1 00:00:03,003 --> 00:00:04,630 தெளிவாயிடுச்சு, குட்டி நண்பா. 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,259 அதோட நிறுத்த மாட்டாங்க. நிறுத்தவே மாட்டாங்க. 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,303 நம்மை வெளியே துரத்துவாங்க. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,139 படுகொலை செய்வாங்க. 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,187 நீ தைரியமா இரு. 6 00:00:29,655 --> 00:00:33,325 சந்திரன்ல நான் வச்சது தான் சட்டம். 7 00:00:40,541 --> 00:00:43,836 இறக்கமில்லாத கார்கன் தாக்குதல் தொடர்ந்து நடந்து வந்தது, 8 00:00:43,836 --> 00:00:47,589 ஆனால் அதெல்லாம் நம்முடைய வீரமான ஸ்பேஸ் ஷெரீஃபை எதிர்த்து நிக்க முடியவில்லை. 9 00:01:49,067 --> 00:01:50,235 மார்டினி 10 00:02:02,706 --> 00:02:03,874 - சார். - நன்றி. 11 00:02:08,503 --> 00:02:11,173 - நாம புது எல்லைகளைத் தொடுவதற்கு. - ்மேடம். 12 00:02:15,844 --> 00:02:18,263 எங்களுக்கு இது முக்கியமான நேரம். அசாத்தியமான வளர்ச்சி. 13 00:02:18,263 --> 00:02:19,806 நீங்க சரியான நேரத்துல தான் இதை கவனிச்சிருக்கீங்க. 14 00:02:19,806 --> 00:02:25,062 வெளியே சாப்பிடுவதை விட நான் ஏன் இதை விரும்புறேன் தெரியுமா? ரொம்ப அவசரம் பிடிக்காது. 15 00:02:25,687 --> 00:02:28,524 தண்ணீர் குட்டையில மந்தை மந்தையா நிப்பாங்க. 16 00:02:30,526 --> 00:02:32,903 ஆம், ஆனால் நிச்சயமா எனக்கு அவசரம் தான். 17 00:02:33,654 --> 00:02:36,323 உங்களுக்கும் அப்படித் தான். இல்லைன்னா, நாம வீட்டிலேயே இருந்திருக்கலாமே? 18 00:02:37,324 --> 00:02:42,079 சரி. எனக்கு 200 மனைகள், அதோடு தேவைப்பட்டால் அதே அளவுக்கு வாங்க முன்னுரிமையும் வேணும் என்றால்? 19 00:02:42,079 --> 00:02:44,540 அதை வைத்துக் கொஞ்சம் சோதிச்சுப் பார்க்கலாம். 20 00:02:50,671 --> 00:02:55,259 1000த்துக்கு கம்மியா இருக்கிறதை நாங்க எடுத்துக்குறதேயில்லை. 21 00:02:55,259 --> 00:02:56,635 உங்களுக்கு பணமுடையா என்ன? 22 00:02:58,262 --> 00:03:01,431 சிட்னி, வண்டியைத் திருப்புங்க, திரு. பில்லிங்க்ஸை அவருடைய மோட்டலிலே விட்டுவிடுவோம். 23 00:03:04,643 --> 00:03:07,396 பாருங்க, நீங்க இதை பணத்துக்காக செய்யலைன்னு தெரியும். 24 00:03:07,396 --> 00:03:10,732 கணக்குப் பார்த்து உயிரைவிடுற ஆளு நீங்க இல்லைன்னு உங்க ஸ்டைலைப் பார்த்தாலே தெரியுது. 25 00:03:12,526 --> 00:03:16,280 இல்லை. நிச்சயமா இல்லை. நீங்க பணத்துக்காக இதைச் செய்யலை. 26 00:03:17,030 --> 00:03:23,453 ஏன்னா, வியாபாரத்துல வெற்றி அடையறதுக்காக இதைச் செய்யல. எதையோ வெளிகாட்டாம இருக்க தான் இது. 27 00:03:24,746 --> 00:03:31,712 அதனால தான் நீங்க சந்திரனுக்குப் போக விரும்புவீங்க. 28 00:03:33,172 --> 00:03:37,718 அந்த இடத்துல மாறுதல் கொண்டு வர்றதுக்காக ஏராளமான இடம் காலியா காத்துட்டிருக்கு. 29 00:03:37,718 --> 00:03:41,847 ஆம், அதுல எவ்வளவு இடம் காலியா இருக்குன்னு நான் அடிக்கடி யோசிச்சிருக்கேன். 30 00:03:44,683 --> 00:03:49,771 ஒரு மந்திரவாதி தொப்பியிலிருந்து முயலை வெளியே எடுப்பதுப் போல தான் இதுவும். 31 00:03:50,355 --> 00:03:52,858 என்ன, தொப்பியும் கிடையாது. 32 00:03:56,361 --> 00:03:57,571 முயலும் கிடையாது. 33 00:04:01,491 --> 00:04:02,951 அது நிஜமாவே பயங்கர டிரிக்கு தான். 34 00:04:07,247 --> 00:04:10,542 உங்களுடைய மொத்த மனைகளையும் நீங்க அந்த கிளப்புல இருக்குற மடையர்களுக்கு வித்துட்டீங்கன்னா? 35 00:04:10,542 --> 00:04:12,044 அது ஒவ்வொரு வீடாத்தான் போயிட்டிருக்கு. 36 00:04:12,044 --> 00:04:15,005 அதுவுமில்லாம, எதுக்கு சும்மா வீட்டுமனைகளை, விக்கணும், அதாவது நீங்களும் நானும் சேர்ந்து... 37 00:04:15,005 --> 00:04:17,216 நம்பிக்கையை விற்க முடியும்னா? 38 00:04:17,216 --> 00:04:21,845 ஒருவேளை உங்களுக்கு இதைவிட பல மடங்கு கொடுத்து இதை வாங்கும் மடையர்களைத் தெரிந்திருக்கலாம். 39 00:04:23,764 --> 00:04:27,559 சரிதான், அதாவது நான் முதல்ல இதை வாங்கி உங்க பேரை உயர்த்தணும். 40 00:04:28,060 --> 00:04:31,063 இதெல்லாம் தப்பாச்சுன்னா, குற்றம் சொல்லதான் நான் இருக்கவேயிருக்கேன். 41 00:04:31,063 --> 00:04:33,607 உங்களுக்கு இன்னிக்கி ராத்திரியே செக் வேணுமா? 42 00:04:37,528 --> 00:04:40,822 சரி, போகுது, நாம இப்போ நண்பர்களாகிட்டோம்... 43 00:04:45,285 --> 00:04:46,703 நாளைக்கு வரையில டைம் தரேன். 44 00:04:50,249 --> 00:04:53,961 நீங்க ரொம்ப அதிகமா எதிர்பார்க்குறீங்க, ஜாக். 45 00:04:56,296 --> 00:04:57,965 நாம அப்படி தானே ஒரு குமிழை ஊதுறோம், இல்லையா? 46 00:05:34,293 --> 00:05:37,921 மாலை வணக்கம், விருந்தினரே. நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? 