1
00:02:12,425 --> 00:02:13,704
De acuerdo, ¿pero es sólo por este jueves?
2
00:02:13,728 --> 00:02:15,361
¿No será todas las semanas?
3
00:02:15,962 --> 00:02:18,409
Genial. Entonces, ¿puedes quedarte tres
minutos más, hasta el cierre?
4
00:02:18,433 --> 00:02:19,899
¿Y harás una hora y media?
5
00:02:20,000 --> 00:02:22,269
- Sí, está bien.
- Genial, gracias.
6
00:02:27,307 --> 00:02:28,942
No.
7
00:02:31,679 --> 00:02:36,248
♪ Feliz cumpleaños
querida Tina ♪
8
00:02:36,349 --> 00:02:38,852
¿Y usan Resy o Clover?
9
00:02:39,053 --> 00:02:41,555
Creo que era Resy.
Sí, Resy.
10
00:02:41,656 --> 00:02:45,757
Genial, aquí usamos Resy,
así que debería ser fácil.
11
00:03:01,952 --> 00:03:04,910
BAKERSFIELD, CALIFORNIA
12
00:03:06,479 --> 00:03:08,413
Hola, ¿cómo va todo?
13
00:03:08,614 --> 00:03:10,082
Hola, bien, bien.
14
00:03:10,283 --> 00:03:11,717
Necesito que me
hagas un gran favor.
15
00:03:12,018 --> 00:03:13,029
Reúne a todas las
tropas alrededor...
16
00:03:13,053 --> 00:03:14,813
antes de que comience
el servicio de la cena.
17
00:03:14,888 --> 00:03:17,022
Claro, sí.
¿Está todo bien?
18
00:03:17,123 --> 00:03:20,659
Sí. Todo está bien.
19
00:03:20,760 --> 00:03:23,060
Muy bien.
20
00:03:24,329 --> 00:03:25,797
Muy bien,
ya todo el mundo está aquí.
21
00:03:25,898 --> 00:03:27,867
Miren, tengo un gran anuncio.
22
00:03:27,968 --> 00:03:29,300
¿Vamos a cerrar?
23
00:03:29,401 --> 00:03:30,670
Jake, ¿por qué dirías algo así?
24
00:03:31,871 --> 00:03:32,771
No lo sé.
25
00:03:32,872 --> 00:03:34,840
¿Intuición?
26
00:03:34,941 --> 00:03:36,741
Cómo sea, miren chicos,
ahora, hace un tiempo,
27
00:03:37,010 --> 00:03:39,412
escuché que había un programa
que Tuscan Grove patrocinaba,
28
00:03:39,513 --> 00:03:41,913
en el que llevaban a todos los
Gerentes de las franquicias...
29
00:03:42,181 --> 00:03:44,916
de todo el país, en un viaje
con todos los gastos pagados...
30
00:03:45,117 --> 00:03:47,819
al Instituto Tuscan Grove,
en Italia.
31
00:03:47,920 --> 00:03:50,655
Aprendes sobre la cocina
y la cultura italiana.
32
00:03:50,956 --> 00:03:52,090
Te alojas en una Villa.
33
00:03:52,191 --> 00:03:54,458
Y es la oportunidad de tu vida.
34
00:03:54,559 --> 00:03:56,561
Ahora, Amber, has estado
aquí durante nueve años.
35
00:03:56,662 --> 00:03:58,841
De hecho, espero que ella esté aquí
durante nueve años más.
36
00:03:58,865 --> 00:03:59,732
Sí...
37
00:03:59,833 --> 00:04:01,734
Has mostrado gracia,
bajo presión.
38
00:04:02,135 --> 00:04:05,536
Has comandado este lugar como un
barco perfectamente dirigido.
39
00:04:05,637 --> 00:04:07,639
Amber...
40
00:04:07,740 --> 00:04:09,574
haz las maletas.
41
00:04:09,675 --> 00:04:11,341
Te vas a Italia
el mes que viene.
42
00:04:11,442 --> 00:04:12,911
- ¿Qué?
- Felicidades.
43
00:04:13,212 --> 00:04:16,480
¿Qué... Yo...
¿Hablas en serio?
44
00:04:16,581 --> 00:04:18,549
¡Dios mío!
45
00:04:18,650 --> 00:04:22,719
Quiero decir, nunca he estado
en Europa, ni nada parecido.
46
00:04:22,820 --> 00:04:25,956
Paul, estoy... Te estoy muy
agradecida por esto, de verdad.
47
00:04:26,057 --> 00:04:27,136
Oye, mira, esto es un honor.
48
00:04:27,160 --> 00:04:29,094
Como que este no es un
programa fácil de entrar.
49
00:04:29,695 --> 00:04:31,940
De hecho, tuve que escribirte
una redacción de dos páginas.
50
00:04:31,964 --> 00:04:33,998
Eso es lo mucho que creo en ti.
51
00:04:34,199 --> 00:04:36,267
Pero en serio,
vete de Bakersfield.
52
00:04:36,468 --> 00:04:39,504
Ve a divertirte.
Recarga, relájate.
53
00:04:39,605 --> 00:04:40,672
Ten un poco de aventura.
54
00:04:40,773 --> 00:04:42,182
Y, mira, no te preocupes
por nosotros aquí.
55
00:04:42,206 --> 00:04:44,575
- Nos las arreglaremos.
- No lo sé.
56
00:04:44,776 --> 00:04:47,378
Lo que sea.
Ven aquí, dame un abrazo.
57
00:04:48,980 --> 00:04:51,281
Maldita sea, amiga,
esto es lo máximo.
58
00:04:51,382 --> 00:04:52,902
Espera,
¿y te vas a quedar en la Villa?
59
00:04:52,950 --> 00:04:53,951
Sí.
60
00:04:54,052 --> 00:04:56,387
Lo sé.
61
00:04:57,956 --> 00:04:59,023
¿Qué?
62
00:04:59,124 --> 00:05:00,625
Tengo un presentimiento.
63
00:05:00,726 --> 00:05:02,860
¿Sabes qué?
No, no importa.
64
00:05:03,061 --> 00:05:06,096
¡Dios mío! Dime.
65
00:05:06,197 --> 00:05:09,132
Te vas a enamorar allí, joder.
66
00:05:09,233 --> 00:05:10,443
De acuerdo,
yo también estaba pensando en eso,
67
00:05:10,467 --> 00:05:12,669
pero suena muy estúpido.
68
00:05:12,870 --> 00:05:14,104
No, no es estúpido.
69
00:05:14,505 --> 00:05:15,104
¡Bienvenidos a nuestra mesa!
70
00:05:15,205 --> 00:05:16,540
- Oye, mira, mira.
- ¡Dios mío!
71
00:05:17,041 --> 00:05:19,009
Disfruten de los fideos,
con nuestros famosos...
72
00:05:19,210 --> 00:05:20,644
clásicos espaguetis
con albóndigas,
73
00:05:20,745 --> 00:05:23,112
nuestro jugoso y tierno
pollo a la parmesana,
74
00:05:23,413 --> 00:05:25,648
o vayan a lo suculento con
mi favorito personal,
75
00:05:25,749 --> 00:05:27,184
el fetuccini cremoso Alfredo.
76
00:05:27,485 --> 00:05:28,652
Más, sopa o ensalada.
77
00:05:28,753 --> 00:05:30,854
Y terminen fuerte con nuestros
irresistibles postres.
78
00:05:31,355 --> 00:05:34,858
Tres platos completos
por sólo $13.95 dólares.
79
00:05:34,959 --> 00:05:36,970
Lo mejor de todo, todas nuestras
pastas son "todo lo que te puedas comer".
80
00:05:36,994 --> 00:05:39,062
Mamá, no te detengas ahí.
