1 00:02:12,050 --> 00:02:14,761 Men det är bara på torsdag? Inte varje vecka? 2 00:02:15,720 --> 00:02:18,097 Toppen. Kan ni stanna tre minuter efter stängning? 3 00:02:18,181 --> 00:02:20,350 -5,5 timme? -Ja, det är lugnt. 4 00:02:20,475 --> 00:02:21,517 Toppen, tack. 5 00:02:26,981 --> 00:02:27,899 Nej. 6 00:02:31,611 --> 00:02:36,115 Har den äran, kära Tina 7 00:02:36,199 --> 00:02:38,826 Använder de Resy eller Clover? 8 00:02:38,910 --> 00:02:41,329 Jag tror det var Resy. Ja, Resy. 9 00:02:41,454 --> 00:02:45,041 Vi använder Resy här, så det borde vara lätt. 10 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 TOSCANSK ALFREDOSÅS 11 00:03:01,933 --> 00:03:04,269 BAKERSFIELD, KALIFORNIEN 12 00:03:06,187 --> 00:03:08,314 Hej. Hur är det? 13 00:03:08,398 --> 00:03:11,693 -Hej. Bra. -Jag behöver be dig om en stor tjänst. 14 00:03:11,818 --> 00:03:14,487 Samla alla innan middagen. 15 00:03:14,571 --> 00:03:16,239 Visst. Är allt som det ska? 16 00:03:16,823 --> 00:03:18,408 Ja. Allt är okej. 17 00:03:20,535 --> 00:03:21,327 Okej. 18 00:03:23,997 --> 00:03:27,709 Okej, alla är här. Jag har nåt stort att berätta. 19 00:03:27,792 --> 00:03:30,545 -Stänger vi? -Jake, varför säger du så? 20 00:03:31,629 --> 00:03:33,172 Jag vet inte. Intuition. 21 00:03:34,799 --> 00:03:35,967 Hur som helst... 22 00:03:36,050 --> 00:03:39,220 Jag hörde talas om ett program som Tuscan Grove sponsrar- 23 00:03:39,304 --> 00:03:42,849 -där de tar alla bästa managers från franchiserestauranger i hela landet- 24 00:03:42,932 --> 00:03:47,145 -på en resa till Tuscan Grove-institutet i Italien. 25 00:03:47,270 --> 00:03:50,648 Man lär sig om italiensk mat och kultur. 26 00:03:50,732 --> 00:03:54,193 Man bor i en villa. En unik möjlighet. 27 00:03:54,277 --> 00:03:56,029 Amber, du har varit här i nio år. 28 00:03:56,112 --> 00:03:58,406 Jag hoppas att hon stannar i nio år till. 29 00:03:58,531 --> 00:04:01,451 -Ja. -Du har visat elegans under press. 30 00:04:01,576 --> 00:04:04,954 Du har drivit det här stället perfekt. 31 00:04:05,038 --> 00:04:05,830 Amber... 32 00:04:07,415 --> 00:04:08,666 Packa dina väskor. 33 00:04:09,417 --> 00:04:11,044 Du ska till Italien nästa månad. 34 00:04:11,127 --> 00:04:12,921 -Va? -Grattis. 35 00:04:14,005 --> 00:04:15,215 Menar du allvar? 36 00:04:16,132 --> 00:04:21,721 Herregud! Jag har aldrig varit i Europa förut. 37 00:04:22,472 --> 00:04:25,850 Jag är så tacksam, Paul. 38 00:04:25,934 --> 00:04:29,354 Det är en ära. Det är inget lätt program att komma in på. 39 00:04:29,437 --> 00:04:31,606 Jag var tvungen att skriva en uppsats på två sidor. 40 00:04:31,689 --> 00:04:33,274 Så mycket tror jag på dig. 41 00:04:33,900 --> 00:04:35,902 Men allvarligt, lämna Bakersfield. 42 00:04:35,985 --> 00:04:39,364 Åk och ha lite kul. Ladda om, slappna av. 43 00:04:39,447 --> 00:04:41,824 Ha ett litet äventyr. Oroa dig inte för oss. 44 00:04:41,908 --> 00:04:44,327 -Vi klarar oss. -Jag vet inte det. 45 00:04:44,410 --> 00:04:46,454 Strunt samma. Ge mig en kram. 46 00:04:48,581 --> 00:04:50,917 Jäklar, det här är grymt. 47 00:04:51,000 --> 00:04:52,669 Vänta... Ska du bo i villan? 48 00:04:52,752 --> 00:04:53,753 Ja. 49 00:04:53,836 --> 00:04:54,671 Jag vet. 50 00:04:57,549 --> 00:05:00,385 -Vad? -Jag har en känsla. 51 00:05:00,468 --> 00:05:02,220 Vet du vad? Nej, glöm det. 52 00:05:02,345 --> 00:05:03,763 Herregud. 53 00:05:04,556 --> 00:05:07,684 -Berätta. -Du kommer fan att bli kär. 54 00:05:08,935 --> 00:05:12,897 Det tänkte jag också, men det låter så dumt. Som... 55 00:05:12,981 --> 00:05:14,023 Nej, det är inte dumt. 56 00:05:14,107 --> 00:05:15,233 Välkomna till vårt bord! 57 00:05:15,316 --> 00:05:16,818 -Herregud. -Titta. 58 00:05:16,943 --> 00:05:20,363 Njut av nudlar med spaghetti och köttbullar- 59 00:05:20,446 --> 00:05:25,451 -vår saftiga och möra parmesankyckling, eller välj min personliga favorit: 60 00:05:25,535 --> 00:05:28,538 krämig fettuccine Alfredo. Plus soppa eller sallad. 61 00:05:28,663 --> 00:05:30,999 Och vi avslutar starkt med våra oemotståndliga desserter. 62 00:05:31,082 --> 00:05:34,544 Tre rätter för bara 13,95 dollar. 63 00:05:34,711 --> 00:05:36,754 Det bästa är att man kan äta all pasta man vill. 64 00:05:36,838 --> 00:05:38,882 Mamma, sluta inte där. 65 00:05:38,965 --> 00:05:40,133 Han växer! 66 00:05:41,634 --> 00:05:42,760 Tuscan Grove. 67 00:05:43,386 --> 00:05:45,430 Ta fram en stol och mangia. 68 00:05:46,681 --> 00:05:48,933 -Det kanske är ett tecken. -På vad? 69 00:05:49,017 --> 00:05:51,811 -Hur är det ett tecken? -På synkronicitet. 70 00:06:00,194 --> 00:06:01,404 Okej. 71 00:06:03,406 --> 00:06:05,283 Jag kommer att sakna dig också. 72 00:06:14,918 --> 00:06:17,128 PISA, ITALIEN 73 00:06:19,464 --> 00:06:21,216 Jag förstår inte. 74 00:06:21,299 --> 00:06:23,259 De kan inte bara tappa bort min väska. 75 00:06:24,093 --> 00:06:26,137 Jag hoppas att jag får dem. 76 00:06:32,018 --> 00:06:33,937 Hej. Jag heter Amber Ruffman. 77 00:06:47,283 --> 00:06:49,744 Jag talar inte italienska. 78 00:06:49,827 --> 00:06:51,246 Skulle vi lära oss italienska? 79 00:06:52,205 --> 00:06:54,165 Jag skojar bara. Jag heter Craig. 80 00:06:54,249 --> 00:06:57,126 Jag är din programchef. Men oroa dig inte, jag är cool. 81 00:06:57,210 --> 00:06:58,253 -Okej. -Hoppa in. 82 00:06:58,336 --> 00:06:59,337 -Tack. -Ja. 83 00:07:02,257 --> 00:07:03,466 Hej, jag heter Jen. 84 00:07:03,550 --> 00:07:04,926 Hej. Amber. 85 00:07:05,009 --> 00:07:07,804 Pratade Craig italienska med dig också? 86 00:07:07,887 --> 00:07:10,390 -Ja. -Det var så roligt! 87 00:07:10,473 --> 00:07:13,268 Jag trodde att han var en äkta italienare- 88 00:07:13,351 --> 00:07:14,602 -på grund av skägget. 89 00:07:14,769 --> 00:07:17,021 Men jag borde ha vetat, för han heter Craig. 90 00:07:17,105 --> 00:07:19,983 -Vilken italienare heter Craig? -Absolut. 91 00:07:20,775 --> 00:07:22,360 -Jag heter Deb. -Hej. 92 00:07:22,443 --> 00:07:23,820 Jag beklagar din väska. 93 00:07:23,903 --> 00:07:26,072 -Jag heter Amber. -Trevligt att träffas, Amber. 94 00:07:26,197 --> 00:07:29,200 Jag hade så många viktiga saker i väskan. 95 00:07:30,159 --> 00:07:31,661 De hittar dem säkert. 96 00:07:32,453 --> 00:07:35,665 -Jaså? Tror du det? -Innan jag glömmer... 97 00:07:35,790 --> 00:07:37,000 Om ni bara ger mig era pass- 98 00:07:37,083 --> 00:07:39,335 -tar jag hand om dem tills ni åker hem. 99 00:07:39,419 --> 00:07:40,336 Ja, sir. 100 00:07:45,258 --> 00:07:47,552 Nu är ni mina. 101 00:07:50,597 --> 00:07:51,723 Han är så rolig. 102 00:07:51,806 --> 00:07:54,726 Vi blir kidnappade. 103 00:08:16,164 --> 00:08:19,292 Jag har så kul. 104 00:08:19,417 --> 00:08:20,919 Skåpbilen är toppen. 105 00:08:21,002 --> 00:08:23,213 -Bilarna är så fyrkantiga. -Jag behöver mina grejer. 106 00:08:23,296 --> 00:08:25,131 Allt du behöver, kan du låna av mig. 107 00:08:25,215 --> 00:08:27,091 -Jag packade för mycket. -Får jag? 108 00:08:27,175 --> 00:08:28,384 -Ja. -På riktigt? 109 00:08:28,468 --> 00:08:32,305 -Skulle du göra det för mig? -Självklart. Det är ingen fara. 110 00:08:32,388 --> 00:08:34,933 Det är ingen fara. Det ordnar sig. 111 00:08:37,143 --> 00:08:39,354 Jag måste sova, annars... 112 00:08:39,437 --> 00:08:41,189 Jag har också ett sätt att sova. 113 00:08:41,314 --> 00:08:43,107 -När jag... -Herregud, titta! 114 00:08:44,108 --> 00:08:47,612 -Herregud. Det är så vackert. -Lägg av. 115 00:08:47,695 --> 00:08:50,657 -Villan. -Det ser ut som en saga. 116 00:08:50,740 --> 00:08:53,660 Den är ännu mer magisk i verkligheten. 117 00:08:53,785 --> 00:08:55,245 Det är den. 118 00:08:55,328 --> 00:08:57,247 Milda cannoli, va? 119 00:08:57,330 --> 00:08:59,249 -Det känns som en film. -Vänta... 120 00:09:00,458 --> 00:09:02,377 Vart ska vi? Skulle vi inte bo där? 121 00:09:02,460 --> 00:09:05,004 -Ja, nej. -Det står i broschyren att... 122 00:09:05,088 --> 00:09:07,590 Vi har ett hotell där våra chefer bor. 123 00:09:07,674 --> 00:09:09,008 Oroa dig inte. Det är fint. 124 00:09:13,263 --> 00:09:14,305 Ja, det... 125 00:09:17,767 --> 00:09:19,143 Så mycket tegel. 126 00:09:33,783 --> 00:09:34,617 Okej. 127 00:10:19,120 --> 00:10:21,414 Buon giorno, festprissar. 128 00:10:24,209 --> 00:10:27,629 Det är så kul att vara med er. Välkomna till giorno uno. 129 00:10:27,712 --> 00:10:32,300 Första dagen av Tuscan Grove-institutets program för exemplariska chefer. 130 00:10:32,383 --> 00:10:34,260 Ni ska vara stolta över er själva. 131 00:10:34,344 --> 00:10:37,764 Vi ska ha kul här och äta god mat- 132 00:10:37,847 --> 00:10:43,269 -lära oss om italiensk kultur och viktigast av allt, växa som människor. 133 00:10:43,353 --> 00:10:45,730 Vi börjar med att presentera oss. 134 00:10:45,813 --> 00:10:48,900 Berätta vad ni heter, var ni kommer ifrån och roliga fakta om er själv. 135 00:10:48,983 --> 00:10:51,110 Okej, det är torrt. Jag börjar. 136 00:10:51,653 --> 00:10:56,532 Jag heter Craig. Jag kommer från Cincinnati, Ohio. 137 00:10:56,616 --> 00:11:00,620 Men jag har levt som en utvandrare i åtta år. 138 00:11:00,703 --> 00:11:02,330 Då ska vi se... 139 00:11:02,413 --> 00:11:05,375 Min gammelfarbror uppfann "skorts". 140 00:11:05,458 --> 00:11:07,418 -Sport? -Skorts. 141 00:11:07,502 --> 00:11:08,378 Okej. 142 00:11:09,379 --> 00:11:14,008 Jag heter Fran och ni känner nog igen mig från "Chef's Challenge". 143 00:11:15,677 --> 00:11:17,053 Och... 144 00:11:17,136 --> 00:11:20,557 Jag ser mig själv som mer än bara en chef. 145 00:11:21,266 --> 00:11:23,017 Jag är lite av en matfantast. 146 00:11:23,101 --> 00:11:26,729 Jag har sysslat lite med molekylär gastronomi. 147 00:11:26,813 --> 00:11:29,649 Jag är glad att få dela med mig av min expertis. 148 00:11:37,907 --> 00:11:43,788 Jag heter Dana och har älskat Tuscan Grove sen jag var liten. 149 00:11:43,872 --> 00:11:47,834 Man kan nog säga att Nick Martucci är min idol. 150 00:11:47,959 --> 00:11:51,212 Så som han byggde upp företaget från grunden. 151 00:11:51,296 --> 00:11:54,257 Och han är med i de vackra reklamfilmerna. 152 00:11:55,925 --> 00:11:56,759 Jag vet inte. 153 00:11:57,802 --> 00:12:00,305 Jag är så glad att vara här. 154 00:12:00,430 --> 00:12:01,222 Jag vet inte. 155 00:12:02,807 --> 00:12:03,641 Jag vet inte. 156 00:12:05,351 --> 00:12:06,436 Jag heter Jen. 157 00:12:07,312 --> 00:12:10,231 Jag är från Oakland, Kalifornien, och jag är väldigt... 158 00:12:10,315 --> 00:12:12,817 Förlåt, jag glömde. Jag är från Tenafly i New Jersey. 159 00:12:13,860 --> 00:12:14,694 Fortsätt. 160 00:12:16,571 --> 00:12:18,781 -Är du säker? -Förlåt, nej. Kör. 161 00:12:19,532 --> 00:12:23,077 Jag är överlycklig över att vara här. 162 00:12:23,161 --> 00:12:26,623 Jag känner mig redan nära er på ett kosmiskt sätt. 163 00:12:26,706 --> 00:12:30,043 Som om vi träffats i ett tidigare liv. Det är spännande. 164 00:12:30,126 --> 00:12:33,296 Och, åh! Jag har varit tvilling. 165 00:12:34,297 --> 00:12:37,592 Nästan, för min syster dog i livmodern. 166 00:12:37,675 --> 00:12:38,843 Coolt. 167 00:12:38,927 --> 00:12:41,304 -Coolt. -Det är inget kul faktum, men okej. 168 00:12:41,387 --> 00:12:43,223 Hej, allihop. Jag heter Deb. 169 00:12:44,974 --> 00:12:47,435 Mina väskor försvann på flygplatsen. 170 00:12:48,228 --> 00:12:51,189 Jag hade viktiga saker i väskan. 171 00:12:51,272 --> 00:12:53,733 Jag ringde en kvinna på flygbolaget och pratade med henne. 172 00:12:53,816 --> 00:12:55,276 Hon var oförskämd mot mig. 173 00:12:55,360 --> 00:12:57,237 Hon vet inte när jag får mina väskor- 174 00:12:57,320 --> 00:12:59,322 -eller om de hittar dem igen. 175 00:12:59,405 --> 00:13:02,158 Jag känner mig inte särskilt rolig. 176 00:13:02,700 --> 00:13:05,954 Men jag uppskattade Amber. Hon var så snäll. 177 00:13:06,120 --> 00:13:09,165 Du sa att du kunde låna mig kläder och det uppskattar jag. 178 00:13:09,290 --> 00:13:10,375 Du verkar trevlig. 179 00:13:10,458 --> 00:13:11,501 Tack. 180 00:13:12,961 --> 00:13:14,462 Jag heter Amber. 181 00:13:15,004 --> 00:13:17,340 Jag är från Bakersfield i Kalifornien. 182 00:13:19,133 --> 00:13:21,803 Det är första gången jag reser utanför USA. 183 00:13:21,886 --> 00:13:25,473 Jag har jobbat på Tuscan Grove i nio år. 184 00:13:25,557 --> 00:13:30,144 Jag tog ett sabbatsår för att öppna en restaurang med surfplattor. 185 00:13:30,228 --> 00:13:30,979 Men... 186 00:13:31,646 --> 00:13:34,941 ...mitt ex la alla skulder på mina kreditkort och dödade min kreditvärdighet. 