1 00:00:17,126 --> 00:00:19,209 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:19,876 --> 00:00:24,126 {\an8}‪7 FEBRUARIE 2010 3 00:00:37,584 --> 00:00:39,334 ‪Saints, cu a doua șansă, 4 00:00:39,418 --> 00:00:42,959 ‪și Colts, favoriții, ‪la egalitate în repriza a doua. 5 00:00:43,793 --> 00:00:46,418 ‪Dacă Peyton Manning nu găsește ceva‪, 6 00:00:46,501 --> 00:00:50,834 ‪Saints vor câștiga primul lor Super Bowl. 7 00:00:50,918 --> 00:00:53,793 ‪New Orleans Saints sunt o echipă tenace. 8 00:00:53,876 --> 00:00:57,293 ‪Tot anul au arătat că sunt duri. 9 00:00:57,376 --> 00:00:59,126 ‪Iar în ultima săptămână 10 00:00:59,209 --> 00:01:02,126 ‪nu s-au jucat deloc la antrenamente. 11 00:01:02,209 --> 00:01:03,376 ‪Au muncit din greu. 12 00:01:03,459 --> 00:01:05,418 ‪Hai! Aruncă! 13 00:01:12,501 --> 00:01:14,751 ‪Interceptare! 14 00:01:14,834 --> 00:01:17,168 ‪E Tracy Porter! E liber. 15 00:01:17,251 --> 00:01:18,834 ‪Va merge până la capăt! 16 00:01:18,918 --> 00:01:22,084 ‪Ridică mâinile! Touchdown Saints! 17 00:01:22,168 --> 00:01:24,334 ‪A alergat 70 de yarzi! 18 00:01:28,376 --> 00:01:30,168 ‪Pentru prima oară, 19 00:01:30,251 --> 00:01:33,626 ‪New Orleans Saints sunt campioni mondiali. 20 00:01:35,043 --> 00:01:36,876 ‪CAMPIONII SUPER BOWL XLIV 21 00:01:39,251 --> 00:01:42,918 ‪E momentul ‪pentru prezentarea trofeului Lombardi. 22 00:01:43,001 --> 00:01:46,876 ‪Dle antrenor Payton, ‪cum e să țineți trofeul? 23 00:01:46,959 --> 00:01:49,876 ‪Când am venit, ‪nimeni nu credea că avem șanse. 24 00:01:49,959 --> 00:01:52,751 ‪Nu ne dădeau nicio șansă ‪la începutul sezonului. 25 00:01:52,834 --> 00:01:56,209 ‪Nici la începutul acestui meci. ‪Mă simt foarte bine. 26 00:01:56,293 --> 00:01:57,418 ‪Sunt convins! 27 00:01:57,501 --> 00:01:59,834 ‪Vreau să spun că eu am crezut în dv. 28 00:01:59,918 --> 00:02:02,501 ‪și am crezut în echipă de la început. 29 00:02:03,001 --> 00:02:04,626 ‪Nu te-am auzit spunând asta. 30 00:02:04,709 --> 00:02:08,876 ‪N-am făcut publică opinia. ‪Am spus-o acasă de câteva ori. 31 00:02:08,959 --> 00:02:09,793 ‪Bine. 32 00:02:11,209 --> 00:02:12,543 ‪Acum poți pleca. 33 00:02:12,626 --> 00:02:14,043 ‪Bine, dle antrenor. 34 00:02:25,251 --> 00:02:28,459 ‪BAZAT PE O POVESTE REALĂ 35 00:02:32,793 --> 00:02:36,418 ‪DOI ANI MAI TÂRZIU 36 00:02:43,584 --> 00:02:44,668 ‪Intră! 37 00:02:45,459 --> 00:02:47,459 ‪Dle antrenor, mă întrebam… 38 00:02:47,543 --> 00:02:48,918 ‪Dă-mi niște gumă! 39 00:02:50,043 --> 00:02:52,126 ‪E un cod pentru ceva anume? 40 00:02:52,876 --> 00:02:54,959 ‪Da, pentru „îmi place guma”. 41 00:02:55,043 --> 00:02:56,001 ‪Adu-mi! 42 00:03:07,209 --> 00:03:09,084 ‪- Vrei ceva? ‪- Da. 43 00:03:09,168 --> 00:03:12,668 ‪Dl Goodell e la telefon. Linia unu. 44 00:03:13,251 --> 00:03:15,043 ‪Roger Goodell e la telefon? Șeful? 45 00:03:15,126 --> 00:03:17,001 ‪N-a zis ce post ocupă. 46 00:03:26,209 --> 00:03:27,043 ‪Roger. 47 00:03:27,126 --> 00:03:28,751 ‪National Football League, 48 00:03:28,834 --> 00:03:33,918 ‪o instituție a Americii ‪și o industrie de zece miliarde pe an, 49 00:03:34,001 --> 00:03:36,334 ‪e implicată într-un scandal uriaș. 50 00:03:36,418 --> 00:03:40,334 ‪New Orleans Saints plăteau jucători ‪să-și accidenteze adversarii. 51 00:03:40,418 --> 00:03:43,626 ‪A tolerat un sistem de recompense. 52 00:03:43,709 --> 00:03:46,209 ‪Și a mințit reprezentanții NFL. 53 00:03:46,293 --> 00:03:50,043 ‪Ca antrenor, trebuie să fii tras ‪la răspundere pentru asta. 54 00:03:50,126 --> 00:03:52,376 ‪Dl Payton a fost suspendat un an. 55 00:03:52,459 --> 00:03:55,001 ‪Ce poate face? ‪Poate lua legătura cu echipa? 56 00:03:55,084 --> 00:03:59,209 {\an8}‪Am înțeles că Sean Payton ‪nu are voie să comunice nimic 57 00:03:59,293 --> 00:04:01,209 {\an8}‪legat de antrenorat. 58 00:04:01,293 --> 00:04:03,334 ‪Deci ești călare pe situație? 59 00:04:03,418 --> 00:04:07,751 ‪Atunci de ce e la știri? Mă fac praf. Tu… 60 00:04:08,626 --> 00:04:11,168 ‪Rezolv-o! Fă-ți treaba! 61 00:04:13,001 --> 00:04:15,459 ‪Știi ce zic când aud ‪că n-au făcut destule? 62 00:04:15,543 --> 00:04:18,459 ‪N-ați făcut nimic! Toți își merită soarta. 63 00:05:01,959 --> 00:05:04,251 ‪TERENUL WARRIORS 64 00:05:15,793 --> 00:05:17,959 ‪În picioare! Haideți! 65 00:05:21,918 --> 00:05:23,709 ‪A venit antrenorul Bizone. 66 00:05:23,793 --> 00:05:26,084 ‪Scuze, băieți! Lanț blestemat… 67 00:05:26,168 --> 00:05:30,418 ‪- Mișto bicla. E cadou de Crăciun? ‪- A fost a vecinului meu. A murit. 68 00:05:30,918 --> 00:05:34,084 ‪Condoleanțe. Nu folosești cricul? 69 00:05:34,168 --> 00:05:36,251 ‪Nu are. De aia o sprijin. 70 00:05:36,334 --> 00:05:39,418 ‪Dl Bizone ne-a învățat ceva. ‪A durat doar trei sezoane. 71 00:05:39,501 --> 00:05:42,626 ‪Bine! De ajuns! Faceți o tură! 72 00:05:42,709 --> 00:05:43,543 ‪Cine, eu? 73 00:05:44,084 --> 00:05:46,459 ‪Nu, Mitch. Ei! Haideți! 74 00:05:46,543 --> 00:05:48,501 ‪Bine. Eu nu alerg pentru nimeni. 75 00:05:48,584 --> 00:05:49,876 ‪Pleacă și tu de aici! 76 00:05:49,959 --> 00:05:51,334 ‪Să-i dăm drumul! 77 00:05:52,293 --> 00:05:53,543 ‪Bine, Warriors. 78 00:05:55,876 --> 00:05:57,501 ‪A fost un antrenament bun. 79 00:05:57,584 --> 00:05:59,584 ‪Marcos, bravo! Restul… 80 00:06:01,209 --> 00:06:02,584 ‪Da… Știți… 81 00:06:02,668 --> 00:06:05,168 ‪Nu uitați, meciul e mâine la două. 82 00:06:05,251 --> 00:06:07,209 ‪Stai! Două? Parcă era la patru. 83 00:06:07,293 --> 00:06:09,918 ‪A fost săptămâna trecută. ‪Jucam în deplasare. 84 00:06:10,001 --> 00:06:12,251 ‪Mâine e la două pentru că jucam acasă. 85 00:06:12,334 --> 00:06:14,126 ‪Cine ne-a bătut săptămâna trecută? 86 00:06:14,209 --> 00:06:17,751 ‪Am uitat. ‪Echipa cu căști portocalii și săbii. 87 00:06:17,834 --> 00:06:20,584 ‪Puteau fi Vikings, Romans sau Knights. 88 00:06:20,668 --> 00:06:22,459 ‪- Sau Blacksmiths. ‪- Mersi, Paulie. 89 00:06:22,543 --> 00:06:24,834 ‪Marcos, haide! 90 00:06:24,918 --> 00:06:27,209 ‪Bine. Veniți aici! 91 00:06:27,293 --> 00:06:29,501 ‪Hai! Mai cu viață! 92 00:06:29,584 --> 00:06:31,084 ‪- Mă doare tot corpul. ‪- Bun. 93 00:06:31,168 --> 00:06:33,084 ‪Gata? Unu, doi… 94 00:06:33,168 --> 00:06:36,334 ‪Warriors! 95 00:06:36,418 --> 00:06:37,584 ‪Gata, dle antrenor! 96 00:06:46,834 --> 00:06:48,584 ‪Bună seara, ce mai faceți? 97 00:06:49,084 --> 00:06:52,043 ‪Cred că bine. Nu știu de ce am venit aici. 98 00:06:54,209 --> 00:06:57,543 ‪- Veți sta aici la noapte? ‪- Da. Ce aveți disponibil? 99 00:06:57,626 --> 00:07:01,043 ‪Să vedem… N-a rămas ‪decât apartamentul prezidențial. 100 00:07:01,126 --> 00:07:02,293 ‪Bun! Îl iau! 101 00:07:04,668 --> 00:07:07,001 ‪E 125 de dolari pe noapte. 102 00:07:07,084 --> 00:07:08,209 ‪E în regulă. 103 00:07:09,334 --> 00:07:11,126 ‪Știți cât veți sta? 104 00:07:11,209 --> 00:07:12,418 ‪Nu sunt sigur. 105 00:07:12,501 --> 00:07:16,501 ‪Trebuie să notez când plecați ‪în computer. Așa funcționează. 106 00:07:17,793 --> 00:07:19,168 ‪Să zicem trei nopți. 107 00:07:19,251 --> 00:07:21,418 ‪Dacă stați patru, a cincea e gratis. 108 00:07:21,501 --> 00:07:24,001 ‪- Bine. Patru nopți. ‪- Nu vreți cinci? 109 00:07:24,084 --> 00:07:26,251 ‪De ce nu-mi spui tu cât să stau? 110 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 ‪N-am voie să fac asta. 111 00:07:28,043 --> 00:07:31,418 ‪Să zicem cinci, ‪câtă vreme nu trebuie să fac iar asta. 112 00:07:32,543 --> 00:07:34,584 ‪Vă mulțumesc pentru răspuns. 113 00:07:58,001 --> 00:08:01,501 ‪Warriors, în albastru și alb, ‪sunt conduși la 34 de puncte. 114 00:08:01,584 --> 00:08:03,959 ‪Harlan Haire încearcă un field goal. 115 00:08:05,668 --> 00:08:09,209 ‪- Băiatul nostru, nr. 44. ‪- Uite-l! Hai, Connor! 116 00:08:09,293 --> 00:08:11,334 ‪- Hai, Connor! ‪- Connor! 117 00:08:15,376 --> 00:08:16,751 ‪Harlan, te simți bine? 118 00:08:18,001 --> 00:08:19,418 ‪Da, n-am nimic. 119 00:08:21,043 --> 00:08:21,959 ‪Aruncă! 120 00:08:27,418 --> 00:08:28,543 ‪Fundul meu! 121 00:08:32,668 --> 00:08:33,959 ‪E frumos, nu? 122 00:08:34,668 --> 00:08:37,084 ‪Mă simt aiurea cu asta pe mine, Jamie. 123 00:08:37,168 --> 00:08:38,626 ‪E plăcută. 124 00:08:38,709 --> 00:08:43,043 ‪Căldura trupurilor noastre ‪topește bomboanele M&M. 125 00:08:43,709 --> 00:08:47,043 ‪- Iubitule, se uită toată lumea! ‪- Ce? 126 00:08:47,126 --> 00:08:49,293 ‪Nu se uită la noi. 127 00:08:50,293 --> 00:08:52,043 ‪Ci la fostul tău soț. 128 00:08:54,709 --> 00:08:55,876 ‪Sean? 129 00:08:56,376 --> 00:08:58,251 ‪Ce cauți aici? 130 00:08:58,334 --> 00:09:01,293 ‪Bună! Și eu mă bucur să te văd. 131 00:09:02,293 --> 00:09:05,043 ‪Scuze, n-am vrut să sune așa. 132 00:09:05,126 --> 00:09:08,584 ‪Mă bucur să te văd, dar ce cauți aici? 133 00:09:08,668 --> 00:09:12,334 ‪- Mă uit la meciul fiului meu. ‪- Încântat! Am puține emoții. 134 00:09:12,418 --> 00:09:13,751 ‪Te-am văzut doar la TV 135 00:09:13,834 --> 00:09:16,834 ‪și în pozele ‪pe care fosta ta soție le-a aruncat. 136 00:09:18,043 --> 00:09:19,918 ‪Jaime, noul soț al lui Beth. 137 00:09:20,001 --> 00:09:21,459 ‪Da… Sean. 138 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 ‪Scuze… Ciocolată. 139 00:09:26,001 --> 00:09:27,459 ‪E ciudat. 140 00:09:27,543 --> 00:09:30,043 ‪E păturica ta și… 141 00:09:31,959 --> 00:09:35,584 ‪Nu e ciudat. Mă bucur ‪că Beth are cu cine s-o folosească. 142 00:09:38,751 --> 00:09:41,501 ‪Ce naiba a fost aia, arbitrule? Haide! 143 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 ‪Copiii ăștia au 12 ani! 144 00:09:43,876 --> 00:09:47,293 ‪Ce-i învățăm despre violență ‪și rezolvarea conflictelor? 145 00:09:47,376 --> 00:09:49,876 ‪Încă un touchdown pentru Vikings. 146 00:09:49,959 --> 00:09:51,584 ‪Noi nu suntem Vikings, nu? 147 00:09:52,751 --> 00:09:53,876 ‪Asta a fost. 148 00:09:53,959 --> 00:09:57,709 ‪Se pare ‪că Warriors fac iar economie la curent. 149 00:09:57,793 --> 00:09:58,834 ‪Ce-a fost asta? 150 00:09:58,918 --> 00:10:03,043 ‪Când o echipă conduce la 40 de puncte, ‪opresc tabela. S-a terminat. 151 00:10:03,126 --> 00:10:05,751 ‪Ca să le curme suferința. 152 00:10:06,668 --> 00:10:10,501 ‪- Îți place fotbalul, Jamie? ‪- Îmi place fiul meu vitreg. 153 00:10:11,334 --> 00:10:12,543 ‪De asta sunt aici. 154 00:10:32,168 --> 00:10:33,084 ‪Salut, Con! 155 00:10:34,418 --> 00:10:38,043 ‪- Ce cauți aici? ‪- Bine că vă bucurați să mă vedeți! 156 00:10:38,126 --> 00:10:40,918 ‪N-a vrut să sune așa. Nu, dragule? 157 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 ‪Am venit să văd jucători. 158 00:10:44,543 --> 00:10:47,084 ‪Niciodată nu e prea devreme. 159 00:10:47,584 --> 00:10:50,126 ‪Ai jucat foarte bine. 160 00:10:50,709 --> 00:10:52,084 ‪Am pierdut cu 40 la 0. 161 00:10:52,168 --> 00:10:55,501 ‪Mă refeream la tine. Ai jucat bine. 162 00:10:55,584 --> 00:10:57,959 ‪Nu e vina ta că restul sunt praf. 163 00:10:58,501 --> 00:11:01,209 ‪Și el a fost bun. Amândoi au fost buni. 164 00:11:01,293 --> 00:11:02,584 ‪Restul sunt praf. 165 00:11:02,668 --> 00:11:05,126 ‪Voiam să stau puțin cu tine. 166 00:11:05,209 --> 00:11:06,876 ‪Să mai discutăm. 167 00:11:10,918 --> 00:11:11,876 ‪Bravo, Connor! 168 00:11:12,376 --> 00:11:15,876 ‪Mâine vin colegii lui Connor la un grătar. 