1
00:00:09,291 --> 00:00:12,750
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:01:27,375 --> 00:01:30,916
Téměř všechny vraždy souvisí s láskou.
3
00:01:32,166 --> 00:01:37,583
Polovinu všech vražd
spáchá choť nebo partner.
4
00:01:37,666 --> 00:01:42,375
A motivem je téměř vždy žárlivost a vášeň.
5
00:01:42,458 --> 00:01:46,875
Proto jsem nikdy nevěřil, že autonehody,
od nichž viník ujede, jsou náhodné.
6
00:01:47,875 --> 00:01:53,083
Myslím, že Christian tam seděl,
ve tmě a dešti,
7
00:01:53,166 --> 00:01:55,833
a čekal na svou ženu Leonoru.
8
00:02:58,750 --> 00:03:03,708
Varují nás před vším možným.
Před kouřením, alkoholem.
9
00:03:05,250 --> 00:03:07,500
Ale ne před tím nejnebezpečnějším.
10
00:03:08,166 --> 00:03:11,583
K lásce by měli dávat písemné varování.
11
00:03:12,458 --> 00:03:14,083
„Láska zabíjí.“
12
00:03:15,250 --> 00:03:18,833
A neusvědčili ho?
Neodsoudili ho za to, že ji přejel?
13
00:03:18,916 --> 00:03:20,958
Ne. Ale to byla moje chyba.
14
00:03:21,041 --> 00:03:23,375
Ne. Vyřešil jsi tolik případů, tati.
15
00:03:24,958 --> 00:03:26,583
Ale tenhle mi nedá spát.
16
00:03:27,750 --> 00:03:31,416
Třeba to byla nehoda.
To nemůžeš vědět, ne?
17
00:03:37,750 --> 00:03:40,000
Tři noci před tím, než ji přejeli,
18
00:03:40,958 --> 00:03:42,750
ve 3:55 ráno
19
00:03:43,833 --> 00:03:46,416
přišla Christianovi zpráva.
20
00:03:49,833 --> 00:03:50,708
Kdo to je?
21
00:04:00,458 --> 00:04:01,666
To je z práce.
22
00:04:04,916 --> 00:04:07,875
Kdo z práce ti píše ve čtyři ráno?
23
00:04:10,958 --> 00:04:13,500
Peter. Stačí?
24
00:04:13,583 --> 00:04:15,000
Můžeme jít spát?
25
00:04:24,375 --> 00:04:26,291
- Můžu se podívat?
- Zhasni.
26
00:04:29,708 --> 00:04:31,083
- To myslíš vážně?
- Jo.
27
00:04:35,333 --> 00:04:37,541
Chceš mi číst zprávy?
28
00:04:37,625 --> 00:04:41,583
Ne. Jen chci vědět,
kdo ti v tuhle hodinu píše.
29
00:04:44,666 --> 00:04:46,458
- Já nechci.
- Proč ne?
30
00:04:47,125 --> 00:04:48,958
- Protože…
- Někoho máš?
31
00:04:49,458 --> 00:04:53,958
- Cože? Ne. Co se děje?
- Proč se chováš tak provinile?
32
00:04:54,541 --> 00:04:58,416
Já… Snažím se spát,
Leonoro. Probudíš Johana.
33
00:04:58,500 --> 00:05:00,000
Tak mi to ukaž.
34
00:05:01,625 --> 00:05:03,208
- Ne.
- Proč ne?
35
00:05:03,291 --> 00:05:05,291
Protože… Jde o princip.
36
00:05:05,375 --> 00:05:08,041
Musíme si důvěřovat.
To jsme si vždy říkali.
37
00:05:08,125 --> 00:05:10,166
No, tak teď ti nevěřím.
38
00:05:11,458 --> 00:05:13,250
No, budeš muset.
39
00:05:15,833 --> 00:05:16,833
Ukaž mi to.
40
00:05:19,916 --> 00:05:21,750
- Nemůžu.
- Proč ne?
41
00:05:22,500 --> 00:05:25,041
Protože je to Peter, jasný?
42
00:05:26,166 --> 00:05:27,375
Někoho má.
43
00:05:27,916 --> 00:05:32,250
Jde o ni. A slíbil jsem mu…
Přísahal jsem, že to nikomu neřeknu.
44
00:05:34,166 --> 00:05:36,125
- Teď jsi to řekl mně.
- Jo. Díky.
45
00:05:36,208 --> 00:05:37,541
Tak mi to ukaž.
46
00:05:42,125 --> 00:05:44,833
Je tam jméno té ženy. Znáš ji taky.
47
00:05:44,916 --> 00:05:47,833
Nezajímá mě, koho Peter píchá. Ukaž mi to.
48
00:05:51,875 --> 00:05:55,500
Co to… Hele. Mohla bys… Přestaň. Pusť to!
49
00:06:09,625 --> 00:06:13,375
Christian se vyučil řemeslníkem,
ale pak se stal inženýrem.
50
00:06:14,166 --> 00:06:17,500
S kamarádem Peterem
založili stavební firmu,
51
00:06:17,583 --> 00:06:19,875
která brzy slavila úspěchy.
52
00:06:21,666 --> 00:06:24,875
Mladá Leonora byla
velmi talentovaná hudebnice.
53
00:06:24,958 --> 00:06:27,833
Jako houslistka vyhrála několik soutěží
54
00:06:27,916 --> 00:06:30,333
a studovala Královskou hudební akademii.
55
00:06:30,833 --> 00:06:34,958
Své kariéry se ale musela vzdát,
když jejich syn Johan vážně onemocněl.
56
00:06:37,291 --> 00:06:41,250
Roky bojoval o život,
ale jeho stav se konečně začal zlepšovat.
57
00:06:45,208 --> 00:06:46,708
- Dobré ráno.
- Dobré.
58
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
Čtrnáct celých dva kilometrů.
59
00:06:55,583 --> 00:06:57,208
Rozcucháš mě, mami.
60
00:06:58,791 --> 00:06:59,791
Dobré ráno.
61
00:07:01,708 --> 00:07:02,708
Dobré ráno.
62
00:07:07,083 --> 00:07:08,250
Tati, odvezeš mě?
63
00:07:08,750 --> 00:07:11,666
Když mi pak pomůžeš
nachystat vatru ke slunovratu.
64
00:07:11,750 --> 00:07:15,333
- Tak nic. Pojedu autobusem.
- Hele, nepomůžeš tatínkovi?
65
00:07:15,416 --> 00:07:16,625
No…
66
00:07:16,708 --> 00:07:18,083
Já tě odvezu, zlato.
67
00:07:18,166 --> 00:07:21,333
Můžeš? Mám toho dneska hodně. Díky.
68
00:07:28,541 --> 00:07:30,041
Omlouvám se ti za tu noc.
69
00:07:31,750 --> 00:07:33,916
Ne, choval jsem se hloupě.
70
00:07:43,166 --> 00:07:44,500
Mám ho nechat opravit?
71
00:07:46,458 --> 00:07:49,583
- Ne. Byl už starý.
- Stejně musím umýt auto.
72
00:07:49,666 --> 00:07:53,291
Opravna mobilů je hned vedle myčky.
Můžu tam zajít.
73
00:07:53,375 --> 00:07:55,208
- Mami, pojď.
- Ano.
74
00:07:55,291 --> 00:07:57,625
Neřeš to, vyhodím ho.
75
00:07:58,208 --> 00:08:00,833
- Díky.
- Jak chceš.
76
00:08:07,875 --> 00:08:10,958
Letní slunovrat se blíží
a my jsme jediná země,
77
00:08:11,041 --> 00:08:14,958
která té noci pálí čarodějnice,
ale kde se tahle tradice vzala?
78
00:08:15,041 --> 00:08:16,875
To probereme po zprávách.
79
00:08:16,958 --> 00:08:18,708
Můžeme vyzvednout Marthu?
80
00:08:20,041 --> 00:08:21,083
Kdo je Martha?
81
00:08:22,250 --> 00:08:25,500
- Jedna holka ze školy.
- Aha.
82
00:08:26,875 --> 00:08:27,875
Martha.
83
00:08:29,625 --> 00:08:30,458
Ano.
84
00:08:32,291 --> 00:08:33,332
- Ahoj.
- Ahoj.
85
00:08:34,332 --> 00:08:35,332
Dobré ráno.
86
00:08:37,625 --> 00:08:39,791
- Ráda tě vidím.
- Já tebe taky.
87
00:09:03,208 --> 00:09:06,250
PEDAGOGICKOU FAKULTU ZDE STAVÍ
ARCHITEKTI KOLIBRI
88
00:09:09,125 --> 00:09:12,541
- Dobré ráno, šéfe.
- Dobré ráno! Dobré ráno, Steene.
89
00:09:12,625 --> 00:09:15,000
- Dobrá práce včera.
- Díky!
90
00:09:15,083 --> 00:09:16,250
Ne, já děkuju.
91
00:09:18,125 --> 00:09:19,666
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
92
00:09:19,750 --> 00:09:22,958
- Přišla už Xenia?
- Ano. Je někde tam.
93
00:09:24,041 --> 00:09:25,041
Christiane?
94
00:09:26,541 --> 00:09:28,250
Berňák chce vidět naše účty.
95
00:09:30,208 --> 00:09:32,166
- Je to v pohodě?
- Doufám, že jo.
96
00:09:33,125 --> 00:09:34,166
Jak staré?
97
00:09:34,250 --> 00:09:37,500
Prý jde o běžnou kontrolu.
Stačí namátkový výběr.
98
00:09:37,583 --> 00:09:38,875
Tak proč mi to říkáš?
99
00:09:38,958 --> 00:09:41,041
Řekli jsme si, že důležité věci…
100
00:09:41,125 --> 00:09:44,875
- Běžná kontrola není důležitá, ne?
- Jak dlouho se známe?
101
00:09:45,625 --> 00:09:46,583
Věř mi.
102
00:09:49,791 --> 00:09:50,708
Ahoj večer.
103
00:09:51,375 --> 00:09:54,083
- Proneseš řeč?
- Na tobě to nenechám.
104
00:09:55,708 --> 00:09:59,625
Prosím? Ano. Díky, že voláte. Je to…
105
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
Ahoj.
106
00:10:23,541 --> 00:10:24,375
Ahoj.
107
00:10:35,666 --> 00:10:36,666
Vypadám unaveně?
108
00:10:40,208 --> 00:10:41,208
Jsi…
109
00:10:42,958 --> 00:10:46,000
nejkrásnější žena,
co jsem kdy viděl. Vážně.
110
00:10:47,541 --> 00:10:49,250
Ve čtyři mě vzbudili ptáci.
111
00:10:50,791 --> 00:10:53,208
- Neříkej.
- Vzbudila jsem tě?
112
00:10:54,541 --> 00:10:55,500
A nejen mě.
113
00:10:56,833 --> 00:10:58,500
Spustilo to obrovskou hádku.
114
00:11:00,583 --> 00:11:02,083
Nečetl jsi moje zprávy?
115
00:11:04,458 --> 00:11:06,041
Neměl jsem kdy.
116
00:11:06,916 --> 00:11:08,166
Neměls kdy?
117
00:11:10,041 --> 00:11:10,916
Cos psala?
118
00:11:11,833 --> 00:11:12,833
Co psala?
119
00:11:13,333 --> 00:11:15,333
Aby se Christian rozhodl,
120
00:11:16,041 --> 00:11:16,958
než se uvidí.
121
00:11:17,875 --> 00:11:19,250
Jestli ji chce?
122
00:11:19,333 --> 00:11:22,833
Ji, nebo svou ženu. Ultimátum.
123
00:11:25,500 --> 00:11:28,541
- Koho si vybral?
- To můžu jenom hádat.
124
00:11:28,625 --> 00:11:32,333
Když jsem viděla, jak se usmíváš,
myslela jsem, že ses rozhodl.