81
00:05:39,163 --> 00:05:41,998
¡Es un niño en crecimiento!
82
00:05:42,099 --> 00:05:43,633
Tuscan Grove.
83
00:05:43,734 --> 00:05:45,835
Toma una silla y mangia.
84
00:05:47,336 --> 00:05:48,436
Tal vez sea una señal.
85
00:05:48,537 --> 00:05:49,939
¿De qué?
¿Cómo sería eso una señal?
86
00:05:50,240 --> 00:05:52,709
Por la sincronización.
87
00:05:59,216 --> 00:06:02,152
De acuerdo.
88
00:06:04,087 --> 00:06:07,089
Yo también te voy
a echar de menos.
89
00:06:14,902 --> 00:06:17,913
PISA, ITALIA
90
00:06:19,903 --> 00:06:24,305
No lo entiendo.
No pueden perder mis maletas.
91
00:06:24,440 --> 00:06:27,008
Quiero decir, espero que
sean capaces de dármelas.
92
00:06:32,083 --> 00:06:33,950
Hola, soy Amber Ruffman.
93
00:06:34,151 --> 00:06:36,251
Bienvenida señorita.
94
00:06:36,352 --> 00:06:37,887
Ciao.
95
00:06:38,388 --> 00:06:41,290
Soy Craig y seré su guía...
96
00:06:41,391 --> 00:06:43,024
para la próxima semana...
97
00:06:43,125 --> 00:06:45,594
en el Instituto Tuscan Grove.
98
00:06:45,695 --> 00:06:47,095
Por favor, coloque todo aquí.
99
00:06:48,696 --> 00:06:49,898
Yo... No hablo italiano.
100
00:06:49,999 --> 00:06:51,679
¿Se suponía que debíamos
aprender italiano?
101
00:06:52,534 --> 00:06:53,401
No, sólo estoy bromeando.
102
00:06:53,502 --> 00:06:55,870
Soy Craig.
Soy el supervisor del programa.
103
00:06:56,271 --> 00:06:57,450
Pero no te preocupes, soy bueno.
104
00:06:57,474 --> 00:06:58,507
- De acuerdo.
- Súbete.
105
00:06:58,608 --> 00:07:00,710
- Gracias.
- Sí.
106
00:07:02,845 --> 00:07:03,945
Hola, soy Jen.
107
00:07:04,046 --> 00:07:05,146
Hola, soy Amber.
108
00:07:05,247 --> 00:07:06,758
¿Craig hizo esa cosa
en la que te hablaba...
109
00:07:06,782 --> 00:07:08,283
en italiano a ti también?
110
00:07:08,484 --> 00:07:10,652
- Sí.
- ¡Eso fue muy gracioso!
111
00:07:10,753 --> 00:07:13,288
Pensé que era un
auténtico italiano...
112
00:07:13,589 --> 00:07:16,091
por la barba y demás,
pero debería haberlo sabido,
113
00:07:16,192 --> 00:07:17,292
porque su nombre es Craig.
114
00:07:17,393 --> 00:07:19,260
¿Y qué italiano se llama Craig?
115
00:07:19,461 --> 00:07:21,762
- Totalmente.
- Soy Deb.
116
00:07:21,863 --> 00:07:23,097
Oye, siento lo de tus maletas.
117
00:07:23,198 --> 00:07:24,798
Lo he oído. Soy Amber.
118
00:07:25,099 --> 00:07:26,400
Encantada de conocerte, Amber.
119
00:07:26,501 --> 00:07:28,703
Tenía muchas cosas
importantes en mis maletas,
120
00:07:28,804 --> 00:07:30,238
y ahora es sólo...
121
00:07:30,539 --> 00:07:32,540
Estoy segura de que
ya las encontrarán.
122
00:07:32,841 --> 00:07:33,575
¿De verdad? ¿Tú crees?
123
00:07:33,676 --> 00:07:35,443
Bien, señoritas,
antes de que se me olvide,
124
00:07:36,044 --> 00:07:37,422
si pudieran entregarme
sus pasaportes,
125
00:07:37,446 --> 00:07:39,924
los guardaré hasta antes de que
llegue la hora de volver a casa.
126
00:07:39,948 --> 00:07:42,815
- Sí, señor.
- Gracias.
127
00:07:43,418 --> 00:07:45,119
Gracias.
128
00:07:45,720 --> 00:07:48,622
Ahora, son mías.
129
00:07:50,957 --> 00:07:51,957
Es tan gracioso.
130
00:07:51,993 --> 00:07:53,594
♪ Nos van a secuestrar ♪
131
00:07:53,695 --> 00:07:55,663
♪ Nos van a secuestrar ♪
132
00:08:16,584 --> 00:08:19,687
Me estoy divirtiendo mucho.
133
00:08:19,788 --> 00:08:20,998
Esta camioneta es
realmente genial.
134
00:08:21,022 --> 00:08:21,655
Sólo necesito mis cosas, ¿sabes?
135
00:08:21,756 --> 00:08:23,567
Y todos los autos de aquí
son tan cuadriculados.
136
00:08:23,591 --> 00:08:25,268
Bueno, cualquier cosa que
necesites, yo te la puedo prestar.
137
00:08:25,292 --> 00:08:27,194
- He empacado demasiado.
- ¿Podría?
138
00:08:27,395 --> 00:08:28,695
- Sí.
- ¿De verdad?
139
00:08:28,796 --> 00:08:29,997
¿Harías eso por mí?
140
00:08:30,198 --> 00:08:32,466
Por supuesto.
No es la gran cosa.
141
00:08:32,667 --> 00:08:34,301
No es la gran cosa.
142
00:08:34,402 --> 00:08:37,337
Va a estar bien.
143
00:08:37,438 --> 00:08:39,907
Realmente necesito
dormir o si no...
144
00:08:40,208 --> 00:08:41,641
Yo también dormiré cuando...
145
00:08:41,742 --> 00:08:43,643
¡Dios mío!
Chicas, miren.
146
00:08:44,344 --> 00:08:46,079
¡Dios mío!
Es tan hermoso.
147
00:08:46,180 --> 00:08:48,614
- ¡No inventen!
- La Villa.
148
00:08:48,915 --> 00:08:51,317
Parece de un cuento de hadas.
149
00:08:51,418 --> 00:08:53,820
Es aún más mágica en persona.
150
00:08:53,921 --> 00:08:55,121
Lo es.
151
00:08:55,622 --> 00:08:57,391
Santo cannoli, ¿verdad?
152
00:08:57,492 --> 00:08:59,059
Me siento como en una película.
153
00:08:59,260 --> 00:09:01,460
Espera. ¿A dónde vamos?
154
00:09:01,561 --> 00:09:02,905
Creía que nos íbamos
a quedar allí.
155
00:09:02,929 --> 00:09:05,131
- Sí, no.
- Dice en el folleto que...
156
00:09:05,232 --> 00:09:07,834
Tenemos un Hotel donde se
alojan a nuestros Gerentes.
157
00:09:07,935 --> 00:09:10,069
No te preocupes, es muy bonito.
158
00:09:13,573 --> 00:09:15,508
Eso... Es...
159
00:09:18,145 --> 00:09:20,847
Tanto ladrillo.
160
00:09:34,294 --> 00:09:36,462
Bien.
161
00:10:19,505 --> 00:10:22,306
Buon giorno, gente fiestera.
162
00:10:22,407 --> 00:10:24,408
Buon giorno.
163
00:10:24,609 --> 00:10:26,043
Es genial estar con ustedes.
164
00:10:26,144 --> 00:10:27,879
Bienvenidos aquí al giorno uno.
165
00:10:27,980 --> 00:10:30,115
Eso es el primer día
del Programa de...
