1 00:00:17,084 --> 00:00:19,376 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:00:19,876 --> 00:00:24,126 {\an8}‪(วันที่ 7 กุมภาพันธ์ 2010) 3 00:00:37,584 --> 00:00:39,334 ‪ทีมไก่รองบ่อน เซนต์ส 4 00:00:39,418 --> 00:00:42,959 ‪และทีมโปรด ทีมโคลต์ส ‪คะแนนตามกันอยู่ติดๆ ในครึ่งหลัง 5 00:00:43,793 --> 00:00:46,418 ‪ถ้าเพย์ตัน แมนนิ่งคิดแก้เกมไม่ได้ 6 00:00:46,501 --> 00:00:50,834 ‪ทีมเซนต์สจะเดินออกสนามไป ‪พร้อมคว้าชัยซูเปอร์โบว์ลครั้งแรกของพวกเขา 7 00:00:50,918 --> 00:00:53,793 ‪ทีมนิวออร์ลีนส์ เซนต์สเป็นทีมฟุตบอลที่อึด 8 00:00:53,876 --> 00:00:57,293 ‪พวกเขามีความทรหดที่แสดงให้เห็นมาตลอดทั้งปี 9 00:00:57,376 --> 00:00:59,126 ‪และผมจะบอกให้ สัปดาห์ซูเปอร์โบว์ล 10 00:00:59,209 --> 00:01:02,126 ‪พวกเขาไม่ได้ออกมาเล่นเกมนี้แบบเหลาะแหละ 11 00:01:02,209 --> 00:01:03,376 ‪พวกเขาฝึกหนัก 12 00:01:03,459 --> 00:01:05,418 ‪ลุยเลย ฮัต! 13 00:01:12,501 --> 00:01:14,751 ‪โดนตัดลูก 14 00:01:14,834 --> 00:01:17,168 ‪เทรซี่ พอร์เตอร์อีกแล้วครับ เขาวิ่งตัวปลิว 15 00:01:17,251 --> 00:01:18,834 ‪วิ่งผ่านไปได้ยาวๆ เลย 16 00:01:18,918 --> 00:01:22,084 ‪สุดเอื้อม เป็นทัชดาวน์ของทีมเซนต์ส 17 00:01:22,168 --> 00:01:24,334 ‪ระยะไปกลับ 70 หลา! 18 00:01:28,376 --> 00:01:30,168 ‪เป็นครั้งแรก 19 00:01:30,251 --> 00:01:33,626 ‪ที่ทีมนิวออร์ลีนส์ เซนต์สได้ตำแหน่งแชมป์โลก 20 00:01:35,043 --> 00:01:36,876 ‪(ผู้ชนะการแข่งขันซูเปอร์โบว์ลครั้งที่ 44) 21 00:01:39,251 --> 00:01:42,918 ‪ถึงเวลาแล้วสำหรับการมอบถ้วยรางวัลลอมบาร์ดี 22 00:01:43,001 --> 00:01:46,876 ‪โค้ชเพย์ตัน รู้สึกยังไงที่ได้ถือถ้วยรางวัลครับ 23 00:01:46,959 --> 00:01:49,876 ‪ไม่มีใครคิดว่าเราจะมีโอกาส ‪ตอนผมมานิวออร์ลีนส์ 24 00:01:49,959 --> 00:01:52,751 ‪ไม่มีใครคิดว่าเราจะมีโอกาส ตอนที่เริ่มฤดูกาลนี้ 25 00:01:52,834 --> 00:01:56,209 ‪ไม่มีใครคิดว่าเรามีโอกาสตอนที่เริ่มเกมนี้ ‪มันรู้สึกดีมากๆ 26 00:01:56,293 --> 00:01:57,418 ‪ผมก็ว่าอย่างนั้นครับโค้ช 27 00:01:57,501 --> 00:01:59,834 ‪แต่บอกให้รู้ไว้ ผมเชื่อในตัวคุณ 28 00:01:59,918 --> 00:02:02,501 ‪และผมเชื่อในทีมนี้ตั้งแต่แรกเลย 29 00:02:03,001 --> 00:02:04,626 ‪ผมจำไม่ได้นะว่าคุณพูดแบบนั้น 30 00:02:04,709 --> 00:02:08,876 ‪ผมไม่ได้แสดงความคิดเห็นในที่สาธารณะ ‪แต่ผมพูดอยู่สองสามครั้งในบ้านผม 31 00:02:08,959 --> 00:02:09,793 ‪โอเค 32 00:02:11,209 --> 00:02:12,543 ‪คุณไปได้แล้วละ 33 00:02:12,626 --> 00:02:14,043 ‪ได้เลยครับโค้ช 34 00:02:25,293 --> 00:02:27,834 ‪(สร้างจากเรื่องจริง) 35 00:02:32,793 --> 00:02:35,876 ‪(สองปีต่อมา) 36 00:02:43,584 --> 00:02:44,668 ‪ไง เข้ามาสิ 37 00:02:45,459 --> 00:02:47,459 ‪สวัสดีค่ะโค้ช ฉันอยากรู้ว่า... 38 00:02:47,543 --> 00:02:48,918 ‪เอาจูสซี่ ฟรุตให้ฉันชิ้นหนึ่ง 39 00:02:50,043 --> 00:02:52,126 ‪โอเค เป็นรหัสหรือเปล่าคะ 40 00:02:52,876 --> 00:02:54,959 ‪ใช่ เป็นรหัสว่า "ผมอยากเคี้ยวหมากฝรั่ง" 41 00:02:55,043 --> 00:02:56,001 ‪เอามา 42 00:03:07,209 --> 00:03:09,084 ‪- ต้องการอะไรหรือเปล่า ‪- ค่ะ 43 00:03:09,168 --> 00:03:12,251 ‪คุณกูเดลล์โทรมา สายหนึ่ง 44 00:03:12,751 --> 00:03:15,043 ‪โรเจอร์ กูเดลล์อยู่ในสายเหรอ ‪ประธานเอ็นเอฟแอล 45 00:03:15,126 --> 00:03:17,001 ‪เขาไม่ได้บอกว่าทำงานอะไร 46 00:03:26,209 --> 00:03:27,043 ‪โรเจอร์ 47 00:03:27,126 --> 00:03:28,751 ‪เนชันแนลฟุตบอลลีก 48 00:03:28,834 --> 00:03:33,918 ‪สถาบันของอเมริกาและวงการที่มี ‪เม็ดเงินหนึ่งหมื่นล้านดอลลาร์ต่อปี 49 00:03:34,001 --> 00:03:36,334 ‪พัวพันกับหนึ่งในเรื่องอื้อฉาวครั้งใหญ่ที่สุด 50 00:03:36,418 --> 00:03:40,334 ‪ทีมนิวออร์ลีนส์ เซนต์สจ้างผู้เล่น ‪ให้ทำฝ่ายตรงข้ามบาดเจ็บในสนาม 51 00:03:40,418 --> 00:03:43,626 ‪เขายอมให้มีการติดสินบน 52 00:03:43,709 --> 00:03:46,209 ‪เขาโกหกเอ็นเอฟแอลซึ่งๆ หน้า 53 00:03:46,293 --> 00:03:50,043 ‪นี่คือสิ่งที่คุณต้องอธิบาย ‪และรับผิดชอบในฐานะหัวหน้าโค้ช 54 00:03:50,126 --> 00:03:52,376 ‪โค้ชเพย์ตันโดนพักงานเป็นเวลาหนึ่งปีเต็ม 55 00:03:52,459 --> 00:03:55,001 ‪เขาทำอะไรได้แค่ไหน ‪เขาติดต่อกับทีมได้มากน้อยแค่ไหน 56 00:03:55,084 --> 00:03:59,209 {\an8}‪สิ่งที่ลีกบอกกับผมก็คือ ‪ฌอน เพย์ตันห้ามติดต่อสื่อสาร 57 00:03:59,293 --> 00:04:01,209 {\an8}‪เรื่องกิจกรรมการฝึกซ้อมใดๆ 58 00:04:01,293 --> 00:04:03,334 ‪โอเค คือคุณกำลังจัดการเรื่องนี้ 59 00:04:03,418 --> 00:04:07,751 ‪แล้วทำไมถึงยังมีข่าวเต็มไปหมด ‪พวกเขากำลังรุมทึ้งผม คุณ... 60 00:04:08,626 --> 00:04:11,168 ‪งั้นก็แก้ไขสิ ตามนั้น ทำงานของคุณซะ 61 00:04:11,251 --> 00:04:12,918 ‪ฌอน เพย์ตันควรถูกแบนหนึ่งปีเหรอ 62 00:04:13,001 --> 00:04:15,459 ‪รู้ไหมผมคิดยังไง สกิป ‪เวลาคนพูดว่าไม่ได้พยายามพอ 63 00:04:15,543 --> 00:04:18,459 ‪ไม่ได้พยายามเลยต่างหาก ‪คนพวกนี้สมควรโดนแล้ว 64 00:04:54,543 --> 00:04:57,168 {\an8}‪(อาร์ไกล์ รัฐเท็กซัส) 65 00:05:01,959 --> 00:05:04,251 ‪(วอร์ริเออร์ส ฟีลด์) 66 00:05:15,793 --> 00:05:17,959 ‪ลุกขึ้นทุกคน ไปได้แล้ว 67 00:05:21,918 --> 00:05:23,709 ‪นี่ โค้ชบิซอนมาแล้ว 68 00:05:23,793 --> 00:05:26,084 ‪ขอโทษที่มาสายนะเด็กๆ โซ่มันห่วย 69 00:05:26,168 --> 00:05:30,418 ‪- จักรยานเจ๋ง ได้มาตอนคริสต์มาสเหรอครับ ‪- เปล่า ของเพื่อนบ้านฉันน่ะ เขาตายแล้ว 70 00:05:30,918 --> 00:05:34,084 ‪ขอแสดงความเสียใจด้วยครับ ‪ไม่มีขาตั้งเหรอโค้ช 71 00:05:34,168 --> 00:05:36,251 ‪ไม่มีขาตั้ง ถึงได้ต้องพิงไว้ไง 72 00:05:36,334 --> 00:05:39,418 ‪โค้ชบิซอนสอนอะไรเราแล้ว ‪ใช้เวลาแค่สามฤดูกาลเอง 73 00:05:39,501 --> 00:05:42,626 ‪เอาละพอได้แล้วๆ ไปวิ่งรอบสนาม 74 00:05:42,709 --> 00:05:43,543 ‪ใคร ผมเหรอ 75 00:05:44,084 --> 00:05:46,459 ‪เปล่ามิตช์ ไม่ใช่คุณ พวกเด็กๆ ไป ไปกันได้ 76 00:05:46,543 --> 00:05:48,501 ‪โอเค ดี ฉันไม่วิ่งให้ใครทั้งนั้น 77 00:05:48,584 --> 00:05:49,876 ‪เธอก็ไปจากตรงนี้ไป 78 00:05:49,959 --> 00:05:51,334 ‪ไปกันได้แล้วทุกคน 79 00:05:52,293 --> 00:05:53,543 ‪เอาล่ะวอร์ริเออร์ส 80 00:05:55,876 --> 00:05:57,501 ‪เป็นการซ้อมที่ดีนะว่าไหม 81 00:05:57,584 --> 00:05:59,584 ‪มาร์โกส์รีบเร่งเกินไป พวกเธอที่เหลือ… 82 00:06:01,209 --> 00:06:02,584 ‪ใช่ นั่นแหละ 83 00:06:02,668 --> 00:06:05,168 ‪อย่าลืม วันพรุ่งนี้มีแข่งตอนบ่ายสอง 84 00:06:05,251 --> 00:06:07,209 ‪เดี๋ยว บ่ายสอง ผมนึกว่าสี่โมง 85 00:06:07,293 --> 00:06:09,918 ‪ไม่เอาน่า อาทิตย์ที่แล้วแข่งสี่โมง ‪เพราะแข่งนอกบ้าน 86 00:06:10,001 --> 00:06:12,251 ‪พรุ่งนี้แข่งบ่ายสองเพราะเราจะเล่นกันบ้าน 87 00:06:12,334 --> 00:06:14,126 ‪เดี๋ยวนะ อาทิตย์ที่แล้วเราแพ้ใคร 88 00:06:14,209 --> 00:06:17,751 ‪ฉันลืมแล้ว ทีมหมวกสีส้มกับดาบ 89 00:06:17,834 --> 00:06:20,584 ‪น่าจะชื่อไวกิงส์ ไม่ก็โรมันส์หรือไนท์ส 90 00:06:20,668 --> 00:06:22,459 ‪- หรือแบล็กสมิธส์ ‪- ขอบใจ พอลลี่ 91 00:06:22,543 --> 00:06:24,834 ‪มาร์โกส์ บอกเลิกซ้อมได้ 92 00:06:24,918 --> 00:06:27,209 ‪- เอาละ ‪- มาเร็ว ทุกคน มารวมกันหน่อย 93 00:06:27,293 --> 00:06:29,501 ‪เร็วเข้าๆ คึกคักหน่อยๆ 94 00:06:29,584 --> 00:06:31,084 ‪- ฉันปวดตัว ‪- เอาล่ะ 95 00:06:31,168 --> 00:06:33,084 ‪พร้อมนะ หนึ่ง สอง... 96 00:06:33,168 --> 00:06:36,334 ‪วอร์ริเออร์ส 97 00:06:36,418 --> 00:06:37,584 ‪จัดให้ครับโค้ช 98 00:06:46,834 --> 00:06:48,584 ‪สวัสดี คืนนี้เป็นไงบ้างครับ 99 00:06:49,084 --> 00:06:52,043 ‪ก็ดีมั้ง ไม่แน่ใจว่าถ่อมาถึงนี่ทำไม 100 00:06:54,209 --> 00:06:57,543 ‪- คืนนี้พักกับเราใช่ไหมครับ ‪- ใช่ คุณมีห้องแบบไหนบ้าง 101 00:06:57,626 --> 00:07:01,043 ‪ขอดูก่อนนะครับ ‪เหลือแค่ห้องเพรซิเดนเชียลสวีทครับ 102 00:07:01,126 --> 00:07:02,293 ‪เยี่ยม ผมเอาห้องนั้น 103 00:07:04,668 --> 00:07:07,001 ‪คืนละ 125 ดอลลาร์ครับ 104 00:07:07,084 --> 00:07:08,209 ‪ตามนั้น 105 00:07:09,334 --> 00:07:11,126 ‪พักกี่คืนดีครับ 106 00:07:11,209 --> 00:07:12,418 ‪ไม่แน่ใจ 107 00:07:12,501 --> 00:07:16,501 ‪เพราะผมต้องใส่วันเช็คเอาท์ในคอมพิวเตอร์ ‪ระบบเป็นแบบนั้นครับ 108 00:07:17,793 --> 00:07:19,168 ‪งั้นสามคืนก็แล้วกัน 109 00:07:19,251 --> 00:07:21,418 ‪ถ้าเข้าพักสี่คืน คุณจะได้พักคืนที่ห้าฟรี 110 00:07:21,501 --> 00:07:24,001 ‪- ได้ สี่คืน ‪- ไม่เอาคืนที่ห้าเหรอครับ 111 00:07:24,084 --> 00:07:26,251 ‪งั้นบอกมาเลยดีกว่าว่าผมควรจะพักกี่คืน 112 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 ‪ผมไม่ได้รับอนุญาตให้ทำแบบนั้นครับ 113 00:07:28,043 --> 00:07:31,418 ‪งั้นเอาเป็นห้าคืน ถ้าคืนที่ห้าไม่คิดเพิ่มอีก 114 00:07:32,543 --> 00:07:34,584 ‪ขอบคุณที่ตอบโดยไตร่ตรองนะครับ 115 00:07:57,459 --> 00:08:01,501 ‪และทีมนักรบชุดน้ำเงินขาว ‪กำลังตามหลัง 34 แต้ม 116 00:08:01,584 --> 00:08:03,959 ‪ฮาร์แลน แอร์ลงเตะฟิลด์โกลครับ 117 00:08:05,668 --> 00:08:09,209 ‪- นั่นลูกของเรา หมายเลข 44 ‪- ลูกอยู่นั่น ลุยเลยคอนเนอร์! 118 00:08:09,293 --> 00:08:11,334 ‪- สู้เขาคอนเนอร์! ‪- คอนเนอร์! 119 00:08:15,376 --> 00:08:16,751 ‪ฮาร์แลน นายโอเคนะ 120 00:08:18,001 --> 00:08:19,418 ‪อือ ฉันโอเค 121 00:08:21,043 --> 00:08:21,959 ‪ฮัต! 122 00:08:27,418 --> 00:08:28,543 ‪ก้นฉัน 123 00:08:32,668 --> 00:08:33,959 ‪ชุดนี้ดีเนอะ 124 00:08:34,668 --> 00:08:37,084 ‪สวมชุดนี่แล้วฉันรู้สึกเซ่อๆ ซ่าๆ เจมี่ 125 00:08:37,168 --> 00:08:38,626 ‪สบายออก 126 00:08:38,709 --> 00:08:43,043 ‪ความร้อนจากร่างกายเราทำให้ ‪เอ็มแอนด์เอ็มละลายเข้ากับถั่วอบ 127 00:08:43,709 --> 00:08:47,043 ‪- ที่รัก ทุกคนจ้องเราอยู่นะ ‪- อะไรนะ 128 00:08:47,126 --> 00:08:49,293 ‪พวกเขาไม่ได้จ้องเราหรอก 129 00:08:50,293 --> 00:08:52,043 ‪พวกเขามองสามีเก่าคุณ 130 00:08:54,709 --> 00:08:55,876 ‪ฌอนเหรอ 131 00:08:56,376 --> 00:08:58,251 ‪คุณมาทำอะไรที่นี่ 132 00:08:58,334 --> 00:09:01,293 ‪ไง ดีใจที่เจอคุณเหมือนกัน 133 00:09:02,293 --> 00:09:05,043 ‪ฉันขอโทษ ไม่ได้หมายถึง "คุณมาทำอะไรที่นี่" 134 00:09:05,126 --> 00:09:08,584 ‪ฉันหมายถึงว่า "ดีใจที่ได้เจอคุณ ‪แต่คุณมาทำอะไรที่นี่" 135 00:09:08,668 --> 00:09:10,251 ‪ผมแค่มาดูลูกเล่นฟุตบอล 136 00:09:10,334 --> 00:09:12,334 ‪ยินดีที่พบคุณ ผมตื่นเต้นนิดหน่อย 137 00:09:12,418 --> 00:09:13,751 ‪ผมเคยแต่เห็นคุณในทีวี 138 00:09:13,834 --> 00:09:16,834 ‪และในรูปที่ภรรยาเก่าคุณเขวี้ยงทิ้งน่ะ 139 00:09:18,043 --> 00:09:19,918 ‪ผมเจมี่ สามีใหม่ของเบธ 140 00:09:20,001 --> 00:09:21,459 ‪อ้อ ฌอน 141 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 ‪โทษที ช็อกโกแลต 142 00:09:26,001 --> 00:09:27,459 ‪แค่อึดอัดน่ะ 143 00:09:27,543 --> 00:09:30,043 ‪นี่ชุดผ้าห่มของคุณ และนี่ก็... 144 00:09:31,959 --> 00:09:35,584 ‪จะอึดอัดทำไม ผมดีใจ ‪ที่เบธเจอคนให้ใส่ชุดผ้าห่มด้วย 145 00:09:38,751 --> 00:09:41,501 ‪อะไรกันวะ กรรมการ ไม่เอาน่า! 146 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 ‪เด็กพวกนี้อายุ 12 เอง 147 00:09:43,876 --> 00:09:47,293 ‪เราสอนเด็กๆ เรื่องความรุนแรง ‪และการแก้ปัญหาความขัดแย้งว่ายังไง 148 00:09:47,376 --> 00:09:49,876 ‪ทีมไวกิงส์ได้อีกหนึ่งทัชดาวน์ 149 00:09:49,959 --> 00:09:51,584 ‪เราคงไม่ใช่ทีมไวกิงส์สินะ 150 00:09:52,751 --> 00:09:53,876 ‪จบเพียงเท่านี้ครับ 151 00:09:53,959 --> 00:09:57,709 ‪ดูเหมือนวอร์ริเออร์ส ‪จะช่วยประหยัดค่าไฟฟ้าให้อีกแล้ว 152 00:09:57,793 --> 00:09:58,834 ‪นั่นมันอะไรกัน 153 00:09:58,918 --> 00:10:03,043 ‪ถ้าทีมไหนได้ 40 แต้ม ‪พวกเขาปิดกระดานคะแนน จบเกม 154 00:10:03,126 --> 00:10:05,751 ‪ประมาณว่ายุติความบอบช้ำทางจิตใจน่ะ 155 00:10:06,668 --> 00:10:08,168 ‪ชอบดูฟุตบอลด้วยเหรอ เจมี่ 156 00:10:08,251 --> 00:10:10,501 ‪ชอบดูลูกติดภรรยาเล่นมากกว่า 157 00:10:11,334 --> 00:10:12,543 ‪ผมถึงอยู่ตรงนี้ไง 158 00:10:32,168 --> 00:10:33,084 ‪ไง คอน 159 00:10:34,418 --> 00:10:38,043 ‪- พ่อมาทำอะไรที่นี่ ‪- โห ชื่นใจที่ทุกคนดีใจที่ได้เจอพ่อ 160 00:10:38,126 --> 00:10:40,918 ‪ลูกไม่ได้หมายความแบบนั้น ใช่ไหมลูก 161 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 ‪ก็แค่มาสังเกตการณ์น่ะ 162 00:10:44,543 --> 00:10:47,084 ‪ผู้เล่นแววดีๆ ต้องหาไว้ตั้งแต่อายุน้อยๆ 163 00:10:47,584 --> 00:10:50,126 ‪นี่ ลูกเล่นได้ดีมากเลยนะ 164 00:10:50,709 --> 00:10:52,084 ‪เราแพ้ศูนย์ต่อ 40 165 00:10:52,168 --> 00:10:55,501 ‪ไม่ พ่อหมายความว่าตัวลูกเองเล่นดี 166 00:10:55,584 --> 00:10:57,959 ‪ช่วยไม่ได้ที่เพื่อนร่วมทีมทุกคนห่วยแตก 167 00:10:58,501 --> 00:11:01,209 ‪เปล่าๆ เขาก็เก่งนะ เล่นดีสองสามคน 168 00:11:01,293 --> 00:11:02,584 ‪เล่นห่วยสองสามคน 169 00:11:02,668 --> 00:11:05,126 ‪ฟังนะ พ่อแค่หวังว่าเราจะได้ใช้เวลาด้วยกัน 170 00:11:05,209 --> 00:11:06,876 ‪ได้อัปเดตชีวิตกันบ้าง 171 00:11:10,918 --> 00:11:11,876 ‪เล่นดี คอนเนอร์ 172 00:11:12,376 --> 00:11:15,876 ‪นี่ พรุ่งนี้เราจะย่างบาร์บีคิว ‪กับเพื่อนร่วมทีมของคอนเนอร์ 173 00:11:15,959 --> 00:11:16,793 ‪แวะมาสิคะ 174 00:11:17,918 --> 00:11:20,334 ‪- ตกลง ได้ ฟังดูเข้าท่านะ ‪- โอเค 175 00:11:20,418 --> 00:11:24,084 ‪บ่ายสามนะ ผมจะเอาหญ้าฝรั่นมาทำอะไรเจ๋งๆ 176 00:11:26,626 --> 00:11:28,668 ‪เรื่องกระดานคะแนนโหดอยู่นะ 177 00:11:29,168 --> 00:11:31,918 ‪ทางลีกไม่อยากให้เด็กๆ รู้สึกแย่กับตัวเองเกินไป 178 00:11:32,001 --> 00:11:33,501 ‪ผมว่านั่นยิ่งทำให้รู้สึกแย่กว่าเดิม 179 00:11:33,584 --> 00:11:35,251 ‪ครับ ไม่ได้รู้สึกดีมากแน่ 180 00:11:36,293 --> 00:11:38,376 ‪คุณทำหน้าที่ได้ดีนะโค้ช 181 00:11:38,459 --> 00:11:41,126 ‪ขอบคุณ เราพยายามอยู่ ทรอย แลมเบิร์ตครับ 182 00:11:41,209 --> 00:11:42,834 ‪ไงทรอย ผมฌอน ฌอน... 183 00:11:42,918 --> 00:11:45,918 ‪ผมรู้ว่าคุณคือใคร คอนเนอร์เป็นเด็กดี 184 00:11:46,001 --> 00:11:48,001 ‪แม่เขาเลี้ยงมาดี 185 00:11:48,084 --> 00:11:50,001 ‪ใช่เลยครับ ยินดีที่พบคุณนะครับ 186 00:11:50,084 --> 00:11:51,001 ‪โอเค 187 00:11:54,209 --> 00:11:55,251 ‪นี่ ฌอน 188 00:11:56,168 --> 00:11:58,959 ‪เป็นยังไงบ้าง มิตช์ บิซอน ‪ผมเป็นโค้ชของคอนเนอร์ 189 00:11:59,043 --> 00:12:02,418 ‪ผู้ช่วยโค้ชน่ะ แต่เราต่างเป็นส่วนหนี่งของทีม 190 00:12:02,501 --> 00:12:05,459 ‪ยังไงก็ตาม ผมหวังว่าไม่ได้ล้ำเส้น 191 00:12:05,543 --> 00:12:09,251 ‪แต่ผมเสียใจกับสารพัดเรื่องที่เกิดขึ้นกับคุณจริงๆ 192 00:12:09,334 --> 00:12:11,918 ‪คือจะเปิดข่าวช่องไหนก็เห็น 193 00:12:12,001 --> 00:12:13,251 ‪ไม่เป็นไร ขอบคุณ 194 00:12:13,334 --> 00:12:14,376 ‪บาวน์ตี้เกต! 195 00:12:14,459 --> 00:12:16,376 ‪ใช่ พวกเขาเรียกกันแบบนั้น 196 00:12:16,459 --> 00:12:18,501 ‪ใช่ หนังสือพิมพ์ วิทยุ... 