14:42,376 ‪- 애가 말수가 적네 ‪- 누구 탓일까? 244 00:14:42,459 --> 00:14:44,543 ‪- 당신이 옆에 없었잖아 ‪- 나도 알아 245 00:14:44,626 --> 00:14:47,584 ‪그래서 이렇게 왔잖아 246 00:14:47,668 --> 00:14:49,834 ‪잘했어, 하지만 시간이 걸릴 거야 247 00:14:55,251 --> 00:14:56,084 ‪가자 248 00:14:59,209 --> 00:15:00,459 ‪헬멧 어디 있어? 249 00:15:02,084 --> 00:15:03,084 ‪헬멧 써 250 00:15:07,293 --> 00:15:09,751 ‪- 뉴올리언스 세인츠입니다 ‪- 에마, 에마 맞지? 251 00:15:09,834 --> 00:15:12,543 ‪나 페이턴 감독인데 ‪전화 연결 부탁할게 252 00:15:12,626 --> 00:15:15,126 ‪신임 수비 코디네이터랑 ‪얘기해야 하거든 253 00:15:15,209 --> 00:15:17,834 ‪감독님이랑 말하면 안 돼요 ‪접촉 금지 254 00:15:17,918 --> 00:15:20,459 ‪아니, 이건 사적인 전화야 255 00:15:20,543 --> 00:15:23,126 ‪친구끼리 얘기하는 것뿐이라고 256 00:15:23,209 --> 00:15:25,793 ‪죄송해요, 곤란해지는 거 싫어요 ‪끊을게요! 257 00:15:25,876 --> 00:15:27,459 ‪에마! 258 00:15:27,543 --> 00:15:28,709 ‪에밀리? 259 00:15:28,793 --> 00:15:29,918 ‪에밀리였나? 260 00:15:32,543 --> 00:15:33,793 ‪에밀리가 맞나 봐 261 00:15:41,001 --> 00:15:41,834 ‪코너! 262 00:15:41,918 --> 00:15:44,584 ‪바깥쪽은 커버됐잖아! ‪넘겨짚지 마 263 00:15:49,751 --> 00:15:50,876 ‪다시 해보자 264 00:15:51,751 --> 00:15:53,876 ‪감독님, 센터가 ‪우리 아들 폴리예요 265 00:15:53,959 --> 00:15:56,126 ‪조언할 거 있으면 바로 말씀하세요 266 00:15:56,209 --> 00:15:58,626 ‪- 도움이 많이 필요해요 ‪- 물론이죠 267 00:15:59,543 --> 00:16:00,793 ‪한번 보세요, 잘해요 268 00:16:00,876 --> 00:16:02,668 ‪엄청 잘하진 않지만 잘해요 269 00:16:03,584 --> 00:16:06,584 ‪꽤 잘해요, 나쁘지 않아요 ‪쓸 만한지 봐주세요 270 00:16:09,918 --> 00:16:11,043 ‪하고 싶으면 해 271 00:16:11,126 --> 00:16:13,751 ‪코너, 할런 ‪비건 아이스크림 먹으러 갈까? 272 00:16:13,834 --> 00:16:15,793 ‪그냥 아이스크림이랑 똑같아 273 00:16:15,876 --> 00:16:18,293 ‪그냥 아이스크림을 ‪안 먹어봤다면 말이야 274 00:16:18,376 --> 00:16:19,293 ‪먹어볼래? 275 00:16:20,251 --> 00:16:21,168 ‪가자! 276 00:16:21,251 --> 00:16:23,584 ‪녹차랑 바나나 잎이 들어갔어 277 00:16:23,668 --> 00:16:25,126 ‪- 좋아할걸? ‪- 글쎄요 278 00:16:25,209 --> 00:16:27,751 ‪새로 생긴 가게인데 ‪2주 안에 문 닫는대 279 00:16:27,834 --> 00:16:29,084 ‪맛있을 거야, 타라 280 00:16:32,668 --> 00:16:35,959 ‪현금 있는 사람? ‪아빠가 카드 안 줬니? 281 00:16:36,043 --> 00:16:37,418 ‪제가 돈 내라고요? 282 00:16:39,334 --> 00:16:42,376 ‪- 누구쇼? ‪- 무슨 일 있어요? 283 00:16:42,459 --> 00:16:44,668 ‪아뇨, 그냥 인사한 거예요 284 00:16:45,418 --> 00:16:46,376 ‪그래요 285 00:16:52,709 --> 00:16:54,084 ‪블랙과 골드가 최고지 286 00:16:57,126 --> 00:16:58,709 ‪젠장, 또 이러냐! 287 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 ‪망할 싸구려 체인 288 00:17:16,918 --> 00:17:17,751 ‪젠장… 289 00:17:18,751 --> 00:17:20,668 ‪이번에도 무승부 290 00:17:21,459 --> 00:17:22,626 ‪프런트입니다 291 00:17:22,709 --> 00:17:25,959 ‪여보세요, 자쿠지 필터가 ‪자꾸 보글거리잖아요 292 00:17:26,043 --> 00:17:27,876 ‪누가 쉴 새 없이 떠드는 것 같아요 293 00:17:27,959 --> 00:17:30,084 ‪그게 아니에요, 페이턴 씨 294 00:17:30,168 --> 00:17:33,334 ‪누가 떠드는 소리는 ‪로열 스위트에서 나는 겁니다 295 00:17:33,918 --> 00:17:36,209 ‪- 로열 스위트도 있어요? ‪- 그럼요 296 00:17:36,293 --> 00:17:38,834 ‪사우스 감리교 대학교에서 ‪사람들이 와 있어요 297 00:17:38,918 --> 00:17:41,334 ‪너무 시끄러우면 말씀하세요 ‪선풍기 갖다드릴게요 298 00:17:41,418 --> 00:17:42,584 ‪그럴 거 없고 299 00:17:42,668 --> 00:17:45,043 ‪그냥 토스트기나 갖다줘요 ‪죽어버리게, 어때요? 300 00:17:45,126 --> 00:17:46,293 ‪끊습니다 301 00:17:52,834 --> 00:17:55,084 ‪"워리어스 필드 ‪홈 0 - 게스트 38" 302 00:17:56,626 --> 00:17:58,584 ‪세트! 다운! 303 00:17:59,293 --> 00:18:00,709 ‪블루, 화이트! 304 00:18:01,418 --> 00:18:02,251 ‪헛! 305 00:18:02,793 --> 00:18:04,293 ‪마르코스가 뒤로 빠집니다 306 00:18:04,376 --> 00:18:08,209 ‪공을 던지지만 ‪브라이언을 지나쳐 날아가네요 307 00:18:08,293 --> 00:18:12,876 ‪워리어스가 레드존 득점 기회를 ‪다시 한번 날려버립니다 308 00:18:12,959 --> 00:18:15,168 ‪이제 나이츠가 ‪소유권을 가져갑니다 309 00:18:16,709 --> 00:18:17,543 ‪다 끝났어 310 00:18:18,459 --> 00:18:19,293 ‪올라가 311 00:18:34,126 --> 00:18:35,709 ‪아무도 안 막네 312 00:18:39,001 --> 00:18:40,376 ‪막아야지! 313 00:18:44,001 --> 00:18:45,001 ‪타임아웃 314 00:18:45,626 --> 00:18:46,459 ‪들어와! 315 00:18:47,168 --> 00:18:49,959 ‪페이턴, 2점만 더 따면 ‪점수판 꺼진다 316 00:18:50,043 --> 00:18:52,168 ‪저쪽 쿼터백이 너무 잘해 317 00:18:52,251 --> 00:18:56,168 ‪아니, 쟤는 포켓에 들어갈 때 ‪사각을 전혀 보지 않아 318 00:18:56,251 --> 00:18:57,918 ‪세이프티를 투입해야 돼 319 00:19:04,751 --> 00:19:06,001 ‪어디 가는 거야? 320 00:19:06,084 --> 00:19:09,418 ‪반칙이나 가르쳐줬으면 좋겠네 ‪제대로 깨지고 있잖아 321 00:19:13,293 --> 00:19:16,418 ‪코치님, 보셨어요? ‪웬 양아치가 제 모자를 던졌어요 322 00:19:16,501 --> 00:19:17,501 ‪- 모여! ‪- 누가요? 323 00:19:17,584 --> 00:19:19,584 ‪알려만 주시면 ‪모가지를 비틀어 드리죠 324 00:19:21,668 --> 00:19:23,668 ‪친구들, 그 순간이 왔어 325 00:19:23,751 --> 00:19:25,126 ‪득점을 허락하면 안 돼 326 00:19:25,209 --> 00:19:27,918 ‪세컨더리 선수들은 ‪자기 영역 커버해, 알았지? 327 00:19:31,918 --> 00:19:33,584 ‪다 그러진 말고… 328 00:19:34,293 --> 00:19:36,168 ‪돌격 작전으로 간다 329 00:19:37,834 --> 00:19:38,834 ‪라인배커만 돌격? 330 00:19:40,168 --> 00:19:41,584 ‪세이프티 돌격 331 00:19:41,668 --> 00:19:42,834 ‪우측에서? 332 00:19:44,126 --> 00:19:45,626 ‪좌측? 333 00:19:45,709 --> 00:19:47,418 ‪위크 사이드 세이프티 돌격 334 00:19:47,501 --> 00:19:50,084 ‪그렇지, 세이프티들만 ‪위크 사이드로 돌격하는 거야 335 00:19:50,168 --> 00:19:51,834 ‪가서 보여줘, 가자! 336 00:19:51,918 --> 00:19:53,459 ‪- 출발! ‪- 잘해보자 337 00:19:54,959 --> 00:19:56,001 ‪얘 맞아요? 338 00:19:56,084 --> 00:19:58,209 ‪모자 던져서 죄송하다고 말씀드려 339 00:19:58,293 --> 00:19:59,751 ‪- 죄송해요! ‪- 얘 아니에요! 340 00:19:59,834 --> 00:20:01,668 ‪사람을 끌고 오시면 어떡해요! 341 00:20:01,751 --> 00:20:03,251 ‪괜찮아요, 내 조카거든요 342 00:20:03,334 --> 00:20:04,501 ‪이놈의 자식… 343 00:20:06,918 --> 00:20:08,418 ‪미치 삼촌 진짜 싫어! 344 00:20:08,501 --> 00:20:10,584 ‪넌 우리 집안의 망신이야! 345 00:20:10,668 --> 00:20:12,168 ‪당장 네 엄마 집에 가서 346 00:20:12,251 --> 00:20:15,168 ‪한 달 반 동안 ‪가둬놓으라고 할 거다! 347 00:20:16,418 --> 00:20:17,584 ‪양아치 자식 348 00:20:36,834 --> 00:20:38,168 ‪공을 놓쳤어요! 349 00:20:39,251 --> 00:20:40,918 ‪코너 페이턴이 주웠습니다 350 00:20:41,584 --> 00:20:45,543 ‪세상에! 믿어지시나요? 351 00:20:45,626 --> 00:20:48,126 ‪20야드, 10야드! 352 00:20:48,209 --> 00:20:50,543 ‪맙소사! ‪워리어스의 터치다운이에요! 353 00:20:53,418 --> 00:20:55,209 ‪- 코너! ‪- 코너! 354 00:20:55,293 --> 00:20:56,834 ‪우리 아들이야! 355 00:20:56,918 --> 00:20:58,751 ‪시즌 첫 터치다운입니다! 356 00:20:58,834 --> 00:21:01,334 ‪경기 종료 직전에 해냈군요 357 00:21:03,959 --> 00:21:05,834 ‪터치다운이에요! 진짜 터치다운! 358 00:21:05,918 --> 00:21:07,918 ‪진정해요, 새삼스럽게 참… 359 00:21:08,001 --> 00:21:08,959 ‪꿈이 아니야! 360 00:21:11,459 --> 00:21:12,751 ‪여러분, 경기 마치겠습니다 361 00:21:13,251 --> 00:21:16,918 ‪최종 스코어는 워리어스 6점 ‪나이츠 38점입니다 362 00:21:18,876 --> 00:21:25,001 ‪터치다운 해냈어! 363 00:21:29,293 --> 00:21:33,251 ‪얘들아, 저기 좀 봐 ‪저게 뭔지 알지? 364 00:21:33,334 --> 00:21:36,668 ‪전기잖아! 365 00:21:43,334 --> 00:21:46,168 ‪하나, 둘, 워리어스! 366 00:21:46,251 --> 00:21:47,668 ‪"JD 맥길리건스" 367 00:21:52,459 --> 00:21:53,626 ‪이게 맨해튼이라고요? 368 00:21:54,251 --> 00:21:58,126 ‪JD 맥길리건스는 ‪고객분들께 재미를 보장합니다 369 00:21:58,876 --> 00:22:02,251 ‪그럼 가게 이름으로 ‪'재미 맥길리건스'는 어때요? 370 00:22:04,626 --> 00:22:06,293 ‪맥길리건 씨께 여쭤보죠 371 00:22:08,334 --> 00:22:11,334 ‪그냥 론 스타 맥주로 바꿔주세요 372 00:22:17,709 --> 00:22:19,251 ‪두 병 주세요 373 00:22:20,376 --> 00:22:23,001 ‪내가 끼어들어서 ‪기분 나쁜 건 아니죠? 374 00:22:23,084 --> 00:22:26,043 ‪기분 나쁘다뇨? ‪올해 첫 터치다운이었어요 375 00:22:26,126 --> 00:22:27,376 ‪힘든 한 해죠? 376 00:22:28,501 --> 00:22:30,459 ‪감독님, 좋은 애들이에요 377 00:22:31,209 --> 00:22:32,918 ‪재능이 아예 없지도 않아요 378 00:22:33,001 --> 00:22:34,834 ‪알아요, 순발력도 좋고 379 00:22:34,918 --> 00:22:37,459 ‪배우려는 의지도 있고 ‪태도도 좋던걸요 380 00:22:37,543 --> 00:22:38,501 ‪- 네 ‪- 그렇잖아요 381 00:22:38,584 --> 00:22:39,793 ‪그렇긴 한데… 382 00:22:39,876 --> 00:22:43,834 ‪좋은 전략이 필요할 뿐이죠 ‪동기부여도 있으면 좋고요 383 00:22:43,918 --> 00:22:46,293 ‪그래서 감독님을 영입하려고요 384 00:22:46,376 --> 00:22:47,418 ‪그러시구나? 385 00:22:50,001 --> 00:22:51,001 ‪진심이에요? 386 00:22:51,084 --> 00:22:54,501 ‪부담 갖진 마세요 ‪물론 와주시면 좋겠지만요 387 00:22:54,584 --> 00:22:58,584 ‪여길 언제 뜰지도 몰라요 ‪정직 처분에 항소 중이거든요 388 00:22:58,668 --> 00:23:02,418 ‪다음 시즌 시작하기 전에 ‪복귀하고 싶어요 389 00:23:02,501 --> 00:23:03,709 ‪그리우세요? 390 00:23:03,793 --> 00:23:05,959 ‪제 삶의 전부니까요 391 00:23:06,584 --> 00:23:09,168 ‪NFL 팀 감독으로 산다는 건 392 00:23:09,668 --> 00:23:12,626 ‪365일 내내 ‪전력 질주 하는 기분이에요 393 00:23:12,709 --> 00:23:14,084 ‪그럴 것 같았어요 394 00:23:14,168 --> 00:23:17,001 ‪유소년 리그 때부터 ‪아드님을 맡아왔는데 395 00:23:17,543 --> 00:23:18,959 ‪이번에 처음 뵀으니까요 396 00:23:21,376 --> 00:23:23,626 ‪그래서 꺼려지는 것도 있어요 397 00:23:23,709 --> 00:23:26,001 ‪코너가 싫어할 것 같아서요 398 00:23:26,084 --> 00:23:29,793 ‪숀 페이턴의 아들로 사는 건 ‪쉬운 일이 아니에요 399 00:23:30,459 --> 00:23:32,668 ‪텍사스에서 풋볼을 하면 더욱요 400 00:23:33,584 --> 00:23:35,793 ‪동네 고교 팀 코치를 ‪아버지로 둔 저도 401 00:23:35,876 --> 00:23:37,251 ‪기대에 부응하지 못했는데 402 00:23:37,751 --> 00:23:39,376 ‪감독님은 슈퍼볼 챔피언이잖아요 403 00:23:39,459 --> 00:23:42,376 ‪- 난 풋볼 시킨 적 없어요 ‪- 하지만 하고 있잖아요 404 00:23:42,959 --> 00:23:45,459 ‪감독님이 매일 필드에 ‪같이 서주신다면 405 00:23:45,543 --> 00:23:48,084 ‪코너뿐만 아니라 감독님께도 406 00:23:48,959 --> 00:23:51,043 ‪또 제게도 도움이 될 거예요 407 00:23:56,168 --> 00:23:58,543 ‪좀 떨어져라! 