1 00:00:59,059 --> 00:01:00,143 APBRĪNOJAMI PERSONĪGIE PRODUKTI 2 00:01:00,769 --> 00:01:03,313 Sveiki! Es piegādāju smaidus. 3 00:01:04,230 --> 00:01:06,942 PIRMS GADA 4 00:01:15,951 --> 00:01:17,828 PĀRSKATS PAR DARBINIEKU 5 00:01:17,828 --> 00:01:19,371 Nu, kā iet ģimenei, Bill? 6 00:01:19,371 --> 00:01:22,875 Draņķa knēveļiem un dzīvajam motorzāģim? Joks. 7 00:01:23,542 --> 00:01:24,543 Jā, nuja. 8 00:01:24,543 --> 00:01:26,503 Kam tad cenšamies, vai ne? 9 00:01:26,503 --> 00:01:28,672 Skaidrs, ka ne jau man. 10 00:01:28,672 --> 00:01:30,340 Labi! 11 00:01:30,340 --> 00:01:34,052 Nu, ko tā tava kristālbumbas mašīna man šodien sagatavojusi? 12 00:01:34,052 --> 00:01:37,097 Jāatgriežas ziemeļaustrumos? Tur man vienmēr labi gājis. 13 00:01:37,097 --> 00:01:40,517 - Pagājušomēnes laba peļņa. - Paldies. 14 00:01:40,517 --> 00:01:42,644 Sen nebija bijis tik labs janvāris, bet - ei! 15 00:01:43,979 --> 00:01:45,772 Tas tiešām ir šoks. 16 00:01:46,607 --> 00:01:47,608 Kas? 17 00:01:48,942 --> 00:01:50,986 To es galīgi negribu darīt, Džek. 18 00:01:51,486 --> 00:01:55,908 Bet izskatās, ka tevi izņem no aprites. Uz visiem laikiem. 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,536 Pag, pag... 20 00:02:01,705 --> 00:02:03,123 Tu esi skaitļu cilvēks, Bill. 21 00:02:03,123 --> 00:02:06,668 Es tev tikko teicu, ka man sen nav bijis tik labs janvāris. 22 00:02:06,668 --> 00:02:08,044 Jā, nu, ir skaitļi 23 00:02:08,044 --> 00:02:10,005 un ir arī neredzamie skaitļi. 24 00:02:10,005 --> 00:02:11,757 Nē, vēl ne. 25 00:02:11,757 --> 00:02:14,218 Nākamgad ap šo laiku tu būsi mīnusos. 26 00:02:14,218 --> 00:02:17,471 Kas to saka? Kaut kāds draņķa vadu... 27 00:02:17,471 --> 00:02:19,139 Nu beidz, Bill! 28 00:02:20,641 --> 00:02:24,269 Vai atceries, kā tavs Redžijs kompānijas piknikā mācījās peldēt? 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,354 Pagāja zem ūdens... 30 00:02:25,354 --> 00:02:30,901 Tā ir procesora nodrošināta loģika, Džek. Procesoram neko nepārdosi. 31 00:02:30,901 --> 00:02:33,320 Tas ir mans darbs! Vai tad nē? 32 00:02:33,904 --> 00:02:36,949 Tāpēc kā procesors var zināt, kurš var pārdot un kurš nevar, 33 00:02:36,949 --> 00:02:38,867 ja tam pašam nevar pārdot neko? 34 00:02:38,867 --> 00:02:39,826 Paskaidro man! 35 00:02:40,869 --> 00:02:45,457 Man drīz būs svarīgas lietas. Man ir lieli personiskie plāni. 36 00:02:45,457 --> 00:02:48,377 Tas viss tev noderēs. Palīdzēs nostāties uz kājām. 37 00:02:48,377 --> 00:02:51,964 Nē. Es šo darbu pazīstu. 30 gadi. 38 00:02:51,964 --> 00:02:54,132 Tas ir vesels mūžs pie citu cilvēku sliekšņa. 39 00:02:54,132 --> 00:02:59,513 Es šo darbu pazīstu. Es tev esmu vajadzīgs! Sasodīts, Bill! 40 00:03:01,849 --> 00:03:05,936 Es strādāju ar cilvēkiem. Esmu redzējis, kā dzīve cilvēkus salauž. 41 00:03:07,729 --> 00:03:09,231 Es redzu nospeķotos dīvānus. 42 00:03:09,231 --> 00:03:12,526 Redzu piekusušās acis, kas skatās uz mani no krāmu kaudzes 43 00:03:12,526 --> 00:03:14,987 un meklē kādu, kas pateiks, ka būs labi. 44 00:03:14,987 --> 00:03:18,490 Un es to daru. Daru to ar VegiDice. 45 00:03:18,490 --> 00:03:19,908 Daru to ar PermPerfect 46 00:03:19,908 --> 00:03:22,494 vai kādu citu krāmu, ko esi man iedevis. 47 00:03:22,494 --> 00:03:24,496 Un es ar to glābju cilvēkus, Bill. 48 00:03:24,496 --> 00:03:28,292 Es pazīstu šo darbu! Tas glābj dzīvības! 49 00:03:30,419 --> 00:03:31,670 Tāds ir šis darbs. 50 00:03:34,006 --> 00:03:35,132 Tāds ir šis darbs. 51 00:03:37,801 --> 00:03:41,513 Un... un tas glābs tevi. 52 00:03:45,100 --> 00:03:46,185 Arī tevi, vai ne? 53 00:03:47,019 --> 00:03:49,563 Ja atdosi man darbu un sapratīsi, ka rīkojies pareizi. Vai ne? 54 00:03:55,652 --> 00:03:58,280 VIDIKONS 55 00:04:06,872 --> 00:04:09,124 SASTĀDU NUMURU... 56 00:04:14,087 --> 00:04:16,673 Sveiks, Džek! Atkal viss jau pārdots? 57 00:04:17,216 --> 00:04:18,216 Nu... 58 00:04:20,636 --> 00:04:22,387 laiks kam jaunam, Šērlij. 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,308 Jaunai lappusei. 60 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 Jaunai lappusei? 