187 00:13:35,024 --> 00:13:36,901 Den floppade, så jag är tillbaka. Och... 188 00:13:38,111 --> 00:13:39,195 ...nu är jag här. 189 00:13:39,779 --> 00:13:41,155 Okej. 190 00:13:41,239 --> 00:13:43,032 -Okej, förlåt. -Jag heter Susie. 191 00:13:43,116 --> 00:13:44,826 -Oj, förlåt. -Från San Antonio, Texas. 192 00:13:44,909 --> 00:13:45,827 "Heja Spurs." 193 00:13:46,619 --> 00:13:48,371 Jag har varit på Tuscan Grove- 194 00:13:48,454 --> 00:13:51,666 -i en evighet. Ända sen jag var liten. 195 00:13:51,749 --> 00:13:55,587 Inte på riktigt, alltså. För skojs skull. Inte som barnarbetare. 196 00:13:55,670 --> 00:13:58,506 Men mina föräldrar, min moster och morbror- 197 00:13:58,590 --> 00:14:00,341 -har egna franchiser sen länge. 198 00:14:00,425 --> 00:14:02,886 Alla mina kusiner jobbar där. 199 00:14:02,969 --> 00:14:05,054 -Vi är 23 totalt. -Oj. 200 00:14:05,179 --> 00:14:07,307 Vi är en stor familj, men vi står varandra nära. 201 00:14:07,390 --> 00:14:08,391 De är mina bästisar. 202 00:14:08,474 --> 00:14:11,895 -Jag älskar familj. -Ja, familjen är bäst. 203 00:14:11,978 --> 00:14:12,979 Toppen. 204 00:14:13,062 --> 00:14:16,274 Nu när det roliga är över måste jag fortsätta. 205 00:14:16,357 --> 00:14:18,192 Jag måste vara allvarlig. 206 00:14:18,735 --> 00:14:22,614 Italien är ett magnifikt land, men det kan också vara farligt. 207 00:14:22,697 --> 00:14:26,284 -Det är därför vi har utegångsförbud. -Hur är Italien farligt, Craig? 208 00:14:27,911 --> 00:14:29,204 Tja... 209 00:14:29,287 --> 00:14:32,498 Det finns många grusvägar här, så man kan halka och ramla. 210 00:14:32,582 --> 00:14:34,209 Man kan gå vilse. 211 00:14:34,292 --> 00:14:36,628 Det finns vildsvin. 212 00:14:36,711 --> 00:14:38,588 -Vildsvin? -Ja. 213 00:14:38,671 --> 00:14:41,382 Man får inte lämna TG-institutet medan man är här- 214 00:14:41,466 --> 00:14:43,968 -förutom de officiella utflykterna, som är så mycket skoj. 215 00:14:44,052 --> 00:14:49,098 Nu kan jag ta av den allvarliga hatten och sätta på den roliga hatten igen- 216 00:14:49,224 --> 00:14:51,726 -och presentera en speciell gäst. 217 00:14:51,809 --> 00:14:55,355 En applåd för en av de viktigaste medlemmarna i Tuscan Grove-familjen. 218 00:14:55,438 --> 00:14:59,525 Hon är ansvarig för den officiella TG-menyn. 219 00:14:59,609 --> 00:15:01,736 Lägg av. Är Liz Bence här? 220 00:15:01,861 --> 00:15:03,404 Lizzie Bence. 221 00:15:04,447 --> 00:15:07,242 Herrejävlar. Jag svimmar. 222 00:15:07,325 --> 00:15:09,994 Snälla, gör inte det. Det är för mycket press. 223 00:15:10,620 --> 00:15:13,748 Välkomna, allihop. Grattis till att ni klarade uttagningen. 224 00:15:13,831 --> 00:15:16,292 På tal om det, ser ni hungriga ut. 225 00:15:16,376 --> 00:15:17,710 Vi går till köket. Kom igen. 226 00:15:20,797 --> 00:15:22,257 Det här är intressant. 227 00:15:22,340 --> 00:15:26,594 Vad är skillnaden mellan ragu och bolognese? 228 00:15:28,137 --> 00:15:29,556 -Händer behövs inte. -Förlåt. 229 00:15:30,306 --> 00:15:32,475 Kommer bolognese från Bologna? 230 00:15:33,643 --> 00:15:35,770 Ja. Vad mer? 231 00:15:36,896 --> 00:15:38,273 Ingredienser? 232 00:15:39,232 --> 00:15:40,942 Ja, men specifikt? 233 00:15:41,901 --> 00:15:43,027 Sås? 234 00:15:44,404 --> 00:15:47,615 Man använder rött vin till ragun. 235 00:15:47,740 --> 00:15:50,326 Och vitt vin till bolognese. 236 00:15:50,410 --> 00:15:52,287 Så intressant. 237 00:15:54,455 --> 00:15:55,665 Jag älskar det här. 238 00:15:56,291 --> 00:15:57,709 Det här är kul. 239 00:15:58,418 --> 00:15:59,836 Skulle det bli gulligt? 240 00:15:59,919 --> 00:16:01,754 Ja, du kan ta den. Visst. 241 00:16:01,838 --> 00:16:04,465 Den skulle vara så söt med mina jeans. 242 00:16:04,549 --> 00:16:06,676 Det finns mysbyxor att sova i om du vill. 243 00:16:06,759 --> 00:16:09,053 Tack så mycket. Jag gillar dig verkligen, Amber. 244 00:16:10,305 --> 00:16:12,181 Ja. Har du en pojkvän där hemma? 245 00:16:12,265 --> 00:16:14,517 Nej, definitivt inte. 246 00:16:14,601 --> 00:16:16,519 Det är okej. Du är fortfarande ung. 247 00:16:16,603 --> 00:16:17,854 Du har gott om tid. 248 00:16:17,979 --> 00:16:20,398 Du borde bara ha kul när du är här- 249 00:16:20,481 --> 00:16:23,026 -och så din vildhavre, för det ska jag göra. 250 00:16:24,444 --> 00:16:25,862 Men jag är faktiskt gift. 251 00:16:25,945 --> 00:16:29,324 Min man Hank är underbar. Han är bra för mig. 252 00:16:29,449 --> 00:16:32,118 Vi har en bra relation. Väldigt stabilt. 253 00:16:32,785 --> 00:16:34,871 Du kommer att hitta kärleken. Jag känner det. 254 00:16:34,954 --> 00:16:37,081 Mina vänner säger att jag är intuitiv. 255 00:16:37,165 --> 00:16:39,042 Och du är min vän nu, så... 256 00:16:40,668 --> 00:16:42,921 Oj! Jag måste ta det här. 257 00:16:43,046 --> 00:16:43,880 -Är du okej? -Ja. 258 00:16:43,963 --> 00:16:45,715 -Jag ska bara avsluta. -Okej. 259 00:16:49,052 --> 00:16:51,846 -Hej! -Herregud. Hur är det? 260 00:16:51,930 --> 00:16:54,349 -Berätta allt. -Det är toppen. 261 00:16:54,474 --> 00:16:58,436 Jättebra? Kom igen, är det allt? Hur är människorna? 262 00:16:58,519 --> 00:17:00,730 Finns det några idioter? Har du varit med nån? 263 00:17:00,813 --> 00:17:02,857 -Kom igen! -Herregud. 264 00:17:02,941 --> 00:17:05,026 Jag har varit här en dag. Vänta. 265 00:17:05,568 --> 00:17:07,946 Har du allt du behöver? 266 00:17:08,071 --> 00:17:09,572 Ja. Det här är så gulligt. 267 00:17:09,656 --> 00:17:14,410 Min man älskar när jag bär avslöjande och sexiga kläder. 268 00:17:14,494 --> 00:17:17,121 Inte för att jag skulle göra nåt här, men du vet... 269 00:17:17,997 --> 00:17:19,040 Behöver du nåt mer? 270 00:17:19,123 --> 00:17:20,917 Jag ska prata med min vän nu. 271 00:17:21,000 --> 00:17:22,252 Nej, det är okej. 272 00:17:22,377 --> 00:17:24,087 Det är bra för min självkänsla. 273 00:17:24,170 --> 00:17:29,008 Jag älskar att få uppmärksamhet från män, den där sortens sexuella energi- 274 00:17:29,092 --> 00:17:31,886 -flörtandet, får min kropp att må bra. 275 00:17:32,011 --> 00:17:34,514 Sen återför man den energin till äktenskapet. 276 00:17:34,597 --> 00:17:36,474 Så det är... Det är hälsosamt. 277 00:17:37,058 --> 00:17:37,892 Absolut. 278 00:17:39,394 --> 00:17:42,647 Förlåt, men min vän ringer långt ifrån. 279 00:17:42,730 --> 00:17:44,983 Förlåt. Ja, okej. Visst. 280 00:17:45,066 --> 00:17:46,442 -Jag ska gå. -Okej. 281 00:17:46,526 --> 00:17:48,027 Jag vill bara ta det här. 282 00:17:48,903 --> 00:17:50,196 -Förlåt. -Det är okej. 283 00:17:50,905 --> 00:17:51,739 Här. 284 00:17:54,158 --> 00:17:55,451 Jag ska ta min väska. 285 00:17:56,494 --> 00:17:58,246 Får jag ta några galgar? 286 00:17:58,329 --> 00:17:59,330 Ja, ja. 287 00:17:59,455 --> 00:18:03,084 Det hängde inga galgar i mitt rum. Det är så irriterande. 288 00:18:05,962 --> 00:18:08,047 Det är så gulligt. Får jag ta den? 289 00:18:08,923 --> 00:18:10,967 Det är min enda jacka. 290 00:18:11,050 --> 00:18:12,093 -Okej, ingen fara. -Okej. 291 00:18:12,176 --> 00:18:15,555 Okej, bra. Okej, god natt. Vi ses i bilen i morgon bitti. 292 00:18:15,638 --> 00:18:17,098 Vi ses då. 293 00:18:18,349 --> 00:18:19,183 Okej. 294 00:18:22,687 --> 00:18:24,355 Den går inte att låsa. 295 00:18:24,480 --> 00:18:25,690 -Va? -Den går inte att låsa. 296 00:18:26,232 --> 00:18:28,067 -Du kan bara öppna den. -Vad konstigt. 297 00:18:28,151 --> 00:18:29,110 -Jag vet. -Okej. 298 00:18:30,778 --> 00:18:32,822 -God natt, Amber. -God natt. 299 00:18:32,906 --> 00:18:34,198 Hej då. 300 00:18:35,325 --> 00:18:36,409 Vad var det? 301 00:18:37,619 --> 00:18:39,162 Herregud. 302 00:19:27,252 --> 00:19:29,587 Jag vet. Jag vet. 303 00:19:36,553 --> 00:19:37,554 Hej, lillen. 304 00:19:38,388 --> 00:19:41,933 Så du har ringen på dig när du sover, och sen kollar den- 305 00:19:42,016 --> 00:19:44,143 -hur mycket REM-sömn man får, hur mycket djupsömn. 306 00:19:44,227 --> 00:19:46,604 Man ska få 1,5 timmar REM eller nåt, men... 307 00:19:46,688 --> 00:19:49,023 -Amber, jag höll en plats åt dig. -Tack. 308 00:19:54,320 --> 00:19:56,614 Kan du ta ett till? Jag vill få med min bra sida. 309 00:19:56,698 --> 00:19:57,532 PISTOIA, ITALIEN 310 00:19:57,615 --> 00:19:58,449 -Ja. -Okej. 311 00:20:01,452 --> 00:20:03,454 -Ser det bra ut? Naturligt? -Ja. 312 00:20:12,005 --> 00:20:13,381 Jag vill bara ha en bra. 313 00:20:14,674 --> 00:20:15,550 Ser det bra ut? 314 00:20:15,633 --> 00:20:18,511 Sen medeltiden har piazzan varit en central social- 315 00:20:18,595 --> 00:20:21,347 -och ekonomisk mötesplats i italienska städer. 316 00:20:21,431 --> 00:20:23,808 Marknader är det traditionella sättet- 317 00:20:23,892 --> 00:20:26,144 -för stadsbor att köpa sina matvaror. 318 00:20:26,227 --> 00:20:27,979 -Det är som att gå... -Det är intressant. 319 00:20:28,062 --> 00:20:29,314 ...till mataffären här. 320 00:20:29,397 --> 00:20:31,983 Alla frukter och grönsaker ni ser är i säsong- 321 00:20:32,066 --> 00:20:34,402 -och färska från lokala bönder och odlare. 322 00:20:34,569 --> 00:20:37,780 Anledningen till att italiensk mat alltid är så god- 323 00:20:37,864 --> 00:20:41,034 -är inte enbart de färska ingredienserna de använder. 324 00:20:41,659 --> 00:20:44,078 -Det är också jorden. -Här, ta en på mig. 325 00:20:44,162 --> 00:20:46,039 -Jorden förser dem... -En video? 326 00:20:46,122 --> 00:20:48,249 -Från en låg vinkel. -Herregud, ingen lyssnar. 327 00:20:48,333 --> 00:20:49,167 Det är bara vi. 328 00:20:50,460 --> 00:20:54,297 Jorden ger en distinkt och fyllig smak. 329 00:20:54,380 --> 00:20:55,673 Jag heter Karl Marx. 330 00:20:57,842 --> 00:21:00,386 Vill du gå på loppis eller second hand? 331 00:21:00,470 --> 00:21:01,304 Ja. 332 00:21:01,387 --> 00:21:03,056 Vi skulle kunna... 333 00:21:03,139 --> 00:21:05,183 Vi kan väl fråga om det finns nåt coolt att göra? 334 00:21:29,415 --> 00:21:33,378 Ja, det här krävde mycket jobb. Den här detaljen, hovarna, trynet. 335 00:21:33,461 --> 00:21:35,380 Det tog fyra timmar. 336 00:21:35,463 --> 00:21:37,674 Du måste verkligen gilla grisar. 337 00:21:38,383 --> 00:21:40,260 Ja, att äta. Det är bäst. 338 00:21:40,343 --> 00:21:42,262 Ska de inte vara jättesmarta? 339 00:21:42,345 --> 00:21:43,721 Jag har hört att de är smarta. 340 00:21:43,805 --> 00:21:46,057 Ja, de ska vara smarta som hundar. 341 00:21:46,140 --> 00:21:47,475 -Än sen? -Förlåt. 342 00:21:47,559 --> 00:21:48,768 Craig, jag är ledsen. 343 00:21:48,851 --> 00:21:49,686 Herregud. 344 00:21:49,769 --> 00:21:51,354 Vad är det i påsarna? 345 00:21:51,437 --> 00:21:55,316 Jag köpte nya kläder så att jag inte behöver ha på mig dina. 346 00:21:55,400 --> 00:21:57,610 Boom. Nu kör vi. Andiamo! 347 00:21:58,236 --> 00:21:59,445 Modevisning. 348 00:21:59,529 --> 00:22:04,742 De flesta klassiska kycklingrätterna, som milanese och parmigiana- 349 00:22:04,826 --> 00:22:07,453 -har traditionella italienska kryddor- 350 00:22:07,537 --> 00:22:12,834 -vilket är rosmarin, basilika, mejram, salvia och timjan. 351 00:22:12,917 --> 00:22:18,298 Men vår galna calabrese-lasagne har väl chiliflingor? 352 00:22:18,381 --> 00:22:20,925 Det ger den där kicken som vi alla älskar. 353 00:22:21,009 --> 00:22:24,095 Vill du prova mejram eller vad det heter? 354 00:22:24,178 --> 00:22:25,388 Ja, visst. 355 00:22:25,471 --> 00:22:27,974 Först trodde jag att hon menade "margarin". 356 00:22:28,600 --> 00:22:33,605 Jag med. Jag tänkte: "Är margarin en italiensk krydda?" 357 00:22:33,730 --> 00:22:36,774 "Ja, här är en cool italiensk ört. Den kallas smör." 358 00:22:38,484 --> 00:22:39,777 Förlåt. 359 00:22:39,861 --> 00:22:43,406 Och självklart, på våra platser i USA- 360 00:22:44,240 --> 00:22:47,076 -använder vi enbart- 361 00:22:47,160 --> 00:22:48,036 -färdigpackad... 362 00:22:48,494 --> 00:22:51,581 Mina damer. Mina damer, respektera örterna. 363 00:22:51,706 --> 00:22:54,042 På tal om att respektera örterna- 364 00:22:54,125 --> 00:22:57,253 -får jag inta scenen? Eller salvian? 365 00:22:57,378 --> 00:22:58,630 Okej. 366 00:22:58,755 --> 00:23:02,967 Jag vill be om ursäkt om jag har verkat reserverad. 367 00:23:03,051 --> 00:23:04,385 Det är nog jetlagen. 368 00:23:04,469 --> 00:23:06,971 Jag vill vara mer tillgänglig för er. 369 00:23:07,055 --> 00:23:08,973 Liz, jag älskar det du gör. 370 00:23:09,057 --> 00:23:11,976 Men vi kanske borde tänka utanför ramarna. 371 00:23:12,060 --> 00:23:13,186 Vi tar bruschetta. 372 00:23:14,520 --> 00:23:16,314 Låt oss försöka vända på den. 373 00:23:16,397 --> 00:23:19,442 Har du en sil till skummet? 