안 돼! 408 00:24:01,626 --> 00:24:03,001 ‪망할 체인 409 00:24:07,959 --> 00:24:09,251 ‪이제 내 거다, 맥길리건! 410 00:24:10,001 --> 00:24:11,126 ‪도움이 필요해 보이네요 411 00:24:33,459 --> 00:24:35,084 ‪"베이글 파티" 412 00:24:35,168 --> 00:24:37,334 ‪"뷔페에 베이글이 추가됐어요!" 413 00:24:44,959 --> 00:24:47,626 ‪저기요, 베이글 더 있어요? 414 00:24:48,876 --> 00:24:49,959 ‪아뇨 415 00:24:50,043 --> 00:24:51,501 ‪저기 있는 건 뭐예요? 416 00:24:53,126 --> 00:24:54,876 ‪저건 제 와이프 거예요 417 00:24:54,959 --> 00:24:56,043 ‪임신했거든요 418 00:24:56,626 --> 00:24:57,626 ‪첫째예요? 419 00:24:57,709 --> 00:25:01,168 ‪아뇨, 세 개째예요 ‪아침 내내 먹고 있었죠 420 00:25:01,251 --> 00:25:02,501 ‪첫아이냐고요 421 00:25:03,168 --> 00:25:04,293 ‪네, 첫째예요 422 00:25:04,376 --> 00:25:06,626 ‪전 여기서 더 묵어야겠어요 423 00:25:06,709 --> 00:25:09,001 ‪- 얼마나요? ‪- 또 헛짓거리하지 맙시다 424 00:25:09,084 --> 00:25:10,334 ‪그냥 늘려줘요 425 00:25:10,418 --> 00:25:11,876 ‪여기 복사기 있죠? 426 00:25:12,834 --> 00:25:14,668 ‪이거 23부 복사해 줘요 427 00:25:14,751 --> 00:25:16,709 ‪원칙상 셀프로 하셔야 해요 428 00:25:17,959 --> 00:25:20,084 ‪제가 해드리죠, 페이턴 씨 429 00:25:20,168 --> 00:25:21,793 ‪잼 발라 먹을 거 없어요? 430 00:25:21,876 --> 00:25:24,168 ‪있죠, 삶은 달걀이랑 드세요 431 00:25:24,251 --> 00:25:26,918 ‪최악의 조합을 ‪추천해 달라곤 안 했잖아요 432 00:25:27,543 --> 00:25:28,959 ‪최고라고도 안 했죠 433 00:25:29,584 --> 00:25:30,418 ‪거참 434 00:25:43,584 --> 00:25:44,709 ‪뭐 하세요? 435 00:25:45,668 --> 00:25:46,834 ‪뭐 하고 있었냐고? 436 00:25:48,293 --> 00:25:49,834 ‪초월 명상이라는 거야 437 00:25:50,876 --> 00:25:53,043 ‪만트라를 외워서 438 00:25:53,126 --> 00:25:55,376 ‪의식의 깊은 곳으로 들어가지 439 00:25:56,668 --> 00:25:57,626 ‪만트라가 뭐예요? 440 00:25:58,668 --> 00:26:02,376 ‪반복해서 외우는 ‪단어, 문장, 소음을 의미한단다 441 00:26:02,459 --> 00:26:04,751 ‪집중력을 높여주고 ‪정신을 맑게 해주지 442 00:26:04,834 --> 00:26:06,584 ‪나랑 같이 명상할래? 443 00:26:06,668 --> 00:26:09,376 ‪정신을 맑게 하고 ‪추억과 감정을 공유할 수 있어 444 00:26:09,459 --> 00:26:11,376 ‪- 멋지지 않아? ‪- 어떤 추억이요? 445 00:26:11,959 --> 00:26:14,168 ‪아저씨 대학생 때가 생각나네 446 00:26:14,251 --> 00:26:16,376 ‪아시아로 배낭여행을 떠났었지 447 00:26:16,459 --> 00:26:18,793 ‪난 분명 그 방에 ‪여자만 있는 줄 알았다 448 00:26:18,876 --> 00:26:20,084 ‪- 제이미! ‪- 응? 449 00:26:20,168 --> 00:26:22,418 ‪코너 나이가 몇인데 ‪그런 얘기를 들려줘? 450 00:26:22,501 --> 00:26:24,584 ‪듣는 게 아니라 느끼는 거야 451 00:26:25,168 --> 00:26:26,209 ‪그게 더 안 되지 452 00:26:27,626 --> 00:26:30,376 ‪아빠 왔나 보다 ‪오늘 훈련에 데려다준댔어 453 00:26:30,459 --> 00:26:31,376 ‪네? 454 00:26:31,459 --> 00:26:33,876 ‪오늘 아침에 전화해서 ‪그래도 되냐고 묻던데? 455 00:26:33,959 --> 00:26:35,584 ‪왜 허락하셨어요? 456 00:26:36,876 --> 00:26:40,501 ‪단둘이 시간 보내면서 ‪친해지면 좋을 것 같아서 457 00:26:41,418 --> 00:26:43,751 ‪난 아빠랑 단둘이 있기 싫어요 458 00:26:45,209 --> 00:26:48,209 ‪- 훈련 안 갈래요 ‪- 그래, 가지 마라 459 00:26:48,293 --> 00:26:51,001 ‪여기 있으면 아저씨가 ‪스모 선수 10명이랑 460 00:26:51,084 --> 00:26:52,668 ‪목욕탕 간 얘기 들려줄게 461 00:26:52,751 --> 00:26:55,418 ‪- 몸 구석구석 주름이 지는데… ‪- 가면 되잖아요 462 00:27:03,293 --> 00:27:04,418 ‪좋아하는 노래 있냐? 463 00:27:07,668 --> 00:27:09,959 ‪아직도 컨트리 음악 좋아해? 464 00:27:13,168 --> 00:27:14,501 ‪길은 아세요? 465 00:27:15,543 --> 00:27:18,168 ‪일주일 동안 가본 데가 ‪호텔이랑 필드뿐이라서 466 00:27:18,251 --> 00:27:19,501 ‪모를 수가 없지 467 00:27:21,459 --> 00:27:22,793 ‪우리 집에서 안 가봤잖아요 468 00:27:24,001 --> 00:27:25,168 ‪나도 거기 살았던 거 알지? 469 00:27:25,793 --> 00:27:28,459 ‪누가 드림캐처랑 ‪소금 램프로 도배하기 전에 470 00:27:29,959 --> 00:27:30,959 ‪얘기야 들었죠 471 00:27:34,751 --> 00:27:35,668 ‪혹시 472 00:27:36,626 --> 00:27:40,126 ‪워리어스의 공격 코디네이터로 ‪누가 왔는지 들었냐? 473 00:27:41,834 --> 00:27:43,043 ‪어쩌다 그렇게 됐어요? 474 00:27:44,126 --> 00:27:45,626 ‪트로이 코치가 부탁했어 475 00:27:46,876 --> 00:27:48,543 ‪너랑 같이 놀면 좋을 것 같았지 476 00:27:49,251 --> 00:27:50,084 ‪놀아요? 477 00:27:50,876 --> 00:27:53,376 ‪그래, 지금 그러고 있잖아 478 00:27:54,459 --> 00:27:57,209 ‪관중석에만 있을 때도 ‪신경 쓰였는데 479 00:27:57,709 --> 00:27:59,876 ‪폴리 아빠가 뭐라는지 아세요? 480 00:28:00,543 --> 00:28:02,793 ‪그 양반이 뭐라든 ‪쥐뿔도 신경 안 써 481 00:28:03,626 --> 00:28:04,709 ‪난 신경 써요 482 00:28:08,376 --> 00:28:11,459 ‪당연히 치즈크러스트죠 ‪그걸 말해줘야 알아요? 483 00:28:11,543 --> 00:28:14,126 ‪폴리, 지금 피자 시키는 거야? 484 00:28:14,209 --> 00:28:15,584 ‪훈련 시작하는데? 485 00:28:15,668 --> 00:28:18,584 ‪지금 시켜야 ‪가장 배고플 때 도착하죠 486 00:28:18,668 --> 00:28:20,334 ‪관심 없어, 전화 끊어 487 00:28:20,834 --> 00:28:24,001 ‪자, 워리어스 ‪시즌 초 성적이 시원치 않아 488 00:28:24,084 --> 00:28:26,376 ‪무슨 소리예요? ‪터치다운도 해냈는데 489 00:28:26,459 --> 00:28:29,501 ‪터치다운 해냈어! ‪점수판 안 꺼졌어! 490 00:28:29,584 --> 00:28:31,168 ‪터치다운 해냈어! 491 00:28:31,251 --> 00:28:35,084 ‪그래, 그건 맞지만 ‪38 대 6으로 진 것도 사실이야 492 00:28:35,709 --> 00:28:37,876 ‪- 흥을 다 깨시네요 ‪- 얘들아 493 00:28:38,459 --> 00:28:40,459 ‪다들 최선을 다하는 거 알아 494 00:28:40,543 --> 00:28:44,001 ‪하지만 우리를 이끌어 줄 ‪새로운 목소리가 필요해 495 00:28:44,084 --> 00:28:46,293 ‪페이턴 씨가 새 코치님이에요? 496 00:28:46,376 --> 00:28:48,293 ‪좋다! 497 00:28:48,376 --> 00:28:49,543 ‪가자! 498 00:28:50,126 --> 00:28:53,876 ‪이제 페이턴 씨는 ‪우리 팀의 공격 코디네이터야 499 00:28:54,834 --> 00:28:56,251 ‪- 그렇구나 ‪- 어때? 500 00:28:56,334 --> 00:28:58,709 ‪수비도 엉망이잖아요 501 00:28:59,709 --> 00:29:00,626 ‪고맙다 502 00:29:00,709 --> 00:29:01,793 ‪어쨌든 503 00:29:01,876 --> 00:29:04,918 ‪나한테 하는 것처럼 ‪페이턴 코치님을 대했으면 좋겠어 504 00:29:05,001 --> 00:29:07,126 ‪그거야 어렵지 않죠 505 00:29:07,751 --> 00:29:11,918 ‪단, 명심해라 ‪페이턴 코치는 서열 3위야 506 00:29:12,001 --> 00:29:14,793 ‪즉, 트로이 코치님이 대통령이라면 507 00:29:14,876 --> 00:29:16,293 ‪내가 부통령이고 508 00:29:16,793 --> 00:29:19,001 ‪트로이 코치님이 암살당하면 509 00:29:19,084 --> 00:29:20,418 ‪내가 대통령이지 510 00:29:20,501 --> 00:29:22,751 ‪그때 페이턴 코치는 ‪부통령이 될 거야 511 00:29:22,834 --> 00:29:25,376 ‪그럼 둘 다 암살당하면요? 512 00:29:26,501 --> 00:29:29,584 ‪시합 취소해야지 ‪도저히 뛸 상황이 아니야 513 00:29:29,668 --> 00:29:32,043 ‪잘 알겠습니다, 이제 줄 서자 514 00:29:33,501 --> 00:29:35,918 ‪우리 팀에서 ‪어떻게 하는지 알려줘? 515 00:29:36,001 --> 00:29:38,501 ‪꼴찌로 들어오면 ‪해 질 때까지 계단 뛰게 한다 516 00:29:45,709 --> 00:29:48,084 ‪제군, 핵심은 스피드다 517 00:29:48,168 --> 00:29:50,918 ‪스피드가 부족하다면 ‪얼른 기르는 게 좋을 거야 518 00:29:51,001 --> 00:29:52,084 ‪내가 신호 주면 519 00:29:52,168 --> 00:29:54,668 ‪40야드 라인까지 전력 질주 한다 520 00:29:54,751 --> 00:29:56,459 ‪신호 준다고 하셨는데 521 00:29:56,543 --> 00:29:59,001 ‪양 몇 마리 세고 ‪출발하면 되는 거죠? 522 00:29:59,084 --> 00:30:00,001 ‪이게 신호야 523 00:30:06,043 --> 00:30:07,668 ‪1등, 2등, 3등, 4등 524 00:30:08,168 --> 00:30:11,876 ‪축하한다, 너희 네 명이 ‪이제부터 와이드 리시버야 525 00:30:13,918 --> 00:30:16,251 ‪패드 착용하고 훈련 시작하자 526 00:30:17,251 --> 00:30:18,876 ‪장애물 넘기, 가! 527 00:30:19,584 --> 00:30:20,543 ‪계속! 528 00:30:21,543 --> 00:30:23,584 ‪이야, 너무 빠른 거 아니야? 529 00:30:26,876 --> 00:30:28,293 ‪엉덩이 내리고 530 00:30:29,293 --> 00:30:30,293 ‪여긴 왜 이래? 531 00:30:33,209 --> 00:30:34,418 ‪빠르게 532 00:30:35,168 --> 00:30:36,834 ‪신발도 빠르네, 맘에 들어 533 00:30:36,918 --> 00:30:38,168 ‪그렇지 534 00:30:38,793 --> 00:30:39,959 ‪좋아, 보여줘 535 00:30:40,543 --> 00:30:42,959 ‪풀 파워, 세트, 공격! 536 00:30:44,293 --> 00:30:45,334 ‪잘했어 537 00:30:45,418 --> 00:30:46,918 ‪네이트, 스핀 보여줘 538 00:30:48,043 --> 00:30:49,334 ‪세트, 공격! 539 00:30:53,501 --> 00:30:55,001 ‪자, 일어나 540 00:30:55,084 --> 00:30:56,251 ‪더 잘할 수 있어 541 00:30:56,834 --> 00:30:58,001 ‪미치 542 00:31:02,793 --> 00:31:03,709 ‪좋아 543 00:31:12,459 --> 00:31:13,793 ‪그거야, 할런 544 00:31:13,876 --> 00:31:14,876 ‪잘하네 545 00:31:16,001 --> 00:31:17,709 ‪시합 때는 뭐가 문제야? 546 00:31:17,793 --> 00:31:20,751 ‪지금은 훈련이잖아요 ‪부담이 없어요 547 00:31:20,834 --> 00:31:23,043 ‪그게 네 문제구나 ‪프로 선수들은 말이야 548 00:31:23,126 --> 00:31:25,126 ‪부담을 실컷 느끼면서 훈련해 549 00:31:25,209 --> 00:31:27,584 ‪그래야 시합에 나갈 때 ‪부담감이 없거든 550 00:31:27,668 --> 00:31:29,334 ‪폴리, 센터 역할은 어때? 551 00:31:29,418 --> 00:31:32,918 ‪아빠가 왕년의 추억을 떠올리라고 ‪풋볼하는 거라서 상관없어요 552 00:31:33,001 --> 00:31:33,918 ‪이렇게 하자 553 00:31:34,418 --> 00:31:36,918 ‪이번 시즌 끝나고 하기 싫으면 ‪아빠한테 말해줄게 554 00:31:37,001 --> 00:31:38,876 ‪- 정말요? ‪- 그래, 하지만 그럴 일 없을걸? 555 00:31:38,959 --> 00:31:40,126 ‪다들 주목 556 00:31:40,209 --> 00:31:43,293 ‪즐기지 못하면 ‪풋볼을 할 이유가 없어 557 00:31:43,376 --> 00:31:45,043 ‪그런데 풋볼을 즐기려면 558 00:31:45,834 --> 00:31:46,793 ‪시합에서 이겨야 하지 559 00:31:47,709 --> 00:31:49,126 ‪시합에서 이기려면 560 00:31:50,834 --> 00:31:52,043 ‪이게 필요하다 561 00:31:52,126 --> 00:31:53,209 ‪새 전략서예요? 