61 00:04:31,563 --> 00:04:34,733 Zini, man ir ģimene, kuru 20 gadu laikā knapi esmu saticis. 62 00:04:37,069 --> 00:04:38,529 Laikam par to nebija sanākusi runa. 63 00:04:39,655 --> 00:04:44,535 Pagājis ilgs laiks, un es vienmēr esmu iztēlojies, kā pārnākšu mājās... 64 00:04:48,038 --> 00:04:49,373 ar kaut ko. 65 00:04:52,084 --> 00:04:53,669 Kur tu tagad esi? 66 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Dzīve uz ceļa paiet ātri. 67 00:04:59,216 --> 00:05:00,384 Ko tu teici? 68 00:05:18,402 --> 00:05:20,863 Rokas apkopes zonā, lūdzu! 69 00:05:22,072 --> 00:05:24,658 Rokas apkopes zonā, lūdzu! 70 00:06:27,346 --> 00:06:30,140 Tādu saķīlējumu es vēl nebiju redzējis! 71 00:06:31,099 --> 00:06:35,729 Vai, nu bīstams gan! Re, šo paglabāju kā pierādījumu. 72 00:06:35,729 --> 00:06:37,689 Manuprāt, kāds tev ir parādā jaunu. 73 00:06:39,816 --> 00:06:44,238 Redzēju, kā tu pamirkšķini. Nu, paldies dievam. Vēl esi ar mums. 74 00:06:45,405 --> 00:06:47,866 Es esmu tas, kurš tevi izvilka no tās sātana izlietnes. 75 00:06:48,367 --> 00:06:50,953 Henrijs Meisons. Bet var saukt vienkārši par Henku. 76 00:06:51,453 --> 00:06:53,956 Nedomāju, ka reiz varēšu izglābt dzīvību 77 00:06:53,956 --> 00:06:55,999 un tā būs tik laba sajūta. 78 00:06:56,625 --> 00:06:58,460 Esmu tev pateicīgs, godātais. 79 00:07:03,173 --> 00:07:06,093 Es nezinu, kādēļ biji nonācis ar galvu zem ūdens, 80 00:07:06,093 --> 00:07:08,428 bet negadījumi notiek mums visiem. 81 00:07:09,429 --> 00:07:12,850 Galvenais, lai tie neatkārtojas. 82 00:07:19,523 --> 00:07:21,483 Paldies. Paldies. 83 00:07:24,194 --> 00:07:27,781 Lai dabūtu tevi laukā, es tam draņķim birstes norāvu nost. 84 00:07:27,781 --> 00:07:28,866 Dabūja pēc nopelniem. 85 00:07:31,994 --> 00:07:37,124 Laikam jau es arī. Atlaists par kompānijas īpašuma bojāšanu. 86 00:07:39,793 --> 00:07:41,295 - Ne... Tu... - Nelie... nelieši. 87 00:07:41,295 --> 00:07:43,338 Mēli aiz zobiem! Es zinu, ko teiksi. 88 00:07:44,631 --> 00:07:48,677 Zini, mēs, Meisoni, visādas grūtības esam redzējuši un vienmēr izķepurojušies. 89 00:07:50,095 --> 00:07:52,890 Saproti? Tāpēc jau siksnu var savilkt ciešāk. 90 00:07:57,853 --> 00:07:59,479 Vai, skaists gan viņš ir šovakar. 91 00:08:06,111 --> 00:08:09,072 Vienmēr esmu gribējis tur aizbraukt. 92 00:08:10,782 --> 00:08:15,037 Es tāpat, godātais. Sapnis, ne? 93 00:08:17,289 --> 00:08:21,877 Mans vecais mēdza teikt: "Nav tāda cilvēka, kurš nesapņotu." 94 00:08:24,296 --> 00:08:25,923 Izklausās pēc gudra cilvēka. 95 00:08:27,633 --> 00:08:30,802 Nu, komercaģents. 96 00:08:40,229 --> 00:08:41,270 Oi, joh... 97 00:08:43,815 --> 00:08:47,903 - Henk Meison! Tas esi tu? - Džek! 98 00:08:47,903 --> 00:08:50,531 Vai dieniņ, kāds prieks tevi redzēt! 99 00:08:51,698 --> 00:08:53,408 Es jau baidījos, ka mani neatcerēsies. 100 00:08:53,408 --> 00:08:54,701 Nē, nē. 101 00:08:54,701 --> 00:08:57,996 Beidz! Kas tad es būtu par cilvēku, ka tevi aizmirstu? 102 00:08:57,996 --> 00:09:00,958 - Ei, kā tev ir klājies? - Nevaru sūdzēties. 103 00:09:01,625 --> 00:09:05,546 Voltera kungs bija ļoti laipns un atļāva mums apmesties uz savas zemes. 104 00:09:05,546 --> 00:09:09,132 Vismaz gana laipns - kad viņam parādīju tavu parakstu. 105 00:09:10,259 --> 00:09:14,304 Tavs līgums. Zemesgabals A-1. Re, kur ir. 106 00:09:14,304 --> 00:09:17,891 Tas man jau labu laiku. Glabāju to, jo varbūt... 107 00:09:18,475 --> 00:09:20,185 Jā, jā. 108 00:09:20,185 --> 00:09:23,146 Man kauns, bet jūsu reiss tika nedaudz atlikts. 109 00:09:24,356 --> 00:09:25,482 Viņiem vajadzēja jums piezvanīt. 110 00:09:25,482 --> 00:09:27,317 - Bet... - Varbūt palaidām garām. 111 00:09:27,317 --> 00:09:31,196 Zini, mēs dzīvojam mašīnā, kopš mani atlaida. 112 00:09:32,823 --> 00:09:33,824 Jā. 113 00:09:36,243 --> 00:09:41,456 Zini mūsu dzīvokļu cenas visu laiku kāpj. 114 00:09:41,456 --> 00:09:44,793 Ja sagribēsies pārdot, es tevi varētu nodrošināt uz mūžu. 115 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Nu nē. 116 00:09:51,341 --> 00:09:53,177 Tā man ir dāvana no tevis. 117 00:09:53,760 --> 00:09:56,972 Un sapņi par to ir mūsu vienīgais prieks dzīves vētrās. 