125
00:11:33,875 --> 00:11:35,791
Ani sis to nepřečetl.
126
00:11:35,875 --> 00:11:39,208
Už jsem se rozhodl. Jde jen o načasování.
127
00:11:39,291 --> 00:11:41,000
To říkáš už šest měsíců.
128
00:11:41,083 --> 00:11:42,791
- Johan se začal lepšit.
- Jo.
129
00:11:42,875 --> 00:11:44,541
Brzy bude chodit bez berly.
130
00:11:44,625 --> 00:11:47,708
- S tvou ženou tě potřebují.
- Musím tu pro něj být.
131
00:11:47,791 --> 00:11:50,000
Je to můj syn. S tebou to nesouvisí.
132
00:11:50,083 --> 00:11:54,208
- Nehraj si se mnou.
- Nikdy jsem nikoho nemiloval jako tebe.
133
00:11:54,291 --> 00:11:56,333
Nechováš se podle toho.
134
00:11:57,083 --> 00:11:59,625
Myslím vážně, co jsem ti v noci napsala.
135
00:12:00,125 --> 00:12:03,750
- Chci mít děti, chci to všechno.
- Vždyť já taky.
136
00:12:05,250 --> 00:12:07,875
Až to půjde. Hele!
137
00:12:39,875 --> 00:12:42,000
My dva dokážeme cokoli, do prdele.
138
00:13:02,000 --> 00:13:05,208
- Jedno mytí gold, prosím.
- Chcete kartu za 100 korun?
139
00:13:05,833 --> 00:13:08,250
Chci jen mytí gold za 79 korun.
140
00:13:08,333 --> 00:13:10,291
Kartu musíte nabít aspoň na 100.
141
00:13:10,375 --> 00:13:14,166
Když vložíte 300,
dostanete 20% slevu na všechna mytí.
142
00:13:16,375 --> 00:13:19,791
- Nemůžu si koupit jen mytí?
- Potřebujete k tomu kartu.
143
00:13:22,333 --> 00:13:25,291
V tom případě
nestojí mytí gold 79, ale 100.
144
00:13:26,375 --> 00:13:30,458
Karta vám zůstane.
Příště si ji zase dobijete…
145
00:13:30,541 --> 00:13:35,750
Zbyde mi na ní 21 korun,
které mi na mytí nestačí.
146
00:13:36,916 --> 00:13:38,208
Tak ji zase dobijete.
147
00:13:39,458 --> 00:13:40,666
Aspoň 100 korunami?
148
00:13:41,958 --> 00:13:42,791
Ano.
149
00:13:42,875 --> 00:13:47,083
To je 121 a po dalším mytí
tam zbyde 42 korun.
150
00:13:51,125 --> 00:13:53,625
- Vložím 200.
- Fajn.
151
00:13:57,625 --> 00:13:58,583
- Prosím.
- Díky.
152
00:14:22,208 --> 00:14:27,166
Kdybyste věděla, kam lidem padají
telefony… Kanály, záchody. Co vás napadne.
153
00:14:27,250 --> 00:14:29,500
Mně spadl, když jsem si šla zaplavat.
154
00:14:29,583 --> 00:14:33,708
Měla jsem tam nějaké nepřečtené zprávy.
Tak si říkám…
155
00:14:34,250 --> 00:14:37,250
Dokážu se k nim ještě dostat?
156
00:14:37,333 --> 00:14:41,166
Ano, myslím, že je můžeme získat.
Dejte mi chvilku.
157
00:14:42,375 --> 00:14:44,333
Podívám se na to…
158
00:14:45,333 --> 00:14:48,708
Mám tu registrovaného Christiana Holma.
159
00:14:49,416 --> 00:14:51,041
Určitě je to správné číslo?
160
00:14:51,750 --> 00:14:53,375
ARCHITEKTI KOLIBRI
NEZADANÁ
161
00:14:53,458 --> 00:14:55,458
- Haló?
- Ano, to je můj manžel.
162
00:14:55,541 --> 00:14:56,916
Tarif mi platí on.
163
00:14:57,875 --> 00:15:01,666
Aha. Dobře. Víte… Obávám se, že to nemůžu.
164
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Musíte…
165
00:15:34,625 --> 00:15:37,041
- Haló?
- Jsem nahoře.
166
00:15:43,125 --> 00:15:44,041
Kde je Johan?
167
00:15:45,125 --> 00:15:47,166
Je u Marthy.
168
00:15:48,958 --> 00:15:50,416
- U Marthy?
- Ano.
169
00:15:50,500 --> 00:15:51,583
To jsou věci, co?
170
00:15:53,250 --> 00:15:54,875
Pamatuješ nás v jeho věku?
171
00:15:56,083 --> 00:15:57,500
Bylo ti sotva 20.
172
00:16:04,208 --> 00:16:05,291
Zapneš mi to?
173
00:16:15,333 --> 00:16:16,291
Hotovo.
174
00:16:24,333 --> 00:16:26,583
Už je to dlouho, co?
175
00:16:38,916 --> 00:16:43,125
Musím se ještě osprchovat.
Slíbil jsem Peterovi, že tam budu dřív.
176
00:16:43,208 --> 00:16:44,208
Však ho znáš.
177
00:16:57,833 --> 00:17:02,833
Díky. Přátelé,
obchodní partneři, budižkničemové…
178
00:17:03,875 --> 00:17:04,875
Ale vážně.
179
00:17:05,915 --> 00:17:07,875
Jedno je jisté.
180
00:17:08,915 --> 00:17:10,250
Svět se musí změnit.
181
00:17:10,333 --> 00:17:16,833
Pokud má svět existovat i za 50 let,
musíme žít novým způsobem.
182
00:17:17,540 --> 00:17:21,750
Ty změny musí přijít
ze všech možných i nemožných míst.
183
00:17:22,625 --> 00:17:25,125
A v našem případě to byla Xenia,
184
00:17:25,208 --> 00:17:29,458
která nás s Peterem přesvědčila,
že pedagogická fakulta, kterou stavíme,
185
00:17:29,541 --> 00:17:33,250
musí být soběstačná a uhlíkově neutrální.
186
00:17:33,791 --> 00:17:35,791
Až budovu přestaneme používat,
187
00:17:35,875 --> 00:17:40,125
všechny použité materiály
se vrátí do přírody.
188
00:17:40,208 --> 00:17:42,625
Taková vize vyžaduje odvahu.
189
00:17:42,708 --> 00:17:47,541
Tak vizionářský a inovativní
může být jen někdo, kdo uvažuje neotřele.
190
00:17:48,750 --> 00:17:51,250
A Xenie, ty uvažuješ způsobem,
191
00:17:52,708 --> 00:17:55,250
jakým neuvažuje nikdo, koho znám.
192
00:17:57,583 --> 00:17:59,208
No tak. Pojď se ukázat.
193
00:17:59,791 --> 00:18:03,375
Xenia Mikkelsenová,
dámy a pánové, naše hvězdná architektka.
194
00:18:13,208 --> 00:18:14,791
Děkuji vám všem.
195
00:18:16,666 --> 00:18:19,791
- Na zdraví.
- Na zdraví. Užijte si skvělý večer.
196
00:19:06,750 --> 00:19:07,750
Tak jo.
197
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
Je ti něco?
198
00:20:19,208 --> 00:20:20,208
Děje se něco?
199
00:20:26,083 --> 00:20:27,083
Jsem jen unavená.
200
00:20:48,708 --> 00:20:50,250
Vypadá to dobře, ne?
201
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
- Dobrý, ne?
- Jo.
202
00:20:56,541 --> 00:21:00,666
- Je ti něco?
- Jen jsem toho moc nenaspal.
203
00:21:00,750 --> 00:21:04,125
No jo, to je věkem. Taky to znám.
204
00:21:08,583 --> 00:21:11,583
Kime? Když jste se s Anette rozváděli…
205
00:21:15,541 --> 00:21:16,791
Jak jsi jí to řekl?
206
00:21:19,875 --> 00:21:21,208
Někoho máš?
207
00:21:23,291 --> 00:21:27,000
- Ne. Tak to není.
- Kristepane! Ne, já taky neměl.
208
00:21:27,500 --> 00:21:29,833
Aspoň jsem to tvrdil. Není to lehké.
209
00:21:29,916 --> 00:21:33,208
Říct to není snadné.
Ale je to tak pro ně lepší.
210
00:21:33,791 --> 00:21:34,875
Pro ženy. Fakt.
211
00:21:34,958 --> 00:21:37,875
Ukončit mrtvý vztah je lepší pro všechny.
212
00:21:38,666 --> 00:21:41,583
- A co Anette?
- Teď už se má skvěle.
213
00:21:41,666 --> 00:21:44,541
Ona… Vzdělává se.
214
00:21:46,583 --> 00:21:50,958
Jestli potřebuješ nový začátek,
radím ti říct jí to. Na rovinu.
215
00:21:51,541 --> 00:21:52,958
Čím dřív, tím líp.
216
00:21:53,041 --> 00:21:54,833
Zpočátku to není snadné.
217
00:21:55,625 --> 00:21:57,833
Ale časem se to zlepší.
218
00:21:58,958 --> 00:22:01,375
Fakt se to zlepší. Když jsem to vyklopil…
219
00:22:01,458 --> 00:22:06,291
Další dva roky jsem chodil z práce domů
s pocitem: „Jo! Jsem volný.“
220
00:22:06,375 --> 00:22:11,833
Bylo to skvělý. Prostě:
„Jo! Svoboda! Děkuju!“
221
00:22:12,333 --> 00:22:14,000
- Nekecej.
- Je to pravda.
222
00:22:14,083 --> 00:22:16,291
Pitomče. Jseš fakt děsnej.
223
00:23:00,333 --> 00:23:01,458
Leonoro…
224
00:23:06,583 --> 00:23:11,083
Myslím, že potřebuju…
trochu času na přemýšlení.
225
00:23:12,041 --> 00:23:15,291
Posledních pár let jsem toho měl hodně a…
226
00:23:16,000 --> 00:23:17,833
Sám sobě jsem se ztratil.
227
00:23:19,208 --> 00:23:20,208
Rozumíš mi?
228
00:23:24,833 --> 00:23:28,125
Říkala jsi, že jsi taky frustrovaná.
229
00:23:29,625 --> 00:23:31,458
Že spolu netrávíme čas…
230
00:23:34,375 --> 00:23:36,958
Johanova nemoc si žádala hodně pozornosti.
231
00:23:38,958 --> 00:23:40,208
Máš někoho?
232
00:23:45,375 --> 00:23:48,083
O to nejde. Jde o nás.
233
00:23:52,125 --> 00:23:54,541
Mám pocit, že už sem nepatřím.
234
00:23:54,625 --> 00:23:56,000
Takže nikoho nemáš?
235
00:23:59,791 --> 00:24:03,083
- Ne.
- Včera jsem vás viděla.
236
00:24:04,500 --> 00:24:05,833
V Peterově kanceláři.
237
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
Viděla jsem, jak…
238
00:24:12,041 --> 00:24:14,375
Dívala se mi přímo do očí.
239
00:24:15,708 --> 00:24:17,666
Co za člověka tohle udělá?
240
00:24:17,750 --> 00:24:21,333
Já… opravdu…
241
00:24:22,208 --> 00:24:23,625
Omlouvám se, Leonoro.
242
00:24:25,541 --> 00:24:27,875
- Nechtěl jsem.
- Že nechtěl?
243
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
Vezmeš svou ženu na večírek
a ošukáš tam milenku.
244
00:24:32,083 --> 00:24:33,375
Jak dlouho to trvá?
245
00:24:34,750 --> 00:24:36,166
Nechci ti ublížit.
246
00:24:37,208 --> 00:24:38,166
Leonoro…
247
00:24:39,541 --> 00:24:40,875
A nikdy jsem nechtěl.