47 00:05:41,091 --> 00:05:43,385 ஒவ்வொரும், ஒவ்வொரு வாடிக்கையாளர் பேரும் இதுல இருக்கு. 48 00:05:44,136 --> 00:05:45,220 உண்மையை சந்திக்கத் தயாரா. 49 00:05:47,389 --> 00:05:48,891 நீங்க எப்படி... 50 00:05:52,686 --> 00:05:58,692 நான் அவங்க கிட்ட கேட்டேன், அவங்க கொடுத்துட்டாங்க. எவ்வளவு முட்டாள்கள், இல்ல? 51 00:06:03,113 --> 00:06:05,657 எனக்கு இந்த பாட்டு ரொம்ப பிடிக்கும். உங்களுக்கு? 52 00:06:12,372 --> 00:06:13,373 "அலகு." 53 00:06:17,920 --> 00:06:18,921 ஹை, அம்மா. 54 00:06:22,049 --> 00:06:23,467 சமீப காலமா என்னால் ரொம்ப அடிக்கடி வரமுடியலை, 55 00:06:23,467 --> 00:06:25,260 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. வருத்தமா இருக்கு. 56 00:06:37,689 --> 00:06:40,359 "கனவுகள்ல காலம் கடத்துவதை நிறுத்தி, நடப்பதை கவனி, ஜோஸஃப்." 57 00:06:44,488 --> 00:06:46,406 என்ன இந்தத் தடவை, அதைச் சொல்ல நீங்க இருக்கலை, 58 00:06:46,406 --> 00:06:48,909 நானும் முட்டாள்தனமா அதை மறந்துட்டேன். 59 00:06:51,161 --> 00:06:52,788 நான் செய்ததெல்லாம் தப்பு, அம்மா. 60 00:06:55,123 --> 00:06:58,168 அதனால, எனக்குத் தோணுது அவர் அவ்வளவு தூரம் எனக்கு அதை சொல்லித் தந்திருக்கார் போலும். 61 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 அவரை சந்திச்சிருக்கவே வேண்டாம்னு இப்போ தோணுது. 62 00:07:10,180 --> 00:07:11,390 திரு. ஷார்டர்? 63 00:07:12,558 --> 00:07:15,018 அற்புதம். நான் உங்களை சந்திக்கணும்னு நினைச்சேன். 64 00:07:15,602 --> 00:07:17,312 ஆமாம், மன்னிக்கணும். எனக்கு... 65 00:07:17,312 --> 00:07:19,231 நிச்சயமா. ஒரு நிமிடம் தான் ஆகும். 66 00:07:19,731 --> 00:07:24,862 நான் உங்க அம்மாவின் பராமரிப்புக்கான பழைய பாக்கியைப் பத்தியும் பேசலாம்னு நினைச்சேன். 67 00:07:26,196 --> 00:07:27,364 ஆம். 68 00:07:27,364 --> 00:07:30,826 உங்க நிலையில இருப்பவங்களுக்கு தகுந்தா மாதிரி இருக்கும் பேமெண்டு திட்டங்களும் இருக்கு. 69 00:07:30,826 --> 00:07:32,911 எங்களுக்குத் தேவையானதெல்லாம் நீங்க வேலையில் இருப்பதற்கு ஆதாரம். 70 00:07:37,332 --> 00:07:38,333 ஓஹோ, சரி. 71 00:07:40,169 --> 00:07:43,172 ஏன், அம்மா? நீங்க ஏன் அவரை இங்கே வரவழைச்சீங்க? 72 00:07:43,172 --> 00:07:46,341 என்ன? உங்களுடைய உன்னதமான உறவுல நான் குறுக்கிட்டேனா? 73 00:07:46,341 --> 00:07:50,929 உனக்கு எப்போதும் நல்லதே நடக்கணும் நான் நினைக்கலைன்னு மட்டும் சொல்லாதே. 74 00:07:50,929 --> 00:07:52,014 ஜோயீக்கும் தான். 75 00:07:52,014 --> 00:07:54,975 மொத்த குடும்பத்தையும் சமாளிக்கறது சுலபம்னு நினைச்சீங்களா? 76 00:07:57,436 --> 00:07:59,521 என்னை பயமுறுத்துற, செல்லமே. 77 00:08:00,105 --> 00:08:01,523 ஓ, பீளீஸ். 78 00:08:01,523 --> 00:08:03,025 உங்க பாட்டிலோட சுருண்டு கிடந்தா போதும் 79 00:08:03,025 --> 00:08:05,527 இன்னும் வேற எதையும் நாசமாக்குறதுக்கு முன்னாடி இதை இப்போவே நிறுத்திடுங்க! 80 00:08:05,527 --> 00:08:07,029 புரியுதா? 81 00:08:07,571 --> 00:08:08,572 கடவுளே. 82 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 மன்னிக்கணும். 83 00:08:14,703 --> 00:08:16,538 நாசமாப்போன விட்டிக்கான். 84 00:08:17,664 --> 00:08:22,294 எனவே, நீ சந்திரன்ல இருக்குற உங்க அப்பாவோட உதவாக்கரை நிலத்தை விக்கறயாக்கும். 85 00:08:22,294 --> 00:08:23,962 இனிமேல் அதை உதவாக்கரைன்னு சொல்லாதீங்க, அம்மா. 86 00:08:23,962 --> 00:08:27,925 அப்புறம் என்ன? அப்பாவைப் போலவே வால்ட் ராக்கெட்டுகளை லான்ச் செய்யறானா? 87 00:08:27,925 --> 00:08:30,427 அப்படி தான் திட்டமிட்டிருக்கோம், இப்போ, அதுக்குத் தேவையான பணமும் இருக்கு. 88 00:08:30,427 --> 00:08:33,013 எல்லாம் நல்லா போயிட்டிருக்கு. அதை எப்படி அமைதியா அனுபவிக்கறதுன்னு யோசிக்கிறாங்களா? 89 00:08:33,013 --> 00:08:35,390 இருந்தாலும் நீ உன் மகனிடம் உண்மையைச் சொல்லணும். 90 00:08:35,390 --> 00:08:38,809 ஹே, கண்டிப்பா பிசினஸ் நல்லா சூடு பிடிச்சதுக்கு அப்புறம் அவன் கிட்ட சொல்லத் தான் போறேன். 91 00:08:38,809 --> 00:08:42,313 - ஜாக்கி. அது இல்லை. - என்னது? 92 00:08:42,313 --> 00:08:45,776 அவன் பெருமை படக்கூடிய ஒரு அப்பாவா இருக்கணும்னு தானே. 93 00:08:49,863 --> 00:08:51,532 அதல என்ன தப்பு இருக்கு? 94 00:08:51,532 --> 00:08:53,909 அதிகமான எதிர்பார்ப்பு. எனக்கு கவலையா இருக்கு. 95 00:08:54,743 --> 00:08:58,413 பிளீஸ், இதெல்லாம் இன்னொரு நாள் வச்சுக்கலாம், உன்னோட கெட்டகால சிந்தனையை. 96 00:08:58,413 --> 00:08:59,998 அடுத்த அறையை ஒரு முறை பாரு. 97 00:08:59,998 --> 00:09:03,544 உன் கம்பெனியின் முட்டாள் சின்னம் மீண்டும் சுக்கு நூறா சிதறி கிடக்கு. 