166
00:10:30,216 --> 00:10:32,417
Gerentes Ejemplares del
Instituto Tuscan Grove.
167
00:10:32,718 --> 00:10:34,753
Deberían estar muy
orgullosos de ustedes mismos.
168
00:10:34,854 --> 00:10:36,488
Nos vamos a divertir
mucho aquí...
169
00:10:36,789 --> 00:10:39,958
a comer un montón de buena comida,
a aprender sobre la cultura italiana,
170
00:10:40,059 --> 00:10:43,294
y lo más importante,
crecer como personas.
171
00:10:43,495 --> 00:10:45,930
Pero primero, preséntense todos.
172
00:10:46,031 --> 00:10:47,351
Dígannos su nombre, de dónde son,
173
00:10:47,632 --> 00:10:49,099
y un dato curioso sobre ustedes.
174
00:10:49,200 --> 00:10:51,936
Bien, esto está seco.
Voy a empezar yo.
175
00:10:52,037 --> 00:10:53,237
Soy Craig.
176
00:10:53,338 --> 00:10:56,508
Yo, vengo de Cincinnati, Ohio.
177
00:10:56,909 --> 00:10:58,176
Pero, he estado viviendo...
178
00:10:58,277 --> 00:11:00,578
esta vida de expatriado
durante ocho años.
179
00:11:00,979 --> 00:11:02,513
Y, veamos...
180
00:11:02,614 --> 00:11:05,216
mi... mi tátara abuelo inventó
los skorts.
181
00:11:05,817 --> 00:11:06,927
¿Deportes en inglés, "Sports"?
182
00:11:06,951 --> 00:11:08,819
- Skorts.
- Bueno.
183
00:11:09,720 --> 00:11:10,987
Me llamo Fran,
184
00:11:11,088 --> 00:11:12,856
y todos ustedes
probablemente me reconocen...
185
00:11:12,957 --> 00:11:15,960
de "El Desafío del Chef".
186
00:11:16,061 --> 00:11:17,494
Y...
187
00:11:17,695 --> 00:11:19,664
Bueno, cómo sea,
pienso en mí mismo...
188
00:11:19,765 --> 00:11:21,431
como algo más que un Gerente.
189
00:11:21,532 --> 00:11:23,372
Supongo que soy un poco
aficionado a la comida.
190
00:11:23,400 --> 00:11:25,903
He estado incursionando en
la gastronomía molecular...
191
00:11:26,004 --> 00:11:28,172
y, no sé,
estoy feliz de estar aquí...
192
00:11:28,473 --> 00:11:30,875
para compartir mi experiencia
con todos ustedes.
193
00:11:38,282 --> 00:11:41,551
Soy Dana, y...
194
00:11:41,652 --> 00:11:44,020
me encanta Tuscan Grove,
desde que era un niño.
195
00:11:44,121 --> 00:11:45,922
Y, supongo que se podría decir...
196
00:11:46,023 --> 00:11:47,924
que Nick Martucci es
algo así como mi ídolo.
197
00:11:48,225 --> 00:11:49,592
Sólo por la forma en que él,
198
00:11:49,693 --> 00:11:51,427
construyó este
negocio desde cero.
199
00:11:51,528 --> 00:11:54,630
Y protagoniza esos
preciosos anuncios.
200
00:11:56,331 --> 00:11:58,100
No sé...
201
00:11:58,201 --> 00:12:00,537
Estoy muy contento
de estar aquí.
202
00:12:00,638 --> 00:12:03,039
No lo sé.
203
00:12:03,140 --> 00:12:05,475
No lo sé...
204
00:12:05,676 --> 00:12:07,243
Soy Jen.
205
00:12:07,644 --> 00:12:09,345
Soy de Oakland, California,
206
00:12:09,446 --> 00:12:10,246
- y estoy muy...
- Lo siento.
207
00:12:10,347 --> 00:12:11,591
Lo siento mucho,
me he olvidado de algo.
208
00:12:11,615 --> 00:12:14,050
Soy de Tenafly, Nueva Jersey.
209
00:12:14,151 --> 00:12:16,753
Por favor, continúa.
210
00:12:16,854 --> 00:12:18,614
- ¿Ya? - Lo siento, no, no.
Puedes seguir.
211
00:12:19,955 --> 00:12:23,291
Estoy muy contenta
de estar aquí.
212
00:12:23,392 --> 00:12:25,360
Ya me siento muy conectada
con todos ustedes,
213
00:12:25,761 --> 00:12:26,797
en esta manera cósmica.
214
00:12:26,898 --> 00:12:28,641
Como si nos hubiéramos conocido
en una vida pasada o algo así,
215
00:12:28,665 --> 00:12:30,299
y eso es, como, muy emocionante.
216
00:12:30,400 --> 00:12:33,704
Y... Un dato curioso sobre mí,
es que solía ser una gemela.
217
00:12:34,605 --> 00:12:37,974
Casi, porque mi hermana
se murió en el útero.
218
00:12:38,075 --> 00:12:39,142
Genial.
219
00:12:39,243 --> 00:12:41,376
Eso no es realmente un dato
curioso, pero, de acuerdo.
220
00:12:41,777 --> 00:12:45,213
Hola a todos.
Mi nombre es Deb.
221
00:12:45,314 --> 00:12:47,182
He perdido mis maletas
en el aeropuerto,
222
00:12:47,283 --> 00:12:51,353
y tenía todas estas cosas
realmente importantes en mi maleta.
223
00:12:51,554 --> 00:12:53,955
Llamé a una mujer de las
aerolíneas y hablé con ella,
224
00:12:54,056 --> 00:12:55,357
y fue muy grosera conmigo.
225
00:12:55,458 --> 00:12:57,570
Y no tiene ni idea de cuándo
voy a recuperar mis maletas,
226
00:12:57,594 --> 00:12:58,772
o si las volverán a encontrar.
227
00:12:58,796 --> 00:13:02,832
Así que, siento que no
estoy siendo muy divertida.
228
00:13:03,067 --> 00:13:04,600
Pero, realmente aprecio a Amber.
229
00:13:05,501 --> 00:13:07,302
Ella fue tan amable, y me dijo...
230
00:13:07,403 --> 00:13:09,381
que podría prestarme ropa,
y se lo agradezco mucho.
231
00:13:09,405 --> 00:13:10,639
Pareces una buena persona.
232
00:13:10,940 --> 00:13:12,707
Gracias.
233
00:13:13,308 --> 00:13:15,343
Bueno, soy Amber.
234
00:13:15,444 --> 00:13:18,079
Soy de Bakersfield, California.
235
00:13:19,380 --> 00:13:22,016
Es la primera vez que viajo
fuera de los Estados Unidos.
236
00:13:22,117 --> 00:13:25,588
He trabajado en Tuscan Grove
durante nueve años.
237
00:13:25,789 --> 00:13:28,758
Técnicamente me tomé un año libre,
para abrir mi restaurante,
238
00:13:28,859 --> 00:13:30,358
con Tablets en cada mesa,
239
00:13:30,459 --> 00:13:34,529
pero mi ex, cargó toda la deuda
a mis tarjetas de crédito...
240
00:13:34,630 --> 00:13:36,575
y se acabó mi crédito, y quebró,
así que he vuelto.
241
00:13:36,599 --> 00:13:40,068
Y...
Ahora estoy aquí.
242
00:13:40,169 --> 00:13:42,203
- Bien. Bueno, de acuerdo...
- Muy bien, soy Susie.
243
00:13:42,604 --> 00:13:43,771
Lo siento.
Lo siento mucho.
244
00:13:43,872 --> 00:13:46,073
Soy de San Antonio, Texas,
así que, "arriba, Spurs".
245
00:13:46,974 --> 00:13:47,609
Sí, no sé...