248
00:24:40,958 --> 00:24:44,583
Víš, že za ten tvůj finanční podvod
můžu jít sedět,
249
00:24:44,666 --> 00:24:46,541
i když si s ní utečeš?
250
00:24:49,750 --> 00:24:52,791
Mluvila jsem s právníkem. Jsem komplic.
251
00:24:53,333 --> 00:24:56,875
Pokud tě hned neudám na policii.
252
00:24:59,291 --> 00:25:00,541
Počkej. Ty…
253
00:25:04,583 --> 00:25:09,833
Udělal jsem, co jsem musel, abych
zachránil našeho syna. Přišla jsi o rozum?
254
00:25:10,375 --> 00:25:14,458
Co? Zemřel by,
kdyby nepodstoupil ty operace ve Státech.
255
00:25:14,541 --> 00:25:16,500
Já navrhovala půjčku.
256
00:25:16,583 --> 00:25:18,750
- To nešlo.
- Mohla jsem pracovat.
257
00:25:18,833 --> 00:25:23,000
Říkala jsem ti to. I před 15 lety
jsem mohla pokračovat ve své kariéře.
258
00:25:23,083 --> 00:25:24,375
Kariéře? Tak jo.
259
00:25:26,458 --> 00:25:31,083
To by nestačilo, Leonoro.
A kdo by se staral o Johana?
260
00:25:31,166 --> 00:25:34,250
Ano. To by mě zajímalo. Co třeba ty?
261
00:25:34,333 --> 00:25:38,166
Ne! Protože jsem musel vydělat
ty peníze. Dohodli jsme se.
262
00:25:38,250 --> 00:25:40,416
Přesně tak. Dohodli jsme se.
263
00:25:41,000 --> 00:25:44,208
A já kvůli tomu obětovala svou kariéru.
264
00:25:44,291 --> 00:25:49,041
Pracoval jsi a já se starala o Johana.
Udělali jsme, co bylo potřeba. Společně!
265
00:25:49,625 --> 00:25:51,000
Co se mnou teď bude?
266
00:25:53,083 --> 00:25:54,875
Dokážeš toho tolik. Ty…
267
00:25:55,625 --> 00:25:56,750
Můžeš učit.
268
00:25:58,458 --> 00:25:59,291
Učit?
269
00:26:00,625 --> 00:26:02,250
Nevíš, o čem mluvíš.
270
00:26:02,333 --> 00:26:04,333
Nemůžu ani suplovat.
271
00:26:05,250 --> 00:26:08,541
Houslistka mého věku,
která 20 let nehrála.
272
00:26:09,500 --> 00:26:11,666
Všeho jsem se vzdala!
273
00:26:12,750 --> 00:26:17,875
Ty se teď lituješ, protože ses zamiloval
a chceš všechno opustit.
274
00:26:18,500 --> 00:26:20,375
Musím myslet na sebe.
275
00:26:22,000 --> 00:26:23,416
Jak to myslíš?
276
00:26:23,500 --> 00:26:26,208
Půjdu na policii. Musím.
277
00:26:27,000 --> 00:26:30,750
A co jim řekneš?
Udělali jsme to pro našeho syna. Společně.
278
00:26:30,833 --> 00:26:32,583
Nebudu tě tady držet.
279
00:26:33,083 --> 00:26:36,583
Ale nepůjdu ke dnu jako Kimova žena.
280
00:26:37,166 --> 00:26:38,541
Víš, kde pracuje?
281
00:26:39,208 --> 00:26:40,958
V posraným supermarketu.
282
00:26:41,041 --> 00:26:44,166
To nedopustím.
Ne po tom všem, co jsem obětovala.
283
00:26:44,250 --> 00:26:49,416
Taky jsem dost obětoval! Pracoval jsem
nonstop! Johan dostal mé kmenové buňky!
284
00:26:50,333 --> 00:26:52,458
Ležel jsi dvě hodiny na lehátku.
285
00:26:54,208 --> 00:26:57,000
- Mohl jsem být mrzák.
- To myslíš vážně?
286
00:26:57,750 --> 00:27:00,708
Že ses obětoval,
protože v nějakém letáčku psali,
287
00:27:00,791 --> 00:27:03,500
že existuje
jednoprocentní riziko komplikací?
288
00:27:03,583 --> 00:27:08,416
Já jsem s ním byla a sledovala
každý jeho nádech od narození.
289
00:27:08,500 --> 00:27:12,500
A teď jsem spolupachatel zločinu,
na kterém ty zbohatneš!
290
00:27:14,541 --> 00:27:16,375
Hele. Jde o peníze?
291
00:27:16,458 --> 00:27:19,541
- Protože můžeme zařídit…
- Ne! Nejde o peníze!
292
00:27:19,625 --> 00:27:22,583
Jde o naši dohodu.
293
00:27:23,583 --> 00:27:27,375
Pakt. Ty a já a Johan. Jsme v tom spolu.
294
00:27:29,041 --> 00:27:31,916
Všichni jsme se
kvůli té dohodě něčeho vzdali.
295
00:27:32,666 --> 00:27:35,583
Vzdali jsme se i možnosti odejít.
296
00:27:36,250 --> 00:27:39,458
Jestli teď odejdeš,
budu myslet jen na sebe.
297
00:27:40,833 --> 00:27:43,208
To je vše. Nedělám to, abych se mstila.
298
00:27:46,208 --> 00:27:49,625
Bude tě Xenia milovat
i po pěti letech ve vězení?
299
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
Potřebuju tu otázku pochopit.
300
00:28:00,875 --> 00:28:03,833
- Jsem nervózní.
- Není na to trochu pozdě?
301
00:28:03,916 --> 00:28:06,916
Řekneme, že jsme zjistili,
že jsme udělali chybu.
302
00:28:07,000 --> 00:28:09,250
- Chybu?
- Ano. To se stává.
303
00:28:09,333 --> 00:28:11,458
- Pak to…
- Ne. Porušili jsme zákon.
304
00:28:11,541 --> 00:28:13,958
Zmanipulovali jsme kurz a vydělali jmění.
305
00:28:14,041 --> 00:28:16,958
Můžeš zjistit, jestli to můžeme vrátit?
306
00:28:17,041 --> 00:28:20,916
- Tvůj podíl zaplatím.
- Komu to sakra máme vrátit?
307
00:28:21,583 --> 00:28:25,291
Stlačili jsme kurz, abychom vydělali.
Nikoho jsme neokradli.
308
00:28:25,375 --> 00:28:27,958
Vždycky je lepší se přiznat.
309
00:28:28,041 --> 00:28:31,958
- To ty jsi ty peníze potřeboval.
- A ty jsi nic nenamítal, že ne?
310
00:28:34,458 --> 00:28:35,291
Promiň.
311
00:28:36,333 --> 00:28:37,833
- Tajíš mi něco?
- Ne.
312
00:28:42,458 --> 00:28:46,125
Nic napravovat nebudeme.
Budeme mlčet, jasný?
313
00:28:46,208 --> 00:28:47,041
Jo.
314
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
Christiane?
315
00:28:50,291 --> 00:28:51,125
Tak jo.
316
00:29:07,041 --> 00:29:08,708
Co s náma teda bude?
317
00:29:10,416 --> 00:29:12,708
Řekl jsem jí to. Hotovo.
318
00:29:14,083 --> 00:29:16,666
- Takže ty a já?
- Samozřejmě.
319
00:29:17,625 --> 00:29:18,791
Ty a já.
320
00:29:32,541 --> 00:29:35,208
Christiane, vím, že se to teď moc nehodí.
321
00:29:35,291 --> 00:29:37,333
Můžu mít malou prosbu?
322
00:29:37,416 --> 00:29:38,333
Jistě.
323
00:29:40,125 --> 00:29:44,166
Máma je dnes ve městě
se svým přítelem. Není tu často.
324
00:29:44,875 --> 00:29:48,541
- Ráda bych tě představila.
- Dnes?
325
00:29:50,833 --> 00:29:51,708
Můžeš?
326
00:29:55,125 --> 00:29:56,041
Jistě.
327
00:29:59,541 --> 00:30:00,458
Miluju tě.
328
00:30:00,541 --> 00:30:02,000
A já miluju tebe.
329
00:30:12,291 --> 00:30:14,583
Bude to skvělá vatra, že?
330
00:30:16,125 --> 00:30:19,791
Je mnohem větší než ta,
co měl loni Per a ti kluci.
331
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
- Christiane?
- Co?
332
00:30:22,625 --> 00:30:24,583
- Vatra.
- Ano.
333
00:30:27,666 --> 00:30:29,166
Doma je to na hovno?
334
00:30:32,708 --> 00:30:35,416
No, není to dobrý. Není to dobrý.
335
00:30:37,083 --> 00:30:38,541
Leonora…
336
00:30:39,541 --> 00:30:40,750
Nenechá mě odejít.
337
00:30:41,458 --> 00:30:43,000
O tom nerozhoduje ona, ne?
338
00:30:46,166 --> 00:30:47,291
Něco na mě má.
339
00:30:49,125 --> 00:30:50,791
Vyhrožuje ti?
340
00:30:52,000 --> 00:30:54,250
- To se stalo i mně.
- Co jsi udělal?
341
00:30:55,583 --> 00:30:59,166
Vlastně nic.
Šla za nějakými starými přáteli.
342
00:30:59,250 --> 00:31:01,791
Podpořili ji, promluvili s ní.
343
00:31:02,583 --> 00:31:06,291
Donutili ji uvěřit
v nový a lepší život beze mě.
344
00:31:07,041 --> 00:31:10,500
Ale Leonora skoro nikoho nezná.
345
00:31:10,583 --> 00:31:15,291
- Johan jí vzal všechen čas.
- Musí být někdo, komu můžeš zavolat.
346
00:31:18,416 --> 00:31:20,208
Leonora s nikým mluvit nechce.
347
00:31:20,291 --> 00:31:25,291
Ale nemůžeš ji opustit a zároveň
být ramenem, na kterém se vybrečí.
348
00:31:26,166 --> 00:31:29,083
Najdi nějakou starou kamarádku,
která ji podpoří.
349
00:32:34,666 --> 00:32:37,500
Tati, jak víš, že ho Leonora sledovala?
350
00:32:38,625 --> 00:32:40,541
Díky telekomunikačním věžím.
351
00:32:41,291 --> 00:32:44,458
Poznáme, že jeli
každý ve svém autě. Za sebou.
352
00:32:45,000 --> 00:32:49,500
Christian jel do města, aby našel
Leonořinu starou kamarádku Kassandru.
353
00:32:58,333 --> 00:32:59,416
Bože můj.
354
00:32:59,500 --> 00:33:02,291
Málem jsem tě nepoznala. Kolik je to let?
355
00:33:02,375 --> 00:33:05,666
- Ani nevím.
- Bylo to na křtinách?
356
00:33:05,750 --> 00:33:09,833
- Kolik je Johanovi?
- Bude mu 18. Zítra maturuje.
357
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
To je šílený. Osmnáct let.
358
00:33:15,041 --> 00:33:17,416
Od té doby jsi s Leonorou nemluvila?
359
00:33:17,500 --> 00:33:22,291
Ani slovo.
Nejlepší kamarádky, a najednou nic.
360
00:33:24,458 --> 00:33:28,041
S Leonorou to bylo
vždycky všechno, nebo nic.
361
00:33:28,958 --> 00:33:31,750
- Buď jsi byl s ní, nebo jsi neexistoval.
- Jo.
362
00:33:34,041 --> 00:33:36,041
Nejde ji jen tak opustit.
363
00:33:38,583 --> 00:33:39,458
Jak to myslíš?
364
00:33:40,291 --> 00:33:45,166
Kdysi měla přítele. Mikea.
365
00:33:45,833 --> 00:33:48,958
- Řekla ti o něm?