98 00:09:03,544 --> 00:09:06,046 அது உன் பிசினஸுக்கு நல்லதையா செய்யப்போகுது! 99 00:09:25,232 --> 00:09:26,608 கார்கன் ராஸ்கல்! 100 00:09:27,234 --> 00:09:29,403 வந்து உன்னுடையதை பொறுக்கிட்டுப் போ! 101 00:09:30,571 --> 00:09:36,159 தவறு. தவறு. செயல்பாடு சரியில்லை. சரியில்லை. சரியில்லை. சரியில்லை... 102 00:09:38,203 --> 00:09:41,623 கண்ணை உயர்த்தி ஆகாசத்தைப் பாரு, குட்டி. 103 00:09:41,623 --> 00:09:44,960 நாம இன்னும் நிறைய போராட வேண்டியது இருக்கு, சுதந்திரத்துக்காக. 104 00:09:52,384 --> 00:09:53,844 இந்த சுத்து வட்டாரம் பாதுகாப்பாகிடுச்சு. 105 00:09:55,470 --> 00:09:57,472 - என்ஜாய். - நன்றி. 106 00:09:57,472 --> 00:09:59,725 அடடே. நல்ல செய்தியைக் கொண்டாடுறீங்களா? 107 00:09:59,725 --> 00:10:01,018 ஆமாம். 108 00:10:01,768 --> 00:10:03,020 நான் ஜாக்கோட பேசுறதுக்காக இங்கே வந்தேன். 109 00:10:04,188 --> 00:10:05,355 அதுக்கு முதல்ல நீ அவனைக் கண்டுபிடிக்கணும். 110 00:10:05,355 --> 00:10:07,316 நான் அவரிடம் என்ன சொல்லப் போறேன்னா, 111 00:10:07,316 --> 00:10:09,693 அணியில முதல் இடத்துல நான் இருக்குறபோது, 112 00:10:09,693 --> 00:10:12,613 தகுதிகள் இல்லாமலேயே பதவி உயர்வு தரப்படும் தவறை எடுத்துச் சொல்லுவதும் 113 00:10:12,613 --> 00:10:15,657 ஒரு தலைவனின் கடமை தான். உதாரணமாக, ஜோயீயின் பதவு உயர்வு. 114 00:10:16,575 --> 00:10:18,202 இன்னிக்கு வேண்டாம், ஹெர்ப். 115 00:10:18,202 --> 00:10:19,578 ஓ, இவங்க இருவரையும் பாரு. 116 00:10:19,578 --> 00:10:21,747 என்ன, நீ இதுக்கு முன்னாடி பணமே பார்த்ததில்லையா, ஷர்லி? 117 00:10:21,747 --> 00:10:22,915 உனக்கு பணம் ரொம்ப பிடிக்கும்னு நினைச்சேனே. 118 00:10:22,915 --> 00:10:25,459 இப்போ, என்னிடம் அது மூட்டை மூட்டையா இருக்குன்னா, அதுக்கு உனக்குதான் நன்றி சொல்லணும். 119 00:10:25,459 --> 00:10:27,127 பாவம் மனுஷன். 120 00:10:27,127 --> 00:10:29,463 இந்தா, இதை வச்சுக்கோ, நண்பா. அதுல இரண்டு நூறுகள் இருக்கணும். 121 00:10:29,463 --> 00:10:31,340 இந்த டியூபை ஆன் பண்ணி வை. ஆட்டம் பத்து மணிக்கு ஆரம்பிக்குது. 122 00:10:31,965 --> 00:10:35,636 ஆமாம், நல்ல பண வசதி இருக்கும் ஒரு மனுஷனா அதனால கிடைக்குற சுகத்தை அனுபவிக்கிறேன், 123 00:10:35,636 --> 00:10:38,222 இந்த சின்ன, மனசு சம்மந்தப்பட்ட விஷயமெல்லாம், என்னை இனி தடுக்க முடியாது, சரியா? 124 00:10:38,847 --> 00:10:40,599 எனக்கு வேலை இருக்கு. 125 00:10:40,849 --> 00:10:43,018 ஓ, ஹே, வாழக்கையிலிருந்து ஒளிஞ்சுக்க வேற நல்ல இடம் ஏது? 126 00:10:43,018 --> 00:10:45,479 வெளி உலகத்தில் இருக்கும் கேவலமான கிரக வியாபர நிறுவன பெருச்சாளிகளிடம் 127 00:10:45,479 --> 00:10:47,523 அர்த்தமில்லாத கைகட்டி நிற்கும் சேவை. 128 00:10:47,523 --> 00:10:52,569 யோசிச்சுப் பாரு, என்னைப் போல ஒரு வெற்றியாளன் இருக்கையிலே இது தேவையா. சொதப்பிட்ட, கண்ணே. 129 00:10:52,569 --> 00:10:55,197 ஷர்லி, ஜாக்கிடம் நான் சொல்ல வேண்டிய விஷயம் ரொம்ப அவசரமானது. 130 00:10:55,197 --> 00:10:57,616 ஹெர்ப், உன்னோட பிரச்சினையைத் தவிர, இதர பிரச்சினைகளும் இருக்கத்தான் செய்யுது. 131 00:10:57,616 --> 00:11:00,827 உங்க பிறக்காத மகன்கள், உருவாகவே இல்லைங்கிற அனுபவம் உங்களுக்கு இருந்திருக்காது. 132 00:11:15,801 --> 00:11:18,887 நீயுமா? என்ன ஆச்சு மகனே? 133 00:11:19,805 --> 00:11:21,682 போன வாரத்துக்கான கமிஷன் பணம் எனக்கு வேணும், ஷர்ல். 134 00:11:22,683 --> 00:11:23,684 என்ன ஆச்சு? 135 00:11:24,226 --> 00:11:26,770 நீங்க எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய முடியுமா? இதையெல்லாம் ஜாக்கிடம் திரும்பிக் கொடுத்திடுங்க. 136 00:11:28,063 --> 00:11:30,107 இனிமேல நீ திரும்பி வரப் போறதில்லை என்பது போல பேசுறயே. 137 00:11:30,607 --> 00:11:32,359 ஆமாம். ஆம். இல்ல. நான் விட்டுட்டுப் போறேன். 138 00:11:32,985 --> 00:11:37,281 பாரு, எனக்கு ஒரு விஷயம் மட்டும் தெரியும், ஜாக்குக்கு உன் மேல அக்கறையிருக்குன்னு தெரியும். 139 00:11:37,281 --> 00:11:39,867 பாருங்க ஷர்லி, நீங்க புத்திசாலி, அவருடைய பொய்களை நம்பமாட்டீங்க. 140 00:11:42,077 --> 00:11:45,080 என்னயிருந்தாலும், அது உங்க வாழ்க்கை, ஆனால் தாமதமாகுறதுக்கு முன், நான் வெளியேறணும். 141 00:11:51,920 --> 00:11:55,007 ஹே. நாம எல்லோரும் சேர்ந்து இதை சரி செய்திடலாம், ஜோயீ. 142 00:11:55,799 --> 00:11:56,800 எல்லோரும் ஏற்கும் விதமாக. 143 00:11:57,342 --> 00:12:01,471 ஆனால், அது நாம எல்லோருமே வாயை மூடிட்டு இருக்கலைன்னா அது சாத்தியமில்லை. 144 00:12:03,932 --> 00:12:06,351 ஆமாம். சரிதான், அவரும் அப்படி தான் சொன்னார். 