246
00:13:47,710 --> 00:13:49,387
He estado en Tuscan Grove
durante, como, siempre...
247
00:13:49,411 --> 00:13:51,879
desde que era una niña, como que,
he estado trabajando allí.
248
00:13:51,980 --> 00:13:53,357
Quiero decir, no, como,
de verdad, de verdad.
249
00:13:53,381 --> 00:13:55,651
Sólo por diversión.
No fue como explotación infantil.
250
00:13:55,952 --> 00:13:58,754
Pero, como que, mis padres y mis,
como que, tíos,
251
00:13:58,855 --> 00:14:00,632
todos tienen una franquicia,
y la tienen desde siempre.
252
00:14:00,656 --> 00:14:03,334
Así que, es como si todos nosotros
trabajáramos allí... Mis primos...
253
00:14:03,358 --> 00:14:05,392
Somos 23, como, todos juntos.
254
00:14:05,493 --> 00:14:06,394
Somos como una gran familia,
255
00:14:06,495 --> 00:14:07,847
pero estamos todos,
cómo, muy unidos.
256
00:14:07,871 --> 00:14:09,071
Son, como, mis mejores amigos.
257
00:14:09,364 --> 00:14:10,364
Me encanta la familia.
258
00:14:10,398 --> 00:14:12,198
Sí, no, quiero decir,
la familia es lo máximo.
259
00:14:12,234 --> 00:14:13,235
Genial.
260
00:14:13,336 --> 00:14:15,856
Así que, ahora que hemos sacado
las cosas divertidas del camino,
261
00:14:16,071 --> 00:14:19,039
tengo que... Tengo que
ponerme mi sombrero de seriedad.
262
00:14:19,140 --> 00:14:20,874
Italia es un país magnífico,
263
00:14:20,975 --> 00:14:22,476
pero,
también puede ser peligroso.
264
00:14:22,877 --> 00:14:24,845
Por eso tenemos un
estricto toque de queda.
265
00:14:25,046 --> 00:14:27,749
¿Cómo es peligrosa Italia,
Craig?
266
00:14:28,250 --> 00:14:31,252
Bueno, ya sabes, hay muchas
carreteras sin asfaltar aquí,
267
00:14:31,353 --> 00:14:32,687
así que podrías resbalar y caer.
268
00:14:32,788 --> 00:14:34,555
Podrías, podrías perderte.
269
00:14:34,756 --> 00:14:36,925
Hay jabalíes.
270
00:14:37,026 --> 00:14:38,927
- ¿Jabalíes?
- Sí.
271
00:14:39,028 --> 00:14:41,261
No se puede salir del Instituto TG,
mientras estén aquí,
272
00:14:41,362 --> 00:14:44,197
excepto para las excursiones oficiales,
las que son muy divertidas.
273
00:14:44,298 --> 00:14:47,000
Sí, de acuerdo, ahora puedo
quitarme el sombrero de seriedad...
274
00:14:47,101 --> 00:14:49,235
y puedo volver a ponerme
el sombrero divertido...
275
00:14:49,536 --> 00:14:51,638
y presentar a una
invitada muy especial.
276
00:14:52,039 --> 00:14:54,317
Por favor, den la bienvenida a una
de los miembros más importantes...
277
00:14:54,341 --> 00:14:55,443
de la familia Tuscan Grove.
278
00:14:55,744 --> 00:14:57,378
Ella es personalmente
responsable...
279
00:14:57,479 --> 00:14:59,781
de diseñar el menú oficial
de TG.
280
00:14:59,982 --> 00:15:02,215
No puede ser.
¿Liz Bence está aquí?
281
00:15:02,316 --> 00:15:03,483
Lizzie Bence.
282
00:15:05,084 --> 00:15:06,452
Mierda.
283
00:15:06,553 --> 00:15:07,321
Me voy a desmayar.
284
00:15:07,422 --> 00:15:09,820
Por favor, no hagas eso.
Es demasiada presión.
285
00:15:10,992 --> 00:15:12,225
Bienvenidos todos.
286
00:15:12,326 --> 00:15:14,093
Felicidades por haber
pasado el corte.
287
00:15:14,194 --> 00:15:16,429
Y hablando de pasar el corte,
todos parecen hambrientos.
288
00:15:16,630 --> 00:15:18,499
Vayamos a la cocina.
Andando.
289
00:15:21,168 --> 00:15:22,669
Muy bien, esto es interesante.
290
00:15:22,770 --> 00:15:28,141
¿Cuál es la diferencia entre
un ragú y la boloñesa?
291
00:15:28,542 --> 00:15:29,375
No tienes que levantar la mano.
292
00:15:29,476 --> 00:15:33,781
Perdón,
¿la boloñesa proviene de Bolonia?
293
00:15:34,082 --> 00:15:37,183
Sí. ¿Qué más?
¿Qué más?
294
00:15:37,284 --> 00:15:39,419
¿Los ingredientes?
295
00:15:39,620 --> 00:15:42,187
Sí, pero, específicamente.
296
00:15:42,288 --> 00:15:44,691
¿La salsa?
297
00:15:44,792 --> 00:15:48,527
Bueno, se usa un vino tinto
para el ragú y un vino blanco...
298
00:15:48,628 --> 00:15:50,708
- Y vino blanco para la boloñesa.
- Para la boloñesa.
299
00:15:50,964 --> 00:15:54,032
Es muy interesante.
300
00:15:54,768 --> 00:15:58,271
Me encanta esto.
Esto es divertido.
301
00:15:58,772 --> 00:16:00,606
¿Me quedaría bien?
302
00:16:00,707 --> 00:16:02,040
Sí, puedes llevártelo...
Claro.
303
00:16:02,141 --> 00:16:04,244
Creo que quedaría muy bien
con mis vaqueros, ¿sabes?
304
00:16:05,045 --> 00:16:06,805
Y hay unas sudaderas
para dormir, si quieres.
305
00:16:07,080 --> 00:16:10,482
Muchas gracias.
Me agradas mucho, Amber.
306
00:16:10,583 --> 00:16:12,885
Sí. Entonces,
¿tienes un novio en casa?
307
00:16:13,086 --> 00:16:14,721
No, definitivamente no.
308
00:16:14,822 --> 00:16:16,723
Descuida.
Todavía eres joven, ¿sabes?
309
00:16:16,924 --> 00:16:18,156
Tienes mucho tiempo.
310
00:16:18,257 --> 00:16:19,436
Deberías divertirte
mientras estás aquí...
311
00:16:19,460 --> 00:16:21,527
y sembrar tu avena salvaje,
312
00:16:21,828 --> 00:16:24,563
porque eso es lo
que yo voy a hacer.
313
00:16:24,764 --> 00:16:26,365
Pero, en realidad soy casada.
314
00:16:26,766 --> 00:16:27,977
Mi esposo, Hank, es maravilloso.
315
00:16:28,001 --> 00:16:29,501
Él es...
Es muy bueno conmigo.
316
00:16:29,602 --> 00:16:32,872
Realmente tenemos una muy
buena relación... Muy sólida.
317
00:16:33,173 --> 00:16:35,207
Vas a encontrar el amor, Amber.
Puedo sentirlo.
318
00:16:35,308 --> 00:16:37,319
Muchas de mis amigas me dicen
que soy muy intuitiva.
319
00:16:37,343 --> 00:16:39,912
Y ahora eres mi amiga, así que...
320
00:16:42,480 --> 00:16:43,926
Sólo necesito atender esto.
¿Todo bien?
321
00:16:43,950 --> 00:16:46,518
Sí, voy a terminar aquí ya.
322
00:16:49,287 --> 00:16:50,756
- Hola.
- ¡Hola!
323
00:16:51,057 --> 00:16:53,091
¡Dios mío! ¿Cómo es?