197 00:12:19,251 --> 00:12:20,834 ‪- ในเน็ตด้วยนะ ‪- ครับ ผมรู้ 198 00:12:20,918 --> 00:12:23,251 ‪- อินเทอร์เน็ต ‪- ผมรู้ว่าอินเทอร์เน็ตคืออะไร 199 00:12:23,334 --> 00:12:24,751 ‪ใช่ บาวน์ตี้เกต 200 00:12:24,834 --> 00:12:26,459 ‪- ทุกคนพูดถึงมัน ‪- โอเค 201 00:12:33,293 --> 00:12:35,251 ‪- คุณขี่ได้ใช่ไหม ‪- ครับ ได้อยู่ 202 00:12:52,501 --> 00:12:54,543 ‪แผนกต้อนรับ เอริคพูดครับ 203 00:12:54,626 --> 00:12:57,501 ‪ครับ คุณช่วยส่งช่างมาได้ไหม 204 00:12:57,584 --> 00:13:00,584 ‪ปิดจากุซซี่นี่ที เสียงดังหนวกหูมาก 205 00:13:00,668 --> 00:13:03,209 ‪อ๋อ มันไม่ได้เปิดอยู่ครับ เสียงเครื่องกรองน่ะ 206 00:13:03,293 --> 00:13:05,418 ‪โอเค ทำยังไงมันถึงจะเงียบ 207 00:13:05,501 --> 00:13:07,918 ‪แขกส่วนใหญ่คิดว่าเสียงนี้กล่อมดีนะครับ 208 00:13:08,959 --> 00:13:10,293 ‪ผมคิดว่ามันชวนโมโห 209 00:13:10,793 --> 00:13:14,209 ‪งั้น ผมเอาพัดลมไปเปิดกลบเสียงดีไหม 210 00:13:14,293 --> 00:13:16,626 ‪งั้นผมก็ได้ยินเสียงพัดลมสิ 211 00:13:16,709 --> 00:13:17,709 ‪ประมาณนั้นครับ 212 00:13:32,584 --> 00:13:34,543 ‪(กรุณาเคาะด้วยสันติ ขอบคุณ) 213 00:13:36,043 --> 00:13:38,334 ‪ฌอน ดีใจมากที่คุณมาได้ เข้ามาสิ 214 00:13:39,709 --> 00:13:42,251 ‪ผมอยากจับมือที่ได้จับมือของดรูว์ บรีส์ 215 00:13:42,334 --> 00:13:45,084 ‪- จัดไป เรียบร้อยนะ ‪- งั้น คุณจะเป็นโค้ชคนใหม่ของเราเหรอ 216 00:13:45,168 --> 00:13:47,126 ‪เราต้องการคุณ เราต้องการคุณจริงๆ 217 00:13:47,209 --> 00:13:48,251 ‪เราห่วยแตกมาก 218 00:13:48,334 --> 00:13:49,751 ‪เศร้าแต่จริง 219 00:13:49,834 --> 00:13:53,043 ‪ถ้าไม่มีมาร์โกส์ เราคงเป็นทีมที่ห่วยที่สุดในลีก 220 00:13:53,126 --> 00:13:54,501 ‪เราเป็นทีมที่ห่วยที่สุดในลีก 221 00:13:54,584 --> 00:13:58,668 ‪ไบรอัน นึกภาพออกไหม ‪ว่าเราจะแย่แค่ไหนถ้าไม่มีมาร์โกส์ 222 00:13:58,751 --> 00:14:01,584 ‪ใช่เลย! ฉันจะดัง เพื่อน ‪ฉันจะไม่อยู่ที่นี่นานหรอก 223 00:14:01,668 --> 00:14:03,251 ‪- โชคดีที่มีฉัน ‪- จะบอกอะไรให้ 224 00:14:03,334 --> 00:14:04,834 ‪เธอรักษาความมั่นใจนั่นไว้นะ 225 00:14:04,918 --> 00:14:08,376 ‪และที่เหลือ เธอเชื่อฟังโค้ชของเธอ ‪โค้ชทรอยกับโค้ชบิซอน 226 00:14:08,459 --> 00:14:10,043 ‪- นั่นคือสิ่งที่ต้องทำ ‪- โค้ชบิซอน 227 00:14:10,126 --> 00:14:10,959 ‪บิซอน 228 00:14:11,043 --> 00:14:13,876 ‪ฉันขี่จักรยาน 229 00:14:13,959 --> 00:14:17,418 ‪- โค้ชทำไมเหรอ ‪- เขาดื่มน้ำหวานโค้ชหนักไปหน่อย 230 00:14:17,501 --> 00:14:20,626 ‪เขาคิดว่าเราไม่รู้ ‪แต่เขาโดนยึดใบขับขี่ไปเมื่อสี่ปีที่แล้ว 231 00:14:20,709 --> 00:14:23,126 ‪เขาบอกว่าที่ขี่จักรยานเพราะจะได้ฟิต 232 00:14:24,459 --> 00:14:25,668 ‪เฮ้ คอนเนอร์อยู่ไหน 233 00:14:25,751 --> 00:14:27,251 ‪เขายังอยู่ข้างล่างครับ 234 00:14:27,334 --> 00:14:30,043 ‪เอาละ เด็กๆ อาหารพร้อมอยู่ด้านนอกแล้ว 235 00:14:34,668 --> 00:14:36,251 ‪- ไง คอน ‪- ครับ 236 00:14:39,668 --> 00:14:42,376 ‪- ลูกชายเราไม่ค่อยพูดสินะ ‪- โทษลูกได้เหรอ 237 00:14:42,459 --> 00:14:44,543 ‪- คุณพลาดไปเหลายอย่าง ฌอน ‪- ผมเข้าใจ 238 00:14:44,626 --> 00:14:47,168 ‪แต่นั่นคือเหตุผลที่ผมมาที่นี่ไง 239 00:14:47,668 --> 00:14:49,834 ‪ดีเลยค่ะ แต่มันจะใช้เวลาสักพัก 240 00:14:55,251 --> 00:14:56,084 ‪ลุยเลย 241 00:14:59,209 --> 00:15:00,459 ‪หมวกกันน็อคเธอล่ะ 242 00:15:02,084 --> 00:15:03,084 ‪หมวกกันน็อค 243 00:15:07,293 --> 00:15:09,751 ‪- นิวออร์ลีนส์ เซนต์ส ‪- เอ็มม่า ใช่เอ็มม่าหรือเปล่า 244 00:15:09,834 --> 00:15:12,543 ‪ฟังนะ นี่โค้ชเพย์ตัน ผมพยายามจะต่อสาย 245 00:15:12,626 --> 00:15:13,501 ‪ผมอยากคุย 246 00:15:13,584 --> 00:15:15,126 ‪กับโค้ชทีมรับคนใหม่ 247 00:15:15,209 --> 00:15:17,834 ‪ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้คุยกับคุณ ห้ามติดต่อ 248 00:15:17,918 --> 00:15:20,459 ‪ก่อนอื่น นี่ไม่ใช่เรื่องทางการนะ 249 00:15:20,543 --> 00:15:23,126 ‪นี่เราคุยกันแบบเพื่อน แค่นั้น 250 00:15:23,209 --> 00:15:25,793 ‪ค่ะ ฉันเสียใจจริงๆ ฉันไม่อยากจะมีปัญหา บาย 251 00:15:25,876 --> 00:15:28,084 ‪เอ็มม่า เอมิลี่! 252 00:15:28,793 --> 00:15:29,918 ‪เอมิลี่ใช่ไหม 253 00:15:32,543 --> 00:15:33,793 ‪คิดว่าเอมิลี่นะ 254 00:15:41,084 --> 00:15:44,668 ‪คอนเนอร์ ลูกโดนกันอยู่ด้านนอก อย่าเดา 255 00:15:49,751 --> 00:15:50,876 ‪ลองดูอีกครั้งนะ 256 00:15:51,751 --> 00:15:53,876 ‪นี่โค้ช ลูกชายผมพอลลี่เป็นเซ็นเตอร์ 257 00:15:53,959 --> 00:15:56,126 ‪ถ้ามีคำแนะนำอะไร บอกมาได้เลย 258 00:15:56,209 --> 00:15:58,834 ‪- ยิ่งได้ความช่วยเหลือยิ่งดี ‪- แน่นอน 259 00:15:59,543 --> 00:16:00,793 ‪ดูเขาซะก่อน เก่งนะ 260 00:16:00,876 --> 00:16:02,668 ‪ไม่ได้เก่งเวอร์ แต่เก่ง 261 00:16:03,584 --> 00:16:06,584 ‪เก่งทีเดียว ใช้ได้เลยล่ะ ‪ลองดูว่าคุณช่วยอะไรเขาได้บ้าง 262 00:16:09,918 --> 00:16:11,043 ‪ลองสิ ถ้านายอยากนะ 263 00:16:11,126 --> 00:16:13,751 ‪คอนเนอร์ ฮาร์แลน ‪พวกเธออยากกินไอศกรีมวีแกนไหม 264 00:16:13,834 --> 00:16:15,793 ‪รสชาติเหมือนไอศกรีมปกติเลย 265 00:16:15,876 --> 00:16:18,293 ‪ตราบใดที่เธอไม่เคยกินไอศกรีมปกติ 266 00:16:18,376 --> 00:16:19,293 ‪ลองไหม 267 00:16:20,251 --> 00:16:21,168 ‪มาเร็ว! 268 00:16:21,251 --> 00:16:23,584 ‪มันทำจากชาเขียว ใบตอง 269 00:16:23,668 --> 00:16:25,126 ‪- พวกเธอจะรักมัน ‪- แน่นอน 270 00:16:25,209 --> 00:16:27,751 ‪ร้านไอศกรีมกัญชงร้านใหม่ ‪จะปิดในอีกสองอาทิตย์ 271 00:16:27,834 --> 00:16:29,084 ‪รับรองได้ ขึ้นมาสิ 272 00:16:32,668 --> 00:16:35,959 ‪พวกเธอคนไหนมีเงินสดไหม ‪พ่อเธอให้บัตรเครดิตหรือเปล่า 273 00:16:36,043 --> 00:16:37,418 ‪เดี๋ยว คุณจะให้ผมจ่ายเหรอ 274 00:16:39,334 --> 00:16:42,376 ‪- นั่นใคร ‪- ขอโทษที มีอะไรเหรอ 275 00:16:42,459 --> 00:16:44,668 ‪ไม่มีอะไรหรอก ผมแค่พูดว่า "นั่นใคร" 276 00:16:45,418 --> 00:16:46,376 ‪โอเค 277 00:16:52,709 --> 00:16:54,084 ‪สีดำทอง ที่รัก 278 00:16:57,126 --> 00:16:58,709 ‪เวร อีกแล้ว 279 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 ‪โซ่กิ๊กก๊อกงี่เง่า 280 00:17:16,918 --> 00:17:17,751 ‪ให้ตาย 281 00:17:18,751 --> 00:17:20,668 ‪เสมออีกแล้ว 282 00:17:21,459 --> 00:17:22,626 ‪แผนกต้อนรับครับ 283 00:17:22,709 --> 00:17:25,959 ‪โอเค ไอ้เครื่องกรองอ่างจากุซซี่ ‪มันทำฟองไม่หยุด 284 00:17:26,043 --> 00:17:27,876 ‪เสียงเหมือนคนไม่ยอมหุบปาก 285 00:17:27,959 --> 00:17:30,084 ‪ไม่ใช่ครับ คุณเพย์ตัน 286 00:17:30,168 --> 00:17:33,334 ‪เสียงที่คุณได้ยินมาจาก ‪จากุซซี่ของห้องรอยัลสวีทครับ 287 00:17:33,918 --> 00:17:36,209 ‪- พวกคุณมีห้องรอยัลสวีทเหรอ ‪- อ๋อใช่ครับ 288 00:17:36,293 --> 00:17:38,834 ‪มีคนจากเอสเอ็มยูเข้าพักอยู่ 289 00:17:38,918 --> 00:17:41,334 ‪แจ้งผมถ้าพวกเขาเสียงดังเกิน ‪ผมจะเอาพัดลมไปให้ 290 00:17:41,418 --> 00:17:45,043 ‪ผมว่าเอาเครื่องปิ้งขนมปังละกัน ‪เราจบเรื่องได้เลย เข้าท่าไหม 291 00:17:45,126 --> 00:17:46,293 ‪เอาล่ะไว้ว่ากัน 292 00:17:52,834 --> 00:17:55,084 ‪(วอร์ริเออร์ส ฟีลด์ ‪ทีมเหย้า 0 - ทีมเยือน 38) 293 00:17:56,626 --> 00:17:58,584 ‪เซ็ต 294 00:17:59,293 --> 00:18:00,709 ‪น้ำเงินขาว 295 00:18:01,418 --> 00:18:02,251 ‪ฮัต 296 00:18:02,793 --> 00:18:04,293 ‪มาร์โกส์ถอยหลัง 297 00:18:04,376 --> 00:18:08,209 ‪ขว้างบอล ลอยข้ามหัวไบรอันไปไกล 298 00:18:08,293 --> 00:18:12,876 ‪วอร์ริเออร์สเสียโอกาส ‪ทำคะแนนในโซนสีแดงอีกครั้งแล้ว 299 00:18:12,959 --> 00:18:15,168 ‪เดอะ ไนท์สจะเป็นฝ่ายครองลูก 300 00:18:16,709 --> 00:18:17,543 ‪มันจบแล้ว 301 00:18:18,459 --> 00:18:19,293 ‪เร่งหน่อย 302 00:18:34,126 --> 00:18:35,709 ‪หมอนี่มีเวลาเหลือเฟือ 303 00:18:39,001 --> 00:18:40,376 ‪ลุยเลย เร็วเข้า 304 00:18:44,001 --> 00:18:45,001 ‪ขอเวลานอก 305 00:18:45,626 --> 00:18:46,459 ‪มาเร็วเด็กๆ 306 00:18:47,168 --> 00:18:49,959 ‪เพย์ตัน อีกสองแต้มไฟกระดานก็จะดับ 307 00:18:50,043 --> 00:18:52,168 ‪ไม่มีใครหยุดควอเตอร์แบคคนนี้ได้ 308 00:18:52,251 --> 00:18:56,168 ‪เปล่าเลข เขาไม่ได้เช็คจุดบอด ‪ตอนถอยเข้าหลังแนวป้องกัน 309 00:18:56,251 --> 00:18:57,918 ‪พวกเขาควรใช้ตัวเซฟตี้ 310 00:19:04,751 --> 00:19:06,001 ‪เขาจะไปไหนน่ะ 311 00:19:06,084 --> 00:19:09,418 ‪หวังว่าเขาจะสอนวิธีโกง ‪เพราะเรากำลังโดนยำเละเลย 312 00:19:13,293 --> 00:19:16,418 ‪โค้ช คุณเห็นหรือเปล่า ‪มีตัวป่วนโยนหมวกกันแดดของผม 313 00:19:16,501 --> 00:19:17,501 ‪ล้อมวงกัน ลุยเลย 314 00:19:17,584 --> 00:19:19,584 ‪ใคร ชี้ตัวเลย ผมจะคว้าคอมา 315 00:19:21,668 --> 00:19:23,668 ‪เอาละทุกคน ถึงช่วงเวลาสำคัญแล้ว 316 00:19:23,751 --> 00:19:25,126 ‪จะปล่อยให้พวกเขาทำแต้มไม่ได้ 317 00:19:25,209 --> 00:19:28,543 ‪ให้แบคทีมรับทุกคนถอยลงไปป้องกัน โอเคนะ 318 00:19:31,918 --> 00:19:33,584 ‪อันที่จริง ไม่ใช่ทุกคน 319 00:19:34,293 --> 00:19:36,168 ‪เราจะเล่นบลิตซ์ 320 00:19:37,834 --> 00:19:38,834 ‪ไลน์แบคเกอร์บลิตซ์ 321 00:19:40,168 --> 00:19:41,584 ‪เซฟตี้บลิตซ์ 322 00:19:41,668 --> 00:19:42,834 ‪จากทางขวา 323 00:19:44,168 --> 00:19:47,418 ‪จากทางซ้าย เซฟตี้บลิตซ์จากด้านที่อ่อน 324 00:19:47,501 --> 00:19:50,084 ‪ได้ยินนะ ใช่เซฟตี้บลิตซ์จากด้านที่อ่อนนะทุกคน 325 00:19:50,168 --> 00:19:51,834 ‪ลุยเลย เอามันเลย สู้ๆ 326 00:19:51,918 --> 00:19:53,459 ‪- ลุยเลย ‪- เอาเลยพวกเรา 327 00:19:54,959 --> 00:19:58,334 ‪ใช่คนนี้ไหม ขอโทษเขาที่ขว้างหมวกกันแดดซะ 328 00:19:58,418 --> 00:19:59,751 ‪- ผมขอโทษ ‪- ไม่ ไม่ใช่เขา 329 00:19:59,834 --> 00:20:01,668 ‪คุณจะลากคอคนแบบนั้นไม่ได้ 330 00:20:01,751 --> 00:20:03,251 ‪ไม่เป็นไร หลานผมเอง 331 00:20:03,334 --> 00:20:04,501 ‪ไอ้เด็ก… 332 00:20:06,918 --> 00:20:08,418 ‪ลุงมิตช์ ลุงห่วยที่สุด 333 00:20:08,501 --> 00:20:10,584 ‪แกคือความอับอายของตระกูล 334 00:20:10,668 --> 00:20:12,168 ‪ฉันจะถีบจักรยานไปที่บ้านแม่แก 335 00:20:12,251 --> 00:20:15,168 ‪แกจะได้โดนทำโทษหนึ่งเดือนครึ่ง 336 00:20:16,418 --> 00:20:17,584 ‪เด็กเหลือขอ 337 00:20:36,834 --> 00:20:38,168 ‪โอ๊ะ ลูกหลุดมือ 338 00:20:39,251 --> 00:20:40,918 ‪คอนเนอร์ เพย์ตันเก็บบอลได้ 339 00:20:41,584 --> 00:20:45,543 ‪พระเจ้าช่วย เชื่อสายตาไหมครับ 340 00:20:45,626 --> 00:20:48,043 ‪เขาอยู่ที่เส้น 20 หลา เส้นสิบหลา 341 00:20:48,709 --> 00:20:50,543 ‪โอ้พระเจ้า วอร์ริเออร์สทำทัชดาวน์ 342 00:20:53,418 --> 00:20:55,209 ‪- คอนเนอร์! ‪- คอนเนอร์ 343 00:20:55,293 --> 00:20:56,834 ‪คนเก่งของเรา 344 00:20:56,918 --> 00:20:58,751 ‪ทัชดาวน์แรกของฤดูกาล 345 00:20:58,834 --> 00:21:01,334 ‪ก่อนที่การแข่งขันใกล้จะจบ 346 00:21:03,959 --> 00:21:05,834 ‪ทัชดาวน์ ทัชดาวน์ของจริง 347 00:21:05,918 --> 00:21:07,918 ‪ใจเย็นๆ ทำตัวเหมือนนี่ไม่ใช่สนามแรก 348 00:21:08,001 --> 00:21:08,959 ‪เกิดขึ้นจริงๆ 349 00:21:11,459 --> 00:21:12,751 ‪ทุกท่าน จบเพียงเท่านี้ครับ 350 00:21:13,251 --> 00:21:16,918 ‪จบเกม วอร์ริเออร์สได้หกคะแนน ไนท์ส 38 351 00:21:18,876 --> 00:21:25,001 ‪เราทำทัชดาวน์ได้ 352 00:21:25,084 --> 00:21:29,209 ‪เราทำทัชดาวน์ได้ 353 00:21:29,293 --> 00:21:33,251 ‪เด็กๆ นี่ ทุกคนดูตรงโน้น เห็นอย่างที่ฉันเห็นไหม 354 00:21:33,334 --> 00:21:36,668 ‪ไฟติด 355 00:21:43,334 --> 00:21:45,126 ‪หนึ่ง สอง วอร์ริเออร์ส! 356 00:21:45,209 --> 00:21:47,668 ‪(เจ.ดี.แมคกิลลิแกนส์) 357 00:21:52,459 --> 00:21:53,626 ‪นี่คือแมนฮัตตันเหรอ 358 00:21:54,251 --> 00:21:58,126 ‪ที่เจ.ดี.