145 00:12:17,029 --> 00:12:18,030 பை, ஹெர்ப். 146 00:12:18,530 --> 00:12:19,531 பை, ஜோயீ. 147 00:12:19,531 --> 00:12:22,659 உன் பதவி உயர்வுக்கு என்னுடைய மனமார்ந்த நல்வாழ்த்துகள். 148 00:12:23,785 --> 00:12:25,454 இல்லை, ஹெர்ப். நான் வேலையை விட்டுட்டேன். ராஜினாமா செய்துட்டேன். 149 00:12:26,914 --> 00:12:28,123 ஆனால், நான் உன்னை சந்திக்கிறேன். 150 00:12:32,211 --> 00:12:35,380 நாம இருவரும் தான் ஒருத்தரோடு ஒருத்தர் போட்டி போட்டு, இன்னும் வளர காரணமாக இருந்தேம். 151 00:12:39,301 --> 00:12:40,302 எப்போதும் பிரகாசமான ஒளியா இரு. 152 00:12:46,225 --> 00:12:48,852 இவங்களுக்கு எல்லாம் உங்களைப் பத்திக் கவலை இல்லை. என்னை நம்புங்க. 153 00:12:48,852 --> 00:12:51,563 நான் நிறைய ஆராய்ச்சி பண்ணிட்டேன், இவங்க நம்மை அனுப்புறதாக எந்த ஏற்பாடும் இல்லை. 154 00:12:52,147 --> 00:12:53,982 இது வெறும்... 155 00:12:53,982 --> 00:12:59,196 அவர் அப்படியெல்லாம் நம்மள ஏமாத்த மாட்டார். ஜாக், நல்ல மனுஷன் தான். 156 00:12:59,988 --> 00:13:03,242 சார், எனக்கும் அதிர்ச்சியா தான் இருந்தது. ஆனால் இந்த உலகத்தைப் பாருங்க. 157 00:13:03,992 --> 00:13:06,203 நேர்மையா இருந்து யார் முன்னுக்கு வந்திருக்காங்க? 158 00:13:08,622 --> 00:13:09,706 எல்லாம் வல்ல கடவுளே. 159 00:13:11,124 --> 00:13:15,295 தெரியும், இல்லயா? மிஸ்டர், உங்க நேரத்துக்கு நன்றி. 160 00:13:16,046 --> 00:13:17,381 திருமதி. மேபர்ன்? 161 00:13:21,969 --> 00:13:23,178 இங்கே உள்ளே வாங்க. 162 00:13:26,390 --> 00:13:33,313 நீங்க நம்ம புது, "அதாரத்தை" பரிசீலிக்க அலுவலகத்துக்கு வருவீங்கன்னு நினைச்சேன். 163 00:13:33,313 --> 00:13:34,731 ஆனால் நீங்க நிஜமாவே... 164 00:13:36,316 --> 00:13:37,943 அது திருடப்பட்ட ஆதாரமா இருந்தாலும்? 165 00:13:38,652 --> 00:13:40,529 நாளெல்லாம் இந்த வாசலிலேயே நிற்க வேண்டாமே, இல்ல? 166 00:13:42,573 --> 00:13:43,574 நான்... 167 00:13:44,449 --> 00:13:51,039 உங்களுக்கு திட்டம்னு ஒண்ணு இருந்தா, அது, எதுவானாலும், என் பங்கு என்னன்னு "யோஜிக்கிறேன்." 168 00:13:51,039 --> 00:13:54,376 நாம மக்கள் கிட்ட உண்மையைச் சொல்லப் போறோம். அவ்வளவு தான். 169 00:13:54,918 --> 00:13:58,547 பாருங்க. பாருங்க, எல்லோருக்குமே தங்கள் லான்ச்சுகள் கால தாமதமாகி இருக்கு. 170 00:13:58,547 --> 00:14:01,592 அவங்க தலையெழுத்துன்னு நினைச்சு, எல்லோருமே அதை ஏத்துக்கறாங்க. 171 00:14:03,844 --> 00:14:08,807 வாடிக்கையாளர்கள், "அடக்கடி" சந்தையின் ஏமாத்து வேலைக்கு, தங்களுடைய தகுதியின்மை தான் காரணம்னு 172 00:14:09,683 --> 00:14:11,643 தங்கள் மேலேயே போட்டுக்குறது வழக்கம். 173 00:14:13,353 --> 00:14:16,857 நாம சரியான விஷயத்துக்காக போராடுறோம்னா, சில விஷயங்கள 174 00:14:16,857 --> 00:14:18,859 அப்படி இப்படி வளைக்குறதுல தப்பிலை. 175 00:14:19,776 --> 00:14:20,777 அப்படி தான் நடக்குது. 176 00:14:23,405 --> 00:14:24,573 எனவே, சொல்லுங்க, யார் அடுத்தது? 177 00:14:28,493 --> 00:14:32,748 "வில்பர் ஹார்டூனியன். விஸ்டா-53472." 178 00:14:33,248 --> 00:14:35,751 அதோட, அவங்க பிசினஸ் உடைஞ்சு போச்சுன்னா 179 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 அந்த திருடனுங்கள வறுத்து எடுத்து... 180 00:14:37,920 --> 00:14:39,338 ஓஓ, சரிதானே? 181 00:14:39,338 --> 00:14:40,714 டயல் செய்யும் ஒலி 182 00:14:45,552 --> 00:14:46,553 நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? 183 00:14:49,932 --> 00:14:51,308 உங்களுக்கு அவரைத் தெரியுமா? 184 00:14:52,476 --> 00:14:53,477 உங்களைத் தெரியாதே. 185 00:14:53,477 --> 00:14:54,603 அவர்தான் உங்க பாஸா? 186 00:14:55,437 --> 00:14:57,356 நீங்க கேள்விகள் நல்லா கேட்குறீங்க, மிஸ்டர். 187 00:14:57,356 --> 00:14:59,900 அவங்களுடைய ஒப்பந்தும் கிடைச்சதாகவும், ஆனால் அவங்க அதை ஏத்துக்க தயாரா இல்லைன்னு 188 00:15:00,400 --> 00:15:03,654 திருமதி. செல்வின் சொல்றாங்க, அதுவும் இன்று காலை செய்திகளைப் பார்த்த பின், ஒப்பந்தம் வேண்டாம் என்றார். 189 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 அப்படின்னா என்ன அர்த்தம்? 190 00:15:05,948 --> 00:15:07,616 யார் இப்போ கேள்விகளை கேட்குறாங்க? 191 00:15:09,576 --> 00:15:10,744 அவங்க வாங்க தயாரா இருந்தாங்களா? 192 00:15:11,411 --> 00:15:12,663 தயாரா இருந்தாங்க. 193 00:15:13,330 --> 00:15:17,709 நமக்குள்ள இருக்கட்டும், அந்த ஆள் ரொம்ப அதிக விலையைச் சொல்லியிருக்கார். நல்லவர். 194 00:15:22,297 --> 00:15:23,632 தகவலைச் சொல்ல வருந்துகிறேன். 