169 00:11:15,959 --> 00:11:16,793 ‪Vino și tu! 170 00:11:17,918 --> 00:11:20,334 ‪- Da. Sună bine. ‪- Bun. 171 00:11:20,418 --> 00:11:24,084 ‪E la trei. ‪O să fac ceva interesat cu șofran. 172 00:11:26,626 --> 00:11:28,668 ‪Nasoală faza cu tabela. 173 00:11:29,168 --> 00:11:31,918 ‪Liga nu vrea ‪ca băieții să se simtă aiurea. 174 00:11:32,001 --> 00:11:33,501 ‪Mie mi se pare mai rău. 175 00:11:33,584 --> 00:11:35,251 ‪Sigur nu e bine. 176 00:11:36,293 --> 00:11:38,376 ‪Ai făcut treabă bună. 177 00:11:38,459 --> 00:11:41,126 ‪Mersi! O să reușim. Troy Lambert. 178 00:11:41,209 --> 00:11:42,834 ‪Salut, Troy! Sunt Sean… 179 00:11:42,918 --> 00:11:45,918 ‪Știu cine ești. ‪Connor e un băiat foarte bun. 180 00:11:46,001 --> 00:11:48,001 ‪Mama lui a făcut treabă bună. 181 00:11:48,084 --> 00:11:50,001 ‪Așa e. Mi-a făcut plăcere! 182 00:11:50,084 --> 00:11:51,001 ‪Bine. 183 00:11:54,209 --> 00:11:55,251 ‪Salut, Sean! 184 00:11:56,168 --> 00:11:58,959 ‪Ce faci? Mitch Bizone. ‪Antrenorul lui Connor. 185 00:11:59,043 --> 00:12:02,418 ‪Asistent. Dar suntem în aceeași echipă. 186 00:12:02,501 --> 00:12:05,459 ‪Sper să nu fiu deplasat, 187 00:12:05,543 --> 00:12:09,251 ‪dar îmi pare rău pentru ce ai pățit. 188 00:12:09,334 --> 00:12:11,918 ‪Am văzut totul la știri. 189 00:12:12,001 --> 00:12:13,251 ‪E în regulă. Mersi! 190 00:12:13,334 --> 00:12:14,376 ‪Bountygate! 191 00:12:14,459 --> 00:12:16,376 ‪Da. Așa i-au zis. 192 00:12:16,459 --> 00:12:18,501 ‪Da. Ziarele, radiourile… 193 00:12:19,251 --> 00:12:20,834 ‪- E și pe net. ‪- Știu. 194 00:12:20,918 --> 00:12:23,251 ‪- Pe internet. ‪- Știu ce e internetul. 195 00:12:23,334 --> 00:12:24,709 ‪Da. Bountygate. 196 00:12:24,793 --> 00:12:26,459 ‪- Toată lumea vorbește. ‪- OK. 197 00:12:33,293 --> 00:12:35,251 ‪- Te descurci? ‪- Da. E în regulă. 198 00:12:52,501 --> 00:12:54,543 ‪Recepția. Eric la telefon. 199 00:12:54,626 --> 00:12:57,501 ‪Poți trimite pe cineva de la întreținere? 200 00:12:57,584 --> 00:13:00,584 ‪Să oprească jacuzzi-ul. Face mult zgomot. 201 00:13:00,668 --> 00:13:03,209 ‪Nu e pornit. E de la filtru. 202 00:13:03,293 --> 00:13:05,418 ‪Bine. Și cum îl opresc? 203 00:13:05,501 --> 00:13:07,918 ‪Mulți spun că sunetul îi liniștește. 204 00:13:08,959 --> 00:13:10,293 ‪Pe mine mă enervează. 205 00:13:10,793 --> 00:13:14,209 ‪Bine, aduc un ventilator ‪ca să acopere zgomotul. 206 00:13:14,293 --> 00:13:16,626 ‪Și n-aș auzi ventilatorul? 207 00:13:16,709 --> 00:13:17,709 ‪Și încă cum! 208 00:13:32,584 --> 00:13:34,543 ‪VĂ RUGĂM, BATEȚI ÎNCET ‪MULȚUMIM 209 00:13:36,043 --> 00:13:38,334 ‪Sean, mă bucur că ai venit! Intră! 210 00:13:39,709 --> 00:13:42,251 ‪Strâng mâna care a strâns-o ‪pe a lui Drew Brees. 211 00:13:42,334 --> 00:13:45,084 ‪- Așa! ‪- Veți fi noul nostru antrenor? 212 00:13:45,168 --> 00:13:47,126 ‪Avem nevoie de dv.! Pe bune! 213 00:13:47,209 --> 00:13:48,251 ‪Suntem varză! 214 00:13:48,334 --> 00:13:49,751 ‪Din păcate, e adevărat. 215 00:13:49,834 --> 00:13:53,043 ‪Dacă nu era Marcos, ‪eram cea mai proastă echipă. 216 00:13:53,126 --> 00:13:54,501 ‪Suntem cea mai proastă. 217 00:13:54,584 --> 00:13:58,668 ‪Brian, îți dai seama ‪cum am fi fără Marcos? 218 00:13:58,751 --> 00:14:01,584 ‪Da. Sunt tare! Și nu mai stau mult aici. 219 00:14:01,668 --> 00:14:03,251 ‪- Aveți noroc. ‪- Marcus. 220 00:14:03,334 --> 00:14:04,834 ‪Păstrează-ți încrederea! 221 00:14:04,918 --> 00:14:08,376 ‪Iar voi ascultați-vă antrenorii, ‪dl Troy și dl Bizone. 222 00:14:08,459 --> 00:14:10,043 ‪- Așa se face. ‪- Bizone. 223 00:14:10,126 --> 00:14:10,959 ‪Bizone. 224 00:14:11,043 --> 00:14:13,876 ‪„Merg pe bicicletă!” 225 00:14:13,959 --> 00:14:17,418 ‪- Ce e cu el? ‪- Bea prea mult suc pentru antrenori. 226 00:14:17,501 --> 00:14:20,626 ‪Crede că nu știm, ‪dar nu mai are carnet de patru ani. 227 00:14:20,709 --> 00:14:23,126 ‪Bicla face parte din regimul de fitness. 228 00:14:24,459 --> 00:14:25,668 ‪Unde e Connor? 229 00:14:25,751 --> 00:14:27,251 ‪E jos. 230 00:14:27,334 --> 00:14:30,043 ‪Băieți, mâncarea e gata afară! 231 00:14:34,668 --> 00:14:36,251 ‪- Salut, Con! ‪- Salut! 232 00:14:39,668 --> 00:14:42,376 ‪- Nu prea vorbește. ‪- Nu e vina lui. 233 00:14:42,459 --> 00:14:44,543 ‪- Ai lipsit mult, Sean. ‪- Înțeleg. 234 00:14:44,626 --> 00:14:47,168 ‪Dar… De asta am venit. 235 00:14:47,668 --> 00:14:49,834 ‪E minunat, dar o să dureze. 236 00:14:55,251 --> 00:14:56,084 ‪Hai! 237 00:14:59,209 --> 00:15:00,459 ‪Unde sunt căștile? 238 00:15:02,084 --> 00:15:03,084 ‪Căștile! 239 00:15:07,293 --> 00:15:09,751 ‪- New Orleans Saints. ‪- Emma. Emma, nu? 240 00:15:09,834 --> 00:15:12,543 ‪Sunt antrenorul Payton. Vreau să-i sun. 241 00:15:12,626 --> 00:15:13,501 ‪Dă-mi-l pe… 242 00:15:13,584 --> 00:15:15,126 ‪Coordonatorul apărării. 243 00:15:15,209 --> 00:15:17,834 ‪N-am voie să vorbesc cu dv. ‪Niciun contact. 244 00:15:17,918 --> 00:15:20,459 ‪În primul rând, nu e oficial. Bine? 245 00:15:20,543 --> 00:15:23,126 ‪Suntem prieteni și vorbim. Atât! 246 00:15:23,209 --> 00:15:25,793 ‪Îmi pare rău. Nu vreau probleme. Pa! 247 00:15:25,876 --> 00:15:28,084 ‪Emma. Emily? 248 00:15:28,793 --> 00:15:29,918 ‪Era Emily? 249 00:15:32,543 --> 00:15:33,793 ‪Cred că era Emily. 250 00:15:41,084 --> 00:15:44,668 ‪Connor, controlează exteriorul! Nu ghici! 251 00:15:49,751 --> 00:15:50,876 ‪Încă o dată! 252 00:15:51,751 --> 00:15:53,876 ‪Băiatul meu e Paulie, centralul. 253 00:15:53,959 --> 00:15:56,126 ‪Dacă ai sfaturi, dă-i-le! 254 00:15:56,209 --> 00:15:58,834 ‪- Are nevoie de ajutor. ‪- Sigur! 255 00:15:59,543 --> 00:16:00,793 ‪Uită-te la el! E bun. 256 00:16:00,876 --> 00:16:02,668 ‪Nu minunat, dar e bun. 257 00:16:03,584 --> 00:16:06,584 ‪Bunicel… E în regulă… Vezi ce poți face! 258 00:16:09,918 --> 00:16:11,043 ‪Poți să încerci. 259 00:16:11,126 --> 00:16:13,751 ‪Connor, Harlan, vreți înghețată vegană? 260 00:16:13,834 --> 00:16:15,793 ‪E ca înghețata normală. 261 00:16:15,876 --> 00:16:18,293 ‪Dacă n-ați mâncat înghețata normală. 262 00:16:18,376 --> 00:16:19,293 ‪Încercăm? 263 00:16:20,251 --> 00:16:21,168 ‪Hai! 264 00:16:21,251 --> 00:16:23,584 ‪E cu ceai verde, frunze de banane… 265 00:16:23,668 --> 00:16:25,126 ‪- O să vă placă! ‪- Sigur! 266 00:16:25,209 --> 00:16:27,751 ‪E un loc nou. ‪Se închide în două săptămâni. 267 00:16:27,834 --> 00:16:29,084 ‪Garantat! Urcă! 268 00:16:32,668 --> 00:16:35,959 ‪Aveți bani la voi? ‪Tatăl tău ți-a dat un card? 269 00:16:36,043 --> 00:16:37,418 ‪Stai! Să plătesc eu? 270 00:16:39,334 --> 00:16:42,376 ‪- Cine e? ‪- Scuze. Ce e? 271 00:16:42,459 --> 00:16:44,668 ‪Nimic. Întrebam cine e. 272 00:16:45,418 --> 00:16:46,376 ‪Bine. 273 00:16:52,709 --> 00:16:54,084 ‪Negru și auriu! 274 00:16:57,126 --> 00:16:58,709 ‪Drăcia… Iarăși? 275 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 ‪Lanț de doi bani! 276 00:17:16,918 --> 00:17:17,751 ‪Mama… 277 00:17:18,751 --> 00:17:20,668 ‪Altă egalitate! 278 00:17:21,459 --> 00:17:22,626 ‪Recepția. 279 00:17:22,709 --> 00:17:25,959 ‪Bine. Filtrul de la jacuzzi ‪nu se mai oprește. 280 00:17:26,043 --> 00:17:27,876 ‪E ca un tip nu știe când să tacă. 281 00:17:27,959 --> 00:17:30,084 ‪Nu, dle Payton. 282 00:17:30,168 --> 00:17:33,334 ‪Vocile sunt din jacuzzi-ul ‪din apartamentul regal. 283 00:17:33,918 --> 00:17:36,209 ‪- Aveți un apartament regal? ‪- Da. 284 00:17:36,293 --> 00:17:38,834 ‪Sunt niște băieți de la SMU. 285 00:17:38,918 --> 00:17:41,334 ‪Spuneți dacă fac scandal. ‪Aduc un ventilator. 286 00:17:41,418 --> 00:17:45,043 ‪Mai bine adu un prăjitor de pâine, ‪s-o terminăm rapid. Bine? 287 00:17:45,126 --> 00:17:46,293 ‪Bine. Salut! 288 00:17:52,834 --> 00:17:55,084 ‪TERENUL WARRIORS ‪GAZDE 0 - OASPEȚI 38 289 00:17:56,626 --> 00:17:58,584 ‪Pe locuri! Jos! 290 00:17:59,293 --> 00:18:00,709 ‪Albastru, alb! 291 00:18:01,418 --> 00:18:02,251 ‪Aruncă! 292 00:18:02,793 --> 00:18:04,293 ‪Marcos se retrage. 293 00:18:04,376 --> 00:18:08,209 ‪Aruncă mingea care zboară ‪deasupra capului lui Brian. 294 00:18:08,293 --> 00:18:12,876 ‪Warriors mai ratează o șansă de a înscrie. 295 00:18:12,959 --> 00:18:15,168 ‪Knights au posesia. 296 00:18:16,709 --> 00:18:17,543 ‪S-a terminat! 297 00:18:18,459 --> 00:18:19,293 ‪La locuri! 298 00:18:34,126 --> 00:18:35,709 ‪Tipul ăla are tot timpul. 299 00:18:39,001 --> 00:18:40,376 ‪Prinde-l! Hai! 300 00:18:44,001 --> 00:18:45,001 ‪Time-out! 301 00:18:45,626 --> 00:18:46,459 ‪Hai, băieți! 302 00:18:47,168 --> 00:18:49,959 ‪Payton, încă două puncte ‪și se stinge lumina. 303 00:18:50,043 --> 00:18:52,168 ‪Quarterback-ul e de neoprit. 304 00:18:52,251 --> 00:18:56,168 ‪Nu. Nu se uită în unghiul mort ‪când pornește. 305 00:18:56,251 --> 00:18:57,918 ‪Să aducă apărătorii. 306 00:19:04,751 --> 00:19:06,001 ‪Unde se duce? 307 00:19:06,084 --> 00:19:09,418 ‪Sper să-i învețe să trișeze. ‪Mătură cu noi pe jos. 308 00:19:13,293 --> 00:19:16,418 ‪Ai văzut, dle antrenor! ‪Mi-a aruncat cineva șapca. 309 00:19:16,501 --> 00:19:17,501 ‪Adunarea! Hai! 310 00:19:17,584 --> 00:19:19,584 ‪Cine? Arată-mi-l! Îi rup gâtul! 311 00:19:21,668 --> 00:19:23,668 ‪Bine. A venit momentul acela. 312 00:19:23,751 --> 00:19:25,126 ‪Nu-i lăsați să înscrie! 313 00:19:25,209 --> 00:19:27,918 ‪Apărătorii să vină la acoperire. 314 00:19:31,918 --> 00:19:33,584 ‪De fapt, nu toți. 315 00:19:34,293 --> 00:19:36,168 ‪O să-i atacăm. 316 00:19:37,834 --> 00:19:38,834 ‪Cu centralii? 317 00:19:40,168 --> 00:19:41,584 ‪Cu apărătorii. 318 00:19:41,668 --> 00:19:42,834 ‪Din dreapta? 319 00:19:44,168 --> 00:19:47,418 ‪Din stânga. Din partea lor slabă. 320 00:19:47,501 --> 00:19:50,084 ‪Ați au… Da. Îi atacăm din stânga. Bine? 321 00:19:50,168 --> 00:19:51,834 ‪Pe ei! Haideți! 322 00:19:51,918 --> 00:19:53,459 ‪- Bine! Hai! ‪- Hai, băieți! 323 00:19:54,959 --> 00:19:58,334 ‪El e? Cere-ți scuze că i-ai aruncat șapca! 324 00:19:58,418 --> 00:19:59,751 ‪- Scuze! ‪- Nu e el. 325 00:19:59,834 --> 00:20:01,668 ‪Nu mai apuca lumea de gât! 326 00:20:01,751 --> 00:20:03,251 ‪E în regulă. E nepotul meu. 327 00:20:03,334 --> 00:20:04,501 ‪Nenoro… 328 00:20:06,918 --> 00:20:08,418 ‪Unchiule Mitch, ești rău! 329 00:20:08,501 --> 00:20:10,584 ‪Tu faci de râs toată familia! 330 00:20:10,668 --> 00:20:12,168 ‪O să vin la maică-ta! 331 00:20:12,251 --> 00:20:15,168 ‪O să fii pedepsit o lună jumate! 332 00:20:16,418 --> 00:20:17,584 ‪Golanule! 333 00:20:36,834 --> 00:20:38,168 ‪A scăpat mingea! 334 00:20:39,251 --> 00:20:40,918 ‪Connor Payton o ia. 335 00:20:41,584 --> 00:20:45,543 ‪Doamne! Vă vine să credeți? 336 00:20:45,626 --> 00:20:48,043 ‪E la linia de 20. De zece… 337 00:20:48,709 --> 00:20:50,543 ‪Doamne! Touchdown, Warriors! 338 00:20:53,418 --> 00:20:55,209 ‪- Connor! ‪- Connor! 339 00:20:55,293 --> 00:20:56,834 ‪E al nostru! 340 00:20:56,918 --> 00:20:58,751 ‪Primul touchdown al sezonului! 341 00:20:58,834 --> 00:21:01,334 ‪Chiar la finalul meciului. 342 00:21:03,959 --> 00:21:05,834 ‪A fost touchdown! Serios! 343 00:21:05,918 --> 00:21:07,918 ‪Ușurel! Poartă-te normal! 344 00:21:08,001 --> 00:21:08,959 ‪S-a întâmplat! 345 00:21:11,459 --> 00:21:12,751 ‪Asta a fost tot. 346 00:21:13,251 --> 00:21:16,918 ‪Scor final, Warriors, 6. Knights, 38. 347 00:21:18,876 --> 00:21:25,001 ‪Am înscris un touchdown! 348 00:21:25,084 --> 00:21:29,209 ‪Am înscris un touchdown! 