374 00:23:19,525 --> 00:23:22,153 Och gelatin. Jag måste få gelatinet att stelna. 375 00:23:22,237 --> 00:23:24,030 Nej, jag har inte det. 376 00:23:24,113 --> 00:23:27,158 Vi kan använda äggvitor för att göra den fylligare. 377 00:23:28,451 --> 00:23:29,827 Ett vackert sexpack. 378 00:23:30,787 --> 00:23:31,955 Här är min tallrik. 379 00:23:33,581 --> 00:23:35,708 Okej. Vet ni vad? 380 00:23:35,792 --> 00:23:39,045 Vi använder hela ägget och får lite protein från gulan. 381 00:23:39,420 --> 00:23:41,506 Okej. Få igång den här. 382 00:23:41,589 --> 00:23:45,635 Och flytande kväve? Har du flytande kväve här? 383 00:23:45,760 --> 00:23:47,679 Det är inte ett sånt kök. 384 00:23:47,804 --> 00:23:49,556 Då tar vi lite mjölk. 385 00:23:49,639 --> 00:23:52,809 Okej. Vi blandar. 386 00:23:52,892 --> 00:23:55,103 -Man måste blanda snabbt. -Va? 387 00:23:55,186 --> 00:23:56,354 Händer det här verkligen? 388 00:23:56,437 --> 00:23:58,856 Jag vet att det inte är vackert- 389 00:23:58,940 --> 00:24:00,775 -men vi improviserar. Vi får det att fungera. 390 00:24:00,858 --> 00:24:03,403 Fran, du kanske ska stoppa urlakningen nu. 391 00:24:03,486 --> 00:24:06,155 Jag vill presentera en speciell gäst. 392 00:24:06,239 --> 00:24:08,908 Han är vår VD och grundare... 393 00:24:08,992 --> 00:24:12,203 -...och min kära vän. -Herregud. 394 00:24:12,287 --> 00:24:13,538 Nick Martucci! 395 00:24:18,918 --> 00:24:20,128 Sluta inte för min skull. 396 00:24:20,211 --> 00:24:23,256 Okej. Jag vispar ihop lite skum. 397 00:24:23,339 --> 00:24:26,134 -Snarare en emulsion. -Det blir säkert fantastiskt. 398 00:24:26,217 --> 00:24:27,218 -Tack. -Ja. 399 00:24:27,302 --> 00:24:29,971 Jag var i närheten och ville titta förbi. Visst är det häftigt? 400 00:24:31,264 --> 00:24:33,224 Jag brukar inte vara här under lågsäsong- 401 00:24:33,308 --> 00:24:37,437 -men för den här gruppen gör jag ett undantag. Ja. 402 00:24:38,104 --> 00:24:39,105 -Hej. -Hej, Nick. 403 00:24:40,023 --> 00:24:42,400 -Läget? Jag heter Susie. -Susie? 404 00:24:42,483 --> 00:24:44,986 -Vilket vackert namn. -Okej. 405 00:24:47,363 --> 00:24:48,531 Jag heter Nick. Jag... 406 00:24:50,033 --> 00:24:51,284 Jag heter Jen. Du heter Nick. 407 00:24:54,871 --> 00:24:57,582 -Hej, Nick. -Du har utsökta händer. 408 00:24:58,374 --> 00:24:59,500 Tack. 409 00:25:04,464 --> 00:25:06,257 Jag älskar dig. 410 00:25:07,508 --> 00:25:08,426 Tack. 411 00:25:12,722 --> 00:25:14,515 -Förlåt. -Ett ärligt misstag. 412 00:25:14,599 --> 00:25:17,560 -Jag har aldrig varit i Europa. -Be inte om ursäkt. 413 00:25:20,688 --> 00:25:22,649 Visst är hon lik Connie? 414 00:25:23,608 --> 00:25:24,609 Jag heter Amber. 415 00:25:26,611 --> 00:25:28,321 Trevligt att träffas, Amber. 416 00:25:30,114 --> 00:25:31,491 Jag heter Fran. 417 00:25:31,574 --> 00:25:34,244 Tack för att ni kom hela vägen hit. 418 00:25:34,327 --> 00:25:36,955 Vi uppskattar allt ni har gjort för vår familj. 419 00:25:37,038 --> 00:25:38,831 Jag kommer att vara här en del i veckan. 420 00:25:38,957 --> 00:25:41,834 Det ska bli kul att lära känna er. 421 00:25:41,918 --> 00:25:43,294 Det här är min assistent Kat. 422 00:25:43,378 --> 00:25:46,381 Om ni behöver nåt, är det bara att kontakta henne. 423 00:25:46,464 --> 00:25:48,383 Hon sköter alla mina affärer. 424 00:25:48,466 --> 00:25:50,218 Vad sägs om en gruppbild? 425 00:25:50,301 --> 00:25:52,512 Vi kör på det. Kom igen. 426 00:25:52,595 --> 00:25:53,388 Ja. 427 00:25:53,471 --> 00:25:55,098 -Gnocchi! -Gnocchi! 428 00:25:55,974 --> 00:25:59,060 Okej, alla säger "formaggi". 429 00:26:03,856 --> 00:26:07,860 Ursäkta mig. Vi ses igen i morgon bitti. 430 00:26:07,944 --> 00:26:09,862 -Okej. -Tack, Nick. 431 00:26:09,946 --> 00:26:12,907 -Hej då. -Nåväl... 432 00:26:14,492 --> 00:26:16,244 Det var stort, va? 433 00:26:16,327 --> 00:26:17,328 Mår alla bra? 434 00:26:18,246 --> 00:26:20,540 -Så, Nick. -Okej, var var vi? 435 00:26:20,665 --> 00:26:23,001 Han gav dig verkligen nåt extra. 436 00:26:23,084 --> 00:26:24,085 Jag vet inte. 437 00:26:26,504 --> 00:26:28,631 -Vem är Connie? -Jag vet inte. 438 00:26:29,549 --> 00:26:31,467 -Jag kysste honom på munnen. -Det gjorde du. 439 00:26:32,343 --> 00:26:34,637 -Du är Amber, va? -Ja. 440 00:26:34,721 --> 00:26:36,472 Coolt. Vill du ta en rökpaus? 441 00:26:38,725 --> 00:26:39,726 Följ med mig. 442 00:26:42,395 --> 00:26:43,271 Okej. 443 00:26:43,354 --> 00:26:46,357 -En av sakerna som är... -Så där, ja. 444 00:26:46,441 --> 00:26:48,192 Det jag älskar med röd paprika är... 445 00:26:53,489 --> 00:26:54,699 Jag röker inte. 446 00:26:55,742 --> 00:26:57,202 Andas inte in då. 447 00:26:57,785 --> 00:26:58,661 Okej. 448 00:27:08,379 --> 00:27:09,464 Jag... 449 00:27:09,547 --> 00:27:12,133 Jag rökte bara i två veckor i high school. 450 00:27:12,217 --> 00:27:14,886 Jag rökte kryddnejlika för att det var så coolt. 451 00:27:15,011 --> 00:27:18,306 Jag körde runt i bilen med cigaretten hängande ut genom fönstret- 452 00:27:18,389 --> 00:27:19,724 -men jag var illamående. 453 00:27:19,807 --> 00:27:23,561 Mamma hittade cigaretterna i min väska och frågade om jag rökte. 454 00:27:23,645 --> 00:27:26,147 Jag sa nej och började gråta. 455 00:27:26,231 --> 00:27:29,776 -Det kändes hemskt att ljuga. -Det är coolt. 456 00:27:31,694 --> 00:27:33,238 Är det coolt att jag gråter? 457 00:27:34,405 --> 00:27:35,406 Nej, förlåt. 458 00:27:36,366 --> 00:27:38,368 Jag är bara lite borta just nu. 459 00:27:38,451 --> 00:27:40,286 -Från resan? -Nej. 460 00:27:40,787 --> 00:27:42,789 Allt vi gör är att resa. 461 00:27:43,540 --> 00:27:47,544 Jag minns inte sist vi var på samma ställe i mer än en vecka. 462 00:27:47,627 --> 00:27:48,628 Det låter kul. 463 00:27:49,546 --> 00:27:50,880 Ja, det kan det vara. 464 00:27:51,756 --> 00:27:54,342 Det kan också suga rejält. 465 00:27:56,719 --> 00:28:00,014 Förlåt, jag dumpar all min skit på dig och vi har precis träffats. 466 00:28:00,098 --> 00:28:02,350 Herregud, du kan dumpa skit på mig. 467 00:28:03,017 --> 00:28:03,768 Jaså? 468 00:28:10,358 --> 00:28:11,901 Vad gör du ikväll? Har du planer? 469 00:28:12,652 --> 00:28:14,404 Jag menar, jag vet inte. 470 00:28:14,487 --> 00:28:16,573 Vi får nog inte planera själva. 471 00:28:16,656 --> 00:28:18,241 Fan heller. Du är med mig. 472 00:28:19,784 --> 00:28:21,870 Jag vet ett bra ställe i Lucca. 473 00:28:22,537 --> 00:28:26,165 -Okej, bra. -Jag vill åka dit. 474 00:28:26,875 --> 00:28:29,335 Craig säger att vi ska hålla ihop. 475 00:28:30,628 --> 00:28:32,338 Får jag bomma en cigg? 476 00:28:33,673 --> 00:28:35,466 -Här har vi den första. -Okej. 477 00:28:35,550 --> 00:28:36,426 Så där ja. 478 00:28:38,469 --> 00:28:40,179 -Mejram? -Nej. 479 00:28:41,264 --> 00:28:43,349 -Mynta? -Nej. 480 00:28:45,059 --> 00:28:47,312 -Pinje? -Nej. 481 00:28:48,313 --> 00:28:49,480 Hej, allihop. 482 00:28:49,564 --> 00:28:54,319 Amber, Kat och jag ska till en cool bar i Lucca ikväll. 483 00:28:54,402 --> 00:28:55,945 Om nån vill följa med. 484 00:28:56,112 --> 00:28:58,489 Okej, nej. Det kommer inte att hända. 485 00:28:58,573 --> 00:29:02,535 Så, för att vara kristallklar, ingen av oss kommer att lämna TG-campus förutom... 486 00:29:02,619 --> 00:29:04,913 Craig, det blir kul! 487 00:29:05,038 --> 00:29:07,707 Du måste leva lite. 488 00:29:07,790 --> 00:29:09,626 -Får jag gå? -Ja, snälla? 489 00:29:09,709 --> 00:29:11,169 -Nej. -Det var där Puccini föddes. 490 00:29:11,252 --> 00:29:13,922 Deb! Deb, det är inte tillåtet. 491 00:29:14,005 --> 00:29:15,381 Vad är inte tillåtet? 492 00:29:15,465 --> 00:29:16,591 Rökning. 493 00:29:18,551 --> 00:29:21,471 -Va? -Deb, släck den. 494 00:29:21,554 --> 00:29:23,431 Herregud, så allvarlig. 495 00:29:24,390 --> 00:29:26,976 Craig, vi är i Europa. 496 00:29:27,101 --> 00:29:30,897 Du måste slappna av lite. 497 00:29:30,980 --> 00:29:32,523 Det är ett arbetskök. 498 00:29:33,066 --> 00:29:34,400 Släck den. 499 00:29:35,526 --> 00:29:36,402 Okej. 500 00:29:41,324 --> 00:29:43,618 -Lucca? -Ja, kan vi åka? 501 00:29:44,327 --> 00:29:46,913 Jag har ett förslag. Vi kan åka. 502 00:29:46,996 --> 00:29:47,830 -Ja! -Så där, ja. 503 00:29:47,914 --> 00:29:48,831 -Ja! -Kom igen. 504 00:29:48,915 --> 00:29:51,125 -Till baren här. -Vad fan, Craig? 505 00:29:51,209 --> 00:29:52,335 Vad är det för deal? 506 00:29:52,418 --> 00:29:54,837 Vad ska jag säga? Vi ska inte till Lucca. 507 00:29:54,921 --> 00:29:56,256 Såna är reglerna. 508 00:29:56,339 --> 00:29:58,925 Jag tog med lite ecstasy och Jen och jag ska ut ikväll. 509 00:29:59,008 --> 00:30:01,094 -Jag vet inte om du... -Vi får se. 510 00:30:01,177 --> 00:30:02,512 -Vad ska jag säga? -Ingen press. 511 00:30:02,595 --> 00:30:03,596 Lucca är inte aktuellt. 512 00:30:03,680 --> 00:30:05,515 -Vad pratar ni om? -Det blir kul där. 513 00:30:09,185 --> 00:30:11,604 Herregud. Titta på dem. 514 00:30:13,106 --> 00:30:16,568 Vi har samma ansikte! 515 00:30:17,860 --> 00:30:20,238 De är så irriterande. 516 00:30:20,321 --> 00:30:21,864 Det är så deprimerande. 517 00:30:21,948 --> 00:30:25,076 När jag kom till Italien blev jag jagad av män. 518 00:30:25,159 --> 00:30:27,161 Du vet... De ropade efter mig. 519 00:30:27,245 --> 00:30:30,498 De sträckte ut handen och tog tag i min rumpa. 520 00:30:30,582 --> 00:30:31,499 Åh, nej. 521 00:30:31,583 --> 00:30:33,751 Nej, det var toppen. Det var toppen. 522 00:30:35,587 --> 00:30:37,755 När jag går på gatan nu är jag helt osynlig. 523 00:30:37,839 --> 00:30:39,799 De ställer drinkar på mig som på ett bord. 524 00:30:39,883 --> 00:30:42,385 Ingen visslar på mig längre. Eller den där grejen... 525 00:30:42,468 --> 00:30:45,513 Med fingrarna och tungan? Den här? 526 00:30:45,597 --> 00:30:47,432 -Det får jag aldrig. -Fy. Gjorde de så? 527 00:30:48,057 --> 00:30:50,184 -Ja. -Herregud. 528 00:30:50,268 --> 00:30:51,477 Jag saknar det. 529 00:30:51,561 --> 00:30:53,479 Synd att vi inte ska till Lucca. 530 00:30:53,563 --> 00:30:55,607 Lucca är Italiens porrhuvudstad. 531 00:30:56,816 --> 00:30:59,652 Men de bär masker för att dölja sina identiteter. 532 00:30:59,736 --> 00:31:01,571 Hur vet du det? 533 00:31:01,654 --> 00:31:03,448 Jag är ledsen att din plan gick åt helvete. 534 00:31:03,531 --> 00:31:05,950 Jag vill verkligen kolla in baren du pratade om. 535 00:31:06,034 --> 00:31:07,827 Nej, det är okej. 536 00:31:07,911 --> 00:31:09,996 -Vi tar det en annan gång. -Absolut. 537 00:31:11,706 --> 00:31:16,878 Berätta mer om dina resor. Vilket är ditt favoritställe? 538 00:31:19,714 --> 00:31:21,132 Jag har varit överallt. 539 00:31:23,092 --> 00:31:25,720 En gång bodde jag i Anderna. 540 00:31:25,803 --> 00:31:29,432 Jag vandrade till Pachamama hög på koka. 541 00:31:29,515 --> 00:31:30,558 Koka? 542 00:31:30,642 --> 00:31:32,977 Man behöverkoka för att överleva soroche. 543 00:31:33,061 --> 00:31:34,771 -Vad är det? -Höjdsjuka. 544 00:31:34,854 --> 00:31:37,732 Vi var på 3 200 meters höjd, så man behöver kokabladen. 545 00:31:37,815 --> 00:31:39,442 Det var solståndet. 546 00:31:39,525 --> 00:31:41,569 Det var den enda dagen på hela året- 547 00:31:41,653 --> 00:31:44,489 -då solljuset träffar båda äggstocksrummen samtidigt. 548 00:31:44,572 --> 00:31:45,698 -Äggstocksrum? -Ja. 549 00:31:45,782 --> 00:31:47,575 Jag har haft en latinamerikansk kick. 550 00:31:47,659 --> 00:31:50,161 -Absolut. -Har du läst García Márquez? 551 00:31:52,789 --> 00:31:53,957 Jag tror inte det. 552 00:31:54,040 --> 00:31:56,251 Jag har läst "Rapport om en kidnappning". 553 00:31:56,334 --> 00:32:00,338 Det handlar om alla som kidnappades av Pablo Escobar. Det är brutalt. 554 00:32:00,421 --> 00:32:02,465 Det är inte som hans magiska, realistiska skit. 555 00:32:02,549 --> 00:32:03,716 Det är helt sjukt. 556 00:32:05,843 --> 00:32:08,304 -Det låter för jävligt. -Ja. 557 00:32:08,388 --> 00:32:11,891 Visst är maten mycket bättre här? 558 00:32:13,142 --> 00:32:16,563 Fran, oliverna och chipsen är... 559 00:32:17,564 --> 00:32:18,815 Jag har aldrig ätit en oliv. 560 00:32:18,898 --> 00:32:21,651 Det är som om jag aldrig har ätit chips förut. 561 00:32:21,734 --> 00:32:24,612 Ja, men när jag var yngre, var jag definitivt tuffare. 562 00:32:24,696 --> 00:32:25,613 Förstår du? 563 00:32:26,114 --> 00:32:29,325 Jag hamnade i trubbel hela tiden. 564 00:32:29,409 --> 00:32:31,286 Gjorde saker jag inte är stolt över. 565 00:32:31,369 --> 00:32:32,453 Ja. 566 00:32:32,537 --> 00:32:33,746 Så, Bakersfield? 