195 00:15:32,558 --> 00:15:35,143 ஹே! எனக்கு இது மாதிரி சண்டை போடுற சல்லாபம் பிடிக்கலை, 196 00:15:35,143 --> 00:15:36,311 அதை நீயே செய்தாலும். 197 00:15:36,311 --> 00:15:39,731 ஆட்டோமேடட் வீட்டு உபகரணங்களின் மீது, மேன்சலின் நான்காவது தாக்குதல் ஆகும் இது. 198 00:15:39,731 --> 00:15:42,276 இங்கு என்னோடு இருப்பது, குட்டி டென்னி, அதை கண்ணால் பார்த்த ஒரே சாட்சி. 199 00:15:42,276 --> 00:15:43,694 சிறுவனே, நீ என்ன பார்த்தாய், சொல்லு. 200 00:15:44,278 --> 00:15:46,989 அவர் தான் ஸ்பேஸ் ஷெரீஃப்! நான் அவரைப் பார்த்தேன். 201 00:15:46,989 --> 00:15:48,323 என்ன ஒரு கற்பனை. 202 00:15:48,323 --> 00:15:50,868 சந்தோஷமாக ஓய்வு பெற்று, அவர் எங்கோ இதையெல்லாம் பார்த்து, 203 00:15:50,868 --> 00:15:52,953 நன்றாக ரசித்துக் கொண்டிருப்பார் என நினைக்கிறேன். 204 00:15:52,953 --> 00:15:53,871 மீண்டும் உங்களிடம் கொடுக்கிறேன், ராபெர்ட். 205 00:15:53,871 --> 00:15:56,832 சரி, சந்தேகத்திற்குரிய நபர் பிடிபடவில்லை, அவர் ஆயுதங்களோடும் இருக்கலாம். 206 00:15:56,832 --> 00:15:57,916 அது... 207 00:15:57,916 --> 00:15:59,251 கடவுளே, இல்லை. 208 00:15:59,251 --> 00:16:03,505 ஆனால் பைத்தியக்காரனாக சுத்தி வர, அது அற்புதமான வேஷம் தான். புரிஞ்ச்சுக்கோ, எட். 209 00:16:03,505 --> 00:16:06,133 ஓ, எனக்கு எல்லாம் புரியுது, ஷர்ல். நான் ஓயவும் எடுத்துக்கிட்டேன்! 210 00:16:06,133 --> 00:16:07,718 அதைவிட ஒருவனுக்கு என்ன முதிர்ச்சி வேண்டும்? 211 00:16:09,303 --> 00:16:10,596 - ஷர்லி. - என்ன? 212 00:16:11,180 --> 00:16:12,514 நான்தான் திரு. மேசன். 213 00:16:12,514 --> 00:16:15,392 லாட் ஏ-1, எங்க முதல் வாடிக்கையாளர். 214 00:16:15,392 --> 00:16:19,938 அவர் ஜாக்கைத் தேடிகிட்டு இப்போது தான் தன் குடும்பத்துடன் வந்து இறங்கியிருக்கார். 215 00:16:19,938 --> 00:16:23,525 ஆமாம், ரொம்ப நல்லது, ஹெர்ப். நீ இதை சமாளி, அப்படியே அலுவலகத்தையும் பார்த்துக்கோ. 216 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 எனக்கு அதிக வேலைன்னு எதுவுமே கிடையாது. 217 00:16:31,116 --> 00:16:33,702 ஓ, திரு. வால்டர், இன்னிக்கு ராத்திரி உங்கள கொண்டு போக ஒரு ராக்கெட்டை கொண்டு வரார் போலும். 218 00:16:33,702 --> 00:16:34,995 அதனால தான் எங்களை வெளியேப் போகச் சொன்னார். 219 00:16:46,381 --> 00:16:47,883 வருக, சார். நான் எப்படி உங்களுக்கு உதவலாம்? 220 00:16:47,883 --> 00:16:49,593 திரு. ஹார்டூனியன் இருக்காரா? 221 00:16:49,593 --> 00:16:51,762 அவர் வேலையா இருக்கலாம், ஆனால் நான் உதவ தயாரா இருக்கேன். 222 00:16:52,804 --> 00:16:53,805 சரி, நிச்சயமா. 223 00:16:54,097 --> 00:16:56,642 சரி, அவரிடம் ஜோயீ வந்திருக்கான்னு சொல்ல முடியுமா? ஜோயீ ஷார்டர். 224 00:16:56,642 --> 00:17:00,812 உன் குரல் தான்னு கேட்டப்போதே நினைச்சேன். இளைஞனே, உன்னோடு பேசணும். 225 00:17:01,522 --> 00:17:04,942 ஹே பாஸ். ஹே. வந்து, உங்கள பார்த்ததுல ரொம்ப சந்தோஷம். 226 00:17:06,026 --> 00:17:08,569 நான் சந்திரனுக்கு போகப் போறதில்லைன்னு ஏன் எனக்கு யாரோ ஃபோன் பண்ணி சொல்றாங்க? 227 00:17:08,569 --> 00:17:10,446 அதோட, நீயும் உன்னோட பகட்டான நண்பர்களும் 228 00:17:10,446 --> 00:17:13,367 வெறும், சில்லறை ஏமாத்து வேலைகள் செய்யற திருடர்கள், அப்படின்னு சொல்றாங்களே? என்ன? 229 00:17:13,867 --> 00:17:19,748 எனக்கு புரியலை, ஆனால், நான் அந்த வேலையை விட்டுட்டேன். 230 00:17:19,748 --> 00:17:22,166 என்னவோ சரியா இல்லைன்னு தோணுச்சு. 231 00:17:22,166 --> 00:17:24,294 நீ அதை யார்கிட்டேயாவது சொல்லியிருக்கலாமே! 232 00:17:25,170 --> 00:17:26,380 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 233 00:17:26,380 --> 00:17:28,757 நான் இப்போ கஷ்டத்துல இருக்கேன்... 234 00:17:30,133 --> 00:17:33,178 எங்க அம்மாவுக்கு இன்னும் எதுவும் சரியாகலை, அவங்க வைத்திய செலவெல்லாம் இருக்கு. 235 00:17:33,178 --> 00:17:35,681 இல்லை, வேண்டாம். நீ யாசகம் எதிர்பார்க்குறன்னா இங்கேயே நிறுத்து. 236 00:17:35,681 --> 00:17:38,851 இல்லயில்ல. நான் இங்கே ஒண்ணு ரெண்டு ஷிஃப்ட்கள், அவ்வப்போது 237 00:17:38,851 --> 00:17:41,103 வேலை செய்ய முடிந்தால் நல்லாயிருக்குமேன்னு கேட்க வந்தேன். 238 00:17:41,103 --> 00:17:44,189 நானே இங்கே அந்த சந்திரன்ல, வீட்டுக்கு கட்ட வேண்டிய சந்தாக்களுக்காக கஷ்டப்படுறேன், 239 00:17:44,189 --> 00:17:46,316 அதுல இவன் வேற வந்துட்டான், பணம் கேட்க. 240 00:17:46,316 --> 00:17:48,652 ஜோஸஃப், உனக்கு நல்ல தைரியம் தான். 241 00:17:51,446 --> 00:17:52,906 நான் போறது நல்லதுன்னு நினைக்கிறேன். 242 00:17:53,657 --> 00:17:54,908 நானும் அப்படி தான் நினைக்கிறேன். 