562 00:31:58,793 --> 00:31:59,959 ‪- 비켜! ‪- 야! 563 00:32:00,043 --> 00:32:01,876 ‪이게 NFL의 전술인가? 564 00:32:01,959 --> 00:32:03,251 ‪대박이야! 565 00:32:03,334 --> 00:32:06,001 ‪- 챔피언 전략이네 ‪- 나도 한번 보자 566 00:32:09,918 --> 00:32:12,001 ‪약간의 변화가 있네요 567 00:32:12,084 --> 00:32:13,668 ‪거꾸로 보셔야죠 568 00:32:14,584 --> 00:32:15,584 ‪- 아 ‪- 네 569 00:32:16,501 --> 00:32:17,418 ‪됐어요 570 00:32:17,501 --> 00:32:20,626 ‪기본적인 건 다 있길래 ‪약간 추가해 봤어요 571 00:32:20,709 --> 00:32:23,834 ‪전략서 열심히 공부하고 ‪이따 집에 가져가고 572 00:32:23,918 --> 00:32:26,709 ‪- 항상 들고 다녀라 ‪- 알겠습니다! 573 00:32:26,793 --> 00:32:27,751 ‪그래 574 00:32:30,626 --> 00:32:31,751 ‪이건 무슨 전략이야? 575 00:32:35,501 --> 00:32:38,834 ‪페이턴 코치님! ‪데니스 엄마 신디 젱킨스예요 576 00:32:38,918 --> 00:32:41,293 ‪- 반갑습니다 ‪- 데니스 얘기를 하려고요 577 00:32:41,376 --> 00:32:44,793 ‪죄송하지만 한동안 ‪포지션 바꿀 일은 없습니다 578 00:32:44,876 --> 00:32:48,084 ‪포지션은 관심 없어요 ‪풋볼만 하면 됐죠 579 00:32:48,168 --> 00:32:52,126 ‪데니스를 엄하게 다뤄주세요 ‪걔는 좀 강하게 키워야 해요 580 00:32:52,209 --> 00:32:55,084 ‪전 모든 선수를 똑같이 대합니다 ‪제 방식이에요 581 00:32:55,168 --> 00:32:57,459 ‪데니스가 워낙 여려서 말이죠 582 00:32:57,543 --> 00:32:59,918 ‪그런 식으로는 ‪텍사스에서 못 살아남죠 583 00:33:00,001 --> 00:33:01,668 ‪그건 아버님 역할 아닌가요? 584 00:33:02,209 --> 00:33:03,543 ‪집 나갔어요 585 00:33:03,626 --> 00:33:07,251 ‪2007년에 자동차 고치러 나가더니 ‪여태 안 돌아와요 586 00:33:07,334 --> 00:33:09,459 ‪그것참 안됐네요 587 00:33:10,293 --> 00:33:12,543 ‪저기, 우리 집에 놀러 오세요 588 00:33:12,626 --> 00:33:14,001 ‪와서 애도 가르쳐주시고 589 00:33:14,084 --> 00:33:16,126 ‪저도 가르쳐주고… ‪저녁 대접할게요 590 00:33:17,126 --> 00:33:20,751 ‪정말 감사하지만 ‪그러실 것까진 없습니다 591 00:33:20,834 --> 00:33:24,376 ‪언제까지 JD 맥길리건스에서 ‪끼니 때우시려고요? 592 00:33:24,459 --> 00:33:25,793 ‪검보를 만들어 줄게요 593 00:33:27,751 --> 00:33:29,626 ‪제발요, 데니스를 위해서요 594 00:33:30,543 --> 00:33:33,751 ‪좋습니다, 일단은 ‪시합을 준비해야 해서… 595 00:33:33,834 --> 00:33:35,334 ‪자기 편한 대로 해요 596 00:33:39,751 --> 00:33:41,293 ‪여친 있대요! 597 00:33:41,959 --> 00:33:43,584 ‪뉴올리언스 세인츠라 598 00:33:43,668 --> 00:33:46,334 ‪저도 왕년에 ‪알아주는 러닝백이었습니다 599 00:33:46,418 --> 00:33:49,668 ‪86년도 스타 선수였습죠 600 00:33:49,751 --> 00:33:52,751 ‪수비수 4명을 제치고 ‪터치다운을 했다니까요 601 00:33:53,334 --> 00:33:56,251 ‪무릎도 아작 나고 ‪발목도 아작 나고 602 00:33:56,334 --> 00:33:59,626 ‪심각한 사타구니 습진에 ‪충치까지 있었는데 603 00:33:59,709 --> 00:34:01,418 ‪수비수가 쫓아오는 와중에 604 00:34:02,084 --> 00:34:04,001 ‪임산부 아이까지 받아주고 605 00:34:04,084 --> 00:34:05,668 ‪터치다운에 성공한 다음 606 00:34:05,751 --> 00:34:08,126 ‪세리머니 춤까지 추고 607 00:34:08,209 --> 00:34:11,501 ‪집에 돌아와 심장마비 온 ‪어머니도 살렸다 이겁니다 608 00:34:12,668 --> 00:34:14,668 ‪거스, 앞 보고 운전하세요 609 00:34:15,918 --> 00:34:17,751 ‪사타구니는 지금도 가려워요 610 00:34:21,084 --> 00:34:22,918 ‪6 대 0으로 램스가 앞서는 가운데 611 00:34:23,001 --> 00:34:26,168 ‪워리어스 측 45야드 라인에서 ‪공격을 재개합니다 612 00:34:26,251 --> 00:34:29,334 ‪2차 공격으로 ‪퍼스트 다운까지 3야드입니다 613 00:34:32,126 --> 00:34:33,751 ‪달려, 데니스! 614 00:34:34,668 --> 00:34:35,543 ‪데니스! 615 00:34:37,959 --> 00:34:38,876 ‪엄마! 616 00:34:48,584 --> 00:34:51,668 ‪- 방금 넘어진 거예요? ‪- 네, 접촉을 싫어해요 617 00:34:52,168 --> 00:34:53,626 ‪풋볼이 뭔지는 안대요? 618 00:34:58,543 --> 00:35:00,084 ‪데니스, 이리 와라 619 00:35:01,751 --> 00:35:05,001 ‪상대 선수를 태클하고 싶어? 620 00:35:05,668 --> 00:35:07,834 ‪그러고 싶었는데 ‪마음이 바뀌었어요 621 00:35:09,834 --> 00:35:13,751 ‪트로이 코치님이랑 얘기했는데 ‪널 풀백으로 바꾸려고 해 622 00:35:14,459 --> 00:35:17,709 ‪전 풀백 못 해요 ‪다들 저를 덮치려고 할 거예요 623 00:35:17,793 --> 00:35:19,751 ‪그럼 못 덮치게 해야겠네 624 00:35:25,543 --> 00:35:26,543 ‪대단한데요? 625 00:35:27,168 --> 00:35:28,834 ‪이런 게 스포츠 심리학이죠 626 00:35:28,918 --> 00:35:30,251 ‪네, 별거 아닙니다 627 00:35:31,793 --> 00:35:33,251 ‪뭐 들었어요? 628 00:35:33,334 --> 00:35:34,501 ‪이건 그… 629 00:35:35,293 --> 00:35:37,418 ‪피부병 때문에 먹는 거야 630 00:35:39,084 --> 00:35:40,043 ‪그래요? 631 00:35:40,751 --> 00:35:41,834 ‪이렇게 하자 632 00:35:41,918 --> 00:35:45,084 ‪42 롱, I-포메이션 ‪와이드아웃 트립이야, 알았지? 633 00:35:45,168 --> 00:35:46,084 ‪들어가! 634 00:35:48,084 --> 00:35:49,334 ‪얘들아, 모여봐 635 00:35:50,501 --> 00:35:51,834 ‪42 롱… 636 00:35:52,668 --> 00:35:55,251 ‪I-포메이션, 와이드 어쩌고… 637 00:35:55,334 --> 00:35:58,084 ‪- 아이가 포메이션이라고? ‪- 42번이 누군데? 638 00:35:58,168 --> 00:36:00,293 ‪- 공격인데 왜 나왔어? ‪- 몰라, 나가래 639 00:36:00,376 --> 00:36:02,959 ‪- 난 어디 서야 돼? ‪- 넌 센터잖아 640 00:36:03,043 --> 00:36:04,001 ‪맞다 641 00:36:04,084 --> 00:36:05,709 ‪전략 공부한 사람 없냐? 642 00:36:05,793 --> 00:36:07,751 ‪우리 아빠도 이해 못 하던데 643 00:36:07,834 --> 00:36:09,918 ‪- 그냥 무조건 달리자 ‪- 그래, 준비됐지? 644 00:36:10,001 --> 00:36:10,959 ‪레디! 645 00:36:11,043 --> 00:36:13,084 ‪패스 조심해라 646 00:36:15,543 --> 00:36:17,751 ‪세트! 647 00:36:17,834 --> 00:36:20,501 ‪블루, 화이트, 헛! 648 00:36:38,418 --> 00:36:39,293 ‪감사합니다 649 00:36:39,834 --> 00:36:40,876 ‪코치님 멋있다! 650 00:36:42,584 --> 00:36:44,459 ‪마르코스, 잘 던졌어 651 00:36:45,959 --> 00:36:47,626 ‪"램스 13 - 게스트 0" 652 00:36:47,709 --> 00:36:50,293 ‪좋아, 괜찮은 전반전이었어 653 00:36:50,376 --> 00:36:52,584 ‪약간의 조정이 있을 거야 ‪마르코스? 654 00:36:52,668 --> 00:36:55,626 ‪- 코치님 ‪- 넌 여기서 가장 재능이 뛰어나 655 00:36:55,709 --> 00:36:57,001 ‪- 당연하죠! ‪- 얘도 알아요 656 00:36:57,084 --> 00:36:58,459 ‪여기 2등 있습니다 657 00:36:59,334 --> 00:37:00,959 ‪얘들아, 집중해라 658 00:37:01,543 --> 00:37:02,584 ‪넌 쿼터백감이 아니야 659 00:37:02,668 --> 00:37:05,334 ‪- 러닝백으로 바꿀 거야 ‪- 둘 다 할 수 있어요 660 00:37:05,418 --> 00:37:08,168 ‪쿼터백과 러닝백을 ‪동시에 할 수는 없어 661 00:37:08,251 --> 00:37:10,501 ‪좋아요 ‪팀을 위한 거라면 해야죠, 베이비 662 00:37:10,584 --> 00:37:12,084 ‪그래, 뭐라고 불렀지? 663 00:37:13,126 --> 00:37:14,543 ‪- 코치님 ‪- 잘못 들은 거지? 664 00:37:14,626 --> 00:37:17,293 ‪- 이제 브라이언이 쿼터백이다 ‪- 좋았어! 665 00:37:17,793 --> 00:37:19,376 ‪드디어! 다들 눈 깔아 666 00:37:19,459 --> 00:37:21,251 ‪브라이언, NFL에서 667 00:37:21,334 --> 00:37:23,251 ‪쿼터백이 미움 사면 ‪어떻게 되는지 알아? 668 00:37:23,751 --> 00:37:24,918 ‪수비수한테 당하게 놔둬 669 00:37:25,543 --> 00:37:26,876 ‪미안해, 얘들아 670 00:37:26,959 --> 00:37:27,959 ‪내가 눈 깔게 671 00:37:28,668 --> 00:37:30,168 ‪좋아, 이제 가자 672 00:37:30,709 --> 00:37:32,834 ‪다들 나가봐 ‪다른 선수는 같은 포지션이야 673 00:37:32,918 --> 00:37:35,584 ‪열심히 뛰어, 힘을 보여줘, 가자! 674 00:37:37,626 --> 00:37:39,168 ‪중간에 이래도 되겠어요? 675 00:37:39,251 --> 00:37:41,626 ‪기존 전략이 안 먹혔잖아요 ‪맞춰 나가야죠 676 00:37:41,709 --> 00:37:44,334 ‪애들 응급실 보낼까 봐 ‪걱정돼서 그래요 677 00:37:44,418 --> 00:37:45,251 ‪괜찮을 겁니다 678 00:37:45,334 --> 00:37:47,876 ‪1년 내내 맡던 역할도 ‪제대로 못 하잖아요 679 00:37:58,584 --> 00:38:02,126 ‪애들 자리가 다 바뀌었어 ‪이거 괜찮나? 680 00:38:02,209 --> 00:38:03,626 ‪전부 교체했네 681 00:38:03,709 --> 00:38:05,709 ‪데니스, 넌 여기인 것 같아 682 00:38:07,043 --> 00:38:09,751 ‪- 마르코스가 쿼터백이 아니네? ‪- 그러게 683 00:38:10,918 --> 00:38:13,543 ‪레디, 세트, 고! 684 00:38:24,168 --> 00:38:26,709 ‪설마 저게 전략은 아니겠지? 685 00:38:27,418 --> 00:38:29,668 ‪원래의 시시한 전략으로 돌아가죠 686 00:38:29,751 --> 00:38:31,001 ‪시합 끝날 때까지만요 687 00:38:31,084 --> 00:38:34,334 ‪미완성인 비행기를 ‪띄우는 것 같겠지만 믿어봐요 688 00:38:34,918 --> 00:38:39,168 ‪폭풍 속에서 똥을 싸며 ‪화장실을 짓는다는 뜻이겠죠 689 00:38:39,251 --> 00:38:40,626 ‪헛소리잖아요 690 00:38:40,709 --> 00:38:42,334 ‪이 전략도 헛소리야, 트로이 691 00:38:42,418 --> 00:38:45,251 ‪물 마시러 갑시다, 이리 와요 692 00:38:45,334 --> 00:38:46,834 ‪가자, 필드골 준비 693 00:38:48,793 --> 00:38:50,293 ‪가자! 694 00:38:54,626 --> 00:38:56,084 ‪뭘 쳐다보는 거야? 695 00:39:04,126 --> 00:39:05,084 ‪할런 696 00:39:07,543 --> 00:39:08,459 ‪하이크 697 00:39:13,709 --> 00:39:14,668 ‪내 똥구멍! 698 00:39:17,376 --> 00:39:18,459 ‪페이턴! 699 00:39:18,543 --> 00:39:21,168 ‪자리를 다 바꾸면 어떡합니까 ‪이게 회전목마예요? 700 00:39:21,251 --> 00:39:22,418 ‪지금 뭐 하자는 거요? 701 00:39:22,501 --> 00:39:24,251 ‪마르코스는 평생 쿼터백이었어요 702 00:39:24,334 --> 00:39:26,376 ‪앞으로는 평생 러닝백일 겁니다 703 00:39:26,459 --> 00:39:28,251 ‪미쳤어요? 