- Mike? Ne, myslím, že ne.
366
00:33:49,041 --> 00:33:50,000
On totiž…
367
00:33:52,375 --> 00:33:53,375
Umřel.
368
00:33:55,500 --> 00:33:56,458
Aha…
369
00:33:56,541 --> 00:33:59,458
Byla to tenkrát opravdu tragédie.
370
00:34:00,458 --> 00:34:02,000
Nikdy mi o tom neřekla.
371
00:34:02,083 --> 00:34:04,541
Bylo to hrozné.
372
00:34:04,625 --> 00:34:06,708
Spadl z útesu.
373
00:34:06,791 --> 00:34:07,791
Na místě zemřel.
374
00:34:09,958 --> 00:34:12,041
Moc toho nevím. Nebyla jsem tam.
375
00:34:12,125 --> 00:34:15,250
- Ale chodili spolu?
- Ano. Byli pár. A pak…
376
00:34:17,875 --> 00:34:20,125
Říkalo se, že se s ní chtěl rozejít.
377
00:34:21,000 --> 00:34:23,583
Že tu noc byl s jinou holkou.
378
00:34:25,291 --> 00:34:26,583
Kdo to říkal?
379
00:34:26,666 --> 00:34:28,916
Však víš. Drby. Bylo to malé město.
380
00:34:29,541 --> 00:34:31,750
Dobře, a co se teda říkalo?
381
00:34:35,916 --> 00:34:37,375
Že ho Leonora strčila…
382
00:34:40,041 --> 00:34:43,000
- To je přece blbost.
- Ano.
383
00:34:46,458 --> 00:34:47,458
Podívej…
384
00:34:47,541 --> 00:34:49,166
Muž, kterého jsem si vzala
385
00:34:49,958 --> 00:34:51,375
a měla s ním děti…
386
00:34:51,458 --> 00:34:54,208
Byl 12 let zamilovaný do jiné ženy.
387
00:34:54,291 --> 00:34:55,583
Taky byla vdaná.
388
00:34:57,208 --> 00:34:58,708
Měli takové…
389
00:35:00,625 --> 00:35:01,958
tajné manželství.
390
00:35:02,708 --> 00:35:03,791
Nic jsem nevěděla.
391
00:35:04,666 --> 00:35:07,291
Zamilujeme se. Vezmeme se…
392
00:35:09,083 --> 00:35:10,875
Ale nic o tom druhém nevíme.
393
00:35:11,708 --> 00:35:14,541
Když jsem se rozváděla,
dostala jsem dobrou radu.
394
00:35:15,541 --> 00:35:18,708
Rozvod je obchodní transakce.
395
00:35:20,083 --> 00:35:22,375
Peníze, dům, děti.
396
00:35:24,375 --> 00:35:26,041
A na druhé straně dohody
397
00:35:26,541 --> 00:35:28,750
výhrůžky, odhalení.
398
00:35:30,333 --> 00:35:32,083
Kdo řekne co dětem?
399
00:35:33,458 --> 00:35:34,458
Čí je to vina?
400
00:35:37,166 --> 00:35:39,791
Je dobré mít s čím vyjednávat.
401
00:35:46,000 --> 00:35:49,750
Jak se jmenovala ta dívka,
se kterou se Mike vídal?
402
00:36:16,125 --> 00:36:19,083
- Prosím?
- Zdravím, tady Sonja.
403
00:36:19,708 --> 00:36:21,458
Sonjo. Díky, že voláte.
404
00:36:22,375 --> 00:36:25,375
- Mám jen pár minut.
- To nevadí.
405
00:36:25,458 --> 00:36:29,916
Kassandra říkala,
že jste někoho viděla, když Mike zemřel?
406
00:36:30,708 --> 00:36:35,625
- Můžete mi o tom něco říct?
- Byl to spíš takový pocit.
407
00:36:36,750 --> 00:36:37,708
Pocit.
408
00:36:39,208 --> 00:36:40,208
Tak jo.
409
00:36:40,708 --> 00:36:43,750
A povíte mi, co se stalo?
410
00:36:44,625 --> 00:36:46,083
My…
411
00:36:47,125 --> 00:36:48,958
Měli jsme večírek.
412
00:36:55,125 --> 00:36:58,583
A pak Mike a já, my… Však víte…
413
00:36:59,458 --> 00:37:03,375
- Ano, něco jste spolu měli.
- Ano. Byli jsme zamilovaní.
414
00:37:03,458 --> 00:37:04,333
Kam jdete?
415
00:37:08,833 --> 00:37:10,416
- Mikeu.
- Co je?
416
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Co jste viděla?
417
00:37:16,666 --> 00:37:18,291
Nevím jistě,
418
00:37:19,291 --> 00:37:22,375
ale měla jsem pocit, že nás někdo sleduje.
419
00:37:26,333 --> 00:37:27,583
Viděla jste Leonoru?
420
00:37:29,791 --> 00:37:30,791
Možná.
421
00:37:36,000 --> 00:37:38,541
Na ten křik nikdy nezapomenu.
422
00:37:41,625 --> 00:37:43,541
Viděla jste ji? Ano, nebo ne?
423
00:37:44,583 --> 00:37:46,958
Ano. Byla jsem si tak jistá.
424
00:37:48,208 --> 00:37:49,125
Ten večer.
425
00:37:50,708 --> 00:37:52,708
Byla to Leonora.
426
00:38:00,916 --> 00:38:03,083
Řekla jste to tehdy policii?
427
00:38:08,416 --> 00:38:10,250
Sonja řekla policii všechno.
428
00:38:10,833 --> 00:38:11,916
Prověřil jsem to.
429
00:38:12,666 --> 00:38:15,625
- Co bylo v policejní zprávě?
- Leonoru vyslýchali.
430
00:38:16,541 --> 00:38:19,666
Prý se s Mikem asi rozešli.
431
00:38:20,500 --> 00:38:22,958
Jednou Sonja řekla, že Leonoru viděla.
432
00:38:23,041 --> 00:38:24,500
Pak už si nebyla jistá.
433
00:38:25,458 --> 00:38:28,375
Ale Leonora celý večer
cvičila na akademii.
434
00:38:29,041 --> 00:38:30,666
Vyslechli i její učitelku.
435
00:38:31,208 --> 00:38:32,583
Nic nezjistili.
436
00:38:33,583 --> 00:38:35,791
Leonořino alibi sedělo.
437
00:39:03,791 --> 00:39:04,791
Pardon.
438
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
Ano.
439
00:39:11,333 --> 00:39:13,041
Na to se napijeme.
440
00:39:35,166 --> 00:39:36,416
Jdeš si zaběhat?
441
00:39:40,041 --> 00:39:40,958
Sbal si věci.
442
00:39:42,333 --> 00:39:43,583
Chci, abys odešel.
443
00:39:44,875 --> 00:39:47,166
Fajn. Ale neudáš mě na policii.
444
00:39:48,958 --> 00:39:50,333
Že ne?
445
00:39:57,833 --> 00:40:02,375
Leonoro, mluvil jsem
s tvou starou kamarádkou.
446
00:40:03,791 --> 00:40:04,791
S Kassandrou.
447
00:40:05,625 --> 00:40:09,500
Řekla mi o tvém tehdejším příteli.
448
00:40:10,541 --> 00:40:11,541
O Mikeovi.
449
00:40:13,541 --> 00:40:14,541
Říkala…
450
00:40:16,333 --> 00:40:20,750
že se chtěl rozejít,
protože potkal někoho jiného. Sonju.
451
00:40:23,833 --> 00:40:24,750
Ale pak…
452
00:40:26,875 --> 00:40:28,375
náhle zemřel.
453
00:40:33,833 --> 00:40:35,250
Prý jsi ho zabila ty.
454
00:40:37,541 --> 00:40:39,125
Protože se chtěl rozejít.
455
00:40:44,875 --> 00:40:46,125
Úplně ses zbláznil.
456
00:40:48,333 --> 00:40:50,666
- Posloucháš se?
- Neříkám… Já jen…
457
00:40:52,208 --> 00:40:54,833
Myslím, že si potřebuješ
s někým promluvit.
458
00:40:56,791 --> 00:40:58,208
Potřebuješ pomoc.
459
00:41:00,791 --> 00:41:02,916
To ty pícháš jinou ženskou.
460
00:41:05,208 --> 00:41:09,833
A pak se vytasíš s nějakou báchorkou,
že jsem zabila svého přítele.
461
00:41:13,416 --> 00:41:15,250
Je to sprostá pomluva.
462
00:41:17,375 --> 00:41:19,166
To ty potřebuješ pomoc.
463
00:41:20,458 --> 00:41:21,458
Sbalíš se?
464
00:41:22,333 --> 00:41:25,125
Nemůžu. Ne, pokud mě udáš na policii.
465
00:41:26,708 --> 00:41:29,458
Jestli chceš zůstat,
musíš to s ní ukončit.
466
00:41:31,916 --> 00:41:32,875
Zavolej jí.
467
00:41:33,916 --> 00:41:35,125
Chci to slyšet.
468
00:41:37,875 --> 00:41:39,041
Fajn. Jasně.
469
00:41:39,666 --> 00:41:41,458
Takže volám policii.
470
00:41:41,541 --> 00:41:44,875
Nemůžeš mě podvádět
a pak mě ještě potopit.
471
00:41:44,958 --> 00:41:47,166
Leonoro, přestaň. Prosím, dost.
472
00:41:48,375 --> 00:41:49,916
Proč to chceš?
473
00:41:50,000 --> 00:41:52,125
Proč mě chceš, když ti říkám,
474
00:41:53,083 --> 00:41:54,125
že miluju ji?
475
00:41:54,208 --> 00:41:56,708
Vážně si myslíš, že jde o tebe?
476
00:41:57,708 --> 00:42:01,250
Jde o něco většího, na co už jsi zapomněl.
477
00:42:03,041 --> 00:42:07,791
Jde o rodinu. Takže naposledy,
buď jí zavoláš a ukončíš to,
478
00:42:07,875 --> 00:42:12,083
nebo volám na policii. A může za tebou
chodit do vězení, jak bude chtít.
479
00:42:12,750 --> 00:42:13,708
Leonoro…
480
00:42:17,625 --> 00:42:18,750
Prosím tě.
481
00:42:21,375 --> 00:42:22,583
Tak udělej to!
482
00:42:39,750 --> 00:42:40,708
Ahoj Christiane.
483
00:42:41,583 --> 00:42:43,458
Máma z tebe byla nadšená.
484
00:42:47,000 --> 00:42:50,625
- Ahoj Xenie.
- Skoro tě neslyším.
485
00:42:51,375 --> 00:42:52,208
Ahoj.
486
00:42:52,791 --> 00:42:55,583
- Christiane? Jsi tam?
- Já…
487
00:42:59,250 --> 00:43:00,916
Christiane? Jsi tam?
488
00:43:02,458 --> 00:43:04,708
Já nemůžu.
489
00:43:05,250 --> 00:43:09,416
Já vím. Vím, že to k tobě není fér.
490
00:43:10,125 --> 00:43:10,958
Ale…
491
00:43:11,958 --> 00:43:13,083
Ale já ji miluju.
492
00:43:13,916 --> 00:43:15,416
Jako nikdy nikoho jiného.
493
00:43:15,500 --> 00:43:17,541
- Vypadni. Běž.
- Nemám…
494
00:43:17,625 --> 00:43:18,583
- Pusť!
- Padej.
495
00:43:18,666 --> 00:43:21,416
- Uklidni se, Leonoro.
- Vypadni! Odejdi! Hned!
496
00:43:21,916 --> 00:43:23,541
- Vypadni!
- Uklidni…
497
00:43:26,541 --> 00:43:29,083
- Vypadni!
- Leonoro! Mysli na Johana.
498
00:43:30,125 --> 00:43:31,375
Co Johan?