243 00:18:02,291 --> 00:18:03,292 மன்னிக்கணும். 244 00:18:04,751 --> 00:18:06,503 நீயும் பார்த்தியா என்ன? 245 00:18:06,503 --> 00:18:07,588 கவலைப் படாதே. 246 00:18:07,588 --> 00:18:09,840 - யாருமே, அது நிஜமாவே அவர்தான்னு நினைக்கலை. - சரி. 247 00:18:09,840 --> 00:18:11,675 சரி, நான்... நீ என்ன நினைக்கிற? 248 00:18:11,675 --> 00:18:13,677 அவர் எழவு பிடிச்ச சந்திரன்ல இல்லன்னு தெரியும். 249 00:18:14,344 --> 00:18:16,930 தப்பான கிரகத்தில உங்களுடைய விளம்பர குரலாக இருக்கிறவர் கைது ஆவதைப் போல 250 00:18:16,930 --> 00:18:18,849 மோசமானது வேற எதுவும் இல்லை. 251 00:18:18,849 --> 00:18:21,351 ஆமாம். அவளும் அதே தான் சொன்னா. 252 00:18:24,855 --> 00:18:27,816 ச்சே. நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்கணும். 253 00:18:28,483 --> 00:18:30,903 - அவள் ஒத்துக்கிட்டாள், ஷர்ல். - அதைக் கூட நீ எங்கிட்ட சொல்லவே இல்லயே? 254 00:18:30,903 --> 00:18:32,654 இல்ல, நான் முதல்ல நேர இங்கே வர வேண்டியிருந்தது. 255 00:18:33,030 --> 00:18:35,824 அதோட அந்த போலீஸ்காரர் ரூட் 18ல, இப்போதான் ஏதோ எச்சரிக்கை வந்ததுன்னு சொன்னார். 256 00:18:35,824 --> 00:18:37,618 - நான் அதைப் போய் என்னன்னு பார்க்கணும். - நானும் உன்னோட வரேன். 257 00:18:37,618 --> 00:18:39,328 வேண்டாம், நீ அதைப் பத்தி கவலைப்படாதே, சரியா? 258 00:18:39,328 --> 00:18:41,079 அது எதுவுமில்லைன்னும் ஆகலாம். 259 00:18:41,079 --> 00:18:42,706 ஜாக், அவளோட எவ்வளவுக்கு டீல் போட்ட? 260 00:18:42,706 --> 00:18:45,459 வந்து, நான் சொன்னது போல தான். நாம எல்லோருக்கும் பணத்தை திரும்பி கொடுக்கும் அளவுக்கு 261 00:18:45,459 --> 00:18:48,003 அதுக்கு மேலே, நமக்கு, நாம எடுத்துக் கிட்ட சிரமத்துக்கு கொஞ்சம் கூடுதலா வர்றா மாதிரி. 262 00:18:54,510 --> 00:18:55,844 ஒரு ஆயிரம். 263 00:18:57,846 --> 00:19:02,768 இவ்வளவு முட்டாள் தனமா நடந்துக்க முடியுமா என்ன. 264 00:19:04,269 --> 00:19:06,146 சரிதான். உன் பாதியையும் நான் எடுத்துக்குறேன். எங்கே போற? 265 00:19:06,146 --> 00:19:10,067 வேண்டாம், பாதியை நானே எடுத்துக்குறேன். சாவியை எங்கிட்ட கொடு, காருல ஏறு. 266 00:19:14,863 --> 00:19:15,864 மன்னிக்கணும் ஐந்து நிமிடத்தில் மீண்டும் வருவோம்... 267 00:19:18,659 --> 00:19:20,118 விளையாடுறாங்களா. 268 00:19:21,078 --> 00:19:23,497 சரி, நான் ஜாக்கோட பேசி ஒரு வாரத்துக்கு மேல ஆச்சு. 269 00:19:33,632 --> 00:19:35,592 ஒரு நாள், நான் சாகுற வரை மார்வினுக்கு 270 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 அவனுடைய ஸ்காட்ச்சையும், செருப்புகளையும் வாங்கி வருவதைத் தான் செய்யப் போறேன்னு நினைச்சேன் 271 00:19:37,719 --> 00:19:40,389 ஆனால் இப்போ... நம்மளப் பாருங்க. 272 00:19:42,015 --> 00:19:45,102 வாழ்க்கையை "கணக்கமுடியாதுன்னு" சொல்றாங்களே. 273 00:19:46,144 --> 00:19:47,855 நீங்க நல்லவர், லெஸ்டர். 274 00:19:48,605 --> 00:19:49,940 நீங்க மக்களைப் பத்தி அக்கறையா இருக்கீங்க. 275 00:19:50,691 --> 00:19:52,818 மத்தவங்க எல்லோரும், அவங்க காலி மண்டைகளை ஆட்டிட்டு 276 00:19:52,818 --> 00:19:54,361 ஆடைகளை கழட்டுற வரை காத்திருப்பாங்க. 277 00:19:56,488 --> 00:19:57,990 இந்த விஷயத்துல நாம நிஜமாவே நல்லது செய்திருக்கோம். 278 00:20:03,620 --> 00:20:05,372 சரி, நாம ஜாக்கோட பேசணும். 279 00:20:06,582 --> 00:20:07,791 அவர் இதையெல்லாம் விளக்குவார். 280 00:20:09,334 --> 00:20:11,670 என்ன சில மாதங்கள் இப்படி அப்படி ஆச்சுனா தான் என்ன ஆகிடப் போகுது? 281 00:20:11,670 --> 00:20:13,547 நாம எல்லோரும் அங்கே போறது உறுதி தானே, இல்லையா? 282 00:20:13,547 --> 00:20:16,967 சில மாதங்களா? எனக்கு அதுக்குள்ள கேன்சர் வந்திடும். 283 00:20:20,053 --> 00:20:24,308 பக்! திரு. மேன்சல்! 284 00:20:24,308 --> 00:20:26,351 நீங்க அங்கே இருக்கீங்களா, பெரியவரே? பக்! 285 00:20:28,645 --> 00:20:31,899 - கடவுளே. எங்கே வேணும்னாலும் இருக்கலாம். - ஆமாம். 286 00:20:31,899 --> 00:20:34,943 சரி, அவருடைய அழகான முகம் நாளைக்கு பத்திரிகையில முதல் பக்கத்துல வராம இருக்கணும். 287 00:20:34,943 --> 00:20:36,987 அப்போ ஒருவேளை அந்த விதவையை திரும்பி இதுக்கு ஒத்துக்க வைக்கலாம். 288 00:20:46,038 --> 00:20:48,832 கண்களை மேலே உயர்த்தி வானத்தைப் பாரு. 289 00:20:49,333 --> 00:20:54,963 அது தான் கார்கனின் பெரிய விமானம்! சரியான நேரத்துக்கு கிளம்பிடுச்சு. 290 00:20:54,963 --> 00:20:57,132 {\an8}தி விஸ்டா 291 00:20:57,132 --> 00:20:59,384 {\an8}இடம் காலி இல்லை 292 00:21:10,354 --> 00:21:13,190 அஞ்சு நிமிஷம்னு சொல்லி இப்போ ஒரு மணி நேரம் ஆகிடுச்சு. 