Cuéntamelo todo.
324
00:16:53,192 --> 00:16:54,793
Es realmente genial.
325
00:16:54,894 --> 00:16:56,105
¿"Realmente genial"?
Vamos, ¿eso es todo?
326
00:16:56,129 --> 00:16:58,063
Vamos, ¿es una locura?
¿Cómo está la gente?
327
00:16:58,864 --> 00:16:59,732
¿Hay algún tarado?
328
00:16:59,833 --> 00:17:01,365
¿Te has enrollado con alguien?
Vamos.
329
00:17:01,766 --> 00:17:04,770
¡Dios mío!
He estado aquí por un día.
330
00:17:04,871 --> 00:17:05,871
Aguanta.
331
00:17:05,972 --> 00:17:08,239
Oye,
¿ya tienes todo lo que necesitas?
332
00:17:08,440 --> 00:17:09,741
Sí.
Esto es muy bonito.
333
00:17:09,942 --> 00:17:11,677
A mi esposo le encanta
cuando me pongo...
334
00:17:11,778 --> 00:17:14,512
cosas realmente
reveladoras y sexys.
335
00:17:14,613 --> 00:17:16,391
No es que vaya a hacer
nada mientras esté aquí,
336
00:17:16,415 --> 00:17:17,583
pero, ya sabes...
337
00:17:18,184 --> 00:17:19,283
¿Necesitas algo más?
338
00:17:19,384 --> 00:17:21,151
Porque ahora mismo voy
a hablar con mi amiga.
339
00:17:21,252 --> 00:17:22,420
No, está bien.
340
00:17:22,521 --> 00:17:24,264
Sin embargo, es realmente
bueno para mi autoestima,
341
00:17:24,288 --> 00:17:26,424
porque me encanta recibir
la atención de los hombres,
342
00:17:26,525 --> 00:17:29,661
y es como ese tipo de
energía sexual, coqueta...
343
00:17:29,962 --> 00:17:32,463
Sólo hace que mi
cuerpo se sienta bien.
344
00:17:32,564 --> 00:17:33,332
Y entonces, como que,
345
00:17:33,433 --> 00:17:34,610
te llevas esa energía de
vuelta al matrimonio.
346
00:17:34,634 --> 00:17:37,035
Así que es...
Es, como, saludable.
347
00:17:37,436 --> 00:17:39,370
Totalmente.
348
00:17:39,671 --> 00:17:40,671
Lo siento, entonces,
349
00:17:40,739 --> 00:17:42,973
es que mi amiga está
llamando de larga distancia.
350
00:17:43,474 --> 00:17:44,707
Lo siento.
Sí, de acuerdo.
351
00:17:44,808 --> 00:17:45,820
Claro, claro.
Me saldré de aquí.
352
00:17:45,844 --> 00:17:48,813
- Bien.
- Sólo quiero esto.
353
00:17:49,114 --> 00:17:51,549
- Lo siento.
- Descuida.
354
00:17:54,219 --> 00:17:56,755
Aquí.
Déjame tomar un bolso.
355
00:17:56,856 --> 00:17:58,456
¿Te importa si
me agarro unos ganchos?
356
00:17:58,857 --> 00:17:59,890
Sí, sí, sí.
357
00:17:59,991 --> 00:18:02,036
No pusieron ningún gancho
en mi habitación, así que...
358
00:18:02,060 --> 00:18:04,928
Es muy molesto.
359
00:18:06,530 --> 00:18:10,000
Esto es tan bonito.
¿Puedo tomarlo?
360
00:18:10,301 --> 00:18:11,301
Es mi única chaqueta.
361
00:18:11,368 --> 00:18:12,446
- Bien, no hay problema.
- De acuerdo.
362
00:18:12,470 --> 00:18:14,572
Bueno, adiós.
Bien, buenas noches.
363
00:18:14,673 --> 00:18:16,117
Te veré en la camioneta
mañana por la mañana.
364
00:18:16,141 --> 00:18:17,808
Nos vemos entonces.
365
00:18:18,609 --> 00:18:20,977
De acuerdo.
366
00:18:23,513 --> 00:18:24,949
No se cierra.
367
00:18:25,050 --> 00:18:27,217
No se cierra.
Puedes sólo abrirla.
368
00:18:27,318 --> 00:18:28,719
- Eso es muy raro.
- Lo sé.
369
00:18:28,820 --> 00:18:31,556
Bien.
Buenas noches, Amber.
370
00:18:31,957 --> 00:18:33,556
Buenas noches.
371
00:18:33,657 --> 00:18:35,525
Adiós.
372
00:18:35,626 --> 00:18:36,527
¿Qué fue todo eso?
373
00:18:36,628 --> 00:18:39,930
Jesús.
374
00:19:28,846 --> 00:19:31,381
Lo sé, sí.
375
00:19:36,854 --> 00:19:38,587
Hola, pequeño.
376
00:19:38,888 --> 00:19:40,728
Correcto, así que llevas
el anillo para dormir,
377
00:19:40,757 --> 00:19:42,490
y entonces sólo rastrea,
cómo, cuánto...
378
00:19:42,591 --> 00:19:44,435
sueño REM tienes, la cantidad
de sueño profundo que tienes.
379
00:19:44,459 --> 00:19:46,437
Y se supone que tienes que conseguir
como una hora y media de REM...
380
00:19:46,461 --> 00:19:49,030
- o lo que sea, pero...
- Amber, te he guardado un asiento.
381
00:19:54,503 --> 00:19:55,371
¿Puedes tomar una más?
382
00:19:55,472 --> 00:19:57,884
PISTOIA, ITALIA
- Sólo quiero asegurarme de que
saques mi lado bueno.
383
00:19:57,908 --> 00:20:01,475
- Sí.
- Bien.
384
00:20:01,776 --> 00:20:04,580
- ¿Se ve bien? ¿Natural?
- Sí.
385
00:20:12,321 --> 00:20:14,089
Sólo quiero una buena.
386
00:20:14,990 --> 00:20:15,589
¿Se ve bien?
387
00:20:15,690 --> 00:20:18,134
Desde la época medieval,
una plaza servía...
388
00:20:18,235 --> 00:20:20,104
cómo lugar central de
encuentro social y económico...
389
00:20:20,128 --> 00:20:21,863
de las ciudades y
pueblos italianos.
390
00:20:21,964 --> 00:20:23,875
Los mercados de agricultores,
son la forma tradicional...
391
00:20:23,899 --> 00:20:26,099
en que la gente del pueblo
compraba todos sus productos.
392
00:20:26,468 --> 00:20:28,570
Es muy interesante, ¿no?
393
00:20:28,671 --> 00:20:29,405
- No sabía nada de eso.
- No.
394
00:20:29,506 --> 00:20:31,105
Todas las frutas y
verduras que ven...
395
00:20:31,206 --> 00:20:32,246
Creo que me voy a acercar.
396
00:20:32,374 --> 00:20:33,509
- ¿Estás bien aquí?
- Sí.
397
00:20:33,610 --> 00:20:34,720
- Bien.
- Agricultores y ganaderos locales.
398
00:20:34,744 --> 00:20:36,822
Y ya saben, la razón por
la que la comida italiana...
399
00:20:36,846 --> 00:20:38,881
siempre sabe tan bien, no es...
400
00:20:39,082 --> 00:20:41,916
no son sólo los ingredientes
frescos que se usan.
401
00:20:42,017 --> 00:20:43,017
También es la tierra.
402
00:20:43,051 --> 00:20:44,317
Ten, toma una mía.
403
00:20:44,418 --> 00:20:46,022
El suelo imparte...
404
00:20:46,323 --> 00:20:47,331
Desde un ángulo bajo...
desde un ángulo bajo.