499
00:43:32,875 --> 00:43:35,125
Už s tebou nikdy nepromluví. Nikdy!
500
00:43:36,041 --> 00:43:37,625
Na čí straně asi bude?
501
00:43:43,875 --> 00:43:44,708
Padej!
502
00:43:56,291 --> 00:43:58,208
Na! Vyměníme si auta.
503
00:43:58,291 --> 00:44:02,916
Odteď je to můj mercedes.
Můj dům. A můj syn.
504
00:44:33,083 --> 00:44:34,916
Zvířata jsou stejná.
505
00:44:36,083 --> 00:44:38,208
Když není jiná možnost.
506
00:44:38,958 --> 00:44:41,166
Když je zahnané do kouta…
507
00:44:42,333 --> 00:44:43,958
zaútočí.
508
00:44:46,666 --> 00:44:48,833
Podle mě jel nejdřív do kanceláře.
509
00:44:50,208 --> 00:44:53,875
Nechal tam mobil.
Ujistil se, aby ho viděly uklízečky.
510
00:44:53,958 --> 00:44:55,208
A tak podobně.
511
00:44:55,291 --> 00:44:58,416
Na zločin z vášně to zní dost důmyslně.
512
00:44:58,500 --> 00:44:59,916
Někteří to dokážou.
513
00:45:00,000 --> 00:45:02,333
I když jsou zoufalí a o všechno přišli,
514
00:45:02,416 --> 00:45:06,125
dokážou si zachovat chladnou hlavu.
Jde o přežití.
515
00:45:06,208 --> 00:45:11,291
Je to instinkt.
Všechny emoce jdou stranou, až na jednu…
516
00:45:14,791 --> 00:45:15,625
Nenávist.
517
00:45:19,458 --> 00:45:20,500
AUTOMYČKA
518
00:46:47,333 --> 00:46:50,041
Mrcha zasraná.
519
00:48:43,666 --> 00:48:44,958
- Zdravím.
- Zdravím.
520
00:48:45,041 --> 00:48:46,166
Ještě jste tady?
521
00:48:46,958 --> 00:48:50,375
- Potřebuju kafe. Pracuju celou noc.
- Dobře. Dobrou noc.
522
00:48:50,458 --> 00:48:51,583
- Dobrou.
- Dobrou.
523
00:49:30,041 --> 00:49:30,958
Ahoj, tati.
524
00:49:33,625 --> 00:49:34,958
Ahoj. Jsi doma?
525
00:49:35,041 --> 00:49:36,708
Jo. Zítra mám maturitu.
526
00:49:38,000 --> 00:49:39,166
Fakt?
527
00:49:39,750 --> 00:49:41,500
Jo. Všechno v pohodě?
528
00:49:41,583 --> 00:49:43,083
Jo, jasně.
529
00:49:43,166 --> 00:49:46,333
Na to bych se měl ptát já tebe.
Máš zkoušky a tak.
530
00:49:46,833 --> 00:49:47,791
Pak si…
531
00:49:48,708 --> 00:49:51,375
- Nasadíš maturitní čepici.
- Jo.
532
00:49:53,583 --> 00:49:54,666
Viděl jsi mámu?
533
00:50:01,375 --> 00:50:05,541
- Je ti něco?
- Ne. Byl to dlouhý den. Jdu do sprchy.
534
00:50:07,875 --> 00:50:08,833
Tak jo.
535
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Co tady děláš?
536
00:51:05,916 --> 00:51:07,041
Co se děje?
537
00:51:09,916 --> 00:51:11,583
Co je ti?
538
00:51:13,708 --> 00:51:15,125
Rozmyslel sis to?
539
00:51:16,958 --> 00:51:18,958
A ukončil jsi to s ní?
540
00:51:21,041 --> 00:51:22,583
Co tě přimělo?
541
00:51:22,666 --> 00:51:23,666
Já…
542
00:51:25,750 --> 00:51:29,625
- Ahoj, mami.
- Ahoj, zlato. Nevěděla jsem, že jsi doma.
543
00:51:30,291 --> 00:51:32,958
- Jak dlouho už tu jsi?
- Pár hodin.
544
00:51:34,208 --> 00:51:35,958
Je to zítra v deset.
545
00:51:36,041 --> 00:51:38,500
Budu tam. Jsi v pohodě?
546
00:51:38,583 --> 00:51:41,416
- Nemáš hlad?
- Ne, mami. Nic nechci.
547
00:51:41,500 --> 00:51:42,500
Tak jo.
548
00:51:43,708 --> 00:51:46,750
No. Dám si sprchu.
549
00:51:46,833 --> 00:51:51,041
Jsem naprosto vyřízená.
Moje nová trasa má skoro 20 kilometrů.
550
00:51:52,583 --> 00:51:56,416
- Máš novou trasu?
- Ano. V lese. Je to nádhera.
551
00:53:19,333 --> 00:53:22,208
Vždycky nám to spolu šlo, ne?
552
00:53:23,416 --> 00:53:24,416
Ano.
553
00:53:28,375 --> 00:53:30,916
Třeba bys chtěl něco vyzkoušet.
554
00:53:33,166 --> 00:53:34,166
Něco nového.
555
00:53:35,958 --> 00:53:37,041
Jak to myslíš?
556
00:53:40,666 --> 00:53:42,500
Můžeme si něco koupit.
557
00:53:44,375 --> 00:53:47,541
Třeba nějaké hračky.
558
00:53:48,166 --> 00:53:49,416
Chtěl bys?
559
00:53:53,208 --> 00:53:54,208
Jo.
560
00:54:05,583 --> 00:54:06,625
Proč ses vrátil?
561
00:54:08,750 --> 00:54:11,041
Můžeme si o tom promluvit zítra?
562
00:54:11,625 --> 00:54:12,875
Byl to…
563
00:54:15,333 --> 00:54:17,333
náročný večer pro nás oba.
564
00:54:18,833 --> 00:54:20,458
Chceš mě ještě?
565
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
Ano.
566
00:54:35,708 --> 00:54:38,416
Johan je vedle. Pořád je vzhůru.
567
00:54:39,000 --> 00:54:40,875
Chci cítit, že to myslíš vážně.
568
00:54:42,208 --> 00:54:43,875
Žes na ni zapomněl.
569
00:54:55,958 --> 00:54:57,875
Promiň. Promiň, můžeme…
570
00:54:58,791 --> 00:55:00,250
Dej mi čas, jo?
571
00:55:01,666 --> 00:55:06,375
Mohl bych tě… jenom obejmout? Nevadí?
572
00:56:03,416 --> 00:56:04,416
Pojedeme máminým.
573
00:56:05,291 --> 00:56:06,333
Jak to?
574
00:56:08,750 --> 00:56:11,416
- No, protože…
- Hej…
575
00:56:12,166 --> 00:56:14,416
Ani se s mámou nerozloučíš?
576
00:56:15,791 --> 00:56:16,750
Spěchám.
577
00:56:16,833 --> 00:56:19,416
I tak ti snad můžu
popřát hodně štěstí, ne?
578
00:56:19,500 --> 00:56:20,500
Jo.
579
00:56:21,208 --> 00:56:22,833
- Hodně štěstí.
- Díky.
580
00:56:24,708 --> 00:56:25,958
Vracím. Díky.
581
00:56:31,166 --> 00:56:32,291
- Ahoj.
- Ahoj.
582
00:56:32,375 --> 00:56:35,750
Víte, že včera v noci
někdo přejel nějakou ženu?
583
00:56:35,833 --> 00:56:38,791
- Cože?
- Na tom nebezpečném úseku za zatáčkou.
584
00:56:39,375 --> 00:56:41,791
- To je hrozné.
- Tati. Jedeme.
585
00:56:43,541 --> 00:56:46,166
- Musím…
- Jasně. Uvidíme se později.
586
00:56:46,666 --> 00:56:48,958
- Není to hrozné?
- Přímo v zatáčce?
587
00:56:49,041 --> 00:56:50,333
- Ano.
- Včera v noci?
588
00:56:50,416 --> 00:56:51,958
Ano. Nebylo to tak pozdě.
589
00:57:23,375 --> 00:57:27,458
Řidič prý ujel. Jak to někdo může udělat?
590
00:57:29,166 --> 00:57:32,916
- Koho přejeli?
- Matka tří dětí si šla zaběhat.
591
00:57:33,000 --> 00:57:35,875
- Není to hrozné?
- Ano.
592
00:57:37,000 --> 00:57:38,416
Obvykle tady taky běhám.
593
00:57:38,958 --> 00:57:42,416
Ano. Dobře. Ano. Ne.
594
00:57:42,500 --> 00:57:47,791
Ne, to nemusíte.
V pořádku. Ano. Dobře, zatím.
595
00:57:49,708 --> 00:57:53,125
Holgere, déšť všechno spláchl,
pošlu laborku domů.
596
00:58:00,791 --> 00:58:01,916
Tys ji viděl?
597
00:58:03,291 --> 00:58:04,541
Mluvil jsi s ní?
598
00:58:06,291 --> 00:58:09,541
To až později.
Na oslavě maturity jejich syna.
599
00:58:09,625 --> 00:58:10,916
ZATRUB A NAPIJEME SE!
600
00:58:11,000 --> 00:58:13,541
1 ZATROUBENÍ = DOUŠEK
3 ZATROUBENÍ = DO DNA!
601
00:58:20,875 --> 00:58:23,291
Řekni, zmenšila se mi hlava?
602
00:58:28,541 --> 00:58:29,791
Tvoje sedí líp.
603
00:58:30,500 --> 00:58:31,708
Taky ti víc sluší.
604
00:58:32,625 --> 00:58:34,666
- Kdes je našla?
- Ve sklepě.
605
00:58:41,041 --> 00:58:43,125
- To bude Peter. Můžeš?
- Jo.
606
00:58:54,291 --> 00:58:56,500
Christiane? To je policie.
607
00:58:59,791 --> 00:59:01,583
- Zdravím.
- Dobrý den.
608
00:59:02,416 --> 00:59:06,250
Obcházíme sousedství v naději,
že najdeme někoho, kdo nám pomůže.
609
00:59:06,333 --> 00:59:08,666
Ano. Jde o tu přejetou ženu.
610
00:59:08,750 --> 00:59:10,041
- Aha. Ano.
- Ano.
611
00:59:10,791 --> 00:59:14,000
Byli jste předevčírem
o půl jedenácté v noci doma?
612
00:59:14,083 --> 00:59:15,333
Předevčírem?
613
00:59:16,833 --> 00:59:20,791
Nebyl to ten večer, co jsi přišel pozdě?
Myslím, že Johan říkal…
614
00:59:20,875 --> 00:59:23,958
Ano. Pracoval jsem do noci v kanceláři.
615
00:59:26,083 --> 00:59:27,750
V kolik jste přišel domů?
616
00:59:27,833 --> 00:59:31,375
- Už bylo tak… Kolik?
- Já nevím.
617
00:59:31,458 --> 00:59:33,250
Haló? Bylo otevřeno.
618
00:59:34,500 --> 00:59:37,875
- Petere.
- Kde je můj kmotřenec?
619
00:59:37,958 --> 00:59:41,166
Je venku. Johane, podívej, kdo je tady.
620
00:59:41,250 --> 00:59:43,375
- Čau, kámo.
- Ahoj!
621
00:59:43,458 --> 00:59:45,583
- Gratuluju.
- Viděl jste něco?
622
00:59:46,208 --> 00:59:47,958
- Ne.
- Nebo něco slyšel?
623
00:59:48,541 --> 00:59:49,500
Bohužel ne.
624
00:59:53,125 --> 00:59:56,708
- Zavolejte, kdybyste si něco vybavili.
- Jo. Vyprovodím vás.
625
00:59:56,791 --> 00:59:58,375
- Užijte si oslavu.
- Díky.