118 00:09:58,307 --> 00:10:00,100 Kas tur liels - pagaidīt vēl mazliet? 119 00:10:04,521 --> 00:10:06,690 Tā ir skaista attieksme pret dzīvi, draugs. 120 00:10:07,900 --> 00:10:10,152 Sākšu rīkoties, lai tu tiec prom ar pirmo reisu. 121 00:10:10,736 --> 00:10:12,571 Es uz mūžu esmu tavs parādnieks. 122 00:10:13,197 --> 00:10:14,323 Un mēs - tavi, Džek. 123 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 Bļāviens! 124 00:10:19,244 --> 00:10:23,373 - Neņem ļaunā, Volt. - Neizskatās, ka viņi kravātos. 125 00:10:24,374 --> 00:10:28,504 Mūsu kompānijas reisus nodrošina Vista Park. 126 00:10:28,504 --> 00:10:31,131 Tavu adresi būšu viņam iedevis netīšām, 127 00:10:31,131 --> 00:10:33,258 jo tas bija ļoti saspringts laiks. 128 00:10:33,258 --> 00:10:36,470 Varbūt dod viņam pāris dienas laika? 129 00:10:36,470 --> 00:10:39,431 Es visu nokārtošu un tev kārtīgi atlīdzināšu. 130 00:10:39,431 --> 00:10:43,101 Ak tad esi iesaistījies Mēness darījumos? Tāpat kā paps. 131 00:10:43,101 --> 00:10:46,563 Nedaudz citādi. Es darbojos ar nekustamajiem īpašumiem. 132 00:10:47,523 --> 00:10:53,153 Zini, es nesen redzēju raķeti. 133 00:10:53,153 --> 00:10:56,949 Likās, ka lido no šejienes. 134 00:10:56,949 --> 00:11:00,911 Man nebūtu pārāk grūti sadabūt tev pie mums raķešu palaišanas darbiņu. 135 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 Nu nē. To visu es pārtraucu, kad... 136 00:11:07,751 --> 00:11:09,878 Ei, es gribu tev ko parādīt. Nāc! 137 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 Labrīt, puis! 138 00:11:21,348 --> 00:11:24,309 Labrīt! Džeka vēl nav, ko? 139 00:11:24,309 --> 00:11:27,104 - Izklausās, ka tu velc uz kašķi. - Viņš vienkārši... 140 00:11:27,604 --> 00:11:29,857 Viņš vienmēr saka to, ko cilvēki grib dzirdēt. 141 00:11:29,857 --> 00:11:31,900 Zini, tu viņam patīc, puis. 142 00:11:32,609 --> 00:11:34,611 Es redzu, ka viņš tiešām tur par tevi rūpi. 143 00:11:34,611 --> 00:11:35,863 Jā. 144 00:11:35,863 --> 00:11:39,491 Klau, kāds ir nedēļas pārdošanas rekords? Tas pieder viņam, ja? 145 00:11:40,075 --> 00:11:42,661 Deviņi. Trīs A kompleksi. 146 00:11:42,661 --> 00:11:45,998 Skaidrs. Pēc tiem golfa spēlētājiem man jau ir seši. 147 00:11:45,998 --> 00:11:48,917 Stāstīja man, ka līdzinos viņiem, pirms bija dabūjuši miljonu. 148 00:11:49,543 --> 00:11:53,463 Tātad, ja gribu pārspēt Džeku, man ir visa diena, lai noslēgtu četrus līgumus. 149 00:11:53,463 --> 00:11:56,884 Ja tev ir tāda attieksme, viņš tevi gribēs nokaitināt biežāk. 150 00:11:59,595 --> 00:12:03,265 Aprikožu. Senatnē to sauca par piedošanas augli. 151 00:12:03,265 --> 00:12:06,435 Grēku nožēlai to izmantoja cilvēki, kas bija zaudējuši savaldību 152 00:12:06,435 --> 00:12:11,356 un visiem spēkiem tiecās uz vispārēju stabilitāti. 153 00:12:12,691 --> 00:12:14,902 - Tu labi izskaties. - Es izskatos normāli 154 00:12:14,902 --> 00:12:17,946 un esmu pieņēmis, ka tas ir svarīgāk, nekā izskatīties labi. 155 00:12:17,946 --> 00:12:19,448 Reizēm. 156 00:12:23,202 --> 00:12:26,705 Labrīt, kundze! Te Džojs Šorters no Mēness gaišās puses rezidencēm. 157 00:12:26,705 --> 00:12:29,291 Ziniet, es esmu atklājis jaunu izdevību 158 00:12:29,291 --> 00:12:31,919 un gribētu par to parunāt ar jums, ja jums ir brīvs laiks. 159 00:12:32,419 --> 00:12:35,172 Mēģinu te pārāk bieži neatgriezties. 160 00:12:35,172 --> 00:12:36,715 Es tevi esmu apsteidzis. 161 00:12:36,715 --> 00:12:38,800 Izvairos no šīs vietas jau 40 gadus. 162 00:12:41,595 --> 00:12:42,679 Tavs vecais bija ģēnijs. 163 00:12:42,679 --> 00:12:44,306 Jā, esmu dzirdējis. 164 00:12:45,015 --> 00:12:47,142 Viņš nepapūlējās, lai es varētu viņu iepazīt. 165 00:12:50,938 --> 00:12:52,064 Tēvi un dēli. 166 00:12:53,106 --> 00:12:55,776 Man liekas, ka tas bija speciāli būvēts, lai nedarbotos. 167 00:12:56,902 --> 00:12:58,570 Es agrāk domāju tāpat. 168 00:13:03,492 --> 00:13:07,371 Pirms kāda laika biju nonācis sprukās un visu laiku dzirdēju, kā viņš man saka: 169 00:13:08,205 --> 00:13:10,457 "Nav tāda cilvēka, kurš nesapņotu." 