349 00:21:29,293 --> 00:21:33,251 ‪Băieți! Ia priviți acolo! ‪Vedeți ce văd și eu? 350 00:21:33,334 --> 00:21:36,668 ‪Curent electric! 351 00:21:43,334 --> 00:21:45,126 ‪Unu, doi, Warriors! 352 00:21:52,459 --> 00:21:53,626 ‪Ăsta e Manhattan? 353 00:21:54,251 --> 00:21:58,126 ‪La J.D. McGilligan's, ‪numele mijlociu e „distracție”. 354 00:21:58,876 --> 00:22:02,251 ‪De la aia vine D-ul? 355 00:22:04,626 --> 00:22:06,293 ‪Îl întreb pe dl McGilligan. 356 00:22:08,334 --> 00:22:11,501 ‪O să vreau o bere Lone Star. Ce zici? 357 00:22:17,709 --> 00:22:19,251 ‪Adu-mi două! 358 00:22:20,376 --> 00:22:23,001 ‪Sper că nu te superi că m-am băgat. 359 00:22:23,084 --> 00:22:26,043 ‪Să mă supăr? ‪E primul touchdown pe anul ăsta! 360 00:22:26,126 --> 00:22:27,376 ‪Un an dificil? 361 00:22:28,501 --> 00:22:30,459 ‪Sunt niște puști minunați. 362 00:22:31,209 --> 00:22:32,918 ‪Și nu duc lipsă de talent. 363 00:22:33,001 --> 00:22:34,834 ‪Știu. Au viteză. 364 00:22:34,918 --> 00:22:37,459 ‪Vor să învețe. Au o atitudine bună. 365 00:22:37,543 --> 00:22:38,501 ‪- Da. ‪- Înțelegi? 366 00:22:38,584 --> 00:22:39,793 ‪Da. Doar că… 367 00:22:39,876 --> 00:22:43,834 ‪Au nevoie de tactici mai bune ‪și de puțină motivație. 368 00:22:43,918 --> 00:22:46,293 ‪De aia vreau să te angajez. 369 00:22:46,376 --> 00:22:47,418 ‪Da… 370 00:22:50,001 --> 00:22:51,001 ‪Vorbești serios? 371 00:22:51,084 --> 00:22:54,501 ‪Nu te presez. Dar ne-ar plăcea să te avem. 372 00:22:54,584 --> 00:22:58,584 ‪Nu știu cât stau aici. ‪Am contestat suspendarea. 373 00:22:58,668 --> 00:23:02,418 ‪Sper să mă întorc până începe sezonul. 374 00:23:02,501 --> 00:23:03,709 ‪Îți lipsește? 375 00:23:03,793 --> 00:23:06,501 ‪Nu mă pricep la altceva. 376 00:23:06,584 --> 00:23:10,793 ‪Să fii antrenorul unei echipe de NFL ‪e ca și cum ai merge cu 160 la oră 377 00:23:10,876 --> 00:23:12,626 ‪365 de zile pe an. 378 00:23:12,709 --> 00:23:14,084 ‪M-am gândit… 379 00:23:14,168 --> 00:23:16,918 ‪Sunt antrenorul fiului tău ‪de la grădiniță. 380 00:23:17,543 --> 00:23:18,959 ‪Și abia te-am cunoscut. 381 00:23:21,334 --> 00:23:26,001 ‪Ăsta e alt motiv pentru care nu vreau. ‪Nu știu dacă i-ar plăcea lui Connor. 382 00:23:26,084 --> 00:23:29,793 ‪Nu e ușor să fii băiatul lui Sean Payton. 383 00:23:30,459 --> 00:23:32,668 ‪Nu pentru un puști din Texas. 384 00:23:33,584 --> 00:23:35,793 ‪Tata a antrenat echipa liceului 385 00:23:35,876 --> 00:23:37,251 ‪și numai asta auzeam. 386 00:23:37,751 --> 00:23:39,376 ‪Tu ai un Super Bowl. 387 00:23:39,459 --> 00:23:42,376 ‪- Nu l-am forțat să joace. ‪- Dar joacă. 388 00:23:42,959 --> 00:23:45,459 ‪Ar fi mai simplu pentru el, 389 00:23:45,543 --> 00:23:48,084 ‪pentru tine și, sincer, pentru mine, 390 00:23:48,959 --> 00:23:51,043 ‪dacă ai fi zilnic pe teren cu noi. 391 00:23:56,168 --> 00:23:58,543 ‪Hai! Dă-te jos de pe perete! 392 00:24:01,626 --> 00:24:03,001 ‪Lanț blestemat! 393 00:24:07,959 --> 00:24:09,251 ‪E al meu, McGilligan! 394 00:24:10,001 --> 00:24:11,209 ‪Ai nevoie de ajutor. 395 00:24:33,459 --> 00:24:35,084 ‪NEBUNIA COVRIGILOR 396 00:24:35,168 --> 00:24:37,334 {\an8}‪BUFET ACUM ȘI CU COVRIG 397 00:24:44,959 --> 00:24:47,626 ‪Mai ai vreun covrig pe acolo? 398 00:24:48,876 --> 00:24:49,959 ‪Nu. 399 00:24:50,043 --> 00:24:51,501 ‪Și ăia ce sunt? 400 00:24:53,126 --> 00:24:54,876 ‪Sunt pentru soția mea. 401 00:24:54,959 --> 00:24:56,043 ‪E gravidă. 402 00:24:56,626 --> 00:24:57,626 ‪E primul? 403 00:24:57,709 --> 00:25:01,168 ‪Nu. E al treilea. ‪Am mâncat toată dimineața. 404 00:25:01,251 --> 00:25:02,501 ‪Mă refeream la copil. 405 00:25:03,168 --> 00:25:04,293 ‪Da, e primul. 406 00:25:04,376 --> 00:25:06,626 ‪O să stau mai mult. 407 00:25:06,709 --> 00:25:09,001 ‪- Cât? ‪- Nu fac iar asta cu tine! 408 00:25:09,084 --> 00:25:10,334 ‪Extinde-mi șederea! 409 00:25:10,418 --> 00:25:14,668 ‪Aveți un copiator? Vreau 23 de copii. 410 00:25:14,751 --> 00:25:16,709 ‪E cu autoservire. 411 00:25:17,959 --> 00:25:20,084 ‪Le fac eu, dle Payton. 412 00:25:20,168 --> 00:25:24,168 ‪- Am pe ce să întind jeleul? ‪- Da. Sunt niște ouă fierte. 413 00:25:24,251 --> 00:25:26,918 ‪N-am întrebat care e ‪cea mai proastă variantă. 414 00:25:27,543 --> 00:25:28,959 ‪Dar nici cea mai bună. 415 00:25:29,584 --> 00:25:30,418 ‪Doamne! 416 00:25:43,584 --> 00:25:44,709 ‪Ce faci? 417 00:25:45,668 --> 00:25:46,834 ‪Ce făceam… 418 00:25:48,293 --> 00:25:49,834 ‪Meditație transcendentală. 419 00:25:50,876 --> 00:25:55,376 ‪Repet o mantră ‪până ating o stare rafinată de conștiență. 420 00:25:56,668 --> 00:25:57,626 ‪Ce e aia mantră? 421 00:25:58,668 --> 00:26:02,376 ‪O mantră e un cuvânt, o frază ‪sau chiar un sunet repetat. 422 00:26:02,459 --> 00:26:04,751 ‪Te concentrezi și-ți golești mintea. 423 00:26:04,834 --> 00:26:09,376 ‪Am putea medita împreună. ‪Ne golim mintea și împărtășim amintiri. 424 00:26:09,459 --> 00:26:11,876 ‪- N-ar fi tare? ‪- Cum adică? 425 00:26:11,959 --> 00:26:14,168 ‪Eu îți povestesc cum era în colegiu 426 00:26:14,251 --> 00:26:16,376 ‪și călătoream prin Asia. 427 00:26:16,459 --> 00:26:18,793 ‪Credeam că toți sunt femei. 428 00:26:18,876 --> 00:26:20,084 ‪- Jamie. ‪- Da? 429 00:26:20,168 --> 00:26:22,418 ‪Connor n-ar trebui să audă asta acum. 430 00:26:22,501 --> 00:26:24,584 ‪Dar nu aude. Simte. 431 00:26:25,168 --> 00:26:26,209 ‪Și mai rău! 432 00:26:27,626 --> 00:26:30,376 ‪E tatăl tău. Te duce la antrenament azi. 433 00:26:30,459 --> 00:26:31,376 ‪Ce? 434 00:26:31,459 --> 00:26:33,876 ‪A sunat de dimineață și mi-a cerut voie. 435 00:26:33,959 --> 00:26:35,584 ‪De ce n-ai refuzat? 436 00:26:36,876 --> 00:26:40,501 ‪Pentru că ar fi bine ‪să petreceți niște timp împreună. 437 00:26:41,418 --> 00:26:43,751 ‪Nu vreau să petrec timp cu el. 438 00:26:45,209 --> 00:26:48,209 ‪- Nu merg la antrenament. ‪- Da. Chiulește! 439 00:26:48,293 --> 00:26:51,001 ‪Stai aici și o să-ți spun ‪cum am făcut baie 440 00:26:51,084 --> 00:26:52,668 ‪cu zece luptători de sumo. 441 00:26:52,751 --> 00:26:55,418 ‪- Au cute peste tot. ‪- Bine. Mă duc. 442 00:27:03,293 --> 00:27:04,501 ‪Ce muzică îți place? 443 00:27:07,668 --> 00:27:09,959 ‪Tot country asculți? 444 00:27:13,168 --> 00:27:14,501 ‪Știi unde mergi? 445 00:27:15,543 --> 00:27:18,168 ‪Singurul loc în care am fost, ‪în afară de hotel? 446 00:27:18,251 --> 00:27:19,501 ‪Cred că știu. 447 00:27:21,459 --> 00:27:22,793 ‪De la casa mea. 448 00:27:24,001 --> 00:27:28,418 ‪Știi că am stat acolo, nu? ‪Înainte de talismane și lămpi cu sare. 449 00:27:29,959 --> 00:27:30,959 ‪Mi s-a spus. 450 00:27:34,751 --> 00:27:35,668 ‪Deci… 451 00:27:36,626 --> 00:27:40,126 ‪Ghici cine e ‪noul coordonator ofensiv al Warriors! 452 00:27:41,834 --> 00:27:43,043 ‪Cum ai făcut asta? 453 00:27:44,126 --> 00:27:45,543 ‪M-a rugat dl Troy și… 454 00:27:47,001 --> 00:27:48,668 ‪M-am gândit că stau cu tine. 455 00:27:49,251 --> 00:27:50,084 ‪Stai? 456 00:27:50,876 --> 00:27:53,376 ‪Da. Asta facem și acum. Stăm. 457 00:27:54,459 --> 00:27:57,626 ‪Îmi e greu să te văd și în tribune. 458 00:27:57,709 --> 00:27:59,918 ‪Știi ce a zis tatăl lui Paulie? 459 00:28:00,501 --> 00:28:02,793 ‪Nu-mi pasă ce crede tatăl lui Paulie. 460 00:28:03,709 --> 00:28:04,793 ‪Dar mie îmi pasă. 461 00:28:08,376 --> 00:28:11,459 ‪Sigur că vreau cu umplutură. ‪Ce întrebare e asta? 462 00:28:11,543 --> 00:28:15,584 ‪Paulie, chiar îți comanzi pizza? ‪Începe antrenamentul! 463 00:28:15,668 --> 00:28:18,584 ‪O comand de acum ca să vină ‪când mi se face foame. 464 00:28:18,668 --> 00:28:20,334 ‪Nu-mi pasă! Închide! 465 00:28:20,834 --> 00:28:24,001 ‪Bine, Warriors. ‪N-am început sezonul cu dreptul. 466 00:28:24,084 --> 00:28:26,376 ‪Ce tot spui? Am înscris un touchdown. 467 00:28:26,459 --> 00:28:30,584 ‪Am înscris un touchdown! ‪Nu ne-au oprit! 468 00:28:30,668 --> 00:28:35,084 ‪Bine. Dar tot am pierdut cu 38 la 6. 469 00:28:35,168 --> 00:28:37,168 ‪Ne omori tot cheful! 470 00:28:38,459 --> 00:28:40,459 ‪Știu că faceți tot ce puteți. 471 00:28:40,543 --> 00:28:44,001 ‪Dar avem nevoie de o voce nouă, ‪ca să ne revenim. 472 00:28:44,084 --> 00:28:46,293 ‪Dl Payton e noul nostru antrenor? 473 00:28:46,376 --> 00:28:48,293 ‪Da! 474 00:28:48,376 --> 00:28:49,543 ‪Haide! 475 00:28:50,126 --> 00:28:53,876 ‪Dl Payton va fi noul coordonator ofensiv. 476 00:28:54,876 --> 00:28:56,251 ‪- Bine. ‪- Ce ziceți? 477 00:28:56,334 --> 00:28:58,293 ‪Și apărarea e varză! 478 00:28:59,751 --> 00:29:00,626 ‪Mulțumesc. 479 00:29:00,709 --> 00:29:04,918 ‪Fiți la fel de respectuoși cu dl Payton ‪cum sunteți cu mine. 480 00:29:05,001 --> 00:29:07,126 ‪Se poate și mai bine! 481 00:29:07,751 --> 00:29:11,918 ‪Ca să fie clar… Dl Payton e al treilea. 482 00:29:12,001 --> 00:29:14,793 ‪Cu alte cuvinte, ‪dacă dl Troy e președinte, 483 00:29:14,876 --> 00:29:16,293 ‪eu sunt vicepreședinte. 484 00:29:16,793 --> 00:29:19,001 ‪Dacă dl Troy ar fi asasinat, 485 00:29:19,084 --> 00:29:20,418 ‪eu i-aș prelua rolul. 486 00:29:20,501 --> 00:29:22,751 ‪Dl Payton ar deveni vicepreședinte. 487 00:29:22,834 --> 00:29:25,376 ‪Și dacă ați fi amândoi împușcați? 488 00:29:26,543 --> 00:29:29,584 ‪S-ar anula. N-am mai juca meciul ăla. 489 00:29:29,668 --> 00:29:32,043 ‪E bine de știut. Alinierea! 490 00:29:33,501 --> 00:29:35,918 ‪Când chem eu alinierea, 491 00:29:36,001 --> 00:29:38,501 ‪ultimul aleargă pe scări până la apus. 492 00:29:45,709 --> 00:29:48,084 ‪Domnilor, e vorba de viteză. 493 00:29:48,168 --> 00:29:50,918 ‪Dacă nu aveți, ar fi bine să faceți rost. 494 00:29:51,001 --> 00:29:52,084 ‪La numărătoare 495 00:29:52,168 --> 00:29:54,668 ‪fugiți până la linia de 40 de yarzi. 496 00:29:54,751 --> 00:29:56,459 ‪Ați spus la numărătoare. 497 00:29:56,543 --> 00:29:59,001 ‪Până la cât o să numărăm? 498 00:29:59,084 --> 00:30:00,043 ‪Ce zici de asta? 499 00:30:06,043 --> 00:30:07,668 ‪Unu, doi, trei, patru. 500 00:30:08,168 --> 00:30:11,876 ‪Felicitări, voi patru veți fi la primire. 501 00:30:13,918 --> 00:30:16,251 ‪Echipați-vă! La treabă! Hai! 502 00:30:17,251 --> 00:30:18,876 ‪Sari! Repede! 503 00:30:19,584 --> 00:30:20,543 ‪Continuă! 504 00:30:21,543 --> 00:30:23,584 ‪Mai ușor, amice! 505 00:30:26,876 --> 00:30:28,293 ‪Șoldurile mai jos! 506 00:30:29,293 --> 00:30:30,293 ‪Ce s-a întâmplat? 507 00:30:33,209 --> 00:30:34,418 ‪Rapid! 508 00:30:35,168 --> 00:30:36,834 ‪Într-un pantof! Îmi place! 509 00:30:37,459 --> 00:30:39,793 ‪Așa! Haide! 510 00:30:40,543 --> 00:30:42,918 ‪Toată forța! Să văd! Gata! Hai! 511 00:30:44,293 --> 00:30:46,834 ‪Frumos! Nate, să văd rotirea! 512 00:30:48,043 --> 00:30:49,334 ‪Gata! Hai! 513 00:30:53,501 --> 00:30:55,001 ‪Haide! 514 00:30:55,084 --> 00:30:56,251 ‪O înveți tu. Bine? 515 00:30:56,834 --> 00:30:58,001 ‪Mitch… 516 00:31:02,793 --> 00:31:03,709 ‪Bine! 517 00:31:12,501 --> 00:31:14,876 ‪Așa, Harlan. Ai un șut grozav! 518 00:31:16,001 --> 00:31:17,709 ‪Ce se întâmplă la meciuri? 519 00:31:17,793 --> 00:31:20,751 ‪Suntem la antrenament. Nu e presiune. 520 00:31:20,834 --> 00:31:23,043 ‪Asta e. Știi ce fac profesioniștii? 521 00:31:23,126 --> 00:31:25,209 ‪Pun presiune pe ei la antrenamente, 522 00:31:25,293 --> 00:31:27,584 ‪ca să n-o simtă în timpul meciului. 523 00:31:27,668 --> 00:31:29,334 ‪Paulie, cum stai pe centru? 