팔 힘이 얼마나 센데 704 00:39:28,334 --> 00:39:30,293 ‪폴리 다음으로 ‪제일 잘하는 선수라고요 705 00:39:30,376 --> 00:39:32,459 ‪러닝백에 더 걸맞은 자원입니다 706 00:39:32,543 --> 00:39:36,543 ‪마르코스는 자원이 아니라 ‪내 아들이고, 쿼터백이에요 707 00:39:36,626 --> 00:39:37,626 ‪잘 들어요 708 00:39:38,293 --> 00:39:39,626 ‪내 목표는 우승이에요 709 00:39:39,709 --> 00:39:42,668 ‪당신 기분 띄워주려고 ‪코칭하는 게 아니라고요 710 00:39:42,751 --> 00:39:44,834 ‪그러니 부모답게 구경이나 하세요 711 00:39:44,918 --> 00:39:47,001 ‪난 코치답게 지도할 테니까 712 00:39:48,709 --> 00:39:51,251 ‪여러분, 제발 한번 믿어주세요 713 00:39:56,126 --> 00:39:59,376 ‪오늘은 여기까지만 하고 돌아가지 714 00:40:02,251 --> 00:40:04,001 ‪버스가 꽉 차서 말이야 715 00:40:08,501 --> 00:40:10,959 ‪아쉽다, 오늘은 잘할 줄 알았는데 716 00:40:11,043 --> 00:40:14,168 ‪그래, 저 아저씨 오고 나서 ‪더 못해졌어 717 00:40:14,251 --> 00:40:17,418 ‪슈퍼볼 우승 감독이라길래 ‪대단한 줄 알았더니 718 00:40:17,501 --> 00:40:19,959 ‪터치다운했을 때도 ‪저 아저씨 없었잖아 719 00:40:20,043 --> 00:40:20,959 ‪맞아 720 00:40:21,043 --> 00:40:24,543 ‪터치다운 해냈어! 721 00:40:27,626 --> 00:40:29,626 ‪얘들아, 잘 들어 722 00:40:29,709 --> 00:40:31,751 ‪그렇게 느껴지진 않겠지만 723 00:40:31,834 --> 00:40:34,126 ‪오늘 너희들은 많이 성장했어 724 00:40:34,209 --> 00:40:38,043 ‪새 전략을 익히고 나면 ‪실력이 몰라보게 좋아질 거야 725 00:40:38,126 --> 00:40:39,459 ‪맞다, 코치님 726 00:40:39,543 --> 00:40:42,126 ‪애들이 새 전략을 ‪이해 못 하는 것 같아요 727 00:40:42,209 --> 00:40:43,168 ‪뭐? 728 00:40:43,251 --> 00:40:45,084 ‪전략 이해 못 한 사람 누구야? 729 00:40:49,293 --> 00:40:51,043 ‪만장일치로군! 730 00:40:52,334 --> 00:40:55,001 ‪여기에 일렬로 서 ‪모두 딱 붙으란 말이야 731 00:40:55,084 --> 00:40:58,001 ‪빈틈을 두어선 안 돼 ‪이런 곳을 뚫고 들어오거든 732 00:40:58,084 --> 00:41:00,168 ‪소금 통은 여기, 알았지? 733 00:41:00,251 --> 00:41:01,751 ‪이렇게 준비하는 거야 734 00:41:01,834 --> 00:41:04,209 ‪코너, 제이슨 ‪너희는 토르티야 칩이다 735 00:41:04,293 --> 00:41:06,793 ‪데니스랑 마르코스는 ‪라임 조각이란 뜻이지 736 00:41:06,876 --> 00:41:08,084 ‪바로 여기 737 00:41:08,168 --> 00:41:09,959 ‪핫소스는 브라이언이고 738 00:41:10,043 --> 00:41:11,626 ‪브라이언은 냅킨 아닌가요? 739 00:41:12,418 --> 00:41:16,168 ‪우리 팀 1번 대형은 ‪그린 라이트 포메이션이야, 알지? 740 00:41:16,251 --> 00:41:17,459 ‪- 네, 코치님 ‪- 네 741 00:41:17,543 --> 00:41:18,376 ‪좋아 742 00:41:18,459 --> 00:41:21,459 ‪측면에 X 칩이 있고 Z는… 743 00:41:21,543 --> 00:41:22,793 ‪Z 칩 어디 갔어? 744 00:41:23,376 --> 00:41:25,418 ‪- 죄송해요 ‪- 좋아, 다시 745 00:41:25,501 --> 00:41:28,584 ‪여기 Z 칩이 보이지? ‪Z 칩을 여기로 이동시키면 746 00:41:28,668 --> 00:41:30,543 ‪와이드 리시버 둘 다 ‪이쪽으로 오는데 747 00:41:30,626 --> 00:41:33,209 ‪스크리미지 라인을 통과하면 ‪우측으로 파고드는 거야 748 00:41:33,293 --> 00:41:34,751 ‪그러면 핫소스가… 749 00:41:34,834 --> 00:41:37,126 ‪- 빠져서 라임한테 페이크 줘요 ‪- 맞아 750 00:41:37,209 --> 00:41:39,209 ‪제가 라임이니까 ‪공 받은 척하고 블로킹해요? 751 00:41:39,293 --> 00:41:41,709 ‪- 맞아 ‪- 저랑 제이슨은 우측으로 가요 752 00:41:41,793 --> 00:41:43,668 ‪전 공을 토르티야 칩한테 패스하죠 753 00:41:43,751 --> 00:41:45,293 ‪맞아! 바로 그거야! 754 00:41:47,543 --> 00:41:48,918 ‪이제 X 휩으로 해보자 755 00:41:49,001 --> 00:41:51,418 ‪똑같은 전략인데 ‪대형만 바꾸는 거야 756 00:41:51,501 --> 00:41:53,584 ‪칩을 여기로 가져와, 먹지 마라 757 00:41:53,668 --> 00:41:56,168 ‪코치님, 컵케이크가 ‪칩들을 공격하면 어떡하죠? 758 00:41:56,251 --> 00:41:57,751 ‪데니스, 컵케이크가 무섭냐? 759 00:41:57,834 --> 00:42:00,751 ‪컵케이크 맛있겠다 ‪디저트 메뉴 있어요? 760 00:42:01,418 --> 00:42:04,418 ‪첫발 딛고 나서 ‪사이드라인을 치고 올라가면 돼 761 00:42:04,501 --> 00:42:05,418 ‪너한테 달렸어 762 00:42:06,959 --> 00:42:09,043 ‪남은 시즌 동안 계실 거예요? 763 00:42:10,751 --> 00:42:14,918 ‪항소가 받아들여지면 ‪다시 돌아가야 되겠지 764 00:42:17,668 --> 00:42:20,084 ‪콘, 아빠 일이잖아 765 00:42:22,543 --> 00:42:24,126 ‪네가 가까이 살았으면 좋겠어 766 00:42:24,209 --> 00:42:26,043 ‪아빠가 오면 되잖아요 767 00:42:26,126 --> 00:42:29,584 ‪카우보이스로 옮기세요 ‪댈러스까지 45분 걸려요 768 00:42:29,668 --> 00:42:31,543 ‪거긴 이미 감독이 있어 769 00:42:33,668 --> 00:42:34,543 ‪이봐 770 00:42:35,709 --> 00:42:37,418 ‪힘들었다는 거 이해한다 771 00:42:38,543 --> 00:42:39,543 ‪이해 못 하잖아요 772 00:42:40,668 --> 00:42:41,668 ‪무슨 뜻이야? 773 00:42:45,168 --> 00:42:46,334 ‪왜 그러는데? 774 00:42:50,001 --> 00:42:51,834 ‪항상 제게 아빠 얘기를 물어요 775 00:42:53,501 --> 00:42:56,334 ‪그때마다 저는 ‪얘기를 지어내요, 왜냐면… 776 00:42:59,876 --> 00:43:01,168 ‪아빠를 모르니까요 777 00:43:04,084 --> 00:43:05,376 ‪기다려! 778 00:43:05,459 --> 00:43:07,584 ‪코너, 아빠 여기 있잖아 779 00:43:08,251 --> 00:43:09,251 ‪지금 있잖아 780 00:43:10,209 --> 00:43:11,793 ‪뭐든 물어봐도 돼 781 00:43:13,543 --> 00:43:14,918 ‪뭐가 알고 싶은데? 782 00:43:19,584 --> 00:43:22,584 ‪왜 슈퍼볼에서 ‪온사이드 킥을 지시한 거예요? 783 00:43:24,459 --> 00:43:25,709 ‪좋은 질문이네 784 00:43:26,418 --> 00:43:29,334 ‪성공하고 싶으면 ‪모두의 예상을 벗어나야 돼 785 00:43:29,418 --> 00:43:31,084 ‪그래서 온사이드 킥을 골랐지 786 00:43:31,168 --> 00:43:33,126 ‪놈들이 깜짝 놀랄 걸 알았으니까 787 00:43:35,543 --> 00:43:37,043 ‪또 궁금한 거 있어? 788 00:43:38,876 --> 00:43:39,793 ‪아빠가 한 거예요? 789 00:43:41,793 --> 00:43:42,709 ‪뭐를? 790 00:43:43,459 --> 00:43:44,959 ‪팀에서 일어난 일이요 791 00:43:46,876 --> 00:43:48,626 ‪그건 사연이 복잡해 792 00:43:49,293 --> 00:43:51,876 ‪그런데 중요한 건 ‪아빠가 감독이라는 거야 793 00:43:51,959 --> 00:43:54,584 ‪책임을 져야 하는 사람이지 794 00:43:57,584 --> 00:44:00,293 ‪책임을 진다면서 ‪왜 항소한 건데요? 795 00:44:01,293 --> 00:44:02,168 ‪와 796 00:44:03,418 --> 00:44:05,043 ‪또 좋은 질문이네 797 00:44:07,084 --> 00:44:08,168 ‪모르겠다 798 00:44:09,543 --> 00:44:12,793 ‪1년간 풋볼 없는 삶을 ‪상상할 수 없었어 799 00:44:13,959 --> 00:44:16,543 ‪지금은 풋볼과 함께하고 있네요 800 00:44:22,168 --> 00:44:24,293 ‪내일도 데리러 올 거예요? 801 00:44:24,376 --> 00:44:26,626 ‪트로이 코치가 자르지만 않으면 802 00:44:45,834 --> 00:44:48,418 ‪9초 남았어, 2점 차이 803 00:44:49,209 --> 00:44:51,876 ‪올 시즌 가장 중요한 순간이야 ‪팀의 운명이 걸려 있어 804 00:44:51,959 --> 00:44:53,418 ‪마지막 공격이 남았다 805 00:44:54,876 --> 00:44:56,376 ‪우리 모습이 결정되는 거야 806 00:44:56,459 --> 00:44:58,543 ‪너흰 어떻게 기억되고 싶냐? 807 00:44:58,626 --> 00:45:00,668 ‪- 폴리, 집중해! ‪- 네, 코치님 808 00:45:00,751 --> 00:45:02,043 ‪전략을 알려줄게 809 00:45:02,126 --> 00:45:04,668 ‪터보 스택 ‪그린 4로 간다, 알았나? 810 00:45:04,751 --> 00:45:07,251 ‪- 네? ‪- 라임 2개, 핫소스 1개 811 00:45:07,334 --> 00:45:09,293 ‪- 소스도 챙겨요? ‪- 소스 챙겨야지! 812 00:45:16,084 --> 00:45:16,918 ‪가자! 813 00:45:19,543 --> 00:45:21,084 ‪실력을 보여줘! 814 00:45:21,876 --> 00:45:22,834 ‪가보자! 815 00:45:30,126 --> 00:45:32,418 ‪숙여! 가는 거야! 816 00:45:33,334 --> 00:45:35,543 ‪다운, 세트, 고! 817 00:45:38,376 --> 00:45:41,209 ‪받아야지, 받을 수 있어, 그래! 818 00:45:41,918 --> 00:45:42,959 ‪힘내, 마르코스 819 00:45:47,501 --> 00:45:50,334 ‪달려! 820 00:46:00,376 --> 00:46:02,084 ‪제이미, 우리가 이겼어! 821 00:46:02,751 --> 00:46:04,709 ‪- 첫 승리야! ‪- 이겼다! 822 00:46:14,959 --> 00:46:16,126 ‪수고했다 823 00:46:31,126 --> 00:46:33,001 ‪이기는 기분이 이런 거구나? 824 00:46:33,084 --> 00:46:34,751 ‪다음 목표는 챔피언십! 825 00:46:36,043 --> 00:46:37,543 ‪너무 앞서가진 말고 826 00:46:37,626 --> 00:46:39,376 ‪아뇨, 자신감 좋네요 827 00:46:39,459 --> 00:46:40,793 ‪다들 주목! 828 00:46:40,876 --> 00:46:43,918 ‪너희가 노력해서 얻은 승리야 ‪그러니까 즐겨 829 00:46:44,001 --> 00:46:46,543 ‪다음 시합에도 ‪그 기분 그대로 가져가면 돼 830 00:46:46,626 --> 00:46:47,793 ‪네! 831 00:47:01,584 --> 00:47:04,334 ‪안녕하세요 ‪컴플레인이 많이 들어와요 832 00:47:04,418 --> 00:47:05,501 ‪왜요? 833 00:47:05,584 --> 00:47:06,584 ‪시끄럽대요 834 00:47:06,668 --> 00:47:08,918 ‪물 튀기는 소리랑 ‪고함이 들린다고 하네요 835 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 ‪누가 그래요? 836 00:47:12,001 --> 00:47:13,293 ‪호텔 사람들요 837 00:47:13,376 --> 00:47:14,459 ‪호텔 사람 누구요? 838 00:47:18,459 --> 00:47:20,043 ‪컴플레인 같은 거 없었죠? 839 00:47:20,668 --> 00:47:21,626 ‪네 840 00:47:21,709 --> 00:47:23,459 ‪왜 심술이 났어요? 841 00:47:23,543 --> 00:47:26,126 ‪난 일해야 하는데 ‪수영하고 놀고 있잖아요 842 00:47:26,209 --> 00:47:28,584 ‪그럼 에릭도 ‪같이 수영하지 그래요? 843 00:47:28,668 --> 00:47:29,668 ‪- 진짜요? ‪- 그럼요 844 00:47:29,751 --> 00:47:32,584 ‪저야 좋죠 ‪팬티 입고 수영해도 될까요? 845 00:47:32,668 --> 00:47:34,334 ‪그건 좀 아닌 것 같네요 846 00:47:35,084 --> 00:47:36,126 ‪여기 직원이에요? 847 00:47:36,209 --> 00:47:37,043 ‪그런데? 848 00:47:37,126 --> 00:47:39,293 ‪누가 제빙기에 손이 끼었대요 849 00:47:41,001 --> 00:47:42,293 ‪그 느낌 알지 850 00:47:42,959 --> 00:47:44,168 ‪어이, 잘했어 851 00:47:48,251 --> 00:47:49,668 ‪코너, 쭉 들어가! 852 00:48:13,959 --> 00:48:15,209 ‪워리어스! 853 00:48:17,293 --> 00:48:18,834 ‪데니스, 그대로 달려 854 00:48:23,376 --> 00:48:24,251 ‪세상에! 855 00:48:35,834 --> 00:48:36,751 ‪그렇지! 856 00:48:37,418 --> 00:48:38,418 ‪엄마! 857 00:48:52,293 --> 00:48:53,209 ‪내 아들이야! 858 00:48:55,501 --> 00:48:56,709 ‪할런, 들어가야지 859 00:48:57,668 --> 00:48:58,834 ‪네, 코치님 860 00:49:01,793 --> 00:49:04,001 ‪혹시 저 여자애 때문에 ‪그러는 거야? 861 00:49:04,084 --> 00:49:05,543 ‪아뇨, 그런 거 아니에요 862 00:49:05,626 --> 00:49:08,834 ‪할런, 다른 생각은 접고 ‪공에만 집중해 863 00:49:08,918 --> 00:49:10,209 ‪차단해 버려 864 00:49:10,293 --> 00:49:12,043 ‪쟨 여기 없는 거야 865 00:49:12,126 --> 00:49:14,418 ‪저기 있잖아요, 눈에 보여요 866 00:49:14,501 --> 00:49:16,501 ‪이봐, 훈련 열심히 하면 867 00:49:16,584 --> 00:49:19,001 ‪시합 때 부담감 없는 거 기억하지? 868 00:49:19,584 --> 00:49:21,459 ‪알겠어요, 성공할게요 869 00:49:21,543 --> 00:49:23,459 ‪기특하다, 가서 보여줘 870 00:49:23,543 --> 00:49:24,793 ‪다들 줄 서 871 00:49:25,293 --> 00:49:27,418 ‪- 할 수 있을까요? ‪- 아뇨 872 00:49:27,501 --> 00:49:29,751 ‪지난번보다 겁에 질린 것 같아요 873 00:49:29,834 --> 00:49:32,001 ‪그러게, 애가 너무 겁이 많네 874 00:49:32,084 --> 00:49:34,043 ‪힘내라, 워리어스! 875 00:49:34,751 --> 00:49:36,376 ‪- 헛! ‪- 공 던졌습니다 876 00:49:36,459 --> 00:49:37,709 ‪할런의 킥입니다 877 00:49:39,626 --> 00:49:40,959 ‪내 똥구멍! 878 00:49:41,043 --> 00:49:44,834 ‪워리어스의 승리지만 ‪추가 득점엔 실패합니다 879 00:49:46,918 --> 00:49:47,918 ‪고마워요, 엄마 880 00:49:49,209 --> 00:49:50,543 ‪가자! 881 00:49:54,918 --> 00:49:56,834 ‪코너 골 넣는 거 봤어요? 882 00:49:56,918 --> 00:49:59,418 ‪네, 저도 있었거든요 883 00:49:59,501 --> 00:50:01,209 ‪그렇죠, 봤어요 884 00:50:02,001 --> 00:50:03,709 ‪코너랑 친해져서 다행이야 885 00:50:03,793 --> 00:50:05,793 ‪당신 말대로 시간이 걸렸지만 886 00:50:05,876 --> 00:50:08,334 ‪맞는 방향으로 ‪나아가고 있는 것 같아 887 00:50:08,418 --> 00:50:11,418 ‪제가 어렸을 땐 ‪아버지가 제 우상이었어요 888 00:50:11,501 --> 00:50:14,168 ‪그런데 8살 때 ‪부모님이 이혼을 하셨죠 889 00:50:14,251 --> 00:50:17,334 ‪집 나간 아버지를 ‪얼마나 미워했는지 몰라요 890 00:50:18,168 --> 00:50:20,668 ‪아버지가 전화하면 ‪받지도 않았었어요 891 00:50:21,709 --> 00:50:23,543 ‪저를 보러 학교에 와도 892 00:50:24,959 --> 00:50:27,876 ‪무시하고 지나갔죠 ‪마치 없는 사람처럼요 893 00:50:27,959 --> 00:50:29,584 ‪큰 상처가 됐을 거예요 894 00:50:32,084 --> 00:50:33,709 ‪언제 화해했어요? 