626
01:00:06,541 --> 01:00:08,083
XENIA: ZAVOLEJ MI.
627
01:00:08,166 --> 01:00:09,541
PROČ MI TO NEBEREŠ?
628
01:00:09,625 --> 01:00:12,541
ZAPOMEŇ NA TO.
JESTLI TO CHCEŠ TAKHLE…
629
01:00:16,208 --> 01:00:18,041
- Co se děje?
- Co?
630
01:00:19,833 --> 01:00:21,041
Vypadáš trochu…
631
01:00:24,166 --> 01:00:27,583
Byl to ten večer,
kdy jsem to ukončil s Xenií.
632
01:00:27,666 --> 01:00:30,833
Nechtěl jsem jim to říkat,
aby ji taky nevyslýchali.
633
01:00:33,791 --> 01:00:35,250
Byl jsi ten večer s ní?
634
01:00:36,375 --> 01:00:39,750
Jen krátce a pak jsem jel domů.
Říkal jsem ti to.
635
01:00:40,250 --> 01:00:43,416
- Myslela jsem, žes jí volal z auta.
- Jedeme dál.
636
01:00:43,500 --> 01:00:46,500
Musíme zazpívat. „Děkuju rodičům.“ Pojďte!
637
01:00:47,833 --> 01:00:51,416
Díky rodičům.
638
01:00:51,500 --> 01:00:55,458
Díky za Johana a pivo.
639
01:00:55,541 --> 01:01:02,291
Jdeme se napít. Jdeme se napít.
640
01:01:02,916 --> 01:01:06,583
Pozvracíme každý keř.
641
01:01:06,666 --> 01:01:10,750
A budeme pít, dokud budeme stát.
642
01:01:10,833 --> 01:01:14,625
Za starými sloupy.
643
01:01:14,708 --> 01:01:18,416
Za starými sloupy.
644
01:01:55,916 --> 01:01:57,750
CHYBÍŠ NÁM
645
01:01:58,791 --> 01:02:00,875
MILUJEME TĚ
646
01:02:01,833 --> 01:02:05,791
MÁMA V NEBI
647
01:02:18,333 --> 01:02:19,333
Ano.
648
01:02:20,875 --> 01:02:21,875
Ano.
649
01:02:22,791 --> 01:02:28,208
Fajn. Díky. Ano, chápu.
Ale nejdřív potřebuju vaše jméno.
650
01:02:31,166 --> 01:02:34,166
- Chtěl bych se…
- Nevidíte, že nemám čas?
651
01:02:34,250 --> 01:02:35,458
Musíte počkat.
652
01:02:36,208 --> 01:02:37,333
Posaďte se.
653
01:02:39,875 --> 01:02:41,500
Ano. Jak jste to říkal?
654
01:02:41,583 --> 01:02:44,833
A v kolik to bylo hodin? Aspoň přibližně?
655
01:02:45,916 --> 01:02:49,458
Ano. Dobře. Ale… Ano.
656
01:02:49,541 --> 01:02:54,958
Ale když napíšeme
mezi 9:30 a 11, tak by to…
657
01:03:07,291 --> 01:03:11,208
JOHAN: SUPROVÁ OSLAVA, TATI.
DÍKY ZA VŠECHNO.
658
01:03:13,208 --> 01:03:16,750
Policie stále hledá řidiče,
který ujel od smrtelné nehody.
659
01:03:16,833 --> 01:03:19,333
Konkrétně jde o bílou dodávku
660
01:03:19,416 --> 01:03:22,250
s údajně rumunskou poznávací značkou.
661
01:03:22,333 --> 01:03:25,916
Policie se obává, že řidič uprchl ze země.
662
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
Máte-li jakékoliv informace,
663
01:03:28,083 --> 01:03:32,875
které by mohly při pátrání pomoci,
obraťte se na policii.
664
01:03:49,166 --> 01:03:51,541
Vláda a spřízněné strany se dohodly…
665
01:03:57,833 --> 01:04:01,500
Nepochopil jsem, proč Leonora
začala Christiana podezírat.
666
01:04:02,375 --> 01:04:05,166
Ale nějak na to přišla.
667
01:04:12,916 --> 01:04:15,416
Pamatujete, jak jste mi prodal tu kartu?
668
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
Vy jste ta počtářka.
669
01:04:17,166 --> 01:04:21,708
Ano. Vložila jsem 200 korun
a koupila mytí gold za 79.
670
01:04:21,791 --> 01:04:25,291
Takže tam mělo zůstat 121 korun.
Ale nezůstalo.
671
01:04:28,375 --> 01:04:31,041
- Použila jste tu kartu dvakrát.
- Ne.
672
01:04:31,791 --> 01:04:37,541
Poprvé to bylo 15. v 9:27.
Podruhé 17. ve 22:18.
673
01:04:38,416 --> 01:04:39,833
Minulou středu?
674
01:04:52,833 --> 01:04:53,833
Johane?
675
01:04:55,666 --> 01:04:56,666
Christiane?
676
01:04:58,291 --> 01:04:59,416
Můžeš sem nahoru?
677
01:05:05,583 --> 01:05:08,833
- Kde je Johan?
- Venku. S Marthou.
678
01:05:08,916 --> 01:05:10,125
Dobře, musím s ním…
679
01:05:10,208 --> 01:05:11,916
Chtěla jsem umýt auto.
680
01:05:12,916 --> 01:05:15,375
Nechápu, jak jsi ho tak rychle zašpinil.
681
01:05:16,416 --> 01:05:19,083
Na kartě ale nebyly peníze.
682
01:05:21,041 --> 01:05:23,583
Tu kartu jsem ve středu večer nepoužila.
683
01:05:25,500 --> 01:05:26,583
Víš co?
684
01:05:26,666 --> 01:05:28,458
Byla jsem tak neústupná,
685
01:05:29,333 --> 01:05:32,250
že mi pokladní našel záznam z kamery.
686
01:05:32,750 --> 01:05:33,833
Poslal mi soubor.
687
01:05:35,750 --> 01:05:36,791
Podívej.
688
01:06:21,958 --> 01:06:23,416
Chtěl jsi mě zabít.
689
01:06:28,791 --> 01:06:30,041
Měla jsem to být já.
690
01:06:30,541 --> 01:06:34,541
Potřebujeme vyzvednout něco… Co se děje?
691
01:06:35,875 --> 01:06:38,041
- Vypadáš divně.
- Ahoj.
692
01:06:38,916 --> 01:06:41,875
Musím mluvit s mámou. Můžeš počkat venku?
693
01:06:42,375 --> 01:06:46,916
- Volal doktor? Jsem zase nemocný?
- Ne. Hele. Jen s ní potřebuju mluvit.
694
01:06:47,625 --> 01:06:49,583
- Běž.
- Rozvádíte se?
695
01:06:52,125 --> 01:06:54,375
Mami? Jsi v pořádku?
696
01:06:55,791 --> 01:06:56,750
Ahoj.
697
01:06:57,458 --> 01:06:58,958
- Co je?
- Ahoj, Martho.
698
01:06:59,041 --> 01:07:00,041
Dobrej.
699
01:07:04,125 --> 01:07:05,125
Jdeme.
700
01:07:11,458 --> 01:07:12,708
Stůj.
701
01:07:12,791 --> 01:07:14,625
Nepřibližuj se ke mně.
702
01:07:14,708 --> 01:07:17,041
Soused je na zahradě. Budu křičet.
703
01:07:17,125 --> 01:07:21,916
Ne, Leonoro. Nechci… Můžeš se uklidnit?
704
01:07:22,000 --> 01:07:23,041
Uklidnit?
705
01:07:25,625 --> 01:07:27,416
Chtěl jsi mě zabít.
706
01:07:27,500 --> 01:07:28,708
- Ne.
- Ty…
707
01:07:29,208 --> 01:07:33,458
- Zabil jsi nevinnou ženu.
- Ne. Ne, já…
708
01:07:33,541 --> 01:07:34,708
Volám policii.
709
01:07:35,875 --> 01:07:39,416
Počkej. Můžeme si o tom promluvit?
Můžeš chvíli počkat?
710
01:07:39,500 --> 01:07:42,833
Nebyl jsem… Počkej. Můžeme…
711
01:07:42,916 --> 01:07:45,500
- Haló?
- Počkej chvíli. Já…
712
01:07:45,583 --> 01:07:48,541
Tady Leonora Holmová.
Včera jste byl u nás doma.
713
01:07:48,625 --> 01:07:50,916
- Dej mi ho…
- Kvůli té přejeté ženě.
714
01:07:51,000 --> 01:07:53,958
- Promluvme si.
- Ano, číslo popisné 23.
715
01:07:56,750 --> 01:07:59,125
Zdravím. Žena říkala, ať zavoláme.
716
01:07:59,208 --> 01:08:00,416
To já jsem…
717
01:08:01,500 --> 01:08:02,875
tu noc viděl dodávku.
718
01:08:05,625 --> 01:08:09,916
Ano, byla cizí. Asi rumunská.
Pardon. Můžu vám zavolat později?
719
01:08:14,166 --> 01:08:15,250
Počkej.
720
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
- Dej mi můj mobil.
- Neslyším tě.
721
01:08:21,082 --> 01:08:23,791
- Potřebuju mobil.
- Neslyším tě.
722
01:08:27,041 --> 01:08:31,375
- Můžeme jít dovnitř? Prosím.
- Do toho domu s tebou nevejdu.
723
01:08:31,457 --> 01:08:34,207
- Leonoro. Uklidni se.
- Chtěl jsi…
724
01:08:34,957 --> 01:08:36,250
- Tys…
- Můžeme…
725
01:08:37,541 --> 01:08:40,500
Promiň. Mysli na Johana.
726
01:08:40,582 --> 01:08:42,957
Myslels na Johana, kdyžs mě chtěl zabít?
727
01:08:44,457 --> 01:08:47,457
Že by zůstal bez mámy?
728
01:09:08,957 --> 01:09:11,500
Tady Leonora. Prosím, zanechte vzkaz.
729
01:09:14,666 --> 01:09:15,666
Kurva!
730
01:09:46,500 --> 01:09:47,957
Tati, co se děje?
731
01:09:48,916 --> 01:09:49,916
Tati…
732
01:09:55,000 --> 01:09:57,083
Mám tě rád. Víš to?
733
01:09:58,375 --> 01:09:59,708
Víš to, že jo?
734
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
Co se děje?
735
01:10:02,583 --> 01:10:04,666
Můžeš pro mě něco udělat?
736
01:10:05,250 --> 01:10:07,708
- Co?
- Běž do pokoje a počkej.
737
01:10:09,500 --> 01:10:11,708
Proč? Kdo to klepe?
738
01:10:12,250 --> 01:10:13,375
Udělej, co říkám.
739
01:10:14,125 --> 01:10:15,416
Udělej, co říkám, jo?
740
01:10:17,500 --> 01:10:18,625
Běž.
741
01:10:38,833 --> 01:10:39,875
Můžeme dál?
742
01:10:40,666 --> 01:10:41,666
Šlo by to venku?
743
01:10:42,375 --> 01:10:44,833
Můj syn je doma. Rád bych ho ušetřil.
744
01:10:50,041 --> 01:10:52,583
- Volala nám vaše žena.
- Ano.
745
01:10:54,041 --> 01:10:55,916
Takže to auto mělo cizí značku?
746
01:11:01,333 --> 01:11:02,583
Ta dodávka.
747
01:11:03,541 --> 01:11:04,791
No, já…
748
01:11:08,875 --> 01:11:11,125
viděl jsem ji koutkem oka.
749
01:11:11,625 --> 01:11:15,750
Bylo tu v okolí tolik vloupání,
že si dáváme pozor na cizí dodávky.
750
01:11:22,500 --> 01:11:23,833
Odkud byla?
751
01:11:25,750 --> 01:11:26,916
Ta dodávka.