293 00:21:13,982 --> 00:21:15,317 நீயா. 294 00:21:16,485 --> 00:21:18,195 நான்தான். கண்ராவியா ஏமாந்துப் போறதோட 295 00:21:18,195 --> 00:21:21,240 உண்மையை தெரிஞ்சுக்க விரும்புற இன்னும் சில நண்பர்களோட வந்திருக்கேன். 296 00:21:21,823 --> 00:21:23,742 ஹெர்பி என்னை தேர்ந்து எடுத்தார்னு அவர்கிட்ட கோபப்படாதே. 297 00:21:25,494 --> 00:21:28,747 உன்னோட ஹெர்பியை இப்போ வெட்டி, குழி தோண்டி புதைக்கப் போறாங்க. தயாரா தானே. 298 00:21:29,665 --> 00:21:34,878 "அவணப்படி," இங்கே இருக்குற எல்லோருக்கும் சீக்கிரமா, முழு ரீஃபண்டு கிடைக்க உரிமை இருக்கு. 299 00:21:36,380 --> 00:21:39,508 ஹெர்பி எப்போதும், எல்லாத்துக்கும் தயார். 300 00:21:46,473 --> 00:21:47,474 ஹை, மேடம். மன்னிக்கணும். 301 00:21:48,851 --> 00:21:52,855 இது, முதல் சந்தாவா வச்சுக்குற அளவுக்கு இப்போ பணம் கொண்டு வந்திருக்கேன், 302 00:21:52,855 --> 00:21:54,565 இன்னும் சில நாட்களுக்குப் பின்... 303 00:21:54,565 --> 00:21:57,234 திரு. ஷார்டர், பிளீஸ். இப்போ எல்லாமே கட்டியாச்சு. 304 00:21:59,111 --> 00:22:00,112 எப்படி? 305 00:22:00,445 --> 00:22:03,866 திரு. பில்லிங்க்ஸ் வந்து அதை கட்டிட்டார். அவரைப் போல நண்பர் கிடைச்சா நல்லாயிருக்கும். 306 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 ஜோயீக்கும் உனக்கும் என்ன ஆச்சு? 307 00:22:14,710 --> 00:22:16,545 நான் ஜென்கின்ஸைப் பத்தி அவன் கிட்ட சொல்லிட்டேன். 308 00:22:18,380 --> 00:22:20,883 - நீ அவங்கிட்ட அவ்வளவு தான் சொன்னயா? - அவ்வளவு தான் சொல்ல முடிஞ்சுது. 309 00:22:24,636 --> 00:22:27,014 அவனே ஒரு தீர்மானத்துக்கு வர, அவனுக்கு கொஞ்சம் காலம் தரணுமே. 310 00:22:30,267 --> 00:22:32,686 அவன் வாழ்க்கையில் என்னையும் சேர்த்துக்கிட்டா நல்லாயிருக்கும்னு புரிஞ்சிருக்கும் போலும். 311 00:22:32,686 --> 00:22:33,979 நிச்சயமா புரியும், ஜாக். 312 00:22:38,358 --> 00:22:41,904 20 வருடங்களுக்கு முன்னாடி அவன் அம்மாவைப் பத்தியும் இதைத்தான் சொன்னேன். 313 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 சரி, அது தானே மனிதர்களின் குணம், இல்லையா? 314 00:22:45,490 --> 00:22:48,410 இவ்வளவு பேர் இருந்தும் எல்லோரும் கைவிட்டுட்டாங்க. 315 00:22:52,539 --> 00:22:55,584 யா... அவளையா அல்லது அவனையா, யாரைச் சொல்ற? 316 00:22:57,669 --> 00:22:58,670 இல்ல என்னையா? 317 00:22:59,713 --> 00:23:00,714 ஆமாம். 318 00:23:02,674 --> 00:23:03,675 இல்ல எட்டை சொல்றயா. 319 00:23:04,384 --> 00:23:05,886 ஓ, எட். 320 00:23:07,304 --> 00:23:08,680 உங்க ரெண்டு பேருக்கும் எல்லாம் சரியாயிடுச்சா? 321 00:23:10,390 --> 00:23:11,433 தெரியலை. 322 00:23:13,268 --> 00:23:15,145 இப்போ நாங்க ஏதோ வெவ்வேறு உலகத்துல இருக்குறது போல தோணுது. 323 00:23:19,149 --> 00:23:24,238 நம் ஒருத்தர் மேல அன்பு வச்சிருக்கிறபோது அவங்க கிட்ட பொய் சொல்றது ரொம்ப கஷ்டமாகுது. 324 00:23:36,875 --> 00:23:41,922 நீதி எப்படியும் வெல்லும். 325 00:23:47,719 --> 00:23:48,720 ஆமாம்! 326 00:23:51,557 --> 00:23:55,018 வா பார்த்துடலாம், பத்துத்தலை காட்டேறியே, 327 00:23:55,018 --> 00:23:57,688 வந்து என்னோடு தெம்பா சண்டைப் போடு! 328 00:24:00,399 --> 00:24:01,775 அனைவரும் தாமதமானதுக்கு மன்னிக்கணும். 329 00:24:02,651 --> 00:24:03,819 இன்னிக்கு நான் உங்களுக்கு என்ன சேவை செய்யலாம்? 330 00:24:03,819 --> 00:24:06,405 நீயா! நீ இத்தனை நேரம் அங்கே உள்ளே தான் இருந்தியா? 331 00:24:06,405 --> 00:24:08,073 கம்பெனி விவகாரங்கள் சிலவற்றை கவனிக்க வேண்டியிருந்தது. 332 00:24:08,073 --> 00:24:11,326 லான்ச்சே நடக்க போறதில்லைன்னு யாரோ சொன்னாங்களே! 333 00:24:11,326 --> 00:24:12,411 அடடா, அப்படி இல்லை, மேடம். 334 00:24:13,203 --> 00:24:14,246 அதாவது, ஆமாம். 335 00:24:14,246 --> 00:24:16,665 இப்போலேர்ந்து இன்னும் ரெண்டு மூணு மாசத்துல ஒரு பெரிய லான்ச்சு நடக்கும். 336 00:24:16,665 --> 00:24:19,293 நீங்க இன்னும் ரெண்டு மூணு மாசம் கழிச்சும் இதே கதையை சொல்ல மாட்டீங்கன்னு 337 00:24:19,293 --> 00:24:20,878 என்ன நிச்சயம்? 338 00:24:20,878 --> 00:24:25,174 என்னை நம்புங்க. என்னை. நான் ரொம்ப நம்பிக்கையான ஆள். 339 00:24:25,174 --> 00:24:28,677 - அப்படின்னா ராக்கெட்டைக் காட்டு. - அதெல்லாம் எதுவும் இல்லை. 340 00:24:29,303 --> 00:24:31,680 - நாம ரீஃபண்டை வாங்கிக்கலாம்னு நினைக்கிறேன். - நானும் தான். 341 00:24:31,680 --> 00:24:34,850 உங்க எல்லோருக்கும் அது கிடைக்கும். பிரைட்சைட் அதுக்கு பொறுப்பு ஏற்கிறது. 342 00:24:38,979 --> 00:24:41,815 ஆனால், எனக்கு என் வாடிக்கையாளர்களை விட வேறு யாரும் முக்கியமில்லை. 