895 00:50:33,793 --> 00:50:35,043 ‪안 했어요 896 00:50:35,668 --> 00:50:39,209 ‪네, 돌아가셨을 거예요 ‪30년 전 일이라… 897 00:50:40,168 --> 00:50:42,001 ‪어쨌든, 오늘 멋졌어요 898 00:50:43,001 --> 00:50:45,543 ‪그 이야기는 왜 해준 거예요? 899 00:50:46,793 --> 00:50:50,959 ‪아버지랑 같은 향수를 쓰시는데 ‪추억이 되살아나네요 900 00:50:51,043 --> 00:50:53,043 ‪난 향수 안 쓰는데요 901 00:50:59,043 --> 00:51:00,709 ‪실수네요, 미안해요 902 00:51:00,793 --> 00:51:01,709 ‪전 그냥… 903 00:51:01,793 --> 00:51:03,418 ‪어떤 냄새를 맡았는데 904 00:51:04,168 --> 00:51:05,668 ‪말차를 흘렸네 905 00:51:05,751 --> 00:51:06,751 ‪괜찮아 906 00:51:07,376 --> 00:51:08,459 ‪미안합니다! 907 00:51:14,043 --> 00:51:15,668 ‪제때 오셨네요 908 00:51:15,751 --> 00:51:17,543 ‪옷도 빼입으시고! 909 00:51:17,626 --> 00:51:19,834 ‪- 들어와요 ‪- 초대해 줘서 고마워요 910 00:51:19,918 --> 00:51:22,043 ‪쬐깐한 케이크도 가져오셨네 911 00:51:25,126 --> 00:51:27,626 ‪안녕, 친구 ‪무슨 공부 하냐? 912 00:51:28,209 --> 00:51:29,168 ‪스페인어요 913 00:51:32,334 --> 00:51:35,334 ‪피노 그리지오 좋아하세요? ‪우린 자주 마셔요 914 00:51:35,834 --> 00:51:36,918 ‪우리요? 915 00:51:38,043 --> 00:51:39,876 ‪아뇨, 제 얘기예요 916 00:51:40,418 --> 00:51:42,251 ‪이러면 더 재밌잖아요? 917 00:51:42,334 --> 00:51:44,751 ‪와인은 안 마시는 게 좋겠어요 918 00:51:44,834 --> 00:51:46,834 ‪내일 큰 시합이 있거든요 919 00:51:46,918 --> 00:51:48,293 ‪맞지? 포큐파인스랑 붙잖아 920 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 ‪4년 연속 리그 챔피언인데 921 00:51:50,918 --> 00:51:52,709 ‪너무 망신당하지 않으면 좋겠어요 922 00:51:59,001 --> 00:52:01,334 ‪어쩜 이리 재밌으실까! 923 00:52:10,584 --> 00:52:14,668 ‪하지만 유쾌한 외면 아래 ‪괴로워하는 게 느껴져요 924 00:52:15,209 --> 00:52:17,126 ‪베스와의 이별이 힘들었나요? 925 00:52:17,209 --> 00:52:19,209 ‪다른 이별이랑 비슷하죠 926 00:52:19,293 --> 00:52:20,834 ‪아, 알겠네요 927 00:52:21,334 --> 00:52:25,293 ‪그런 말라깽이 여자들은 ‪강한 남자를 감당 못 하죠 928 00:52:25,376 --> 00:52:28,376 ‪진정한 정력 앞에 ‪나뭇가지처럼 부러지니까 929 00:52:29,668 --> 00:52:32,084 ‪데니스 앞에서 할 얘긴 ‪아닌 것 같아요 930 00:52:32,168 --> 00:52:34,001 ‪- 데니스, 방으로 가 ‪- 저 배고파요! 931 00:52:34,084 --> 00:52:35,834 ‪넌 맨날 배고프잖아 932 00:52:35,918 --> 00:52:37,918 ‪저도 배고프네요, 냄새가 좋은데 933 00:52:38,001 --> 00:52:40,668 ‪저녁 식사부터 할까요? 934 00:52:41,293 --> 00:52:43,459 ‪전 아침에도 끝내주게 잘한답니다 935 00:52:44,751 --> 00:52:45,751 ‪잠시만요 936 00:52:46,293 --> 00:52:47,876 ‪속눈썹이 붙어버렸네 937 00:52:47,959 --> 00:52:51,209 ‪손톱으로 뗄 수 있는지 볼게요 938 00:52:51,293 --> 00:52:53,543 ‪안 되네, 젠장 939 00:52:53,626 --> 00:52:56,043 ‪화장실에 가서 떼고 와야겠어요 940 00:52:56,126 --> 00:52:57,626 ‪금방 돌아올게요 941 00:52:58,584 --> 00:53:00,918 ‪데니스, 요리 잘 보고 있어라 942 00:53:01,001 --> 00:53:02,918 ‪다 태워서 드리면 안 되잖니? 943 00:53:03,001 --> 00:53:03,876 ‪네, 엄마 944 00:53:07,501 --> 00:53:09,501 ‪중요한 전화라 받아야겠다 945 00:53:09,584 --> 00:53:10,834 ‪지금이 탈출할 기회예요 946 00:53:11,959 --> 00:53:14,876 ‪- 그래, 감사하다고 말씀드려 ‪- 빨리 가요! 947 00:53:16,584 --> 00:53:19,584 ‪여보세요, 타이밍 좋네요 ‪어떻게 됐어요? 948 00:53:19,668 --> 00:53:22,251 ‪미안해요, 안 되겠네요 ‪올해는 복귀 불가래요 949 00:53:22,334 --> 00:53:23,251 ‪- 네? ‪- 그렇다네요 950 00:53:23,334 --> 00:53:25,001 ‪해결한다고 했잖아요! 951 00:53:26,584 --> 00:53:27,584 ‪가자, 얘들아! 952 00:53:27,668 --> 00:53:29,209 ‪왔다, 빨리 시작해요! 953 00:53:29,293 --> 00:53:31,543 ‪NFL 항소가 기각됐는데 ‪이에 대해 말씀해 주시죠 954 00:53:31,626 --> 00:53:33,584 ‪아들 경기 보러 온 것뿐입니다 955 00:53:33,668 --> 00:53:36,126 ‪NFL 사건과는 ‪아무 관련이 없습니다 956 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 ‪- 질문 몇 개만요 ‪- 노코멘트 할게요 957 00:53:37,793 --> 00:53:39,043 ‪마르코스, 한마디 해 958 00:53:39,126 --> 00:53:41,293 ‪저 할 말 있어요 ‪페이턴 코치님 최고! 959 00:53:41,376 --> 00:53:43,376 ‪- 그래! ‪- 빨리 와! 960 00:53:43,876 --> 00:53:46,501 ‪- 시합해야지, 집중해! ‪- 할런이 브룩 좋아한대요! 961 00:53:46,584 --> 00:53:49,376 ‪- 무죄입니다! ‪- 노코멘트 할게요 962 00:53:49,459 --> 00:53:50,959 ‪말도 안 걸었거든요? 963 00:53:51,043 --> 00:53:53,084 ‪포큐파인스! 찔러! 964 00:53:54,043 --> 00:53:55,168 ‪찔러! 965 00:53:55,918 --> 00:53:57,126 ‪찔러! 966 00:53:59,418 --> 00:54:00,376 ‪찔러! 967 00:54:06,626 --> 00:54:08,376 ‪얘들아, 쳐다보지 마 968 00:54:09,293 --> 00:54:11,709 ‪앞만 보고 걸어, 가자 969 00:54:11,793 --> 00:54:13,168 ‪이거 영광이네요 970 00:54:13,251 --> 00:54:14,834 ‪슈퍼볼 우승 감독 971 00:54:15,418 --> 00:54:17,418 ‪이스턴 일리노이 대학 ‪명예의 전당 헌액자 972 00:54:17,501 --> 00:54:20,334 ‪2006년 올해의 감독상 973 00:54:21,709 --> 00:54:22,709 ‪그런 분이 여기에 974 00:54:23,293 --> 00:54:25,418 ‪포큐파인스! 찔러! 975 00:54:37,543 --> 00:54:39,959 ‪퍼스널 파울, 패스 후 태클! 976 00:54:40,584 --> 00:54:41,584 ‪그래! 977 00:54:41,668 --> 00:54:44,626 ‪쓰러진 게 드루 브리스인가? ‪전혀 안 닮았는데 978 00:54:44,709 --> 00:54:46,043 ‪발놀림이 달라 979 00:54:47,959 --> 00:54:50,126 ‪하이파이브, 이건 인정해야죠 980 00:54:50,209 --> 00:54:51,793 ‪쟤들이 12살이라고요? 981 00:54:52,709 --> 00:54:54,459 ‪52번은 성인 같잖아요 982 00:54:55,126 --> 00:54:56,584 ‪애 아빠처럼 보이는데 983 00:54:58,043 --> 00:55:00,043 ‪세트, 블루, 88 984 00:55:00,126 --> 00:55:01,209 ‪블루, 88, 하이크! 985 00:55:06,209 --> 00:55:09,043 ‪포큐파인스의 터치다운이 ‪계속 이어집니다 986 00:55:10,001 --> 00:55:11,418 ‪어이, 멋쟁이 아저씨! 987 00:55:11,501 --> 00:55:13,834 ‪슈퍼볼 트로피가 하나도 안 무섭네 988 00:55:13,918 --> 00:55:16,293 ‪여긴 풋볼의 왕국이야 ‪내가 왕이라고 989 00:55:16,959 --> 00:55:18,418 ‪당하고만 있어야 돼요? 990 00:55:19,126 --> 00:55:21,168 ‪거스를 내보낼 것도 아니잖아요 991 00:55:21,251 --> 00:55:22,376 ‪내보내 줘요! 992 00:55:24,501 --> 00:55:26,334 ‪다운, 세트, 고! 993 00:55:31,168 --> 00:55:33,459 ‪놓쳤잖아! 달려! 994 00:55:52,834 --> 00:55:56,126 ‪이번에도 역시 ‪포큐파인스의 터치다운입니다 995 00:55:56,209 --> 00:55:57,501 ‪너무 쉽네! 996 00:55:57,584 --> 00:55:59,543 ‪경기 종료해야겠군요 997 00:56:00,043 --> 00:56:03,168 ‪숀 페이턴 감독이 ‪처참한 성적을 보여주네요 998 00:56:03,251 --> 00:56:04,084 ‪끝났네 999 00:56:09,626 --> 00:56:10,959 ‪재밌었어요, 거물 양반! 1000 00:56:11,459 --> 00:56:13,543 ‪숀 페이턴의 마지막을 기억하세요? 1001 00:56:13,626 --> 00:56:17,001 ‪어깨라도 다친 것처럼 ‪자기 등을 두들기면서 1002 00:56:17,084 --> 00:56:20,668 ‪공격 전략의 혁신가라는 둥 ‪대단한 말을 늘어놨죠 1003 00:56:20,751 --> 00:56:22,793 ‪그런데 항소가 기각됐답니다 1004 00:56:22,876 --> 00:56:25,168 ‪세인츠가 자기 없이 ‪첫 시합을 이기는 동안 1005 00:56:25,251 --> 00:56:27,751 ‪12살 아들의 풋볼 팀을 ‪코칭하고 있더군요 1006 00:56:27,834 --> 00:56:30,543 ‪숀 페이턴을 감독으로 두고 ‪어떤 성적을 냈냐고요? 1007 00:56:30,626 --> 00:56:33,668 ‪이웃 동네 포큐파인스 팀에 ‪된통 당했죠, 뭐 1008 00:56:35,168 --> 00:56:37,334 ‪악몽에 나올 법한 태클이지? 1009 00:56:38,168 --> 00:56:41,251 ‪지금 보시는 분이 ‪대릴 피츠시먼스 코치인데요 1010 00:56:41,334 --> 00:56:43,168 ‪얼마나 통쾌했을까요? 