405
00:20:47,355 --> 00:20:49,991
¡Dios mío!
Es... ¿Sólo nosotras?
406
00:20:50,793 --> 00:20:52,860
El suelo realmente
imparte estos distintivos,
407
00:20:53,161 --> 00:20:54,395
sabores muy ricos.
408
00:20:54,496 --> 00:20:56,665
Soy Karl Marx.
409
00:20:58,166 --> 00:20:59,466
¿Quieres ir a un mercadillo...
410
00:20:59,567 --> 00:21:01,207
o a una tienda de
segunda mano o algo así?
411
00:21:01,269 --> 00:21:01,903
Sí.
412
00:21:02,004 --> 00:21:03,748
Y realmente rápido, como,
¿por qué no preguntamos por ahí...
413
00:21:03,772 --> 00:21:05,973
y vemos si hay algo
bueno que hacer?
414
00:21:29,765 --> 00:21:30,975
Sí,
esto ha costado mucho trabajo.
415
00:21:30,999 --> 00:21:33,601
Este detalle de aquí,
las pezuñas, el hocico...
416
00:21:33,802 --> 00:21:35,703
es como un procedimiento
de 4 horas.
417
00:21:36,504 --> 00:21:38,606
Te deben gustar
mucho los cerdos.
418
00:21:38,707 --> 00:21:40,807
Sí... Para comer.
Son de lo mejor.
419
00:21:40,908 --> 00:21:42,553
Quiero decir, ¿no se supone que
son, como, muy inteligentes?
420
00:21:42,577 --> 00:21:43,987
Sí, he oído que son
muy inteligentes.
421
00:21:44,011 --> 00:21:46,211
Sí, supuestamente, son tan
inteligentes como los perros.
422
00:21:46,347 --> 00:21:47,791
- Entonces, ¿qué?
- Lo siento, lo siento, lo siento.
423
00:21:47,815 --> 00:21:48,982
Craig, lo siento mucho.
424
00:21:49,083 --> 00:21:51,718
¡Dios mío!
¿Qué hay en todas esas bolsas?
425
00:21:51,819 --> 00:21:54,120
Bueno,
me he comprado ropa nueva...
426
00:21:54,221 --> 00:21:55,733
para no tener que
seguir usando la tuya.
427
00:21:55,757 --> 00:21:57,758
Vámonos ya.
Andiamo.
428
00:21:58,559 --> 00:21:59,726
Un desfile de moda.
429
00:21:59,827 --> 00:22:03,763
La mayoría de nuestros platos clásicos
de pollo TG, como la milanesa,
430
00:22:03,864 --> 00:22:07,634
o la parmigiana, incluyen
condimentos tradicionales italianos,
431
00:22:07,735 --> 00:22:12,906
que se componen de romero, albahaca,
mejorana, salvia y tomillo.
432
00:22:13,207 --> 00:22:18,545
Pero, nuestra lasaña calabresa loca
lleva copos de pimiento rojo, ¿no?
433
00:22:18,646 --> 00:22:21,180
Porque eso le da ese
toque que tanto nos gusta.
434
00:22:21,481 --> 00:22:23,282
¿Quieres probar la mejorana?
435
00:22:23,383 --> 00:22:25,619
- ¿O como se llame?
- Sí, claro.
436
00:22:25,720 --> 00:22:28,520
Cuando lo dijo por primera vez,
creí que quiso decir "margarina".
437
00:22:28,621 --> 00:22:29,990
- Sólo porque...
- Sí, yo también.
438
00:22:30,091 --> 00:22:31,523
Yo estaba literalmente como,
439
00:22:31,624 --> 00:22:33,504
"espera, ¿la margarina
es una especia italiana?"
440
00:22:33,960 --> 00:22:35,505
"Sí, aquí está esta
genial hierba italiana.
441
00:22:35,529 --> 00:22:38,164
Y se llama mantequilla".
442
00:22:39,365 --> 00:22:39,999
Lo siento.
443
00:22:40,100 --> 00:22:44,336
Y, por supuesto, en nuestras
sedes en los Estados Unidos,
444
00:22:44,537 --> 00:22:48,774
utilizamos exclusivamente
el preenvasado...
445
00:22:48,875 --> 00:22:51,677
Señoritas.
Señoritas, respeten a las hierbas.
446
00:22:51,778 --> 00:22:53,812
Saben, hablando de
respetar a las hierbas,
447
00:22:54,413 --> 00:22:55,733
¿te importa que
suba al escenario?
448
00:22:55,783 --> 00:22:57,516
O lo tome prestado.
449
00:22:57,817 --> 00:22:58,918
Bien.
450
00:22:59,019 --> 00:23:00,919
Escuchen, pandilla,
quiero disculparme...
451
00:23:01,020 --> 00:23:03,155
sí he parecido distante.
452
00:23:03,256 --> 00:23:04,657
No sé,
será el jet lag o algo así.
453
00:23:04,758 --> 00:23:06,958
Pero, quiero intentar estar
más disponible para ustedes.
454
00:23:07,293 --> 00:23:09,394
Y... Y, Liz, me encanta
lo que estás haciendo aquí,
455
00:23:09,495 --> 00:23:12,264
pero, quizás deberíamos intentar
pensar fuera de la caja.
456
00:23:12,365 --> 00:23:13,932
Tomemos la bruschetta.
457
00:23:14,933 --> 00:23:17,101
¿Por qué no probamos
a darle la vuelta?
458
00:23:17,202 --> 00:23:20,138
¿Tienes un,
un chino para la espuma?
459
00:23:20,239 --> 00:23:22,707
Y la gelatina...
Tengo que florear la gelatina.
460
00:23:22,808 --> 00:23:24,677
No, no tengo eso.
461
00:23:24,778 --> 00:23:26,455
De acuerdo, bueno, podemos
usar algunas claras de huevo...
462
00:23:26,479 --> 00:23:28,781
para darle más cuerpo.
463
00:23:28,882 --> 00:23:31,050
Un hermoso paquete de seis aquí.
464
00:23:31,151 --> 00:23:34,186
¿Dónde está mi plato?
Bien.
465
00:23:35,387 --> 00:23:37,166
En realidad, ¿saben qué?
Usaremos el huevo entero.
466
00:23:37,190 --> 00:23:39,030
Para conseguir algo de esa
proteína de la yema.
467
00:23:39,857 --> 00:23:40,391
Bien.
468
00:23:40,492 --> 00:23:42,226
Haremos que esto funcione aquí.
469
00:23:42,327 --> 00:23:44,228
¿Y qué hay del
nitrógeno líquido?
470
00:23:44,429 --> 00:23:45,949
¿Tienes algo de
nitrógeno líquido aquí?
471
00:23:45,998 --> 00:23:47,765
Realmente no es
ese tipo de cocina.
472
00:23:47,866 --> 00:23:49,767
Muy bien, entonces
usemos un poco de leche.
473
00:23:49,968 --> 00:23:52,003
Y, de acuerdo.
Estamos mezclando.
474
00:23:53,104 --> 00:23:54,874
Hay que hacer una mezcla muy,
muy rápida.
475
00:23:54,975 --> 00:23:56,615
- ¿Qué?
- ¿Esto está sucediendo realmente?
476
00:23:57,176 --> 00:23:59,110
Sé que es, no es bonito,
477
00:23:59,211 --> 00:24:00,421
pero, estamos improvisando aquí.
478
00:24:00,445 --> 00:24:01,146
Estamos haciendo que funcione.
479
00:24:01,247 --> 00:24:03,790
Fran, quizás quieras dejar
de macerar ahora mismo.
480
00:24:03,891 --> 00:24:06,584
Me gustaría presentarles a
un invitado muy especial.
481
00:24:06,685 --> 00:24:08,953
Es nuestro Director General
y nuestro fundador...