567 00:32:35,290 --> 00:32:36,082 Ja. 568 00:32:36,791 --> 00:32:39,002 Det är ganska töntigt. 569 00:32:41,421 --> 00:32:43,339 Det låter lite exotiskt. 570 00:32:45,800 --> 00:32:48,553 Det finns inga äggstocksrum. 571 00:32:49,262 --> 00:32:51,055 Det är Nick. Jag måste gå. 572 00:32:51,806 --> 00:32:52,932 Är allt okej? 573 00:32:53,016 --> 00:32:55,143 Ja, den vanliga skiten. 574 00:32:55,226 --> 00:32:58,730 Det här var kul. Jag är ledsen att den togs över av... 575 00:33:00,773 --> 00:33:04,611 Ja, det är lugnt. Men nästa gång håller vi det för oss själva. 576 00:33:04,694 --> 00:33:05,612 Absolut. 577 00:33:07,196 --> 00:33:08,197 Hej då. 578 00:33:17,207 --> 00:33:20,793 Vilken är din favoritpasta? Jag har ätit spagetti hela livet. 579 00:33:20,919 --> 00:33:23,046 -Spagetti? -Ja. 580 00:33:23,129 --> 00:33:27,175 Nej, det är inte spagetti. Du har aldrig hört om min favoritpasta. 581 00:33:27,258 --> 00:33:28,384 Vänta. Hör på. 582 00:33:29,093 --> 00:33:30,678 Nick jobbar i arbetsrummet. 583 00:33:30,762 --> 00:33:32,680 -Det måste vara viktigt. -Arbetsrummet? 584 00:33:32,764 --> 00:33:33,932 Vad är det här? Cluedo? 585 00:33:34,015 --> 00:33:36,309 Dödar han överste Senap med blyröret? 586 00:33:37,560 --> 00:33:41,564 Jag vet hur hans hus ser ut, för jag är ett stort... 587 00:33:41,648 --> 00:33:42,815 Vet du mycket om hans hus? 588 00:33:42,899 --> 00:33:46,277 Jag har gjort sökningar och tittat på bilder. 589 00:33:46,402 --> 00:33:48,488 -Inte alls läskigt. -Är det läskigt? 590 00:33:49,239 --> 00:33:50,073 Jag tycker bara... 591 00:34:04,087 --> 00:34:07,257 -Klä på dig. -Varför? Vad gör du...? 592 00:34:07,340 --> 00:34:09,050 Vi vill inte väcka de andra. 593 00:34:09,634 --> 00:34:11,386 Klä på dig och följ med mig. 594 00:34:12,595 --> 00:34:13,638 Är jag i knipa? 595 00:34:16,224 --> 00:34:17,016 Nej. 596 00:34:18,226 --> 00:34:20,186 Du sa ju att du inte läste nåt. 597 00:34:21,145 --> 00:34:21,980 Wow. 598 00:34:51,092 --> 00:34:53,386 Borde jag ha tagit med baddräkt? 599 00:34:53,469 --> 00:34:54,554 Nej, det är lugnt. 600 00:34:56,014 --> 00:34:57,724 LA SPEZIA, ITALIEN 601 00:34:57,849 --> 00:35:01,144 Det här är Ligurien, så om nån bjuder på pesto... 602 00:35:01,227 --> 00:35:03,062 -...ät bara. -Okej. 603 00:35:05,815 --> 00:35:08,151 -Hej. -Buon giorno. 604 00:35:09,319 --> 00:35:11,946 -Välkommen ombord på min enkla båt. -Åh, nej. 605 00:35:12,822 --> 00:35:14,699 Nej, förlåt. Det är så dumt. 606 00:35:16,784 --> 00:35:17,577 Wow. 607 00:35:17,702 --> 00:35:20,079 Okej. Vi ses här ikväll. 608 00:35:20,163 --> 00:35:21,998 -Ja. Ska du inte med? -Nej. 609 00:35:22,749 --> 00:35:24,584 -Ha det så kul. -Okej. 610 00:35:26,836 --> 00:35:31,090 -Det måste vara spännande för dig. -Herregud, ja. Det här är grymt. 611 00:35:31,216 --> 00:35:33,885 Du måste ta av dig skorna. Om de inte är nya. 612 00:35:34,260 --> 00:35:35,178 Ja. 613 00:35:49,234 --> 00:35:50,693 Det här är fantastiskt. 614 00:36:06,459 --> 00:36:08,628 Hur går det med programmet? Har du kul? 615 00:36:09,587 --> 00:36:11,256 Det är fantastiskt. Det är så häftigt. 616 00:36:11,339 --> 00:36:14,634 Det är så skönt att vara i ett annat land. 617 00:36:14,717 --> 00:36:18,012 Det måste kännas konstigt då du aldrig har varit utanför USA. 618 00:36:18,721 --> 00:36:20,932 -Ja. -Ibland tar jag det för givet. 619 00:36:22,559 --> 00:36:25,144 -Bakersfield? -Ja. 620 00:36:25,937 --> 00:36:28,690 Det här är mycket bättre. 621 00:36:30,108 --> 00:36:31,985 Jag är glad att du gillar det. 622 00:36:32,485 --> 00:36:36,573 Det gör jag. Det gör jag verkligen. Jag vill se och göra allt. 623 00:36:36,656 --> 00:36:38,658 Jag vill njuta av varje ögonblick- 624 00:36:38,741 --> 00:36:41,244 -även om jag vet att det låter dumt. 625 00:36:41,327 --> 00:36:42,662 Det låter inte dumt. 626 00:36:44,622 --> 00:36:48,418 Ta in allt. Jag kanske kan visa dig Amalfikusten nån gång. 627 00:36:49,168 --> 00:36:50,962 Du kommer att smälla av. 628 00:36:54,007 --> 00:36:55,508 Jag vill visa dig en sak. 629 00:36:58,553 --> 00:37:01,848 Jag fick dem av en vän som är fiskare i La Spezia. 630 00:37:05,977 --> 00:37:06,811 Amber... 631 00:37:09,355 --> 00:37:10,648 Varför är du här? 632 00:37:12,066 --> 00:37:12,984 På din båt? 633 00:37:13,943 --> 00:37:15,111 Du bjöd in mig. 634 00:37:15,987 --> 00:37:17,405 Nej, varför är du här? 635 00:37:17,572 --> 00:37:22,619 På den här resan? Jag är förvirrad. Min chef rekommenderade mig. 636 00:37:22,702 --> 00:37:23,870 Du är så reserverad? 637 00:37:25,163 --> 00:37:27,957 Det är jag inte. Tycker du att jag är reserverad? 638 00:37:28,041 --> 00:37:30,001 Om du kunde bli känd, skulle du bli det då? 639 00:37:31,002 --> 00:37:34,005 -Nej. Vilken udda fråga. -Varför inte? 640 00:37:35,131 --> 00:37:36,007 Jag vet inte. 641 00:37:36,090 --> 00:37:39,052 Jag har inga speciella talanger. 642 00:37:41,012 --> 00:37:43,014 Men det gör mig inte reserverad. 643 00:37:43,306 --> 00:37:46,142 Innan du ringer, övar du på vad du ska säga? 644 00:37:47,685 --> 00:37:49,729 Ja, ibland. 645 00:37:49,812 --> 00:37:52,649 Om det är ett viktigt samtal. 646 00:37:56,444 --> 00:37:58,738 Vilka roller spelar kärlek och ömhet i ditt liv? 647 00:38:00,073 --> 00:38:04,327 Oj. Vart vill du komma? 648 00:38:09,082 --> 00:38:12,085 Jag vet inte. Jag älskar min familj. 649 00:38:12,168 --> 00:38:15,672 -Jag älskar min katt Stevie. -Nej, jag menar romantiskt. 650 00:38:19,217 --> 00:38:21,678 Jag har inte det i mitt liv just nu. 651 00:38:22,345 --> 00:38:25,932 Jag gick igenom ett jobbigt uppbrott för några månader sen. 652 00:38:27,517 --> 00:38:30,728 Han var väldigt kontrollerande. 653 00:38:30,812 --> 00:38:33,273 Han fick mig att må dåligt. 654 00:38:34,107 --> 00:38:36,109 Jag var inte bra för honom heller. 655 00:38:36,192 --> 00:38:40,405 Jag försökte göra slut med honom. Han övertalade mig att stanna. 656 00:38:41,364 --> 00:38:44,576 Det fick mig att känna att kärlek ska vara hårt arbete- 657 00:38:44,659 --> 00:38:47,954 -och att ingen skulle älska mig utan smink och... 658 00:38:50,665 --> 00:38:53,126 Det är verkligen hemskt. 659 00:38:53,209 --> 00:38:54,669 Du förtjänade inte det. 660 00:38:57,171 --> 00:39:02,802 Jag är glad att jag inte har kärlek i mitt liv just nu. 661 00:39:02,927 --> 00:39:08,141 Jag får vara mig själv och ha kul. 662 00:39:08,933 --> 00:39:10,643 Så det har inte varit nån annan? 663 00:39:10,727 --> 00:39:14,689 Herregud, nej. Jag menar... 664 00:39:14,772 --> 00:39:17,609 Om nåt sånt dykt upp har jag stoppat det. 665 00:39:20,403 --> 00:39:22,405 Ja, jag kanske är lite reserverad. Jag vet inte. 666 00:39:22,488 --> 00:39:24,908 Ja, det är svårt. 667 00:39:26,534 --> 00:39:30,914 Nej, det är okej. Jag mår bra. Sånt händer. 668 00:39:31,789 --> 00:39:32,916 Jag... Jag är här. 669 00:39:35,627 --> 00:39:37,128 Jag menar... Du, då? 670 00:39:38,254 --> 00:39:40,423 Precis efter att min syster dog... 671 00:39:40,506 --> 00:39:42,383 Herregud. Jag beklagar. 672 00:39:45,428 --> 00:39:48,097 Det var det svåraste jag har varit med om. 673 00:39:48,181 --> 00:39:49,974 Allt annat bleknar i jämförelse. 674 00:39:50,058 --> 00:39:51,559 Premiärministrar, dignitärer- 675 00:39:51,684 --> 00:39:55,146 -pitchar till riskkapitalbolag, filma reklamfilmer. Inget skrämmer mig längre. 676 00:39:56,940 --> 00:40:00,735 -Förlåt, jag brukar aldrig... -Det är okej. 677 00:40:08,368 --> 00:40:10,662 Jag mådde inte bra. 678 00:40:10,787 --> 00:40:15,875 Jag letade efter nåt djupare, nåt mindre ensamt. 679 00:40:15,959 --> 00:40:19,462 Jag ville öppna mig och inte känna mig- 680 00:40:19,546 --> 00:40:22,382 -begränsad av konventionella attityder och band. 681 00:40:22,882 --> 00:40:25,760 Och jag fann mig själv- 682 00:40:25,843 --> 00:40:30,098 -en kväll i en gruppsituation... 683 00:40:32,475 --> 00:40:36,479 Det kändes som om jag reste mig ur kroppen... 684 00:40:37,230 --> 00:40:39,524 Allt var hopflätat. 685 00:40:39,607 --> 00:40:40,942 Vacker hy. 686 00:40:44,404 --> 00:40:45,613 Du vet, man börjar... 687 00:40:46,322 --> 00:40:47,448 Jag vet inte vad... 688 00:40:50,368 --> 00:40:54,247 Vilket fantastiskt sätt att bevara lycksaligheten. 689 00:40:59,544 --> 00:41:01,045 Jag kanske kan visa dig. 690 00:41:03,256 --> 00:41:04,507 Ja, absolut. 691 00:41:05,592 --> 00:41:08,177 Jag är glad att du är här, Amber. 692 00:41:52,430 --> 00:41:54,265 Kat måste köra tillbaka dig. 693 00:41:57,685 --> 00:41:58,937 Det här har varit otroligt. 694 00:42:00,688 --> 00:42:04,984 -Wow. -Det var det. Tack så mycket. 695 00:42:05,068 --> 00:42:08,279 Ingen orsak. Okej, okej! 696 00:42:08,363 --> 00:42:09,447 Herregud. 697 00:42:12,158 --> 00:42:16,120 Min vän Ricky har fest i morgon kväll. 698 00:42:16,871 --> 00:42:18,665 Han är skulptör, superbegåvad. 699 00:42:20,250 --> 00:42:21,709 Du kanske vill följa med? 700 00:42:22,669 --> 00:42:23,753 Om det är okej. 701 00:42:24,837 --> 00:42:29,425 -Ja. Fantastiskt. Gärna. -Toppen. 702 00:42:30,885 --> 00:42:33,304 Är det en dejt? 703 00:42:34,931 --> 00:42:36,975 Ja. Toppen. 704 00:42:47,068 --> 00:42:48,444 Vänta, en sak till. 705 00:42:48,528 --> 00:42:50,530 Det är nog bäst om vi håller det för oss själva. 706 00:42:50,613 --> 00:42:53,616 De andra får inte tro att du särbehandlas. 707 00:42:54,492 --> 00:42:56,035 -Självklart. -Okej. 708 00:43:01,916 --> 00:43:02,750 Det var fantastiskt. 709 00:43:03,751 --> 00:43:05,336 -Jag kan inte tro det. -Ja. 710 00:43:06,254 --> 00:43:07,672 Se bara till att hålla det hemligt. 711 00:43:09,424 --> 00:43:11,217 Okej. Absolut. 712 00:43:15,430 --> 00:43:18,266 Han ställde en massa intima frågor. 713 00:43:18,391 --> 00:43:21,853 Han öppnade sig för mig om sin familj och sin smärta. 714 00:43:21,978 --> 00:43:24,981 -Hans smärta? -Ja, det var galet. Typ: 715 00:43:25,523 --> 00:43:29,527 Säg inget till nån, men han berättade om sin syster som dog, och sen kysstes vi. 716 00:43:30,153 --> 00:43:33,114 Sen bjöd han mig på en fest i morgon som hans dejt. 717 00:43:33,197 --> 00:43:34,532 Vänta. Vad i helvete? 718 00:43:34,616 --> 00:43:37,744 Så du är hans flickvän nu? 719 00:43:37,827 --> 00:43:38,912 Okej, nej. 720 00:43:38,995 --> 00:43:40,455 Jag är inte hans flickvän. 721 00:43:40,538 --> 00:43:44,000 -Vi har haft en fantastisk dag. -Herregud. Är han snygg? 722 00:43:45,126 --> 00:43:47,754 -Ja. -Herregud. Jag är så avundsjuk på dig. 723 00:43:47,837 --> 00:43:51,090 Du får flyga över hela världen med din rika pojkvän- 724 00:43:51,174 --> 00:43:53,176 -träffa kända konstnärer på yachter och sånt. 725 00:43:53,259 --> 00:43:54,594 Jag sa ju att det skulle hända. 726 00:43:54,677 --> 00:43:57,764 -Han är inte min pojkvän. -Okej, det är din pojkvän. 727 00:43:59,807 --> 00:44:00,975 Hur känns det, Jen? 728 00:44:01,768 --> 00:44:04,020 Den är lite hård. 729 00:44:04,103 --> 00:44:06,981 Det kallar vi al dente. 730 00:44:07,065 --> 00:44:09,776 Det är perfekt konsistens. 731 00:44:09,859 --> 00:44:12,362 Konsistensen är rätt äcklig. 732 00:44:12,445 --> 00:44:14,447 -Ja, den är äcklig. -Den är för studsig. 733 00:44:14,530 --> 00:44:16,866 Men den är idealisk. 734 00:44:16,991 --> 00:44:19,285 -Ja, den ska vara mosigare. -Varm kattmat eller nåt. 735 00:44:19,369 --> 00:44:20,662 Visst. Inte som... 736 00:44:20,745 --> 00:44:24,457 Det är som när man tuggar på ett suddgummi. 737 00:44:24,541 --> 00:44:25,667 -Det smakar som... -Ja. 738 00:44:25,750 --> 00:44:27,252 Vem skulle äta sån här pasta? 739 00:44:27,335 --> 00:44:29,003 -Eller hur? -Ni kan sätta er nu. 740 00:44:29,504 --> 00:44:32,840 -Okej. -Hur mår du i dag, Amber? 741 00:44:34,008 --> 00:44:36,010 -Toppen. -Är du säker? 742 00:44:36,094 --> 00:44:37,929 Har du fortfarande inte migrän? 743 00:44:40,598 --> 00:44:43,434 Jo. Det har jag. 744 00:44:44,185 --> 00:44:45,103 Okej. 745 00:44:46,437 --> 00:44:49,566 Du kanske borde gå till ditt rum och vila lite. 746 00:44:50,149 --> 00:44:54,153 Ja, det låter bra...att vila. 747 00:44:59,492 --> 00:45:01,035 Bra att hon vilar. 748 00:45:01,119 --> 00:45:03,705 Craig, när kommer ms Bence tillbaka? 749 00:45:03,788 --> 00:45:05,665 Hon kommer inte tillbaka. 750 00:45:05,790 --> 00:45:06,583 Hon är borta. 751 00:45:06,666 --> 00:45:08,543 Vem vet vad man gör med vattnet? 752 00:45:08,626 --> 00:45:11,462 Ska vi hälla ut vattnet eller använda det senare? 