524 00:31:29,418 --> 00:31:32,918 ‪Nu contează. Joc ca să-și amintească tata ‪de zilele bune. 525 00:31:33,001 --> 00:31:36,918 ‪Dacă nu ești fericit la finalul sezonului, ‪discut cu el. Ce zici? 526 00:31:37,001 --> 00:31:38,876 ‪- Da? ‪- Da. Dar nu va fi nevoie. 527 00:31:38,959 --> 00:31:40,126 ‪Atenție! 528 00:31:40,209 --> 00:31:43,293 ‪Jucați fotbal doar ca să vă distrați. 529 00:31:43,376 --> 00:31:45,043 ‪Și nu vă puteți distra… 530 00:31:45,709 --> 00:31:46,793 ‪decât dacă bateți. 531 00:31:47,709 --> 00:31:49,126 ‪Și nu puteți bate… 532 00:31:50,834 --> 00:31:52,043 ‪decât cu astea. 533 00:31:52,126 --> 00:31:53,209 ‪Tehnici noi? 534 00:31:58,793 --> 00:31:59,959 ‪- Ai grijă! ‪- Hei! 535 00:32:00,043 --> 00:32:01,876 ‪Sunt din NFL? 536 00:32:01,959 --> 00:32:03,251 ‪Doamne! 537 00:32:03,334 --> 00:32:06,001 ‪- Campionatul! ‪- Vreau și eu una! 538 00:32:09,918 --> 00:32:12,001 ‪Ai făcut câteva schimbări minore. 539 00:32:12,084 --> 00:32:13,668 ‪E invers… Așa. 540 00:32:14,584 --> 00:32:15,584 ‪- Da. ‪- Da. 541 00:32:16,501 --> 00:32:17,418 ‪Bine. 542 00:32:17,501 --> 00:32:20,626 ‪Bazele sunt tot alea. ‪Eu doar le-am extins. 543 00:32:20,709 --> 00:32:23,834 ‪Vreau să le studiați! ‪Luați-le diseară acasă! 544 00:32:23,918 --> 00:32:26,709 ‪- Să le aveți mereu la voi! ‪- Da. 545 00:32:26,793 --> 00:32:27,751 ‪Bun! 546 00:32:30,626 --> 00:32:31,751 ‪Ce schemă e asta? 547 00:32:35,501 --> 00:32:38,834 ‪Dle antrenor Payton. ‪Cindy Jenkins, mama lui Dennis. 548 00:32:38,918 --> 00:32:41,293 ‪- Încântat. ‪- Vreau să vorbim despre el. 549 00:32:41,376 --> 00:32:44,793 ‪Îmi pare rău, ‪va juca în postul ăla o vreme. 550 00:32:44,876 --> 00:32:48,168 ‪Nu-mi pasă pe ce post joacă, dacă joacă. 551 00:32:48,251 --> 00:32:52,126 ‪Nu vreau să-l luați ușor. ‪Trebuie să se întărească. 552 00:32:52,209 --> 00:32:55,084 ‪Mă port la fel cu toți jucătorii. 553 00:32:55,168 --> 00:32:57,459 ‪Dennis e atât de dulce. 554 00:32:57,543 --> 00:32:59,918 ‪Suntem în Texas. Nu ține aici. 555 00:33:00,001 --> 00:33:03,626 ‪- E treaba tatălui său. ‪- Nu mai e cu noi. 556 00:33:03,709 --> 00:33:07,251 ‪S-a dus să ia o țeavă de eșapament ‪în 2007 și nu s-a întors. 557 00:33:07,334 --> 00:33:09,459 ‪Îmi pare rău. 558 00:33:10,334 --> 00:33:12,543 ‪Ascultă… Vino pe la noi! 559 00:33:12,626 --> 00:33:16,126 ‪Poate faceți niște scheme. Pregătesc cina. 560 00:33:17,126 --> 00:33:20,751 ‪E drăguț din partea ta, dar nu e nevoie. 561 00:33:20,834 --> 00:33:24,376 ‪De câte ori poți să mănânci ‪la J.D. McGilligan? 562 00:33:24,459 --> 00:33:25,793 ‪Fac gumbo. 563 00:33:27,751 --> 00:33:29,626 ‪Te rog! Pentru Dennis. 564 00:33:30,543 --> 00:33:33,751 ‪Bine. Dar trebuie să mă pregătesc de meci. 565 00:33:33,834 --> 00:33:35,209 ‪Fă ce știi tu, dragule! 566 00:33:39,751 --> 00:33:41,293 ‪Ai iubită! 567 00:33:41,959 --> 00:33:43,584 ‪New Orleans Saints… 568 00:33:43,668 --> 00:33:46,334 ‪Am fost și eu un running back bun. 569 00:33:46,418 --> 00:33:49,668 ‪În '86 eram cel mai tare. 570 00:33:49,751 --> 00:33:52,751 ‪Am înscris un touchdown ‪cu patru apărători în spate. 571 00:33:53,334 --> 00:33:56,251 ‪Cu genunchiul praf, cu glezna praf, 572 00:33:56,334 --> 00:33:59,626 ‪cu iritație genitală, o carie 573 00:33:59,709 --> 00:34:01,418 ‪și cu toată lumea în spate, 574 00:34:02,084 --> 00:34:04,001 ‪am ajutat o femeie să nască, 575 00:34:04,084 --> 00:34:05,668 ‪am înscris touchdown-ul, 576 00:34:05,751 --> 00:34:08,126 ‪am făcut dansul de touchdown 577 00:34:08,209 --> 00:34:11,501 ‪și am venit acasă ‪să o salvez pe mama de infarct. 578 00:34:12,668 --> 00:34:14,668 ‪Gus, fii atent la drum! 579 00:34:15,918 --> 00:34:17,751 ‪Încă mai am iritația. 580 00:34:21,084 --> 00:34:22,918 ‪Rams conduc cu șase la zero 581 00:34:23,001 --> 00:34:25,584 ‪și au mingea la linia de 45 de yarzi. 582 00:34:25,668 --> 00:34:29,334 ‪Al doilea down și mai au trei yarzi. 583 00:34:32,084 --> 00:34:33,751 ‪- Hai, Dennis! ‪- Hai, Dennis! 584 00:34:34,668 --> 00:34:35,543 ‪Hai, Dennis! 585 00:34:37,959 --> 00:34:38,876 ‪Mamă! 586 00:34:48,584 --> 00:34:51,668 ‪- Dennis a căzut? ‪- Da. Nu-i place contactul. 587 00:34:52,168 --> 00:34:53,626 ‪Știe ce sport joacă? 588 00:34:58,543 --> 00:35:00,084 ‪Dennis, vino încoace! 589 00:35:01,751 --> 00:35:05,001 ‪Vrei să-l plachezi pe tip? 590 00:35:05,668 --> 00:35:07,834 ‪Am vrut, dar n-am mai vrut. 591 00:35:09,834 --> 00:35:13,751 ‪Eu și dl Troy ne-am gândit ‪și o să te facem fullback. 592 00:35:14,459 --> 00:35:17,709 ‪Fullback? Nu se poate! ‪Toți o să vrea să mă lovească! 593 00:35:18,334 --> 00:35:19,876 ‪Ai grijă să nu te nimerească. 594 00:35:25,584 --> 00:35:28,834 ‪A fost bine. ‪Psihologie sportivă adevărată. 595 00:35:28,918 --> 00:35:30,084 ‪Da. Un pic. 596 00:35:31,793 --> 00:35:33,251 ‪Ce ai acolo? 597 00:35:33,334 --> 00:35:34,501 ‪E pentru… 598 00:35:35,293 --> 00:35:37,418 ‪Pentru boala mea de piele. 599 00:35:39,084 --> 00:35:40,043 ‪Da… 600 00:35:40,751 --> 00:35:46,084 ‪Vreau o pasă de 42, trei oameni în linie, ‪restul pe laterale. Du-te! 601 00:35:48,084 --> 00:35:49,334 ‪Bine… Adunarea! 602 00:35:50,459 --> 00:35:55,251 ‪Pasă de 42, trei în linie, ‪ceva pe lateral… 603 00:35:55,334 --> 00:35:58,084 ‪- Stai. Eu sunt în față? ‪- Cine e numărul 42? 604 00:35:58,168 --> 00:36:00,293 ‪- Atacăm. ‪- Știu. M-au trimis ei. 605 00:36:00,376 --> 00:36:02,959 ‪- Eu unde să stau? ‪- În centru. 606 00:36:03,043 --> 00:36:04,001 ‪Da… 607 00:36:04,084 --> 00:36:05,709 ‪Ați studiat schemele? 608 00:36:05,793 --> 00:36:07,751 ‪Nici tata nu le-a înțeles. 609 00:36:07,834 --> 00:36:09,918 ‪- Bine. Mergeți în față. ‪- Gata? 610 00:36:10,001 --> 00:36:10,959 ‪Gata! 611 00:36:11,043 --> 00:36:13,084 ‪Ai grijă la pasă! 612 00:36:15,543 --> 00:36:17,334 ‪Pe locuri! 613 00:36:17,834 --> 00:36:20,501 ‪Albastru, alb. Aruncă! 614 00:36:38,418 --> 00:36:39,293 ‪Mersi! 615 00:36:39,834 --> 00:36:40,876 ‪Bravo! 616 00:36:42,584 --> 00:36:44,459 ‪Marcos, bună aruncare! 617 00:36:45,959 --> 00:36:47,626 ‪RAMS 13 ‪OASPEȚI 0 618 00:36:47,709 --> 00:36:50,293 ‪Bine. O repriză bună. 619 00:36:50,376 --> 00:36:52,584 ‪Câteva modificări minore. Marcos. 620 00:36:52,668 --> 00:36:53,543 ‪Dle antrenor. 621 00:36:53,626 --> 00:36:55,626 ‪Ești cel mai talentat din echipă. 622 00:36:55,709 --> 00:36:57,001 ‪- Da! ‪- Nu-i amintiți! 623 00:36:57,084 --> 00:36:58,459 ‪E pe locul doi. 624 00:36:59,334 --> 00:37:02,584 ‪Atenție! Ascultă, nu ești quarterback. 625 00:37:02,668 --> 00:37:05,334 ‪- Te punem running back. ‪- Ambele! 626 00:37:05,418 --> 00:37:08,209 ‪Nu poți fi în ambele posturi ‪în același timp. 627 00:37:08,293 --> 00:37:10,501 ‪Bine. Orice pentru echipă, iubitule! 628 00:37:10,584 --> 00:37:12,084 ‪Bine. Cum mi-ai zis? 629 00:37:13,126 --> 00:37:14,543 ‪- Dle antrenor. ‪- Da. 630 00:37:14,626 --> 00:37:17,293 ‪- Brian, tu ești noul quarterback. ‪- Da! 631 00:37:17,793 --> 00:37:19,501 ‪În sfârșit! O sugeți! 632 00:37:19,584 --> 00:37:22,418 ‪Brian, în NFL, ‪când nu le place de quarterback 633 00:37:22,501 --> 00:37:24,918 ‪știi ce fac? Lasă apărarea să treacă. 634 00:37:25,501 --> 00:37:27,543 ‪Scuze. O sug eu. 635 00:37:27,626 --> 00:37:28,584 ‪Da! 636 00:37:28,668 --> 00:37:30,043 ‪Bine. Haideți! 637 00:37:30,709 --> 00:37:32,834 ‪Ceilalți sunt pe aceleași posturi. 638 00:37:32,918 --> 00:37:35,584 ‪Să văd efort! Să văd energie! Hai! 639 00:37:37,626 --> 00:37:39,168 ‪Sigur facem asta la pauză? 640 00:37:39,251 --> 00:37:41,626 ‪Ce-am făcut n-a mers. Ne adaptăm. 641 00:37:41,709 --> 00:37:44,334 ‪Nu vreau să văd copiii la Urgențe. 642 00:37:44,418 --> 00:37:45,251 ‪O să fie bine. 643 00:37:45,334 --> 00:37:47,876 ‪Abia joacă pe postul ‪pe care au jucat tot anul. 644 00:37:58,584 --> 00:38:02,126 ‪Sunt în locuri diferite. E de bine? 645 00:38:02,209 --> 00:38:03,626 ‪I-a schimbat. 646 00:38:03,709 --> 00:38:05,709 ‪Dennis, cred că ești aici. 647 00:38:07,043 --> 00:38:09,751 ‪- De ce nu e Marcos quarterback? ‪- Nu știu. 648 00:38:10,918 --> 00:38:13,543 ‪Gata? Hai! 649 00:38:24,168 --> 00:38:26,709 ‪Asta n-are cum să fie o schemă. 650 00:38:27,376 --> 00:38:31,001 ‪Hai să revenim la schemele vechi. ‪Măcar meciul ăsta. 651 00:38:31,084 --> 00:38:34,334 ‪Știu că improvizăm din mers, ‪dar ai încredere! 652 00:38:34,418 --> 00:38:39,168 ‪Da. Mai degrabă îți faci nevoile ‪pe furtună, când faci o toaletă. 653 00:38:39,251 --> 00:38:40,626 ‪N-are nicio logică. 654 00:38:40,709 --> 00:38:42,334 ‪Nici schemele astea, Troy. 655 00:38:42,418 --> 00:38:45,251 ‪Hai să bei niște apă! 656 00:38:45,334 --> 00:38:46,876 ‪Hai! Echipa de field goal. 657 00:38:48,751 --> 00:38:50,293 ‪Haideți! 658 00:38:54,626 --> 00:38:56,084 ‪La ce naiba se uită? 659 00:39:04,126 --> 00:39:05,084 ‪Harlan! 660 00:39:07,543 --> 00:39:08,459 ‪Pasă! 661 00:39:12,001 --> 00:39:14,668 ‪Fundul meu! Haide! 662 00:39:17,376 --> 00:39:18,459 ‪Payton! 663 00:39:18,543 --> 00:39:21,168 ‪Nu poți schimba totul! Nu suntem la circ. 664 00:39:21,251 --> 00:39:24,293 ‪Ce faci? ‪Marcos a fost quarterback toată viața! 665 00:39:24,376 --> 00:39:26,376 ‪Acum o să fie running back. 666 00:39:26,459 --> 00:39:28,251 ‪Ești orb? E ca un tun! 667 00:39:28,334 --> 00:39:30,293 ‪E cel mai bun, după Paulie. 668 00:39:30,376 --> 00:39:32,459 ‪E mai valoros ca running back. 669 00:39:32,543 --> 00:39:36,543 ‪Nu e treaba ta! ‪E fiul meu și e quarterback! 670 00:39:36,626 --> 00:39:37,668 ‪Uite ce e. 671 00:39:38,293 --> 00:39:39,626 ‪Eu vreau să câștig, 672 00:39:39,709 --> 00:39:42,668 ‪nu să te fac să te simți bine ‪cu postul fiului tău. 673 00:39:42,751 --> 00:39:44,918 ‪Stai în tribune, cu părinții. 674 00:39:45,001 --> 00:39:47,084 ‪Eu stau pe margine, cu antrenorii. 675 00:39:48,709 --> 00:39:51,251 ‪Dați-i o șansă! Vă rog! 676 00:39:56,126 --> 00:39:59,376 ‪Cred că ați terminat pe ziua de azi. 677 00:40:02,251 --> 00:40:04,001 ‪Autobuzul e plin. 678 00:40:08,501 --> 00:40:10,959 ‪Mă așteptam să iasă mai bine azi. 679 00:40:11,043 --> 00:40:14,168 ‪Da. E mai rău decât înainte. 680 00:40:14,251 --> 00:40:17,418 ‪Credeam că tipul a câștigat un Super Bowl. 681 00:40:17,501 --> 00:40:19,959 ‪Am înscris un touchdown fără el. 682 00:40:20,043 --> 00:40:20,959 ‪Da. 683 00:40:21,043 --> 00:40:24,543 ‪Am înscris un touchdown! 684 00:40:27,626 --> 00:40:29,626 ‪Băieți, atenție! 685 00:40:29,709 --> 00:40:34,126 ‪Știu că nu pare, ‪dar am văzut îmbunătățiri. 686 00:40:34,209 --> 00:40:38,043 ‪Când ne obișnuim cu schemele, ‪o să se schimbe treaba. 687 00:40:38,126 --> 00:40:42,126 ‪Dle antrenor, ‪noi nu înțelegem noile scheme. 688 00:40:42,209 --> 00:40:45,084 ‪Ce? Cine are probleme cu schemele? 689 00:40:49,293 --> 00:40:51,043 ‪E unanim! 690 00:40:52,334 --> 00:40:55,001 ‪Vă aliniați aici. Toată lumea stă acolo. 691 00:40:55,084 --> 00:40:58,001 ‪Nu vreau spații aici. Pe aici treceți. 692 00:40:58,084 --> 00:41:00,168 ‪Solnița e aici. Bine? 693 00:41:00,251 --> 00:41:01,751 ‪Ne aliniem aici. 694 00:41:01,834 --> 00:41:04,209 ‪Connor, Jason, voi sunteți chipsurile. 695 00:41:04,293 --> 00:41:08,084 ‪Dennis și Marcos, ‪sunteți feliile de limetă. Aici. 696 00:41:08,168 --> 00:41:11,751 ‪- Iar sosul iute, adică Brian… ‪- Brian e un șervețel. 