170 00:13:11,333 --> 00:13:12,918 Jā. To. 171 00:13:13,418 --> 00:13:16,964 Jā, nu, šīs atmiņas mani dabūja uz kājām, tā ka droši vien... 172 00:13:20,300 --> 00:13:22,344 esmu lielāks viņa parādnieks, nekā gribētu atzīt. 173 00:13:25,180 --> 00:13:28,100 Viņš tev stāstīja par apakšzemes spēkstaciju, ko abi izdomājām? 174 00:13:30,394 --> 00:13:33,522 Uz Mēness temperatūras svārstības ir 260 grādi dienā. 175 00:13:33,522 --> 00:13:34,982 Ja to enerģiju uzkrātu, 176 00:13:34,982 --> 00:13:38,485 tās pietiktu veselam kalnrūpniecības kompleksam. 177 00:13:39,319 --> 00:13:44,366 Viena šī ierīce, visa viņa nopirktā zeme... Viņš tur varēja izveidot veselu kopienu. 178 00:13:44,366 --> 00:13:46,285 Tas man nebija ienācis prātā, 179 00:13:46,285 --> 00:13:48,871 bet varbūt tev to vajag izstāstīt taviem īpašumu ļaudīm. 180 00:13:48,871 --> 00:13:51,707 Jā. Viņi zina. 181 00:13:55,085 --> 00:13:56,086 Džek! 182 00:13:59,173 --> 00:14:02,384 Tev varbūt tas nebūs patīkams skats, bet tai dienā, kad tas notika, 183 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 es no asfalta visu savācu. 184 00:14:06,889 --> 00:14:09,391 Lai arī izklausās neprātīgi, 185 00:14:10,767 --> 00:14:14,146 bet, ja tavs tētiņš kaut kur ir, tad tur. 186 00:14:31,371 --> 00:14:33,749 Mūzika nedrīkst apklust, Šērlij. 187 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 Ko tas nozīmē? 188 00:14:36,418 --> 00:14:39,922 Tas viss ir kaut ko vērts. 189 00:14:39,922 --> 00:14:43,300 Ja pārtrauksim tirgot, cilvēki kritīs panikā un viss sabruks. 190 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 Mēs turpināsim smaidīt un tirgot, 191 00:14:45,636 --> 00:14:49,181 un varēsim sapelnīt gana daudz, lai to visu vērstu par labu. 192 00:14:49,765 --> 00:14:51,975 - Domā - atdot cilvēkiem naudu? - Jā. 193 00:14:51,975 --> 00:14:54,561 - Kas atmaksās jaunajiem pircējiem? - Atradīsim vēl jaunākus... 194 00:14:54,561 --> 00:14:59,358 - Tas nav risinājums. - Bet tā iegūsim laiku, lai to atrastu. 195 00:15:01,401 --> 00:15:05,364 Klubā mēs pamatīgi ietirgojām, un neviens no viņiem tik drīz negribēs lidot. 196 00:15:05,364 --> 00:15:06,740 Bet kaut kad sagribēs. 197 00:15:08,617 --> 00:15:15,207 Ja nu Dženkinsam bija lieli plāni un viņš bija sācis būvēt? 198 00:15:16,458 --> 00:15:20,337 Ja nu viņš vienkārši nav pabeidzis iesākto? 199 00:15:20,337 --> 00:15:22,840 Visticamāk, ka viņš visus apzaga. 200 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Paskaties. 201 00:15:29,054 --> 00:15:30,264 Simt četrdesmit trīs? 202 00:15:30,264 --> 00:15:36,478 Ja pārdosim 143 dzīvokļus, dabūsim naudu atmaksai, un viss būs beidzies. 203 00:15:37,813 --> 00:15:38,939 Tātad tu man piekrīti? 204 00:15:40,649 --> 00:15:42,025 Mūzika nedrīkst apklust. 205 00:15:45,612 --> 00:15:47,030 Es tā padomāju... 206 00:15:47,030 --> 00:15:50,325 Tā kluba bagātniece - tā, kura tev plikšķināja actiņas. 207 00:15:51,535 --> 00:15:53,412 Pārdosim visu to šļuru viņai. 208 00:16:01,795 --> 00:16:03,589 Tā ir laba doma, Šērlij. 209 00:16:03,589 --> 00:16:09,178 Viens čeks. Mēs esam izsprukuši, bet viņai tā ir kabatas nauda. 210 00:16:14,683 --> 00:16:16,351 Domā, ka mums izdosies? 211 00:16:16,351 --> 00:16:18,187 Tu neesi pārāk slikts melis. 212 00:16:20,606 --> 00:16:21,690 Laikam jau. 213 00:16:24,568 --> 00:16:28,739 Labdien, viesi! Vai drīkstu palīdzēt ar transportu? 214 00:16:32,951 --> 00:16:34,203 Paldies, ka atbraucāt. 215 00:16:36,121 --> 00:16:41,877 Es "atnaivojos". Es izmeklēšanu pārtraucu par agru. 216 00:16:42,878 --> 00:16:43,879 Atvainojos. 217 00:16:50,344 --> 00:16:52,304 Man likās, jums tie bija jāiznīcina. 218 00:16:53,055 --> 00:16:58,393 Teiksim tā: tie izkrita no smalcinātāja un... 219 00:16:59,353 --> 00:17:02,731 un netika "segmīki" atlikti atpakaļ. 220 00:17:17,663 --> 00:17:19,039 Gaišā puse. 221 00:17:19,039 --> 00:17:24,086 Džoj! Cik burvīgs pārsteigums! Tikai nesaki, ka mani neatceries. 222 00:17:24,086 --> 00:17:26,046 Protams, Bilingsa kundze. 223 00:17:26,046 --> 00:17:28,966 Vai tavs priekšnieks arī tur ir? 224 00:17:30,133 --> 00:17:32,886 Nē. Neesmu viņu redzējis, bet pateikšu, ka zvanījāt. 