482
00:24:09,254 --> 00:24:12,390
- Jesús. - Y mi querido,
querido amigo.
483
00:24:12,491 --> 00:24:14,092
Nick Martucci.
484
00:24:15,593 --> 00:24:16,961
¡Ciao, amici!
485
00:24:17,062 --> 00:24:18,695
Ciao.
486
00:24:18,796 --> 00:24:20,076
Oye,
no te detengas por mi causa.
487
00:24:20,731 --> 00:24:21,231
De acuerdo.
488
00:24:21,332 --> 00:24:23,052
Sólo estoy, batiendo
un poco de espuma aquí.
489
00:24:23,601 --> 00:24:24,779
Más bien una emulsión,
en realidad.
490
00:24:24,803 --> 00:24:26,270
Estoy seguro de
que saldrá increíble.
491
00:24:26,471 --> 00:24:27,572
- Gracias.
- Sí.
492
00:24:27,673 --> 00:24:29,168
Bueno, estaba en el vecindario.
Pensé en pasarme por aquí.
493
00:24:29,192 --> 00:24:31,242
¿No es esto genial?
494
00:24:31,843 --> 00:24:33,588
Quiero decir, normalmente, no estoy
aquí en la temporada baja,
495
00:24:33,612 --> 00:24:37,582
pero creí que, por este grupo,
haría una excepción.
496
00:24:38,349 --> 00:24:40,217
- Hola.
- Hola, Nick.
497
00:24:40,318 --> 00:24:41,418
¿Qué hay?
Soy Susie.
498
00:24:41,819 --> 00:24:42,819
¿Susie?
499
00:24:42,853 --> 00:24:45,823
- Es un nombre precioso.
- Muy bien.
500
00:24:47,725 --> 00:24:50,827
Soy Nick.
Yo soy... Soy Jen.
501
00:24:50,928 --> 00:24:53,030
Tu nombre es Nick.
502
00:24:55,534 --> 00:24:56,400
Hola, Nick.
503
00:24:56,501 --> 00:24:58,402
Tienes unas manos exquisitas.
504
00:24:59,003 --> 00:25:01,237
Gracias.
505
00:25:05,208 --> 00:25:07,777
Te quiero.
506
00:25:07,878 --> 00:25:09,846
Gracias.
507
00:25:13,082 --> 00:25:13,583
Lo siento.
508
00:25:13,684 --> 00:25:14,551
No, es un error honesto.
509
00:25:14,652 --> 00:25:15,692
Nunca he estado en Europa.
510
00:25:16,120 --> 00:25:18,422
No hace falta que te disculpes.
511
00:25:21,157 --> 00:25:23,960
Se parece tanto a Connie, ¿no?
512
00:25:24,061 --> 00:25:26,730
Soy Amber.
513
00:25:26,931 --> 00:25:28,131
Bueno, es un placer conocerte.
514
00:25:28,165 --> 00:25:30,133
- Hola, Amber.
- Hola.
515
00:25:30,434 --> 00:25:31,701
Soy, Fran.
516
00:25:31,802 --> 00:25:34,237
Gracias a todos por
venir hasta aquí.
517
00:25:34,438 --> 00:25:35,805
Estamos muy
agradecidos por todo...
518
00:25:35,906 --> 00:25:37,151
lo que han hecho por
nuestra familia.
519
00:25:37,175 --> 00:25:39,052
Resulta que voy a estar un
poco por aquí, esta semana,
520
00:25:39,076 --> 00:25:41,844
así que, estoy emocionado
por conocerles un poco mejor.
521
00:25:42,245 --> 00:25:43,579
Esta es mi asistente, Kat.
522
00:25:43,780 --> 00:25:45,781
Si necesitan algo,
no duden en acercarse a ella...
523
00:25:45,882 --> 00:25:46,682
y hacérselo saber.
524
00:25:46,783 --> 00:25:48,351
Ella se encarga de
todos mis asuntos.
525
00:25:48,752 --> 00:25:50,553
¿Qué tal una foto de grupo?
526
00:25:50,654 --> 00:25:51,665
Sí, saquémosla.
527
00:25:51,855 --> 00:25:53,690
- Vamos.
- Sí.
528
00:25:53,891 --> 00:25:55,659
- Gnocchi.
- Gnocchi.
529
00:25:56,360 --> 00:25:59,161
Bien, todos digan "formaggi".
530
00:25:59,262 --> 00:26:01,330
- Formaggi.
- Formaggi.
531
00:26:03,231 --> 00:26:03,933
Bene.
532
00:26:04,034 --> 00:26:06,001
Bien, ahora, si me disculpan,
533
00:26:06,202 --> 00:26:07,970
me pondré al día con
ustedes en la mañana.
534
00:26:08,171 --> 00:26:10,039
- Muy bien.
- Gracias, Nick.
535
00:26:10,140 --> 00:26:11,907
Adiós.
536
00:26:12,308 --> 00:26:14,743
Bueno...
537
00:26:14,844 --> 00:26:16,345
¿No fue eso algo?
538
00:26:16,646 --> 00:26:18,380
¿Están todos bien?
539
00:26:18,481 --> 00:26:20,515
Entonces, Nick.
540
00:26:20,816 --> 00:26:21,516
Chica, definitivamente él...
541
00:26:21,617 --> 00:26:22,851
sintió algo más por ti.
542
00:26:23,352 --> 00:26:26,121
Bueno, yo...
543
00:26:27,022 --> 00:26:28,390
¿Quién es Connie?
544
00:26:28,491 --> 00:26:29,558
No lo sé.
545
00:26:30,059 --> 00:26:31,060
Y lo besé en los labios.
546
00:26:31,161 --> 00:26:32,228
Lo hiciste.
547
00:26:32,729 --> 00:26:34,809
- Oye, tú eres Amber, ¿verdad?
- Sí.
548
00:26:35,010 --> 00:26:36,866
Genial. ¿Quieres tomar
un descanso para fumar?
549
00:26:39,067 --> 00:26:42,102
Sólo ven conmigo.
550
00:26:42,571 --> 00:26:43,338
De acuerdo.
551
00:26:43,439 --> 00:26:45,306
Ahora,
una de las cosas que es...
552
00:26:45,407 --> 00:26:46,175
Ahí lo tienes.
553
00:26:46,276 --> 00:26:48,446
Lo que me gusta del
pimiento rojo, es que...
554
00:26:54,183 --> 00:26:56,085
Realmente no fumo.
555
00:26:56,186 --> 00:26:58,053
Entonces, no lo inhales.
556
00:26:58,154 --> 00:27:00,455
De acuerdo.
557
00:27:08,597 --> 00:27:10,164
Yo... Sólo había fumado...
558
00:27:10,365 --> 00:27:12,333
durante unas dos semanas
en la Secundaria,
559
00:27:12,434 --> 00:27:15,103
y fumé Clovers,
porque creí que me vería genial.
560
00:27:15,204 --> 00:27:17,015
Y yo sólo, como que,
conduje por ahí en mi auto...
561
00:27:17,039 --> 00:27:18,482
con mi cigarrillo
por fuera de la ventana...
562
00:27:18,506 --> 00:27:20,307
pero con muchas náuseas.
563
00:27:20,408 --> 00:27:22,152
Y entonces, mi madre encontró
los cigarrillos en mi bolso...
564
00:27:22,176 --> 00:27:23,778
y me preguntó si andaba fumando.
565
00:27:23,879 --> 00:27:26,281
Y yo le dije que no,
y entonces me eché a llorar.
566
00:27:26,482 --> 00:27:28,583
Me sentí tan mal
por haber mentido.
567
00:27:28,784 --> 00:27:30,919
- Sólo...
- Está bien.