697 00:41:12,418 --> 00:41:16,168 ‪Formația verde dreapta. ‪E formația inițială. Mă urmăriți? 698 00:41:16,251 --> 00:41:17,459 ‪- Da. ‪- Da. 699 00:41:17,543 --> 00:41:21,418 ‪Bine. Avem chipsul X aici, iar cel Z… 700 00:41:21,501 --> 00:41:24,043 ‪- Unde a dispărut? Ce-ai făcut? ‪- Scuze! 701 00:41:24,126 --> 00:41:25,418 ‪Bine. Uite… 702 00:41:25,501 --> 00:41:28,584 ‪Chipsul Z e aici. O să-l punem în mișcare. 703 00:41:28,668 --> 00:41:31,043 ‪Amândoi receiverii sunt aici. 704 00:41:31,126 --> 00:41:34,751 ‪Când trec de linia de scrimmage, ‪fac dreapta, deci sosul iute… 705 00:41:34,834 --> 00:41:37,126 ‪- Mă retrag și fentez spre limetă. ‪- Da. 706 00:41:37,209 --> 00:41:39,209 ‪Eu sunt limeta. Fentez primirea? 707 00:41:39,293 --> 00:41:40,293 ‪Da. 708 00:41:40,376 --> 00:41:43,668 ‪- Eu și Jason spre dreapta? ‪- Și arunc spre chipsuri. 709 00:41:43,751 --> 00:41:45,293 ‪Da! Asta e! 710 00:41:47,543 --> 00:41:48,918 ‪Acum începem cu X. 711 00:41:49,001 --> 00:41:51,418 ‪Același lucru, dar cu altă aliniere. 712 00:41:51,501 --> 00:41:53,584 ‪Aducem chipsul aici… Nu-l mânca! 713 00:41:53,668 --> 00:41:56,209 ‪Și dacă îi atacă o brioșă? 714 00:41:56,293 --> 00:41:59,209 ‪- Dennis, te temi de brioșe? ‪- Aș mânca una. 715 00:41:59,293 --> 00:42:00,751 ‪Vreau meniul de desert! 716 00:42:01,418 --> 00:42:04,418 ‪Când faci primul pas, ‪ești pe lateral. Înțelegi? 717 00:42:04,501 --> 00:42:05,418 ‪Doar tu. 718 00:42:06,959 --> 00:42:09,459 ‪Rămâi până la finalul sezonului? 719 00:42:10,751 --> 00:42:14,918 ‪Dacă îmi câștig apelul, ‪trebuie să mă întorc. 720 00:42:17,668 --> 00:42:20,084 ‪Con, e meseria mea! 721 00:42:22,584 --> 00:42:26,043 ‪- Aș vrea să fiți mai aproape. ‪- De ce nu ești tu? 722 00:42:26,126 --> 00:42:29,584 ‪Du-te la Cowboys! ‪Dallas e la 45 de minute. 723 00:42:29,668 --> 00:42:31,543 ‪Dallas au deja antrenor. 724 00:42:33,668 --> 00:42:34,543 ‪Uite… 725 00:42:35,709 --> 00:42:37,418 ‪Știu că nu ți-a fost ușor. 726 00:42:38,543 --> 00:42:39,543 ‪Ba nu știi! 727 00:42:40,668 --> 00:42:41,668 ‪Cum adică? 728 00:42:45,168 --> 00:42:46,334 ‪Ce e, Con? 729 00:42:50,001 --> 00:42:51,834 ‪Toți mă întreabă mereu de tine. 730 00:42:53,501 --> 00:42:56,334 ‪De multe ori, inventez, pentru că… 731 00:42:59,876 --> 00:43:01,168 ‪nu te cunosc. 732 00:43:04,084 --> 00:43:07,584 ‪Connor, sunt aici. 733 00:43:08,251 --> 00:43:09,251 ‪Acum sunt aici. 734 00:43:10,209 --> 00:43:11,793 ‪Întreabă-mă orice! 735 00:43:13,543 --> 00:43:14,918 ‪Ce vrei să știi? 736 00:43:19,584 --> 00:43:22,834 ‪De ce ai ales pasa scurtă la Super Bowl? 737 00:43:24,459 --> 00:43:25,709 ‪Bună întrebare! 738 00:43:26,418 --> 00:43:29,334 ‪Ca să reușești, ‪trebuie să fii imprevizibil. 739 00:43:29,418 --> 00:43:33,126 ‪Exact de asta am ales schema. ‪Știam că îi va surprinde. 740 00:43:35,543 --> 00:43:37,043 ‪Altă întrebare? 741 00:43:38,876 --> 00:43:39,793 ‪Ai făcut-o? 742 00:43:41,793 --> 00:43:42,709 ‪Ce? 743 00:43:43,459 --> 00:43:45,084 ‪Ce s-a întâmplat cu echipa. 744 00:43:46,876 --> 00:43:48,626 ‪E complicat, Connor. 745 00:43:49,293 --> 00:43:51,876 ‪În final, eu eram antrenorul principal. 746 00:43:51,959 --> 00:43:54,584 ‪Trebuia să-mi asum răspunderea. 747 00:43:57,584 --> 00:44:00,293 ‪Dacă îți asumi răspunderea, ‪de ce faci apel? 748 00:44:01,293 --> 00:44:02,168 ‪Mamă! 749 00:44:03,418 --> 00:44:05,043 ‪Altă întrebare bună! 750 00:44:07,084 --> 00:44:08,168 ‪Nu știu. Cred… 751 00:44:09,543 --> 00:44:12,834 ‪Nu puteam să stau un an departe de fotbal. 752 00:44:13,959 --> 00:44:16,543 ‪Acum nu ești departe de el. 753 00:44:22,168 --> 00:44:24,293 ‪Vii să mă iei la antrenament? 754 00:44:24,376 --> 00:44:26,626 ‪Dacă nu mă dă afară antrenorul Troy. 755 00:44:45,834 --> 00:44:50,418 ‪Mai sunt nouă secunde. Au două puncte ‪în față. E momentul sezonului! 756 00:44:50,501 --> 00:44:53,418 ‪Acum se decide totul. ‪Avem timp de o schemă. 757 00:44:54,793 --> 00:44:58,543 ‪Așa ne definim! Decidem cine vrem să fim! 758 00:44:58,626 --> 00:45:00,668 ‪- Paulie, fii atent! ‪- Da, dle. 759 00:45:00,751 --> 00:45:03,959 ‪Uite cum facem. Schema turbo, verde patru. 760 00:45:04,751 --> 00:45:07,251 ‪- Ce? ‪- Două limete, un sos iute. 761 00:45:07,334 --> 00:45:09,293 ‪- Și queso? ‪- Și queso, băieți! 762 00:45:09,376 --> 00:45:10,793 ‪Da! 763 00:45:19,543 --> 00:45:20,501 ‪Hai, șapte! 764 00:45:21,876 --> 00:45:22,834 ‪Haideți! 765 00:45:30,126 --> 00:45:32,418 ‪Jos! Haideți! 766 00:45:33,334 --> 00:45:35,543 ‪Jos! Fii gata! Aruncă! 767 00:45:38,376 --> 00:45:41,834 ‪Hai! Așa! Da! 768 00:45:41,918 --> 00:45:42,959 ‪Haide, Marcos! 769 00:45:47,501 --> 00:45:50,334 ‪Du-te! 770 00:46:00,376 --> 00:46:02,084 ‪Jamie, am câștigat! 771 00:46:02,751 --> 00:46:04,834 ‪- Am câștigat primul meci! ‪- Am bătut! 772 00:46:14,959 --> 00:46:16,126 ‪Bravo! 773 00:46:31,126 --> 00:46:33,001 ‪Deci așa e când câștigi. 774 00:46:33,084 --> 00:46:34,751 ‪Urmează campionatul! 775 00:46:36,043 --> 00:46:37,543 ‪Nu te pripi, Jason! 776 00:46:37,626 --> 00:46:40,793 ‪Nu! Îmi place energia. Ascultați! 777 00:46:40,876 --> 00:46:43,918 ‪O meritați! Distrați-vă! 778 00:46:44,001 --> 00:46:46,543 ‪Să vă simțiți la fel și în meciul următor. 779 00:46:46,626 --> 00:46:47,793 ‪Da! 780 00:47:01,418 --> 00:47:04,334 ‪Salut! Avem multe plângeri. 781 00:47:04,418 --> 00:47:05,501 ‪De ce? 782 00:47:05,584 --> 00:47:08,918 ‪De zgomot. Mai ales sărituri în apă. ‪Și niște țipete. 783 00:47:09,834 --> 00:47:10,751 ‪Cine s-a plâns? 784 00:47:12,001 --> 00:47:13,293 ‪Cei din hotel. 785 00:47:13,376 --> 00:47:14,459 ‪Cine? 786 00:47:18,459 --> 00:47:20,043 ‪Nu s-a plâns nimeni. Nu? 787 00:47:20,668 --> 00:47:21,626 ‪Nu. 788 00:47:21,709 --> 00:47:23,459 ‪De ce ești supărat de zgomot? 789 00:47:23,543 --> 00:47:26,126 ‪Mă enervez că voi înotați, iar eu muncesc. 790 00:47:26,209 --> 00:47:28,584 ‪Ia o pauză și înoată cu noi! 791 00:47:28,668 --> 00:47:29,709 ‪- Serios? ‪- Sigur! 792 00:47:29,793 --> 00:47:32,668 ‪Ar fi minunat. Pot înota în chiloți? 793 00:47:32,751 --> 00:47:34,418 ‪Ar fi nepotrivit. 794 00:47:35,084 --> 00:47:36,126 ‪Lucrezi aici? 795 00:47:36,209 --> 00:47:37,043 ‪Da. 796 00:47:37,126 --> 00:47:39,376 ‪Un tip și-a prins mâna ‪în mașina de gheață. 797 00:47:41,001 --> 00:47:42,293 ‪S-a mai întâmplat. 798 00:47:42,959 --> 00:47:44,168 ‪Bună manevra! 799 00:47:48,251 --> 00:47:49,501 ‪Connor, departe! 800 00:48:13,959 --> 00:48:15,209 ‪Warriors! 801 00:48:17,293 --> 00:48:18,834 ‪Dennis, nu te întoarce! 802 00:48:23,376 --> 00:48:24,251 ‪Doamne! 803 00:48:24,334 --> 00:48:25,459 ‪Connor a fentat! 804 00:48:35,834 --> 00:48:36,751 ‪Haide! 805 00:48:37,418 --> 00:48:38,418 ‪Mama! 806 00:48:51,209 --> 00:48:52,209 ‪- Da! ‪- Da! 807 00:48:52,293 --> 00:48:53,209 ‪Băiatul meu! 808 00:48:55,501 --> 00:48:56,709 ‪Harlan, vino aici! 809 00:48:57,668 --> 00:48:58,834 ‪Bine, dle antrenor. 810 00:48:58,918 --> 00:48:59,918 ‪Să-i dăm drumul! 811 00:49:00,709 --> 00:49:01,793 ‪Știu. Hai! 812 00:49:01,876 --> 00:49:04,001 ‪La ea te uiți? La fata aia? 813 00:49:04,084 --> 00:49:05,543 ‪N-are legătură cu ea. 814 00:49:05,626 --> 00:49:08,834 ‪Concentrează-te! Nu te gândi la altceva! 815 00:49:08,918 --> 00:49:12,043 ‪Blochează totul! Bine? Nu e aici! 816 00:49:12,126 --> 00:49:14,418 ‪E acolo! O văd. 817 00:49:14,501 --> 00:49:19,001 ‪Ne-am antrenat din greu ‪ca să nu simți presiunea în meci. 818 00:49:19,584 --> 00:49:21,459 ‪Bine. O s-o fac, dle antrenor! 819 00:49:21,543 --> 00:49:23,459 ‪Bine! Așa te vreau! Du-te! 820 00:49:23,543 --> 00:49:24,793 ‪La locuri! Hai! 821 00:49:25,293 --> 00:49:27,418 ‪- Crezi că reușește? ‪- Nu. 822 00:49:27,501 --> 00:49:29,751 ‪E mai speriat decât data trecută. 823 00:49:29,834 --> 00:49:32,001 ‪Știu! Ce bleg e! 824 00:49:32,084 --> 00:49:34,043 ‪Hai, Warriors! 825 00:49:34,751 --> 00:49:36,376 ‪- Aruncă! ‪- Au mingea. 826 00:49:36,459 --> 00:49:37,709 ‪Harlan va lovi. 827 00:49:39,626 --> 00:49:40,959 ‪Fundul meu! 828 00:49:41,043 --> 00:49:44,834 ‪Warriors câștigă, ‪dar nu primesc punctul în plus. 829 00:49:46,918 --> 00:49:47,918 ‪Mersi, mamă! 830 00:49:49,209 --> 00:49:50,543 ‪Hai! 831 00:49:54,876 --> 00:49:56,834 ‪Ai văzut cum a înscris Connor? 832 00:49:56,918 --> 00:49:59,418 ‪Da. Eram acolo. 833 00:49:59,501 --> 00:50:01,209 ‪Da. Te-am văzut. 834 00:50:02,001 --> 00:50:03,709 ‪Îmi place că v-ați apropiat. 835 00:50:03,793 --> 00:50:05,793 ‪Ai zis că o să dureze. Așa a fost. 836 00:50:05,876 --> 00:50:08,334 ‪Dar cred că mergem în direcția bună. 837 00:50:08,418 --> 00:50:11,376 ‪Când eram mic, îl idolatrizam pe tata. 838 00:50:11,459 --> 00:50:14,168 ‪Când aveam opt ani, au divorțat. 839 00:50:14,251 --> 00:50:17,084 ‪Tata s-a mutat. L-am urât mult. 840 00:50:18,168 --> 00:50:20,668 ‪Mă suna, dar nu-i răspundeam. 841 00:50:21,709 --> 00:50:23,543 ‪Venea pe la școala mea. 842 00:50:24,959 --> 00:50:27,876 ‪Treceam pe lângă el. Nu mă uitam la el. 843 00:50:27,959 --> 00:50:29,584 ‪Știam că suferă. 844 00:50:32,084 --> 00:50:33,709 ‪Și când v-ați împăcat? 845 00:50:33,793 --> 00:50:35,043 ‪Niciodată. 846 00:50:35,668 --> 00:50:39,209 ‪Cred că a murit acum. ‪A fost acum 30 de ani, dar… 847 00:50:40,168 --> 00:50:42,001 ‪Mă rog! Bun meciul! 848 00:50:43,001 --> 00:50:45,543 ‪De ce mi-ai spus povestea asta? 849 00:50:46,793 --> 00:50:50,959 ‪Te dai cu aceeași apă de colonie ‪și mi-ai amintit de el. 850 00:50:51,043 --> 00:50:53,043 ‪Nu mă dau cu apă de colonie. 851 00:50:58,043 --> 00:51:00,709 ‪Am greșit. Scuze… 852 00:51:00,793 --> 00:51:01,709 ‪Credeam… 853 00:51:01,793 --> 00:51:05,293 ‪Am mirosit ceva și mi-am vărsat ceaiul. 854 00:51:05,793 --> 00:51:06,751 ‪E în regulă. 855 00:51:07,376 --> 00:51:08,459 ‪Îmi pare rău! 856 00:51:14,043 --> 00:51:15,668 ‪La fix! 857 00:51:15,751 --> 00:51:17,543 ‪Și te-ai îmbrăcat frumos! 858 00:51:17,626 --> 00:51:19,834 ‪- Intră! ‪- Mulțumesc de invitație. 859 00:51:19,918 --> 00:51:22,043 ‪Ai adus și un tort mic. 860 00:51:25,126 --> 00:51:27,626 ‪Salut, amice! La ce lucrezi? 861 00:51:28,209 --> 00:51:29,168 ‪La spaniolă. 862 00:51:32,334 --> 00:51:35,293 ‪Sper că îți place pinotul ‪grigio. ‪Noi bem mult. 863 00:51:35,834 --> 00:51:36,918 ‪Noi? 864 00:51:38,043 --> 00:51:41,834 ‪Doar eu. Ca să fie mai distractiv. 865 00:51:42,334 --> 00:51:44,751 ‪Nu cred că o să beau vin. 866 00:51:44,834 --> 00:51:48,293 ‪Avem meci mare mâine. ‪Nu, Dennis? Cu Porcupines. 867 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 ‪Sunt campioni de patru ani încoace. 868 00:51:50,918 --> 00:51:52,876 ‪Sper să nu ne umilească prea rău. 869 00:51:59,001 --> 00:52:01,334 ‪Ce amuzant ești, Sean! 870 00:52:10,584 --> 00:52:14,668 ‪Dar simt multă durere ‪în spatele atitudinii joviale. 871 00:52:15,209 --> 00:52:17,126 ‪Ți-a fost greu cu Beth? 872 00:52:17,209 --> 00:52:19,209 ‪Se mai întâmplă. 873 00:52:19,293 --> 00:52:20,834 ‪Înțeleg. 874 00:52:21,334 --> 00:52:25,293 ‪Fetele alea slabe nu se descurcă ‪cu un tip puternic și robust. 875 00:52:25,376 --> 00:52:28,376 ‪Se rup ca o rămurică. 876 00:52:29,668 --> 00:52:32,084 ‪Nu discut despre asta în fața lui Dennis. 877 00:52:32,168 --> 00:52:34,001 ‪- Du-te în cameră! ‪- Îmi e foame! 878 00:52:34,084 --> 00:52:35,834 ‪Mereu îți e foame! 