752
01:11:27,000 --> 01:11:29,666
Nevím jistě. Myslím, že z Rumunska.
753
01:11:31,416 --> 01:11:32,916
Co vás k tomu vede?
754
01:11:34,541 --> 01:11:35,708
Ta poznávačka.
755
01:11:38,583 --> 01:11:41,166
SEJDEME SE V L'EPUISETTE VE 21:00
756
01:11:43,291 --> 01:11:44,791
Co je na rumunské značce?
757
01:11:49,208 --> 01:11:51,000
„RO“. Je tam „RO“.
758
01:11:55,166 --> 01:11:59,375
Vím, co si myslíš.
Vypadal hrozně provinile.
759
01:11:59,458 --> 01:12:03,416
Ale chybělo mi to nejdůležitější: důkaz.
760
01:12:41,583 --> 01:12:43,666
Je ti jasné, proč se scházíme tady?
761
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
Posledních pár hodin pořád přemýšlím.
762
01:12:49,625 --> 01:12:52,500
Zvážila jsem všechny tvoje zločiny na…
763
01:12:54,375 --> 01:12:55,583
Jak tomu říct…
764
01:12:56,625 --> 01:12:58,875
Na vahách spravedlnosti.
765
01:12:58,958 --> 01:13:02,500
Pro ty tři děti bez matky
by bylo nejlepší,
766
01:13:02,583 --> 01:13:04,416
kdyby tě zavřeli na doživotí.
767
01:13:06,958 --> 01:13:08,958
- Ano.
- Ale já nejsem soudce.
768
01:13:11,250 --> 01:13:13,291
V první řadě jsem Johanova matka.
769
01:13:15,083 --> 01:13:20,416
On je jediná dobrá věc v mém životě.
Všechno jsem obětovala, aby se měl dobře.
770
01:13:21,958 --> 01:13:23,750
Když půjdeš do vězení
771
01:13:24,500 --> 01:13:29,125
za podvod a vraždu,
bylo to všechno zbytečné.
772
01:13:35,625 --> 01:13:37,125
A je tady další problém.
773
01:13:39,416 --> 01:13:41,083
Jsem už navždy v ohrožení.
774
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Co?
775
01:13:45,458 --> 01:13:48,041
Chtěl jsi mě zabít. Zkusíš to znovu.
776
01:13:48,125 --> 01:13:50,541
Ne. To ne.
777
01:13:52,625 --> 01:13:55,791
Ne. Já nejsem…
778
01:13:59,000 --> 01:14:03,166
Udělal bych cokoli, abych to změnil.
779
01:14:06,583 --> 01:14:08,250
Leonoro. Co mám udělat?
780
01:14:09,833 --> 01:14:12,250
Udělej jí to, co jsi chtěl udělat mně.
781
01:14:14,541 --> 01:14:18,916
Xenii. Dokud žije,
můj život je v ohrožení.
782
01:14:20,833 --> 01:14:22,708
Protože jsem hrozba. Pro tebe.
783
01:14:24,250 --> 01:14:28,583
Promiň, nerozumím tomu.
Chceš, abych… Musím…
784
01:14:34,375 --> 01:14:37,000
To ne, Leonoro.
785
01:14:37,916 --> 01:14:40,666
Byl jsem v tu chvíli mimo sebe.
786
01:14:40,750 --> 01:14:44,333
Rozumíš? Tvoje výhrůžky, že mě udáš…
787
01:14:44,416 --> 01:14:46,041
Nikdy bych tě neudala.
788
01:14:47,083 --> 01:14:50,333
Nechtěla jsem prohrát.
Ne takhle. Ne proti ní.
789
01:14:52,458 --> 01:14:57,041
Slibuju, že na tebe nikdy nevztáhnu ruku.
790
01:14:57,125 --> 01:15:00,000
Jde mi jen o Johana. Jak ho zachránit.
791
01:15:01,000 --> 01:15:04,166
Jedině tak, že jí uděláš to,
cos chtěl udělat mně.
792
01:15:05,041 --> 01:15:07,791
To břemeno poneseme oba.
Bude to náš projekt.
793
01:15:07,875 --> 01:15:11,000
Předtím to byl jen tvůj projekt.
Zbavit se mě.
794
01:15:11,083 --> 01:15:14,125
Teď se zbavíme jí a hrozby pro náš vztah.
795
01:15:17,083 --> 01:15:18,791
Budu spolupachatel.
796
01:15:19,458 --> 01:15:20,666
Protože o tom vím.
797
01:15:21,291 --> 01:15:22,791
Bude to naše tajemství.
798
01:15:22,875 --> 01:15:24,333
Dost. Přestaň s tím.
799
01:15:24,916 --> 01:15:26,208
Nech toho.
800
01:15:26,833 --> 01:15:30,666
Proč to vůbec říkáš?
Copak ses úplně zbláznila? Nebudu…
801
01:15:33,291 --> 01:15:37,291
Mysli na Johana.
Jen by to zvýšilo riziko, že mě odhalí.
802
01:15:38,458 --> 01:15:40,041
A odnesl by to Johan.
803
01:15:40,125 --> 01:15:42,666
Přišel by o nás oba,
to by mu zničilo život.
804
01:15:42,750 --> 01:15:44,958
Nedává to smysl.
805
01:15:49,125 --> 01:15:51,541
Podívej. Poslouchej.
806
01:15:52,250 --> 01:15:56,541
Přestaň. Leonoro,
to, co říkáš, nedává smysl.
807
01:15:57,708 --> 01:16:00,708
Na tos měl myslet,
než ses pokusil zabít jeho matku.
808
01:16:02,083 --> 01:16:04,166
Jde jen o to dobře to naplánovat.
809
01:16:04,250 --> 01:16:06,458
V tom jsi dobrý, jak se ukázalo.
810
01:16:09,375 --> 01:16:10,541
Potřebuješ alibi.
811
01:16:13,958 --> 01:16:14,958
Jako já tenkrát.
812
01:16:18,291 --> 01:16:21,000
Tu noc, kdy Mike spadl z útesu.
813
01:16:24,875 --> 01:16:26,666
Věděla jsem, že někoho má.
814
01:16:27,708 --> 01:16:29,208
Cítila jsem to.
815
01:16:39,666 --> 01:16:42,708
Stál tam. Hned na kraji.
816
01:16:45,958 --> 01:16:47,583
Nevypadal vyděšeně.
817
01:16:48,666 --> 01:16:50,541
Vypadal…
818
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
překvapeně.
819
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
Ahoj.
820
01:17:57,750 --> 01:18:01,541
Chystám se na noc zamknout.
Zavřeš okna, než půjdeš?
821
01:18:08,333 --> 01:18:11,541
- To zase jen hádáš, že jo?
- Vážně?
822
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
Dávej pozor.
823
01:18:14,250 --> 01:18:18,125
Leonořina učitelka ji celý
večer slyšela, ale neviděla.
824
01:18:18,916 --> 01:18:20,000
Zvuk jako alibi.
825
01:18:25,958 --> 01:18:26,958
Voilà.
826
01:18:36,833 --> 01:18:38,708
Máte královské apartmá.
827
01:18:39,208 --> 01:18:40,666
Náš nejlepší pokoj.
828
01:18:41,250 --> 01:18:42,791
- To je nádhera.
- Ano.
829
01:18:44,041 --> 01:18:47,458
- Potřebujete ještě něco?
- Do kdy je otevřené wellness?
830
01:18:47,541 --> 01:18:51,125
- Do 22:30. Máte spoustu času.
- Díky.
831
01:19:09,833 --> 01:19:11,083
Připravený?
832
01:19:13,583 --> 01:19:16,333
Ať tě nikdo nevidí odsud odcházet.
833
01:19:17,875 --> 01:19:19,125
- A Christiane?
- Ano.
834
01:19:21,208 --> 01:19:22,250
Načasování.
835
01:19:23,250 --> 01:19:26,083
Ta zpráva.
Musí to vypadat jako násilné vloupání.
836
01:19:28,458 --> 01:19:30,000
To zvládneš, zlato.
837
01:19:34,833 --> 01:19:36,375
Jednou už jsi to udělal.
838
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
Pamatuješ?
839
01:19:47,291 --> 01:19:50,166
To je nádhera. Tohle přesně potřebujeme.
840
01:19:57,125 --> 01:19:58,125
Je čas.
841
01:21:00,833 --> 01:21:02,750
- Ahoj, můžu dál?
- Vypadni.
842
01:21:05,000 --> 01:21:05,958
Xenie.
843
01:21:06,041 --> 01:21:09,791
Už nechci.
Celou věčnost ses neozval. Je konec.
844
01:21:12,958 --> 01:21:17,291
Můj jediný syn právě maturoval.
Leonora se totálně sesypala.
845
01:21:17,833 --> 01:21:20,416
- Dej mi šanci.
- Sni dál, Christiane.
846
01:21:20,500 --> 01:21:23,125
Nejsem žádná tvoje hračka. Vypadni.
847
01:21:32,791 --> 01:21:36,000
Co to sakra děláš? Přeskočilo ti? Nech mě!
848
01:21:41,916 --> 01:21:43,333
Miluju tě.
849
01:21:45,291 --> 01:21:46,541
Xenie?
850
01:21:52,000 --> 01:21:53,958
Nikoho jsem nemiloval jako tebe.
851
01:21:57,875 --> 01:21:58,916
Jsi v pořádku?
852
01:22:04,125 --> 01:22:06,500
Ahoj, Xenie. Slyšel jsem rozbité sklo.
853
01:22:07,000 --> 01:22:10,250
Ne. Nic se nestalo. Jsem jen nešikovná.
854
01:22:10,791 --> 01:22:12,666
- Dobrou.
- Tak dobrou.
855
01:22:18,000 --> 01:22:22,583
Volám z královského apartmá.
Chtěli bychom si něco objednat na pokoj.
856
01:22:23,416 --> 01:22:26,250
Dobře.
Jako předkrm bychom si dali krevety.
857
01:22:27,208 --> 01:22:29,625
Počkejte, manžel volá z koupelny.
858
01:22:34,833 --> 01:22:37,958
Rozmyslel si to. Chce raději gazpacho.
859
01:22:45,583 --> 01:22:47,041
Kde jsi sakra byl?
860
01:22:49,750 --> 01:22:51,208
Stalo se toho spousta.
861
01:22:53,541 --> 01:22:54,875
Dáš mi něco k pití?
862
01:23:11,958 --> 01:23:13,083
Co si dáš?
863
01:23:14,166 --> 01:23:15,458
To, co ty.
864
01:23:42,750 --> 01:23:46,333
DRAHÁ XENIE
865
01:24:05,291 --> 01:24:06,291
Christiane.
866
01:24:18,875 --> 01:24:22,000
NEMŮŽU. PROMIŇ.
MOJE RODINA JE PRO MĚ VŠECHNO.
867
01:24:22,083 --> 01:24:24,500
- Pojďte dál.
- Tady pokojová služba.
868
01:24:25,416 --> 01:24:29,625
To bylo rychlé.
Pojď z vany, Christiane! Je tu večeře.
869
01:24:29,708 --> 01:24:31,708
- Podepíšete mi to?
- Ano.
870
01:24:34,458 --> 01:24:37,208
- Díky moc.
- Dám vám spropitné. Moment.
871
01:24:38,916 --> 01:24:39,916
Christiane?
872
01:24:41,750 --> 01:24:43,666
Potřebuju spropitné pro číšníka.
873
01:24:43,750 --> 01:24:46,833
Něco budu mít v kalhotách. V těch šedých.
874
01:24:46,916 --> 01:24:49,833
- Jsou na posteli.
- Dobře.
875
01:24:53,916 --> 01:24:57,125
- To opravdu nemusíte.
- Už to mám.
876
01:24:57,208 --> 01:24:58,208
Dobře…
877
01:24:59,833 --> 01:25:02,375
Mockrát děkuju. Dobrou chuť.