225 00:17:34,972 --> 00:17:38,976 Zini, es jau vairākus mēnešus Džekam lūdzu, 226 00:17:38,976 --> 00:17:43,564 lai kādu no jums atsūta uz šo pagrabu, kurā viņš mani ieslodzījis. 227 00:17:44,982 --> 00:17:48,902 Te dzīvo ļoti pārtikuši cilvēki. 228 00:17:48,902 --> 00:17:50,070 Ak tā? 229 00:17:50,070 --> 00:17:54,283 Man žēl, ka tā nauda netiek izmantota. Bet tu jau zini - 230 00:17:54,283 --> 00:17:58,328 zēniem nepatīk justies mātei ko parādā, 231 00:17:58,328 --> 00:18:00,747 lai gan patiesībā viņi mātei ir parādā visu. 232 00:18:03,584 --> 00:18:06,670 Ziniet, es varētu atbraukt šodien, ja jums liekas, ka ir vērts. 233 00:18:07,421 --> 00:18:08,589 Lieliska ideja! 234 00:18:09,423 --> 00:18:13,302 Varbūt labāk Džekam to nestāstīt. 235 00:18:13,302 --> 00:18:14,803 Jā, to es varu. 236 00:18:17,848 --> 00:18:19,016 Ei, kas tur bija? 237 00:18:19,683 --> 00:18:21,393 Fiasko dienvidu pusē. 238 00:18:22,311 --> 00:18:25,230 Tev jauna informācija ir? Es varu padalīties ar to, ko uzzināju klubā. 239 00:18:25,230 --> 00:18:27,691 Jā, man nevajag jūsu palīdzību. 240 00:18:28,442 --> 00:18:29,902 Viss skaidrs. 241 00:18:31,653 --> 00:18:32,654 Ei, klau! 242 00:18:36,658 --> 00:18:38,702 Neļauj šim aizvainojumam sevi bremzēt! 243 00:18:38,702 --> 00:18:39,786 Nebremzēs. 244 00:18:41,830 --> 00:18:43,540 Es gribu to aizmirst. 245 00:18:44,541 --> 00:18:47,669 Un, tā kā pēdējā laikā darbs tev iet no rokas, es... 246 00:18:48,295 --> 00:18:49,922 es parunāju ar Dženkinsu, 247 00:18:50,714 --> 00:18:55,594 lai tevi paaugstinātu par vecāko tirdzniecības partneri. 248 00:18:55,594 --> 00:19:00,891 Nācās tevis dēļ nedaudz riskēt, bet gribēju, lai zini, cik esi svarīgs, 249 00:19:00,891 --> 00:19:03,560 un lieka nauda tev arī noteikti nekaitēs. 250 00:19:09,399 --> 00:19:11,693 Varbūt labāk to pieņemšu, kad būšu nopelnījis, 251 00:19:11,693 --> 00:19:13,362 nevis tagad, kad jūtaties vainīgs. 252 00:19:13,362 --> 00:19:15,072 Žēlastības dāvanas man nav vajadzīgas. 253 00:19:15,072 --> 00:19:17,574 Tā nav dāvana. 254 00:19:19,618 --> 00:19:22,454 Tagad priekšnieks runās un tu klausīsies, skaidrs? 255 00:19:25,958 --> 00:19:28,752 Tev no tā būs labums. Tu varētu izrādīt mazliet pateicības. 256 00:19:33,006 --> 00:19:35,634 Man ir daudz darba, tā ka tiksimies vēlāk. 257 00:19:36,760 --> 00:19:39,388 Nuja, labi. Parādi viņiem velnu! Pareizi? 258 00:19:39,388 --> 00:19:44,017 Zini, pāris ieraksti īstajā virsgrāmatas pusē spēj atrisināt visu. 259 00:19:44,017 --> 00:19:46,311 Jā, ziniet, varējāt vienkārši atvainoties. 260 00:19:50,607 --> 00:19:53,277 Tu atkal esi saķēris rokās galvu? 261 00:19:53,277 --> 00:19:58,866 Vienkārši vecākajam partnerim vajadzēja būt dvīņu tēvam. 262 00:19:59,867 --> 00:20:03,036 Labi. Atver durvis, vai arī... 263 00:20:03,036 --> 00:20:06,582 Es tūlīt pat piečurāšu paklāju! 264 00:20:10,752 --> 00:20:16,091 Tā. Man tev ir kaut kas stāstāms, Hērbij, un, manuprāt, tas palīdzēs. 265 00:20:18,177 --> 00:20:21,180 Izrādās, es neesmu tādā stāvoklī, kā domāju. 266 00:20:25,142 --> 00:20:26,143 Ak nē! 267 00:20:27,060 --> 00:20:28,478 Nē! Nē, tā ne. 268 00:20:29,146 --> 00:20:32,065 Redzi, varbūt es vispār nebiju stāvoklī. 269 00:20:33,150 --> 00:20:36,778 Nu, es pati biju pārliecināta, un mēs bijām tik laimīgi, 270 00:20:36,778 --> 00:20:40,282 bet tad dakterim Ergomano radās cits viedoklis 271 00:20:40,282 --> 00:20:43,327 un es sapratu, ka viņam ir taisnība. 272 00:20:44,828 --> 00:20:48,707 Man likās, ka mēs klubā to labosim. Bet... 273 00:20:49,333 --> 00:20:53,170 Tātad... tu man meloji? 274 00:20:53,170 --> 00:20:57,257 Nē. Ja pati tam ticēju, tad tie nav meli, vai ne? 275 00:20:57,925 --> 00:20:59,009 Nē. 276 00:21:04,264 --> 00:21:06,433 Man liekas, ka formāli ir gan. 277 00:21:09,144 --> 00:21:13,232 Mēs to varam padarīt par patiesību, Hērbij. 278 00:21:26,370 --> 00:21:27,871 AIZLIEGTĀ ZONA NEIENĀKT 279 00:21:27,871 --> 00:21:33,710 Vai jums šī ieeja izskatās atbilstoša 8-30B? 280 00:21:34,545 --> 00:21:37,464 Jēziņ! Tas ir labi? Kur mēs esam? 281 00:21:37,464 --> 00:21:41,552 Visu cieņu, kundze, bet dokumenti liecina, ka Džons Bilingss, 282 00:21:41,552 --> 00:21:44,179 Džeka tēvs, ir "restriģēts" valdes loceklis. 