879 00:52:35,918 --> 00:52:37,918 ‪Și mie îmi este. Miroase minunat! 880 00:52:38,001 --> 00:52:40,668 ‪Să ne așezăm la cină! 881 00:52:41,293 --> 00:52:43,418 ‪Să mă vezi la micul dejun! 882 00:52:44,751 --> 00:52:45,751 ‪Stai puțin! 883 00:52:46,293 --> 00:52:47,918 ‪S-a blocat geana. Stai! 884 00:52:48,001 --> 00:52:51,209 ‪Să văd dacă o… Pun unghia… 885 00:52:51,293 --> 00:52:53,543 ‪Nu! Drăcie! Nu se deschide! 886 00:52:53,626 --> 00:52:56,043 ‪Mă duc la baie să o dezlipesc. 887 00:52:56,126 --> 00:52:57,626 ‪Durează o clipă. 888 00:52:58,584 --> 00:53:00,959 ‪Dennis, verifică mâncarea! 889 00:53:01,043 --> 00:53:02,918 ‪Nu vreau să se ardă. 890 00:53:03,001 --> 00:53:03,876 ‪Da, mamă! 891 00:53:07,543 --> 00:53:09,501 ‪Trebuie să răspund. E important. 892 00:53:09,584 --> 00:53:11,418 ‪Acum poți să pleci. 893 00:53:11,959 --> 00:53:14,876 ‪- Da. Mulțumește-i mamei tale. ‪-‪ Du-te! 894 00:53:16,584 --> 00:53:19,584 ‪M-ai sunat la fix! Cum a fost? 895 00:53:19,668 --> 00:53:22,293 ‪Scuze. S-a terminat. ‪Nu te întorci anul ăsta. 896 00:53:22,376 --> 00:53:25,001 ‪Ce? Ai zis că ești călare pe situație! 897 00:53:25,084 --> 00:53:26,209 ‪Hai, băieți! 898 00:53:27,668 --> 00:53:29,209 ‪Uite-l! Repede! 899 00:53:29,293 --> 00:53:31,543 ‪Ai pierdut apelul la NFL. Comentarii? 900 00:53:31,626 --> 00:53:33,584 ‪Am venit să-mi văd fiul jucând. 901 00:53:33,668 --> 00:53:36,126 ‪N-are legătură cu situația de la NFL. 902 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 ‪- Câteva întrebări. ‪- Nu. 903 00:53:37,793 --> 00:53:39,043 ‪Marcos, spune ceva! 904 00:53:39,126 --> 00:53:41,293 ‪Comentez eu. Payton e cel mai tare! 905 00:53:41,376 --> 00:53:43,376 ‪- Da! ‪- Haideți! 906 00:53:43,876 --> 00:53:46,501 ‪- Avem meci! ‪- Harlan te iubește, Brooke Davis! 907 00:53:46,584 --> 00:53:49,376 ‪- E nevinovat! ‪- Nu comentez! 908 00:53:49,459 --> 00:53:50,959 ‪Nu te-au întrebat nimic! 909 00:53:51,043 --> 00:53:53,084 ‪Porcupine! Pe ei! 910 00:53:54,043 --> 00:53:55,168 ‪Pe ei! 911 00:53:55,918 --> 00:53:57,126 ‪Pe ei! 912 00:53:59,418 --> 00:54:00,376 ‪Pe ei! 913 00:54:06,626 --> 00:54:08,376 ‪Hei! Nu vă uitați la ei! 914 00:54:09,293 --> 00:54:11,709 ‪Privirea la mine! Haideți! 915 00:54:11,793 --> 00:54:13,168 ‪Ce drăguț! 916 00:54:13,251 --> 00:54:14,793 ‪Antrenorul cu un Super Bowl. 917 00:54:15,418 --> 00:54:17,418 ‪Eastern Illinois, Hall of Fame. 918 00:54:17,501 --> 00:54:20,334 ‪Antrenorului anului 2006. 919 00:54:21,709 --> 00:54:22,709 ‪Acum ești aici. 920 00:54:23,293 --> 00:54:25,418 ‪Porcupine! Pe ei! 921 00:54:37,543 --> 00:54:39,918 ‪Greșeală personală! A atacat pasatorul! 922 00:54:40,584 --> 00:54:41,584 ‪Da! 923 00:54:41,668 --> 00:54:44,626 ‪Ăla era Drew Brees? ‪Nu seamănă cu Drew Brees. 924 00:54:44,709 --> 00:54:46,126 ‪N-are aceleași mișcări. 925 00:54:47,959 --> 00:54:50,126 ‪Bate! Mișcă-te mai repede! 926 00:54:50,209 --> 00:54:54,459 ‪Ăștia n-au 12 ani. 52 nu arată a copil. 927 00:54:55,126 --> 00:54:56,584 ‪Cred că are un copil. 928 00:54:58,084 --> 00:55:01,209 ‪Gata! Albastru, 88. Aruncă! 929 00:55:06,209 --> 00:55:09,001 ‪Încă un touchdown pentru Porcupines. 930 00:55:10,001 --> 00:55:11,418 ‪Șmecherule! 931 00:55:11,501 --> 00:55:13,834 ‪Trofeul tău nu mă sperie. 932 00:55:13,918 --> 00:55:16,293 ‪Ești în țara fotbalului! Te mănânc! 933 00:55:16,959 --> 00:55:18,418 ‪Îi putem opri cumva? 934 00:55:19,126 --> 00:55:21,084 ‪Doar dacă îl băgăm pe Gus. 935 00:55:21,168 --> 00:55:22,376 ‪Intru, dle antrenor! 936 00:55:24,501 --> 00:55:26,334 ‪Pe locuri. Gata! Hai! 937 00:55:31,168 --> 00:55:33,459 ‪Haide! 938 00:55:52,834 --> 00:55:56,126 ‪Încă un touchdown pentru Porcupines. 939 00:55:56,209 --> 00:55:57,501 ‪E prea ușor! 940 00:55:57,584 --> 00:55:59,543 ‪Și cu asta se încheie. 941 00:56:00,043 --> 00:56:03,168 ‪Un nou dezastru al lui Sean Payton. 942 00:56:03,251 --> 00:56:04,084 ‪Asta e! 943 00:56:09,709 --> 00:56:10,959 ‪Bravo, barosane! 944 00:56:11,459 --> 00:56:17,001 ‪Știți când l-am invitat pe Sean Payton? ‪Cred că s-a accidentat de cât s-a lăudat. 945 00:56:17,084 --> 00:56:20,668 ‪Ne spunea că a inovat atacul ‪și alte chestii din astea. 946 00:56:20,751 --> 00:56:22,793 ‪A pierdut apelul. 947 00:56:22,876 --> 00:56:25,168 ‪Saints au câștigat primul meci fără el. 948 00:56:25,251 --> 00:56:27,751 ‪El antrenează echipa fiului său de 12 ani. 949 00:56:27,834 --> 00:56:30,543 ‪Și ce au făcut cu Sean Payton ca antrenor? 950 00:56:30,626 --> 00:56:33,668 ‪Au fost distruși ‪de rivalii lor, Porcupines. 951 00:56:35,168 --> 00:56:37,334 ‪Vezi așa ceva doar în coșmaruri. 952 00:56:38,168 --> 00:56:43,209 ‪Știu că lui Daryl Fitzsimmons ‪i-a plăcut asta pentru că… 953 00:56:43,293 --> 00:56:45,418 ‪Schimbă canalul! 954 00:56:46,376 --> 00:56:47,834 ‪Nu se putea mai rău. 955 00:56:47,918 --> 00:56:50,584 ‪Au! Poate că Payton și-a pierdut magia? 956 00:56:50,668 --> 00:56:53,459 ‪Mă întreb dacă Saints îl mai iau înapoi. 957 00:56:53,543 --> 00:56:55,751 ‪Poate pe antrenorul lui Porcupines. 958 00:56:55,834 --> 00:56:58,293 ‪Antrenorul Porcupine e bun. 959 00:56:59,293 --> 00:57:00,959 ‪Are și poante bune. 960 00:57:01,043 --> 00:57:03,376 ‪Odată, la o benzinărie, 961 00:57:03,459 --> 00:57:07,418 ‪mi-a zis că parcă m-ar fi făcut ‪Ellen DeGeneres cu un robot. 962 00:57:07,918 --> 00:57:09,168 ‪Bună! 963 00:57:12,209 --> 00:57:13,168 ‪Doamne! 964 00:57:15,834 --> 00:57:19,793 ‪Când îl vezi, vorbește cu el. ‪E deschis. Fii drăguț. 965 00:57:19,876 --> 00:57:23,459 ‪Payton, mai bine ‪îl faci pe Marcos quarterback. Ce zici? 966 00:57:23,543 --> 00:57:26,876 ‪Salut, Calvin! N-ai zis nimic ‪după cele șase victorii. 967 00:57:26,959 --> 00:57:29,543 ‪Paulie s-a săturat de mingi în fund! 968 00:57:29,626 --> 00:57:32,001 ‪Bine. Mi-am uitat carnețelul pe bancă. 969 00:57:32,084 --> 00:57:34,709 ‪Mă duc să-l iau, ca să notez. 970 00:57:34,793 --> 00:57:37,209 ‪Bine. Mersi că te gândești! 971 00:57:42,251 --> 00:57:45,293 ‪- Pot să vorbesc cu echipa? ‪- Te rog! 972 00:57:47,209 --> 00:57:48,376 ‪Veniți aici! 973 00:57:52,084 --> 00:57:53,376 ‪A fost urât. 974 00:57:53,918 --> 00:57:56,334 ‪Dar ne vom răzbuna. 975 00:57:56,418 --> 00:57:57,959 ‪Nu mai jucăm cu ei. 976 00:57:58,043 --> 00:57:59,334 ‪Slavă Domnului! 977 00:57:59,418 --> 00:58:03,418 ‪O să jucăm cu ei în 27 de zile, în finală. 978 00:58:03,501 --> 00:58:08,209 ‪Știu că ei o să ajungă în finală, ‪dar noi cum ajungem? 979 00:58:08,293 --> 00:58:11,168 ‪- Trebuie să câștigăm tot. ‪- Da, Jason. 980 00:58:11,251 --> 00:58:14,001 ‪Știți ce face Drew Brees ‪după fiecare meci? 981 00:58:14,959 --> 00:58:18,834 ‪Când toți se duc acasă, Drew stă pe teren. 982 00:58:18,918 --> 00:58:21,168 ‪Și se gândește la meci, 983 00:58:22,126 --> 00:58:23,959 ‪să vadă ce putea face mai bine. 984 00:58:24,459 --> 00:58:26,668 ‪De asta e cel mai bun. 985 00:58:26,751 --> 00:58:28,626 ‪Așa deveniți măreți! 986 00:58:29,626 --> 00:58:31,001 ‪Chiar îi putem bate? 987 00:58:31,584 --> 00:58:32,959 ‪Nu numai că îi batem, 988 00:58:33,043 --> 00:58:35,626 ‪o să le oprim tabela. Ce ziceți? 989 00:58:35,709 --> 00:58:36,626 ‪Da, băieți! 990 00:58:37,251 --> 00:58:38,334 ‪Da! 991 00:58:39,459 --> 00:58:43,418 ‪Sâmbăta trecută ne-au învins mintal. 992 00:58:45,001 --> 00:58:46,043 ‪Ați renunțat. 993 00:58:46,626 --> 00:58:49,001 ‪N-ați fost în cea mai bună formă. 994 00:58:49,084 --> 00:58:51,334 ‪Cum trecem la nivelul următor? 995 00:58:51,918 --> 00:58:52,959 ‪Vă spun eu! 996 00:58:54,126 --> 00:58:55,876 ‪Începem cu ture de stadion. 997 00:59:03,126 --> 00:59:07,834 ‪Sper că nu la mine se referea ‪când a zis de renunțat și de formă. 998 00:59:08,709 --> 00:59:11,293 ‪Nu. Dar nu ți-ar strica niște ture. 999 00:59:29,959 --> 00:59:34,209 ‪Hai! Intrați! Alinierea! Cine vrea? 1000 00:59:37,626 --> 00:59:40,543 ‪Da! Mai tare! Bagă-l în pământ! 1001 00:59:41,584 --> 00:59:44,334 ‪Paulie, lasă pizza! Nu ești în formă! 1002 00:59:44,418 --> 00:59:45,709 ‪Atenție! 1003 00:59:46,501 --> 00:59:49,918 ‪Trebuie să rezolvăm o problemă. Șuturile. 1004 00:59:50,001 --> 00:59:51,001 ‪Mă doare fundul! 1005 00:59:51,084 --> 00:59:52,793 ‪Din cauza iubitei lui Harlan. 1006 00:59:52,876 --> 00:59:54,251 ‪Nu e iubita mea. 1007 00:59:54,334 --> 00:59:56,668 ‪- Spune-i să nu vină! ‪- Concentrează-te! 1008 00:59:59,459 --> 01:00:01,251 ‪Hei! Încetați! 1009 01:00:01,334 --> 01:00:05,418 ‪Harlan vă e coleg. ‪Veți trece cu toții prin asta. 1010 01:00:05,501 --> 01:00:08,501 ‪Trebuie să-l ajutăm cu iubita lui. 1011 01:00:08,584 --> 01:00:10,376 ‪Nu e iubita mea! 1012 01:00:10,459 --> 01:00:12,376 ‪Nici nu știe că exist. 1013 01:00:12,459 --> 01:00:14,793 ‪- Ai vorbit cu ea? ‪- Nu pot. 1014 01:00:14,876 --> 01:00:17,293 ‪M-am lăsat de cor când a venit ea. 1015 01:00:18,001 --> 01:00:20,793 ‪Mare pierdere. Are voce de înger. 1016 01:00:20,876 --> 01:00:22,168 ‪Nu te apropia de ea! 1017 01:00:22,251 --> 01:00:25,001 ‪- Doamne! Iarăși? ‪- O să te facă să suferi. 1018 01:00:25,084 --> 01:00:27,126 ‪Și o să fugă cu un picolo. 1019 01:00:27,209 --> 01:00:30,334 ‪- Și tu te muți la maică-ta! ‪- Mitch, am discutat! 1020 01:00:30,418 --> 01:00:32,959 ‪- Mitch, gata! ‪- O să mă bată el? 1021 01:00:33,043 --> 01:00:33,918 ‪Mitchell… 1022 01:00:34,001 --> 01:00:36,959 ‪- La 25? Cum să mă bat cu el? ‪- Mitch, gura! 1023 01:00:37,043 --> 01:00:40,459 ‪Am probleme cu șoldul și spatele distrus. 1024 01:00:40,543 --> 01:00:41,376 ‪Hei! 1025 01:00:42,001 --> 01:00:45,709 ‪Mitch, calmează-te! ‪Te cuplez cu sora mea geamănă! 1026 01:00:45,793 --> 01:00:48,043 ‪Băieți, Harlan e colegul nostru. 1027 01:00:48,126 --> 01:00:50,126 ‪Are o problemă. Să-l ajutăm! 1028 01:00:50,209 --> 01:00:53,334 ‪Mamei îi place ‪când îi pregătesc micul dejun. 1029 01:00:53,418 --> 01:00:54,543 ‪Fă-i micul dejun! 1030 01:00:54,626 --> 01:00:56,043 ‪Nu știu să gătesc! 1031 01:00:56,126 --> 01:00:57,959 ‪Dar știi să cânți. 1032 01:00:58,876 --> 01:01:00,001 ‪Crede-mă! Merge! 1033 01:01:00,084 --> 01:01:04,084 ‪Fetelor le plac lampioanele. ‪Le am de la a treia nuntă. 1034 01:01:06,959 --> 01:01:08,168 ‪Mereu am probleme. 1035 01:01:10,084 --> 01:01:11,668 ‪Baftă! N-o da în bară! 1036 01:02:24,293 --> 01:02:25,418 ‪Vine! 1037 01:02:27,543 --> 01:02:29,334 ‪Ce vrei? 1038 01:02:30,376 --> 01:02:33,251 ‪E mult mai bătrână decât îmi imaginasem. 1039 01:02:33,334 --> 01:02:36,459 ‪Dormeam! Știi cât e ceasul? 1040 01:02:37,334 --> 01:02:38,459 ‪E 19:30. 1041 01:02:38,959 --> 01:02:41,876 ‪Bună seara. Brooke e acasă? 1042 01:02:41,959 --> 01:02:45,001 ‪Ai greșit casa, prostule! E vizavi! 1043 01:02:46,043 --> 01:02:47,209 ‪Incendiu! 1044 01:02:51,043 --> 01:02:51,876 ‪Mamă! 1045 01:02:52,459 --> 01:02:55,126 ‪Bine. Eu mă duc la culcare. 1046 01:03:03,459 --> 01:03:05,293 ‪Cum mergi mâine la muncă? 1047 01:03:05,793 --> 01:03:09,834 ‪Nu mă duc. O să mă dea afară, ‪dar o să fie în regulă. 1048 01:03:12,168 --> 01:03:14,584 ‪Măcar acum știe cine ești. 1049 01:03:14,668 --> 01:03:16,126 ‪Vin! 1050 01:03:19,334 --> 01:03:22,751 ‪E multă bucurie în Argyle, Texas! 1051 01:03:23,376 --> 01:03:25,751 ‪- Domnilor! Vești excelente! ‪- Jamie… 1052 01:03:25,834 --> 01:03:29,126 ‪De când m-au dat afară ‪că am lăsat pisica în varză, 1053 01:03:29,209 --> 01:03:31,251 ‪am stat în bucătărie, a ta… 1054 01:03:31,334 --> 01:03:34,126 ‪Am perfecționat rețeta ‪pentru batonul energizant. 