แมคกิลลิแกนส์ ‪ชื่อกลางของเราคือ "สนุก" 359 00:21:58,876 --> 00:22:02,251 ‪ถ้าเป็นอย่างนั้นจริง มันควรจะเป็น ‪"เจ.เอฟ.แมคกิลลิแกนส์" หรือเปล่า 360 00:22:04,626 --> 00:22:06,293 ‪ฉันจะถามคุณแมคกิลลิแกนส์ให้นะ 361 00:22:08,334 --> 00:22:11,501 ‪โอเค ผมขอเปลี่ยนแก้วนี้ ‪เป็นโลนสตาร์ แบบนั้นเป็นไง 362 00:22:17,709 --> 00:22:19,251 ‪เอาโลนสตาร์มาสองเลย 363 00:22:20,376 --> 00:22:23,001 ‪หวังว่าคุณไม่ได้เคืองที่ผมเข้าไปสอดแบบนั้น 364 00:22:23,084 --> 00:22:26,043 ‪เคืองเหรอ นั่นเป็นทัชดาวน์ ‪ครั้งแรกของเราปีนี้เลยนะ 365 00:22:26,126 --> 00:22:27,376 ‪ปีโหดสินะ 366 00:22:28,501 --> 00:22:30,459 ‪คือ พวกเขาเยี่ยมนะ 367 00:22:31,209 --> 00:22:32,918 ‪ไม่ใช่ว่าไม่มีความสามารถ 368 00:22:33,001 --> 00:22:34,834 ‪ใช่ ผมรู้ ผมเห็นความเร็ว 369 00:22:34,918 --> 00:22:37,459 ‪พวกเขาอยากเรียนรู้ มีทัศนคติที่ดี 370 00:22:37,543 --> 00:22:38,501 ‪- ใช่ ‪- แบบว่า 371 00:22:38,584 --> 00:22:39,793 ‪ใช่ พวกเขาแค่… 372 00:22:39,876 --> 00:22:43,834 ‪ต้องมีแผนการเล่นดีกว่านี้กับแรงจูงใจอีกนิดหน่อย 373 00:22:43,918 --> 00:22:46,293 ‪ผมถึงอยากให้คุณได้ห้อยนกหวีดที่คอ 374 00:22:46,376 --> 00:22:47,418 ‪อ๋อเหรอ 375 00:22:50,001 --> 00:22:51,001 ‪คุณพูดจริงเหรอ 376 00:22:51,084 --> 00:22:54,501 ‪ไม่ได้กดดัน แต่พวกเราอยากได้คุณ 377 00:22:54,584 --> 00:22:58,584 ‪ผมไม่รู้ว่าจะอยู่ที่นี่นานแค่ไหน ‪เพราะผมกำลังอุทธรณ์เรื่องพักงาน 378 00:22:58,668 --> 00:23:02,418 ‪หวังว่าจะกลับไปทำงานก่อนจะเริ่มฤดูกาล 379 00:23:02,501 --> 00:23:03,709 ‪คิดถึงงานเหรอ 380 00:23:03,793 --> 00:23:06,501 ‪ผมไม่รู้จักอย่างอื่นเลย 381 00:23:06,584 --> 00:23:09,584 ‪การเป็นหัวหน้าโค้ชของทีมเอ็นเอฟแอล 382 00:23:09,668 --> 00:23:12,626 ‪เหมือนขับรถร้อยไมล์ต่อชั่วโมง ‪แทบจะ 365 วันต่อปี 383 00:23:12,709 --> 00:23:14,084 ‪นี่ ผมนึกออก 384 00:23:14,168 --> 00:23:16,918 ‪ผมเป็นโค้ชให้ลูกคุณมาตั้งแต่ลีกเด็กเล็ก 385 00:23:17,543 --> 00:23:18,959 ‪แต่เพิ่งได้เจอคุณอาทิตย์ก่อน 386 00:23:21,334 --> 00:23:26,001 ‪อีกหนึ่งเหตุผลที่ผมไม่อยากห้อยนกหวีด ‪เพราะผมไม่รู้ว่าคอนเนอร์จะชอบไหม 387 00:23:26,084 --> 00:23:29,793 ‪ฟังนะ การเป็นลูกของฌอน เพย์ตันมันไม่ง่าย 388 00:23:30,459 --> 00:23:32,668 ‪ไม่ง่ายสำหรับเด็กที่เล่นฟุตบอลในเท็กซัส 389 00:23:33,584 --> 00:23:35,793 ‪โธ่ พ่อผมโค้ชให้ทีมโรงเรียนมัธยมท้องถิ่น 390 00:23:35,876 --> 00:23:37,251 ‪ทำผมขายหน้าจนคนไม่ลืม 391 00:23:37,751 --> 00:23:39,376 ‪คุณชนะซูเปอร์โบว์ลเลยนะ 392 00:23:39,459 --> 00:23:42,376 ‪- ผมไม่เคยบังคับให้เขาเล่น ‪- ไม่ แต่เขาก็เล่น 393 00:23:42,459 --> 00:23:45,459 ‪มันอาจง่ายกับเขากว่านี้ก็ได้ 394 00:23:45,543 --> 00:23:48,084 ‪กับคุณ และกับผมด้วย บอกตรงๆ 395 00:23:48,959 --> 00:23:51,043 ‪ถ้าคุณอยู่ในสนามนั่นกับเราทุกวัน 396 00:23:52,168 --> 00:23:53,251 ‪(โค้ชทรอย สมุดจด) 397 00:23:56,043 --> 00:23:58,543 ‪ฮึบ ออกมาจากผนังเวรนี่ซะที ไม่นะ 398 00:24:01,626 --> 00:24:03,001 ‪ไอ้โซ่บ้าเอ๊ย 399 00:24:07,959 --> 00:24:09,251 ‪โซ่ของฉันแล้ว แมคกิลลิแกน 400 00:24:10,001 --> 00:24:11,126 ‪คุณต้องการคนช่วยจริงๆ 401 00:24:20,168 --> 00:24:21,293 ‪(แดงถอยกลับ) 402 00:24:21,376 --> 00:24:22,626 ‪(ม่วงฝุ่นตลบ) 403 00:24:33,459 --> 00:24:35,084 ‪(ขุมทรัพย์เบเกิล) 404 00:24:35,168 --> 00:24:37,334 ‪(บุฟเฟต์ตอนนี้มีเบเกิล!) 405 00:24:44,959 --> 00:24:47,626 ‪ข้างหลังนั่นยังมีเบเกิลอีกไหม 406 00:24:48,876 --> 00:24:49,959 ‪ไม่มี 407 00:24:50,043 --> 00:24:51,501 ‪แล้วก้อนทั้งหลายตรงโน้นละ 408 00:24:53,126 --> 00:24:54,876 ‪ครับ นั่นสำหรับภรรยาผม 409 00:24:54,959 --> 00:24:56,043 ‪เธอท้อง 410 00:24:56,626 --> 00:24:57,626 ‪นี่ครั้งแรกของคุณเหรอ 411 00:24:57,709 --> 00:25:01,168 ‪เปล่า อันที่สามน่ะ ผมกินตลอดทั้งเช้าเลย 412 00:25:01,251 --> 00:25:02,501 ‪ผมหมายถึงลูก 413 00:25:03,168 --> 00:25:04,293 ‪ครับ คนแรกเลย 414 00:25:04,376 --> 00:25:06,626 ‪ฟังนะ ผมจะอยู่ต่อ 415 00:25:06,709 --> 00:25:09,001 ‪- นานแค่ไหนครับ ‪- ผมไม่เล่นกับคุณอีกแล้วนะ 416 00:25:09,084 --> 00:25:10,334 ‪แค่เพิ่มวัน ตกลงนะ 417 00:25:10,418 --> 00:25:14,668 ‪มีเครื่องถ่ายเอกสารไหม ‪ผมอยากถ่ายเอกสาร 23 ชุด 418 00:25:14,751 --> 00:25:16,709 ‪โดยหลักการแล้วเป็นการบริการตัวเอง 419 00:25:17,959 --> 00:25:20,084 ‪จัดการให้ครับ คุณเพย์ตัน 420 00:25:20,168 --> 00:25:24,168 ‪- มีอะไรให้เอามาทาแยมไหม ‪- มีครับ มีไข่ต้มสองสามฟองตรงนั้น 421 00:25:24,251 --> 00:25:26,918 ‪ไม่ได้หมายถึงของที่ไม่เหมาะกับแยมที่สุด 422 00:25:27,543 --> 00:25:28,959 ‪ก็คุณไม่ได้ถามหาที่เหมาะที่สุด 423 00:25:29,584 --> 00:25:30,418 ‪พระเจ้า 424 00:25:43,584 --> 00:25:44,709 ‪ทำอะไรอยู่ครับ 425 00:25:45,668 --> 00:25:46,834 ‪ทำเสร็จไปแล้ว 426 00:25:48,293 --> 00:25:49,834 ‪การทำสมาธิแบบล่วงพ้น 427 00:25:50,876 --> 00:25:53,043 ‪ฉันท่องบทสวดมนต์ซ้ำๆ กับตัวเอง 428 00:25:53,126 --> 00:25:55,376 ‪เข้าถึงสภาวะแห่งสติสัมปชัญญะที่ลึกขึ้น 429 00:25:56,668 --> 00:25:57,626 ‪บทสวดมนต์คืออะไร 430 00:25:58,668 --> 00:26:02,376 ‪บทสวดมนต์คือถ้อยคำหรือวลี ‪หรืออาจเป็นเสียงที่เธอท่องซ้ำๆ 431 00:26:02,459 --> 00:26:04,751 ‪ช่วยให้เธอมีสมาธิและหัวโล่ง 432 00:26:04,834 --> 00:26:09,376 ‪เราทำสมาธิด้วยกันได้นะ ทำหัวให้โล่ง ‪แบ่งปันความทรงจำกับความรู้สึก 433 00:26:09,459 --> 00:26:11,876 ‪- เข้าท่าไหม ‪- ทำยังไง 434 00:26:11,959 --> 00:26:14,168 ‪ฉันเล่าให้เธอฟังเรื่องสมัยวิทยาลัยได้นะ 435 00:26:14,251 --> 00:26:16,376 ‪ฉันสะพายเป้เที่ยวทั่วเอเชีย 436 00:26:16,459 --> 00:26:18,793 ‪ฉันนึกว่าพวกนั้นเป็นผู้หญิงแท้ 437 00:26:18,876 --> 00:26:20,084 ‪- เจมี่ ‪- จ๋า 438 00:26:20,168 --> 00:26:22,418 ‪คอนเนอร์ไม่ควรฟังเรื่องนั้นตอนอายุเท่านี้ 439 00:26:22,501 --> 00:26:24,584 ‪เขาไม่ได้ฟัง เขารู้สึก 440 00:26:25,168 --> 00:26:26,209 ‪แย่กว่าเดิมไปอีก 441 00:26:27,626 --> 00:26:30,376 ‪พ่อของลูกแน่ๆ วันนี้เขาจะพาลูกไปซ้อมจ้ะ 442 00:26:30,459 --> 00:26:31,376 ‪ฮะ 443 00:26:31,459 --> 00:26:33,876 ‪เขาโทรมาเมื่อเช้าและขอไปส่งลูก 444 00:26:33,959 --> 00:26:35,584 ‪ทำไมแม่ไม่ปฏิเสธล่ะ 445 00:26:36,876 --> 00:26:40,501 ‪เพราะแม่ว่าคงดีถ้าพ่อลูกจะได้สานสัมพันธ์ ‪มีเวลาส่วนตัวด้วยกัน 446 00:26:41,418 --> 00:26:43,751 ‪ผมไม่อยากมีเวลาส่วนตัวกับเขา 447 00:26:45,209 --> 00:26:48,209 ‪- ผมจะไม่ไปซ้อม ‪- ใช่ โดดซ้อมเลย 448 00:26:48,293 --> 00:26:51,001 ‪อยู่นี่แล้วฉันจะเล่าเรื่องตอนฉันอยู่ในโรงอาบน้ำ 449 00:26:51,084 --> 00:26:52,668 ‪กับนักซูโม่สิบคนให้ฟัง 450 00:26:52,751 --> 00:26:55,418 ‪- พวกนี้เนื้อตัวเกลี้ยงเกลาทุกซอกทุกมุม ‪- ก็ได้ ไปก็ได้ 451 00:27:03,293 --> 00:27:04,418 ‪มีเพลงที่ลูกชอบไหม 452 00:27:07,668 --> 00:27:09,959 ‪ยังชอบเพลงคันทรี่หรือเปล่า 453 00:27:13,168 --> 00:27:14,501 ‪พ่อรู้เหรอว่าจะไปที่ไหน 454 00:27:15,543 --> 00:27:18,168 ‪ที่เดียวที่พ่อไปนอกจากโรงแรม ‪เมื่ออาทิตย์ที่แล้วน่ะเหรอ 455 00:27:18,251 --> 00:27:19,501 ‪ใช่ พ่อรู้ 456 00:27:21,459 --> 00:27:22,793 ‪หมายถึงจากบ้านผม 457 00:27:24,001 --> 00:27:28,418 ‪พ่อเคยอยู่นั่น รู้ใช่ไหม ‪ก่อนจะมีตาข่ายดักฝันกับโคมไฟหินเกลือ 458 00:27:29,959 --> 00:27:30,959 ‪เคยมีคนเล่าให้ฟัง 459 00:27:34,751 --> 00:27:35,668 ‪งั้น… 460 00:27:36,626 --> 00:27:40,126 ‪ทายซิว่าใคร ‪เป็นโค้ชทีมบุกคนใหม่ของวอร์ริเออร์ส 461 00:27:41,834 --> 00:27:43,043 ‪ทำไมงั้นล่ะ 462 00:27:44,126 --> 00:27:45,334 ‪โค้ชทรอยขอร้องพ่อ 463 00:27:47,001 --> 00:27:48,543 ‪พ่อว่าก็คงดีถ้าเราได้ใช้เวลาด้วยกัน 464 00:27:49,251 --> 00:27:50,168 ‪ใช้เวลาด้วยกันเหรอ 465 00:27:50,876 --> 00:27:53,376 ‪ใช่ เราก็ทำกันอยู่ตอนนี้ไง ใช้เวลา 466 00:27:54,459 --> 00:27:57,626 ‪มีพ่อนั่งอยู่บนอัฒจันทร์มันก็ยากพออยู่แล้ว 467 00:27:57,709 --> 00:27:59,918 ‪รู้ไหมว่าพ่อของพอลลี่พูดถึงพ่อว่ายังไง 468 00:28:00,501 --> 00:28:02,793 ‪พ่อไม่สนหรอกว่าพ่อของพอลลี่คิดยังไง 469 00:28:03,709 --> 00:28:04,793 ‪ผมสนนะ 470 00:28:08,376 --> 00:28:11,001 ‪แหงสิ ผมเอาแบบขอบชีสนะ ถามอะไรแบบนั้น 471 00:28:11,543 --> 00:28:15,584 ‪พอลลี่ สั่งพิซซ่าจริงๆ เหรอเนี่ย ‪เรากำลังจะซ้อมนะ 472 00:28:15,668 --> 00:28:18,584 ‪สั่งซะตอนนี้มันจะได้มาถึงตอนผมหิวสุดๆ ไง 473 00:28:18,668 --> 00:28:20,334 ‪ฉันไม่สน วางสายไปซะ 474 00:28:20,834 --> 00:28:24,001 ‪เอาละ วอร์ริเออร์ส ‪เราไม่ได้เริ่มฤดูกาลแบบดีที่สุด 475 00:28:24,084 --> 00:28:26,376 ‪โค้ชพูดอะไรเนี่ย เราทำทัชดาวน์ได้นะ 476 00:28:26,459 --> 00:28:30,584 ‪เราทำทัชดาวน์ได้ เราไม่โดนปิดไฟไล่ 477 00:28:30,668 --> 00:28:35,084 ‪เอาละ ก็จริง แต่เรายังแพ้ 38 คะแนนต่อหก 478 00:28:35,168 --> 00:28:37,168 ‪โห โค้ชทำเสียบรรยากาศ 479 00:28:37,959 --> 00:28:40,459 ‪ฟังนะ ฉันรู้ว่าพวกเธอทุกคนทำเต็มที่ 480 00:28:40,543 --> 00:28:43,543 ‪เราแค่ต้องการบางอย่าง ‪มาช่วยจัดระเบียบ เสียงใหม่ๆ 481 00:28:44,084 --> 00:28:45,959 ‪คุณเพย์ตันจะเป็นโค้ชคนใหม่ให้เราเหรอ 482 00:28:46,376 --> 00:28:48,293 ‪เย่ 483 00:28:48,376 --> 00:28:49,543 ‪นั่นแหละ 484 00:28:50,126 --> 00:28:53,334 ‪โค้ชเพย์ตันจะเป็นโค้ชทีมบุกคนใหม่ของเรา 485 00:28:54,876 --> 00:28:56,251 ‪- โอเค ‪- ดีไหมล่ะ 486 00:28:56,334 --> 00:28:58,293 ‪ทีมรับของเราก็ห่วยแตกเหมือนกัน 487 00:28:59,751 --> 00:29:00,626 ‪ขอบใจ 488 00:29:00,709 --> 00:29:04,918 ‪ฉันอยากให้พวกเธอ ‪เคารพคุณเพย์ตันเหมือนที่เคารพฉัน 489 00:29:05,001 --> 00:29:07,126 ‪อ๋อ เราทำได้ดีกว่านั้นครับ 490 00:29:07,751 --> 00:29:11,918 ‪ขออธิบายให้ชัด โค้ชเพย์ตันอยู่ลำดับที่สาม 491 00:29:12,001 --> 00:29:14,793 ‪แปลว่าถ้าโค้ชทรอยเป็นประธานาธิบดี 492 00:29:14,876 --> 00:29:16,293 ‪ฉันก็เป็นรองประธานาธิบดี 493 00:29:16,793 --> 00:29:19,001 ‪และถ้าโค้ชทรอยเกิดโดนลอบสังหาร 494 00:29:19,084 --> 00:29:20,418 ‪ฉันก็รับตำแหน่งแทน 495 00:29:20,501 --> 00:29:22,751 ‪แล้วโค้ชเพย์ตันก็จะกลายเป็นรองประธานาธิบดี 496 00:29:22,834 --> 00:29:25,376 ‪จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณสองคนถูกยิงทั้งคู่ 497 00:29:26,543 --> 00:29:29,584 ‪ฉันว่าพวกเขาก็คงยกเลิก ‪ฉันไม่คิดว่าเราจะลงแข่งได้ 498 00:29:29,668 --> 00:29:32,043 ‪เอาละ ดีที่ได้รู้ ทุกคนตั้งแถวเถอะ 499 00:29:33,501 --> 00:29:35,918 ‪นี่ เวลาฉันบอกคนของฉันให้ตั้งแถว 500 00:29:36,001 --> 00:29:38,501 ‪คนช้าสุดต้องวิ่งขึ้นลงบันไดจนพระอาทิตย์ตก 501 00:29:45,709 --> 00:29:48,084 ‪สุภาพบุรุษ ประเด็นคือความเร็ว 502 00:29:48,168 --> 00:29:50,918 ‪ถ้ายังทำไม่ได้ ก็รีบทำให้ได้ซะ 503 00:29:51,001 --> 00:29:52,084 ‪ทีนี้ พอฉันนับ 504 00:29:52,168 --> 00:29:54,668 ‪เราจะวิ่งไปถึงเส้น 40 หลา ‪ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ 505 00:29:54,751 --> 00:29:56,459 ‪คุณบอกว่า "พอฉันนับ" 506 00:29:56,543 --> 00:29:59,001 ‪นับกี่วินาทีครับ 507 00:29:59,084 --> 00:30:00,001 ‪แบบนี้ดีไหม 508 00:30:06,043 --> 00:30:07,668 ‪หนึ่ง สอง สาม สี่ 509 00:30:08,168 --> 00:30:11,876 ‪ขอแสดงความยินดีด้วย ‪เธอสี่คนได้เป็นไวด์รีซีฟเวอร์ใหม่ 510 00:30:13,918 --> 00:30:16,251 ‪เอาละ สวมแผ่นบุ เริ่มซ้อมกันได้ เร็วเข้า 511 00:30:17,251 --> 00:30:18,876 ‪ผ่านไปให้ได้ ไปๆ 512 00:30:19,584 --> 00:30:20,543 ‪ไปเรื่อยๆ 513 00:30:21,543 --> 00:30:23,584 ‪เฮ่ย ช้าลงหน่อยเจ้าหนู 514 00:30:26,876 --> 00:30:28,293 ‪ลดสะโพกลง 515 00:30:29,293 --> 00:30:30,293 ‪เกิดอะไรขึ้นน่ะ 516 00:30:33,209 --> 00:30:34,418 ‪ซอยเท้าๆ 517 00:30:35,168 --> 00:30:36,834 ‪รองเท้าหลุดแล้ว เข้าท่า 518 00:30:37,459 --> 00:30:39,793 ‪อย่างนั้นแหละ เอาละ เร็วเข้า 519 00:30:40,543 --> 00:30:42,918 ‪พุ่งเต็มที่ อย่างนั้น เตรียม ชน 520 00:30:44,293 --> 00:30:46,834 ‪ดี เนท มาเลย หมุนให้ดูหน่อย 521 00:30:48,043 --> 00:30:49,334 ‪เตรียม ชน 522 00:30:55,084 --> 00:30:56,251 ‪เดี๋ยวก็ได้ โอเคนะ 523 00:30:56,834 --> 00:30:58,001 ‪นี่มิตช์ 524 00:31:02,793 --> 00:31:03,709 ‪เอาละ 525 00:31:12,501 --> 00:31:14,876 ‪อย่างนั้นแหละฮาร์แลน แรงขาดีนี่ 526 00:31:16,001 --> 00:31:17,709 ‪แล้วระหว่างแข่งเป็นอะไรไป 527 00:31:17,793 --> 00:31:20,334 ‪คือนี่เป็นการฝึกซ้อม ตอนซ้อมไม่กดดัน 528 00:31:20,834 --> 00:31:23,043 ‪นั่นแหละปัญหาของเธอ ‪รู้ไหมพวกมืออาชีพทำยังไง 529 00:31:23,126 --> 00:31:25,126 ‪กดดันตัวเองเต็มที่ตอนฝึกซ้อม 530 00:31:25,209 --> 00:31:27,584 ‪พอถึงเวลาลงแข่ง ความกดดันก็หายไปหมด 531 00:31:27,668 --> 00:31:29,334 ‪เธอล่ะ พอลลี่ เล่นเซ็นเตอร์เป็นไง 532 00:31:29,418 --> 00:31:32,918 ‪เป็นไงก็ช่าง ผมเล่นไปงั้นๆ ‪ให้พ่อได้นึกถึงวันคืนที่เคยรุ่งโรจน์ 533 00:31:33,001 --> 00:31:36,918 ‪ถ้าเธอไม่มีความสุขก่อนจบฤดูกาล ‪ฉันจะคุยกับพ่อให้ ดีไหม 534 00:31:37,001 --> 00:31:38,876 ‪- จริงเหรอ ‪- จริง แต่คงไม่จำเป็น 535 00:31:38,959 --> 00:31:40,126 ‪ทุกคน ฟังนะ 536 00:31:40,209 --> 00:31:43,293 ‪เหตุผลเดียวในการเล่นฟุตบอล ‪คือเพื่อความสนุก 537 00:31:43,376 --> 00:31:45,043 ‪และวิธีเดียวที่จะสนุก 538 00:31:45,834 --> 00:31:46,793 ‪ก็คือชนะ 539 00:31:47,709 --> 00:31:49,126 ‪และวิธีเดียวที่จะชนะ 540 00:31:50,834 --> 00:31:52,043 ‪คือด้วยสิ่งนี้ 541 00:31:52,126 --> 00:31:53,209 ‪แผนการเล่นใหม่เหรอ 542 00:31:58,793 --> 00:31:59,959 ‪- ระวังหน่อย ‪- เฮ่ย 543 00:32:00,043 --> 00:32:01,876 ‪นี่แผนของเอ็นเอฟแอลเหรอ 544 00:32:01,959 --> 00:32:03,251 ‪พระเจ้า 545 00:32:03,334 --> 00:32:06,001 ‪- ตำแหน่งแชมป์ ‪- ไม่เอาน่า ขอฉันเล่มนึง 546 00:32:09,918 --> 00:32:12,001 ‪คุณปรับแผนนิดหน่อยสินะ 547 00:32:12,084 --> 00:32:13,668 ‪มันกลับหัวอยู่ 548 00:32:14,584 --> 00:32:15,584 ‪- อ้อ ‪- ใช่ 549 00:32:16,501 --> 00:32:17,418 ‪เข้าใจแล้ว 550 00:32:17,501 --> 00:32:20,626 ‪ใช่ พื้นฐานอยู่ครบ ‪แค่เอาไปพัฒนาต่อ แค่นั้นเอง 551 00:32:20,709 --> 00:32:23,834 ‪ฟังนะ ฉันอยากให้พวกเธอศึกษามัน ‪เอากลับบ้านไปด้วยคืนนี้ 552 00:32:23,918 --> 00:32:26,709 ‪- เก็บไว้กับตัวตลอดเวลา ‪- ครับผม 553 00:32:26,793 --> 00:32:27,751 ‪ดี 554 00:32:30,626 --> 00:32:31,751 ‪นี่แผนอะไร 555 00:32:35,501 --> 00:32:38,834 ‪คุณโค้ชเพย์ตันคะ ‪ซินดี้ เจนคินส์ แม่ของเดนนิสค่ะ 556 00:32:38,918 --> 00:32:41,293 ‪- ยินดีที่ได้รู้จักครับ ซินดี้ ‪- ฉันอยากคุยเรื่องเดนนิส 557 00:32:41,376 --> 00:32:44,793 ‪ขอโทษด้วย ไม่ว่าผมให้เขาเล่นตำแหน่งอะไร ‪เขาจะเล่นตำแหน่งนั้นไปอีกสักพัก 558 00:32:44,876 --> 00:32:48,168 ‪ฉันไม่สนว่าเขาจะเล่นตำแหน่งอะไร ‪ตราบใดที่เขายังเล่นฟุตบอล 559 00:32:48,251 --> 00:32:52,126 ‪ฉันแค่ไม่อยากให้คุณออมมือให้เขา ‪เจ้าถั่วน้อยนั่นต้องถูกฝึกให้แกร่งขึ้นอีก 560 00:32:52,209 --> 00:32:55,084 ‪ผมปฏิบัติต่อผู้เล่นเหมือนกันหมด เป็นอย่างนี้ตลอด 561 00:32:55,168 --> 00:32:57,459 ‪เดนนิสก็แค่เป็นเด็กดีและน่ารักมาก 562 00:32:57,543 --> 00:32:59,918 ‪นี่คือเท็กซัสนะคะโค้ช แบบนั้นไม่เวิร์ก 563 00:33:00,001 --> 00:33:03,626 ‪- ควรเป็นหน้าที่ของพ่อเดนนิสนะครับ ‪- อ๋อ เขาไม่เกี่ยวข้องอะไรแล้ว 564 00:33:03,709 --> 00:33:07,251 ‪เขาออกไปเปลี่ยนท่อไอเสียที่ไมเนกี้ ‪ตอนปี 2007 และไม่กลับมาอีกเลย 565 00:33:07,334 --> 00:33:09,459 ‪อ้อ ผมเสียใจด้วยกับเรื่องนั้น 566 00:33:10,334 --> 00:33:12,543 ‪คืออย่างนี้ แวะมาที่บ้านนะคะ 567 00:33:12,626 --> 00:33:15,709 ‪มาฝึกเขาหน่อย ฝึกฉันด้วยก็ได้ ฉันจะทำมื้อค่ำให้ 568 00:33:17,126 --> 00:33:20,751 ‪คุณใจดีสุดๆ แต่ไม่จำเป็นหรอกครับ 569 00:33:20,834 --> 00:33:24,376 ‪คุณจะกินที่ เจ.ดี.แมคกิลลิแกนส์ ‪ติดๆ กันได้กี่คืนแล้ว 570 00:33:24,459 --> 00:33:25,793 ‪ฉันจะทำกัมโบ้ 571 00:33:27,751 --> 00:33:29,626 ‪ได้โปรดล่ะ เพื่อเดนนิส 572 00:33:30,543 --> 00:33:33,751 ‪เอาละ ก็ได้ครับ แต่ตอนนี้ ‪ผมต้องไปเตรียมตัวเพื่อการแข่ง ดังนั้น... 573 00:33:33,834 --> 00:33:35,209 ‪ตามสบายค่ะที่รัก 574 00:33:39,751 --> 00:33:41,293 ‪มีแฟนเหรอ 575 00:33:41,959 --> 00:33:43,584 ‪นิวออร์ลีนส์ เซนต์สเหรอ 576 00:33:43,668 --> 00:33:46,334 ‪ผมเองก็เคยเป็นรันนิ่งแบคนะ 577 00:33:46,418 --> 00:33:49,668 ‪ปี 86 ผมเก่งนะ 578 00:33:49,751 --> 00:33:52,751 ‪ทำทัชดาวน์ได้ทั้งๆ ที่มีทีมรับสี่คนไล่ตามหลัง 579 00:33:53,334 --> 00:33:56,251 ‪เข่าบาดเจ็บ ข้อเท้าบาดเจ็บ 580 00:33:56,334 --> 00:33:59,626 ‪เป็นสังคังหนักมาก เป็นโพรงเลย 581 00:33:59,709 --> 00:34:01,418 ‪ทุกคนยังตามหลังมาอยู่ 582 00:34:02,084 --> 00:34:04,001 ‪แวะช่วยผู้หญิงคนหนึ่งทำคลอด 583 00:34:04,084 --> 00:34:05,668 ‪แล้วก็ทำคะแนนทัชดาวน์ 584 00:34:05,751 --> 00:34:08,126 ‪เต้นท่าฉลองทัชดาวน์ 585 00:34:08,209 --> 00:34:11,501 ‪แล้วก็กลับบ้านมาช่วยแม่ไว้จากหัวใจวาย 586 00:34:12,668 --> 00:34:14,668 ‪กัส ตามองถนนหน่อย 587 00:34:15,918 --> 00:34:17,751 ‪ก็ยังเป็นสังคังอยู่นะ 588 00:34:21,084 --> 00:34:22,918 ‪เดอะ แรมส์นำหกต่อศูนย์ 589 00:34:23,001 --> 00:34:25,584 ‪พวกเขาครองบอล ‪ในแดนของวอร์ริเออร์สที่เส้น 45 หลา 590 00:34:25,668 --> 00:34:29,334 ‪ต้องทำดาวน์ที่สองให้ได้อีกสามหลา ‪ถึงจะได้นับดาวน์ใหม่ 591 00:34:32,084 --> 00:34:33,751 ‪เร็วเข้า เดนนิส 592 00:34:34,668 --> 00:34:35,543 ‪ไปเลย เดนนิส 593 00:34:37,959 --> 00:34:38,876 ‪แม่จ๋า 594 00:34:48,584 --> 00:34:51,668 ‪- เดนนิสล้มเองเหรอ ‪- ใช่ เขาไม่ชอบการปะทะ 595 00:34:52,168 --> 00:34:53,626 ‪เขารู้ใช่ไหมว่าเล่นฟุตบอลอยู่ 596 00:34:58,543 --> 00:35:00,084 ‪นี่เดนนิส มานี่ 597 00:35:01,751 --> 00:35:05,001 ‪เธออยากแทกเกิลหมอนั่นหรือเปล่า 598 00:35:05,668 --> 00:35:07,834 ‪คือผมอยาก แล้วก็ไม่อยาก 599 00:35:09,834 --> 00:35:13,751 ‪โค้ชทรอยกับฉันคิดกันแล้ว ‪เราจะย้ายเธอไปเล่นฟูลแบค 600 00:35:14,459 --> 00:35:17,709 ‪ฟูลแบคเหรอ ผมเล่นฟูลแบคไม่ได้ ‪ทุกคนจะพยายามเข้ามาอัดผม 601 00:35:17,793 --> 00:35:19,751 ‪งั้นเธอก็ต้องทำให้พวกเขามาอัดไม่ได้ 602 00:35:25,584 --> 00:35:28,834 ‪ดีเลย จิตวิทยาการกีฬาของจริง 603 00:35:28,918 --> 00:35:30,084 ‪ใช่ ก็นิดหน่อยน่ะ 604 00:35:31,793 --> 00:35:33,251 ‪ในนั้นใส่อะไรน่ะ 605 00:35:33,334 --> 00:35:34,501 ‪มันสำหรับ… 606 00:35:35,293 --> 00:35:37,418 ‪สภาพผิวของฉัน 607 00:35:39,084 --> 00:35:40,043 ‪อ้อ 608 00:35:40,751 --> 00:35:46,084 ‪ลูกยาว 42 หลา รูปแบบไอ ‪ไวด์เอาท์ทริป ตามนี้นะ ไป 609 00:35:48,084 --> 00:35:49,334 ‪เอาละ ล้อมวงเข้ามา 610 00:35:50,459 --> 00:35:55,251 ‪ลูกยาว 42 หลา รูปแบบไอ ไวด์อะไรสักอย่าง 611 00:35:55,334 --> 00:35:58,084 ‪- เดี๋ยว ฉันเป็นแบบเหรอ ‪- ใครหมายเลข 42 นะ 612 00:35:58,168 --> 00:36:00,293 ‪- เดนนิส เราเป็นทีมบุก ‪- ฉันรู้ พวกเขาให้ฉันลง 613 00:36:00,376 --> 00:36:02,959 ‪- ฉันควรจะตั้งแถวตรงไหนนะ ‪- นายเป็นเซ็นเตอร์ 614 00:36:03,043 --> 00:36:04,001 ‪ใช่ 615 00:36:04,084 --> 00:36:05,709 ‪ไม่ได้ศึกษาแผนการเล่นกันสักคนเหรอ 616 00:36:05,793 --> 00:36:07,751 ‪ขนาดพ่อฉันยังไม่เข้าใจแผนการเล่นพวกนี้เลย 617 00:36:07,834 --> 00:36:09,918 ‪- ทุกคนแค่วิ่งยาวไป ‪- เอาละพร้อมไหม 618 00:36:10,001 --> 00:36:10,959 ‪พร้อม 619 00:36:11,043 --> 00:36:13,084 ‪คอยดูลูกขว้าง 620 00:36:15,543 --> 00:36:17,334 ‪เซ็ต 621 00:36:17,834 --> 00:36:20,501 ‪น้ำเงินขาว ฮัต 622 00:36:38,418 --> 00:36:39,293 ‪ขอบคุณครับ 623 00:36:39,834 --> 00:36:40,876 ‪เยี่ยมเลยโค้ช 624 00:36:42,584 --> 00:36:44,459 ‪มาร์โกส์ ขว้างได้ดี 625 00:36:45,959 --> 00:36:47,626 ‪(ทีมแรมส์ 13 ทีมเยือน 0) 626 00:36:47,709 --> 00:36:50,293 ‪เอาละ นี่ เล่นครึ่งแรกได้ดี 627 00:36:50,376 --> 00:36:52,584 ‪ขอปรับนิดหน่อยนะ มาร์โกส์ 628 00:36:52,668 --> 00:36:53,543 ‪ครับโค้ช 629 00:36:53,626 --> 00:36:55,626 ‪มาร์โกส์ เธอเป็นผู้เล่นที่มีพรสวรรค์ที่สุดในทีม 630 00:36:55,709 --> 00:36:57,001 ‪- ยิ่งกว่าจริง ‪- อย่าสนเขา 631 00:36:57,084 --> 00:36:58,459 ‪มีพรสวรรค์ที่สุดอันดับสอง 632 00:36:59,334 --> 00:37:02,584 ‪มีสมาธิหน่อยเด็กๆ ‪ฟังนะ เธอไม่ใช่ควอเตอร์แบค 633 00:37:02,668 --> 00:37:05,334 ‪- เราจะให้เธอไปเล่นรันนิ่งแบค ‪- ผมขอเล่นสองตำแหน่งเลย 634 00:37:05,418 --> 00:37:08,209 ‪เธอเป็นควอเตอร์แบคกับรันนิ่งแบคพร้อมกันไม่ได้ 635 00:37:08,293 --> 00:37:10,501 ‪ก็ได้ เอาที่ทีมสะดวกเลย ที่รัก 636 00:37:10,584 --> 00:37:12,084 ‪โอเค เธอเรียกฉันว่าอะไรนะ 637 00:37:13,126 --> 00:37:14,543 ‪- โค้ช ‪- ใช่ ฉันก็กว่าแบบนั้น 638 00:37:14,626 --> 00:37:17,293 ‪- ไบรอัน เธอเป็นควอเตอร์แบคมือใหม่ ‪- เยี่ยม 639 00:37:17,793 --> 00:37:19,501 ‪สักที พวกนายมันห่วย 640 00:37:19,584 --> 00:37:22,418 ‪ไบรอัน รู้ไหมในเอ็นเอฟแอล ‪เวลาไลน์แมนไม่ชอบควอเตอร์แบค 641 00:37:22,501 --> 00:37:24,918 ‪พวกเขาจะทำยังไง ‪เขาจะปล่อยทีมรับให้บุกเข้ามา 642 00:37:25,501 --> 00:37:27,543 ‪ขอโทษนะทุกคน ฉันห่วยเอง 643 00:37:27,626 --> 00:37:28,584 ‪ใช่ 644 00:37:28,668 --> 00:37:30,043 ‪เอาละเด็กๆ ไปกันได้แล้ว 645 00:37:30,709 --> 00:37:32,834 ‪ออกไปกันเลย คนอื่นๆ ยังเล่นตำแหน่งเดิมนะ 646 00:37:32,918 --> 00:37:35,584 ‪พยายามกันหน่อย มีพลังหน่อย ลุยเลย 647 00:37:37,626 --> 00:37:39,168 ‪แน่ใจนะว่าควรทำแบบนี้ตอนพักครึ่ง 648 00:37:39,251 --> 00:37:41,626 ‪สิ่งที่เราทำอยู่มันไม่เวิร์ก เราก็ต้องปรับ 649 00:37:41,709 --> 00:37:44,334 ‪ผมไม่อยากปรับให้เด็กคนไหนเข้าห้องฉุกเฉิน 650 00:37:44,418 --> 00:37:45,251 ‪ไม่เป็นไรหรอก 651 00:37:45,334 --> 00:37:47,876 ‪ตำแหน่งที่เล่นมาทั้งปียังทำกันได้ไม่ค่อยดีเลย 652 00:37:58,584 --> 00:38:02,126 ‪พวกเขาเปลี่ยนตำแหน่ง มันดีใช่ไหม 653 00:38:02,209 --> 00:38:03,626 ‪เขาเปลี่ยนหมดเลย 654 00:38:03,709 --> 00:38:05,709 ‪เดนนิส ฉันคิดว่านายต้องยืนตรงนี้ 655 00:38:07,043 --> 00:38:09,751 ‪- ทำไมมาร์โกส์ไม่ได้เป็นควอเตอร์แบค ‪- ไม่รู้สิ 656 00:38:10,918 --> 00:38:13,543 ‪เตรียมตัว เซ็ต ไป 657 00:38:24,168 --> 00:38:26,709 ‪นั่นไม่น่าจะใช่แผนการเล่นจริงนะ 658 00:38:27,376 --> 00:38:31,001 ‪เราน่าจะกลับไปใช้แผนเก่าๆ โง่ๆ นะ ‪อย่างน้อยก็จนจบเกมนี้ 659 00:38:31,084 --> 00:38:34,334 ‪ผมรู้ว่านี่เหมือนสร้างเครื่องบินไปด้วยขับไปด้วย ‪แต่คุณต้องเชื่อใจผม 660 00:38:34,418 --> 00:38:39,168 ‪เหมือนอึในพายุฝนไปด้วย ‪สร้างห้องส้วมไปด้วยมากกว่า 661 00:38:39,251 --> 00:38:40,626 ‪แบบนั้นไม่เข้าท่า 662 00:38:40,709 --> 00:38:42,334 ‪แผนพวกนี้ก็ไม่เข้าท่า ทรอย 663 00:38:42,418 --> 00:38:45,251 ‪ฉันพานายไปกินน้ำดีกว่า มาเถอะ 664 00:38:45,334 --> 00:38:46,876 ‪ไปเลย ทีมเตะฟิลด์โกล 665 00:38:48,751 --> 00:38:50,293 ‪ลุยเลย 666 00:38:54,626 --> 00:38:56,084 ‪เขามองบ้าอะไรอยู่เนี่ย 667 00:39:04,126 --> 00:39:05,084 ‪ฮาร์แลน 668 00:39:07,543 --> 00:39:08,459 ‪ไฮค์ 669 00:39:13,709 --> 00:39:14,668 ‪ก้นฉัน 670 00:39:17,376 --> 00:39:18,459 ‪เฮ่ย เพย์ตัน 671 00:39:18,543 --> 00:39:21,168 ‪จะเปลี่ยนหมดไม่ได้นะ ฌอน ‪นี่ไม่ใช่การเล่นม้าหมุน 672 00:39:21,251 --> 00:39:24,293 ‪คิดว่าตัวเองทำอะไรอยู่ ‪มาร์โกส์เป็นควอเตอร์แบคมาตลอดชีวิต 673 00:39:24,376 --> 00:39:26,376 ‪ใช่ เขาจะเป็นรันนิ่งแบคไปตลอดชีวิตที่เหลือ 674 00:39:26,459 --> 00:39:28,251 ‪ตาบอดหรือไง ลูกผมขว้างเก่งนะ 675 00:39:28,334 --> 00:39:30,293 ‪เป็นเป็นผู้เล่นที่ดีที่สุดในทีมนอกจากพอลลี่ 676 00:39:30,376 --> 00:39:32,459 ‪เขาเหมาะจะเป็นรันนิ่งแบคมากกว่า 677 00:39:32,543 --> 00:39:36,543 ‪เขาไม่ใช่สิ่งของ เขาเป็นลูกผม ‪และเขาเป็นควอเตอร์แบค 678 00:39:36,626 --> 00:39:37,626 ‪คืออย่างนี้นะ 679 00:39:38,293 --> 00:39:39,626 ‪ผมมาเพื่อชนะการแข่ง 680 00:39:39,709 --> 00:39:42,668 ‪ไม่ใด้มาเพื่อทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น ‪เรื่องตำแหน่งที่ลูกคุณเล่น 681 00:39:42,751 --> 00:39:44,918 ‪คุณอยู่บนอัฒจันทร์กับพวกผู้ปกครอง 682 00:39:45,001 --> 00:39:47,084 ‪ผมจะอยู่ตรงเส้นข้างสนามกับพวกโค้ช 683 00:39:48,709 --> 00:39:51,251 ‪ทุกคน ช่วยให้โอกาสหน่อย 684 00:39:56,126 --> 00:39:59,376 ‪ผมว่า วันนี้พอแค่นี้เถอะ หนุ่มๆ 685 00:40:02,251 --> 00:40:04,001 ‪เอาเถอะ รถเต็มแล้ว 686 00:40:08,501 --> 00:40:10,959 ‪โธ่ นึกว่าวันนี้จะดีกว่านี้ 687 00:40:11,043 --> 00:40:14,168 ‪ใช่ เราห่วยกว่าตอนก่อนเขาจะโผล่มาอีก 688 00:40:14,251 --> 00:40:17,418 ‪ไหนว่าเขาเป็นโค้ชที่คว้าแชมป์ซูเปอร์โบว์ล 689 00:40:17,501 --> 00:40:19,959 ‪ใช่ เราทำทัชดาวน์ได้โดยไม่มีเขา 690 00:40:20,043 --> 00:40:20,959 ‪ใช่ 691 00:40:21,043 --> 00:40:24,543 ‪เราทำทัชดาวน์ได้ 692 00:40:27,626 --> 00:40:29,626 ‪เอาละเด็กๆ ตั้งใจฟังนะ 693 00:40:29,709 --> 00:40:34,126 ‪ฉันรู้ว่ามันอาจไม่รู้สึกแบบนั้น ‪แต่ฉันเห็นการพัฒนาที่ดีขึ้นมากนะ 694 00:40:34,209 --> 00:40:38,043 ‪ทันทีที่เราเข้าใจแผนการเล่นใหม่ ‪เราจะทำได้ดีขึ้นอย่างรวดเร็วเลย 695 00:40:38,126 --> 00:40:42,126 ‪ครับโค้ช ผมว่าไม่มีใคร ‪เข้าใจแผนการเล่นใหม่เลยนะ 696 00:40:42,209 --> 00:40:45,084 ‪อะไรนะ ใครไม่เข้าใจแผนการเล่นบ้าง 697 00:40:49,293 --> 00:40:51,043 ‪เสียงเป็นเอกฉันท์ 698 00:40:52,334 --> 00:40:55,001 ‪ต้องตั้งแนวตรงนี้ ฉันอยากให้ตัวติดกันเข้าไว้ 699 00:40:55,084 --> 00:40:58,001 ‪อย่าให้มีช่องว่างตรงนี้ เธอผ่านตรงนี้ไปได้ 700 00:40:58,084 --> 00:41:00,168 ‪ขวดเกลืออยู่ตรงนี้ โอเคนะ 701 00:41:00,251 --> 00:41:01,751 ‪พวกเราต้องตั้งเกมตรงนี้ 702 00:41:01,834 --> 00:41:04,209 ‪คอนเนอร์ เจสัน พวกเธอคือแผ่นตอร์ติญ่า 703 00:41:04,293 --> 00:41:08,084 ‪หมายความว่าเดนนิสกับมาร์โกส์ ‪พวกเธอคือมะนาว อยู่ตรงนี้ 704 00:41:08,168 --> 00:41:11,751 ‪- ซึ่งแปลว่าซอสพริกคือไบรอัน ‪- ไบรอันเป็นทิชชู่มากกว่า 705 00:41:12,418 --> 00:41:16,168 ‪เราจะใช้การตั้งแนวสีเขียวทางขวา ‪นั่นคือการตั้งแนวแรก ตามทันไหม 706 00:41:16,251 --> 00:41:17,459 ‪- ครับโค้ช ‪- ครับ 707 00:41:17,543 --> 00:41:21,418 ‪เยี่ยม เอาละ เรามีตอร์ติญ่าเอ็กซ์ ‪ตรงด้านข้างนี่ กับตอร์ติญ่าซี… 708 00:41:21,501 --> 00:41:24,043 ‪- ตอร์ติญ่าซีล่ะ ทำอะไรน่ะ ‪- ขอโทษครับ 709 00:41:24,126 --> 00:41:25,418 ‪เอาละ โอเค เอาละนะ 710 00:41:25,501 --> 00:41:28,584 ‪เรามีตอร์ติญ่าซีตรงนี้ ‪แต่เราจะส่งตอร์ติญ่าซีเคลื่อนที่ 711 00:41:28,668 --> 00:41:31,043 ‪ตอนนี้ ไวด์รีซีฟเวอร์ทั้งคู่ตรงฝั่งนี้ 712 00:41:31,126 --> 00:41:34,751 ‪พอพวกเขาข้ามแนววางลูก ก็จะตัดไปทางขวา ‪หมายความว่าซอสพริก 713 00:41:34,834 --> 00:41:37,126 ‪- ผมถอยหลังแล้วขว้างหลอกให้มะนาว ‪- ใช่ 714 00:41:37,209 --> 00:41:39,209 ‪ผมคือมะนาว ผมแกล้งจะรับลูกแล้วกันใช่ไหม 715 00:41:39,293 --> 00:41:40,293 ‪ใช่ 716 00:41:40,376 --> 00:41:43,668 ‪- แล้วเจสันกับผมตัดไปทางขวา ‪- แล้วผมก็ขว้างให้ตอร์ติญ่าที่ว่างอยู่ 717 00:41:43,751 --> 00:41:45,293 ‪ใช่ อย่างนั้นแหละ 718 00:41:47,543 --> 00:41:48,918 ‪ทีนี้มาเอ็กซ์วิปบ้าง 719 00:41:49,001 --> 00:41:51,418 ‪เหมือนเดิมเลย แต่ไม่ได้ตั้งแนวแบบนั้น 720 00:41:51,501 --> 00:41:53,584 ‪เอาตอร์ติญ่ามาไว้ตรงนี้ ห้ามกินนะ 721 00:41:53,668 --> 00:41:56,209 ‪โค้ชครับ ถ้าหากคัพเค้กพยายามจู่โจมพวกเขาล่ะ 722 00:41:56,293 --> 00:41:59,209 ‪- เดนนิสเธอยังกลัวคัพเค้กอยู่ไหม ‪- คัพเค้กฟังดูดี 723 00:41:59,293 --> 00:42:00,751 ‪ขอผมดูเมนูของหวานได้ไหม 724 00:42:01,418 --> 00:42:03,918 ‪ลูกเข้าใจเบื้องต้นแล้ว ‪ลูกก็พร้อมสำหรับเส้นข้างรู้หรือเปล่า 725 00:42:04,501 --> 00:42:05,418 ‪ขึ้นอยู่กับลูก 726 00:42:06,959 --> 00:42:08,918 ‪พ่อจะอยู่จนจบฤดูกาลไหม 727 00:42:10,751 --> 00:42:14,918 ‪ถ้าพ่อชนะอุทธรณ์ ก็คงต้องกลับไป 728 00:42:17,668 --> 00:42:20,084 ‪คอน มันคืองานของพ่อ 729 00:42:22,584 --> 00:42:26,043 ‪- ถ้าพวกลูกอยู่ใกล้กว่านี้ก็คงดี ‪- พ่อก็มาอยู่ใกล้ๆ ไม่ได้เหรอ 730 00:42:26,126 --> 00:42:29,584 ‪เป็นโค้ชให้ทีมคาวบอยส์ ‪ดัลลัสอยู่ห่างไป 45 นาทีเอง 731 00:42:29,668 --> 00:42:31,543 ‪เพราะดัลลัสมีโค้ชอยู่แล้ว 732 00:42:33,668 --> 00:42:34,543 ‪นี่ 733 00:42:35,709 --> 00:42:37,418 ‪พ่อรู้ว่าเรื่องนี้มันไม่ง่าย 734 00:42:38,543 --> 00:42:39,543 ‪พ่อไม่รู้หรอก 735 00:42:40,668 --> 00:42:41,668 ‪หมายความว่าไง 736 00:42:45,168 --> 00:42:46,334 ‪มีอะไรเหรอ คอน 737 00:42:50,001 --> 00:42:51,834 ‪คนชอบถามผมเรื่องพ่อตลอด 738 00:42:53,501 --> 00:42:56,334 ‪ส่วนใหญ่ผมก็แค่ต้องแต่งเรื่องเพราะว่า… 739 00:42:59,876 --> 00:43:01,168 ‪ผมไม่รู้จักพ่อ 740 00:43:04,084 --> 00:43:07,584 ‪นี่ๆ คอนเนอร์ ดูนี่ พ่ออยู่นี่ 741 00:43:08,251 --> 00:43:09,251 ‪พ่ออยู่นี่แล้วไง 742 00:43:10,209 --> 00:43:11,501 ‪ลูกถามพ่อได้ทุกเรื่อง 743 00:43:13,543 --> 00:43:14,918 ‪ลูกอยากรู้เรื่องอะไร 744 00:43:19,584 --> 00:43:22,834 ‪ทำไมพ่อเลือกออนไซด์คิก ‪ให้ได้สิทธิ์ครองบอลตอนแข่งซูเปอร์โบว์ล 745 00:43:24,459 --> 00:43:25,709 ‪นั่นเป็นคำถามที่ดี 746 00:43:26,418 --> 00:43:29,334 ‪บางครั้งเราต้องทำสิ่งที่คาดไม่ถึงจึงจะสำเร็จ 747 00:43:29,418 --> 00:43:33,126 ‪พ่อถึงได้ใช้ออนไซด์คิก ‪พ่อรู้ว่ามันจะทำพวกเขาแปลกใจ แล้วก็ได้ผล 748 00:43:35,543 --> 00:43:37,043 ‪มีคำถามอื่นอีกไหม 749 00:43:38,876 --> 00:43:39,793 ‪พ่อทำหรือเปล่า 750 00:43:41,793 --> 00:43:42,709 ‪ทำอะไร 751 00:43:43,459 --> 00:43:44,959 ‪เรื่องที่เกิดขึ้นกับทีมของพ่อ 752 00:43:46,876 --> 00:43:48,626 ‪มันซับซ้อนน่ะ คอนเนอร์ 753 00:43:49,293 --> 00:43:51,876 ‪แต่ฟังนะ สุดท้ายแล้ว พ่อคือหัวหน้าโค้ช 754 00:43:51,959 --> 00:43:54,584 ‪พ่อต้องเป็นคนที่รับผิดชอบ 755 00:43:57,584 --> 00:44:00,293 ‪ถ้าจะรับผิดชอบ แล้วอุทธรณ์ทำไม 756 00:44:01,293 --> 00:44:02,168 ‪โห 757 00:44:03,418 --> 00:44:05,043 ‪เป็นอีกคำถามที่ดีอีกแล้ว 758 00:44:07,084 --> 00:44:08,168 ‪พ่อก็ไม่รู้สินะ 759 00:44:09,543 --> 00:44:12,834 ‪พ่อแค่ทนเห็นตัวเองอยู่ห่าง ‪จากการแข่งขันฟุตบอลไปอีกปีหนึ่งไม่ได้ 760 00:44:13,959 --> 00:44:16,543 ‪ผมว่าพ่อไม่ได้อยู่ห่างมันแล้วนะ 761 00:44:22,168 --> 00:44:24,293 ‪พ่อจะมารับผมไปซ้อมพรุ่งนี้หรือเปล่าครับ 762 00:44:24,376 --> 00:44:26,626 ‪ถ้าโค้ชทรอยไม่ได้ไล่พ่อออกนะ 763 00:44:45,834 --> 00:44:50,418 ‪เหลือเก้าวินาทีนะเด็กๆ เราตามหลังสองแต้ม ‪ตอนนี้แหละ นี่คือฤดูกาลของเรา 764 00:44:50,501 --> 00:44:53,418 ‪จะชนะหรือแพ้ก็ตรงนี้ ‪เวลาเหลือพอให้เล่นอีกรอบ 765 00:44:54,793 --> 00:44:58,543 ‪และนี่คือการบอกว่าพวกเราคือใคร ‪เราต้องตัดสินใจว่าตัวเราเองอยากเป็นอะไร 766 00:44:58,626 --> 00:45:00,668 ‪- พอลลี่ ตั้งใจฟังด้วย! ‪- ครับโค้ช 767 00:45:00,751 --> 00:45:03,959 ‪เราจะใช้แผนนี้ ‪เราจะเล่นแบบเทอร์โบสแต็ค เขียวสี่ 768 00:45:04,751 --> 00:45:07,251 ‪- หา! ‪- มะนาวสอง ซอสพริกหนึ่ง 769 00:45:07,334 --> 00:45:09,293 ‪- เอาเคโซมา ‪- เอาเคโซมา ทุกคน 770 00:45:09,376 --> 00:45:10,793 ‪เย่ 771 00:45:19,543 --> 00:45:20,501 ‪ลุยเลย 772 00:45:21,876 --> 00:45:22,834 ‪ลุยกันเลย 773 00:45:30,126 --> 00:45:32,418 ‪ลงไป ไปเลย อีหนู ไป 774 00:45:33,334 --> 00:45:35,543 ‪ดาวน์ เซ็ต ไป 775 00:45:38,376 --> 00:45:41,834 ‪คว้ามา เธอทำได้ ใช่ 776 00:45:41,918 --> 00:45:42,959 ‪เร็วเข้า มาร์โกส์ 777 00:45:47,501 --> 00:45:50,334 ‪ไปๆ 778 00:46:00,376 --> 00:46:02,084 ‪เจมี่ เราชนะ 779 00:46:02,751 --> 00:46:04,709 ‪- เราชนะเกมแรก ‪- เราชนะ 780 00:46:14,959 --> 00:46:16,126 ‪ลูกทำได้ 781 00:46:31,126 --> 00:46:33,001 ‪ชัยชนะมันเป็นแบบนี้นี่เอง 782 00:46:33,084 --> 00:46:34,751 ‪ป้ายต่อไป ชิงชนะเลิศ 783 00:46:36,043 --> 00:46:37,543 ‪อย่าวาดฝันล่วงหน้าไปไกลนักเจสัน 784 00:46:37,626 --> 00:46:40,793 ‪ไม่ๆ ผมชอบพลังงาน นี่ตั้งใจฟังนะทุกคน 785 00:46:40,876 --> 00:46:43,918 ‪พวกเธอคว้ามันมาได้ ชื่นชมให้เต็มที่ 786 00:46:44,001 --> 00:46:46,543 ‪ขอให้นำความรู้สึกนี้ไปแข่งเกมต่อไปก็พอ 787 00:46:46,626 --> 00:46:47,793 ‪ครับ 788 00:47:01,418 --> 00:47:04,334 ‪สวัสดีครับ เราได้รับคำร้องเรียนเยอะเลย 789 00:47:04,418 --> 00:47:05,501 ‪เรื่องอะไร 790 00:47:05,584 --> 00:47:08,918 ‪เรื่องเสียงดัง ส่วนใหญ่เป็น ‪เสียงน้ำกระจาย มีตะโกนบ้าง 791 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 ‪ใครร้องเรียน 792 00:47:12,001 --> 00:47:13,293 ‪คนในโรงแรม 793 00:47:13,376 --> 00:47:14,459 ‪คนในโรงแรมไหน 794 00:47:18,459 --> 00:47:20,043 ‪ไม่มีใครร้องเรียนใช่ไหม เอริค 795 00:47:20,668 --> 00:47:21,626 ‪ไม่มีครับ 796 00:47:21,709 --> 00:47:23,459 ‪ทำไมคุณถึงหงุดหงิดเรื่องเสียงล่ะ เอริค 797 00:47:23,543 --> 00:47:26,126 ‪ผมแค่เซ็งที่พวกคุณได้ว่ายน้ำ แต่ผมต้องทำงาน 798 00:47:26,209 --> 00:47:28,584 ‪งั้นทำไมคุณไม่พักแล้วมาว่ายน้ำกับเรา 799 00:47:28,668 --> 00:47:29,709 ‪- จริงเหรอ ‪- แน่นอน 800 00:47:29,793 --> 00:47:32,668 ‪แบบนั้นก็ยอดเลย คุณจะว่าอะไรไหม ‪ถ้าผมใส่กางเกงในว่ายน้ำ 801 00:47:32,751 --> 00:47:34,418 ‪ผมคิดว่าคงไม่เหมาะสม 802 00:47:35,084 --> 00:47:36,126 ‪นี่ คุณทำงานที่นี่ใช่ไหม 803 00:47:36,209 --> 00:47:37,043 ‪ใช่แล้ว 804 00:47:37,126 --> 00:47:39,293 ‪มีคนทำมือติดอยู่ในเครื่องทำน้ำแข็งครับ 805 00:47:41,001 --> 00:47:42,293 ‪ใครๆ ก็เคยทั้งนั้น 806 00:47:42,959 --> 00:47:44,168 ‪นี่ ฉลาดนะ 807 00:47:48,251 --> 00:47:49,501 ‪คอนเนอร์ ขว้างไกล 808 00:47:59,418 --> 00:48:00,501 ‪(ทีมเหย้า 28 - ทีมเยือน 12) 809 00:48:13,959 --> 00:48:15,209 ‪วอร์ริเออร์ส! 810 00:48:17,293 --> 00:48:18,834 ‪เดนนิส อย่าหันกลับนะ 811 00:48:23,376 --> 00:48:25,459 ‪โอ้พระเจ้า เอาลูกกลับมาได้สวยมาก 812 00:48:35,834 --> 00:48:36,751 ‪เร็วเข้า 813 00:48:37,418 --> 00:48:38,418 ‪แม่จ๋า 814 00:48:51,209 --> 00:48:52,209 ‪- ใช่เลย ‪- เย่ 815 00:48:52,293 --> 00:48:53,209 ‪นั่นลูกผม 816 00:48:55,501 --> 00:48:56,709 ‪ฮาร์แลน มานี่ซิ 817 00:48:57,668 --> 00:48:58,834 ‪ครับโค้ช 818 00:48:58,918 --> 00:48:59,918 ‪ลุยกันเลย 819 00:49:00,709 --> 00:49:01,793 ‪ลุยเลย 820 00:49:01,876 --> 00:49:04,001 ‪เป็นเพราะสาวน้อยคนนั้นเหรอ 821 00:49:04,084 --> 00:49:05,543 ‪เปล่า ไม่เกี่ยวกับเธอ 822 00:49:05,626 --> 00:49:08,834 ‪นี่ ฉันอยากให้เธอมีสมาธิ ลืมเรื่องอื่นไปซะ 823 00:49:08,918 --> 00:49:12,043 ‪ตัดมันออกไปซะ เธอไม่ได้อยู่ตรงนั้น 824 00:49:12,126 --> 00:49:14,418 ‪เธออยู่ตรงนั้นนะ ผมเห็นเธอ 825 00:49:14,501 --> 00:49:19,001 ‪นี่ๆ เราฝึกซ้อมหนัก ‪เพื่อไม่ให้กดดันตอนแข่ง จำได้ไหม 826 00:49:19,584 --> 00:49:21,459 ‪โอเค ผมจะทำให้ได้ครับ โค้ช 827 00:49:21,543 --> 00:49:23,459 ‪ดีแล้ว ต้องอย่างนั้น ไปลุยเลย 828 00:49:23,543 --> 00:49:24,793 ‪ตั้งแถว ไปกันเถอะ 829 00:49:25,293 --> 00:49:27,418 ‪- คิดว่าเขาจะทำได้ไหม ‪- ไม่ 830 00:49:27,501 --> 00:49:29,751 ‪เขาดูกลัวกว่าคราวที่แล้วอีก 831 00:49:29,834 --> 00:49:32,001 ‪นั่นสิ ปวกเปียกจริงๆ 832 00:49:32,084 --> 00:49:34,043 ‪สู้เขา ลุยเลยวอร์ริเออร์ส 833 00:49:34,751 --> 00:49:36,376 ‪- ฮัต ‪- เปิดบอลแล้ว 834 00:49:36,459 --> 00:49:37,709 ‪ฮาร์แลนเป็นคนเตะ 835 00:49:39,626 --> 00:49:40,959 ‪ก้นฉัน 836 00:49:41,043 --> 00:49:44,834 ‪และทีมวอร์ริเออร์สชนะ แต่ไม่ได้แต้มพิเศษ 837 00:49:46,918 --> 00:49:47,918 ‪ขอบคุณครับ แม่ 838 00:49:49,209 --> 00:49:50,543 ‪ไปกันเลย 839 00:49:54,876 --> 00:49:56,834 ‪คุณเห็นคอนเนอร์ทำแต้มนั้นไหม 840 00:49:56,918 --> 00:49:59,418 ‪เห็น ผมอยู่ตรงนั้น 841 00:49:59,501 --> 00:50:01,209 ‪ใช่ ผมเห็นคุณ 842 00:50:02,001 --> 00:50:03,709 ‪ฉันดีใจที่คุณกับคอนเนอร์สนิทกัน 843 00:50:03,793 --> 00:50:05,793 ‪ใช่ คุณว่ามันต้องใช้เวลาหน่อย ซึ่งก็จริง 844 00:50:05,876 --> 00:50:08,334 ‪แต่ผมรู้สึกได้เลยว่าเรากำลังมาถูกทาง 845 00:50:08,418 --> 00:50:11,376 ‪รู้ไหมตอนผมเป็นเด็ก ผมปลื้มพ่อผมมาก 846 00:50:11,459 --> 00:50:14,168 ‪จนตอนผมแปดขวบ พ่อแม่หย่ากัน 847 00:50:14,251 --> 00:50:17,084 ‪พ่อย้ายออกไป ผมโกรธพ่อมาก 848 00:50:18,168 --> 00:50:20,668 ‪พ่อเคยโทรมาที่บ้านแต่ผมไม่รับสาย 849 00:50:21,709 --> 00:50:23,543 ‪พ่อมาที่หน้าโรงเรียน 850 00:50:24,959 --> 00:50:27,876 ‪ผมเดินผ่านพ่อไปเลย ทำเป็นไม่รู้จัก 851 00:50:27,959 --> 00:50:29,584 ‪ผมรู้ว่าเขาเจ็บแน่ 852 00:50:32,084 --> 00:50:33,709 ‪แล้วกลับมาติดต่อกันอีกเมื่อไหร่ 853 00:50:33,793 --> 00:50:35,043 ‪อ๋อ ไม่เคยติดต่อ 854 00:50:35,668 --> 00:50:39,209 ‪ป่านนี้พ่ออาจตายไปแล้ว ‪ตั้งแต่ 30 ปีก่อนน่ะ แต่… 855 00:50:40,168 --> 00:50:42,001 ‪เอาเถอะ เกมวันนี้ดีมาก 856 00:50:43,001 --> 00:50:45,543 ‪ผมไม่… ทำไมคุณเล่าเรื่องนั้นให้ผมฟัง 857 00:50:46,793 --> 00:50:50,959 ‪คุณใช้โคโลญจน์กลิ่นเดียวกับพ่อ ‪มันทำให้ผมนึกถึงพ่อน่ะ 858 00:50:51,043 --> 00:50:53,043 ‪ผมไม่ได้ใช้โคโลญจน์ 859 00:50:58,043 --> 00:51:00,709 ‪อ้าว ผมผิดเอง ขอโทษด้วยนะ 860 00:51:00,793 --> 00:51:01,709 ‪ผมนึกว่า… 861 00:51:01,793 --> 00:51:05,293 ‪ผมได้กลิ่นบางอย่าง ผมทำชาเขียวหก 862 00:51:05,793 --> 00:51:06,751 ‪ไม่เป็นไร 863 00:51:07,376 --> 00:51:08,459 ‪ขอโทษอีกทีนะ 864 00:51:14,043 --> 00:51:15,668 ‪ตรงเวลาพอดี 865 00:51:15,751 --> 00:51:17,543 ‪แถมแต่งหล่อด้วย 866 00:51:17,626 --> 00:51:19,834 ‪- เข้ามาสิคะ ‪- ขอบคุณที่เชิญผมมา 867 00:51:19,918 --> 00:51:22,043 ‪โอ้ มีเค้กก้อนจิ๋วมาด้วย 868 00:51:25,126 --> 00:51:27,626 ‪ว่าไงพวก ทำอะไรอยู่เหรอ 869 00:51:28,209 --> 00:51:29,168 ‪ภาษาสเปน 870 00:51:29,251 --> 00:51:31,334 ‪- บูเอโน่ ‪- ฮะ 871 00:51:32,334 --> 00:51:35,293 ‪หวังว่าคุณชอบพีโนต์ กริจิโอ เราดื่มกันเยอะเลย 872 00:51:35,834 --> 00:51:36,918 ‪"เรา" เหรอ 873 00:51:38,043 --> 00:51:41,834 ‪แค่ฉันค่ะ ยิ่งสนุกไปใหญ่ 874 00:51:42,334 --> 00:51:44,751 ‪ผมว่า ผมไม่ดื่มดีกว่า 875 00:51:44,834 --> 00:51:48,293 ‪วันพรุ่งนี้เรามีแข่งนัดสำคัญ ‪ใช่ไหม เดนนิส เจ้าเม่น 876 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 ‪พวกเขาเป็นแชมป์ลีกมาสี่ปีติดต่อกัน 877 00:51:50,918 --> 00:51:52,751 ‪หวังว่าพวกเขาจะไม่ทำเราขายหน้านัก 878 00:51:52,834 --> 00:51:54,834 ‪โห มองโลกแง่ร้ายมาก 879 00:51:59,001 --> 00:52:01,334 ‪คุณตลกมากเลยค่ะ ฌอน 880 00:52:10,584 --> 00:52:14,668 ‪แต่ฉันสัมผัสได้ถึงความเจ็บปวด ‪ที่ซ่อนอยู่ใต้ความร่าเริงภายนอก 881 00:52:15,209 --> 00:52:17,126 ‪การเลิกกับเบธลำบากมากเหรอคะ 882 00:52:17,209 --> 00:52:19,209 ‪มันเป็นเรื่องที่แล้วไปแล้ว 883 00:52:19,293 --> 00:52:20,834 ‪เข้าใจแล้ว 884 00:52:21,334 --> 00:52:25,293 ‪ใช่ สาวน้อยผอมแห้งพวกนั้น ‪รับมือผู้ชายที่แข็งแรงกำยำไม่ได้หรอก 885 00:52:25,376 --> 00:52:28,376 ‪หักเป๊าะเหมือนกิ่งไม้เมื่อเจอแรงกดดันที่แท้จริง 886 00:52:29,668 --> 00:52:32,084 ‪ผมว่าเราไม่ควรพูดเรื่องนี้ต่อหน้าเดนนิสนะ 887 00:52:32,168 --> 00:52:34,001 ‪- เดนนิส เข้าห้องของลูกซะ ‪- แต่ผมหิวนะ 888 00:52:34,084 --> 00:52:35,834 ‪ลูกก็หิวตลอด 889 00:52:35,918 --> 00:52:37,918 ‪ผมก็หิวมากเหมือนกัน กลิ่นหอมมากเลย 890 00:52:38,001 --> 00:52:40,668 ‪ทำไมเราไม่ทานมื้อค่ำกันล่ะ 891 00:52:41,293 --> 00:52:43,418 ‪อยู่ดูมื้อเช้าด้วยสิคะ 892 00:52:44,751 --> 00:52:45,751 ‪เดี๋ยวนะคะ 893 00:52:46,293 --> 00:52:47,918 ‪ขนตาพันกัน 894 00:52:48,001 --> 00:52:51,209 ‪ดูสิว่าเอาเล็บเขี่ยออกได้ไหม 895 00:52:51,293 --> 00:52:53,543 ‪ไม่ได้ บ้าจริง ฉันลืมตาไม่ขึ้น 896 00:52:53,626 --> 00:52:56,043 ‪ขอตัวไปซ่อมขนตาในห้องน้ำก่อนนะคะ 897 00:52:56,126 --> 00:52:57,626 ‪แค่เดี๋ยวเดียวเท่านั้นค่ะ 898 00:52:58,584 --> 00:53:00,959 ‪เดนนิส ไปดูกัมโบ้นั่นซิ 899 00:53:01,043 --> 00:53:02,918 ‪แม่ไม่อยากให้โค้ชกินของไหม้ๆ 900 00:53:03,001 --> 00:53:03,876 ‪ครับ แม่ 901 00:53:07,543 --> 00:53:09,501 ‪ฉันต้องรับสายนี้ เป็นเรื่องสำคัญน่ะ 902 00:53:09,584 --> 00:53:11,418 ‪นี่เป็นโอกาสที่คุณจะหนีแล้ว 903 00:53:11,959 --> 00:53:14,876 ‪- ใช่ บอกแม่ว่าฉันขอบคุณมาก ‪- ไปเถอะ 904 00:53:16,584 --> 00:53:19,584 ‪โทรมาได้จังหวะเหมาะมาก เป็นไงบ้าง 905 00:53:19,668 --> 00:53:22,293 ‪เสียใจด้วยนะ ฌอน มันจบแล้ว ‪พวกเขาจะไม่ยอมให้คุณเล่นปีนี้ 906 00:53:22,376 --> 00:53:25,001 ‪หา ไหนคุณบอกว่าจัดการได้ไง 907 00:53:26,584 --> 00:53:27,584 ‪ไปกันเถอะพวกเรา 908 00:53:27,668 --> 00:53:29,209 ‪เขาอยู่นั่น รีบเลย เร็วเข้า! 909 00:53:29,293 --> 00:53:31,543 ‪คุณแพ้การอุทธรณ์กับเอ็นเอฟแอล ‪มีความเห็นไหมคะ 910 00:53:31,626 --> 00:53:33,584 ‪ผมแค่มาที่นี่เพื่อดูลูกชายผมเล่นฟุตบอล 911 00:53:33,668 --> 00:53:36,126 ‪ไม่เกี่ยวกับเรื่องของผมและเอ็นเอฟแอล 912 00:53:36,209 --> 00:53:37,709 ‪- แค่ไม่กี่คำถาม ‪- ไม่มีความเห็น 913 00:53:37,793 --> 00:53:39,043 ‪นี่มาร์โกส์ พูดอะไรหน่อย 914 00:53:39,126 --> 00:53:41,293 ‪ผมมีความเห็นครับ โค้ชเพย์ตันดีที่สุด! 915 00:53:41,376 --> 00:53:43,376 ‪- ใช่ ‪- ไปเถอะ ลุยเลย 916 00:53:43,876 --> 00:53:46,501 ‪- เรายังต้องแข่ง มีสมาธิ ‪- ฮาร์แลนรักเธอ บรูค เดวิส 917 00:53:46,584 --> 00:53:49,376 ‪- ไม่มีความผิด ‪- ไม่มีความเห็น 918 00:53:49,459 --> 00:53:50,959 ‪พวกเขาไม่ได้ถามอะไรนายนะ 919 00:53:51,043 --> 00:53:53,084 ‪เจ้าเม่น อัดมันเลย 920 00:53:54,043 --> 00:53:55,168 ‪ทิ่มมันเลย 921 00:53:55,918 --> 00:53:57,126 ‪ทิ่มมันเลย 922 00:53:59,418 --> 00:54:00,376 ‪ทิ่มมันเลย 923 00:54:06,626 --> 00:54:08,376 ‪นี่ ไม่ต้องไปมองพวกเขา 924 00:54:09,293 --> 00:54:11,709 ‪ตามองนี่ทุกคน ไปกัน เร็วเข้า 925 00:54:11,793 --> 00:54:13,168 ‪ดีอะไรอย่างนี้ 926 00:54:13,251 --> 00:54:14,793 ‪โค้ชแชมป์ซูเปอร์โบว์ล 927 00:54:15,418 --> 00:54:17,418 ‪อิลลินอยส์ตะวันออก หอเกียรติยศ 928 00:54:17,501 --> 00:54:20,334 ‪โค้ชแห่งปี 2006 929 00:54:21,709 --> 00:54:22,709 ‪และตอนนี้คุณอยู่ที่นี่ 930 00:54:23,293 --> 00:54:25,418 ‪เจ้าเม่น ทิ่มมันเลย 931 00:54:37,543 --> 00:54:39,918 ‪ฟาล์วบุคคล ทำรุนแรงกับผู้ส่งบอล 932 00:54:40,584 --> 00:54:41,584 ‪ใช่ 933 00:54:41,668 --> 00:54:44,626 ‪ที่เราทำล้มไปนั่นดรูว์ บรีส์เหรอ ‪ดูเหมือนไม่ใช่ดรูว์ บรีส์นะ 934 00:54:44,709 --> 00:54:46,043 ‪ฟุตเวิร์กไม่ค่อยเหมือน 935 00:54:47,959 --> 00:54:50,126 ‪แตะมือหน่อย ต้องแตะเร็วกว่านี้สิ 936 00:54:50,209 --> 00:54:54,459 ‪ไม่มีทางที่พวกนี้อายุ 12 ‪เบอร์ 52 ดูไม่เหมือนเด็กเลย 937 00:54:55,126 --> 00:54:56,584 ‪เขาดูเหมือนเป็นพ่อคนแล้ว 938 00:54:58,084 --> 00:55:01,209 ‪เซ็ต ฟ้า 88 ไฮค์ 939 00:55:06,209 --> 00:55:09,001 ‪ทีมเจ้าเม่นได้อีกหนึ่งทัชดาวน์ครับ 940 00:55:10,001 --> 00:55:11,418 ‪นี่ คุณกางเกงแซ่บ 941 00:55:11,501 --> 00:55:13,834 ‪ผมไม่กลัวถ้วยรางวัลใหญ่ของคุณหรอก 942 00:55:13,918 --> 00:55:16,293 ‪คุณอยู่ลีกฟุตบอลบ้านนอกแล้ว ผมชนะคุณ 943 00:55:16,959 --> 00:55:18,418 ‪มีทางไหนจะหยุดพวกเขาได้บ้าง 944 00:55:19,126 --> 00:55:21,168 ‪ไม่มี เว้นแต่จะเสี่ยงเอากัสลง 945 00:55:21,251 --> 00:55:22,376 ‪ให้ผมลงนะ โค้ช 946 00:55:24,501 --> 00:55:26,334 ‪ดาวน์ เซ็ต ไป 947 00:55:31,168 --> 00:55:33,459 ‪ลูกหลุดมือ ไปเลย 948 00:55:52,834 --> 00:55:56,126 ‪และนั่นเป็นอีกหนี่งทัชดาวน์ของทีมเจ้าเม่นครับ 949 00:55:56,209 --> 00:55:57,501 ‪ง่ายชะมัด 950 00:55:57,584 --> 00:55:59,543 ‪ซึ่งจะเป็นการปิดเกมนี้ 951 00:56:00,043 --> 00:56:03,168 ‪ทุกคนคะ ก็แค่ความพยายาม ‪ที่ล้มเหลวของฌอน เพย์ตัน 952 00:56:03,251 --> 00:56:04,084 ‪จบแล้ว 953 00:56:09,709 --> 00:56:10,959 ‪สนุกดีนะ โค้ชคนดัง 954 00:56:11,459 --> 00:56:13,543 ‪จำครั้งสุดท้ายที่ฌอน เพย์ตันมาได้ไหม 955 00:56:13,626 --> 00:56:17,001 ‪ผมว่าเขาเจ็บไหล่ เขาตบๆ หลังตัวเอง 956 00:56:17,084 --> 00:56:20,668 ‪แล้วบอกเราเรื่องผู้ปรับปรุงทีมบุก ‪และเรื่องยิ่งใหญ่ต่างๆ 957 00:56:20,751 --> 00:56:22,793 ‪คือว่า เขาแพ้อุทธรณ์ 958 00:56:22,876 --> 00:56:25,168 ‪ทีมเซนต์สเพิ่งชนะเกมแรกโดยไม่มีเขา 959 00:56:25,251 --> 00:56:27,751 ‪และเขาเป็นโค้ชให้ทีมฟุตบอล ‪ของลูกชายวัย 12 ขวบ 960 00:56:27,834 --> 00:56:30,543 ‪และพวกเขาเป็นยังไง ‪เมื่อฌอน เพย์ตันในฐานะหัวหน้าโค้ช 961 00:56:30,626 --> 00:56:33,668 ‪พวกเขาโดน "ทีมเจ้าเม่น" ‪คู่แข่งต่างเมืองขยี้เละ 962 00:56:35,168 --> 00:56:37,334 ‪ดอกเมื่อกี้เห็นได้แค่ในฝันร้ายนะนั่น 963 00:56:38,168 --> 00:56:43,209 ‪และผมรู้ว่าโค้ชแดริล ฟิตซ์ซิมมอนส์ ‪ปลื้มสุดๆ เพราะ… 964 00:56:43,293 --> 00:56:45,418 ‪นี่ช่วยเปลี่ยนช่องหน่อยได้ไหม 965 00:56:46,376 --> 00:56:47,834 ‪ไม่มีอะไรแย่ไปกว่านั้นแล้ว... 966 00:56:47,918 --> 00:56:50,584 ‪โอ๊ย หรือว่าเพย์ตันอาจหมดความสามารถแล้ว 967 00:56:50,668 --> 00:56:53,459 ‪ทำให้คุณสงสัยว่า ‪ทีมเซนต์สจะเอาเขากลับมาไหม 968 00:56:53,543 --> 00:56:55,751 ‪พวกเขาอาจจะไปจ้างโค้ชจากทีมเจ้าเม่นก็ได้ 969 00:56:55,834 --> 00:56:58,293 ‪โค้ชทีมเจ้าเม่นคนนั้นเก่งทีเดียว 970 00:56:59,293 --> 00:57:00,959 ‪เป็นคนตลกมุกเยอะ 971 00:57:01,043 --> 00:57:03,376 ‪ครั้งหนึ่งที่ปั๊มน้ำมัน 972 00:57:03,459 --> 00:57:07,418 ‪เขาบอกผมหน้าเหมือนลูกของ ‪เอลเลน ดีเจเนเรสกับหุ่นยนต์ 973 00:57:07,918 --> 00:57:09,168 ‪มุกเด็ด 974 00:57:12,209 --> 00:57:13,168 ‪ให้ตายสิ 975 00:57:15,834 --> 00:57:19,793 ‪ตอนเจอเขาคุยกับเขาเลย ‪เขาเป็นคนเปิดกว้าง แค่ทำตัวดีๆ หน่อย 976 00:57:19,876 --> 00:57:23,459 ‪นี่ เพย์ตัน ให้มาร์โกส์ ‪เป็นควอเตอร์แบคอีกครั้งได้หรือยัง 977 00:57:23,543 --> 00:57:26,876 ‪ไง คาลวิน แปลกนะ ไม่เห็นคุณว่ายังไง ‪ตอนเราชนะหกเกมรวด 978 00:57:26,959 --> 00:57:29,543 ‪ใช่ๆ พอลลี่ก็เซ็งที่โดนเตะบอลอัดก้นด้วย 979 00:57:29,626 --> 00:57:32,001 ‪เอาละ ผมลืมสมุดโน้ตไว้ข้างสนาม 980 00:57:32,084 --> 00:57:34,709 ‪ขอผมไปหยิบก่อนนะ จะได้จดไว้ 981 00:57:34,793 --> 00:57:37,209 ‪อ๋อก็ได้ ขอบคุณที่รับไว้พิจารณา 982 00:57:42,251 --> 00:57:45,293 ‪- โค้ช ผมขอคุยกับทีมได้ไหม ‪- ตามสบาย 983 00:57:47,209 --> 00:57:48,376 ‪ทุกคนคุกเข่า 984 00:57:52,084 --> 00:57:53,376 ‪เราแพ้ย่อยยับ 985 00:57:53,918 --> 00:57:56,334 ‪แต่ว่าเราจะต้องล้างแค้น 986 00:57:56,418 --> 00:57:57,959 ‪เราไม่ได้แข่งกับพวกเขาอีกแล้วโค้ช 987 00:57:58,043 --> 00:57:59,334 ‪ขอบคุณพระเจ้า 988 00:57:59,418 --> 00:58:03,418 ‪เราแข่งกับพวกเขาในอีก 27 วัน ‪นัดแข่งขันชิงชนะเลิศ 989 00:58:03,501 --> 00:58:08,209 ‪พวกเขาได้เข้าชิงแชมป์ ‪แต่เราจะเข้าไปแข่งได้ยังไง 990 00:58:08,293 --> 00:58:11,168 ‪- เราต้องชนะทุกเกมที่เหลือไง ‪- ใช่เลย เจสัน 991 00:58:11,251 --> 00:58:14,001 ‪รู้ไหมว่าหลังจบทุกเกม ดรูว์ บรีส์ทำอะไร 992 00:58:14,959 --> 00:58:18,834 ‪ตอนที่คนอื่นกลับบ้าน ดรูว์อยู่ในสนาม 993 00:58:18,918 --> 00:58:21,168 ‪และเขาคิดทบทวนอยู่ในหัว 994 00:58:22,126 --> 00:58:23,959 ‪เพื่อดูว่าเขาทำอะไรให้ดีขึ้นได้อีก 995 00:58:24,459 --> 00:58:26,668 ‪นั่นทำให้เขาต่างจากคนอื่นๆ 996 00:58:26,751 --> 00:58:28,626 ‪นั่นคือวิธีทำให้พวกเธอเก่ง 997 00:58:29,626 --> 00:58:31,001 ‪พ่อว่าเราชนะพวกเขาได้เหรอ 998 00:58:31,584 --> 00:58:32,959 ‪ไม่ใช่แค่เอาชนะ 999 00:58:33,043 --> 00:58:35,626 ‪เราจะดับไฟกระดานคะแนน ว่าไงล่ะ 1000 00:58:35,709 --> 00:58:36,626 ‪ใช่เลย เด็กๆ 1001 00:58:37,251 --> 00:58:38,334 ‪เย่ 1002 00:58:39,459 --> 00:58:43,418 ‪เสาร์ที่แล้วฉันเห็นทีมที่จิตใจบอบช้ำ 1003 00:58:45,001 --> 00:58:46,043 ‪ฉันเห็นคนถอดใจ 1004 00:58:46,626 --> 00:58:49,001 ‪ฉันเห็นคนที่สภาพร่างกายไม่พร้อม 1005 00:58:49,084 --> 00:58:51,334 ‪เราจะทำให้ดีขึ้นได้ยังไง 1006 00:58:51,918 --> 00:58:52,959 ‪ฉันจะบอกวิธีให้ 1007 00:58:54,126 --> 00:58:55,876 ‪เราเริ่มจากวิ่งรอบสนาม ไป 1008 00:59:03,126 --> 00:59:07,834 ‪เขาไม่ได้พูดถึงผมว่าถอดใจ ‪หรือว่าสภาพร่างกายไม่พร้อมใช่ไหม 1009 00:59:08,709 --> 00:59:11,293 ‪เปล่า แต่วิ่งไม่กี่รอบก็ไม่เสียหายนี่ 1010 00:59:29,959 --> 00:59:34,209 ‪เอาเลย เข้าไปเลย ตั้งแถว ‪ลุยเลย ใครจะเอาบ้างตอนนี้ 1011 00:59:37,626 --> 00:59:40,543 ‪ใช่ แรงอีก ชนให้ก้นจ้ำเบ้าเลย 1012 00:59:41,584 --> 00:59:44,334 ‪พอลลี่ วางพิซซ่าลงซะ ‪มันไม่ดีกับร่างกายของเธอ 1013 00:59:44,418 --> 00:59:45,709 ‪ฟังให้ดีนะทุกคน 1014 00:59:46,501 --> 00:59:49,918 ‪เราต้องพูดถึงจุดอ่อนของเรา ‪ซึ่งคือการเตะทำประตู 1015 00:59:50,001 --> 00:59:51,001 ‪ใช่ 1016 00:59:51,084 --> 00:59:52,793 ‪มันเป็นเพราะแฟนของฮาร์แลน 1017 00:59:52,876 --> 00:59:54,251 ‪เธอไม่ใช่แฟนของฉัน 1018 00:59:54,334 --> 00:59:56,668 ‪- บอกเธอว่าอย่ามา ‪- นายต้องมีสมาธิ 1019 00:59:59,459 --> 01:00:01,251 ‪พอได้แล้ว 1020 01:00:01,334 --> 01:00:05,418 ‪ฟังให้ดี ฮาร์แลนคือเพื่อนร่วมทีม ‪พวกเธอจะต้องฝ่าฟันสิ่งเดียวกัน 1021 01:00:05,501 --> 01:00:08,501 ‪ดังนั้นเราต้องช่วยเขาเรื่องปัญหาแฟน 1022 01:00:08,584 --> 01:00:10,376 ‪ทุกคน เธอไม่ใช่แฟนของผม 1023 01:00:10,459 --> 01:00:12,376 ‪เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผมมีตัวตน 1024 01:00:12,459 --> 01:00:14,793 ‪- เธอเคยคุยกับสาวน้อยคนนี้ไหม ‪- ไม่ได้ครับ 1025 01:00:14,876 --> 01:00:17,293 ‪ผมออกจากวงคอรัสในวันแรกที่เธอเข้ามา 1026 01:00:18,001 --> 01:00:20,793 ‪สูญเสียครั้งใหญ่ ‪ฮาร์แลนเสียงเพราะยังกับเทวดา 1027 01:00:20,876 --> 01:00:22,168 ‪ฉันว่าอยู่ห่างเธอไว้เถอะ 1028 01:00:22,251 --> 01:00:25,001 ‪- พระเจ้า ไม่เอาแล้วนะ ‪- เธอจะหักอกนายแน่ 1029 01:00:25,084 --> 01:00:27,126 ‪รู้ตัวอีกที เธอไปคบกับเด็กเก็บจาน 1030 01:00:27,209 --> 01:00:28,918 ‪- มิตช์ ‪- แล้วนายก็ย้ายกลับไปอยู่กับแม่ 1031 01:00:29,001 --> 01:00:30,334 ‪มิตช์ เราคุยเรื่องนี้กันแล้ว 1032 01:00:30,418 --> 01:00:32,959 ‪- มิตช์พอเถอะ ‪- แล้วเด็กนี่จะเตะก้นผมเหรอ 1033 01:00:33,043 --> 01:00:33,918 ‪โอเค มิตเชลล์ 1034 01:00:34,001 --> 01:00:36,959 ‪- อายุ 25 เหรอ ผมจะไปสู้ได้ไง ‪- เฮ้ย มิตช์หุบปาก 1035 01:00:37,043 --> 01:00:40,459 ‪สะโพกกับหลังผมก็เปราะ ให้ตายสิวะ 1036 01:00:40,543 --> 01:00:41,376 ‪เฮ่ย 1037 01:00:42,001 --> 01:00:45,709 ‪นี่มิตช์ ใจเย็นเพื่อน ‪ฉันจะจับคู่นายกับน้องสาวฝาแฝดให้ 1038 01:00:45,793 --> 01:00:48,043 ‪นี่พวก ฮาร์แลนเป็นเพื่อนร่วมทีมของเรานะ 1039 01:00:48,126 --> 01:00:50,126 ‪เขามีปัญหา เราต้องช่วยเขาแก้ 1040 01:00:50,209 --> 01:00:53,334 ‪แม่ฉันชอบเวลาที่ฉันทำมื้อเช้าให้ 1041 01:00:53,418 --> 01:00:54,543 ‪นายน่าจะทำมื้อเช้าให้เธอ 1042 01:00:54,626 --> 01:00:56,043 ‪ฉันทำอาหารไม่เป็นด้วยซ้ำ 1043 01:00:56,126 --> 01:00:57,959 ‪แต่เธอร้องเพลงเป็นนี่ 1044 01:00:58,876 --> 01:01:00,001 ‪เชื่อฉัน มันต้องได้ผลแน่ 1045 01:01:00,084 --> 01:01:04,084 ‪พวกสาวๆ ชอบโคมไฟ ‪นี่ของเหลือจากงานแต่งครั้งที่สามของฉัน 1046 01:01:06,959 --> 01:01:08,168 ‪โอ๊ย เจ็บสะโพก 1047 01:01:10,084 --> 01:01:11,668 ‪โชคดีนะไอ้หนู อย่าทำเสียเรื่อง 1048 01:02:24,293 --> 01:02:25,418 ‪เธอมาแล้ว 1049 01:02:27,543 --> 01:02:29,334 ‪ต้องการอะไรยะ 1050 01:02:30,376 --> 01:02:33,251 ‪ว้าว แก่กว่าที่ฉันคิดเอาไว้ซะอีก 1051 01:02:33,334 --> 01:02:36,459 ‪ฉันหลับอยู่นะ รู้ไหมนี่มันกี่โมงแล้ว 1052 01:02:37,334 --> 01:02:38,459 ‪ประมาณทุ่มครึ่งครับ 1053 01:02:38,959 --> 01:02:41,876 ‪สวัสดีครับ บรูคอยู่ไหม 1054 01:02:41,959 --> 01:02:45,001 ‪ผิดบ้านตาทึ่ม อีกฟากถนนโน่น 1055 01:02:46,043 --> 01:02:47,209 ‪ไฟไหม้ 1056 01:02:51,043 --> 01:02:51,876 ‪แม่ 1057 01:02:52,459 --> 01:02:55,126 ‪โอเคพวก ฉันคิดว่าคืนนี้พอแค่นี้เถอะ 1058 01:03:03,459 --> 01:03:05,293 ‪พรุ่งนี้แม่จะไปทำงานยังไงคะ 1059 01:03:05,793 --> 01:03:09,834 ‪ไม่ไป แม่จะโดนไล่ออก แต่แม่ไม่เป็นไรหรอก 1060 01:03:12,168 --> 01:03:14,584 ‪อย่างน้อยเธอก็รู้ว่านายเป็นใครแล้ว 1061 01:03:14,668 --> 01:03:16,126 ‪มาทางนี้หน่อย 1062 01:03:19,334 --> 01:03:22,751 ‪วันนี้มีเรื่องน่าตื่นเต้นในอาร์ไกล์ เท็กซัสนะเด็กๆ 1063 01:03:23,376 --> 01:03:25,751 ‪- สุภาพบุรุษ ข่าวสุดเจ๋ง ‪- ไง เจมี่ 1064 01:03:25,834 --> 01:03:29,126 ‪ตั้งแต่ผมโดนไล่ออกจากร้านอาหารสุขภาพ ‪เพราะปล่อยให้แมวนอนในผักเคล 1065 01:03:29,209 --> 01:03:31,251 ‪ผมก็เข้าครัว ครัวเก่าของคุณ 1066 01:03:31,334 --> 01:03:34,126 ‪พัฒนาสูตรสุดยอดเอ็นเนอร์จี้บาร์ให้สมบูรณ์ 1067 01:03:34,209 --> 01:03:35,626 ‪และวันนี้ผมก็ทำสำเร็จในที่สุด 1068 01:03:35,709 --> 01:03:39,334 ‪สุภาพบุรุษ ผมขอนำเสนอเจ้าท่อนวิเศษ 1069 01:03:39,959 --> 01:03:42,876 ‪- โอเคเยี่ยม ขอบคุณ ‪- จะว่าอะไรไหม ถ้าเอาไปให้พวกเด็กๆ 1070 01:03:42,959 --> 01:03:44,043 ‪เอาเลย เจมี่ 1071 01:03:44,126 --> 01:03:47,668 ‪นี่ ฟังนะ ทุกคน ตื่นได้แล้ว! ‪มาตรงนี้เร็วเข้า ทุกคน ไปกันเถอะ 1072 01:03:47,751 --> 01:03:48,793 ‪มาเร็ว 1073 01:03:48,876 --> 01:03:50,626 ‪ตอนนี้เหลือการแข่งอีกครั้งเดียว 1074 01:03:51,418 --> 01:03:53,543 ‪การแข่งอีกนัดเดียวก่อนชิงชนะเลิศ 1075 01:03:53,626 --> 01:03:55,959 ‪ฉันลงไปแข่งคว้าชัยชนะให้พวกเธอไม่ได้ 1076 01:03:56,043 --> 01:03:58,293 ‪เธอแต่ละคนต้องทำหน้าที่ของตัวเอง 1077 01:03:58,376 --> 01:04:00,751 ‪ทำหน้าที่ของตัวเองและเล่นให้สนุก 1078 01:04:03,209 --> 01:04:06,793 ‪- ขึ้นรถ ไปกันเลย ‪- เย่ 1079 01:04:07,584 --> 01:04:08,501 ‪ขอบคุณครับ 1080 01:04:08,584 --> 01:04:12,293 ‪เจ้าท่อนวิเศษ หยิบเจ้าท่อนวิเศษเลย 1081 01:04:12,376 --> 01:04:15,626 ‪- มีใครแพ้ขมิ้นไหม ‪- โค้ช คุณว่าวันนี้ผมจะได้ลงเล่นไหมครับ 1082 01:04:17,543 --> 01:04:19,876 ‪ขอฉันคุยกับโค้ชเพย์ตันก่อนนะ 1083 01:04:19,959 --> 01:04:20,876 ‪โอเคนะ 1084 01:04:28,793 --> 01:04:30,876 ‪วอร์ริเออร์สจะชนะด้วยลูกเตะฟิลด์โกลก็ได้ 1085 01:04:30,959 --> 01:04:33,543 ‪แต่โค้ชเพย์ตันตัดสินใจจะทำทัชดาวน์ 1086 01:04:33,626 --> 01:04:35,709 ‪โดยมีตั๋วไปแข่งรอบชิงแชมป์เป็นเดิมพัน 1087 01:04:35,793 --> 01:04:38,501 ‪เล่นกันอีกรอบสุดท้ายเพื่อให้ได้เข้ารอบ 1088 01:04:46,918 --> 01:04:49,376 ‪ทำแต้มไม่ได้หรอก ไอ้หนู ‪ฤดูกาลจบแล้วสำหรับพวกนาย 1089 01:04:49,459 --> 01:04:52,001 ‪นั่นมันความคิดนาย เราจะไปแข่งรอบชิง… 1090 01:04:54,668 --> 01:04:56,084 ‪อี๋ พวก 1091 01:05:00,251 --> 01:05:01,209 ‪ขอเวลานอก 1092 01:05:01,293 --> 01:05:03,501 ‪นี่ ทรอย นั่นเวลานอกครั้งสุดท้ายนะ ‪คุณจะทำอะไร 1093 01:05:07,459 --> 01:05:08,293 ‪โอเคไหม พอลลี่ 1094 01:05:08,376 --> 01:05:10,543 ‪- พออ้วกแล้วก็ดีขึ้นครับ ‪- โอเค 1095 01:05:13,793 --> 01:05:15,709 ‪โค้ช ผมรู้สึกไม่ค่อย… 1096 01:05:17,126 --> 01:05:19,418 ‪อี๋ มาร์โกส์ นั่นมัน… 1097 01:05:21,918 --> 01:05:23,334 ‪เกิดเรื่องบ้าอะไรเนี่ย 1098 01:05:23,418 --> 01:05:25,043 ‪เจ้าท่อนพลังงานของเจมี่ 1099 01:05:25,126 --> 01:05:25,959 ‪เจ้าท่อนวิเศษ 1100 01:05:26,043 --> 01:05:27,709 ‪พวกเธอกินเจ้าท่อนกันไปกี่คน 1101 01:05:33,001 --> 01:05:34,626 ‪ผมลืมไปว่ากินด้วย 1102 01:05:34,709 --> 01:05:38,043 ‪ผมไม่รู้ว่าจะลงโทษเรื่องนี้ยังไง ‪แต่ผมจะปรับแพ้ 1103 01:05:38,126 --> 01:05:42,209 ‪ห้ามปรับแพ้ ‪เราเหลืออีกแค่ห้าหลาก็จะได้เข้าชิงแชมป์ 1104 01:05:42,293 --> 01:05:44,334 ‪- เราจะเล่นให้จบ ‪- เด็กๆ ป่วยกันหมด 1105 01:05:44,418 --> 01:05:47,501 ‪บลู เดลต้า ไลต์นิ่ง ลุยกันเลย 1106 01:06:54,459 --> 01:06:58,251 ‪ทัชดาวน์ทีมวอร์ริเออร์ส ‪เป็นชัยชนะที่เหลือเชื่อครับ 1107 01:06:58,334 --> 01:07:00,959 ‪วอร์ริเออร์สอ้วกสาดชัยสู่นัดชิงแชมป์ 1108 01:07:14,959 --> 01:07:17,626 ‪การแข่งรอบชิงชนะเลิศพร้อมแล้ว 1109 01:07:17,709 --> 01:07:20,251 ‪ทีมวอร์ริเออร์สแข่งกับทีมเจ้าเม่น 1110 01:07:37,293 --> 01:07:38,126 ‪ฌอน 1111 01:07:38,209 --> 01:07:40,376 ‪- นายเป็นยังไงบ้าง ‪- ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 1112 01:07:40,459 --> 01:07:41,418 ‪ไม่ได้ยินนายเลย 1113 01:07:41,501 --> 01:07:43,334 ‪นายติดอยู่ในพายุทอร์นาโดหรือไง 1114 01:07:43,418 --> 01:07:47,126 ‪ไม่ใช่ เสียงเครื่องกรองอ่างจากุซซี่กับพัดลม 1115 01:07:47,876 --> 01:07:51,543 ‪คือว่าผมเป็นโค้ชให้ทีมของลูกชายอยู่ 1116 01:07:51,626 --> 01:07:55,668 ‪แล้วเราจะต้องเจอการบุกที่ผมไม่เคยเจอมาก่อน 1117 01:07:55,751 --> 01:07:57,168 ‪เป็นยังไง 1118 01:07:57,251 --> 01:08:00,418 ‪พวกเขามีแบคสี่คน ‪กับผู้เล่นริมเส้นที่ไม่สมดุลและมันก็… 1119 01:08:00,501 --> 01:08:01,876 ‪ปีกเดียว 1120 01:08:01,959 --> 01:08:05,418 ‪ทีมสตีลเลอร์สเคยใช้มัน ‪เป็นรูปแบบพื้นฐานในการบุก 1121 01:08:05,501 --> 01:08:06,751 ‪จนกระทั่งต้นยุค 50 1122 01:08:06,834 --> 01:08:08,751 ‪ให้ตายสิ นี่ครั้งแรกเลยที่ผมแก้เกมไม่ตก 1123 01:08:08,834 --> 01:08:12,126 ‪ง่ายๆ ให้ไวด์รีซีฟเวอร์ไปเป็นไลน์แบคเกอร์ 1124 01:08:12,209 --> 01:08:13,084 ‪โอเค 1125 01:08:13,168 --> 01:08:16,084 ‪มันไม่เกี่ยวกับทักษะ มันเกี่ยวกับความเร็ว 1126 01:08:16,168 --> 01:08:19,751 ‪ว่าแต่ ถ้านายแพ้ ห้ามบอกใครนะว่าฉันช่วย 1127 01:08:20,626 --> 01:08:21,959 ‪- ได้ ผมสัญญา ‪- ดี 1128 01:08:22,043 --> 01:08:23,751 ‪อีกเรื่องที่นายต้องโฟกัสคือเรื่องนี้ 1129 01:08:23,834 --> 01:08:26,793 ‪เอาผู้เล่นทีมรุกไปป้องกัน… 1130 01:08:26,876 --> 01:08:29,376 ‪โอ้ ผมชอบมากเลย โอเคเยี่ยม เยี่ยมเลย 1131 01:08:39,418 --> 01:08:42,668 ‪ขอต้อนรับสู่การแข่งขันชิงแชมป์ ‪นอร์ทเซ็นทรัลเท็กซัส 1132 01:08:42,751 --> 01:08:47,001 ‪ทีมที่แข่งขันวันนี้คือ ‪เจ้าเม่นแห่งสปริงทาวน์ผู้ป้องกันตำแหน่ง 1133 01:08:47,084 --> 01:08:49,043 ‪กับทีมอาร์ไกล์ วอร์ริเออร์ส 1134 01:08:50,709 --> 01:08:52,376 ‪กัปตันมากลางสนาม 1135 01:08:52,459 --> 01:08:54,084 ‪ไกลพอแล้ว สำหรับการโยนเหรียญ 1136 01:08:54,168 --> 01:08:58,001 ‪เราจะใช้เหรียญที่ระลึกการแข่ง ‪ชิงแชมป์นอร์ธเซ็นทรัลเท็กซัส 1137 01:08:58,084 --> 01:08:59,834 ‪วอร์ริเออร์ส หัวหรือก้อย 1138 01:08:59,918 --> 01:09:00,793 ‪ก้อย 1139 01:09:01,876 --> 01:09:04,168 ‪- ออกก้อย บุกหรือว่ารับ ‪- รับครับ 1140 01:09:04,251 --> 01:09:06,834 ‪ขอให้สนุก มันคือชัยชนะเดียวของพวกนายคืนนี้ 1141 01:09:07,418 --> 01:09:11,168 ‪มุกเด็ดนะ วอร์ริเออร์สจะตอบโต้อะไรไหม ‪ไม่เหรอ ตามนั้น 1142 01:09:11,251 --> 01:09:12,918 ‪ไปกันเลยครับ 1143 01:09:15,751 --> 01:09:19,168 ‪นึกถึงความรู้สึกที่มีตอนที่ ‪เดินออกจากสนามหลังจากแพ้พวกนี้ 1144 01:09:20,834 --> 01:09:23,293 ‪หลายครั้ง เราไม่มีโอกาสแก้ตัว 1145 01:09:24,209 --> 01:09:26,168 ‪ในเกมเอ็นเอฟแอล เวลาที่เธอแพ้ทีมไหน 1146 01:09:26,251 --> 01:09:28,209 ‪เธออาจไม่ได้เจอทีมนั้นอีกตลอดฤดูกาลที่เหลือ 1147 01:09:28,293 --> 01:09:30,584 ‪เธอต้องแบกความรู้สึกนั่นไปอีกหนึ่งปี 1148 01:09:31,334 --> 01:09:32,834 ‪พวกเธอคว้าโอกาสนี้มาได้ 1149 01:09:32,918 --> 01:09:36,876 ‪และคืนนี้เราได้โอกาสแก้ตัว ‪โดยแสดงให้พวกเขาเห็นว่าเราคือใคร 1150 01:09:36,959 --> 01:09:38,418 ‪แล้วเราคือใคร 1151 01:09:38,501 --> 01:09:41,043 ‪วอร์ริเออร์ส! 1152 01:09:41,126 --> 01:09:43,001 ‪มาปิดไฟกระดานคะแนนนั่นกันเลย 1153 01:09:43,084 --> 01:09:45,709 ‪- ลุยเลยเด็กๆ ได้เวลาแข่งแล้ว ‪- ลงสนามได้ ไปเลย 1154 01:09:46,293 --> 01:09:48,293 ‪โดนใจเลย โดนใจ 1155 01:09:48,376 --> 01:09:52,584 ‪นี่ พ่อคิดว่าคืนนี้ฮาร์แลนเล่นได้ไหม 1156 01:09:52,668 --> 01:09:55,126 ‪- อะไรนะ ‪- คือเขาไม่ได้เล่นมาสักพักแล้ว 1157 01:09:55,626 --> 01:09:58,709 ‪พ่อเข้าใจว่าเขาเป็นคู่หูลูก ‪แต่เขาต้องนั่งข้างสนาม 1158 01:10:02,126 --> 01:10:03,584 ‪เสร็จฉันแน่ เพย์ตัน 1159 01:10:03,668 --> 01:10:04,918 ‪เราจะเขมือบ 1160 01:10:05,501 --> 01:10:07,001 ‪เราจะเขมือบให้เกลี้ยง 1161 01:10:08,043 --> 01:10:09,459 ‪ทุกคนพร้อมไหม 1162 01:10:09,543 --> 01:10:11,459 ‪ลุยเลย เร็วเข้า 1163 01:10:28,959 --> 01:10:31,876 ‪เริ่มแล้ว รับบอลให้ได้ 1164 01:10:34,668 --> 01:10:36,334 ‪มาร์โกส์ กูเทียเรซวิ่งขึ้นมา 1165 01:10:36,418 --> 01:10:37,918 ‪- เร็วเข้า ‪- วิ่งเข้า 1166 01:10:41,459 --> 01:10:43,209 ‪เฮ่ยๆ 1167 01:10:43,876 --> 01:10:45,709 ‪พระเจ้า ถึงเส้น 30 หลา 1168 01:10:46,376 --> 01:10:47,543 ‪- เส้น 20 หลา ‪- ไปๆ 1169 01:10:47,626 --> 01:10:48,584 ‪เส้นสิบหลา 1170 01:10:51,959 --> 01:10:53,959 ‪ทัชดาวน์ทีมวอร์ริเออร์ส 1171 01:10:55,209 --> 01:10:57,251 ‪ลุยเลย เยี่ยม ลุยเลย เร็วเข้า 1172 01:10:57,334 --> 01:11:00,168 ‪เป็นการเปิดเกมที่ยอดเยี่ยมของทีมวอร์ริเออร์ส 1173 01:11:00,251 --> 01:11:02,751 ‪ก็ได้ ก็ได้ เพย์ตัน 1174 01:11:03,459 --> 01:11:07,001 ‪เอาละ ทีมรับลงสนามเลย ป้องกัน 1175 01:11:07,084 --> 01:11:11,209 ‪นั่นแหละที่ฉันบอกไว้ ลงไปกันเลย ‪พวกเธอเยี่ยมมาก ทำให้สำเร็จ 1176 01:11:11,293 --> 01:11:12,334 ‪นี่ ฟังให้ดี 1177 01:11:12,418 --> 01:11:15,293 ‪เอาล่ะ พอลงสนามไป เราจะตั้งแบบสามสี่ 1178 01:11:15,376 --> 01:11:17,084 ‪แต่เจสัน ฉันมีไอเดียเด็ดให้เธอ 1179 01:11:17,168 --> 01:11:18,709 ‪ฉันรู้ว่าจะเอาชนะทีมบุกนี่ยังไง 1180 01:11:18,793 --> 01:11:22,001 ‪โอเคนะ สิ่งที่พวกเขากำลังทำอยู่เรียกว่า ‪"ปีกเดียว" แล้วเราจะต้อง... 1181 01:11:22,084 --> 01:11:23,709 ‪ฌอน คุณควรดูทีมบุกอยู่ไม่ไช่เหรอ 1182 01:11:23,793 --> 01:11:25,334 ‪ผมทำพร้อมกันได้ เอาแบบนี้นะ 1183 01:11:25,418 --> 01:11:28,126 ‪จะเอาชนะเกมปีกเดียว เราต้องไว 1184 01:11:28,209 --> 01:11:31,251 ‪เราจะให้ผู้เล่นสองคนที่ไวที่สุด ‪คือคอนเนอร์กับมาร์โกส์ 1185 01:11:31,334 --> 01:11:33,501 ‪เราจะให้พวกเธออยู่ท้ายแดนรับ 1186 01:11:34,001 --> 01:11:35,709 ‪ผมนึกว่าผมเป็นดีเฟนซีฟไลน์… 1187 01:11:35,793 --> 01:11:38,918 ‪เคยเป็น โอเคนะ ตอนนี้ไม่ใช่แล้ว ‪เราต้องปรับเปลี่ยนได้ 1188 01:11:39,001 --> 01:11:41,043 ‪- แต่ฌอน คุณคิดแผนนี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ ‪- เมื่อคืน 1189 01:11:41,126 --> 01:11:44,376 ‪คิดคนเดียวบนเตียงโรงแรมห่วยๆ ‪กินเหล้าสก็อตไปด้วย 1190 01:11:44,459 --> 01:11:45,834 ‪โอเค คืออย่างนี้นะ 1191 01:11:45,918 --> 01:11:50,126 ‪เราจะส่งให้พวกเขาวิ่งสุดฝีเท้าจากท้ายแดนรับ ‪โอเคนะ ลุยกันเลย 1192 01:11:50,209 --> 01:11:51,334 ‪ทำให้สำเร็จ 1193 01:11:51,418 --> 01:11:53,043 ‪เราไม่ใช่ทีมรับแล้วเหรอ 1194 01:11:53,126 --> 01:11:54,918 ‪ฉันไม่รู้ว่าเรากำลังทำอะไร 1195 01:11:55,001 --> 01:11:57,918 ‪คุณคิดว่างานทีมบุกยังไม่เยอะพออีกเหรอ 1196 01:11:58,001 --> 01:12:00,918 ‪ฟังนะ เกมนี้จะชนะหรือแพ้ก็ด้วยทีมรับ 1197 01:12:01,001 --> 01:12:03,459 ‪เข้าใจ แต่ผมไม่รู้จะรู้สึกยังไง ‪ที่ให้เด็กหลายคนไม่ได้เล่น 1198 01:12:03,543 --> 01:12:05,084 ‪ผมรู้ดีว่าผมรู้สึกยังไง 1199 01:12:11,626 --> 01:12:13,376 ‪นี่ เกิดอะไรขึ้น 1200 01:12:15,918 --> 01:12:16,793 ‪ไฮค์ 1201 01:12:21,834 --> 01:12:24,043 ‪นั่นลูกผม ลูกต้องทำให้ได้นะ 1202 01:12:24,834 --> 01:12:25,709 ‪เย่ 1203 01:12:25,793 --> 01:12:28,084 ‪อ๋อ คุณอยากปรับแผนสินะ 1204 01:12:28,168 --> 01:12:29,251 ‪ผมก็ปรับได้เหมือนกัน 1205 01:12:29,334 --> 01:12:31,126 ‪ผมน่ะเหมือนเก้าอี้ปรับได้ ที่รัก 1206 01:12:31,209 --> 01:12:34,084 ‪ผมจะหยุดคุณให้ได้ ผมจะเอนทับคุณ 1207 01:12:34,168 --> 01:12:36,043 ‪คุณไม่เคยเห็นเก้าอี้เลซี่บอยรุ่นนี้สินะ 1208 01:12:38,793 --> 01:12:39,626 ‪ฮัต 1209 01:12:42,668 --> 01:12:43,709 ‪ลูกหลุดมือ 1210 01:12:43,793 --> 01:12:44,793 ‪- รีบเก็บ ‪- นั่นแหละ 1211 01:12:49,543 --> 01:12:51,918 ‪- บอลของวอร์ริเออร์ส ‪- วอร์ริเออร์สได้ลูก 1212 01:12:52,543 --> 01:12:54,543 ‪- ใช่เลย ‪- ฟุตบอลต้องเล่นแบบนี้ 1213 01:12:54,626 --> 01:12:55,918 ‪- เย่ คอนเนอร์ ‪- เยี่ยม 1214 01:12:56,709 --> 01:12:58,001 ‪คุณเห็นหรือเปล่า โรนัลด์ 1215 01:12:58,084 --> 01:12:59,834 ‪เอาล่ะ ทีม ทำดีมาก 1216 01:12:59,918 --> 01:13:03,209 ‪ทำได้ดี ต้องอย่างนั้นสิ ‪พวกเธอจะทำอะไรน่ะ กลับลงสนาม 1217 01:13:03,293 --> 01:13:05,084 ‪เดี๋ยว มาร์โกส์กับผมลงทีมบุกด้วยเหรอ 1218 01:13:05,168 --> 01:13:07,793 ‪ใช่ ทีมบุกกับทีมรับ ไปเลย เร็วเข้า 1219 01:13:12,168 --> 01:13:14,543 ‪เอาละ วอร์ริเออร์ส ลุยเลย 1220 01:13:17,334 --> 01:13:19,668 ‪สามแปดแปด เซ็ต ไป 1221 01:13:21,959 --> 01:13:23,501 ‪ไบรอันถอยลงมา 1222 01:13:24,876 --> 01:13:25,959 ‪ขว้างยาวให้เพย์ตั้น 1223 01:13:27,709 --> 01:13:30,501 ‪รับเข้าไปแล้ว ทัชดาวน์ทีมวอร์ริเออร์ส 1224 01:13:31,834 --> 01:13:33,376 ‪ไปกันเลย 1225 01:13:34,709 --> 01:13:35,543 ‪อะไรกันเนี่ย 1226 01:13:35,626 --> 01:13:39,584 ‪เป็นอย่างนั้นเลยครับ ‪วอร์ริเออร์สนำไปก่อนสองทัชดาวน์ 1227 01:13:43,209 --> 01:13:44,334 ‪ฟ้าขาว 1228 01:13:44,418 --> 01:13:46,334 ‪ผมจะเล่นงานคุณแน่ 1229 01:13:46,418 --> 01:13:50,584 ‪ดูเหมือนว่าทีมเจ้าเม่นจะพยายามใช้ประโยชน์ ‪จากเรดโซนเพื่อทำคะแนนบ้าง 1230 01:13:51,209 --> 01:13:55,959 ‪ส่งลูกให้บันชี่ เขาหลอกทีมบุก ‪และเป็นทัชดาวน์ของทีมเจ้าเม่น 1231 01:13:56,043 --> 01:13:58,584 ‪หยุดเธอไม่ได้หรอก 1232 01:13:58,668 --> 01:14:01,876 ‪หยุดเขาไม่ได้หรอก 1233 01:14:01,959 --> 01:14:03,501 ‪หยุดเขาไม่ได้ 1234 01:14:03,584 --> 01:14:05,293 ‪(ทีมเยือน 12 ทีมเหย้า 7) 1235 01:14:07,126 --> 01:14:08,126 ‪เซ็ต ฮัต 1236 01:14:11,293 --> 01:14:13,376 ‪ไบรอันขว้างอีกครั้งให้คอนเนอร์ 1237 01:14:13,459 --> 01:14:15,168 ‪วอร์ริเออร์สได้ทัชดาวน์! 