283 00:21:44,179 --> 00:21:46,557 Un savstarpējās aktīvu un "saitsību" atsauces norāda, 284 00:21:46,557 --> 00:21:48,433 ka Džons ir īpašnieks 285 00:21:48,433 --> 00:21:52,437 plašam ārpusatmosfēras lidojumu starta laukumam, 286 00:21:52,938 --> 00:21:55,566 kurš pēc viņa "vānes" un bankrota 287 00:21:55,566 --> 00:21:59,194 pārgājis bijušā partnera Voltera Grīna īpašumā, un... 288 00:21:59,194 --> 00:22:01,405 Tātad... viņiem pieder šis starta laukums? 289 00:22:01,405 --> 00:22:05,033 Vai arī tas pieder Bilingsam, kurš vada kompāniju? Vai viņa tēvam? 290 00:22:05,033 --> 00:22:10,289 Tieši tā. Īpašums ir reģistrēts kā Džona Bilingsa uzņēmumam - 291 00:22:10,289 --> 00:22:13,375 "korportācijai" Gaišā puse piederošs. 292 00:22:15,878 --> 00:22:16,879 Pag! 293 00:22:19,089 --> 00:22:20,090 Pag! 294 00:22:21,508 --> 00:22:23,302 Tas tad arī tas ir? 295 00:22:24,261 --> 00:22:25,470 Nu, 296 00:22:25,470 --> 00:22:31,393 lai gan nevaram noteikt, ka tas ir viss "tas", 297 00:22:31,393 --> 00:22:33,562 tā noteikti ir daļa no "tā". 298 00:22:42,529 --> 00:22:46,200 - Šitais sūds ir viss, kas viņiem pieder! - Jā. 299 00:22:46,200 --> 00:22:49,328 Gribu redzēt, kā no šejienes var tikt uz Mēnesi, ne? 300 00:22:51,788 --> 00:22:55,918 Ak mans dievs, melots par visu! 301 00:22:56,668 --> 00:22:57,836 Ei! 302 00:22:57,836 --> 00:23:00,047 - Kundze? Kundze! - Kāpiet lejā! 303 00:23:00,047 --> 00:23:02,883 Tiešs kontakts nav šībrīža prerogatīva. 304 00:23:02,883 --> 00:23:05,802 Pēdējais brīdinājums, kundze! 305 00:23:05,802 --> 00:23:08,138 Atšujies! 306 00:23:15,020 --> 00:23:16,063 Meibērnas kundze! 307 00:23:20,275 --> 00:23:21,276 Viņš mums ir rokā! 308 00:23:24,112 --> 00:23:25,280 To izdarījāt jūs. 309 00:23:30,202 --> 00:23:32,704 Jūtu, ka drīz būs "bingo"! 310 00:23:33,872 --> 00:23:37,876 B-8. B-8, veiksmīgie dāmas un kungi! 311 00:23:38,377 --> 00:23:39,378 Man! 312 00:23:39,378 --> 00:23:42,923 Ziniet, neesmu drošs, ka kāds no šejieniešiem izturētu ceļu. 313 00:23:42,923 --> 00:23:45,133 Viņi taču to nezina. 314 00:23:46,844 --> 00:23:50,722 Šeit valda izmisums un vientulība, Džo. 315 00:23:50,722 --> 00:23:52,224 G-47. 316 00:23:52,224 --> 00:23:53,725 Piemēram, Triša. 317 00:23:55,018 --> 00:23:59,439 Pagājušogad viņa zaudēja vīru, pagājušomēnes - plaušu. 318 00:24:00,607 --> 00:24:05,070 Viņa nopirks jebko, ja viņai uzsmaidīsi un pateiksi, ka viņai ir skaisti mati. 319 00:24:11,743 --> 00:24:16,456 Es nezinu. Vienkārši tas liekas nedaudz nepareizi. 320 00:24:17,416 --> 00:24:18,750 Tev taisnība. 321 00:24:18,750 --> 00:24:23,463 Tu gan esi kārtīgs, iejūtīgs un nesamaitājams jauneklis. 322 00:24:23,463 --> 00:24:26,925 - I-24. - Savu māti droši vien apciemo bieži. 323 00:24:28,719 --> 00:24:34,183 Agrāk gāju ciemos gandrīz katru dienu, bet tagad, jaunajā darbā, ir grūtāk. 324 00:24:34,183 --> 00:24:39,146 Jā, un viņa ir... Bet es esmu pie pilnas apziņas. 325 00:24:39,646 --> 00:24:43,233 Un Džekam vismazākais apciemojums ir īstas mokas. 326 00:24:43,984 --> 00:24:45,319 B-7. 327 00:24:45,319 --> 00:24:46,737 Tas man ir! 328 00:24:46,737 --> 00:24:49,239 Tas skaitlis vēl nav saukts. 329 00:24:49,239 --> 00:24:53,869 Viņi nepārbauda. Ja vien tu netaisies mani nodot! 330 00:24:54,745 --> 00:24:58,582 - Nē, nemūžam. - N-36. 331 00:24:58,582 --> 00:25:01,043 - Bingo! Bingo! - Bingo! 332 00:25:01,043 --> 00:25:04,755 Apturiet spēli! Nesiet šurp tās muļķīgās konfektes! 333 00:25:06,757 --> 00:25:07,758 Malacis! 334 00:25:08,383 --> 00:25:09,676 Viņiem nebija nekādu izredžu. 335 00:25:10,385 --> 00:25:11,386 Labi. 336 00:25:11,386 --> 00:25:13,639 Man jādodas un jāmēģina vēl kaut ko pārdot. 337 00:25:13,639 --> 00:25:16,975 Ko? Un konfektes man būs jāēd vienai? 338 00:25:17,809 --> 00:25:18,936 Nē. 339 00:25:20,687 --> 00:25:22,022 Nē, nemūžam. 340 00:25:25,317 --> 00:25:27,110 Es tev kaut ko pateikšu. 341 00:25:28,612 --> 00:25:32,491 Godīgs darbs nav nekāds joks, Šērlij. 342 00:25:36,537 --> 00:25:38,038 Sveicu mājās, čempiņ. 343 00:25:38,705 --> 00:25:42,709 Vai tu mani apbalvo, lai izveidotu man paradumus kā sunim ar zvanu? 