343 00:24:42,691 --> 00:24:45,068 எனவே, நீங்க நாளைக்கு வருத்தப்படுவதுல எனக்கு 344 00:24:45,068 --> 00:24:47,279 விருப்பமில்லை, நீங்க மூதலீடு செய்த சிறப்பான விஷயத்தை குறித்து வருத்தப்பட வேண்டாம். 345 00:24:48,655 --> 00:24:53,785 உயரத்துல பறக்க பயம் ஏற்படலைன்னா, அது போன்ற உயரத்துக்குப் போவதுல என்ன பயன்? 346 00:24:55,537 --> 00:24:58,081 அது வெறும் சந்தேக மழை மேகமாக இருக்கலாம். 347 00:24:58,749 --> 00:24:59,750 இல்ல மோசமாகவும் ஆகலாம். 348 00:25:00,334 --> 00:25:06,548 ஆனால் இந்த சின்ன தூறலை, எங்களோட கடின உழைப்பை கெடுத்து விட அனுமதிக்க மாட்டோம். 349 00:25:07,132 --> 00:25:12,638 அதையே தான் பிரைட்சைட் நிறுவனம் உங்களுக்குச் செய்கிறது. எப்போதுமே. 350 00:25:14,765 --> 00:25:16,308 யாருக்காவது பெப்பர்மிண்ட் வேணுமா? 351 00:25:16,308 --> 00:25:20,938 கேவலமான பெப்பர்மிண்ட்டை விடு. ஜாக்கை எங்கே காணோம்? 352 00:25:21,480 --> 00:25:25,025 உண்மையில, இப்போ இங்கே பொறுப்புல இருப்பது நான் தான், 353 00:25:25,025 --> 00:25:28,862 எனவே நீங்க அவர்கிட்ட சொல்ல விரும்புறதை என்னிடம் சொல்லலாம். 354 00:25:29,738 --> 00:25:30,906 அப்போ நீதானா அந்த ஆளு, ம்ம்? 355 00:25:31,490 --> 00:25:33,408 சரிதான், கேடுகெட்டவனே. 356 00:25:38,705 --> 00:25:42,543 எட்? எழுந்திருங்க. ஹெர்பியோட எல்லோரும் சண்டைப் போடுறாங்க! 357 00:25:43,627 --> 00:25:47,673 பிளீஸ், இது போல உதாவக்கரையா இல்லாம, ஏதாவது செய்யுங்களேன்! 358 00:26:07,651 --> 00:26:09,027 இதுல 47 டாலர்கள் இருக்கு. 359 00:26:11,029 --> 00:26:12,614 அது ஒரு தவணைக்குக் கூட ஈடில்லையே. 360 00:26:12,614 --> 00:26:16,451 ஆமாம், சார். நினைவிருக்கட்டும். இது என் சொந்த காசு. 361 00:26:17,494 --> 00:26:20,622 அதனால நீங்க இப்போதைக்கு கொஞ்சம் குறைச்சுக்க முடியுமா? 362 00:26:21,623 --> 00:26:24,293 இன்மேல் எங்களுக்கு எந்த சாக்கும் தேவையில்லை! வாயை மூடிட்டுப் பணத்தைக் கொடு. 363 00:26:24,293 --> 00:26:26,503 ஒப்பந்தப்படி, அது உங்க "கடிமை." 364 00:26:29,673 --> 00:26:30,716 பணத்தை நான் கொண்டு வந்திருக்கேன். 365 00:26:31,842 --> 00:26:34,344 எல்லோரும் அமைதியா இருங்க, நாம இதுக்கு வழியைக் கண்டுபிடிப்போம். 366 00:26:37,556 --> 00:26:39,391 மேடம், சார். 367 00:26:48,483 --> 00:26:49,610 நீ என்னைக் காப்பாத்திட்ட, பன் பன். 368 00:26:50,110 --> 00:26:52,112 - எப்போதும் காப்பாத்துவேன். - நான் நம்புறேன். 369 00:26:59,494 --> 00:27:01,455 நடந்ததை நினைச்சு வருத்தப்பட்டுக்கிட்டே இருக்குற ரகமா நீ? 370 00:27:04,708 --> 00:27:06,960 அப்படி இருக்க இன்னும் எனக்கு வலுவான ஒரு காரணமும் கிடைக்கலை. 371 00:27:07,753 --> 00:27:08,754 நீ? 372 00:27:09,254 --> 00:27:11,340 வந்து, நான் அப்படி இருக்க முயற்சி செய்யறேன், ஆனால் உனக்குத் தான் தெரியுமே. 373 00:27:15,552 --> 00:27:20,140 ஜோயீ திரும்பி வந்த அப்புறம், நீ இந்த பொய்யை விடணும். அவனுடைய அப்பான்னு ஒத்துக்கணும். 374 00:27:20,140 --> 00:27:23,310 - அது நல்ல அறிவுரை தான். - ஆமாம், ஆமாம். சும்மா நான் சொல்றதை உதறி விடாதே. 375 00:27:24,228 --> 00:27:25,312 நீ செய்வன்னு வாக்கு கொடு. 376 00:27:29,858 --> 00:27:30,859 வாக்கு கொடுக்குறேன். 377 00:27:39,034 --> 00:27:41,453 நாம அதை உருவாக்குவோம். அதை உண்மையாக்குவோம். 378 00:27:44,039 --> 00:27:46,500 அந்த விதவை என்னவோ நாம சும்மா விலையை ஏத்துறதுக்காக அவகிட்ட வித்தோம்னு நினைக்கிறா, 379 00:27:46,500 --> 00:27:48,460 ஆனால் அவள் நம்ம கிட்ட ரொக்கத்தை கொடுத்து... 380 00:27:48,460 --> 00:27:50,170 - இல்ல, ஜாக், அது... - இல்ல, இல்ல. 381 00:27:51,046 --> 00:27:57,845 நம்மால செய்ய முடியும். நானும் நீயும். வேற யாரால இதைச் செய்ய முடியும் சொல்லு? 382 00:27:57,845 --> 00:27:59,054 அப்படிச் செய்யாதே. 383 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 திரும்பி கிறுக்குத் தனமா நடந்துக்காதே, சரியா? 384 00:28:01,431 --> 00:28:04,518 நான் அப்படிதான். நீயும் இப்படிதான். அப்படி இருந்தால் தான் முடியும். 385 00:28:04,518 --> 00:28:10,816 இல்லை, நீ அப்படிப்பட்ட ஆள் இல்லை. பலியாடா இருக்க ஜென்கின்ஸ் உன்னை தேர்ந்து எடுத்திருக்கார். 386 00:28:13,527 --> 00:28:14,653 நீ ஆச்சரியப்படுவ. 387 00:28:19,449 --> 00:28:21,535 அதோ அங்கே இருக்கார் பாரு! காரை கிளப்பு! 388 00:28:21,535 --> 00:28:23,161 கார்கன் ராஸ்கல்! 389 00:28:23,161 --> 00:28:24,454 காரைக் கிளப்பு! 390 00:28:26,915 --> 00:28:28,542 நான் எவ்வளவு ஆச்சரியங்களைப் பார்க்கணும்? 391 00:29:30,771 --> 00:29:32,773 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்