878
01:25:49,250 --> 01:25:50,583
Cítila jsem to.
879
01:25:51,750 --> 01:25:52,708
Tvůj pohled.
880
01:25:56,458 --> 01:25:58,833
Nikoho krásnějšího jsem nikdy neviděl.
881
01:26:58,833 --> 01:26:59,833
Xenie?
882
01:27:02,041 --> 01:27:03,125
Všechno v pořádku?
883
01:27:06,458 --> 01:27:07,458
Hej!
884
01:27:13,750 --> 01:27:14,791
Jsi v pořádku?
885
01:27:21,000 --> 01:27:22,791
Věděla jsem, že to nedokážeš.
886
01:29:12,625 --> 01:29:14,791
- Ahoj.
- Ahoj.
887
01:29:14,875 --> 01:29:19,041
V celém domě
bylo podezřele málo DNA a otisků prstů.
888
01:29:19,125 --> 01:29:21,125
Postel byla čerstvě povlečená.
889
01:29:21,833 --> 01:29:24,916
Její počítač, peněženka a mobil byly pryč.
890
01:29:25,958 --> 01:29:28,833
Dostali jsme přístup k posledním zprávám.
891
01:29:30,333 --> 01:29:31,666
Víš, co se tam psalo?
892
01:29:33,916 --> 01:29:37,916
„Drahá Xenie. Nemůžu. Promiň.
893
01:29:38,416 --> 01:29:40,833
Moje rodina je pro mě všechno.“
894
01:29:40,916 --> 01:29:43,041
To psal nějaký strašpytel.
895
01:29:44,416 --> 01:29:45,416
Byl to on?
896
01:29:48,166 --> 01:29:49,166
Christian Holm.
897
01:29:55,541 --> 01:29:56,500
Leonoro.
898
01:30:15,375 --> 01:30:16,833
Zlato, jsi doma.
899
01:30:26,000 --> 01:30:28,541
Když nebudeš vědět,
co říct, nech mluvit mě.
900
01:30:29,416 --> 01:30:30,416
Tak pojď.
901
01:30:39,916 --> 01:30:42,333
Máme na sebe štěstí, co?
902
01:30:45,041 --> 01:30:46,416
Jak vám můžeme pomoct?
903
01:30:46,500 --> 01:30:50,375
Christiane, jde o ženu,
se kterou pracujete.
904
01:30:51,125 --> 01:30:52,625
Xenia Mikkelsenová.
905
01:30:53,125 --> 01:30:55,625
Možná bychom si měli promluvit v soukromí.
906
01:30:56,458 --> 01:30:57,666
Ne, to je v pořádku.
907
01:31:00,291 --> 01:31:03,750
Zdá se,
že se někdo vloupal ke Xenii do chaty.
908
01:31:04,458 --> 01:31:06,250
Soused slyšel podezřelé zvuky.
909
01:31:06,833 --> 01:31:10,125
Teď po ní není ani stopy a je pohřešovaná.
910
01:31:11,250 --> 01:31:14,041
Vyšetřujeme každého,
kdo s ní byl v kontaktu.
911
01:31:17,250 --> 01:31:19,375
Nic o tom nevím. Je mi líto.
912
01:31:21,375 --> 01:31:23,291
Ale vy jste s ní byl v kontaktu?
913
01:31:23,375 --> 01:31:26,291
- V neděli?
Ano.
914
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Rozešel jsem se s ní.
915
01:31:30,333 --> 01:31:31,458
Měli jsme poměr.
916
01:31:34,500 --> 01:31:35,750
Jak dlouho?
917
01:31:35,833 --> 01:31:37,208
Něco přes rok.
918
01:31:38,416 --> 01:31:40,791
S Christianem jsme spolu 20 let.
919
01:31:40,875 --> 01:31:43,375
Náš syn byl velmi nemocný. Bylo to těžké.
920
01:31:45,083 --> 01:31:47,166
Oba jsme měli bokovky.
921
01:31:49,750 --> 01:31:54,458
Vzestupy a pády jsou
v tak dlouhém manželství přirozené.
922
01:31:54,541 --> 01:31:56,458
Nevím, jestli to chápete.
923
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
- Jste ženatí?
- Ano.
924
01:32:00,916 --> 01:32:02,166
Žena mi loni zemřela.
925
01:32:03,500 --> 01:32:07,125
V neděli v noci jste poslal Xenii zprávu.
926
01:32:07,208 --> 01:32:10,208
- Kde jste byl?
- Byli jsme na wellness pobytu.
927
01:32:11,291 --> 01:32:13,000
V rezortu Kongebrogaarden.
928
01:32:14,833 --> 01:32:16,583
Můžete si to ověřit.
929
01:32:20,208 --> 01:32:21,208
Ano.
930
01:32:30,250 --> 01:32:31,333
Co myslíš?
931
01:32:33,125 --> 01:32:34,458
Je naživu?
932
01:32:36,000 --> 01:32:38,250
Někdy se lidé objeví i po 20 dnech.
933
01:32:39,041 --> 01:32:41,625
Ano. Někdy i po 20 letech. Ale já se ptám…
934
01:32:42,791 --> 01:32:43,958
jestli Xenia žije?
935
01:32:46,125 --> 01:32:48,000
Ne.
936
01:32:48,083 --> 01:32:50,166
Ale proč se zbavovat těla,
937
01:32:51,083 --> 01:32:53,083
když jde o loupežnou vraždu?
938
01:32:53,666 --> 01:32:55,333
Tělo by vedlo k vrahovi?
939
01:32:57,208 --> 01:32:58,750
Kdyby zrovna měli sex.
940
01:33:04,250 --> 01:33:08,208
- Pročešeme malé přístavy na pobřeží.
- Jasně. To tělo najdeme.
941
01:33:08,291 --> 01:33:11,041
A psi ať prohledají okolní lesy.
942
01:33:14,625 --> 01:33:15,625
Už odjeli.
943
01:33:21,500 --> 01:33:24,500
Zvládneme to. Společně.
944
01:33:26,291 --> 01:33:27,375
Pro Johana.
945
01:33:28,916 --> 01:33:30,083
A pro nás.
946
01:33:32,250 --> 01:33:33,666
A co to tělo?
947
01:33:34,166 --> 01:33:35,416
Přesně.
948
01:33:36,750 --> 01:33:38,750
Kde je sakra to tělo?
949
01:33:49,916 --> 01:33:51,541
Jak daleko je jezero?
950
01:33:52,333 --> 01:33:54,000
Asi tak kilometr tudy.
951
01:33:54,833 --> 01:33:57,583
To je s tělem dlouhá cesta.
Našli bychom stopy.
952
01:33:57,666 --> 01:33:59,583
Dobře, rozdělíme se.
953
01:33:59,666 --> 01:34:02,833
Vy jděte k silnici a my půjdeme k jezeru.
954
01:34:27,333 --> 01:34:30,916
To jsou policejní psi.
Hledají tu pohřešovanou ženu.
955
01:34:40,166 --> 01:34:41,541
Zapálíme oheň?
956
01:34:42,458 --> 01:34:45,083
Ani náhodou.
Je teprve osm. To je moc brzo.
957
01:34:45,958 --> 01:34:48,583
- Předpověď hlásila déšť.
- Jo. Později.
958
01:34:55,833 --> 01:34:57,333
Proč ho nezapálíš ty?
959
01:35:05,041 --> 01:35:07,083
Hej, kámo.
960
01:35:07,666 --> 01:35:09,791
Počkej. Nemůžeš to zapálit beze mě.
961
01:35:09,875 --> 01:35:13,125
- Chci to stihnout, než začne pršet.
- Tak jo. Fajn.
962
01:35:13,916 --> 01:35:16,583
Christian chce zapálit oheň.
963
01:35:20,041 --> 01:35:21,166
Na zdraví, tati.
964
01:35:41,416 --> 01:35:42,416
Klid.
965
01:35:52,916 --> 01:35:54,333
Pojďme podél břehu.
966
01:36:01,708 --> 01:36:05,208
- Podej mi benzín.
- Jasně. Bože, tady to smrdí.
967
01:36:05,291 --> 01:36:07,666
Asi se nám tam připletlo pár ježků.
968
01:36:15,041 --> 01:36:16,166
Vypadá to dobře.
969
01:36:16,666 --> 01:36:17,791
Ještě jeden.
970
01:36:37,583 --> 01:36:40,708
- Klid.
- Prohledáme břeh.
971
01:36:50,500 --> 01:36:51,541
Nemáš zapalovač?
972
01:36:51,625 --> 01:36:54,083
Nemám. Zkus škrtnout několik najednou.
973
01:36:58,416 --> 01:36:59,458
Pojďme dál.
974
01:37:29,666 --> 01:37:31,541
Holgere, tohle nikam nevede.
975
01:37:34,416 --> 01:37:37,083
Milujeme naši zemi.
976
01:37:37,875 --> 01:37:40,791
Ta požehnaná vánoční světla.
977
01:37:41,583 --> 01:37:48,000
Hvězda na stromě,
jiskry ve všech očích.
978
01:37:48,083 --> 01:37:54,166
Na jaře všichni ptáci
nad poli a břehy
979
01:37:54,708 --> 01:38:01,541
mění svůj hlas ve švitoření.
980
01:38:02,375 --> 01:38:08,833
Tvé slovo je naše píseň
napříč všemi cestami a ulicemi.
981
01:38:25,125 --> 01:38:28,250
- Promiňte. Můžu se taky podívat?
- Ano, jistě.
982
01:39:20,291 --> 01:39:24,166
Tati, i když takhle spálíš tělo,
zůstanou kosti.
983
01:39:24,750 --> 01:39:27,375
- Kosti se rozloží při 1200 stupních.
- Jo.
984
01:39:28,083 --> 01:39:32,458
Ale teď máš něco,
co se vejde do tašky. Zbytek je pryč.
985
01:39:33,833 --> 01:39:38,041
PRODÁNO
986
01:40:20,250 --> 01:40:21,250
Ahoj.
987
01:40:21,750 --> 01:40:23,791
- Je načase.
- Konečně.
988
01:40:24,375 --> 01:40:27,833
Loď ze Zélandu měla zpoždění.
A co vy? Jste připravení?
989
01:40:27,916 --> 01:40:32,083
Ano. Táta se mi to
celou dobu snažil rozmluvit.
990
01:40:32,166 --> 01:40:33,583
Jsi takový romantik.
991
01:40:33,666 --> 01:40:35,250
Jsem realista.
992
01:40:35,750 --> 01:40:38,041
Pro lidi je svatba začátek štěstí.
993
01:40:38,125 --> 01:40:41,583
Neříkám, že to tak nemůže být.
Ale může se toho stát tolik.
994
01:40:41,666 --> 01:40:46,208
Měj na paměti, že třeba kráčíš
do náruče svého budoucího nepřítele.
995
01:40:54,083 --> 01:40:55,166
Jak vypadám?
996
01:40:55,250 --> 01:40:58,000
Broučku,
jsi ta nejkrásnější žena na světě.
997
01:40:58,875 --> 01:41:01,875
Žádný muž na této zemi si tě nezaslouží.
998
01:41:01,958 --> 01:41:04,625
Poslouchalas mě vůbec?
999
01:41:06,333 --> 01:41:10,583
Jen říkám, že láska je mnohem
nebezpečnější, než se jí přisuzuje.
1000
01:41:10,666 --> 01:41:14,083
Jakmile tam vstoupíš, může se stát cokoli.
1001
01:41:15,083 --> 01:41:16,375
Jsi na to připravená?
1002
01:41:19,083 --> 01:41:20,083
Ano.
1003
01:41:21,166 --> 01:41:22,458
Jsem připravená.
1004
01:44:42,041 --> 01:44:44,750
Překlad titulků: Veronika Šnyrychová