344 00:25:43,585 --> 00:25:45,087 Klau! 345 00:25:45,087 --> 00:25:46,505 Esmu ļoti viegli ietekmējams. 346 00:25:46,505 --> 00:25:48,090 Es tev ko parādīšu. 347 00:25:48,090 --> 00:25:52,928 Pacenties būt ļoti, ļoti... 348 00:25:54,721 --> 00:25:55,764 priecīgs. 349 00:25:58,767 --> 00:25:59,768 Kam tā ir? 350 00:26:02,729 --> 00:26:03,981 Tā ir tava. 351 00:26:03,981 --> 00:26:06,608 Mana? Kas mani par to gribēs nogalināt? 352 00:26:06,608 --> 00:26:09,444 Tas ir godīgs amerikāņu bizness, Ed. 353 00:26:09,444 --> 00:26:13,031 Es ieraudzīju iespēju un pārdevu mūsu Mēness dzīvokli par divkāršu cenu. 354 00:26:13,532 --> 00:26:15,450 Nevar būt. Nē! 355 00:26:15,450 --> 00:26:17,703 Jā, ar naudas saini nevajag strīdēties, ja? 356 00:26:17,703 --> 00:26:20,247 Ja vēl gribēsim tur dzīvokli, nopirksim divus. 357 00:26:21,456 --> 00:26:24,835 Man jau tā kā bija kļuvis mīļš šis, Šērlij. Mūsējais. 358 00:26:24,835 --> 00:26:29,756 Ar tevi es būšu laimīga visur, Ed. Es esmu laimīga te. Tagad. 359 00:26:30,924 --> 00:26:33,260 Kam tas Mēness vispār vajadzīgs? Vai ne? 360 00:26:37,055 --> 00:26:38,056 Labi. 361 00:26:38,891 --> 00:26:41,101 Es sevi tur nepazemoju tāpēc, Šērlij, 362 00:26:41,101 --> 00:26:44,855 ka nebūtu drošs par tevi vai gribētu tikt pie labākiem darījumiem. 363 00:26:44,855 --> 00:26:49,026 Nu, mīlestība nav nekāda saldēta pica, ko var ēst tagad vai vēlāk. 364 00:26:49,026 --> 00:26:50,235 Ne jau par to ir runa. 365 00:26:50,235 --> 00:26:53,405 Tad tā ir izplānota sūda bēgšana no purva, kurā, pēc tavām domām... 366 00:26:53,405 --> 00:26:55,407 Vai es ko tādu teicu? 367 00:26:55,407 --> 00:26:58,327 To saka tas sainis, Šērlij. Sainis pasaka visu. 368 00:26:58,327 --> 00:26:59,953 Nē... Jēziņ, Ed! Es tevi mīlu! 369 00:26:59,953 --> 00:27:02,831 Es nebrīnītos, ja tu gaidītu, ka es to notriecu - 370 00:27:02,831 --> 00:27:08,629 kā vienmēr - un atbrīvotu tevi no mūsu stulbajiem sapņiem! Jēziņ! 371 00:27:16,178 --> 00:27:17,262 Jūs tur augšā esat bijusi? 372 00:27:17,262 --> 00:27:20,224 Ha! Vispirms mani vajadzētu nosist. 373 00:27:22,392 --> 00:27:25,312 Tā bija dāvana no mana nelaiķa vīra. 374 00:27:27,314 --> 00:27:28,524 Klau, Džoj... 375 00:27:30,859 --> 00:27:35,572 tev par Džeku šis tas būtu jāzina. 376 00:27:36,490 --> 00:27:40,327 Un patiesībā par visiem Bilingsu vīriešiem. 377 00:27:40,953 --> 00:27:41,954 Labi. 378 00:27:43,455 --> 00:27:48,919 Viņi ir neciešami sapņotāji. Bet netiesā viņu par to. 379 00:27:48,919 --> 00:27:52,089 Tikai tā viņš māk parādīt, ka viņam rūp, un viņam tiešām rūp. 380 00:27:52,673 --> 00:27:58,720 Viņš tevi mīl. Vienkārši reizēm viņš šo to saprot pilnīgi nepareizi. 381 00:27:59,263 --> 00:28:00,514 Vai esi to manījis? 382 00:28:01,682 --> 00:28:06,895 Jo tev arī noteikti kaut kas tāds piemīt. Galu galā, viņš taču ir... 383 00:28:06,895 --> 00:28:10,065 - Mirsti, kosmosa paklīdeni! - Nezinu, vai varu jums palīdzēt. 384 00:28:10,065 --> 00:28:15,696 Skarbais likumdevējs tev parādīs, vienacainais Gārgona mežoni! 385 00:28:15,696 --> 00:28:17,197 Baks! Baks M... 386 00:28:17,197 --> 00:28:18,490 Menzela kungs? 387 00:28:20,284 --> 00:28:22,995 Kurš jautāja, uzbāzīgais? 388 00:28:22,995 --> 00:28:26,915 Tu esi kaut kāds gārgoniešu atbalstītājs un nodevējs? 389 00:28:26,915 --> 00:28:28,500 Neņem galvā, Džo. 390 00:28:28,500 --> 00:28:31,837 Kāds viņam noteikti atkaļ ļāvis skatīties viņa vecos seriālus. 391 00:28:31,837 --> 00:28:33,213 Viņš nav uz Mēness? 392 00:28:33,213 --> 00:28:37,092 Ja tu viņam teiktu, ka ir, viņš tev droši vien noticētu. 393 00:28:37,092 --> 00:28:40,596 Nē! Ne no vietas, smadzeņu ēdāj! 394 00:28:41,305 --> 00:28:43,807 Menzela kungs. Menzela kungs. 395 00:28:45,642 --> 00:28:46,727 Menzela kungs! 396 00:28:48,562 --> 00:28:49,563 Viņš gatavojas. 397 00:28:50,606 --> 00:28:52,149 Neitronu gāzes uzbrukums. 398 00:28:54,401 --> 00:28:57,237 Aizsedziet ausis un degunu, Dženkinsa kungs! 399 00:29:01,909 --> 00:29:03,702 - Dženkinsa kungs. - Beigusies munīcija! 400 00:29:03,702 --> 00:29:06,622 Nāciet, Dženkinsa kungs! Palieciet pie zemes! Pie zemes! 