753 00:45:11,546 --> 00:45:13,464 Jag kan visa ett bättre sätt att koka. 754 00:45:13,548 --> 00:45:15,341 -Hej. -Herregud. 755 00:45:15,758 --> 00:45:17,719 Nick bad mig eskortera dig till Rickys fest. 756 00:45:17,802 --> 00:45:18,678 Toppen. 757 00:45:19,220 --> 00:45:20,889 Jag ska bara byta om. 758 00:45:21,014 --> 00:45:23,224 -Ses vi utanför? -Oroa dig inte för det. 759 00:45:23,308 --> 00:45:25,768 Vi fixar det. Vi måste vara diskreta. 760 00:45:26,394 --> 00:45:27,270 Absolut. 761 00:45:38,531 --> 00:45:40,450 Jag vet inte. Är det för mycket? 762 00:45:44,454 --> 00:45:45,371 Ja. 763 00:45:45,455 --> 00:45:47,081 Nej, det är den. Vi tar den. 764 00:45:47,790 --> 00:45:51,878 -Jag har inte råd med den här. -Oroa dig inte. Nick bjuder. 765 00:45:54,005 --> 00:45:55,465 "Pretty Woman"? 766 00:45:58,176 --> 00:45:59,260 Va? 767 00:46:00,178 --> 00:46:01,429 -Okej. -Okej. 768 00:46:01,512 --> 00:46:04,390 Okej. Det är lugnt. 769 00:46:09,729 --> 00:46:12,065 RIGOLI, ITALIEN 770 00:46:33,586 --> 00:46:35,547 -Vill du ha en drink? -Ja, tack. 771 00:47:13,376 --> 00:47:14,377 Hej. 772 00:47:15,837 --> 00:47:17,505 Du är så vacker. 773 00:47:18,673 --> 00:47:20,425 Jag har tänkt på dig hela tiden. 774 00:47:20,508 --> 00:47:22,385 Jag med. Jag hade så kul. 775 00:47:29,017 --> 00:47:32,061 Jag vill presentera dig för några av mina vänner. 776 00:47:32,186 --> 00:47:32,979 Okej. 777 00:47:36,357 --> 00:47:37,650 Där är han. 778 00:47:37,734 --> 00:47:40,320 -Amber, det här är Ricky. -Hej. 779 00:47:40,403 --> 00:47:42,196 Det är hans fest. 780 00:47:42,280 --> 00:47:44,908 Vi har varit vänner länge nu. 781 00:47:45,783 --> 00:47:49,078 Han är nästan lika bra på att skulptera som på att ordna fester. 782 00:47:49,204 --> 00:47:52,290 Jag är även förvaringsplats för Nickys smutsiga hemligheter. 783 00:47:54,459 --> 00:47:55,335 Lugn. 784 00:47:57,295 --> 00:47:59,589 Tack för att jag fick komma. Ditt ställe är otroligt. 785 00:47:59,672 --> 00:48:01,633 Tack för att du våldgästar festen. 786 00:48:04,552 --> 00:48:06,512 Jag jävlas bara med dig. 787 00:48:07,680 --> 00:48:09,057 Nicky, du skojade inte. 788 00:48:09,182 --> 00:48:11,434 Hennes hud är så lysande. 789 00:48:11,517 --> 00:48:13,061 Titta här. 790 00:48:14,771 --> 00:48:16,105 Är du modell? 791 00:48:16,940 --> 00:48:19,234 -Nej, aldrig. -Aldrig? 792 00:48:19,817 --> 00:48:22,612 Vad synd. Du verkar väldigt öppensinnad. 793 00:48:22,695 --> 00:48:25,323 Öppen för nya erfarenheter, va? 794 00:48:26,407 --> 00:48:29,118 Jag var öppen för att följa med. 795 00:48:30,828 --> 00:48:31,996 Hon är rolig också. 796 00:48:32,622 --> 00:48:36,376 Det här är Danny, Marcello, Wendy och Frank. 797 00:48:37,794 --> 00:48:40,588 -Det här är min son, Giorgio. -Hej. 798 00:48:40,672 --> 00:48:42,048 Och hans älskare, Vale. 799 00:48:45,510 --> 00:48:48,263 -Trevligt att träffas. -Nöjet är på min sida. 800 00:48:48,888 --> 00:48:53,059 Det här är mina första kärlekar. 801 00:48:53,142 --> 00:48:54,852 Inget illa menat mot Giorgio. 802 00:48:55,395 --> 00:48:57,647 Det här är mina tidiga verk. 803 00:48:58,106 --> 00:49:00,108 -Vill du ha en liten rundtur? -Ja. 804 00:49:01,317 --> 00:49:03,152 Är det okej med dig? Kan du dela med dig? 805 00:49:07,323 --> 00:49:11,035 Det här verket gjordes för att hedra Amatrices offer. 806 00:49:12,078 --> 00:49:13,413 Vilken tragedi. 807 00:49:15,081 --> 00:49:18,334 Köttets skörhet. 808 00:49:19,669 --> 00:49:22,171 Den här är från en serie som beställdes- 809 00:49:22,338 --> 00:49:23,798 -av sir Richard Branson. 810 00:49:24,591 --> 00:49:25,633 -Coolt. -Ja. 811 00:49:26,092 --> 00:49:28,261 Han är en bra kille, väldigt jordnära. 812 00:49:28,344 --> 00:49:32,807 -Det här är min favorit. -Du har bra smak, Nicky. 813 00:49:36,895 --> 00:49:40,440 Det var tre veckor efter Giorgios födelse. 814 00:49:41,024 --> 00:49:43,610 Det är otroligt hur starka våra kroppar är. 815 00:49:44,319 --> 00:49:46,362 Amber. Det här är min fru Sofia. 816 00:49:46,446 --> 00:49:47,572 Hej. 817 00:49:51,367 --> 00:49:53,369 Kom, så skvallrar vi. 818 00:49:54,037 --> 00:49:56,080 -Ja, gå. Jag hittar dig. -Okej. 819 00:49:56,664 --> 00:49:57,957 -Du har den. -Okej. 820 00:49:58,041 --> 00:49:59,292 Ha så kul. 821 00:50:17,685 --> 00:50:18,937 Nej, nej. 822 00:50:19,771 --> 00:50:20,688 Stanna. 823 00:50:26,069 --> 00:50:28,404 Nicky talar så väl om dig. 824 00:50:28,488 --> 00:50:29,489 Det är bedårande. 825 00:50:30,949 --> 00:50:33,826 Han talar aldrig väl om nån. Det är konstigt. 826 00:50:36,120 --> 00:50:36,955 Jaså? 827 00:50:38,122 --> 00:50:42,752 Han har varit så rar och generös. 828 00:50:42,835 --> 00:50:43,920 Ja, han är sån. 829 00:50:46,589 --> 00:50:48,508 Du verkar så öppensinnad. 830 00:50:52,512 --> 00:50:54,180 Varför säger alla det? 831 00:51:00,812 --> 00:51:01,813 Där är du. 832 00:51:01,896 --> 00:51:04,023 Jag har letat efter dig. 833 00:51:04,941 --> 00:51:06,776 Klängig i första stadiet. 834 00:51:08,027 --> 00:51:09,112 Nej, jag... 835 00:51:09,195 --> 00:51:11,864 Är du bara en liten sköldpadda som tvingas ut ur sitt skal? 836 00:51:13,157 --> 00:51:16,619 Nej, jag skojar. Herregud. 837 00:51:16,703 --> 00:51:18,204 -Jag skojar bara. -Okej. 838 00:51:18,955 --> 00:51:22,834 -Du är så vacker. -Tack. 839 00:51:23,835 --> 00:51:26,170 Kom igen, sköldpaddan. Jag vill visa dig en sak. 840 00:51:35,638 --> 00:51:38,057 Jag bad om det här bara för dig. 841 00:51:38,141 --> 00:51:42,937 -På grund av min klänning? -Ja. 842 00:52:01,831 --> 00:52:02,624 Helvete. 843 00:52:05,460 --> 00:52:07,253 Du är så lik henne. 844 00:52:08,296 --> 00:52:09,297 Lik vem? 845 00:52:11,049 --> 00:52:12,550 Min syster Connie. 846 00:52:13,134 --> 00:52:14,469 Det är kusligt. 847 00:52:15,678 --> 00:52:18,640 -Okej. Förlåt. -Nej. 848 00:52:19,891 --> 00:52:20,725 Förlåt. 849 00:52:22,644 --> 00:52:24,103 Du fängslar mig. 850 00:52:28,191 --> 00:52:29,234 Det skrämmer mig. 851 00:52:32,695 --> 00:52:35,740 Det väcker en massa känslor. 852 00:52:35,823 --> 00:52:36,824 Får jag? 853 00:52:44,666 --> 00:52:46,376 Du luktar så gott. 854 00:53:01,266 --> 00:53:02,517 Ursäkta, Ricky. 855 00:53:02,600 --> 00:53:03,935 -Jag vill ta över. -Okej. 856 00:53:08,940 --> 00:53:11,150 Ditt namn på italienska skulle vara "Ambra". 857 00:53:12,235 --> 00:53:13,945 Jaså? Det är coolt. 858 00:53:14,571 --> 00:53:15,363 Hej. 859 00:53:22,954 --> 00:53:24,622 Oroa dig inte. Vale! 860 00:53:31,671 --> 00:53:33,756 -Hördu. Följ med mig. -Vale. Vale! 861 00:53:35,174 --> 00:53:37,719 -Vale! Vale! -Var är Nick? 862 00:53:38,428 --> 00:53:40,597 -Fortsätt bara. -Okej. 863 00:53:41,890 --> 00:53:43,725 -Mår du bra? -Jag vet inte. 864 00:53:46,185 --> 00:53:47,729 Vale! Vale! 865 00:53:52,859 --> 00:53:54,652 Vale! 866 00:53:57,113 --> 00:54:00,116 Jag är så ledsen. Jag klantade mig verkligen. Mår du bra? 867 00:54:00,199 --> 00:54:01,701 Ja, jag tror det. 868 00:54:01,784 --> 00:54:03,244 Jag är en sån jävla... 869 00:54:04,412 --> 00:54:06,206 Jag hade så trevligt med dig. 870 00:54:07,207 --> 00:54:09,459 Jag vill inte skrämma dig. 871 00:54:09,542 --> 00:54:10,919 Blev du rädd? Är du rädd? 872 00:54:11,002 --> 00:54:13,588 -Var inte rädd. -Det är okej. 873 00:54:13,671 --> 00:54:16,341 Det är okej, Nick. Vi måste röra på oss. 874 00:54:17,592 --> 00:54:19,302 Vi ses snart, okej? 875 00:54:23,681 --> 00:54:25,266 -Vale! -Åk! 876 00:54:34,067 --> 00:54:35,276 Vilken cirkus. 877 00:54:41,699 --> 00:54:43,034 Är du hungrig? 878 00:54:43,117 --> 00:54:44,661 Jag vet inte vad jag är. 879 00:54:51,084 --> 00:54:52,335 Vill du ta en sängfösare? 880 00:54:53,127 --> 00:54:54,629 Jag vet ett bra ställe. 881 00:54:56,839 --> 00:54:58,591 LUCCA, ITALIEN 882 00:54:58,675 --> 00:55:00,468 Det här var världens bästa restaurang. 883 00:55:00,552 --> 00:55:01,636 Nu är den trea. 884 00:55:02,262 --> 00:55:04,013 Den är fortfarande lika bra. 885 00:55:07,016 --> 00:55:08,977 Haka på allt jag säger, okej? 886 00:55:09,060 --> 00:55:10,520 -Det blir coolt. -Coolt. 887 00:55:11,896 --> 00:55:12,730 Vivo! 888 00:55:26,286 --> 00:55:28,329 Låtsas hälla ett saltkar på tungan. 889 00:55:29,956 --> 00:55:30,999 -På riktigt? -Ja. 890 00:55:51,686 --> 00:55:53,855 Jag sa att vi var jättehungriga. 891 00:55:55,106 --> 00:55:58,276 -Voilà! -Wow. 892 00:55:58,359 --> 00:55:59,611 -Otroligt. -Varsågod. 893 00:55:59,736 --> 00:56:01,237 Jag sa ju det. 894 00:56:06,159 --> 00:56:07,535 Herregud. 895 00:56:07,660 --> 00:56:09,662 -Det är så gott. -Jag vet. 896 00:56:10,455 --> 00:56:12,332 Ät innan han kommer tillbaka. 897 00:56:12,415 --> 00:56:15,543 -Varför? -Du vill inte betala för det här. 898 00:56:16,711 --> 00:56:18,630 Känner du inte honom? 899 00:56:19,130 --> 00:56:20,715 Jo, han är ett jävla svin. 900 00:56:21,090 --> 00:56:21,925 Ät bara. 901 00:56:22,717 --> 00:56:23,509 Kom, så går vi. 902 00:56:24,761 --> 00:56:25,511 Kom igen. 903 00:56:26,971 --> 00:56:27,805 Här. 904 00:57:14,310 --> 00:57:15,645 Nej, nej. 905 00:57:30,159 --> 00:57:31,119 Hördu! 906 00:57:32,871 --> 00:57:33,955 Hallå! 907 00:57:56,019 --> 00:57:57,395 Du är så grym. 908 00:57:57,478 --> 00:57:58,897 Jag vill döda honom. 909 00:57:59,939 --> 00:58:00,982 Vi sticker härifrån. 910 00:58:03,401 --> 00:58:04,319 Sätt fart! 911 00:58:11,492 --> 00:58:12,368 Vänta. 912 00:58:16,289 --> 00:58:17,415 Du är verkligen... 913 00:58:18,625 --> 00:58:19,584 ...intensiv. 914 00:58:20,335 --> 00:58:21,878 Skrämmer det dig? 915 00:58:23,296 --> 00:58:24,255 Typ. 916 00:59:10,093 --> 00:59:11,928 Vänta, vänta. Helvete. 917 00:59:13,638 --> 00:59:14,639 Jag vet inte. 918 00:59:15,390 --> 00:59:16,266 Förlåt. 919 00:59:17,100 --> 00:59:19,102 Förlåt, jag är lite förvirrad. 920 00:59:21,521 --> 00:59:23,189 Allt det där med Nick tidigare... 921 00:59:23,273 --> 00:59:26,067 Det bara... Jag blev lite ställd. 922 00:59:27,652 --> 00:59:30,238 -Menar du allvar? Nick! -Jag vet inte. Du vet... 923 00:59:31,948 --> 00:59:37,245 Han och jag, vi har... Vi har liksom en grej. 924 00:59:37,328 --> 00:59:38,413 Jag vet inte... 925 00:59:40,415 --> 00:59:42,250 Nick är en jävla bebis. 926 00:59:43,293 --> 00:59:45,545 Han bryr sig bara om sig själv. 927 00:59:45,628 --> 00:59:47,630 Han är ute efter dig på grund av sin syster. 928 00:59:49,048 --> 00:59:52,093 Men, jag menar... 929 00:59:52,552 --> 00:59:53,636 Du är inte där. 930 00:59:53,720 --> 00:59:55,680 Nej, Amber, han gör så med alla. 931 00:59:57,432 --> 01:00:00,184 Du är inte speciell. Det är hans tillvägagångssätt. 932 01:00:14,908 --> 01:00:17,452 Jag är ledsen. Vi kanske borde åka tillbaka. 933 01:00:22,123 --> 01:00:22,999 Okej, visst. 934 01:00:24,709 --> 01:00:26,628 -Kat... -Nej, det är lugnt. 935 01:00:26,711 --> 01:00:28,087 Nu kör vi tillbaka dig. 936 01:00:53,863 --> 01:00:56,199 Det här är skitsnack. Det gäller inte matlagning. 937 01:00:56,282 --> 01:00:57,909 -Gör det bara, Fran. -Hej på er. 938 01:00:58,826 --> 01:01:00,995 Vi gör tillitsfall. Om du vill, kan jag... 939 01:01:01,079 --> 01:01:02,247 Förlåt. Jag försov mig. 940 01:01:02,330 --> 01:01:04,374 -Skönt att du mår bättre. -Var är Susie? 941 01:01:04,457 --> 01:01:07,502 Hon mådde inte bra. Jag gav henne ledigt. 942 01:01:07,585 --> 01:01:10,046 Hon verkade må bra i går, om du förstår vad jag menar. 943 01:01:10,129 --> 01:01:11,214 Vad menar du? 944 01:01:11,339 --> 01:01:14,551 Jag menar bara att hon inte verkade sjuk. 945 01:01:15,802 --> 01:01:16,636 Vad? 946 01:02:49,812 --> 01:02:50,730 Susie. 947 01:02:52,065 --> 01:02:52,857 Amber? 948 01:02:52,941 --> 01:02:54,442 Du skrämde mig. 949 01:02:54,567 --> 01:02:56,319 -Kan vi prata? -Visst. 950 01:02:56,402 --> 01:02:58,238 Varför står vi inte varandra nära längre? 951 01:02:58,321 --> 01:02:59,447 Vad menar du? 952 01:02:59,530 --> 01:03:01,741 Du sa inte att du mådde dåligt. Det sa du inget om. 953 01:03:01,866 --> 01:03:03,576 Och var kom du ifrån förut? 954 01:03:03,660 --> 01:03:05,745 Du borde berätta sånt för mig. Vi är vänner. 955 01:03:05,828 --> 01:03:06,913 Vi stod varandra nära. 956 01:03:07,038 --> 01:03:09,374 Vi berättade allt för varandra. Minns du det? 957 01:03:09,457 --> 01:03:10,708 Du var inte med Jen och Susie. 958 01:03:10,792 --> 01:03:12,377 -Nej. -Ljug inte. 959 01:03:12,961 --> 01:03:14,671 -Nej. -Om du ljuger... 960 01:03:14,754 --> 01:03:18,258 -...vet jag det direkt. -Jag försov mig bara. 961 01:03:18,341 --> 01:03:19,342 Och en sak till. 962 01:03:19,425 --> 01:03:22,762 Jag har hört att du går runt och skvallrar. 963 01:03:22,845 --> 01:03:25,181 Du säger till alla att jag behöver det jag har i väskan. 964 01:03:25,265 --> 01:03:28,768 Jag klarar mig med mina nya piller. Sluta skvallra om mig, din lilla slyna. 965 01:03:28,851 --> 01:03:31,271 -Förlåt. -Säg det igen. 966 01:03:31,354 --> 01:03:34,357 -Förlåt. -Vad är du ledsen för? 967 01:03:35,525 --> 01:03:36,943 -Allt? -Bra. 968 01:03:37,026 --> 01:03:39,862 Okej, visst. Ursäkten godtas, bitch. 969 01:03:47,745 --> 01:03:49,581 -Vi hade en musinvasion. -Ja. 970 01:03:49,664 --> 01:03:51,958 Ohyra är förbjudet hos hälsoinspektörerna. 971 01:03:52,041 --> 01:03:53,251 -Hej. -Vi hade möss. 972 01:03:53,334 --> 01:03:54,502 -Hej. -Det regnade mycket. 973 01:03:54,586 --> 01:03:55,670 Vi fick svartmögel. 974 01:03:55,753 --> 01:03:57,171 Var är Susie? 975 01:03:58,631 --> 01:04:00,550 Jag tror att hon är jättesjuk. 976 01:04:01,718 --> 01:04:02,635 Det är sorgligt. 977 01:04:03,177 --> 01:04:06,514 Jag såg henne åka med Kat i går. 978 01:04:06,598 --> 01:04:07,432 Med Kat? 979 01:04:08,558 --> 01:04:10,643 -Jag vet inte. -Jaså? 980 01:04:11,603 --> 01:04:13,938 Vet du inget om det? Inte kanske... 981 01:04:14,022 --> 01:04:15,106 Hon är sjuk. Chilla. 982 01:04:15,231 --> 01:04:17,984 -God morgon, bambini. -God morgon. 983 01:04:18,735 --> 01:04:21,529 Vi ska se en video i dag. "Livet är underbart." 984 01:04:21,613 --> 01:04:23,781 Kunde du inte hitta den på en laserdisk, Craig? 985 01:04:23,865 --> 01:04:26,868 Roberto Benigni är med. Har nån sett den? 986 01:04:26,951 --> 01:04:27,994 -Jag, Craig. -Okej, ja. 987 01:04:28,077 --> 01:04:31,039 Inte jag heller, men den fick några Oscar. 988 01:04:31,164 --> 01:04:34,709 -Det ska vara en succé. -Craig, jag mår illa. 989 01:04:34,792 --> 01:04:37,921 -Jag mår inte bra. -Åh, nej. 990 01:04:38,004 --> 01:04:39,714 Behöver du ursäkta dig? 991 01:04:39,839 --> 01:04:44,969 -Ja, förlåt. Är det okej? -Jag vill inte att du ska missa det. 992 01:04:45,094 --> 01:04:49,265 -Det här ska vara hysteriskt. -Jag behöver nog bara vila. 993 01:04:49,349 --> 01:04:51,392 Säger de åt dig att säga det? 994 01:04:51,476 --> 01:04:52,393 Släpp det, för fan. 995 01:04:53,811 --> 01:04:55,980 -Jag fattar. Krya på dig, Jen. -Okej. 996 01:04:56,898 --> 01:05:01,903 Hej då. Jag kommer att sakna er. Oroa er inte för mig. Jag mår bra. 997 01:05:01,986 --> 01:05:03,988 Alla dör verkligen som flugor. 998 01:05:04,072 --> 01:05:06,241 Vi kanske ska blanda några hälsoshots- 999 01:05:06,324 --> 01:05:08,076 -eller något? I köket? 1000 01:05:08,660 --> 01:05:11,538 -Göra nåt, Craig? -Får jag prata med dig utanför? 1001 01:05:11,621 --> 01:05:13,957 -Visar du en film för att fördriva tiden? -Okej. 1002 01:05:14,040 --> 01:05:16,125 Det här är vikarieskit, Craig. 1003 01:05:19,212 --> 01:05:21,130 -Här. -Jag röker inte. 1004 01:05:21,256 --> 01:05:23,091 -Det var en undanflykt. -Andas inte in. 1005 01:05:23,841 --> 01:05:30,139 Jag tror att det är nåt skumt på gång. 1006 01:05:31,391 --> 01:05:32,475 Vad menar du? 1007 01:05:32,559 --> 01:05:35,603 Är det inte konstigt att Liz Bence- 1008 01:05:35,687 --> 01:05:37,730 -plötsligt försvann utan förklaring? 1009 01:05:38,565 --> 01:05:40,024 Jag antar det. Är det konstigt? 1010 01:05:40,692 --> 01:05:42,777 Vi har inte sett Susie på två dagar. 1011 01:05:42,860 --> 01:05:48,116 Jen beter sig konstigt och mår inte bra. 1012 01:05:48,241 --> 01:05:51,411 Du hade migrän i två dagar och jag kollade upp det för att jag var orolig. 1013 01:05:51,494 --> 01:05:54,706 Normalt varar de bara i fyra timmar. 1014 01:05:54,789 --> 01:05:57,750 Varför blir alla kvinnor i programmet plötsligt sjuka? 1015 01:05:57,834 --> 01:05:59,919 Har du pratat med Deb på sistone? 1016 01:06:00,879 --> 01:06:02,714 Det är nåt med henne. 1017 01:06:03,631 --> 01:06:06,092 Det kanske inte var migrän. 1018 01:06:06,885 --> 01:06:08,887 -Det kanske var nåt annat. -Som vad? 1019 01:06:09,596 --> 01:06:10,805 Gift. 1020 01:06:10,889 --> 01:06:12,432 -Gift? -Tänk på saken. 1021 01:06:13,266 --> 01:06:15,351 Liz Bence lagade all vår mat. 1022 01:06:15,435 --> 01:06:16,728 Sen försvinner hon. 1023 01:06:16,811 --> 01:06:20,440 Plötsligt dör alla kvinnor i programmet som flugor. 1024 01:06:20,523 --> 01:06:22,317 Jag hade inte migrän. 1025 01:06:22,400 --> 01:06:24,694 Det var bara nåt jag sa för att dölja sanningen. 1026 01:06:24,777 --> 01:06:27,405 Okej. Vad handlade det egentligen om? 1027 01:06:28,656 --> 01:06:31,201 -Minns du Kat? -Nicks assistent? Självklart. 1028 01:06:31,326 --> 01:06:33,494 Hon tog mig till Nicks båt i hemlighet. 1029 01:06:34,162 --> 01:06:34,996 -Va? -Ja. 1030 01:06:35,079 --> 01:06:37,916 Hon hittade på det här så att jag kunde vara med Nick. 1031 01:06:37,999 --> 01:06:39,751 Vi åkte ut med hans enorma yacht. 1032 01:06:39,834 --> 01:06:41,669 Sen körde hon mig hit. 1033 01:06:41,753 --> 01:06:43,546 De sa åt mig att inte berätta för nån. 1034 01:06:43,630 --> 01:06:46,090 Men Kat är lite skum. 1035 01:06:46,174 --> 01:06:48,468 Hon och Nick har ett stormigt förhållande. 1036 01:06:48,551 --> 01:06:49,510 Hon hatar honom. 1037 01:06:50,094 --> 01:06:52,597 Tillbringade ni dagen på Nicks yacht, bara ni två? 1038 01:06:53,181 --> 01:06:55,767 -Ja. Det jag säger är, Kat... -Oj. Ja. 1039 01:06:57,393 --> 01:07:00,355 Ja. Det är kul. En båtdag. Det är lugnt. 1040 01:07:00,438 --> 01:07:01,773 Okej, Dana? Lyssna på mig. 1041 01:07:01,856 --> 01:07:04,484 Jag försöker säga att Kat är lite skum. 1042 01:07:04,567 --> 01:07:06,778 -Nästa gång jag träffade Nick... -Träffades ni igen? 1043 01:07:06,903 --> 01:07:09,155 Ja. Hon skulle köra mig hit efteråt. 1044 01:07:09,239 --> 01:07:11,032 -Vi åkte till Lucca. -Puccinis födelseort. 1045 01:07:11,115 --> 01:07:13,368 I går såg jag henne åka med Susie. 1046 01:07:13,451 --> 01:07:15,453 När hon kom tillbaka i går var Susie borta. 1047 01:07:15,537 --> 01:07:17,163 Hon gav mig en bok om kidnappning. 1048 01:07:17,288 --> 01:07:18,957 Jag säger bara att om nåt skumt på gång- 1049 01:07:19,040 --> 01:07:20,750 -kanske Kat har nåt med det att göra. 1050 01:07:27,048 --> 01:07:28,508 Du, Craig. 1051 01:07:29,717 --> 01:07:32,136 Jag måste gå på toa. 1052 01:07:32,220 --> 01:07:36,307 Är det okej om jag går på toa? Jag är så nödig. 1053 01:07:36,432 --> 01:07:37,475 Ja. 1054 01:07:38,977 --> 01:07:41,479 Tack. Jösses. 1055 01:08:18,600 --> 01:08:21,644 Jag har foton från de andra resorna. 1056 01:08:21,728 --> 01:08:22,729 Märker du nåt? 1057 01:08:24,731 --> 01:08:26,941 Finns det vanliga och galna? 1058 01:08:27,025 --> 01:08:30,737 -Gör de grimaser och sånt? -Ja, men titta närmare. 1059 01:08:30,820 --> 01:08:34,073 Nästan alla chefer är kvinnor, och om man tittar på Kat- 1060 01:08:34,157 --> 01:08:37,076 -står hon bredvid den sötaste tjejen på varenda bild. 1061 01:08:37,160 --> 01:08:38,912 Tycker du att jag är sötast? 1062 01:08:40,038 --> 01:08:41,289 Det är bara kvinnor. 1063 01:08:42,790 --> 01:08:45,043 Fan. Herregud. 1064 01:08:47,462 --> 01:08:48,630 Jag hånglade med Kat. 1065 01:08:49,881 --> 01:08:51,925 Okej, ja. Det är... 1066 01:08:52,008 --> 01:08:55,637 Nu förstår jag varför hon var så arg på Nick hela tiden. 1067 01:08:55,720 --> 01:09:01,601 Hon var svartsjuk på honom och mig. Vi kanske förstörde hennes plan? 1068 01:09:01,684 --> 01:09:04,312 -Svartsjuk på vad? -Han och jag hånglade och så. 1069 01:09:04,437 --> 01:09:07,273 -Hon såg det när hon hämtade mig. -Hånglade du med Nick också? 1070 01:09:08,316 --> 01:09:10,193 Varför är våra resor så olika? 1071 01:09:11,194 --> 01:09:12,028 Vänta lite. 1072 01:09:13,988 --> 01:09:15,240 Jag kom på en sak. 1073 01:09:16,282 --> 01:09:18,576 Fran och jag har båda unisexnamn. 1074 01:09:19,911 --> 01:09:21,746 De trodde att vi var kvinnor. 1075 01:09:22,413 --> 01:09:27,377 Det var därför Nick var så konstig när vi träffades. 1076 01:09:27,502 --> 01:09:29,712 Det är inte bara Kat. Det är Nick också. 1077 01:09:29,796 --> 01:09:32,006 Nej, nej. Jag tror inte det är Nick. 1078 01:09:32,090 --> 01:09:35,593 Jag har inte ens sett Nick med andra kvinnor, bara Kat. 1079 01:09:35,677 --> 01:09:39,556 Kat har fått mig att misstänka honom hela tiden. 1080 01:09:39,639 --> 01:09:41,349 Du har rätt. Kat är förgiftaren. 1081 01:09:41,432 --> 01:09:43,601 Nej, det finns nog inget gift. 1082 01:09:43,685 --> 01:09:45,770 Vi har gått vidare från giftgrejen. 1083 01:09:45,853 --> 01:09:50,233 Kat har utvecklat ett helt program... 1084 01:09:50,316 --> 01:09:53,278 -...för att träffa tjejer. -Jag vet inte. 1085 01:09:53,361 --> 01:09:56,739 Nick är superrik. Han övervakar allt i programmet. 1086 01:09:56,864 --> 01:10:00,034 Nåt sånt här kan inte hända utan att han vet om det. 1087 01:10:00,118 --> 01:10:02,287 -Jag tror att Nick är hjärnan. -Nej. 1088 01:10:06,708 --> 01:10:07,792 Vad i helvete? 1089 01:10:13,756 --> 01:10:14,591 Amber? 1090 01:10:15,592 --> 01:10:16,676 Amber? 1091 01:10:59,427 --> 01:11:00,261 Amber? 1092 01:11:03,014 --> 01:11:04,057 Jag ser dig. 1093 01:11:23,243 --> 01:11:25,495 Följde du efter mig? Vad gör du? 1094 01:11:26,079 --> 01:11:27,997 Jag borde fråga dig samma sak. 1095 01:11:28,706 --> 01:11:31,417 -Jag följde inte efter dig. -Nej, inte det. 1096 01:11:32,085 --> 01:11:34,295 -Vad gör du? -Vad menar du? 1097 01:11:35,797 --> 01:11:37,840 Hela yacht-förförelse-grejen. 1098 01:11:38,424 --> 01:11:41,344 -Gör du så här med alla chefer? -Förförelse? 1099 01:11:42,220 --> 01:11:45,682 Amber, lyssna på dig själv. Du låter inte frisk. 1100 01:11:45,765 --> 01:11:47,684 Borde jag oroa mig för dig? 1101 01:11:47,767 --> 01:11:51,813 Det är bara det att alla kvinnor beter sig så konstigt och försvinner. 1102 01:11:53,022 --> 01:11:53,856 Och Kat sa... 1103 01:11:53,940 --> 01:11:55,984 Jag vet inget om några försvunna kvinnor. 1104 01:11:56,067 --> 01:11:57,026 Sa Kat det? 1105 01:11:59,779 --> 01:12:04,617 Håll dig borta från henne. Hon är en skojare. Jag sparkade henne. 1106 01:12:05,159 --> 01:12:07,495 -Va? När? -I morse. 1107 01:12:07,579 --> 01:12:08,872 Det har varit på gång länge. 1108 01:12:08,955 --> 01:12:11,332 Hon är instabil. Hon är djupt olycklig. 1109 01:12:11,416 --> 01:12:13,334 Var inte som hon. Det slutade illa. 1110 01:12:13,459 --> 01:12:14,377 Slutade illa... 1111 01:12:14,502 --> 01:12:17,881 Amber, kasta inte bort det här. 1112 01:12:20,008 --> 01:12:22,135 Har du ostron till Jen också? 1113 01:12:23,052 --> 01:12:24,679 Du gör det igen, babysköldpadda. 1114 01:12:24,762 --> 01:12:27,473 Du stöter bort mig som vanligt och går in i ditt lilla skal. 1115 01:12:27,557 --> 01:12:29,142 Varför är du så rädd att bli älskad? 1116 01:12:29,225 --> 01:12:31,603 Menar du allvar? Varför säger du så? 1117 01:12:31,686 --> 01:12:34,439 Du erkände att du saboterat dina tidigare förhållanden. 1118 01:12:34,522 --> 01:12:35,732 Du gör samma sak nu. 1119 01:12:35,815 --> 01:12:37,984 Hur kan du vända det mot mig? 1120 01:12:38,067 --> 01:12:41,195 -Du manipulerar mig. -Manipulerar? 1121 01:12:41,946 --> 01:12:45,116 Jag har varit känslosam mot dig 1122 01:12:45,199 --> 01:12:47,243 Jag har haft goda avsikter. 1123 01:12:49,787 --> 01:12:52,832 Jag ska ha fest i morgon kväll. 1124 01:12:52,916 --> 01:12:55,001 -Jag tänkte att... -Nej! 1125 01:12:55,126 --> 01:12:58,254 Det är nåt skumt med dig. Jag vet det. 1126 01:12:58,338 --> 01:13:01,424 Ta ett ögonblick och inse att du är i Italien. 1127 01:13:01,507 --> 01:13:02,425 Åt helvete med det. 1128 01:13:13,394 --> 01:13:14,395 Fan också. 1129 01:13:41,756 --> 01:13:44,175 -Du är tillbaka. -Du hade rätt. 1130 01:13:44,259 --> 01:13:47,637 -Det är Nick, den jäveln. -Det äcklet. 1131 01:13:47,762 --> 01:13:49,806 Jag följde efter honom. Han tog Jen till yachten. 1132 01:13:49,889 --> 01:13:50,974 Han förnekade allt. 1133 01:13:51,057 --> 01:13:53,393 -Och Kat är borta. -Är Kat borta? 1134 01:13:53,518 --> 01:13:57,105 Ja, han sa att hon fått sparken. Vem vet vad som är sant? 1135 01:13:57,188 --> 01:14:00,149 Han vill att jag känner mig galen. Han använder gammal skit mot mig. 1136 01:14:00,233 --> 01:14:01,734 Vad betyder det? 1137 01:14:02,902 --> 01:14:06,531 Häromdagen på båten ställde han en massa intima frågor. 1138 01:14:07,448 --> 01:14:11,703 Jag berättade privata saker. Jag är en sån jävla idiot. 1139 01:14:11,786 --> 01:14:13,371 Oj. Vadå för privata saker? 1140 01:14:13,454 --> 01:14:15,915 -Det är privat. -Förlåt. 1141 01:14:15,999 --> 01:14:19,043 Men det var konstigt, för det började så enkelt. 1142 01:14:19,127 --> 01:14:21,421 "Skulle du bli känd om du kunde?" 1143 01:14:21,504 --> 01:14:24,507 "Vilka roller spelar kärlek och ömhet i ditt liv?" Vem pratar så? 1144 01:14:24,591 --> 01:14:26,134 "När sjöng du senast?" 1145 01:14:27,385 --> 01:14:28,344 Förra veckan. Hur så? 1146 01:14:31,931 --> 01:14:33,016 Titta. 1147 01:14:33,141 --> 01:14:36,060 "New York Times 36 frågor som leder till kärlek." 1148 01:14:38,688 --> 01:14:40,982 -Herregud. -Nick är hjärnan bakom allt. 1149 01:14:41,816 --> 01:14:43,443 Vi måste sticka härifrån. 1150 01:14:43,568 --> 01:14:45,862 Okej. Craig har våra pass. 1151 01:14:56,956 --> 01:15:02,045 Vi är amerikanska medborgare, vi har rätt att kräva tillbaka våra pass. 1152 01:15:02,128 --> 01:15:03,504 Så vi kräver det. 1153 01:15:04,172 --> 01:15:08,134 Dessutom vill vi flygas härifrån ikväll. 1154 01:15:08,218 --> 01:15:09,385 Nu. 1155 01:15:10,428 --> 01:15:13,473 Det kommer inte att hända. 1156 01:15:13,556 --> 01:15:15,391 Vi vet att det är nåt skumt på gång. 1157 01:15:15,475 --> 01:15:17,352 Vi vill bara ge oss av i tysthet. 1158 01:15:17,435 --> 01:15:21,314 Ge oss våra pass, så rapporterar vi inte det här. 1159 01:15:21,397 --> 01:15:23,441 Vänta. Va? Vad sa du? 1160 01:15:23,524 --> 01:15:26,736 Alla dessa "kvinnor" som blir "sjuka". 1161 01:15:26,819 --> 01:15:29,739 Vad handlar citationstecknen om? Jag hänger inte med. 1162 01:15:29,864 --> 01:15:31,699 Var är Liz? Var är Susie? 1163 01:15:31,783 --> 01:15:33,910 Vi vet att de inte bara blir sjuka. 1164 01:15:33,993 --> 01:15:37,664 Lizzie skulle bara vara här i två dagar, men hon åkte. 1165 01:15:37,789 --> 01:15:41,543 Min migrän, då? Jag hade inte ens nån. 1166 01:15:41,626 --> 01:15:42,502 Inte? 1167 01:15:44,837 --> 01:15:45,964 Varför sa du det? 1168 01:15:47,006 --> 01:15:49,926 I morgon är sista dagen. 1169 01:15:50,718 --> 01:15:53,137 Det är nog bäst att inte ställa till det. 1170 01:15:57,225 --> 01:15:58,560 Jag har ett kvinnonamn. 1171 01:16:15,451 --> 01:16:21,583 Så jag måste be om ursäkt igen för att jag visade "Livet är underbart". 1172 01:16:21,666 --> 01:16:24,502 Jag läser synopsis från och med nu. 1173 01:16:24,586 --> 01:16:31,301 Jag vill också påminna alla om att ni har tur som är här. 1174 01:16:31,384 --> 01:16:34,721 Ni borde vara tacksamma för den här möjligheten. 1175 01:16:34,804 --> 01:16:38,683 Håll det professionellt och positivt, okej? 1176 01:16:38,766 --> 01:16:42,687 I den andan gör vi några förtroendeövningar i dag. 1177 01:16:42,770 --> 01:16:44,856 Den här heter "Skicka Zuke". 1178 01:16:45,398 --> 01:16:47,859 Berätta nåt personligt om er själva. 1179 01:16:47,984 --> 01:16:49,944 Det kanske var nåt ni lärde er på resan. 1180 01:16:50,028 --> 01:16:52,739 -Jag börjar. -Jag har en bättre idé. 1181 01:16:52,864 --> 01:16:54,198 Vi borde leka maffia. 1182 01:16:54,699 --> 01:16:57,535 Det är ett kul och bra sätt att bygga tillit. 1183 01:16:58,578 --> 01:17:00,580 Jag ska dela ut de här korten. 1184 01:17:00,663 --> 01:17:04,667 De säger om man är bybo eller medlem i maffian. 1185 01:17:04,751 --> 01:17:06,669 Och sen ska vi alla blunda. 1186 01:17:06,753 --> 01:17:09,756 Maffiamedlemmar öppnar dem, tar ögonkontakt- 1187 01:17:09,839 --> 01:17:12,008 -och väljer noggrant nån att döda. 1188 01:17:12,091 --> 01:17:13,635 -Hej, Nick! -Hej. 1189 01:17:16,387 --> 01:17:19,182 Amber, kan vi prata utanför? 1190 01:17:19,974 --> 01:17:21,226 -Jag mår bra. -Hon mår bra. 1191 01:17:22,143 --> 01:17:23,978 Vill du spela, Nick? 1192 01:17:25,980 --> 01:17:27,398 Okej. Visst. 1193 01:17:28,524 --> 01:17:30,151 -Vad är det för lek? -Maffia. 1194 01:17:31,319 --> 01:17:33,029 -Toppen. -Toppen. 1195 01:17:33,112 --> 01:17:34,239 -Overkligt. -Okej. 1196 01:17:34,322 --> 01:17:38,201 Blanda dem. Håll dem dolda. 1197 01:17:38,743 --> 01:17:40,411 Låt ingen veta vem du är. 1198 01:17:40,495 --> 01:17:42,205 -Förstår du spelet, Deb? -Ja. 1199 01:17:42,288 --> 01:17:44,666 -Jag tror det. -Varsågod, min don. 1200 01:17:47,460 --> 01:17:49,754 Okej, allihop. Det är morgon. 1201 01:17:49,837 --> 01:17:54,509 Solen går upp. Fåglarna kvittrar. Ni har sovit gott. 1202 01:17:54,592 --> 01:18:00,139 Snart öppnar alla ögonen, utom... 1203 01:18:00,223 --> 01:18:01,099 Dana. 1204 01:18:01,182 --> 01:18:03,476 -Dana, du är död. -Okej. 1205 01:18:04,102 --> 01:18:06,771 Uppenbarligen var det Nick. Eller hur? 1206 01:18:08,356 --> 01:18:10,233 -Vad gjorde du med dem? -Vilka? 1207 01:18:10,316 --> 01:18:12,402 Vänta. Dana, du får inte prata. Du är död. 1208 01:18:12,485 --> 01:18:15,655 -Varför tror du att jag gjorde det? -För att du vet att jag vet. 1209 01:18:15,738 --> 01:18:17,031 Det är så uppenbart. 1210 01:18:17,699 --> 01:18:18,825 Vet du vad? 1211 01:18:19,742 --> 01:18:22,161 Knip igen, Dana. 1212 01:18:22,245 --> 01:18:24,247 Tillhörde du maffian eller en bybo? 1213 01:18:24,330 --> 01:18:25,874 -Ja, ta det lugnt. -Nej. 1214 01:18:25,957 --> 01:18:29,210 Han framställer sig själv som en fantastisk kille. 1215 01:18:29,878 --> 01:18:31,796 Med den här fantastiska familjen. 1216 01:18:31,921 --> 01:18:34,340 Och att ta hit oss alla låter oss vara en del av det. 1217 01:18:34,424 --> 01:18:39,721 Istället ignorerar han mig och det här programmet suger! 1218 01:18:40,680 --> 01:18:42,599 Det suger! Förlåt. 1219 01:18:42,682 --> 01:18:44,934 Ni flyger hit ett gäng vita. 1220 01:18:45,018 --> 01:18:46,394 Ni gör bolognese. 1221 01:18:46,519 --> 01:18:50,315 Ni ser på filmer i den här förfallna, billiga hålan. 1222 01:18:50,398 --> 01:18:51,649 Ni har ingen annan plan. 1223 01:18:51,774 --> 01:18:55,153 Jag hör tåg passera var tredje sekund. 1224 01:18:55,236 --> 01:18:58,364 Det är silverfiskar i mitt rum och de skrämmer mig- 1225 01:18:58,448 --> 01:19:02,285 -men jag vill inte döda dem, så jag ska leva med silverfiskar? 1226 01:19:02,368 --> 01:19:03,286 Fan ta det här! 1227 01:19:03,786 --> 01:19:06,414 -Jag är perser. -Okej. Förlåt. 1228 01:19:06,497 --> 01:19:08,458 Men vart tar alla vägen? 1229 01:19:08,541 --> 01:19:11,544 -Nick, förgiftar du dem? -Hallå! Sluta. 1230 01:19:11,628 --> 01:19:14,923 -Du är en skitstövel, Dana. -Nej, nej. Det är okej. 1231 01:19:17,133 --> 01:19:18,843 Vill du prata om familjen? 1232 01:19:21,179 --> 01:19:23,806 Har du nånsin hållit din systers hand när hon dör inför dig? 1233 01:19:23,890 --> 01:19:26,309 Nej. Det vore ett otroligt sammanträffande. 1234 01:19:26,392 --> 01:19:27,560 Det har jag. 1235 01:19:29,187 --> 01:19:29,979 Connie. 1236 01:19:33,566 --> 01:19:34,859 Connie var mitt allt. 1237 01:19:36,486 --> 01:19:38,321 Det här är inte vad jag väntade mig. 1238 01:19:38,947 --> 01:19:42,492 Tuscan Grove skulle handla om fin middag. 1239 01:19:42,575 --> 01:19:45,954 Jag visste inte att det skulle bli nån jävligt populistisk- 1240 01:19:46,037 --> 01:19:48,873 -massproducerad jävla snabbmat. 1241 01:19:48,957 --> 01:19:53,753 Det skulle vara min Spago, min Chez Panisse. 1242 01:19:54,587 --> 01:19:57,966 Jag har accepterat att det har blivit en enorm succé. Toppen. 1243 01:19:58,091 --> 01:20:04,597 Nu försöker jag skapa en härlig upplevelse för er. 1244 01:20:05,932 --> 01:20:08,351 Ni är hembjudna till mig. 1245 01:20:10,019 --> 01:20:11,187 Min villa. 1246 01:20:12,564 --> 01:20:13,773 Mitt liv. 1247 01:20:13,856 --> 01:20:16,693 Och du har mage att anklaga mig? 1248 01:20:21,281 --> 01:20:24,576 Jag satte mitt hjärta på spel. 1249 01:20:26,286 --> 01:20:27,453 Aldrig mer. 1250 01:20:46,931 --> 01:20:49,183 Det gör ont. 1251 01:20:57,734 --> 01:20:58,610 Förlåt. 1252 01:21:03,406 --> 01:21:05,867 Tack för att jag fick vara med. 1253 01:21:07,202 --> 01:21:08,536 Men jag borde gå. 1254 01:21:08,620 --> 01:21:10,496 -Nej, nej. -Kom igen, Nick. 1255 01:21:10,580 --> 01:21:11,372 Nico! 1256 01:21:14,792 --> 01:21:16,419 Bra jobbat, Dana, din mes. 1257 01:21:16,502 --> 01:21:18,087 Dra åt helvete, Fran. Du är en bluff. 1258 01:21:18,213 --> 01:21:19,547 -Vad sa du? -Du är en bluff. 1259 01:21:19,631 --> 01:21:22,967 Jag såg ditt avsnitt av Chef's Challenge och ett jävla barn slog dig. 1260 01:21:23,051 --> 01:21:26,846 Barn? Elliot är 13,5 år. Det är en tonåring. 1261 01:21:26,930 --> 01:21:29,057 Dessutom är reglerna rena skiten. 1262 01:21:29,224 --> 01:21:30,516 Tänk efter. Vet ni vad? 1263 01:21:30,600 --> 01:21:33,102 Jag framstår som en idiot. Vet ni vad? Ni var inte där. 1264 01:21:33,228 --> 01:21:34,312 -Dra åt helvete. -Nog! 1265 01:21:34,437 --> 01:21:36,648 Det här ska vara en teambuildingövning. 1266 01:21:36,731 --> 01:21:37,607 Dana, lugna dig. 1267 01:21:40,902 --> 01:21:45,240 Craig står upp! Du är en jävla fascist. 1268 01:21:45,323 --> 01:21:48,576 Ni har ingen rätt att kidnappa oss. 1269 01:21:48,660 --> 01:21:51,955 Jag har bett om ursäkt för videon. Sätt dig. 1270 01:21:52,038 --> 01:21:53,581 Jag pratar inte om videon. 1271 01:21:53,665 --> 01:21:56,793 Jag pratar om att du är en jävla Charles Manson-bitch- 1272 01:21:56,876 --> 01:21:58,127 -som jag ska jävlas med! 1273 01:21:58,253 --> 01:22:00,129 -Vi har en höjdare här. -Du är helt galen. 1274 01:22:00,255 --> 01:22:02,715 -Vill du tillbaka till Teaneck? -Hallå... 1275 01:22:03,132 --> 01:22:04,342 Jag är från Tenafly. 1276 01:22:04,425 --> 01:22:05,760 Dana, kom igen. Sätt dig ner. 1277 01:22:05,843 --> 01:22:07,262 -Sätt dig. -Ta av dig tröjan! 1278 01:22:07,345 --> 01:22:09,305 -Sitt ner! -Jag tar inte av den. 1279 01:22:09,389 --> 01:22:10,390 -Sitt ner! -Nej! 1280 01:22:10,473 --> 01:22:12,850 -Sitt ner! -Jag tar inte mina grejer. 1281 01:22:12,976 --> 01:22:14,435 -Hallå! -Nu är du körd! 1282 01:22:14,519 --> 01:22:15,645 -Nej, nej. -Du är körd! 1283 01:22:15,728 --> 01:22:17,188 Kom igen. 1284 01:22:17,313 --> 01:22:19,315 Nu är min tröja av och jag slutar inte... 1285 01:22:19,399 --> 01:22:21,609 -...innan jag ser blod. -Jag vet inte. 1286 01:22:21,693 --> 01:22:23,444 -Sitt ner! -Okej! 1287 01:22:23,945 --> 01:22:25,363 Bra. Vi ska inte bråka. 1288 01:22:26,239 --> 01:22:27,574 Jag börjar ändå må illa. 1289 01:22:27,657 --> 01:22:29,742 Jag antar att det är nåt som går. 1290 01:22:31,286 --> 01:22:34,789 -Jag ska ta en drink i villan. -Va? 1291 01:22:35,999 --> 01:22:37,125 Vad i helvete? 1292 01:22:43,715 --> 01:22:46,759 -Jag tror Deb är mördaren. -Din slyna! 1293 01:22:47,510 --> 01:22:51,598 Ni är alla subbor! Allihop! 1294 01:23:30,011 --> 01:23:31,804 -Herregud! -Hej. Förlåt. 1295 01:23:31,888 --> 01:23:32,847 Det är okej. 1296 01:23:32,931 --> 01:23:34,849 Är du okej? Det var mycket förut. 1297 01:23:34,933 --> 01:23:36,851 Nej, jag var tvungen att skapa en skenmanöver. 1298 01:23:36,935 --> 01:23:40,021 Du måste följa med mig. Det är nåt stort på gång. 1299 01:23:40,104 --> 01:23:42,732 Alla dessa människor dyker upp i fina kläder. 1300 01:23:42,815 --> 01:23:44,400 Nick sa att han skulle ha fest ikväll. 1301 01:23:44,484 --> 01:23:45,944 -Är du okej? -Ja. 1302 01:23:46,027 --> 01:23:48,780 -Men de har kulsprutor. -Kulsprutor? 1303 01:24:08,800 --> 01:24:11,302 -Vad i helvete? -Herrejävlar. Det är mord. 1304 01:24:12,345 --> 01:24:13,930 Det är mord. Jag visste det. 1305 01:24:14,013 --> 01:24:15,515 Vad i helvete? 1306 01:24:19,727 --> 01:24:20,937 Jävla skit. 1307 01:24:21,020 --> 01:24:26,025 Okej. Jag skuggar henne. Stanna här, okej? 1308 01:24:26,109 --> 01:24:28,820 -Och var försiktig. -Vänta. Varför? 1309 01:24:28,903 --> 01:24:31,656 Vad är det för plan? Varför utsätter vi oss för fara? 1310 01:24:33,116 --> 01:24:34,492 Jag fixar det. 1311 01:24:36,661 --> 01:24:37,954 Förlåt. Fan. 1312 01:24:49,591 --> 01:24:50,675 Fan! 1313 01:24:52,844 --> 01:24:53,678 Hjälp! 1314 01:24:54,429 --> 01:24:55,305 Hjälp! 1315 01:25:01,352 --> 01:25:02,186 Fan. 1316 01:25:08,484 --> 01:25:09,277 Fan också. 1317 01:25:12,864 --> 01:25:14,073 Deb? 1318 01:25:15,700 --> 01:25:16,534 Deb? 1319 01:25:18,203 --> 01:25:20,663 Det gick så fort. 1320 01:25:25,710 --> 01:25:26,794 Amber! 1321 01:25:28,213 --> 01:25:29,505 Amber! 1322 01:25:35,929 --> 01:25:37,597 Fran! Fran. Öppna! 1323 01:25:38,139 --> 01:25:40,516 Ja? Ett ögonblick. 1324 01:25:42,936 --> 01:25:44,270 Kom igen. 1325 01:25:47,106 --> 01:25:49,150 -Hej. -Vi måste härifrån. 1326 01:25:49,234 --> 01:25:50,193 Dana är död. 1327 01:25:50,276 --> 01:25:51,110 Deb är med på det. 1328 01:25:51,194 --> 01:25:53,738 Nick och Craig har bundit Liz som en uppoffring. 