1011 00:56:43,251 --> 00:56:45,418 ‪에릭, 다른 거 틀어줘요 1012 00:56:46,376 --> 00:56:47,834 ‪숀에겐 최악의 날이었을… 1013 00:56:47,918 --> 00:56:50,584 ‪저런, 페이턴 감독도 ‪약발이 떨어진 걸까요? 1014 00:56:50,668 --> 00:56:53,459 ‪세인츠로 복귀할 수 있을지 ‪심히 걱정됩니다 1015 00:56:53,543 --> 00:56:55,751 ‪대신 포큐파인스 코치를 ‪섭외할지도 모르죠 1016 00:56:55,834 --> 00:56:58,293 ‪포큐파인스 코치가 ‪실력이 좋더라고요 1017 00:56:59,293 --> 00:57:00,959 ‪말도 재밌게 해요 1018 00:57:01,043 --> 00:57:03,376 ‪한번은 주유소에서 만났는데 1019 00:57:03,459 --> 00:57:07,418 ‪저한테 엘런 디제너러스랑 ‪로봇의 2세처럼 생겼다고 했어요 1020 00:57:07,918 --> 00:57:09,168 ‪기발하죠? 1021 00:57:12,209 --> 00:57:13,168 ‪거참 1022 00:57:15,834 --> 00:57:17,501 ‪나타나면 얘기해 봐 1023 00:57:17,584 --> 00:57:19,793 ‪꽉 막힌 사람 아니야 ‪정중히 부탁해 1024 00:57:19,876 --> 00:57:23,293 ‪페이턴, 우리 마르코스한테 ‪쿼터백 시켜보는 게 어때요? 1025 00:57:23,376 --> 00:57:24,918 ‪안녕하세요, 캘빈 1026 00:57:25,001 --> 00:57:26,876 ‪6연승 할 때는 잠잠하시던데 1027 00:57:26,959 --> 00:57:29,543 ‪폴리도 똥구멍 맞는 게 ‪지긋지긋하다고 합디다 1028 00:57:29,626 --> 00:57:32,001 ‪알겠습니다, 사이드라인에 ‪공책을 두고 왔으니까 1029 00:57:32,084 --> 00:57:34,709 ‪지금 가서 적어둘게요 1030 00:57:34,793 --> 00:57:37,209 ‪알겠어요, 고려해 줘서 고마워요 1031 00:57:42,334 --> 00:57:45,293 ‪- 한마디 해도 될까요? ‪- 하세요 1032 00:57:47,209 --> 00:57:48,376 ‪무릎 꿇어봐 1033 00:57:52,043 --> 00:57:53,376 ‪우린 참패했어 1034 00:57:53,918 --> 00:57:56,334 ‪하지만 반드시 복수할 거다 1035 00:57:56,418 --> 00:57:57,959 ‪다시 안 붙는데요 1036 00:57:58,043 --> 00:57:59,334 ‪다행이다! 1037 00:57:59,418 --> 00:58:01,418 ‪27일 후에 붙을 거야 1038 00:58:02,084 --> 00:58:03,418 ‪챔피언십 경기에서 1039 00:58:03,501 --> 00:58:06,084 ‪포큐파인스가 진출할 건 ‪확실하지만 1040 00:58:06,793 --> 00:58:08,209 ‪우린 어떻게 진출하죠? 1041 00:58:08,293 --> 00:58:11,168 ‪- 남은 시합을 다 이겨야 돼 ‪- 맞다, 제이슨 1042 00:58:11,251 --> 00:58:14,001 ‪드루 브리스가 시합 끝나고 ‪뭘 하는지 아니? 1043 00:58:14,959 --> 00:58:18,834 ‪다른 선수들이 집에 갈 때 ‪드루는 필드에 남아서 1044 00:58:18,918 --> 00:58:21,168 ‪그날의 플레이를 머릿속에 그려 1045 00:58:22,126 --> 00:58:23,959 ‪그리고 아쉬운 점을 찾지 1046 00:58:24,459 --> 00:58:26,668 ‪그게 드루와 다른 선수의 차이야 1047 00:58:26,751 --> 00:58:29,043 ‪그게 위대한 선수가 되는 비결이야 1048 00:58:29,626 --> 00:58:31,001 ‪우리가 이길 수 있을까요? 1049 00:58:31,626 --> 00:58:32,959 ‪이기는 것뿐이겠냐? 1050 00:58:33,043 --> 00:58:35,626 ‪놈들의 점수판을 끌 거야, 어떠냐? 1051 00:58:35,709 --> 00:58:36,626 ‪그렇지! 1052 00:58:39,459 --> 00:58:43,418 ‪지난주 토요일 ‪난 정신적 패배를 목격했어 1053 00:58:45,001 --> 00:58:46,043 ‪포기하는 선수들 1054 00:58:46,626 --> 00:58:49,001 ‪역량을 끌어내지 못하는 선수들 1055 00:58:49,084 --> 00:58:51,334 ‪어떻게 하면 나아질 수 있을까? 1056 00:58:51,918 --> 00:58:52,959 ‪내가 알려주마 1057 00:58:54,084 --> 00:58:55,834 ‪운동장을 돌면 돼, 출발! 1058 00:59:03,126 --> 00:59:07,834 ‪포기하고 역량 미달이라는 게 ‪내 얘기는 아니겠지? 1059 00:59:08,709 --> 00:59:11,293 ‪그건 아니지만 ‪몇 바퀴 돌고 오시죠 1060 00:59:30,043 --> 00:59:32,793 ‪다음 선수 들어가 ‪줄 서서 대기해 1061 00:59:32,876 --> 00:59:34,209 ‪다음은 누구야? 1062 00:59:37,626 --> 00:59:40,543 ‪그래! 더 세게! ‪땅바닥에 처박아 버려! 1063 00:59:41,584 --> 00:59:44,334 ‪폴리, 피자 내려놔라 ‪그런 역량을 말한 게 아니야 1064 00:59:44,418 --> 00:59:45,709 ‪다들 주목 1065 00:59:46,501 --> 00:59:47,918 ‪우리 팀 약점을 고쳐야 돼 1066 00:59:48,584 --> 00:59:49,918 ‪그건 바로 킥이다 1067 00:59:50,001 --> 00:59:51,001 ‪맞아요 1068 00:59:51,084 --> 00:59:52,793 ‪할런 여친 때문이에요 1069 00:59:52,876 --> 00:59:54,251 ‪여친 아니거든 1070 00:59:54,334 --> 00:59:56,668 ‪- 오지 말라고 해 ‪- 시합에 집중해야지 1071 00:59:59,459 --> 01:00:01,209 ‪얘들아, 그만들 해 1072 01:00:01,293 --> 01:00:03,793 ‪잘 들어, 할런은 우리 팀원이야 1073 01:00:03,876 --> 01:00:06,876 ‪너희도 언젠가 맞닥뜨릴 문제야 ‪그러니 할런을 도와줘야 해 1074 01:00:06,959 --> 01:00:08,459 ‪여친 문제를 해결해 주자 1075 01:00:08,543 --> 01:00:10,376 ‪얘들아, 내 여친 아니라니까 1076 01:00:10,459 --> 01:00:12,376 ‪내가 존재한다는 것도 몰라 1077 01:00:12,459 --> 01:00:14,793 ‪- 걔랑 말은 해봤어? ‪- 못 하겠어요 1078 01:00:14,876 --> 01:00:17,293 ‪걔가 합창대 들어온 날 ‪쑥스러워서 그만뒀어요 1079 01:00:18,043 --> 01:00:20,793 ‪아깝죠, 할런은 ‪천사의 목소리를 가졌거든요 1080 01:00:20,876 --> 01:00:22,168 ‪그 여자애를 멀리해라 1081 01:00:22,251 --> 01:00:24,293 ‪아이고, 또 저런다 1082 01:00:24,376 --> 01:00:27,126 ‪네 가슴을 짓밟고 ‪웬 알바생이랑 사귈 거야 1083 01:00:27,209 --> 01:00:28,876 ‪- 미치 ‪- 넌 엄마 집으로 다시 들어가겠지 1084 01:00:28,959 --> 01:00:30,334 ‪미치, 전에 얘기했잖아요 1085 01:00:30,418 --> 01:00:32,959 ‪- 미치, 그만해요 ‪- 나랑 싸우겠다고? 1086 01:00:33,043 --> 01:00:34,709 ‪- 미첼? ‪- 25살 청년이랑 1087 01:00:34,793 --> 01:00:36,959 ‪- 내가 무슨 수로 싸워? ‪- 미치, 닥쳐요 1088 01:00:37,043 --> 01:00:40,459 ‪난 고관절도 안 좋고 ‪허리도 쓰레기란 말이야 1089 01:00:40,543 --> 01:00:41,376 ‪이봐요! 1090 01:00:42,001 --> 01:00:45,709 ‪미치, 진정해요 ‪내 쌍둥이 소개해 준댔잖아요 1091 01:00:45,793 --> 01:00:48,043 ‪얘들아, 할런은 우리 팀원이잖아 1092 01:00:48,126 --> 01:00:50,126 ‪문제가 있으면 같이 해결해야 돼 1093 01:00:50,209 --> 01:00:53,334 ‪우리 엄마는 아침에 ‪밥 차려주면 좋아하시던데 1094 01:00:53,418 --> 01:00:54,543 ‪아침을 만들어 줘 1095 01:00:54,626 --> 01:00:56,043 ‪난 요리할 줄 몰라 1096 01:00:56,126 --> 01:00:57,959 ‪그렇지만 노래는 할 줄 알지? 1097 01:00:58,876 --> 01:01:00,001 ‪날 믿어, 잘될 거야 1098 01:01:00,084 --> 01:01:04,084 ‪여자는 등불을 좋아해 ‪내 세 번째 결혼식 때 썼던 거다 1099 01:01:06,959 --> 01:01:08,168 ‪고관절이 말썽이네 1100 01:02:24,293 --> 01:02:25,418 ‪나온다! 1101 01:02:27,543 --> 01:02:29,334 ‪왜들 이러는 거야? 1102 01:02:30,376 --> 01:02:33,251 ‪와, 생각보다 나이가 훨씬 많네 1103 01:02:33,334 --> 01:02:36,459 ‪너희 때문에 깼잖아 ‪지금이 몇 시인 줄 알아? 1104 01:02:37,376 --> 01:02:38,876 ‪7시 반인데요? 1105 01:02:38,959 --> 01:02:41,876 ‪안녕하세요, 브룩 있어요? 1106 01:02:41,959 --> 01:02:45,001 ‪잘못 찾았다, 멍청아 ‪길 건너편이잖아 1107 01:02:46,043 --> 01:02:47,209 ‪불이야! 1108 01:02:51,043 --> 01:02:51,876 ‪엄마! 1109 01:02:52,459 --> 01:02:55,126 ‪그럼 난 이만 가봐야겠군 1110 01:03:03,459 --> 01:03:05,293 ‪내일 출근은 어떻게 해요? 1111 01:03:05,793 --> 01:03:06,626 ‪못 하지 1112 01:03:07,209 --> 01:03:09,876 ‪잘리겠지만, 괜찮을 거야 1113 01:03:12,168 --> 01:03:14,584 ‪그래도 이제 네가 누군진 알 거야 1114 01:03:14,668 --> 01:03:16,126 ‪그쪽 내려온다! 1115 01:03:19,334 --> 01:03:22,751 ‪오늘 텍사스 아가일은 ‪흥분의 도가니입니다! 1116 01:03:23,376 --> 01:03:25,751 ‪- 여러분, 놀라운 소식이에요 ‪- 안녕하세요, 제이미 1117 01:03:25,834 --> 01:03:29,126 ‪고양이를 케일 속에서 재웠다고 ‪직장에서 잘린 뒤로 1118 01:03:29,209 --> 01:03:31,251 ‪주방에서 시간을 보냈어요 ‪당신 주방이죠 1119 01:03:31,334 --> 01:03:34,126 ‪그곳에서 궁극의 에너지바를 ‪연구해 왔는데 1120 01:03:34,209 --> 01:03:35,626 ‪오늘 드디어 성공했어요 1121 01:03:35,709 --> 01:03:39,293 ‪여러분께 소개합니다 ‪'슈퍼로그'예요 1122 01:03:39,959 --> 01:03:41,043 ‪네, 고마워요 1123 01:03:41,834 --> 01:03:42,876 ‪애들 먹여도 될까요? 1124 01:03:42,959 --> 01:03:44,043 ‪네, 그러세요 1125 01:03:44,126 --> 01:03:45,418 ‪얘들아, 정신 차리고 1126 01:03:45,501 --> 01:03:47,668 ‪여기 모여보자, 어서! 1127 01:03:47,751 --> 01:03:48,793 ‪모여 1128 01:03:48,876 --> 01:03:50,626 ‪이제 한 경기 남았어 1129 01:03:51,418 --> 01:03:53,543 ‪한 경기만 끝나면 챔피언십이야 1130 01:03:53,626 --> 01:03:55,959 ‪코치님이 대신 뛰어줄 순 없다 1131 01:03:56,043 --> 01:03:58,293 ‪너희 각자가 제 역할을 해야 돼 1132 01:03:58,376 --> 01:04:00,751 ‪제 역할도 하고, 즐기도록 1133 01:04:03,209 --> 01:04:05,376 ‪이제 버스 타자, 출발! 1134 01:04:07,584 --> 01:04:08,501 ‪감사합니다 1135 01:04:08,584 --> 01:04:12,293 ‪슈퍼로그 하나씩 가져가라 ‪이름은 슈퍼로그야 1136 01:04:12,376 --> 01:04:15,626 ‪코치님, 저 오늘 뛸 수 있을까요? 1137 01:04:17,543 --> 01:04:19,876 ‪- 페이턴 코치님과 얘기해 볼게 ‪- 네 1138 01:04:19,959 --> 01:04:20,876 ‪그래 1139 01:04:29,668 --> 01:04:31,668 ‪필드골 한 개면 ‪워리어스의 승리인데요 1140 01:04:31,751 --> 01:04:34,376 ‪페이턴 코치는 ‪터치다운을 선택했습니다 1141 01:04:34,459 --> 01:04:36,126 ‪챔피언십 진출이 걸린 상황에서 1142 01:04:36,209 --> 01:04:37,209 ‪"홈 26 - 게스트 24" 1143 01:04:37,293 --> 01:04:39,459 ‪마지막 공격 기회가 남아 있습니다 1144 01:04:46,918 --> 01:04:49,376 ‪더는 점수 안 내줘 ‪너희는 여기서 끝이다 1145 01:04:49,459 --> 01:04:52,001 ‪그건 네 생각이고 ‪우린 챔피언십에 진출… 1146 01:04:56,168 --> 01:04:57,251 ‪야! 1147 01:05:00,251 --> 01:05:01,209 ‪타임아웃! 1148 01:05:01,293 --> 01:05:03,501 ‪마지막 타임아웃이잖아요! ‪뭐 하는 거예요? 1149 01:05:07,459 --> 01:05:08,293 ‪괜찮니, 폴리? 1150 01:05:08,376 --> 01:05:10,543 ‪- 토하고 나니까 좀 낫네요 ‪- 그래 1151 01:05:13,793 --> 01:05:15,709 ‪코치님, 속이… 1152 01:05:17,626 --> 01:05:19,376 ‪마르코스, 더럽게… 1153 01:05:21,918 --> 01:05:23,334 ‪대체 무슨 일이야? 1154 01:05:23,418 --> 01:05:25,043 ‪제이미의 파워로그 때문이야 1155 01:05:25,126 --> 01:05:25,959 ‪슈퍼로그래요 1156 01:05:26,043 --> 01:05:27,709 ‪받아먹은 사람 누구야? 1157 01:05:33,001 --> 01:05:34,626 ‪맞다, 저도 먹었어요 1158 01:05:34,709 --> 01:05:38,043 ‪무슨 페널티를 줘야 할지 몰라서 ‪기권으로 처리할게요 1159 01:05:38,126 --> 01:05:39,459 ‪기권 안 돼요! 1160 01:05:39,543 --> 01:05:42,209 ‪5야드만 더 가면 ‪챔피언십에 나갈 수 있다고요 1161 01:05:42,293 --> 01:05:44,334 ‪- 끝까지 할 거예요 ‪- 애들이 아프잖아요 1162 01:05:44,418 --> 01:05:46,209 ‪블루 델타 라이트닝, 가자! 1163 01:05:46,293 --> 01:05:47,501 ‪가자고! 1164 01:06:53,918 --> 01:06:57,543 ‪워리어스 터치다운! ‪놀라운 승리입니다! 1165 01:06:57,626 --> 01:07:00,876 ‪워리어스가 토사물의 도움으로 ‪챔피언십에 진출합니다! 