1238 01:14:15,876 --> 01:14:18,418 ‪เล่นกันแบบไม่มีใครยอมใคร 1239 01:14:18,501 --> 01:14:19,668 ‪ขณะมุ่งไปสู่ควอเตอร์ที่สอง 1240 01:14:27,626 --> 01:14:29,751 ‪ฌอน เพย์ตันเอาซะเด็กๆ หมดแรง 1241 01:14:29,834 --> 01:14:32,168 ‪อีกเจ็ดวินาทีจะหมดครึ่งแรก 1242 01:14:32,251 --> 01:14:36,001 ‪ทีมเจ้าเม่นได้โอกาสสุดท้าย ‪ตรงเอนด์โซนเพื่อทำคะแนนตีตื้น 1243 01:14:42,834 --> 01:14:44,251 ‪ไปๆ 1244 01:14:44,793 --> 01:14:46,709 ‪และเป็นทัชดาวน์ของทีมเจ้าเม่น 1245 01:14:46,793 --> 01:14:48,918 ‪ใช่เลย เรื่องความเร็วมันสอนกันไม่ได้ 1246 01:14:49,001 --> 01:14:51,709 ‪คุณมีเวลาทั้งพักครึ่งให้เก็บไปคิดนะ 1247 01:14:53,418 --> 01:14:55,334 ‪และจบเพียงเท่านี้สำหรับครึ่งแรกครับ 1248 01:14:55,418 --> 01:14:57,084 ‪และเป็นครั้งแรกของทั้งฤดูกาล 1249 01:14:57,168 --> 01:14:59,043 ‪ทีมเจ้าเม่นตาม 1250 01:14:59,126 --> 01:15:01,876 ‪วอร์ริเออร์สนำ 18 ต่อ 17 เเต้ม 1251 01:15:01,959 --> 01:15:05,501 ‪โรนัลด์พร้อมฉลอง ‪ด้วยผักดองนำโชคช่วงพักครึ่งแล้วครับ 1252 01:15:10,459 --> 01:15:11,834 ‪เราเล่นกันได้ดีมาก 1253 01:15:11,918 --> 01:15:14,251 ‪แต่มั่นใจได้เลยว่าพวกเขาจะต้องปรับเกม 1254 01:15:14,334 --> 01:15:16,459 ‪ดังนั้นเราต้องเตรียมตัวให้พร้อม 1255 01:15:16,543 --> 01:15:20,043 ‪- โค้ช ผมเหนื่อยแล้ว ‪- เวลาทุ่มสุดกำลังก็อย่างนั้นแหละ 1256 01:15:20,126 --> 01:15:23,168 ‪- เธอเหนื่อยแน่ อดทนไว้ ‪- ผมก็เหนื่อยมากครับ พ่อ 1257 01:15:23,251 --> 01:15:25,751 ‪ทำไมเนทกับเจสัน ‪ถึงกลับไปเล่นทีมรับไม่ได้ครับ โค้ช 1258 01:15:25,834 --> 01:15:29,001 ‪เพราะบางครั้งเธอต้องเสียสละ ‪เพื่อผลประโยชน์ของทีม เดนนิส 1259 01:15:30,126 --> 01:15:31,251 ‪ใช่สิ 1260 01:15:31,876 --> 01:15:32,834 ‪อะไรนะ 1261 01:15:32,918 --> 01:15:36,584 ‪พ่อไม่เคยเสียสละเพื่อใคร ‪พ่อให้คนอื่นเสียสละเพื่อพ่อ 1262 01:15:39,001 --> 01:15:42,043 ‪ใจเย็น ลูกชาย ‪ฟังนะ ไบรอัน ฉันอยากให้เธอ… 1263 01:15:42,126 --> 01:15:43,418 ‪พ่อตวาดใส่ทุกคน 1264 01:15:43,501 --> 01:15:45,668 ‪และไม่ยอมให้ใครฟังโค้ชทรอย 1265 01:15:46,168 --> 01:15:49,918 ‪- พ่อไม่ให้ฮาร์แลนลงเล่นมาหลายอาทิตย์แล้ว ‪- เพราะพ่อพยายามทำให้เราได้แชมป์ 1266 01:15:50,001 --> 01:15:51,626 ‪เพื่อพ่อจะไม่ดูแย่ 1267 01:15:52,126 --> 01:15:55,626 ‪ตั้งแต่พ่อโดนอีเอสพีเอ็นทำขายหน้า ‪พ่อก็เอามาลงกับพวกเรา 1268 01:15:55,709 --> 01:15:59,334 ‪- ผมนึกว่ามันควรจะสนุกซะอีก ‪- ที่แพ้ทุกอาทิตย์มันสนุกเหรอ 1269 01:15:59,418 --> 01:16:00,709 ‪สนุกเหรอ 1270 01:16:00,793 --> 01:16:02,459 ‪ก็สนุกกว่านี้ 1271 01:16:02,543 --> 01:16:05,959 ‪ถ้าลูกไม่สนุกละก็ ‪เชิญนั่งข้างสนามได้เลย โอเคนะ 1272 01:16:07,293 --> 01:16:11,293 ‪งั้นจะให้ทั้งทีมนั่งข้างสนามเหรอ พ่อมีปัญหาอะไร 1273 01:16:11,376 --> 01:16:13,168 ‪พ่ออยู่ที่นี่เพื่อทำให้ทีมชนะ 1274 01:16:18,084 --> 01:16:20,168 ‪พ่ออยู่ที่นี่เพราะโดนพักงานต่างหาก 1275 01:16:30,668 --> 01:16:32,584 ‪เอาละ ทุกคน หมดพักครึ่งแล้ว 1276 01:16:34,376 --> 01:16:38,543 ‪อ้าว โทษที เรายังเหลือเวลาอีกห้า… ‪เจ็ดนาที อีกเจ็ดนาที 1277 01:16:40,043 --> 01:16:42,543 ‪ไม่เป็นไร เราไป… ไปกันเลยเถอะ 1278 01:17:07,001 --> 01:17:08,126 ‪ดาวน์ที่สี่ 1279 01:17:13,501 --> 01:17:14,334 ‪ไป 1280 01:17:19,709 --> 01:17:22,251 ‪และคอนเนอร์ เพย์ตันล้มแรงมาก 1281 01:17:22,334 --> 01:17:24,376 ‪พวกเขาไม่ได้สักหลาในดาวน์ที่สี่ 1282 01:17:24,459 --> 01:17:28,126 ‪ทีมเจ้าเม่นจะได้ครองบอลแทน ‪ที่เส้น 35 หลาของแดนตัวเอง 1283 01:17:33,418 --> 01:17:36,376 ‪นี่ จำที่คุณบอกผมคืนนั้นได้ไหม 1284 01:17:36,459 --> 01:17:39,043 ‪คุณบอกว่าไม่อยากห้อยนกหวีด 1285 01:17:39,126 --> 01:17:41,126 ‪เพราะคุณไม่คิดว่าคอนเนอร์จะชอบใจ 1286 01:17:42,543 --> 01:17:43,376 ‪ใช่ 1287 01:17:46,626 --> 01:17:48,668 ‪ผมรู้ว่าคุณไม่อยากให้เป็นอย่างที่พูด 1288 01:18:12,834 --> 01:18:13,834 ‪นี่ เธอสองคน 1289 01:18:14,584 --> 01:18:16,001 ‪พวกเธอพักกันก่อน 1290 01:18:16,084 --> 01:18:19,251 ‪เนท เจสัน เธอกลับไปอยู่ทีมรับ 1291 01:18:19,334 --> 01:18:20,168 ‪ไปเลย 1292 01:18:23,584 --> 01:18:25,834 ‪เราได้ลงเล่นเกมชิงชนะเลิศแล้วจริงๆ เนท 1293 01:18:25,918 --> 01:18:28,876 ‪- มันสุดยอดเลย ‪- ใช่ ฉันกลัวชะมัด 1294 01:18:31,168 --> 01:18:33,251 ‪เราอยู่ช่วงท้ายควอเตอร์ที่สี่แล้วครับ 1295 01:18:33,334 --> 01:18:36,251 ‪ฟิลด์โกลถัดไปอาจทำให้ ‪ทีมวอร์ริเออร์สไล่ตามไม่ทัน 1296 01:18:37,793 --> 01:18:39,251 ‪(ถ้าไม่ชนะก็เติบโต) 1297 01:18:41,876 --> 01:18:44,793 ‪เริ่มเล่น ตั้งลูก เตะ 1298 01:18:47,459 --> 01:18:48,918 ‪- โดนบล็อก ‪- เยี่ยม 1299 01:18:49,751 --> 01:18:51,543 ‪กลายเป็นดาวน์แรกของวอร์ริเออร์ส 1300 01:18:52,876 --> 01:18:54,376 ‪นายทำได้ 1301 01:18:54,959 --> 01:18:55,959 ‪เก่งมาก เนท 1302 01:18:56,043 --> 01:18:58,043 ‪นี่ เธอพร้อมหรือยังพ่อหนุ่ม 1303 01:18:58,126 --> 01:19:00,251 ‪คำถามก็คือ พวกเขาพร้อมหรือเปล่า 1304 01:19:00,334 --> 01:19:01,168 ‪เอาเลย 1305 01:19:01,959 --> 01:19:05,459 ‪เฮ่ มานี่หน่อย ฟังนะ ทริปส์ขวา แดงเจ็ด 1306 01:19:06,209 --> 01:19:07,751 ‪- หา ‪- เอาล่ะ 1307 01:19:08,709 --> 01:19:10,209 ‪เบอร์ริโต้อันใหญ่ไส้รวมมิตร 1308 01:19:10,293 --> 01:19:11,584 ‪- อ๋อ โอเค ‪- เยี่ยม 1309 01:19:13,209 --> 01:19:16,668 ‪ลุย ทีม ลุย 1310 01:19:19,126 --> 01:19:21,334 ‪เบอร์ริโต้อันใหญ่ไส้รวมมิตร 1311 01:19:25,334 --> 01:19:26,209 ‪ไฮค์ 1312 01:19:30,459 --> 01:19:32,126 ‪ไปเลย เดนนิส 1313 01:19:37,209 --> 01:19:39,584 ‪- ใช่เลย ‪- ไปๆ 1314 01:19:42,793 --> 01:19:43,626 ‪ไปเรื่อยๆ 1315 01:19:49,834 --> 01:19:51,001 ‪นั่นลูกฉัน 1316 01:19:51,084 --> 01:19:52,001 ‪ไป 1317 01:19:58,459 --> 01:19:59,501 ‪เย่ 1318 01:19:59,584 --> 01:20:01,668 ‪นั่นลูกฉัน 1319 01:20:05,501 --> 01:20:09,418 ‪ขอบคุณที่ช่วยพาฉันไปอยู่ตรงจุดที่ต้องอยู่ ‪ในการเดินทางครั้งนี้ ฉันจะไม่มีวันลืมนาย 1320 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 ‪เอาล่ะ 1321 01:20:11,251 --> 01:20:15,334 ‪นี่ เราจะได้เล่นอีกครั้ง ‪กรีนสติ๊คลุคกี้ มาปิดเกมกัน 1322 01:20:23,001 --> 01:20:25,084 ‪แผนไวลด์แคท 1323 01:20:43,751 --> 01:20:46,001 ‪ขอเวลานอก เปลี่ยนแผนการเล่น 1324 01:20:47,418 --> 01:20:48,376 ‪เฮ่ๆ 1325 01:20:49,001 --> 01:20:50,293 ‪ทีมเตะฟิลด์โกล 1326 01:20:50,376 --> 01:20:51,543 ‪อะไรนะ 1327 01:20:51,626 --> 01:20:53,251 ‪ฌอน คุณรู้ใช่ไหมว่าจะได้แค่เสมอ 1328 01:20:53,334 --> 01:20:56,709 ‪ใช่ ถูกแล้ว ฮาร์แลนๆ เร็วเข้า มาตรงนี่ 1329 01:20:57,376 --> 01:20:59,793 ‪นี่ ผมนึกว่าเราได้โอกาสการแก้ตัว 1330 01:20:59,876 --> 01:21:01,584 ‪ใช่ นั่นแหละที่ผมจะทำ 1331 01:21:06,251 --> 01:21:07,501 ‪- พ่อแน่ใจนะ ‪- แน่ 1332 01:21:07,584 --> 01:21:08,834 ‪เกมสุดท้ายของฤดูกาล 1333 01:21:09,709 --> 01:21:11,668 ‪ทุกคนได้เล่น เร็วเข้า ลงสนามเลย 1334 01:21:12,418 --> 01:21:13,334 ‪ลงเลย 1335 01:21:14,626 --> 01:21:17,251 ‪เอาละ หนุ่มๆ เตะฟิลด์โกลกันเถอะ 1336 01:21:19,584 --> 01:21:20,501 ‪ไม่อยากเชื่อเลยค่ะ 1337 01:21:20,584 --> 01:21:23,959 ‪ดาวน์ที่สามฌอน เพย์ตันตัดสินใจทำคะแนนเสมอ 1338 01:21:24,043 --> 01:21:27,084 ‪ด้วยนักเตะฟิลด์โกล ‪ที่ไม่เคยทำประตูได้สักลูกในฤดูกาล 1339 01:21:28,918 --> 01:21:29,751 ‪โห 1340 01:21:33,376 --> 01:21:36,293 ‪เร็วเข้า ลุยเลย ทำให้สำเร็จ 1341 01:21:40,293 --> 01:21:42,626 ‪ลุยเลย ฮาร์แลน 1342 01:21:47,626 --> 01:21:49,876 ‪(ไปเลย ฮาร์แลน) 1343 01:22:01,959 --> 01:22:06,501 ‪ฉันรักเธอ 1344 01:22:10,418 --> 01:22:12,918 ‪ทำไมลูกติดเมียผมส่งจูบให้เด็กนั่น 1345 01:22:18,168 --> 01:22:19,376 ‪ฮัต 1346 01:22:19,459 --> 01:22:20,334 ‪กลับมาเริ่มเล่น 1347 01:22:20,418 --> 01:22:21,376 ‪ตั้งบอล 1348 01:22:27,001 --> 01:22:27,834 ‪เตะขึ้นไปแล้ว 1349 01:22:30,376 --> 01:22:31,418 ‪บอลไปแล้ว 1350 01:22:32,876 --> 01:22:34,376 ‪บอลออกข้าง 1351 01:22:34,959 --> 01:22:36,376 ‪ออกข้างไปไกล 1352 01:22:36,459 --> 01:22:38,251 ‪โอ้พระเจ้า ยังไปต่ออีก 1353 01:22:46,001 --> 01:22:47,084 ‪ไม่ได้แต้ม 1354 01:22:48,501 --> 01:22:50,168 ‪เย่ 1355 01:22:57,209 --> 01:22:59,459 ‪โอ้ เกิดการระเบิด 1356 01:23:18,584 --> 01:23:21,834 ‪มีพลุที่อาร์ไกล์ เท็กซัสคืนนี้ 1357 01:23:43,501 --> 01:23:45,168 ‪ปิดได้แล้ว 1358 01:23:53,543 --> 01:23:54,376 ‪อะไรเนี่ย 1359 01:24:02,001 --> 01:24:03,668 ‪จบเกมได้ยิ่งใหญ่มาก 1360 01:24:05,334 --> 01:24:09,251 ‪ทีมเจ้าเม่นชนะการแข่งขัน ‪แค่อยากบอกให้ชัดๆ ครับ 1361 01:24:11,668 --> 01:24:15,834 ‪ฮาร์แลน 1362 01:24:35,543 --> 01:24:37,501 ‪(โค้ชมิตช์) 1363 01:24:37,584 --> 01:24:39,793 ‪(ขาตั้งอันดับหนึ่งของอเมริกา) 1364 01:24:49,043 --> 01:24:51,251 ‪นี่ เล่นได้สุดยอดมาก 1365 01:24:51,334 --> 01:24:52,793 ‪ใช่ ผมโค้ชเองแหละ 1366 01:24:54,584 --> 01:24:55,626 ‪ที่รัก 1367 01:24:57,668 --> 01:24:59,084 ‪- รู้สึกยังไงบ้าง ‪- ผมรู้สึกดี 1368 01:24:59,168 --> 01:25:00,543 ‪- ใช่ ‪- รู้สึกดีมากๆ เลย 1369 01:25:00,626 --> 01:25:03,084 ‪ขอบคุณอีกครั้งสำหรับทุกอย่างจริงๆ ครับ 1370 01:25:03,168 --> 01:25:06,001 ‪หวังว่าผมจะได้ศึกษา ‪แผนการเล่นของคุณก่อนฤดูกาลหน้า 1371 01:25:06,084 --> 01:25:08,668 ‪ผมมั่นใจว่าถ้ายังอ่านไม่จบ โค้ชมิตช์ช่วยคุณได้ 1372 01:25:10,168 --> 01:25:12,876 ‪โอ้ เหมือนเขาจะมีคนไปส่งบ้านแล้ว 1373 01:25:12,959 --> 01:25:15,043 ‪ก็รู้ว่าเขาชอบกัมโบ้ 1374 01:25:15,543 --> 01:25:18,959 ‪นี่ ผมอยากขอบคุณจากใจ ‪คุณสอนผมหลายอย่างในฤดูกาลนี้ 1375 01:25:19,043 --> 01:25:20,001 ‪หลายอย่างจริงๆ 1376 01:25:20,084 --> 01:25:22,043 ‪คุณเป็นโค้ชแบบนี้ต่อไป ผมรับปากเลย 1377 01:25:22,126 --> 01:25:24,751 ‪คุณจะได้แหวนนี่เป็นของตัวเองสักวง 1378 01:25:26,043 --> 01:25:28,668 ‪ทุกคน พ่อของคอนเนอร์ ‪เอาแหวนซูเปอร์โบว์ลให้โค้ชทรอย 1379 01:25:28,751 --> 01:25:31,418 ‪ไม่ๆ เขาแค่ลองสวมมันดู เขาขอยืมน่ะ ก็แค่นั้น 1380 01:25:31,501 --> 01:25:35,584 ‪แค่นั้นเลย นี่ โว้ว พวกเธอ 1381 01:25:36,168 --> 01:25:37,918 ‪- สุดยอด ‪- นี่ ไม่เอาน่า 1382 01:25:54,126 --> 01:25:55,334 ‪ดูแลตัวเองนะ เอริค 1383 01:25:55,959 --> 01:25:58,084 ‪คุณเพย์ตัน จะเช็คเอาท์เหรอครับ 1384 01:25:58,168 --> 01:26:01,376 ‪ใช่ รู้จากอะไรล่ะ ‪"ดูแลตัวเองนะ" หรือกระเป๋านี่ 1385 01:26:01,459 --> 01:26:03,834 ‪ผมหวังว่าคุณพอใจกับการพักที่นี่นะครับ 1386 01:26:04,376 --> 01:26:06,709 ‪เดี๋ยว คุณต้องเห็นนี่ 1387 01:26:07,584 --> 01:26:08,709 ‪ดูสิ เด็กผู้ชาย 1388 01:26:11,251 --> 01:26:12,209 ‪นั่นระหว่างคลอดเหรอ 1389 01:26:12,293 --> 01:26:15,251 ‪สวยงามใช่ไหมล่ะครับ ‪หัวเล็กๆ ของเขากำลังโผล่ออกมา 1390 01:26:15,334 --> 01:26:17,293 ‪เหมือนคุณเป๊ะเลย 1391 01:26:17,376 --> 01:26:21,501 ‪เมียคุณคงไม่ชอบให้โชว์รูปนั่น ‪ให้คนดูไปทั่วหรอกนะ 1392 01:26:23,126 --> 01:26:24,126 ‪อุ๊ย ฉิบหาย 1393 01:26:27,793 --> 01:26:30,584 ‪ต้องบอกว่าพ่อประทับใจ ‪กับความเร็วของลูกฤดูกาลนี้ 1394 01:26:30,668 --> 01:26:34,251 ‪- ลูกคงได้มาจากพ่อสินะ ‪- ไม่ใช่แน่นอนครับ 1395 01:26:34,834 --> 01:26:36,584 ‪ผมว่าผมได้มาจากแม่ 1396 01:26:37,209 --> 01:26:40,168 ‪มือผมนุ่มเพราะเจมี่ ‪เขาทำสบู่ลาเวนเดอร์ของตัวเอง 1397 01:26:40,251 --> 01:26:41,459 ‪ก็ไม่แปลก 1398 01:26:44,251 --> 01:26:45,668 ‪นี่ พ่ออยากขอบคุณลูก 1399 01:26:47,293 --> 01:26:48,209 ‪เรื่องอะไรครับ 1400 01:26:49,334 --> 01:26:50,876 ‪พ่ออยากให้ลูกรู้ว่า 1401 01:26:50,959 --> 01:26:56,043 ‪จริงๆ แล้ว พ่อต้องการลูกและทีม ‪มากกว่าที่พวกลูกต้องการพ่อ 1402 01:26:58,293 --> 01:26:59,126 ‪แหงสิครับ 1403 01:27:04,418 --> 01:27:05,626 ‪พ่อคุยกับแม่ของลูก 1404 01:27:05,709 --> 01:27:08,626 ‪คิดว่าลูกอาจจะไปเยี่ยมที่นิวออร์ลีนส์ปีนี้ 1405 01:27:08,709 --> 01:27:10,418 ‪- ลูกคิดว่ายังไง ‪- ไปสิครับ 1406 01:27:10,501 --> 01:27:13,293 ‪- โอเค ‪- ต้องสนุกมากแน่ ผมอยากไปนะ 1407 01:27:13,376 --> 01:27:14,376 ‪ได้เลย 1408 01:27:15,126 --> 01:27:16,209 ‪ผมไปดูการแข่งได้ไหม 1409 01:27:16,293 --> 01:27:19,543 ‪ก็ให้ไปดูการแข่งนั่นแหละ ไม่ได้ให้ไปนอนอยู่บ้าน 1410 01:27:20,043 --> 01:27:22,418 ‪- ผมจะได้เจอดรูว์ไหม ‪- เขาไม่อยากเจอลูกหรอก 1411 01:27:28,001 --> 01:27:29,376 ‪เราจะสนุกกัน 1412 01:27:30,209 --> 01:27:32,834 ‪- พ่อรักลูกนะ คอนเนอร์ ‪- ผมก็รักพ่อครับ 1413 01:27:35,918 --> 01:27:38,501 ‪ผมขอรายงานการสังเกตการณ์ ‪อาร์บีทุกคนจากการดราฟต์ 1414 01:27:38,584 --> 01:27:41,418 ‪อาร์บี คือรัสเซลล์ เบราท์สเหรอคะ 1415 01:27:41,918 --> 01:27:45,376 ‪ไม่ใช่ รันนิ่งแบค ‪แล้วผักนั้นก็ไม่ได้ออกเสียงแบบนั้น 1416 01:27:45,459 --> 01:27:48,834 ‪เรามีรายงานการสังเกตการณ์จาก… 1417 01:27:48,918 --> 01:27:50,126 ‪แผนกสรรหาผู้เล่น 1418 01:27:51,126 --> 01:27:54,709 ‪ว้าว หลังทำงานกับเด็กๆ มาหนึ่งปี ‪คุณอดทนกับฉันมากขึ้นนะ 1419 01:27:54,793 --> 01:27:56,668 ‪ใช่ เดี๋ยวความอดทนผมก็หมด เอ็มม่า 1420 01:28:00,668 --> 01:28:02,918 ‪- ไลโอเนล ‪- โค้ช 1421 01:28:03,001 --> 01:28:05,043 ‪- ดีมากเลยที่ได้คุณกลับมา ‪- ดีใจที่ได้กลับมา 1422 01:28:05,126 --> 01:28:06,501 ‪ผมคิดถึงคุณมากเลย 1423 01:28:07,084 --> 01:28:08,209 ‪ฉันก็คิดถึงนาย 1424 01:28:11,376 --> 01:28:13,043 ‪ไม่มีคุณแล้วเราห่วยแตกมาก 1425 01:28:51,501 --> 01:28:57,918 {\an8}‪(นอร์ธเซ็นทรัลเท็กซัส ตำแหน่งรองชนะเลิศ) 1426 01:34:50,209 --> 01:34:53,293 ‪คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล