1
00:00:59,059 --> 00:01:00,143
APBRĪNOJAMI PERSONĪGIE PRODUKTI
2
00:01:00,769 --> 00:01:03,313
Sveiki! Es piegādāju smaidus.
3
00:01:04,230 --> 00:01:06,942
PIRMS GADA
4
00:01:15,951 --> 00:01:17,828
PĀRSKATS PAR DARBINIEKU
5
00:01:17,828 --> 00:01:19,371
Nu, kā iet ģimenei, Bill?
6
00:01:19,371 --> 00:01:22,875
Draņķa knēveļiem
un dzīvajam motorzāģim? Joks.
7
00:01:23,542 --> 00:01:24,543
Jā, nuja.
8
00:01:24,543 --> 00:01:26,503
Kam tad cenšamies, vai ne?
9
00:01:26,503 --> 00:01:28,672
Skaidrs, ka ne jau man.
10
00:01:28,672 --> 00:01:30,340
Labi!
11
00:01:30,340 --> 00:01:34,052
Nu, ko tā tava kristālbumbas mašīna
man šodien sagatavojusi?
12
00:01:34,052 --> 00:01:37,097
Jāatgriežas ziemeļaustrumos?
Tur man vienmēr labi gājis.
13
00:01:37,097 --> 00:01:40,517
- Pagājušomēnes laba peļņa.
- Paldies.
14
00:01:40,517 --> 00:01:42,644
Sen nebija bijis
tik labs janvāris, bet - ei!
15
00:01:43,979 --> 00:01:45,772
Tas tiešām ir šoks.
16
00:01:46,607 --> 00:01:47,608
Kas?
17
00:01:48,942 --> 00:01:50,986
To es galīgi negribu darīt, Džek.
18
00:01:51,486 --> 00:01:55,908
Bet izskatās, ka tevi izņem no aprites.
Uz visiem laikiem.
19
00:01:57,910 --> 00:01:59,536
Pag, pag...
20
00:02:01,705 --> 00:02:03,123
Tu esi skaitļu cilvēks, Bill.
21
00:02:03,123 --> 00:02:06,668
Es tev tikko teicu,
ka man sen nav bijis tik labs janvāris.
22
00:02:06,668 --> 00:02:08,044
Jā, nu, ir skaitļi
23
00:02:08,044 --> 00:02:10,005
un ir arī neredzamie skaitļi.
24
00:02:10,005 --> 00:02:11,757
Nē, vēl ne.
25
00:02:11,757 --> 00:02:14,218
Nākamgad ap šo laiku tu būsi mīnusos.
26
00:02:14,218 --> 00:02:17,471
Kas to saka? Kaut kāds draņķa vadu...
27
00:02:17,471 --> 00:02:19,139
Nu beidz, Bill!
28
00:02:20,641 --> 00:02:24,269
Vai atceries, kā tavs Redžijs
kompānijas piknikā mācījās peldēt?
29
00:02:24,269 --> 00:02:25,354
Pagāja zem ūdens...
30
00:02:25,354 --> 00:02:30,901
Tā ir procesora nodrošināta loģika, Džek.
Procesoram neko nepārdosi.
31
00:02:30,901 --> 00:02:33,320
Tas ir mans darbs! Vai tad nē?
32
00:02:33,904 --> 00:02:36,949
Tāpēc kā procesors var zināt,
kurš var pārdot un kurš nevar,
33
00:02:36,949 --> 00:02:38,867
ja tam pašam nevar pārdot neko?
34
00:02:38,867 --> 00:02:39,826
Paskaidro man!
35
00:02:40,869 --> 00:02:45,457
Man drīz būs svarīgas lietas.
Man ir lieli personiskie plāni.
36
00:02:45,457 --> 00:02:48,377
Tas viss tev noderēs.
Palīdzēs nostāties uz kājām.
37
00:02:48,377 --> 00:02:51,964
Nē. Es šo darbu pazīstu. 30 gadi.
38
00:02:51,964 --> 00:02:54,132
Tas ir vesels mūžs
pie citu cilvēku sliekšņa.
39
00:02:54,132 --> 00:02:59,513
Es šo darbu pazīstu.
Es tev esmu vajadzīgs! Sasodīts, Bill!
40
00:03:01,849 --> 00:03:05,936
Es strādāju ar cilvēkiem.
Esmu redzējis, kā dzīve cilvēkus salauž.
41
00:03:07,729 --> 00:03:09,231
Es redzu nospeķotos dīvānus.
42
00:03:09,231 --> 00:03:12,526
Redzu piekusušās acis,
kas skatās uz mani no krāmu kaudzes
43
00:03:12,526 --> 00:03:14,987
un meklē kādu, kas pateiks, ka būs labi.
44
00:03:14,987 --> 00:03:18,490
Un es to daru. Daru to ar VegiDice.
45
00:03:18,490 --> 00:03:19,908
Daru to ar PermPerfect
46
00:03:19,908 --> 00:03:22,494
vai kādu citu krāmu, ko esi man iedevis.
47
00:03:22,494 --> 00:03:24,496
Un es ar to glābju cilvēkus, Bill.
48
00:03:24,496 --> 00:03:28,292
Es pazīstu šo darbu! Tas glābj dzīvības!
49
00:03:30,419 --> 00:03:31,670
Tāds ir šis darbs.
50
00:03:34,006 --> 00:03:35,132
Tāds ir šis darbs.
51
00:03:37,801 --> 00:03:41,513
Un... un tas glābs tevi.
52
00:03:45,100 --> 00:03:46,185
Arī tevi, vai ne?
53
00:03:47,019 --> 00:03:49,563
Ja atdosi man darbu
un sapratīsi, ka rīkojies pareizi. Vai ne?
54
00:03:55,652 --> 00:03:58,280
VIDIKONS
55
00:04:06,872 --> 00:04:09,124
SASTĀDU NUMURU...
56
00:04:14,087 --> 00:04:16,673
Sveiks, Džek! Atkal viss jau pārdots?
57
00:04:17,216 --> 00:04:18,216
Nu...
58
00:04:20,636 --> 00:04:22,387
laiks kam jaunam, Šērlij.
59
00:04:25,098 --> 00:04:26,308
Jaunai lappusei.
60
00:04:28,936 --> 00:04:30,270
Jaunai lappusei?
61
00:04:31,563 --> 00:04:34,733
Zini, man ir ģimene,
kuru 20 gadu laikā knapi esmu saticis.
62
00:04:37,069 --> 00:04:38,529
Laikam par to nebija sanākusi runa.
63
00:04:39,655 --> 00:04:44,535
Pagājis ilgs laiks, un es vienmēr
esmu iztēlojies, kā pārnākšu mājās...
64
00:04:48,038 --> 00:04:49,373
ar kaut ko.
65
00:04:52,084 --> 00:04:53,669
Kur tu tagad esi?
66
00:04:55,921 --> 00:04:58,048
Dzīve uz ceļa paiet ātri.
67
00:04:59,216 --> 00:05:00,384
Ko tu teici?
68
00:05:18,402 --> 00:05:20,863
Rokas apkopes zonā, lūdzu!
69
00:05:22,072 --> 00:05:24,658
Rokas apkopes zonā, lūdzu!
70
00:06:27,346 --> 00:06:30,140
Tādu saķīlējumu es vēl nebiju redzējis!
71
00:06:31,099 --> 00:06:35,729
Vai, nu bīstams gan!
Re, šo paglabāju kā pierādījumu.
72
00:06:35,729 --> 00:06:37,689
Manuprāt, kāds tev ir parādā jaunu.
73
00:06:39,816 --> 00:06:44,238
Redzēju, kā tu pamirkšķini.
Nu, paldies dievam. Vēl esi ar mums.
74
00:06:45,405 --> 00:06:47,866
Es esmu tas,
kurš tevi izvilka no tās sātana izlietnes.
75
00:06:48,367 --> 00:06:50,953
Henrijs Meisons.
Bet var saukt vienkārši par Henku.
76
00:06:51,453 --> 00:06:53,956
Nedomāju, ka reiz varēšu izglābt dzīvību
77
00:06:53,956 --> 00:06:55,999
un tā būs tik laba sajūta.
78
00:06:56,625 --> 00:06:58,460
Esmu tev pateicīgs, godātais.
79
00:07:03,173 --> 00:07:06,093
Es nezinu,
kādēļ biji nonācis ar galvu zem ūdens,
80
00:07:06,093 --> 00:07:08,428
bet negadījumi notiek mums visiem.
81
00:07:09,429 --> 00:07:12,850
Galvenais, lai tie neatkārtojas.
82
00:07:19,523 --> 00:07:21,483
Paldies. Paldies.
83
00:07:24,194 --> 00:07:27,781
Lai dabūtu tevi laukā,
es tam draņķim birstes norāvu nost.
84
00:07:27,781 --> 00:07:28,866
Dabūja pēc nopelniem.
85
00:07:31,994 --> 00:07:37,124
Laikam jau es arī.
Atlaists par kompānijas īpašuma bojāšanu.
86
00:07:39,793 --> 00:07:41,295
- Ne... Tu...
- Nelie... nelieši.
87
00:07:41,295 --> 00:07:43,338
Mēli aiz zobiem! Es zinu, ko teiksi.
88
00:07:44,631 --> 00:07:48,677
Zini, mēs, Meisoni, visādas grūtības
esam redzējuši un vienmēr izķepurojušies.
89
00:07:50,095 --> 00:07:52,890
Saproti?
Tāpēc jau siksnu var savilkt ciešāk.
90
00:07:57,853 --> 00:07:59,479
Vai, skaists gan viņš ir šovakar.
91
00:08:06,111 --> 00:08:09,072
Vienmēr esmu gribējis tur aizbraukt.
92
00:08:10,782 --> 00:08:15,037
Es tāpat, godātais. Sapnis, ne?
93
00:08:17,289 --> 00:08:21,877
Mans vecais mēdza teikt:
"Nav tāda cilvēka, kurš nesapņotu."
94
00:08:24,296 --> 00:08:25,923
Izklausās pēc gudra cilvēka.
95
00:08:27,633 --> 00:08:30,802
Nu, komercaģents.
96
00:08:40,229 --> 00:08:41,270
Oi, joh...
97
00:08:43,815 --> 00:08:47,903
- Henk Meison! Tas esi tu?
- Džek!
98
00:08:47,903 --> 00:08:50,531
Vai dieniņ, kāds prieks tevi redzēt!
99
00:08:51,698 --> 00:08:53,408
Es jau baidījos, ka mani neatcerēsies.
100
00:08:53,408 --> 00:08:54,701
Nē, nē.
101
00:08:54,701 --> 00:08:57,996
Beidz! Kas tad es būtu par cilvēku,
ka tevi aizmirstu?
102
00:08:57,996 --> 00:09:00,958
- Ei, kā tev ir klājies?
- Nevaru sūdzēties.
103
00:09:01,625 --> 00:09:05,546
Voltera kungs bija ļoti laipns
un atļāva mums apmesties uz savas zemes.
104
00:09:05,546 --> 00:09:09,132
Vismaz gana laipns -
kad viņam parādīju tavu parakstu.
105
00:09:10,259 --> 00:09:14,304
Tavs līgums. Zemesgabals A-1. Re, kur ir.
106
00:09:14,304 --> 00:09:17,891
Tas man jau labu laiku.
Glabāju to, jo varbūt...
107
00:09:18,475 --> 00:09:20,185
Jā, jā.
108
00:09:20,185 --> 00:09:23,146
Man kauns,
bet jūsu reiss tika nedaudz atlikts.
109
00:09:24,356 --> 00:09:25,482
Viņiem vajadzēja jums piezvanīt.
110
00:09:25,482 --> 00:09:27,317
- Bet...
- Varbūt palaidām garām.
111
00:09:27,317 --> 00:09:31,196
Zini, mēs dzīvojam mašīnā,
kopš mani atlaida.
112
00:09:32,823 --> 00:09:33,824
Jā.
113
00:09:36,243 --> 00:09:41,456
Zini mūsu dzīvokļu cenas visu laiku kāpj.
114
00:09:41,456 --> 00:09:44,793
Ja sagribēsies pārdot,
es tevi varētu nodrošināt uz mūžu.
115
00:09:48,130 --> 00:09:49,131
Nu nē.
116
00:09:51,341 --> 00:09:53,177
Tā man ir dāvana no tevis.
117
00:09:53,760 --> 00:09:56,972
Un sapņi par to
ir mūsu vienīgais prieks dzīves vētrās.
118
00:09:58,307 --> 00:10:00,100
Kas tur liels - pagaidīt vēl mazliet?
119
00:10:04,521 --> 00:10:06,690
Tā ir skaista attieksme pret dzīvi, draugs.
120
00:10:07,900 --> 00:10:10,152
Sākšu rīkoties,
lai tu tiec prom ar pirmo reisu.
121
00:10:10,736 --> 00:10:12,571
Es uz mūžu esmu tavs parādnieks.
122
00:10:13,197 --> 00:10:14,323
Un mēs - tavi, Džek.
123
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
Bļāviens!
124
00:10:19,244 --> 00:10:23,373
- Neņem ļaunā, Volt.
- Neizskatās, ka viņi kravātos.
125
00:10:24,374 --> 00:10:28,504
Mūsu kompānijas reisus
nodrošina Vista Park.
126
00:10:28,504 --> 00:10:31,131
Tavu adresi būšu viņam iedevis netīšām,
127
00:10:31,131 --> 00:10:33,258
jo tas bija ļoti saspringts laiks.
128
00:10:33,258 --> 00:10:36,470
Varbūt dod viņam pāris dienas laika?
129
00:10:36,470 --> 00:10:39,431
Es visu nokārtošu
un tev kārtīgi atlīdzināšu.
130
00:10:39,431 --> 00:10:43,101
Ak tad esi iesaistījies Mēness darījumos?
Tāpat kā paps.
131
00:10:43,101 --> 00:10:46,563
Nedaudz citādi.
Es darbojos ar nekustamajiem īpašumiem.
132
00:10:47,523 --> 00:10:53,153
Zini, es nesen redzēju raķeti.
133
00:10:53,153 --> 00:10:56,949
Likās, ka lido no šejienes.
134
00:10:56,949 --> 00:11:00,911
Man nebūtu pārāk grūti sadabūt tev
pie mums raķešu palaišanas darbiņu.
135
00:11:00,911 --> 00:11:04,748
Nu nē. To visu es pārtraucu, kad...
136
00:11:07,751 --> 00:11:09,878
Ei, es gribu tev ko parādīt. Nāc!
137
00:11:20,180 --> 00:11:21,348
Labrīt, puis!
138
00:11:21,348 --> 00:11:24,309
Labrīt! Džeka vēl nav, ko?
139
00:11:24,309 --> 00:11:27,104
- Izklausās, ka tu velc uz kašķi.
- Viņš vienkārši...
140
00:11:27,604 --> 00:11:29,857
Viņš vienmēr saka to,
ko cilvēki grib dzirdēt.
141
00:11:29,857 --> 00:11:31,900
Zini, tu viņam patīc, puis.
142
00:11:32,609 --> 00:11:34,611
Es redzu,
ka viņš tiešām tur par tevi rūpi.
143
00:11:34,611 --> 00:11:35,863
Jā.
144
00:11:35,863 --> 00:11:39,491
Klau, kāds ir nedēļas pārdošanas rekords?
Tas pieder viņam, ja?
145
00:11:40,075 --> 00:11:42,661
Deviņi. Trīs A kompleksi.
146
00:11:42,661 --> 00:11:45,998
Skaidrs. Pēc tiem golfa spēlētājiem
man jau ir seši.
147
00:11:45,998 --> 00:11:48,917
Stāstīja man, ka līdzinos viņiem,
pirms bija dabūjuši miljonu.
148
00:11:49,543 --> 00:11:53,463
Tātad, ja gribu pārspēt Džeku, man ir
visa diena, lai noslēgtu četrus līgumus.
149
00:11:53,463 --> 00:11:56,884
Ja tev ir tāda attieksme,
viņš tevi gribēs nokaitināt biežāk.
150
00:11:59,595 --> 00:12:03,265
Aprikožu.
Senatnē to sauca par piedošanas augli.
151
00:12:03,265 --> 00:12:06,435
Grēku nožēlai to izmantoja cilvēki,
kas bija zaudējuši savaldību
152
00:12:06,435 --> 00:12:11,356
un visiem spēkiem
tiecās uz vispārēju stabilitāti.
153
00:12:12,691 --> 00:12:14,902
- Tu labi izskaties.
- Es izskatos normāli
154
00:12:14,902 --> 00:12:17,946
un esmu pieņēmis,
ka tas ir svarīgāk, nekā izskatīties labi.
155
00:12:17,946 --> 00:12:19,448
Reizēm.
156
00:12:23,202 --> 00:12:26,705
Labrīt, kundze! Te Džojs Šorters
no Mēness gaišās puses rezidencēm.
157
00:12:26,705 --> 00:12:29,291
Ziniet, es esmu atklājis jaunu izdevību
158
00:12:29,291 --> 00:12:31,919
un gribētu par to parunāt ar jums,
ja jums ir brīvs laiks.
159
00:12:32,419 --> 00:12:35,172
Mēģinu te pārāk bieži neatgriezties.
160
00:12:35,172 --> 00:12:36,715
Es tevi esmu apsteidzis.
161
00:12:36,715 --> 00:12:38,800
Izvairos no šīs vietas jau 40 gadus.
162
00:12:41,595 --> 00:12:42,679
Tavs vecais bija ģēnijs.
163
00:12:42,679 --> 00:12:44,306
Jā, esmu dzirdējis.
164
00:12:45,015 --> 00:12:47,142
Viņš nepapūlējās,
lai es varētu viņu iepazīt.
165
00:12:50,938 --> 00:12:52,064
Tēvi un dēli.
166
00:12:53,106 --> 00:12:55,776
Man liekas, ka tas bija speciāli būvēts,
lai nedarbotos.
167
00:12:56,902 --> 00:12:58,570
Es agrāk domāju tāpat.
168
00:13:03,492 --> 00:13:07,371
Pirms kāda laika biju nonācis sprukās
un visu laiku dzirdēju, kā viņš man saka:
169
00:13:08,205 --> 00:13:10,457
"Nav tāda cilvēka, kurš nesapņotu."
170
00:13:11,333 --> 00:13:12,918
Jā. To.
171
00:13:13,418 --> 00:13:16,964
Jā, nu, šīs atmiņas mani dabūja uz kājām,
tā ka droši vien...
172
00:13:20,300 --> 00:13:22,344
esmu lielāks viņa parādnieks,
nekā gribētu atzīt.
173
00:13:25,180 --> 00:13:28,100
Viņš tev stāstīja par
apakšzemes spēkstaciju, ko abi izdomājām?
174
00:13:30,394 --> 00:13:33,522
Uz Mēness temperatūras svārstības
ir 260 grādi dienā.
175
00:13:33,522 --> 00:13:34,982
Ja to enerģiju uzkrātu,
176
00:13:34,982 --> 00:13:38,485
tās pietiktu
veselam kalnrūpniecības kompleksam.
177
00:13:39,319 --> 00:13:44,366
Viena šī ierīce, visa viņa nopirktā zeme...
Viņš tur varēja izveidot veselu kopienu.
178
00:13:44,366 --> 00:13:46,285
Tas man nebija ienācis prātā,
179
00:13:46,285 --> 00:13:48,871
bet varbūt tev to vajag izstāstīt
taviem īpašumu ļaudīm.
180
00:13:48,871 --> 00:13:51,707
Jā. Viņi zina.
181
00:13:55,085 --> 00:13:56,086
Džek!
182
00:13:59,173 --> 00:14:02,384
Tev varbūt tas nebūs patīkams skats,
bet tai dienā, kad tas notika,
183
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
es no asfalta visu savācu.
184
00:14:06,889 --> 00:14:09,391
Lai arī izklausās neprātīgi,
185
00:14:10,767 --> 00:14:14,146
bet, ja tavs tētiņš kaut kur ir, tad tur.
186
00:14:31,371 --> 00:14:33,749
Mūzika nedrīkst apklust, Šērlij.
187
00:14:34,333 --> 00:14:35,334
Ko tas nozīmē?
188
00:14:36,418 --> 00:14:39,922
Tas viss ir kaut ko vērts.
189
00:14:39,922 --> 00:14:43,300
Ja pārtrauksim tirgot,
cilvēki kritīs panikā un viss sabruks.
190
00:14:43,300 --> 00:14:45,636
Mēs turpināsim smaidīt un tirgot,
191
00:14:45,636 --> 00:14:49,181
un varēsim sapelnīt gana daudz,
lai to visu vērstu par labu.
192
00:14:49,765 --> 00:14:51,975
- Domā - atdot cilvēkiem naudu?
- Jā.
193
00:14:51,975 --> 00:14:54,561
- Kas atmaksās jaunajiem pircējiem?
- Atradīsim vēl jaunākus...
194
00:14:54,561 --> 00:14:59,358
- Tas nav risinājums.
- Bet tā iegūsim laiku, lai to atrastu.
195
00:15:01,401 --> 00:15:05,364
Klubā mēs pamatīgi ietirgojām, un neviens
no viņiem tik drīz negribēs lidot.
196
00:15:05,364 --> 00:15:06,740
Bet kaut kad sagribēs.
197
00:15:08,617 --> 00:15:15,207
Ja nu Dženkinsam bija lieli plāni
un viņš bija sācis būvēt?
198
00:15:16,458 --> 00:15:20,337
Ja nu viņš vienkārši
nav pabeidzis iesākto?
199
00:15:20,337 --> 00:15:22,840
Visticamāk, ka viņš visus apzaga.
200
00:15:25,467 --> 00:15:26,468
Paskaties.
201
00:15:29,054 --> 00:15:30,264
Simt četrdesmit trīs?
202
00:15:30,264 --> 00:15:36,478
Ja pārdosim 143 dzīvokļus, dabūsim naudu
atmaksai, un viss būs beidzies.
203
00:15:37,813 --> 00:15:38,939
Tātad tu man piekrīti?
204
00:15:40,649 --> 00:15:42,025
Mūzika nedrīkst apklust.
205
00:15:45,612 --> 00:15:47,030
Es tā padomāju...
206
00:15:47,030 --> 00:15:50,325
Tā kluba bagātniece -
tā, kura tev plikšķināja actiņas.
207
00:15:51,535 --> 00:15:53,412
Pārdosim visu to šļuru viņai.
208
00:16:01,795 --> 00:16:03,589
Tā ir laba doma, Šērlij.
209
00:16:03,589 --> 00:16:09,178
Viens čeks. Mēs esam izsprukuši,
bet viņai tā ir kabatas nauda.
210
00:16:14,683 --> 00:16:16,351
Domā, ka mums izdosies?
211
00:16:16,351 --> 00:16:18,187
Tu neesi pārāk slikts melis.
212
00:16:20,606 --> 00:16:21,690
Laikam jau.
213
00:16:24,568 --> 00:16:28,739
Labdien, viesi!
Vai drīkstu palīdzēt ar transportu?
214
00:16:32,951 --> 00:16:34,203
Paldies, ka atbraucāt.
215
00:16:36,121 --> 00:16:41,877
Es "atnaivojos".
Es izmeklēšanu pārtraucu par agru.
216
00:16:42,878 --> 00:16:43,879
Atvainojos.
217
00:16:50,344 --> 00:16:52,304
Man likās, jums tie bija jāiznīcina.
218
00:16:53,055 --> 00:16:58,393
Teiksim tā:
tie izkrita no smalcinātāja un...
219
00:16:59,353 --> 00:17:02,731
un netika "segmīki" atlikti atpakaļ.
220
00:17:17,663 --> 00:17:19,039
Gaišā puse.
221
00:17:19,039 --> 00:17:24,086
Džoj! Cik burvīgs pārsteigums!
Tikai nesaki, ka mani neatceries.
222
00:17:24,086 --> 00:17:26,046
Protams, Bilingsa kundze.
223
00:17:26,046 --> 00:17:28,966
Vai tavs priekšnieks arī tur ir?
224
00:17:30,133 --> 00:17:32,886
Nē. Neesmu viņu redzējis,
bet pateikšu, ka zvanījāt.
225
00:17:34,972 --> 00:17:38,976
Zini, es jau vairākus mēnešus
Džekam lūdzu,
226
00:17:38,976 --> 00:17:43,564
lai kādu no jums atsūta uz šo pagrabu,
kurā viņš mani ieslodzījis.
227
00:17:44,982 --> 00:17:48,902
Te dzīvo ļoti pārtikuši cilvēki.
228
00:17:48,902 --> 00:17:50,070
Ak tā?
229
00:17:50,070 --> 00:17:54,283
Man žēl, ka tā nauda
netiek izmantota. Bet tu jau zini -
230
00:17:54,283 --> 00:17:58,328
zēniem nepatīk justies mātei ko parādā,
231
00:17:58,328 --> 00:18:00,747
lai gan patiesībā
viņi mātei ir parādā visu.
232
00:18:03,584 --> 00:18:06,670
Ziniet, es varētu atbraukt šodien,
ja jums liekas, ka ir vērts.
233
00:18:07,421 --> 00:18:08,589
Lieliska ideja!
234
00:18:09,423 --> 00:18:13,302
Varbūt labāk Džekam to nestāstīt.
235
00:18:13,302 --> 00:18:14,803
Jā, to es varu.
236
00:18:17,848 --> 00:18:19,016
Ei, kas tur bija?
237
00:18:19,683 --> 00:18:21,393
Fiasko dienvidu pusē.
238
00:18:22,311 --> 00:18:25,230
Tev jauna informācija ir? Es varu
padalīties ar to, ko uzzināju klubā.
239
00:18:25,230 --> 00:18:27,691
Jā, man nevajag jūsu palīdzību.
240
00:18:28,442 --> 00:18:29,902
Viss skaidrs.
241
00:18:31,653 --> 00:18:32,654
Ei, klau!
242
00:18:36,658 --> 00:18:38,702
Neļauj šim aizvainojumam sevi bremzēt!
243
00:18:38,702 --> 00:18:39,786
Nebremzēs.
244
00:18:41,830 --> 00:18:43,540
Es gribu to aizmirst.
245
00:18:44,541 --> 00:18:47,669
Un, tā kā pēdējā laikā
darbs tev iet no rokas, es...
246
00:18:48,295 --> 00:18:49,922
es parunāju ar Dženkinsu,
247
00:18:50,714 --> 00:18:55,594
lai tevi paaugstinātu
par vecāko tirdzniecības partneri.
248
00:18:55,594 --> 00:19:00,891
Nācās tevis dēļ nedaudz riskēt,
bet gribēju, lai zini, cik esi svarīgs,
249
00:19:00,891 --> 00:19:03,560
un lieka nauda tev arī noteikti nekaitēs.
250
00:19:09,399 --> 00:19:11,693
Varbūt labāk to pieņemšu,
kad būšu nopelnījis,
251
00:19:11,693 --> 00:19:13,362
nevis tagad, kad jūtaties vainīgs.
252
00:19:13,362 --> 00:19:15,072
Žēlastības dāvanas man nav vajadzīgas.
253
00:19:15,072 --> 00:19:17,574
Tā nav dāvana.
254
00:19:19,618 --> 00:19:22,454
Tagad priekšnieks runās
un tu klausīsies, skaidrs?
255
00:19:25,958 --> 00:19:28,752
Tev no tā būs labums.
Tu varētu izrādīt mazliet pateicības.
256
00:19:33,006 --> 00:19:35,634
Man ir daudz darba,
tā ka tiksimies vēlāk.
257
00:19:36,760 --> 00:19:39,388
Nuja, labi. Parādi viņiem velnu! Pareizi?
258
00:19:39,388 --> 00:19:44,017
Zini, pāris ieraksti īstajā
virsgrāmatas pusē spēj atrisināt visu.
259
00:19:44,017 --> 00:19:46,311
Jā, ziniet, varējāt vienkārši atvainoties.
260
00:19:50,607 --> 00:19:53,277
Tu atkal esi saķēris rokās galvu?
261
00:19:53,277 --> 00:19:58,866
Vienkārši vecākajam partnerim
vajadzēja būt dvīņu tēvam.
262
00:19:59,867 --> 00:20:03,036
Labi. Atver durvis, vai arī...
263
00:20:03,036 --> 00:20:06,582
Es tūlīt pat piečurāšu paklāju!
264
00:20:10,752 --> 00:20:16,091
Tā. Man tev ir kaut kas stāstāms, Hērbij,
un, manuprāt, tas palīdzēs.
265
00:20:18,177 --> 00:20:21,180
Izrādās, es neesmu tādā stāvoklī,
kā domāju.
266
00:20:25,142 --> 00:20:26,143
Ak nē!
267
00:20:27,060 --> 00:20:28,478
Nē! Nē, tā ne.
268
00:20:29,146 --> 00:20:32,065
Redzi, varbūt es vispār nebiju stāvoklī.
269
00:20:33,150 --> 00:20:36,778
Nu, es pati biju pārliecināta,
un mēs bijām tik laimīgi,
270
00:20:36,778 --> 00:20:40,282
bet tad dakterim Ergomano
radās cits viedoklis
271
00:20:40,282 --> 00:20:43,327
un es sapratu, ka viņam ir taisnība.
272
00:20:44,828 --> 00:20:48,707
Man likās, ka mēs klubā to labosim. Bet...
273
00:20:49,333 --> 00:20:53,170
Tātad... tu man meloji?
274
00:20:53,170 --> 00:20:57,257
Nē. Ja pati tam ticēju,
tad tie nav meli, vai ne?
275
00:20:57,925 --> 00:20:59,009
Nē.
276
00:21:04,264 --> 00:21:06,433
Man liekas, ka formāli ir gan.
277
00:21:09,144 --> 00:21:13,232
Mēs to varam
padarīt par patiesību, Hērbij.
278
00:21:26,370 --> 00:21:27,871
AIZLIEGTĀ ZONA NEIENĀKT
279
00:21:27,871 --> 00:21:33,710
Vai jums šī ieeja
izskatās atbilstoša 8-30B?
280
00:21:34,545 --> 00:21:37,464
Jēziņ! Tas ir labi? Kur mēs esam?
281
00:21:37,464 --> 00:21:41,552
Visu cieņu, kundze,
bet dokumenti liecina, ka Džons Bilingss,
282
00:21:41,552 --> 00:21:44,179
Džeka tēvs,
ir "restriģēts" valdes loceklis.
283
00:21:44,179 --> 00:21:46,557
Un savstarpējās
aktīvu un "saitsību" atsauces norāda,
284
00:21:46,557 --> 00:21:48,433
ka Džons ir īpašnieks
285
00:21:48,433 --> 00:21:52,437
plašam
ārpusatmosfēras lidojumu starta laukumam,
286
00:21:52,938 --> 00:21:55,566
kurš pēc viņa "vānes" un bankrota
287
00:21:55,566 --> 00:21:59,194
pārgājis bijušā partnera
Voltera Grīna īpašumā, un...
288
00:21:59,194 --> 00:22:01,405
Tātad... viņiem pieder šis starta laukums?
289
00:22:01,405 --> 00:22:05,033
Vai arī tas pieder Bilingsam,
kurš vada kompāniju? Vai viņa tēvam?
290
00:22:05,033 --> 00:22:10,289
Tieši tā. Īpašums ir reģistrēts
kā Džona Bilingsa uzņēmumam -
291
00:22:10,289 --> 00:22:13,375
"korportācijai" Gaišā puse piederošs.
292
00:22:15,878 --> 00:22:16,879
Pag!
293
00:22:19,089 --> 00:22:20,090
Pag!
294
00:22:21,508 --> 00:22:23,302
Tas tad arī tas ir?
295
00:22:24,261 --> 00:22:25,470
Nu,
296
00:22:25,470 --> 00:22:31,393
lai gan nevaram noteikt,
ka tas ir viss "tas",
297
00:22:31,393 --> 00:22:33,562
tā noteikti ir daļa no "tā".
298
00:22:42,529 --> 00:22:46,200
- Šitais sūds ir viss, kas viņiem pieder!
- Jā.
299
00:22:46,200 --> 00:22:49,328
Gribu redzēt,
kā no šejienes var tikt uz Mēnesi, ne?
300
00:22:51,788 --> 00:22:55,918
Ak mans dievs, melots par visu!
301
00:22:56,668 --> 00:22:57,836
Ei!
302
00:22:57,836 --> 00:23:00,047
- Kundze? Kundze!
- Kāpiet lejā!
303
00:23:00,047 --> 00:23:02,883
Tiešs kontakts nav šībrīža prerogatīva.
304
00:23:02,883 --> 00:23:05,802
Pēdējais brīdinājums, kundze!
305
00:23:05,802 --> 00:23:08,138
Atšujies!
306
00:23:15,020 --> 00:23:16,063
Meibērnas kundze!
307
00:23:20,275 --> 00:23:21,276
Viņš mums ir rokā!
308
00:23:24,112 --> 00:23:25,280
To izdarījāt jūs.
309
00:23:30,202 --> 00:23:32,704
Jūtu, ka drīz būs "bingo"!
310
00:23:33,872 --> 00:23:37,876
B-8. B-8, veiksmīgie dāmas un kungi!
311
00:23:38,377 --> 00:23:39,378
Man!
312
00:23:39,378 --> 00:23:42,923
Ziniet, neesmu drošs,
ka kāds no šejieniešiem izturētu ceļu.
313
00:23:42,923 --> 00:23:45,133
Viņi taču to nezina.
314
00:23:46,844 --> 00:23:50,722
Šeit valda izmisums un vientulība, Džo.
315
00:23:50,722 --> 00:23:52,224
G-47.
316
00:23:52,224 --> 00:23:53,725
Piemēram, Triša.
317
00:23:55,018 --> 00:23:59,439
Pagājušogad viņa zaudēja vīru,
pagājušomēnes - plaušu.
318
00:24:00,607 --> 00:24:05,070
Viņa nopirks jebko, ja viņai uzsmaidīsi
un pateiksi, ka viņai ir skaisti mati.
319
00:24:11,743 --> 00:24:16,456
Es nezinu.
Vienkārši tas liekas nedaudz nepareizi.
320
00:24:17,416 --> 00:24:18,750
Tev taisnība.
321
00:24:18,750 --> 00:24:23,463
Tu gan esi kārtīgs,
iejūtīgs un nesamaitājams jauneklis.
322
00:24:23,463 --> 00:24:26,925
- I-24.
- Savu māti droši vien apciemo bieži.
323
00:24:28,719 --> 00:24:34,183
Agrāk gāju ciemos gandrīz katru dienu,
bet tagad, jaunajā darbā, ir grūtāk.
324
00:24:34,183 --> 00:24:39,146
Jā, un viņa ir...
Bet es esmu pie pilnas apziņas.
325
00:24:39,646 --> 00:24:43,233
Un Džekam vismazākais apciemojums
ir īstas mokas.
326
00:24:43,984 --> 00:24:45,319
B-7.
327
00:24:45,319 --> 00:24:46,737
Tas man ir!
328
00:24:46,737 --> 00:24:49,239
Tas skaitlis vēl nav saukts.
329
00:24:49,239 --> 00:24:53,869
Viņi nepārbauda.
Ja vien tu netaisies mani nodot!
330
00:24:54,745 --> 00:24:58,582
- Nē, nemūžam.
- N-36.
331
00:24:58,582 --> 00:25:01,043
- Bingo! Bingo!
- Bingo!
332
00:25:01,043 --> 00:25:04,755
Apturiet spēli!
Nesiet šurp tās muļķīgās konfektes!
333
00:25:06,757 --> 00:25:07,758
Malacis!
334
00:25:08,383 --> 00:25:09,676
Viņiem nebija nekādu izredžu.
335
00:25:10,385 --> 00:25:11,386
Labi.
336
00:25:11,386 --> 00:25:13,639
Man jādodas
un jāmēģina vēl kaut ko pārdot.
337
00:25:13,639 --> 00:25:16,975
Ko? Un konfektes man būs jāēd vienai?
338
00:25:17,809 --> 00:25:18,936
Nē.
339
00:25:20,687 --> 00:25:22,022
Nē, nemūžam.
340
00:25:25,317 --> 00:25:27,110
Es tev kaut ko pateikšu.
341
00:25:28,612 --> 00:25:32,491
Godīgs darbs nav nekāds joks, Šērlij.
342
00:25:36,537 --> 00:25:38,038
Sveicu mājās, čempiņ.
343
00:25:38,705 --> 00:25:42,709
Vai tu mani apbalvo, lai izveidotu
man paradumus kā sunim ar zvanu?
344
00:25:43,585 --> 00:25:45,087
Klau!
345
00:25:45,087 --> 00:25:46,505
Esmu ļoti viegli ietekmējams.
346
00:25:46,505 --> 00:25:48,090
Es tev ko parādīšu.
347
00:25:48,090 --> 00:25:52,928
Pacenties būt ļoti, ļoti...
348
00:25:54,721 --> 00:25:55,764
priecīgs.
349
00:25:58,767 --> 00:25:59,768
Kam tā ir?
350
00:26:02,729 --> 00:26:03,981
Tā ir tava.
351
00:26:03,981 --> 00:26:06,608
Mana? Kas mani par to gribēs nogalināt?
352
00:26:06,608 --> 00:26:09,444
Tas ir godīgs amerikāņu bizness, Ed.
353
00:26:09,444 --> 00:26:13,031
Es ieraudzīju iespēju un pārdevu
mūsu Mēness dzīvokli par divkāršu cenu.
354
00:26:13,532 --> 00:26:15,450
Nevar būt. Nē!
355
00:26:15,450 --> 00:26:17,703
Jā, ar naudas saini
nevajag strīdēties, ja?
356
00:26:17,703 --> 00:26:20,247
Ja vēl gribēsim tur dzīvokli,
nopirksim divus.
357
00:26:21,456 --> 00:26:24,835
Man jau tā kā
bija kļuvis mīļš šis, Šērlij. Mūsējais.
358
00:26:24,835 --> 00:26:29,756
Ar tevi es būšu laimīga visur, Ed.
Es esmu laimīga te. Tagad.
359
00:26:30,924 --> 00:26:33,260
Kam tas Mēness vispār vajadzīgs? Vai ne?
360
00:26:37,055 --> 00:26:38,056
Labi.
361
00:26:38,891 --> 00:26:41,101
Es sevi tur nepazemoju tāpēc, Šērlij,
362
00:26:41,101 --> 00:26:44,855
ka nebūtu drošs par tevi
vai gribētu tikt pie labākiem darījumiem.
363
00:26:44,855 --> 00:26:49,026
Nu, mīlestība nav nekāda saldēta pica,
ko var ēst tagad vai vēlāk.
364
00:26:49,026 --> 00:26:50,235
Ne jau par to ir runa.
365
00:26:50,235 --> 00:26:53,405
Tad tā ir izplānota sūda bēgšana
no purva, kurā, pēc tavām domām...
366
00:26:53,405 --> 00:26:55,407
Vai es ko tādu teicu?
367
00:26:55,407 --> 00:26:58,327
To saka tas sainis, Šērlij.
Sainis pasaka visu.
368
00:26:58,327 --> 00:26:59,953
Nē... Jēziņ, Ed! Es tevi mīlu!
369
00:26:59,953 --> 00:27:02,831
Es nebrīnītos,
ja tu gaidītu, ka es to notriecu -
370
00:27:02,831 --> 00:27:08,629
kā vienmēr - un atbrīvotu tevi
no mūsu stulbajiem sapņiem! Jēziņ!
371
00:27:16,178 --> 00:27:17,262
Jūs tur augšā esat bijusi?
372
00:27:17,262 --> 00:27:20,224
Ha! Vispirms mani vajadzētu nosist.
373
00:27:22,392 --> 00:27:25,312
Tā bija dāvana no mana nelaiķa vīra.
374
00:27:27,314 --> 00:27:28,524
Klau, Džoj...
375
00:27:30,859 --> 00:27:35,572
tev par Džeku šis tas būtu jāzina.
376
00:27:36,490 --> 00:27:40,327
Un patiesībā
par visiem Bilingsu vīriešiem.
377
00:27:40,953 --> 00:27:41,954
Labi.
378
00:27:43,455 --> 00:27:48,919
Viņi ir neciešami sapņotāji.
Bet netiesā viņu par to.
379
00:27:48,919 --> 00:27:52,089
Tikai tā viņš māk parādīt, ka viņam rūp,
un viņam tiešām rūp.
380
00:27:52,673 --> 00:27:58,720
Viņš tevi mīl. Vienkārši reizēm
viņš šo to saprot pilnīgi nepareizi.
381
00:27:59,263 --> 00:28:00,514
Vai esi to manījis?
382
00:28:01,682 --> 00:28:06,895
Jo tev arī noteikti kaut kas tāds piemīt.
Galu galā, viņš taču ir...
383
00:28:06,895 --> 00:28:10,065
- Mirsti, kosmosa paklīdeni!
- Nezinu, vai varu jums palīdzēt.
384
00:28:10,065 --> 00:28:15,696
Skarbais likumdevējs tev parādīs,
vienacainais Gārgona mežoni!
385
00:28:15,696 --> 00:28:17,197
Baks! Baks M...
386
00:28:17,197 --> 00:28:18,490
Menzela kungs?
387
00:28:20,284 --> 00:28:22,995
Kurš jautāja, uzbāzīgais?
388
00:28:22,995 --> 00:28:26,915
Tu esi kaut kāds
gārgoniešu atbalstītājs un nodevējs?
389
00:28:26,915 --> 00:28:28,500
Neņem galvā, Džo.
390
00:28:28,500 --> 00:28:31,837
Kāds viņam noteikti atkaļ ļāvis
skatīties viņa vecos seriālus.
391
00:28:31,837 --> 00:28:33,213
Viņš nav uz Mēness?
392
00:28:33,213 --> 00:28:37,092
Ja tu viņam teiktu, ka ir,
viņš tev droši vien noticētu.
393
00:28:37,092 --> 00:28:40,596
Nē! Ne no vietas, smadzeņu ēdāj!
394
00:28:41,305 --> 00:28:43,807
Menzela kungs. Menzela kungs.
395
00:28:45,642 --> 00:28:46,727
Menzela kungs!
396
00:28:48,562 --> 00:28:49,563
Viņš gatavojas.
397
00:28:50,606 --> 00:28:52,149
Neitronu gāzes uzbrukums.
398
00:28:54,401 --> 00:28:57,237
Aizsedziet ausis un degunu,
Dženkinsa kungs!
399
00:29:01,909 --> 00:29:03,702
- Dženkinsa kungs.
- Beigusies munīcija!
400
00:29:03,702 --> 00:29:06,622
Nāciet, Dženkinsa kungs!
Palieciet pie zemes! Pie zemes!
401
00:29:09,416 --> 00:29:12,920
Vecākais partneris. Tirdzniecības.
402
00:29:16,173 --> 00:29:17,174
Sveiks, draugs.
403
00:29:18,884 --> 00:29:22,846
Parādi man to savu
neciešami pozitīvo attieksmi, labi?
404
00:29:24,056 --> 00:29:29,603
Nu, Betija slikta.
Džojs slikts. Džeks slikts.
405
00:29:31,063 --> 00:29:36,401
Mūsu dvīņi, kas patiesībā neeksistē, -
vēl sliktāki nekā tad, kad eksistēja.
406
00:29:37,152 --> 00:29:38,195
Jēziņ!
407
00:29:39,488 --> 00:29:42,699
Redzi, ir sāpes, Edij.
408
00:29:44,451 --> 00:29:45,911
Un vēl ir meli pašam sev.
409
00:29:48,956 --> 00:29:50,457
Un tā ir pasaules būtība.
410
00:29:53,669 --> 00:29:55,212
Šeit vēl vienu, lūdzu!
411
00:29:58,799 --> 00:30:01,093
Viņa ir uz āķa. Mūsu bagātā atraitne.
412
00:30:01,093 --> 00:30:02,803
- Vakariņas un apstrādāšana.
- Labi.
413
00:30:04,596 --> 00:30:07,641
Es nācu, lai mani uzmundrinātu,
bet liekas, ka esmu nonācis bērēs.
414
00:30:07,641 --> 00:30:13,730
Piedod.
Izdari savu darbu, Džek. Lūdzu. 143.
415
00:30:13,730 --> 00:30:16,233
Labi. Uz Mēnesi.
416
00:30:25,409 --> 00:30:29,288
Labvakar, viesi!
Vai gribat, lai palīdzu ar transportu?
417
00:30:31,373 --> 00:30:33,166
Ei!
418
00:30:33,959 --> 00:30:37,838
Ei, puis! Man tūlīt būs tikšanās...
Džoj, kas ir?
419
00:30:37,838 --> 00:30:39,339
Es saskrējos ar Baku Menzelu.
420
00:30:42,176 --> 00:30:44,386
Jā. Kas par cilvēku!
421
00:30:44,386 --> 00:30:46,805
Kāds cilvēks, ne?
Dzirdēju, ka viņš esot atbraucis.
422
00:30:46,805 --> 00:30:47,973
Nē, nevajag tā.
423
00:30:47,973 --> 00:30:50,225
- Laipni lūdzam Vista Motor Lodge.
- Draņķa melis tāds!
424
00:30:50,225 --> 00:30:53,937
Klau! Es nezinu,
ko tu, tavuprāt, zini Džo.
425
00:30:54,438 --> 00:30:56,064
- Bet tas vēl nav viss.
- Beidziet!
426
00:30:56,064 --> 00:30:57,900
Ko tad mēs pārdodam? Papīra gabalus?
427
00:30:58,567 --> 00:31:01,111
- Vai vispār kaut kas ir īsts?
- Viss ir īsts.
428
00:31:02,029 --> 00:31:05,949
Kā, pēc tavām domām, tādi kā mēs
šai pasaulē var sākt ko reālu?
429
00:31:06,825 --> 00:31:08,577
Es jums nemaz neesmu līdzīgs.
430
00:31:08,577 --> 00:31:11,788
Nolaidies uz zemes, puis.
Mēs abi esam nulles.
431
00:31:12,956 --> 00:31:14,791
Tu domā,
ka es nemēģināju darīt, kā pienākas?
432
00:31:14,791 --> 00:31:17,628
Staigāju ar cepuri rokā,
visur piecietu izsmieklu...
433
00:31:17,628 --> 00:31:19,838
Man tūlīt būs tikšanās ar investori,
434
00:31:19,838 --> 00:31:23,258
kura ar vienu līgumu
visu šo operāciju var padarīt reālu.
435
00:31:23,258 --> 00:31:27,137
- Tā kļūst reālāka ar katru dienu.
- Ko jūs, ellē, runājat?
436
00:31:27,137 --> 00:31:28,472
Mēs visi jums ticējām, Džek.
437
00:31:28,972 --> 00:31:31,850
- Es visiem meloju! Es...
- Tu darīji darbu, ko tev liku.
438
00:31:33,644 --> 00:31:34,645
Labāk par citiem.
439
00:31:34,645 --> 00:31:38,398
Tie nav meli. Tā ir iespēju radīšana.
440
00:31:40,067 --> 00:31:41,068
Paskaties uz mani!
441
00:31:42,528 --> 00:31:45,072
Šī ir tava mūža svarīgākā mācība.
442
00:31:47,074 --> 00:31:50,661
Apmaldīties sīkumos un šaubās?
443
00:31:51,620 --> 00:31:54,373
Tas tevi nobeigs. Zinu no pieredzes.
444
00:31:56,917 --> 00:31:58,627
Jūs zinājāt, ka es uzķeršos.
445
00:31:59,795 --> 00:32:01,630
Vai ne? Kad mani ieraudzījāt,
446
00:32:01,630 --> 00:32:04,174
- jo es esmu īsts nelga.
- Nē. Izbeidz!
447
00:32:04,174 --> 00:32:08,971
Nedari tā. Es uzbūvēšu
katru mūsu pārdoto dzīvokli. Tici man!
448
00:32:08,971 --> 00:32:12,182
Ticēt jums?
Stens Dženkinss ir sūda bruņurupucis!
449
00:32:12,182 --> 00:32:15,936
Labi, klusāk, klusāk!
Padomā, kas notiks, ja to uzzinās.
450
00:32:16,854 --> 00:32:19,690
Tu gribi būt tas,
kurš sagrāva viņu sapņus?
451
00:32:20,274 --> 00:32:22,025
Iznīcināja viņu ieguldījumus?
452
00:32:24,862 --> 00:32:26,780
Tur nāk mūsu kuģis.
453
00:32:26,780 --> 00:32:30,617
Un ar viņu es iepazinos klubā,
tāpēc par to visu man jāpateicas tev.
454
00:32:30,617 --> 00:32:32,452
Tev būtu jābūt sasodītajam partnerim.
455
00:32:36,456 --> 00:32:38,250
Beidziet vienreiz sapņot.
456
00:33:41,730 --> 00:33:43,732
Tulkojis Imants Pakalnietis