401 00:29:09,416 --> 00:29:12,920 Vecākais partneris. Tirdzniecības. 402 00:29:16,173 --> 00:29:17,174 Sveiks, draugs. 403 00:29:18,884 --> 00:29:22,846 Parādi man to savu neciešami pozitīvo attieksmi, labi? 404 00:29:24,056 --> 00:29:29,603 Nu, Betija slikta. Džojs slikts. Džeks slikts. 405 00:29:31,063 --> 00:29:36,401 Mūsu dvīņi, kas patiesībā neeksistē, - vēl sliktāki nekā tad, kad eksistēja. 406 00:29:37,152 --> 00:29:38,195 Jēziņ! 407 00:29:39,488 --> 00:29:42,699 Redzi, ir sāpes, Edij. 408 00:29:44,451 --> 00:29:45,911 Un vēl ir meli pašam sev. 409 00:29:48,956 --> 00:29:50,457 Un tā ir pasaules būtība. 410 00:29:53,669 --> 00:29:55,212 Šeit vēl vienu, lūdzu! 411 00:29:58,799 --> 00:30:01,093 Viņa ir uz āķa. Mūsu bagātā atraitne. 412 00:30:01,093 --> 00:30:02,803 - Vakariņas un apstrādāšana. - Labi. 413 00:30:04,596 --> 00:30:07,641 Es nācu, lai mani uzmundrinātu, bet liekas, ka esmu nonācis bērēs. 414 00:30:07,641 --> 00:30:13,730 Piedod. Izdari savu darbu, Džek. Lūdzu. 143. 415 00:30:13,730 --> 00:30:16,233 Labi. Uz Mēnesi. 416 00:30:25,409 --> 00:30:29,288 Labvakar, viesi! Vai gribat, lai palīdzu ar transportu? 417 00:30:31,373 --> 00:30:33,166 Ei! 418 00:30:33,959 --> 00:30:37,838 Ei, puis! Man tūlīt būs tikšanās... Džoj, kas ir? 419 00:30:37,838 --> 00:30:39,339 Es saskrējos ar Baku Menzelu. 420 00:30:42,176 --> 00:30:44,386 Jā. Kas par cilvēku! 421 00:30:44,386 --> 00:30:46,805 Kāds cilvēks, ne? Dzirdēju, ka viņš esot atbraucis. 422 00:30:46,805 --> 00:30:47,973 Nē, nevajag tā. 423 00:30:47,973 --> 00:30:50,225 - Laipni lūdzam Vista Motor Lodge. - Draņķa melis tāds! 424 00:30:50,225 --> 00:30:53,937 Klau! Es nezinu, ko tu, tavuprāt, zini Džo. 425 00:30:54,438 --> 00:30:56,064 - Bet tas vēl nav viss. - Beidziet! 426 00:30:56,064 --> 00:30:57,900 Ko tad mēs pārdodam? Papīra gabalus? 427 00:30:58,567 --> 00:31:01,111 - Vai vispār kaut kas ir īsts? - Viss ir īsts. 428 00:31:02,029 --> 00:31:05,949 Kā, pēc tavām domām, tādi kā mēs šai pasaulē var sākt ko reālu? 429 00:31:06,825 --> 00:31:08,577 Es jums nemaz neesmu līdzīgs. 430 00:31:08,577 --> 00:31:11,788 Nolaidies uz zemes, puis. Mēs abi esam nulles. 431 00:31:12,956 --> 00:31:14,791 Tu domā, ka es nemēģināju darīt, kā pienākas? 432 00:31:14,791 --> 00:31:17,628 Staigāju ar cepuri rokā, visur piecietu izsmieklu... 433 00:31:17,628 --> 00:31:19,838 Man tūlīt būs tikšanās ar investori, 434 00:31:19,838 --> 00:31:23,258 kura ar vienu līgumu visu šo operāciju var padarīt reālu. 435 00:31:23,258 --> 00:31:27,137 - Tā kļūst reālāka ar katru dienu. - Ko jūs, ellē, runājat? 436 00:31:27,137 --> 00:31:28,472 Mēs visi jums ticējām, Džek. 437 00:31:28,972 --> 00:31:31,850 - Es visiem meloju! Es... - Tu darīji darbu, ko tev liku. 438 00:31:33,644 --> 00:31:34,645 Labāk par citiem. 439 00:31:34,645 --> 00:31:38,398 Tie nav meli. Tā ir iespēju radīšana. 440 00:31:40,067 --> 00:31:41,068 Paskaties uz mani! 441 00:31:42,528 --> 00:31:45,072 Šī ir tava mūža svarīgākā mācība. 442 00:31:47,074 --> 00:31:50,661 Apmaldīties sīkumos un šaubās? 443 00:31:51,620 --> 00:31:54,373 Tas tevi nobeigs. Zinu no pieredzes. 444 00:31:56,917 --> 00:31:58,627 Jūs zinājāt, ka es uzķeršos. 445 00:31:59,795 --> 00:32:01,630 Vai ne? Kad mani ieraudzījāt, 446 00:32:01,630 --> 00:32:04,174 - jo es esmu īsts nelga. - Nē. Izbeidz! 447 00:32:04,174 --> 00:32:08,971 Nedari tā. Es uzbūvēšu katru mūsu pārdoto dzīvokli. Tici man! 448 00:32:08,971 --> 00:32:12,182 Ticēt jums? Stens Dženkinss ir sūda bruņurupucis! 449 00:32:12,182 --> 00:32:15,936 Labi, klusāk, klusāk! Padomā, kas notiks, ja to uzzinās. 450 00:32:16,854 --> 00:32:19,690 Tu gribi būt tas, kurš sagrāva viņu sapņus? 451 00:32:20,274 --> 00:32:22,025 Iznīcināja viņu ieguldījumus? 452 00:32:24,862 --> 00:32:26,780 Tur nāk mūsu kuģis. 453 00:32:26,780 --> 00:32:30,617 Un ar viņu es iepazinos klubā, tāpēc par to visu man jāpateicas tev. 454 00:32:30,617 --> 00:32:32,452 Tev būtu jābūt sasodītajam partnerim. 455 00:32:36,456 --> 00:32:38,250 Beidziet vienreiz sapņot. 456 00:33:41,730 --> 00:33:43,732 Tulkojis Imants Pakalnietis