1329 01:25:53,821 --> 01:25:55,990 Jag vet inte. Men vi måste gå. Vi måste gå. 1330 01:25:56,115 --> 01:25:58,618 -Är det ett skämt? -Det här händer verkligen. 1331 01:25:58,701 --> 01:26:00,620 Vi måste hämta Jen och sticka härifrån. 1332 01:26:00,703 --> 01:26:02,872 Okej. Tog du för mycket melatonin? 1333 01:26:02,956 --> 01:26:06,125 Dana är död! Det är på riktigt! 1334 01:26:09,212 --> 01:26:10,088 Herregud. 1335 01:26:11,214 --> 01:26:13,550 -Hon kommer. Kom igen. -Vem kommer? 1336 01:26:13,633 --> 01:26:15,885 -Herregud. -Jen. 1337 01:26:15,969 --> 01:26:16,803 Stick! 1338 01:26:17,637 --> 01:26:18,805 -Jen! -Jen! 1339 01:26:18,888 --> 01:26:20,098 Jen! 1340 01:26:22,684 --> 01:26:23,601 Hon är död. 1341 01:26:23,685 --> 01:26:25,144 -Jag sa ju det. -Helvete! 1342 01:26:25,228 --> 01:26:28,231 -Göm dig. -Göm dig. 1343 01:26:33,653 --> 01:26:36,155 Vänta. Vad händer? 1344 01:26:36,239 --> 01:26:38,074 Dana och jag såg Liz bunden i villan. 1345 01:26:38,157 --> 01:26:41,369 Vi särade på oss och sen fann jag honom död med Deb ståendes där. 1346 01:26:41,452 --> 01:26:42,620 De visste att han visste. 1347 01:26:42,704 --> 01:26:45,540 Nick driver ett program för att få hit intet ont anande kvinnor- 1348 01:26:45,623 --> 01:26:47,625 -förföra dem, och nu blir folk mördade. 1349 01:26:47,709 --> 01:26:49,002 -Varför? -Jag vet inte! 1350 01:26:49,085 --> 01:26:51,462 Men du vet hur alla bara försvinner- 1351 01:26:51,588 --> 01:26:54,340 -och du har ett kvinnonamn? 1352 01:26:55,216 --> 01:26:56,050 Va? 1353 01:26:56,885 --> 01:26:59,053 Jag har försökt ringa larmcentralen. 1354 01:26:59,137 --> 01:27:00,555 -Det funkar inte. -Amber? 1355 01:27:03,391 --> 01:27:04,267 Amber? 1356 01:27:07,103 --> 01:27:08,104 Amber! 1357 01:27:11,107 --> 01:27:12,400 Var är du? 1358 01:27:21,367 --> 01:27:23,161 Jävla slyna. 1359 01:27:32,253 --> 01:27:33,087 Herregud. 1360 01:27:33,880 --> 01:27:38,092 Jag försöker ringa larmcentralen, men numret är nog blockerat. 1361 01:27:38,176 --> 01:27:39,969 Hallå! 1362 01:27:40,053 --> 01:27:40,929 Var har du varit? 1363 01:27:41,012 --> 01:27:41,846 Vänta. Vem är det? 1364 01:27:41,930 --> 01:27:43,932 Jag heter Fran. Läget? 1365 01:27:44,015 --> 01:27:46,017 Lyssna. Vi jagas och folk har mördats. 1366 01:27:46,100 --> 01:27:47,936 Vad i helvete? Har ni slagit larm? 1367 01:27:48,019 --> 01:27:49,896 -Det går inte. -Numret tycks blockerat. 1368 01:27:54,692 --> 01:27:56,277 -Vi sticker. -Okej. 1369 01:28:01,032 --> 01:28:01,991 Amber? 1370 01:28:02,075 --> 01:28:04,619 Vänta. Vad hände? Är det mördaren? 1371 01:28:07,747 --> 01:28:08,540 Amber? 1372 01:28:15,004 --> 01:28:16,881 Varför springer vi mot villan? 1373 01:28:16,965 --> 01:28:18,675 -Jag vet inte. -Vilken jävla plan. 1374 01:28:18,758 --> 01:28:20,301 Hjälp. Hjälp. 1375 01:28:20,385 --> 01:28:22,387 -Han är här. -Han lever. 1376 01:28:22,470 --> 01:28:23,304 Vänta, vem lever? 1377 01:28:23,388 --> 01:28:24,681 -Hjälp mig. -Vem var det? 1378 01:28:24,764 --> 01:28:25,640 -Hallå. -Hjälp. 1379 01:28:26,349 --> 01:28:28,851 -Och han är täckt av piss. -Herregud. 1380 01:28:28,935 --> 01:28:29,978 Mår du bra? 1381 01:28:30,061 --> 01:28:33,314 -Vad gjorde Deb med dig? -Inte Deb, grisar. 1382 01:28:33,398 --> 01:28:34,482 Grisar? 1383 01:28:34,649 --> 01:28:37,360 Det är nåt jävla Manson-hippie-raskrigsskit. 1384 01:28:37,443 --> 01:28:40,238 -Hörni. -Stick iväg. 1385 01:28:43,032 --> 01:28:45,076 Vi måste sticka! Vi måste springa! 1386 01:28:46,786 --> 01:28:48,788 Stick! 1387 01:28:54,419 --> 01:28:57,255 -Vad fan är det här? -Det är atriet. 1388 01:28:57,338 --> 01:28:59,215 Dana! Dana, somna inte. 1389 01:28:59,299 --> 01:29:01,092 Du kan stället. Säg vart vi ska. 1390 01:29:01,175 --> 01:29:03,177 -Var gömmer vi oss? -Arbetsrummet. 1391 01:29:03,261 --> 01:29:04,095 Arbetsrummet? 1392 01:29:04,178 --> 01:29:05,471 Var är det? Dana! 1393 01:29:05,555 --> 01:29:07,432 -Är han okej? -Jag vet inte. 1394 01:29:07,515 --> 01:29:09,058 -Vad ska vi göra? -Nu minns jag. 1395 01:29:09,142 --> 01:29:11,102 -Han påpekade det. -Min vän är i Italien. 1396 01:29:11,185 --> 01:29:13,021 De flyr från en seriemördare. 1397 01:29:13,104 --> 01:29:14,105 -Vi går ditåt. -Okej. 1398 01:29:14,230 --> 01:29:16,107 Italien! Italien, landet. 1399 01:29:16,190 --> 01:29:19,527 Va? Vem ska jag ringa? Vad menar du med att du inte vet? 1400 01:29:35,001 --> 01:29:36,544 Hej. Välkommen. 1401 01:29:36,628 --> 01:29:39,255 Hörni. Det här är Amber. Hon kom. 1402 01:29:39,964 --> 01:29:43,593 -Mamma Martucci? -Du tog med vänner. Toppen. 1403 01:29:45,011 --> 01:29:46,054 Det är Lucca-porr. 1404 01:29:46,137 --> 01:29:48,139 Det var det jag berättade om i baren. 1405 01:29:48,223 --> 01:29:49,766 Visst är hon vacker? 1406 01:29:54,312 --> 01:29:56,606 Det här är inte som det ser ut. 1407 01:29:56,731 --> 01:30:00,109 Vänta. Är det inte Lucca-porr? Det ser ut som Lucca-porr. 1408 01:30:00,193 --> 01:30:01,361 Vad i helvete? 1409 01:30:24,968 --> 01:30:28,763 Okej. Förlåt. Väckarklockan ringde inte. 1410 01:30:30,056 --> 01:30:33,560 Jag fattar. Man slår inte 911 i Italien. Man slår 112. 1411 01:30:34,561 --> 01:30:36,062 Hörni. 1412 01:30:41,150 --> 01:30:42,277 Okej. 1413 01:30:42,944 --> 01:30:43,736 Okej, bra. 1414 01:30:45,572 --> 01:30:46,447 Okej. 1415 01:30:51,828 --> 01:30:55,206 Kan du inte göra nåt? Kan jag inte göra en polisanmälan? 1416 01:30:57,166 --> 01:31:00,712 Det här är spännande. Jag har kvar analpluggen. 1417 01:31:00,837 --> 01:31:02,797 -Jag med. -Har du? 1418 01:31:02,881 --> 01:31:04,632 Herregud! 1419 01:31:13,516 --> 01:31:14,976 -Hej. -Hej. 1420 01:31:15,059 --> 01:31:16,436 -Hur är det? -Tack. 1421 01:31:17,353 --> 01:31:20,899 Det var inte så jag hade tänkt mig det här. 1422 01:31:20,982 --> 01:31:24,193 Ja. Men vi hade rätt om sexgrejen. 1423 01:31:24,277 --> 01:31:27,155 -Ja. -Och jag fick träffa mamma Martucci. 1424 01:31:31,242 --> 01:31:34,370 Jag antar att det här är farväl. 1425 01:31:34,454 --> 01:31:35,288 Ja. 1426 01:31:35,914 --> 01:31:37,874 Det var trevligt att lära känna dig. 1427 01:31:38,625 --> 01:31:42,795 -Tack för äventyret. -Ingen orsak. 1428 01:31:45,548 --> 01:31:46,466 Ta hand om dig. 1429 01:31:50,553 --> 01:31:51,387 Hej. 1430 01:31:53,514 --> 01:31:56,476 Nu har vi verkligen ställt till det. 1431 01:31:57,310 --> 01:31:58,186 Visst. 1432 01:31:59,062 --> 01:32:00,563 Krya på dig. 1433 01:32:00,647 --> 01:32:02,482 Är det nu vi ska kyssas? 1434 01:32:03,316 --> 01:32:06,527 Eller... Åh, nej. Okej. 1435 01:32:14,160 --> 01:32:18,122 Och sen var vi... Jag försökte varna alla. 1436 01:32:18,206 --> 01:32:22,835 Jag berättade för dem. Och så var det grisarna. Det fanns grisar. 1437 01:32:22,961 --> 01:32:24,295 Fanns det grisar? 1438 01:32:24,837 --> 01:32:29,133 Jag tror att tabletterna jag fick var fel tabletter. 1439 01:32:39,644 --> 01:32:42,188 -Herregud. -Vad hände? Har det hänt nåt? 1440 01:32:43,106 --> 01:32:46,568 -Var har du varit? -Jag var i Genua. Det var lugnt. 1441 01:32:47,569 --> 01:32:50,738 -Har du saknat mig? -Ja. 1442 01:32:54,742 --> 01:32:56,202 Jag vet inte varför. 1443 01:32:57,245 --> 01:33:00,999 -Är det en dildopistol? -Ja. 1444 01:33:01,666 --> 01:33:03,668 HOTELL 1445 01:33:29,611 --> 01:33:32,030 Det är läskigt att hon kan sova så där. 1446 01:33:37,202 --> 01:33:39,579 Okej, ragazzi. 1447 01:33:40,496 --> 01:33:42,415 Jag antar att det här är slutet. 1448 01:33:42,498 --> 01:33:45,668 Jag hoppas att ni vårdar dessa minnen i resten av era liv. 1449 01:33:45,752 --> 01:33:47,212 Det har varit en ära. 1450 01:33:47,295 --> 01:33:50,381 Jag vill påminna er om att ni har skrivit på sekretessavtal- 1451 01:33:50,465 --> 01:33:52,717 -som är juridiskt bindande och åtalbara. 1452 01:33:52,800 --> 01:33:55,803 Ni får inte diskutera några detaljer från resan. 1453 01:33:56,387 --> 01:33:57,305 Herregud. 1454 01:34:19,536 --> 01:34:22,080 BAKERSFIELD, KALIFORNIEN 1455 01:34:23,706 --> 01:34:27,293 Hej. Herregud. 1456 01:34:29,712 --> 01:34:32,757 Om den loggar ut dig behöver den ibland bara återställas. 1457 01:34:32,840 --> 01:34:34,842 Vi gör det med administrationslösenordet. 1458 01:34:34,968 --> 01:34:36,553 -Är det banken? -Ja. 1459 01:34:36,636 --> 01:34:39,222 Det borde vara normala saker som ser fantastiska ut. 1460 01:34:39,305 --> 01:34:40,431 Ja. 1461 01:35:06,124 --> 01:35:10,211 Herregud. Mannen själv. Jag fattar inte att du är här. 1462 01:35:10,295 --> 01:35:12,297 Otroligt. Kan du ta en bild med mig? 1463 01:35:12,380 --> 01:35:13,715 Jake, kom hit. 1464 01:35:13,798 --> 01:35:16,426 Kan du ta en bild? Ta fram telefonen. Skynda dig. 1465 01:35:16,509 --> 01:35:17,468 Vad gör du här? 1466 01:35:19,929 --> 01:35:22,223 Jag har tänkt mycket på det som hände. 1467 01:35:23,933 --> 01:35:25,935 Det var inget sätt att ta farväl. 1468 01:35:27,020 --> 01:35:28,938 -Nej. -Jag känner mig hemsk. 1469 01:35:29,063 --> 01:35:32,108 Mina vänner och jag har haft såna fester så länge. 1470 01:35:32,191 --> 01:35:33,359 Jag tog det för givet. 1471 01:35:34,152 --> 01:35:37,405 Jag bjuder alltid in managers. De som kommer, kommer. 1472 01:35:38,323 --> 01:35:39,157 Jösses. 1473 01:35:42,160 --> 01:35:43,077 Nej. 1474 01:35:43,203 --> 01:35:44,954 Nej, jag vill bara att alla ska ha kul. 1475 01:35:45,079 --> 01:35:48,082 Jag trodde att du gillade det på grund av det vi pratade om. 1476 01:35:49,876 --> 01:35:52,378 När jag berättade om mina erfarenheter av gruppsex- 1477 01:35:52,462 --> 01:35:54,964 -och ihållande lycka från tantriska tekniker och frågade- 1478 01:35:55,089 --> 01:35:57,258 -om du gillade sånt, så sa du ja? 1479 01:36:09,729 --> 01:36:10,897 Okej. 1480 01:36:13,858 --> 01:36:15,526 Wow. Det gjorde jag inte... 1481 01:36:16,819 --> 01:36:17,654 Det är... 1482 01:36:18,988 --> 01:36:24,494 Jag undrade varför du sa "ihållande lycka". Jag var borta. 1483 01:36:26,538 --> 01:36:29,832 Men det ursäktar inte ditt beteende. 1484 01:36:29,916 --> 01:36:32,835 Nej, nej. Jag håller med. Jag har gjort beklagliga saker. 1485 01:36:33,670 --> 01:36:37,006 Efter allt som har hänt har jag rannsakat mig själv. 1486 01:36:37,131 --> 01:36:40,510 Jag har insett att det är bäst för mig och andra, 1487 01:36:40,593 --> 01:36:43,805 om jag lovar att inte vara intim med nån på ett tag. 1488 01:36:44,597 --> 01:36:46,015 Jag lever i celibat nu. 1489 01:36:47,809 --> 01:36:49,352 Hör på, lilla sköldpadda. 1490 01:36:50,770 --> 01:36:53,523 Att träffa dig fick mig att öppna mig. 1491 01:36:58,361 --> 01:37:01,489 Jag fattar inte att du kom ända hit för att berätta det. 1492 01:37:01,573 --> 01:37:03,533 Jag behövde verkligen träffa dig igen. 1493 01:37:03,616 --> 01:37:05,660 Det är galet. 1494 01:37:07,245 --> 01:37:08,538 Jag hoppades väl- 1495 01:37:09,539 --> 01:37:12,876 -att du ville segla längs Amalfikusten med mig... 1496 01:37:14,502 --> 01:37:15,837 Som min primära. 1497 01:37:17,922 --> 01:37:19,340 Jag vill vara med dig. 1498 01:37:20,425 --> 01:37:21,342 Bara dig. 1499 01:37:32,270 --> 01:37:33,605 Kom igen, sköldpaddan. 1500 01:37:35,481 --> 01:37:36,608 Säg ja. 1501 01:37:47,702 --> 01:37:50,663 Vet du vad? Jag tror inte det. 1502 01:37:52,665 --> 01:37:56,628 Det är olämpligt eftersom du är min chef. 1503 01:37:56,711 --> 01:37:59,255 Var det inte därför du sa åt mig att inte berätta för nån? 1504 01:38:03,468 --> 01:38:04,344 Okej. 1505 01:38:06,554 --> 01:38:07,513 Är du säker? 1506 01:38:08,806 --> 01:38:09,807 Jag är säker. 1507 01:38:10,808 --> 01:38:11,893 Jag stannar här. 1508 01:38:13,019 --> 01:38:18,107 Men jag hoppas att du får en säker resa tillbaka. 1509 01:38:26,950 --> 01:38:28,326 Jag har nåt åt dig. 1510 01:38:34,666 --> 01:38:36,709 Jag vill inte ha det här. 1511 01:38:39,212 --> 01:38:41,256 Jag är inte din lilla sköldpadda. 1512 01:38:42,298 --> 01:38:43,925 Du borde gå. 1513 01:38:45,426 --> 01:38:46,261 Wow. 1514 01:38:50,056 --> 01:38:50,890 Okej. 1515 01:38:55,812 --> 01:38:57,522 Jag trodde att du kanske... 1516 01:38:58,648 --> 01:38:59,482 Hej då, Nick. 1517 01:39:08,741 --> 01:39:09,534 Gå. 1518 01:39:13,872 --> 01:39:15,957 Stick härifrån! 1519 01:39:48,740 --> 01:39:53,286 Har den äran i dag 1520 01:39:53,870 --> 01:39:58,750 Ha den äran i dag 1521 01:39:58,833 --> 01:40:04,047 Ha den äran, kära Alex 1522 01:44:02,285 --> 01:44:04,287 Undertextning: Marie Roos