1055 01:03:34,209 --> 01:03:35,626 ‪Și azi am reușit! 1056 01:03:35,709 --> 01:03:39,334 ‪Domnilor, vă prezint Super Log. 1057 01:03:39,959 --> 01:03:42,876 ‪- Bine. Mersi! ‪- Le pot da băieților? 1058 01:03:42,959 --> 01:03:44,043 ‪Da, Jamie, du-te! 1059 01:03:44,126 --> 01:03:47,668 ‪Treziți-vă! Veniți aici! 1060 01:03:47,751 --> 01:03:48,793 ‪Haideți! 1061 01:03:48,876 --> 01:03:50,626 ‪Mai avem un meci. 1062 01:03:51,418 --> 01:03:53,543 ‪Un meci până la finală. 1063 01:03:53,626 --> 01:03:55,959 ‪Nu pot câștiga în locul vostru. 1064 01:03:56,043 --> 01:03:58,293 ‪Fiecare trebuie să-și facă treaba! 1065 01:03:58,376 --> 01:04:00,751 ‪Faceți-vă treaba și distrați-vă! 1066 01:04:03,209 --> 01:04:06,793 ‪- În autobuz! Hai! ‪- Da! 1067 01:04:07,584 --> 01:04:08,501 ‪Mulțumesc! 1068 01:04:08,584 --> 01:04:12,293 ‪Super Log! Luați câte unul! 1069 01:04:12,376 --> 01:04:15,626 ‪Credeți că o să joc azi? 1070 01:04:17,543 --> 01:04:19,876 ‪- Discut cu dl Payton. ‪- Bine. 1071 01:04:19,959 --> 01:04:20,876 ‪Bun. 1072 01:04:28,793 --> 01:04:30,876 ‪Pot câștiga cu un field goal, 1073 01:04:30,959 --> 01:04:33,543 ‪dar dl Payton dorește un touchdown. 1074 01:04:33,626 --> 01:04:38,501 ‪Locul în finală e în joc. ‪Mai au o singură șansă. 1075 01:04:46,918 --> 01:04:49,376 ‪N-o să reușiți! S-a terminat sezonul! 1076 01:04:49,459 --> 01:04:52,001 ‪Așa crezi tu! Noi mergem în… 1077 01:04:55,168 --> 01:04:56,084 ‪Frate! 1078 01:05:00,251 --> 01:05:01,209 ‪Time-out! 1079 01:05:01,293 --> 01:05:03,501 ‪E ultimul time-out! Ce faci? 1080 01:05:07,459 --> 01:05:08,293 ‪Ești bine? 1081 01:05:08,376 --> 01:05:10,543 ‪- E mai bine acum. ‪- Bine. 1082 01:05:13,793 --> 01:05:15,709 ‪Dle antrenor, nu mă simt prea… 1083 01:05:17,626 --> 01:05:19,418 ‪Marcos, e dez… 1084 01:05:21,918 --> 01:05:23,334 ‪Ce naiba se întâmplă? 1085 01:05:23,418 --> 01:05:25,043 ‪Batoanele lui Jamie. 1086 01:05:25,126 --> 01:05:25,959 ‪Super Log! 1087 01:05:26,043 --> 01:05:27,709 ‪Câți ați mâncat? 1088 01:05:33,001 --> 01:05:34,626 ‪Uitasem că am mâncat. 1089 01:05:34,709 --> 01:05:38,043 ‪Nu știu care e penalizarea, ‪dar opresc meciul. 1090 01:05:38,126 --> 01:05:42,209 ‪Nu! Suntem la cinci yarzi de finală. 1091 01:05:42,293 --> 01:05:44,334 ‪- Terminăm meciul! ‪- Le e rău! 1092 01:05:44,418 --> 01:05:47,501 ‪Fulgerul albastru Delta. Hai! 1093 01:06:53,918 --> 01:06:57,543 ‪Touchdown Warriors! Incredibilă victorie! 1094 01:06:57,626 --> 01:07:00,876 ‪Warriors au vomitat, ‪dar au ajuns în finală! 1095 01:07:14,959 --> 01:07:17,626 ‪Finala e stabilită. 1096 01:07:17,709 --> 01:07:20,251 ‪Warriors împotriva Porcupines. 1097 01:07:37,293 --> 01:07:38,126 ‪Sean. 1098 01:07:38,209 --> 01:07:40,376 ‪- Cum reziști? ‪- ‪Mi-a fost mai bine. 1099 01:07:40,459 --> 01:07:41,418 ‪Nu te aud. 1100 01:07:41,501 --> 01:07:43,334 ‪Ești într-o tornadă? 1101 01:07:43,418 --> 01:07:47,126 ‪Nu. E un filtru de jacuzzi ‪și un ventilator. 1102 01:07:47,876 --> 01:07:51,543 ‪Uite… Antrenez echipa fiului meu 1103 01:07:51,626 --> 01:07:55,668 ‪și vom înfrunta o ofensivă ‪cum n-am mai văzut. 1104 01:07:55,751 --> 01:07:57,168 ‪Cum arată? 1105 01:07:57,251 --> 01:08:00,418 ‪Au patru în spate, un central mobil și… 1106 01:08:00,501 --> 01:08:01,876 ‪Aripă simplă. 1107 01:08:01,959 --> 01:08:05,418 ‪Era formația de bază ofensivă ‪a lui Steelers 1108 01:08:05,501 --> 01:08:06,751 ‪în anii '50. 1109 01:08:06,834 --> 01:08:08,751 ‪Nu știu ce să le fac! 1110 01:08:08,834 --> 01:08:12,126 ‪Simplu! Iei oamenii din lateral ‪și îi faci linebackeri. 1111 01:08:12,209 --> 01:08:13,084 ‪Bine. 1112 01:08:13,168 --> 01:08:16,084 ‪Nu e vorba de talent, ci de viteză. 1113 01:08:16,168 --> 01:08:19,751 ‪Apropo, dacă pierzi, ‪să nu spui nimănui că te-am ajutat. 1114 01:08:20,626 --> 01:08:21,959 ‪- Promit! ‪- Bine. 1115 01:08:22,043 --> 01:08:23,751 ‪Și concentrează-te pe asta! 1116 01:08:23,834 --> 01:08:26,793 ‪Pui jucători ofensivi în apărare… 1117 01:08:26,876 --> 01:08:29,376 ‪Da! Îmi place. E minunat! 1118 01:08:39,418 --> 01:08:42,668 ‪Bun venit la finala campionatului ‪North Central Texas, 1119 01:08:42,751 --> 01:08:47,001 ‪între Springtown Porcupines, ‪campionii ‪en titre 1120 01:08:47,084 --> 01:08:49,043 ‪și Argyle Warriors. 1121 01:08:50,709 --> 01:08:52,376 ‪Căpitanii în centru! 1122 01:08:52,459 --> 01:08:54,084 ‪De ajuns! Dăm cu banul. 1123 01:08:54,168 --> 01:08:58,001 ‪Vom folosi moneda comemorativă ‪North Central Texas. 1124 01:08:58,084 --> 01:08:59,834 ‪Warriors, anunțați în aer. 1125 01:08:59,918 --> 01:09:00,793 ‪Pajură. 1126 01:09:01,876 --> 01:09:04,168 ‪- Pajură. Atac sau apărare? ‪- Apărare. 1127 01:09:04,251 --> 01:09:06,834 ‪Doar atât o să câștigați azi. 1128 01:09:07,418 --> 01:09:11,168 ‪Bună gluma. Ai un răspuns? ‪Nu? E în regulă. 1129 01:09:11,251 --> 01:09:12,918 ‪Și începem. 1130 01:09:15,751 --> 01:09:19,168 ‪Mai știți cum v-ați simțit ‪când ne-au bătut? 1131 01:09:20,834 --> 01:09:23,293 ‪De multe ori, nu avem șansa revanșei. 1132 01:09:24,209 --> 01:09:26,168 ‪În NFL, dacă te bate o echipă, 1133 01:09:26,251 --> 01:09:28,209 ‪n-o mai vezi un sezon întreg. 1134 01:09:28,293 --> 01:09:30,584 ‪Trebuie să păstrezi asta un an. 1135 01:09:31,334 --> 01:09:32,834 ‪V-ați câștigat șansa‪, 1136 01:09:32,918 --> 01:09:36,876 ‪și azi o să îndreptăm totul ‪și o să le arătăm cine suntem. 1137 01:09:36,959 --> 01:09:38,418 ‪Cine suntem? 1138 01:09:38,501 --> 01:09:41,043 ‪Warriors! 1139 01:09:41,126 --> 01:09:43,001 ‪Hai să le închidem tabela! 1140 01:09:43,084 --> 01:09:45,709 ‪- Hai, băieți! ‪- Duceți-vă! 1141 01:09:46,293 --> 01:09:48,293 ‪M-a impresionat! 1142 01:09:48,376 --> 01:09:52,584 ‪Crezi că Harlan poate juca azi? 1143 01:09:52,668 --> 01:09:55,126 ‪- Ce? ‪- N-a mai jucat de mult. 1144 01:09:55,626 --> 01:09:58,709 ‪Înțeleg că sunteți prieteni, ‪dar stă pe bancă. 1145 01:10:02,126 --> 01:10:03,584 ‪Te-am prins, Payton! 1146 01:10:03,668 --> 01:10:04,918 ‪O să mâncăm! 1147 01:10:05,501 --> 01:10:07,001 ‪O să mâncăm bine! 1148 01:10:08,043 --> 01:10:09,459 ‪Sunteți gata? 1149 01:10:09,543 --> 01:10:11,459 ‪Să-i dăm drumul! Hai! 1150 01:10:28,959 --> 01:10:31,876 ‪Așa! Prinde-o! 1151 01:10:34,668 --> 01:10:36,334 ‪Marcos Gutierrez înaintează. 1152 01:10:36,418 --> 01:10:37,918 ‪- Haide! ‪- Du-te! 1153 01:10:41,459 --> 01:10:43,209 ‪Hei! 1154 01:10:43,876 --> 01:10:45,709 ‪Doamne! E la 30 de yarzi! 1155 01:10:46,376 --> 01:10:47,543 ‪- E la 20! ‪- Du-te! 1156 01:10:47,626 --> 01:10:48,584 ‪La zece! 1157 01:10:51,959 --> 01:10:53,959 ‪Touchdown Warriors! 1158 01:10:55,209 --> 01:10:57,251 ‪Da! Haideți! 1159 01:10:57,334 --> 01:11:00,168 ‪Ce început extraordinar pentru Warriors! 1160 01:11:00,251 --> 01:11:02,751 ‪Bine. Bine, Payton! 1161 01:11:03,459 --> 01:11:07,001 ‪Bun! Apărarea! 1162 01:11:07,084 --> 01:11:11,209 ‪Așa te vreau! Bravo, băieți! Bine! 1163 01:11:11,293 --> 01:11:12,334 ‪Ascultați! 1164 01:11:12,418 --> 01:11:15,293 ‪Când ieșim, mergem trei cu patru. 1165 01:11:15,376 --> 01:11:17,084 ‪Jason, am o idee pentru tine. 1166 01:11:17,168 --> 01:11:18,709 ‪Știu cum atacăm. 1167 01:11:18,793 --> 01:11:22,001 ‪Schema lor se cheamă aripă simplă. ‪Și trebuie… 1168 01:11:22,084 --> 01:11:23,709 ‪Nu te ocupi de atac? 1169 01:11:23,793 --> 01:11:25,334 ‪Le fac pe ambele. Uite! 1170 01:11:25,418 --> 01:11:28,126 ‪Ca să oprești aripa simplă ‪e nevoie de viteză. 1171 01:11:28,209 --> 01:11:31,251 ‪Luăm cei mai rapizi jucători, ‪Connor și Marcos, 1172 01:11:31,334 --> 01:11:33,501 ‪și vă punem în capetele apărării. 1173 01:11:34,001 --> 01:11:35,709 ‪Parcă eu eram lineback… 1174 01:11:35,793 --> 01:11:38,918 ‪Erai. Acum nu ești. ‪Trebuie să ne adaptăm. Bine? 1175 01:11:39,001 --> 01:11:41,043 ‪- Când ți-a venit ideea? ‪- Aseară. 1176 01:11:41,126 --> 01:11:44,376 ‪Singur. Stăteam în pat, în hotel ‪și beam un whisky. 1177 01:11:44,459 --> 01:11:45,834 ‪Uite! 1178 01:11:45,918 --> 01:11:50,126 ‪Capetele apărării. Avansează rapid. ‪Bine? Hai! 1179 01:11:50,209 --> 01:11:51,334 ‪La treabă! 1180 01:11:51,418 --> 01:11:53,043 ‪Nu mai facem apărarea? 1181 01:11:53,126 --> 01:11:54,918 ‪Nu știu ce facem. 1182 01:11:55,001 --> 01:11:57,918 ‪Sean, nu ești destul de ocupat cu atacul? 1183 01:11:58,001 --> 01:12:00,918 ‪Jocul ăsta se câștigă ‪sau se pierde cu apărarea. 1184 01:12:01,001 --> 01:12:03,459 ‪Nu știu ce să fac când îi pui pe tușă. 1185 01:12:03,543 --> 01:12:05,084 ‪Știu eu ce să fac! 1186 01:12:11,626 --> 01:12:13,376 ‪Hei! Ce se întâmplă? 1187 01:12:15,918 --> 01:12:16,793 ‪Aruncă! 1188 01:12:21,834 --> 01:12:24,043 ‪Băiatul meu! Prinde-l! 1189 01:12:24,834 --> 01:12:25,709 ‪Da! 1190 01:12:25,793 --> 01:12:28,084 ‪Deci vrei să faci modificări. 1191 01:12:28,168 --> 01:12:29,251 ‪Fac și eu! 1192 01:12:29,334 --> 01:12:31,126 ‪Sunt ca un fotoliu reglabil! 1193 01:12:31,209 --> 01:12:34,084 ‪Mă dau pe spate, mă ridic… 1194 01:12:34,168 --> 01:12:36,043 ‪N-ai văzut un fotoliu ca mine! 1195 01:12:38,793 --> 01:12:39,626 ‪Aruncă! 1196 01:12:42,668 --> 01:12:43,709 ‪A scăpat mingea! 1197 01:12:43,793 --> 01:12:44,793 ‪- Ia-o! ‪- Da! 1198 01:12:49,543 --> 01:12:51,918 ‪- Warriors. ‪- Warriors recuperează. 1199 01:12:52,543 --> 01:12:54,543 ‪- Da! ‪- Așa se joacă fotbal! 1200 01:12:54,626 --> 01:12:55,918 ‪- Da, Connor! ‪- Da! 1201 01:12:56,709 --> 01:12:58,001 ‪Vezi asta, Ronald? 1202 01:12:58,084 --> 01:12:59,834 ‪Bună treabă! 1203 01:12:59,918 --> 01:13:03,209 ‪Așa vă vreau! Bravo! Ce faceți! Duceți-vă! 1204 01:13:03,293 --> 01:13:07,793 ‪- Eu și Marcos suntem și în atac? ‪- ‪Și în atac, și în apărare. Haideți! 1205 01:13:12,709 --> 01:13:14,668 ‪Bine, Warriors! Haideți! 1206 01:13:17,334 --> 01:13:19,668 ‪3-8-8. Gata! Hai! 1207 01:13:21,959 --> 01:13:23,501 ‪Brian se dă înapoi… 1208 01:13:24,876 --> 01:13:25,959 ‪Pasă spre Payton. 1209 01:13:27,709 --> 01:13:30,501 ‪Care o prinde. Touchdown Warriors! 1210 01:13:31,834 --> 01:13:33,376 ‪Așa! 1211 01:13:34,709 --> 01:13:35,543 ‪Ce-a fost asta? 1212 01:13:35,626 --> 01:13:39,584 ‪Warriors conduc cu două touchdown-uri. 1213 01:13:44,418 --> 01:13:46,334 ‪Te prind eu! 1214 01:13:46,418 --> 01:13:50,459 ‪Porcupines vor încerca să intre ‪în zona roșie ca să înscrie. 1215 01:13:50,543 --> 01:13:54,793 ‪Pasă la Bunche, ‪care fuge și înscrie un touchdown! 1216 01:13:54,876 --> 01:13:55,959 ‪Așa! 1217 01:13:56,043 --> 01:13:58,584 ‪Nu vă pot opri! 1218 01:13:58,668 --> 01:14:01,876 ‪Nu-l pot opri! 1219 01:14:01,959 --> 01:14:03,501 ‪Nu-l poți opri! 1220 01:14:06,793 --> 01:14:08,126 ‪Gata! Aruncă! 1221 01:14:11,293 --> 01:14:15,168 ‪Brian îi pasează lui Connor. ‪Touchdown Warriors! 1222 01:14:15,251 --> 01:14:17,668 ‪Echipele nu reduc ritmul, 1223 01:14:17,751 --> 01:14:19,668 ‪deși intrăm în al doilea sfert. 1224 01:14:27,626 --> 01:14:29,751 ‪Sean Payton îi aleargă rău pe copii. 1225 01:14:29,834 --> 01:14:32,168 ‪Cu șapte secunde până la pauză, 1226 01:14:32,251 --> 01:14:36,001 ‪Porcupines mai au o șansă ‪să reducă din diferență. 1227 01:14:42,834 --> 01:14:44,251 ‪Haide! 1228 01:14:44,876 --> 01:14:46,709 ‪Touchdown Porcupines. 1229 01:14:46,793 --> 01:14:48,918 ‪Nu poți învăța viteza! 1230 01:14:49,001 --> 01:14:51,709 ‪Ai toată pauza ‪să te gândești la asta, Sean! 1231 01:14:53,418 --> 01:14:55,334 ‪S-a terminat prima repriză. 1232 01:14:55,418 --> 01:14:57,084 ‪Pentru prima oară, 1233 01:14:57,168 --> 01:14:59,043 ‪Porcupines sunt conduși. 1234 01:14:59,126 --> 01:15:01,876 ‪Warriors conduc cu 18 la 17. 1235 01:15:01,959 --> 01:15:05,501 ‪Ronald sărbătorește deja ‪cu murătura de la pauză. 1236 01:15:10,459 --> 01:15:11,834 ‪E foarte bine. 1237 01:15:11,918 --> 01:15:14,251 ‪Dar sigur vor face modificări. 1238 01:15:14,334 --> 01:15:16,459 ‪Trebuie să fim pregătiți. 1239 01:15:16,543 --> 01:15:20,043 ‪- Am obosit. ‪- Așa pățești când alergi. 1240 01:15:20,126 --> 01:15:23,168 ‪- Obosești! Treci peste! ‪- Și eu sunt extenuat, tată. 1241 01:15:23,251 --> 01:15:25,751 ‪De ce nu trec Nate și Jason în apărare? 1242 01:15:25,834 --> 01:15:29,001 ‪Uneori, te sacrifici ‪pentru echipă, Dennis. 1243 01:15:30,126 --> 01:15:31,251 ‪Da, sigur! 1244 01:15:31,876 --> 01:15:32,834 ‪Poftim? 1245 01:15:32,918 --> 01:15:36,584 ‪Tu nu te sacrifici! ‪Îi pui pe ceilalți să se sacrifice! 1246 01:15:39,001 --> 01:15:42,043 ‪Ușurel, fiule! Brian, vreau să… 1247 01:15:42,126 --> 01:15:43,418 ‪Țipi la toată lumea 1248 01:15:43,501 --> 01:15:45,668 ‪și nu-l asculți pe antrenorul Troy! 1249 01:15:46,168 --> 01:15:49,918 ‪- Harlan n-a mai jucat de mult! ‪- Vreau să câștigăm. 1250 01:15:50,001 --> 01:15:51,626 ‪Ca să nu pici tu prost! 1251 01:15:52,126 --> 01:15:55,626 ‪De când au râs de tine pe ESPN, ‪ne-ai călărit pe noi. 1252 01:15:55,709 --> 01:15:59,334 ‪- Parcă trebuia să ne distrăm. ‪- Vă distrați când pierdeați? 1253 01:15:59,418 --> 01:16:00,709 ‪Vă distrați? 1254 01:16:00,793 --> 01:16:02,459 ‪Mai mult decât acum. 1255 01:16:02,543 --> 01:16:05,959 ‪Dacă nu te distrezi, ‪poți sta pe bancă. Bine? 1256 01:16:07,293 --> 01:16:11,293 ‪Lași toată echipa pe bancă? ‪Ce te-a apucat? 1257 01:16:11,376 --> 01:16:13,168 ‪Vreau să rezolv problema! 1258 01:16:18,084 --> 01:16:20,168 ‪Pentru că ai fost suspendat. 1259 01:16:30,668 --> 01:16:32,584 ‪Bine. S-a terminat pauza. 1260 01:16:34,376 --> 01:16:38,543 ‪Nu. Am greșit. Mai avem cinci… ‪Nu, șapte minute. 1261 01:16:40,043 --> 01:16:42,543 ‪E în regulă. Să mergem acum! 1262 01:17:07,001 --> 01:17:08,126 ‪Al patrulea down! 1263 01:17:19,709 --> 01:17:22,251 ‪Connor Payton cade rău. 1264 01:17:22,334 --> 01:17:24,376 ‪N-au avansat în al patrulea down. 1265 01:17:24,459 --> 01:17:28,126 ‪Porcupines vor porni ‪de la linia lor de 35. 1266 01:17:33,418 --> 01:17:36,376 ‪Mai știi ce mi-ai spus în seara aia? 1267 01:17:36,459 --> 01:17:41,126 ‪Ai zis că nu vrei să fii antrenor ‪pentru că nu i-ar plăcea lui Connor. 1268 01:17:42,543 --> 01:17:43,376 ‪Da. 1269 01:17:46,626 --> 01:17:48,668 ‪Știu că nu vrei să ai dreptate! 1270 01:18:12,834 --> 01:18:13,834 ‪Voi doi! 1271 01:18:14,584 --> 01:18:16,001 ‪Luați o pauză! 1272 01:18:16,084 --> 01:18:19,251 ‪Nate, Jason, înapoi în apărare! 1273 01:18:19,334 --> 01:18:20,168 ‪Hai! 1274 01:18:23,584 --> 01:18:25,834 ‪Jucăm în finală, Nate! 1275 01:18:25,918 --> 01:18:28,876 ‪- E incredibil! ‪- Știu. Mor de frică! 1276 01:18:31,168 --> 01:18:33,251 ‪Suntem în al patrulea sfert. 1277 01:18:33,334 --> 01:18:36,251 ‪Un field goal ‪i-ar scoate din joc pe Warriors. 1278 01:18:37,793 --> 01:18:39,251 ‪ORI CÂȘTIGI, ORI CREȘTI 1279 01:18:41,876 --> 01:18:44,793 ‪Iată pasa. Mingea… Lovitura. 1280 01:18:47,459 --> 01:18:48,918 ‪- A blocat-o! ‪- Da! 1281 01:18:49,751 --> 01:18:51,543 ‪Primul down pentru Warriors! 1282 01:18:52,876 --> 01:18:54,376 ‪Așa! 1283 01:18:54,959 --> 01:18:55,959 ‪Bravo, Nate! 1284 01:18:56,043 --> 01:18:58,043 ‪Ești gata, uriașule? 1285 01:18:58,126 --> 01:19:00,251 ‪Întrebarea e dacă sunt ei gata. 1286 01:19:00,334 --> 01:19:01,168 ‪Bun! 1287 01:19:01,959 --> 01:19:05,459 ‪Veniți aici! Triplu dreapta, roșu șapte. 1288 01:19:06,209 --> 01:19:07,751 ‪- Ce? ‪- Bun… 1289 01:19:08,709 --> 01:19:10,209 ‪Burrito mare cu de toate. 1290 01:19:10,293 --> 01:19:11,584 ‪- Bine. ‪- Da! 1291 01:19:13,209 --> 01:19:16,668 ‪Hai, echipă! 1292 01:19:19,168 --> 01:19:21,876 ‪Burrito mare! 1293 01:19:25,334 --> 01:19:26,209 ‪Aruncă! 1294 01:19:30,459 --> 01:19:32,126 ‪Fugi, Dennis! 1295 01:19:37,209 --> 01:19:39,584 ‪- Da! ‪- Du-te! 1296 01:19:42,793 --> 01:19:43,626 ‪Du-te! 1297 01:19:49,834 --> 01:19:51,001 ‪Așa te vreau! 1298 01:19:51,084 --> 01:19:52,001 ‪Da! 1299 01:19:58,459 --> 01:19:59,501 ‪Da! 1300 01:19:59,584 --> 01:20:01,668 ‪E băiatul meu! 1301 01:20:05,501 --> 01:20:09,418 ‪Îți mulțumesc că m-ai adus ‪unde trebuie să fiu. N-o să te uit! 1302 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 ‪Bun. 1303 01:20:11,251 --> 01:20:15,334 ‪Mai avem timp de o schemă. ‪Verde, băț, privire! Hai să terminăm! 1304 01:20:23,001 --> 01:20:25,084 ‪Pisica sălbatică! 1305 01:20:43,751 --> 01:20:46,001 ‪Time-out! Schimb tactica! 1306 01:20:47,418 --> 01:20:48,376 ‪Hei! 1307 01:20:49,001 --> 01:20:50,293 ‪Echipa de field goal! 1308 01:20:50,376 --> 01:20:51,543 ‪Ce? 1309 01:20:51,626 --> 01:20:53,251 ‪Știi că va fi egal, nu? 1310 01:20:53,334 --> 01:20:56,709 ‪Da. Harlan! Vino încoace! 1311 01:20:57,376 --> 01:20:59,793 ‪Credeam că am meritat șansa. 1312 01:20:59,876 --> 01:21:01,584 ‪Da. Asta fac acum. 1313 01:21:06,293 --> 01:21:07,501 ‪- Ești sigur? ‪- Da. 1314 01:21:07,584 --> 01:21:10,376 ‪E ultimul meci din sezon. ‪Joacă toată lumea. 1315 01:21:10,959 --> 01:21:13,001 ‪- Hai! Du-te! ‪- Du-te! 1316 01:21:14,626 --> 01:21:17,251 ‪Bine, băieți! Field goal! 1317 01:21:19,584 --> 01:21:20,501 ‪Nu pot să cred! 1318 01:21:20,584 --> 01:21:23,959 ‪Sean Payton, condus la trei puncte, ‪alege egalitatea 1319 01:21:24,043 --> 01:21:27,084 ‪cu un jucător ‪care n-a înscris tot sezonul. 1320 01:21:28,918 --> 01:21:29,751 ‪Mamă! 1321 01:21:33,876 --> 01:21:36,293 ‪Haide! Hai s-o facem! 1322 01:21:40,293 --> 01:21:42,626 ‪Haide, Harlan! 1323 01:21:47,626 --> 01:21:49,876 ‪HAI, HARLAN 1324 01:22:01,959 --> 01:22:06,501 ‪Te iubesc! 1325 01:22:10,418 --> 01:22:12,918 ‪De ce îi trimite pupici fiica mea vitregă? 1326 01:22:19,459 --> 01:22:20,334 ‪Pasa înapoi. 1327 01:22:20,418 --> 01:22:21,376 ‪Mingea e jos. 1328 01:22:27,001 --> 01:22:27,834 ‪A lovit-o… 1329 01:22:30,376 --> 01:22:31,418 ‪Se îndreaptă… 1330 01:22:32,876 --> 01:22:34,376 ‪E departe… 1331 01:22:34,959 --> 01:22:36,376 ‪E foarte departe… 1332 01:22:36,459 --> 01:22:38,251 ‪Doamne, încă n-a căzut! 1333 01:22:46,001 --> 01:22:47,084 ‪Nu. 1334 01:22:48,501 --> 01:22:50,168 ‪Da! 1335 01:22:57,209 --> 01:22:59,459 ‪O explozie! 1336 01:23:18,584 --> 01:23:21,834 ‪Avem artificii în Argyle, Texas. 1337 01:23:43,501 --> 01:23:45,168 ‪Le-am oprit-o! 1338 01:23:53,543 --> 01:23:54,376 ‪Ce? 1339 01:24:02,001 --> 01:24:03,668 ‪Ce final minunat! 1340 01:24:05,334 --> 01:24:09,251 ‪Porcupines au câștigat meciul, ‪să fie clar. 1341 01:24:11,668 --> 01:24:15,834 ‪Harlan! 1342 01:24:18,959 --> 01:24:19,876 ‪Da! 1343 01:24:35,543 --> 01:24:37,501 ‪ANTRENORUL MITCH 1344 01:24:37,584 --> 01:24:39,793 ‪CEL MAI BUN CRIC DIN AMERICA 1345 01:24:49,043 --> 01:24:51,251 ‪Ați jucat foarte bine. 1346 01:24:51,334 --> 01:24:52,793 ‪Da. Eu i-am antrenat. 1347 01:24:54,584 --> 01:24:55,626 ‪Iubitule! 1348 01:24:57,668 --> 01:24:59,084 ‪- Cum te simți? ‪- Bine. 1349 01:24:59,168 --> 01:25:00,543 ‪- Da. ‪- Foarte bine. 1350 01:25:00,626 --> 01:25:03,084 ‪Mulțumesc pentru tot. Serios! 1351 01:25:03,168 --> 01:25:06,001 ‪Sper să învăț schemele ‪până sezonul următor. 1352 01:25:06,084 --> 01:25:08,668 ‪Dacă nu, te ajută antrenorul Mitch. 1353 01:25:10,168 --> 01:25:12,876 ‪Se pare că are cu cine merge acasă. 1354 01:25:12,959 --> 01:25:15,043 ‪Lui îi place gumbo. 1355 01:25:15,543 --> 01:25:18,959 ‪Vreau să-ți mulțumesc. ‪M-ai învățat multe sezonul ăsta. 1356 01:25:19,043 --> 01:25:20,001 ‪Serios! 1357 01:25:20,084 --> 01:25:22,043 ‪Dacă o ții tot așa, îți garantez 1358 01:25:22,126 --> 01:25:24,751 ‪că o să câștigi unul din astea. ‪Încearcă-l! 1359 01:25:26,043 --> 01:25:28,668 ‪Tatăl lui Connor ‪îi dă inelul de Super Bowl! 1360 01:25:28,751 --> 01:25:31,418 ‪Nu. Doar îl probează. 1361 01:25:31,501 --> 01:25:35,584 ‪Asta e tot. Hei! Băieți! 1362 01:25:36,168 --> 01:25:37,918 ‪- Ce tare! ‪- Haide! 1363 01:25:54,126 --> 01:25:55,334 ‪Salutare, Eric! 1364 01:25:55,959 --> 01:25:58,084 ‪Dle Payton, plecați? 1365 01:25:58,168 --> 01:26:01,376 ‪Ce m-a dat de gol? "Salutare" sau geanta? 1366 01:26:01,459 --> 01:26:03,834 ‪Sper că v-a plăcut șederea. 1367 01:26:04,376 --> 01:26:06,709 ‪Stați! Trebuie să vedeți asta! 1368 01:26:07,584 --> 01:26:08,709 ‪Uite! E băiat! 1369 01:26:11,251 --> 01:26:12,209 ‪E de la naștere? 1370 01:26:12,293 --> 01:26:15,251 ‪Nu e minunat? Uite cum îi iese capul! 1371 01:26:15,334 --> 01:26:17,293 ‪Seamănă cu tine. 1372 01:26:17,376 --> 01:26:21,501 ‪Soției tale nu i-ar plăcea ‪să arăți tuturor poza asta. 1373 01:26:23,126 --> 01:26:24,126 ‪Rahat! 1374 01:26:27,793 --> 01:26:30,584 ‪M-a impresionat viteza ta sezonul ăsta. 1375 01:26:30,668 --> 01:26:34,251 ‪- Semeni cu tatăl tău. ‪- În niciun caz! 1376 01:26:34,834 --> 01:26:36,584 ‪Cred că semăn cu mama. 1377 01:26:37,209 --> 01:26:40,168 ‪Am mâinile moi, ca Jamie. ‪Își face singur săpunul de lavandă. 1378 01:26:40,251 --> 01:26:41,459 ‪Normal! 1379 01:26:44,251 --> 01:26:45,668 ‪Vreau să-ți mulțumesc. 1380 01:26:47,293 --> 01:26:48,209 ‪Pentru ce? 1381 01:26:49,334 --> 01:26:50,876 ‪Vreau să știi că… 1382 01:26:50,959 --> 01:26:56,043 ‪am avut nevoie de tine și de echipă ‪mai mult decât ați avut voi de mine. 1383 01:26:58,293 --> 01:26:59,126 ‪Așa e! 1384 01:27:04,418 --> 01:27:05,626 ‪Am vorbit cu mama ta. 1385 01:27:05,709 --> 01:27:08,626 ‪Mă gândeam să vii în New Orleans, ‪în vizită. 1386 01:27:08,709 --> 01:27:10,418 ‪- Ce zici? ‪- Sigur. 1387 01:27:10,501 --> 01:27:13,293 ‪- Bine. ‪- Mi-ar plăcea. 1388 01:27:13,376 --> 01:27:14,376 ‪Bun. 1389 01:27:15,126 --> 01:27:16,209 ‪Vin și la meciuri? 1390 01:27:16,293 --> 01:27:19,543 ‪De asta vii. Nu stai la mine acasă! 1391 01:27:20,043 --> 01:27:22,418 ‪- O să-l cunosc pe Drew? ‪- Nu vrea el. 1392 01:27:28,001 --> 01:27:29,376 ‪O să ne distrăm. 1393 01:27:30,209 --> 01:27:32,834 ‪- Te iubesc, Connor. ‪- Și eu, tată! 1394 01:27:35,918 --> 01:27:38,501 ‪Vreau rapoarte despre toți RB liberi. 1395 01:27:38,584 --> 01:27:41,418 ‪RB, de la "rasole bătută"? 1396 01:27:41,918 --> 01:27:45,376 ‪Nu. Running back. ‪Și nu așa se cheamă mâncarea. 1397 01:27:45,459 --> 01:27:48,834 ‪Da… Și rapoartele astea le iau… 1398 01:27:48,918 --> 01:27:50,126 ‪De la scouteri. 1399 01:27:51,126 --> 01:27:54,709 ‪Ești mult mai răbdător cu mine ‪după ce ai lucrat cu copiii. 1400 01:27:54,793 --> 01:27:56,668 ‪Da! Bucură-te acum, Emma. 1401 01:28:00,668 --> 01:28:02,918 ‪- Lionel! ‪- Dle antrenor! 1402 01:28:03,001 --> 01:28:05,043 ‪- Bine ai revenit. ‪- Mulțumesc. 1403 01:28:05,126 --> 01:28:06,501 ‪Mi-a fost dor de tine. 1404 01:28:07,084 --> 01:28:08,209 ‪Și mie. 1405 01:28:11,376 --> 01:28:13,043 ‪Suntem varză fără tine. 1406 01:28:51,501 --> 01:28:57,918 {\an8}‪NORTH CENTRAL TEXAS ‪LOCUL 2 1407 01:34:42,501 --> 01:34:44,584 ‪Subtitrarea: Mihai Crăciun