1166 01:07:14,959 --> 01:07:17,626 ‪챔피언십 출전 팀이 결정됐습니다 1167 01:07:17,709 --> 01:07:20,251 ‪워리어스 대 포큐파인스입니다 1168 01:07:37,293 --> 01:07:38,126 ‪숀! 1169 01:07:38,209 --> 01:07:40,376 ‪- 잘 지내나? ‪- 그냥 그래요, 코치님 1170 01:07:40,459 --> 01:07:41,418 ‪잘 안 들리네 1171 01:07:41,501 --> 01:07:43,334 ‪토네이도라도 들이닥친 거야? 1172 01:07:43,418 --> 01:07:47,126 ‪아뇨, 자쿠지 필터랑 ‪선풍기 소리예요 1173 01:07:47,876 --> 01:07:51,543 ‪코치님, 제가 아들 팀을 ‪코칭하는 중인데요 1174 01:07:51,626 --> 01:07:55,668 ‪난생처음 보는 공격을 ‪구사하는 팀이 있어요 1175 01:07:55,751 --> 01:07:57,168 ‪어떤 전략인데? 1176 01:07:57,251 --> 01:08:00,501 ‪백 포지션이 4명이고 ‪라인맨들이 공 한편에 치우쳐서… 1177 01:08:00,584 --> 01:08:01,876 ‪'싱글 윙'이야 1178 01:08:01,959 --> 01:08:05,418 ‪스틸러스가 기본 대형으로 ‪1950년대 초반까지 애용하던 1179 01:08:05,501 --> 01:08:06,751 ‪공격 전략이지 1180 01:08:06,834 --> 01:08:08,751 ‪어떻게 막아야 할지 모르겠어요 1181 01:08:08,834 --> 01:08:12,126 ‪간단해, 와이드 리시버를 ‪전부 라인배커로 전환해 1182 01:08:12,209 --> 01:08:13,084 ‪알겠어요 1183 01:08:13,168 --> 01:08:16,084 ‪기술은 중요하지 않아 ‪중요한 건 스피드지 1184 01:08:16,168 --> 01:08:19,751 ‪참, 시합에서 지면 ‪내가 알려줬다고 하지 마 1185 01:08:20,626 --> 01:08:21,959 ‪- 약속드리죠 ‪- 좋아 1186 01:08:22,043 --> 01:08:23,751 ‪또 주의해야 할 게 있어 1187 01:08:23,834 --> 01:08:26,793 ‪공격 선수들을 수비로… 1188 01:08:26,876 --> 01:08:29,376 ‪그거 좋네요, 알겠습니다 1189 01:08:39,418 --> 01:08:42,668 ‪텍사스 중북부 챔피언십에 오신 ‪여러분을 환영합니다 1190 01:08:42,751 --> 01:08:47,001 ‪오늘은 전 시즌 챔피언인 ‪스프링타운 포큐파인스와 1191 01:08:47,084 --> 01:08:49,043 ‪아가일 워리어스가 맞붙습니다 1192 01:08:50,709 --> 01:08:52,376 ‪주장, 중앙으로 1193 01:08:52,459 --> 01:08:54,918 ‪정지, 공격권 결정을 위해 1194 01:08:55,001 --> 01:08:58,001 ‪텍사스 중북부 챔피언십 ‪기념주화를 사용하겠습니다 1195 01:08:58,084 --> 01:08:59,834 ‪워리어스, 앞뒤 선택하세요 1196 01:08:59,918 --> 01:09:00,793 ‪뒤 1197 01:09:01,876 --> 01:09:04,168 ‪- 맞습니다, 킥과 리시브 중에? ‪- 리시브요 1198 01:09:04,251 --> 01:09:06,834 ‪맘껏 즐겨라 ‪이제 패배할 일만 남았으니까 1199 01:09:07,418 --> 01:09:09,668 ‪재밌구나, 워리어스는 할 말 없나? 1200 01:09:09,751 --> 01:09:11,168 ‪없어? 알았다 1201 01:09:11,251 --> 01:09:12,918 ‪경기 시작합니다 1202 01:09:15,751 --> 01:09:19,168 ‪저놈들에게 패배하고 ‪필드를 떠나던 날을 기억하렴 1203 01:09:20,834 --> 01:09:23,168 ‪만회할 기회는 ‪자주 주어지는 게 아니야 1204 01:09:24,209 --> 01:09:26,168 ‪NFL에서 상대 팀에게 지면 1205 01:09:26,251 --> 01:09:28,209 ‪시즌 끝날 때까지 ‪못 마주치기도 해 1206 01:09:28,293 --> 01:09:30,584 ‪1년 동안 괴로워하며 살아야 하지 1207 01:09:31,334 --> 01:09:32,834 ‪하지만 너희는 여기까지 왔어 1208 01:09:32,918 --> 01:09:36,876 ‪오늘 우리가 누군지 보여주고 ‪그날의 패배를 만회하는 거야 1209 01:09:36,959 --> 01:09:38,418 ‪우리가 누구지? 1210 01:09:38,501 --> 01:09:41,043 ‪워리어스! 1211 01:09:41,126 --> 01:09:43,001 ‪이제 저 점수판을 끄러 가자 1212 01:09:43,084 --> 01:09:45,709 ‪- 가자, 이제 시작이야! ‪- 들어가! 파이팅! 1213 01:09:46,293 --> 01:09:48,293 ‪감동 먹었어! 1214 01:09:48,376 --> 01:09:49,626 ‪아빠 1215 01:09:50,501 --> 01:09:52,584 ‪오늘 할런도 뛸 수 있을까요? 1216 01:09:52,668 --> 01:09:55,126 ‪- 뭐? ‪- 한동안 안 뛰었잖아요 1217 01:09:55,626 --> 01:09:58,709 ‪네 친구인 건 안다만 ‪내보내지 않을 거야 1218 01:10:02,126 --> 01:10:03,584 ‪딱 걸렸어, 페이턴! 1219 01:10:03,668 --> 01:10:04,918 ‪우리가 먹어줄게 1220 01:10:05,459 --> 01:10:06,959 ‪그것도 아주 맛깔나게! 1221 01:10:08,043 --> 01:10:09,459 ‪다들 준비됐냐? 1222 01:10:09,543 --> 01:10:11,459 ‪본때를 보여주자! 1223 01:10:28,959 --> 01:10:30,126 ‪시작이다 1224 01:10:30,793 --> 01:10:31,876 ‪공 받아야지 1225 01:10:34,668 --> 01:10:36,334 ‪마르코스 구티에레즈가 달립니다 1226 01:10:36,418 --> 01:10:37,918 ‪- 그렇지! ‪- 달려! 1227 01:10:41,459 --> 01:10:43,209 ‪야! 1228 01:10:43,876 --> 01:10:45,709 ‪아니, 30야드예요! 1229 01:10:46,376 --> 01:10:47,543 ‪- 20야드! ‪- 가라! 1230 01:10:47,626 --> 01:10:48,584 ‪10야드! 1231 01:10:51,959 --> 01:10:53,959 ‪워리어스 터치다운! 1232 01:10:55,209 --> 01:10:57,251 ‪그래, 바로 이거지! 1233 01:10:57,334 --> 01:11:00,168 ‪워리어스가 ‪멋진 스타트를 끊었습니다 1234 01:11:00,251 --> 01:11:02,751 ‪그래, 두고 봐, 페이턴! 1235 01:11:03,459 --> 01:11:07,001 ‪잘했어! 이제 수비야! 1236 01:11:07,084 --> 01:11:09,543 ‪그래, 이런 걸 원하는 거야 1237 01:11:09,626 --> 01:11:11,209 ‪잘했다, 얘들아 1238 01:11:11,293 --> 01:11:12,334 ‪잘 들어 1239 01:11:12,418 --> 01:11:15,293 ‪다시 필드에 나가면 ‪3-4 대형으로 갈 거야 1240 01:11:15,376 --> 01:11:17,084 ‪그런데 제이슨이 해줄 게 있어 1241 01:11:17,168 --> 01:11:19,668 ‪내가 역공격 방법을 알려줄게 1242 01:11:19,751 --> 01:11:22,001 ‪저놈들 전략은 '싱글 윙'이야 1243 01:11:22,084 --> 01:11:23,709 ‪- 그래서… ‪- 지금 공격을 한다고요? 1244 01:11:23,793 --> 01:11:25,334 ‪둘 다 할 수 있어요, 봐요 1245 01:11:25,418 --> 01:11:28,126 ‪싱글 윙을 꺾으려면 ‪스피드가 중요해 1246 01:11:28,209 --> 01:11:31,251 ‪발이 가장 빠른 코너랑 마르코스를 1247 01:11:31,334 --> 01:11:33,501 ‪디펜시브 엔드로 세울 거야 1248 01:11:34,001 --> 01:11:35,709 ‪제가 디펜시브 라인배커인데… 1249 01:11:35,793 --> 01:11:38,918 ‪맞는데, 지금은 아니야 ‪포지션을 조정할 수 있어야 해 1250 01:11:39,001 --> 01:11:41,043 ‪- 언제 생각하신 건데요? ‪- 어젯밤에요 1251 01:11:41,126 --> 01:11:44,376 ‪후진 호텔방 침대에 누워서 ‪위스키 마시면서 떠올렸어요 1252 01:11:44,459 --> 01:11:45,834 ‪자, 이거야 1253 01:11:45,918 --> 01:11:48,418 ‪디펜시브 엔드가 ‪쏜살같이 달리는 거야 1254 01:11:48,501 --> 01:11:51,334 ‪스피드, 이제 나가서 보여줘 1255 01:11:51,418 --> 01:11:53,251 ‪그럼 수비 안 하는 건가? 1256 01:11:53,334 --> 01:11:54,918 ‪뭐가 뭔지 모르겠다 1257 01:11:55,001 --> 01:11:57,918 ‪숀, 공격 작전만으로도 ‪바쁘지 않으세요? 1258 01:11:58,001 --> 01:11:58,918 ‪잘 들어요 1259 01:11:59,001 --> 01:12:00,918 ‪이 시합의 승패는 ‪수비에서 갈릴 겁니다 1260 01:12:01,001 --> 01:12:03,418 ‪그건 알겠지만 ‪아무것도 안 하는 선수들이… 1261 01:12:03,501 --> 01:12:05,084 ‪다 알고 하는 겁니다 1262 01:12:11,626 --> 01:12:13,376 ‪이봐, 이게 뭐야? 1263 01:12:15,918 --> 01:12:16,793 ‪하이크! 1264 01:12:21,834 --> 01:12:24,043 ‪그래야 내 아들이지! ‪다 박살 내버려! 1265 01:12:26,418 --> 01:12:28,084 ‪조정을 하시겠다? 1266 01:12:28,168 --> 01:12:29,251 ‪나도 조정해 주지 1267 01:12:29,334 --> 01:12:31,126 ‪난 조절 가능한 의자야! 1268 01:12:31,209 --> 01:12:34,084 ‪내가 뒤로 젖혀줄게! ‪리클라이너가 되어줄게! 1269 01:12:34,168 --> 01:12:36,043 ‪이런 레이지보이 본 적 없을걸? 1270 01:12:38,793 --> 01:12:39,626 ‪헛! 1271 01:12:42,793 --> 01:12:43,709 ‪공 놓쳤습니다! 1272 01:12:43,793 --> 01:12:44,793 ‪주워! 1273 01:12:49,543 --> 01:12:51,918 ‪- 워리어스 공! ‪- 워리어스 소유권입니다 1274 01:12:52,543 --> 01:12:54,543 ‪- 그렇지! ‪- 이게 풋볼이지! 1275 01:12:54,626 --> 01:12:55,918 ‪잘한다, 코너! 1276 01:12:56,709 --> 01:12:58,001 ‪보고 있어, 로널드? 1277 01:12:58,084 --> 01:12:59,834 ‪그래, 잘하고 있어! 1278 01:12:59,918 --> 01:13:01,334 ‪그대로만 하면 돼, 잘했어 1279 01:13:01,418 --> 01:13:03,209 ‪너희는 어디 가냐? ‪다시 나가야지 1280 01:13:03,293 --> 01:13:05,084 ‪둘이 공격도 뛰라고요? 1281 01:13:05,168 --> 01:13:07,793 ‪공격, 수비 둘 다야 ‪다시 나가 1282 01:13:12,709 --> 01:13:14,709 ‪워리어스, 가자! 1283 01:13:17,334 --> 01:13:19,668 ‪3-8-8, 세트, 고! 1284 01:13:21,959 --> 01:13:23,543 ‪브라이언이 뒤로 빠집니다 1285 01:13:24,876 --> 01:13:25,959 ‪페이턴에게 롱 패스 1286 01:13:27,668 --> 01:13:28,584 ‪받았습니다! 1287 01:13:28,668 --> 01:13:30,501 ‪워리어스 터치다운! 1288 01:13:31,834 --> 01:13:33,376 ‪잘한다! 1289 01:13:34,709 --> 01:13:35,543 ‪저건 뭐야? 1290 01:13:35,626 --> 01:13:39,626 ‪이렇게 워리어스가 ‪터치다운 두 개로 앞서갑니다 1291 01:13:44,418 --> 01:13:46,334 ‪딱 기다려! 1292 01:13:46,418 --> 01:13:50,418 ‪포큐파인스가 레드존을 활용해 ‪득점을 노릴 겁니다 1293 01:13:50,501 --> 01:13:52,251 ‪번치에게 핸드오프 1294 01:13:52,876 --> 01:13:55,959 ‪현란한 페이크 끝에 ‪포큐파인스 터치다운! 1295 01:13:56,043 --> 01:13:58,584 ‪막아봐라, 막히나! 1296 01:13:58,668 --> 01:14:01,834 ‪잡아봐라, 잡히나! 1297 01:14:01,918 --> 01:14:03,501 ‪못 잡지! 1298 01:14:06,793 --> 01:14:08,126 ‪세트, 헛! 1299 01:14:10,668 --> 01:14:12,334 ‪브라이언, 이번에도 코너에게 패스 1300 01:14:15,251 --> 01:14:17,668 ‪멈출 줄 모르는 두 팀의 경기가 1301 01:14:17,751 --> 01:14:19,251 ‪2쿼터에 접어들었습니다 1302 01:14:27,626 --> 01:14:29,751 ‪숀 페이턴이 ‪선수들을 혹사시키네요 1303 01:14:29,834 --> 01:14:32,168 ‪전반전 종료까지 7초 1304 01:14:32,251 --> 01:14:36,001 ‪엔드존에 입성해 점수를 좁힐 ‪포큐파인스의 마지막 기회입니다 1305 01:14:42,376 --> 01:14:44,376 ‪가! 1306 01:14:45,543 --> 01:14:47,543 ‪바로 그거야, 그렇지! 1307 01:14:47,626 --> 01:14:48,918 ‪스피드는 타고나는 거야! 1308 01:14:49,001 --> 01:14:51,293 ‪하프타임 동안 ‪저 장면이나 곱씹어 보시지 1309 01:14:53,418 --> 01:14:55,334 ‪전반전이 끝났습니다 1310 01:14:55,418 --> 01:14:57,084 ‪올 시즌 들어 처음으로 1311 01:14:57,168 --> 01:14:59,043 ‪포큐파인스가 뒤처지고 있네요 1312 01:14:59,126 --> 01:15:01,876 ‪워리어스가 18 대 17로 ‪앞서는 중입니다 1313 01:15:01,959 --> 01:15:05,459 ‪로널드는 이미 행운의 ‪하프타임 피클을 먹고 있답니다 1314 01:15:10,459 --> 01:15:11,834 ‪잘하고 있어 1315 01:15:11,918 --> 01:15:14,251 ‪하지만 상대 팀도 ‪새 전략을 마련할 거야 1316 01:15:14,334 --> 01:15:16,459 ‪그러니 우리도 준비해야 돼 1317 01:15:16,543 --> 01:15:20,043 ‪- 너무 힘들어요 ‪- 열심히 하면 힘든 법이지 1318 01:15:20,126 --> 01:15:23,126 ‪- 원래 그래, 받아들여 ‪- 저도 지쳤어요, 아빠 1319 01:15:23,751 --> 01:15:25,751 ‪네이트랑 제이슨이 ‪다시 수비 들어가면 안 돼요? 1320 01:15:25,834 --> 01:15:29,001 ‪가끔은 팀을 위해 ‪희생해야 되는 거야, 데니스 1321 01:15:30,084 --> 01:15:31,251 ‪퍽이나요 1322 01:15:31,834 --> 01:15:32,834 ‪뭐라고? 1323 01:15:32,918 --> 01:15:36,584 ‪아빠는 희생 안 하잖아요 ‪우리만 희생하게 하지 1324 01:15:39,001 --> 01:15:40,251 ‪진정해라, 아들 1325 01:15:40,876 --> 01:15:42,043 ‪브라이언, 너는… 1326 01:15:42,126 --> 01:15:43,376 ‪애들한테 소리나 지르고 1327 01:15:43,459 --> 01:15:45,626 ‪트로이 코치님 말도 무시하죠 1328 01:15:46,168 --> 01:15:47,584 ‪할런은 몇 주째 앉아만 있어요 1329 01:15:47,668 --> 01:15:49,918 ‪챔피언십 우승하려고 그러는 거야 1330 01:15:50,001 --> 01:15:51,584 ‪아빠 체면 때문이죠 1331 01:15:52,084 --> 01:15:55,584 ‪ESPN에서 망신당한 뒤로 ‪우릴 몰아세우고 있잖아요 1332 01:15:55,668 --> 01:15:59,334 ‪- 즐겨야 되는 거 아니에요? ‪- 맨날 지는 건 즐겁고? 1333 01:15:59,418 --> 01:16:00,709 ‪그게 재밌어? 1334 01:16:00,793 --> 01:16:02,459 ‪지금보단 재밌었어요 1335 01:16:02,543 --> 01:16:05,959 ‪그렇게 재미없으면 ‪벤치에 짜져 있든가, 됐냐? 1336 01:16:07,293 --> 01:16:09,709 ‪팀 전체를 벤치에 앉히게요? 1337 01:16:10,251 --> 01:16:13,168 ‪- 왜 이러는 거예요? ‪- 팀이 잘되라고 그러잖아! 1338 01:16:18,084 --> 01:16:20,168 ‪아빤 정직당해서 온 것뿐이에요 1339 01:16:30,668 --> 01:16:32,584 ‪얘들아, 하프타임 끝났다 1340 01:16:34,376 --> 01:16:36,709 ‪아니구나, 아직 5분… 1341 01:16:36,793 --> 01:16:38,626 ‪7분 남았네, 7분 1342 01:16:40,043 --> 01:16:42,543 ‪괜찮아요, 그냥 나가죠 1343 01:17:06,959 --> 01:17:08,126 ‪4차 공격! 1344 01:17:19,709 --> 01:17:22,209 ‪코너 페이턴을 내리꽂았습니다 1345 01:17:22,293 --> 01:17:24,376 ‪4차 공격이 소득 없이 끝났군요 1346 01:17:24,459 --> 01:17:28,126 ‪35야드 라인에서 ‪포큐파인스가 공격을 시작합니다 1347 01:17:33,376 --> 01:17:36,376 ‪숀, 그날 밤 ‪저한테 한 말 기억해요? 1348 01:17:36,459 --> 01:17:39,043 ‪우리 팀 코치 자리를 맡으면 1349 01:17:39,126 --> 01:17:41,126 ‪코너가 싫어할 것 같다고 하셨어요 1350 01:17:42,543 --> 01:17:43,376 ‪네 1351 01:17:46,626 --> 01:17:48,793 ‪그 말이 틀리길 바라시잖아요 1352 01:18:12,834 --> 01:18:13,834 ‪거기 둘 1353 01:18:14,584 --> 01:18:15,584 ‪그만 쉬어라 1354 01:18:16,084 --> 01:18:17,834 ‪네이트, 제이슨 1355 01:18:17,918 --> 01:18:20,168 ‪수비수로 들어가, 얼른 1356 01:18:23,584 --> 01:18:25,834 ‪챔피언십에서 뛰는 거야, 네이트 1357 01:18:25,918 --> 01:18:29,084 ‪- 믿어지냐? ‪- 난 무서워 죽겠어! 1358 01:18:31,168 --> 01:18:33,251 ‪4쿼터가 한창 진행 중입니다 1359 01:18:33,334 --> 01:18:36,251 ‪이번 필드골에 성공하면 ‪워리어스의 우승이 어려워지죠 1360 01:18:37,751 --> 01:18:39,251 ‪"패배는 성장의 밑거름" 1361 01:18:41,876 --> 01:18:43,126 ‪공 던졌습니다 1362 01:18:43,209 --> 01:18:44,793 ‪홀드, 킥! 1363 01:18:47,459 --> 01:18:48,918 ‪- 막았어요! ‪- 좋았어! 1364 01:18:49,751 --> 01:18:51,543 ‪워리어스 공격으로 넘어갑니다! 1365 01:18:52,876 --> 01:18:54,376 ‪잘했다! 1366 01:18:54,959 --> 01:18:55,959 ‪잘했어, 네이트 1367 01:18:56,043 --> 01:18:58,043 ‪어이, 준비됐어? 1368 01:18:58,126 --> 01:19:00,251 ‪그 질문은 쟤들한테 물어봐야죠! 1369 01:19:00,334 --> 01:19:01,168 ‪그렇지! 1370 01:19:01,918 --> 01:19:03,418 ‪이리 와봐, 잘 들어 1371 01:19:03,501 --> 01:19:05,501 ‪우측 트립, 레드 7 1372 01:19:06,209 --> 01:19:07,751 ‪- 네? ‪- 다시 할게 1373 01:19:08,709 --> 01:19:10,209 ‪재료 다 들어간 그란데 부리토 1374 01:19:10,293 --> 01:19:11,626 ‪- 알겠어요 ‪- 그렇지! 1375 01:19:13,251 --> 01:19:16,668 ‪워리어스, 파이팅! 1376 01:19:25,334 --> 01:19:26,251 ‪하이크! 1377 01:19:30,459 --> 01:19:32,126 ‪달려라! 데니스! 1378 01:19:37,209 --> 01:19:39,584 ‪- 그래! ‪- 가라! 1379 01:19:42,793 --> 01:19:43,626 ‪계속 가! 1380 01:19:49,834 --> 01:19:51,001 ‪내 새끼! 1381 01:19:51,084 --> 01:19:52,001 ‪달려! 1382 01:19:58,418 --> 01:19:59,501 ‪그래! 1383 01:19:59,584 --> 01:20:01,668 ‪내 새끼야! 1384 01:20:05,501 --> 01:20:07,668 ‪필요한 경험을 하게 해줘서 고마워 1385 01:20:07,751 --> 01:20:09,001 ‪널 잊지 않을게 1386 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 ‪주목! 1387 01:20:11,251 --> 01:20:12,584 ‪이번이 마지막 기회야 1388 01:20:12,668 --> 01:20:15,501 ‪그린 스틱 루키로 마무리하자! 1389 01:20:23,001 --> 01:20:25,084 ‪와일드캣이야! 1390 01:20:43,751 --> 01:20:46,001 ‪타임아웃! 작전 변경! 1391 01:20:47,418 --> 01:20:48,376 ‪얘들아! 1392 01:20:49,001 --> 01:20:50,293 ‪필드골 준비해! 1393 01:20:50,376 --> 01:20:51,543 ‪뭐? 1394 01:20:51,626 --> 01:20:54,209 ‪- 숀, 넣어 봤자 무승부잖아요 ‪- 맞아요 1395 01:20:54,293 --> 01:20:56,709 ‪할런, 이리 와라 1396 01:20:57,376 --> 01:20:59,793 ‪실수를 만회할 기회랬잖아요 1397 01:20:59,876 --> 01:21:01,626 ‪네, 그러는 중이에요 1398 01:21:06,293 --> 01:21:07,501 ‪- 확실해요? ‪- 그래 1399 01:21:07,584 --> 01:21:08,918 ‪시즌 마지막 경기잖냐 1400 01:21:09,959 --> 01:21:13,043 ‪모두 참여한다, 어서 들어가 1401 01:21:14,626 --> 01:21:17,251 ‪얘들아, 필드골 준비해! 1402 01:21:19,584 --> 01:21:20,501 ‪놀랍습니다 1403 01:21:20,584 --> 01:21:23,918 ‪3점 뒤지는 상황에서 ‪숀 페이턴이 동점을 노리고 1404 01:21:24,001 --> 01:21:27,084 ‪득점 기록이 없는 선수에게 ‪필드골을 지시했습니다 1405 01:21:33,876 --> 01:21:36,293 ‪가자, 할 수 있어 1406 01:21:40,293 --> 01:21:42,626 ‪가자, 할런! 1407 01:21:47,626 --> 01:21:49,876 ‪"할런 파이팅" 1408 01:22:01,959 --> 01:22:06,501 ‪'사랑해' 1409 01:22:10,418 --> 01:22:12,918 ‪왜 내 의붓딸이 ‪쟤한테 키스를 날리지? 1410 01:22:19,459 --> 01:22:20,334 ‪공 던졌습니다 1411 01:22:20,418 --> 01:22:21,376 ‪준비 완료 1412 01:22:27,001 --> 01:22:27,834 ‪찼습니다 1413 01:22:30,376 --> 01:22:31,418 ‪날아갑니다 1414 01:22:32,876 --> 01:22:34,376 ‪빗나갔어요 1415 01:22:34,959 --> 01:22:36,376 ‪너무 빗나가는데요? 1416 01:22:36,959 --> 01:22:38,251 ‪어디까지 가는 거죠? 1417 01:22:46,001 --> 01:22:47,084 ‪실패! 1418 01:22:48,501 --> 01:22:50,168 ‪좋았어! 1419 01:22:57,209 --> 01:22:59,459 ‪오, 폭발이에요! 1420 01:23:18,584 --> 01:23:21,834 ‪텍사스 아가일에 ‪불꽃놀이가 열렸습니다! 1421 01:23:43,501 --> 01:23:45,001 ‪점수판 꺼졌다! 1422 01:23:53,543 --> 01:23:54,376 ‪뭐야? 1423 01:24:02,001 --> 01:24:03,668 ‪정말 끝내주는 결말이야 1424 01:24:05,334 --> 01:24:09,251 ‪시합은 포큐파인스가 이겼습니다 ‪착오 없기를 바랍니다 1425 01:24:11,668 --> 01:24:15,834 ‪할런! 1426 01:24:35,543 --> 01:24:37,501 ‪"미치 코치님" 1427 01:24:37,584 --> 01:24:39,793 ‪"미국 최고의 자전거 받침" 1428 01:24:49,043 --> 01:24:51,251 ‪코치님, 멋진 경기였어요 1429 01:24:51,334 --> 01:24:52,834 ‪그럼요, 누가 가르쳤는데요? 1430 01:24:54,584 --> 01:24:55,626 ‪우리 자기! 1431 01:24:57,668 --> 01:24:59,084 ‪- 기분 어때요? ‪- 좋죠 1432 01:24:59,168 --> 01:25:00,543 ‪- 그래요? ‪- 정말 좋아요 1433 01:25:00,626 --> 01:25:03,084 ‪다시 한번 진심으로 감사드려요 1434 01:25:03,168 --> 01:25:06,001 ‪다음 시즌 전까지 ‪전략서 숙지해 둘게요 1435 01:25:06,084 --> 01:25:08,668 ‪너무 걱정 마요 ‪미치 코치님이 있잖아요 1436 01:25:11,709 --> 01:25:12,876 ‪차 얻어 타고 가겠네요 1437 01:25:13,959 --> 01:25:15,459 ‪검보를 좋아하시나 보네 1438 01:25:15,543 --> 01:25:18,959 ‪저도 감사드리고 싶었어요 ‪덕분에 많이 배웠거든요 1439 01:25:19,043 --> 01:25:20,001 ‪정말이에요 1440 01:25:20,084 --> 01:25:22,043 ‪계속 이렇게만 하시면 1441 01:25:22,126 --> 01:25:24,543 ‪언젠가 이런 걸 받을 거예요 ‪껴보세요 1442 01:25:26,043 --> 01:25:28,668 ‪코너 아빠가 슈퍼볼 반지를 ‪트로이 코치님한테 준대! 1443 01:25:28,751 --> 01:25:31,584 ‪아니, 그냥 껴보는 거야 ‪잠시 빌려준 건데… 1444 01:25:33,001 --> 01:25:35,584 ‪잠깐, 얘들아! 1445 01:25:36,168 --> 01:25:37,918 ‪- 멋지다! ‪- 그만해라 1446 01:25:54,126 --> 01:25:55,334 ‪잘 있어요, 에릭 1447 01:25:55,959 --> 01:25:58,084 ‪페이턴 씨, 체크아웃하세요? 1448 01:25:58,168 --> 01:26:01,376 ‪어떻게 알았대요? ‪작별 인사, 아니면 가방? 1449 01:26:01,459 --> 01:26:03,834 ‪우리 호텔에 ‪만족하셨으면 좋겠네요 1450 01:26:04,376 --> 01:26:06,709 ‪맞다, 이거 보셔야 돼요 1451 01:26:07,584 --> 01:26:08,709 ‪아들이에요! 1452 01:26:11,251 --> 01:26:12,209 ‪출산 중에 찍었어요? 1453 01:26:12,293 --> 01:26:15,251 ‪아름답지 않나요? ‪머리 튀어나온 것 보세요 1454 01:26:15,334 --> 01:26:17,293 ‪아빠를 똑 닮았네요 1455 01:26:17,376 --> 01:26:21,376 ‪그런데 여기저기 보여주고 다니면 ‪아내분이 안 좋아할 것 같아요 1456 01:26:23,126 --> 01:26:24,126 ‪이런, 젠장 1457 01:26:27,793 --> 01:26:30,584 ‪이번에 네 스피드를 보고 ‪정말 감탄했어 1458 01:26:30,668 --> 01:26:34,251 ‪- 아빠를 닮아서 그런가? ‪- 그건 확실히 아니죠 1459 01:26:34,834 --> 01:26:36,584 ‪엄마 닮은 것 같아요 1460 01:26:37,168 --> 01:26:38,584 ‪매끄러운 손은 아저씨 덕분이에요 1461 01:26:38,668 --> 01:26:40,168 ‪라벤더 비누를 만드시거든요 1462 01:26:40,251 --> 01:26:41,459 ‪어련하겠냐 1463 01:26:44,251 --> 01:26:45,668 ‪너한테 고맙구나 1464 01:26:47,293 --> 01:26:48,209 ‪뭐가요? 1465 01:26:49,293 --> 01:26:50,876 ‪왜냐면… 1466 01:26:50,959 --> 01:26:56,043 ‪사실 이번 경험이 필요했던 건 ‪너희가 아니라 나였거든 1467 01:26:58,293 --> 01:26:59,126 ‪당연하죠 1468 01:27:04,418 --> 01:27:05,626 ‪네 엄마랑 얘기했다 1469 01:27:05,709 --> 01:27:08,626 ‪올해 뉴올리언스에 ‪네가 놀러 왔으면 좋겠는데 1470 01:27:08,709 --> 01:27:10,418 ‪- 넌 어때? ‪- 좋죠 1471 01:27:10,501 --> 01:27:13,293 ‪- 그래 ‪- 재밌을 거예요, 좋아요 1472 01:27:13,376 --> 01:27:14,376 ‪다행이네 1473 01:27:15,126 --> 01:27:16,293 ‪경기장 가도 돼요? 1474 01:27:16,376 --> 01:27:19,543 ‪그러라고 부르는 거야 ‪집구석에만 있으면 안 되지 1475 01:27:20,043 --> 01:27:22,209 ‪- 드루 만나도 돼요? ‪- 너 만나기 싫대 1476 01:27:28,001 --> 01:27:29,376 ‪재밌게 놀자 1477 01:27:30,209 --> 01:27:32,834 ‪- 사랑한다, 코너 ‪- 저도 사랑해요, 아빠 1478 01:27:35,918 --> 01:27:38,501 ‪드래프트 RB 선수들의 ‪스카우트 보고서 준비해 줘 1479 01:27:38,584 --> 01:27:41,418 ‪RB라 하면… ‪'러셀 브라우츠'인가요? 1480 01:27:41,959 --> 01:27:43,043 ‪아니, '러닝백' 1481 01:27:43,126 --> 01:27:45,459 ‪그리고 채소 이름을 ‪잘못 알고 있는 것 같네 1482 01:27:46,584 --> 01:27:48,834 ‪스카우트 보고서는 어디서 구해야… 1483 01:27:48,918 --> 01:27:50,126 ‪스카우트 부서겠지? 1484 01:27:52,209 --> 01:27:54,626 ‪애들이랑 1년 붙어 계시더니 ‪많이 차분해지셨네요 1485 01:27:54,709 --> 01:27:56,709 ‪그래, 언제 또 바뀔지 몰라, 에마 1486 01:28:00,668 --> 01:28:02,918 ‪- 라이어널! ‪- 감독님! 1487 01:28:03,001 --> 01:28:05,043 ‪- 잘 돌아오셨어요 ‪- 돌아오니 좋네요 1488 01:28:05,126 --> 01:28:06,543 ‪보고 싶었잖아요 1489 01:28:07,084 --> 01:28:08,251 ‪마찬가지예요 1490 01:28:11,334 --> 01:28:13,001 ‪감독님 없이는 오합지졸이에요 1491 01:28:51,501 --> 01:28:57,918 {\an8}‪"텍사스 중북부 2위"