568
00:27:32,054 --> 00:27:34,756
¿Qué yo llore está bien?
569
00:27:34,857 --> 00:27:36,457
No, lo siento.
570
00:27:36,758 --> 00:27:39,092
Estoy un poco fuera
de mí, ahora mismo.
571
00:27:39,193 --> 00:27:39,994
Por viajar.
572
00:27:40,095 --> 00:27:43,630
No. No,
todo lo que hacemos es viajar.
573
00:27:43,931 --> 00:27:45,976
Sí, como, ni siquiera puedo
recordar la última vez...
574
00:27:46,000 --> 00:27:48,011
que estuvimos en un lugar,
durante más de una semana.
575
00:27:48,035 --> 00:27:49,803
Eso suena divertido.
576
00:27:49,904 --> 00:27:50,971
Sí, puede serlo.
577
00:27:52,072 --> 00:27:56,577
También puede ser un asco...
en su mayor parte.
578
00:27:57,046 --> 00:27:58,979
Lo siento, estoy echando
toda mi mierda sobre ti,
579
00:27:59,280 --> 00:28:00,180
y acabamos de conocernos.
580
00:28:00,281 --> 00:28:03,150
¡Dios mío!
Puedes echarme tu mierda encima.
581
00:28:03,351 --> 00:28:05,619
¿Sí?
582
00:28:10,690 --> 00:28:11,258
¿Qué vas a hacer esta noche?
583
00:28:11,359 --> 00:28:12,960
¿Tienes planes?
584
00:28:13,061 --> 00:28:14,461
No.
Quiero decir, no lo sé.
585
00:28:14,662 --> 00:28:16,840
No creo que se nos permita, como,
planear nuestras propias cosas.
586
00:28:16,864 --> 00:28:19,899
No, a la mierda con eso.
Tú estás conmigo.
587
00:28:20,200 --> 00:28:22,935
De hecho, conozco un
lugar muy bonito en Lucca.
588
00:28:23,136 --> 00:28:23,871
De acuerdo, genial.
589
00:28:23,972 --> 00:28:26,874
Yo quiero ir a un lugar
muy bonito en Lucca.
590
00:28:27,275 --> 00:28:30,144
Además, Craig dice que deberíamos
estar todos juntos, ¿no?
591
00:28:31,412 --> 00:28:33,914
¿Puedo ser la chaperona?
592
00:28:34,015 --> 00:28:35,115
Aquí vamos... el primero.
593
00:28:35,316 --> 00:28:37,484
- Bien.
- Allá vamos.
594
00:28:38,853 --> 00:28:39,885
¿Mejorana?
595
00:28:39,986 --> 00:28:41,555
No.
596
00:28:41,656 --> 00:28:43,089
¿Menta?
597
00:28:43,190 --> 00:28:45,224
No.
598
00:28:45,425 --> 00:28:47,493
- ¿Pino?
- No.
599
00:28:48,694 --> 00:28:50,296
Oigan todos.
600
00:28:50,397 --> 00:28:54,234
Amber, Kat y yo, vamos a ir
a un bar muy chulo en Lucca...
601
00:28:54,335 --> 00:28:56,213
esta noche, si a alguien le
apetece venir con nosotras.
602
00:28:56,237 --> 00:28:58,904
De acuerdo, no.
Eso no va a suceder.
603
00:28:59,005 --> 00:29:01,525
Así que, para que quede claro,
ninguno de nosotros va a dejar...
604
00:29:01,708 --> 00:29:05,211
- el campus de TG, excepto el...
- Craig, ¡será divertido!
605
00:29:05,312 --> 00:29:07,714
Tienes que vivir un poco, amor.
606
00:29:07,915 --> 00:29:10,015
- Me interesa ir.
- No.
607
00:29:10,116 --> 00:29:11,651
Es el lugar de
nacimiento de Puccini.
608
00:29:11,752 --> 00:29:14,153
Deb. Deb,
eso no está permitido.
609
00:29:14,254 --> 00:29:15,589
¿Qué no está permitido?
610
00:29:15,890 --> 00:29:17,056
Fumar.
611
00:29:18,657 --> 00:29:19,557
¿Qué?
612
00:29:19,658 --> 00:29:22,160
¿Deb? Apágalo.
613
00:29:22,261 --> 00:29:24,297
¡Dios mío! Qué serio.
614
00:29:24,498 --> 00:29:27,266
Craig, estamos en Europa,
por si no lo sabías,
615
00:29:27,367 --> 00:29:31,137
y necesitas aligerarte un poco,
por favor.
616
00:29:31,238 --> 00:29:33,205
Esto es una cocina de trabajo.
617
00:29:33,406 --> 00:29:35,709
Apágalo.
618
00:29:35,810 --> 00:29:38,111
Bien.
619
00:29:41,580 --> 00:29:43,682
- Genial, entonces, ¿Lucca?
- Sí, ¿podemos ir?
620
00:29:44,583 --> 00:29:46,418
De acuerdo, chicos,
les propongo un trato.
621
00:29:46,519 --> 00:29:47,220
- Podemos ir...
- ¡Sí!
622
00:29:47,321 --> 00:29:48,820
- ¡Sí!
- Vamos.
623
00:29:49,421 --> 00:29:51,122
- Al bar de aquí mismo.
- ¿Qué pasa, Craig?
624
00:29:51,323 --> 00:29:52,858
¿Qué clase de trato es ese,
Craig?
625
00:29:52,959 --> 00:29:54,894
No sé qué decirte.
No vamos a ir a Lucca.
626
00:29:55,195 --> 00:29:56,239
Estas son las reglas,
¿de acuerdo?
627
00:29:56,263 --> 00:29:57,529
He traído algo de Molly,
628
00:29:57,630 --> 00:29:59,070
y Jen y yo vamos a
usarla esta noche.
629
00:29:59,231 --> 00:30:00,532
¿No sé si quieras...?
630
00:30:00,633 --> 00:30:01,634
- Ya veremos.
- Bien.
631
00:30:01,735 --> 00:30:03,134
Sí, sin presión.
632
00:30:03,935 --> 00:30:07,039
¿De qué están hablando?
633
00:30:09,975 --> 00:30:11,810
¡Dios mío!
Míralas.
634
00:30:12,611 --> 00:30:13,278
Mis ojos.
635
00:30:13,379 --> 00:30:16,382
¡Tenemos la misma cara!
636
00:30:18,183 --> 00:30:20,551
Son tan molestas.
637
00:30:20,652 --> 00:30:22,052
Es tan deprimente.
638
00:30:22,153 --> 00:30:23,256
Cuando yo llegué a Italia,
639
00:30:23,357 --> 00:30:25,197
había hombres que me
perseguían por las calles.
640
00:30:25,391 --> 00:30:27,225
Ya sabes, ellos...
Me clamaban a gritos.
641
00:30:27,426 --> 00:30:28,671
Ellos...
Ellos sólo, como que, se estiraban...
642
00:30:28,695 --> 00:30:30,563
y pellizcaban grandes
pedazos de mi trasero.
643
00:30:30,864 --> 00:30:31,730
No.
644
00:30:31,831 --> 00:30:33,900
No, fue genial.
Estuvo muy bien.
645
00:30:35,902 --> 00:30:37,978
Ahora camino por la calle,
y soy completamente invisible.
646
00:30:38,002 --> 00:30:40,314
La gente pone las bebidas sobre
mi cabeza, como si fuera una mesa.
647
00:30:40,338 --> 00:30:41,739
Ya ni siquiera me silban.
648
00:30:41,840 --> 00:30:43,641
O esa cosa, ya sabes...
Yo no... Con los...
649
00:30:43,742 --> 00:30:44,919
Ya sabes,
¿los dedos y la lengua?
650
00:30:44,943 --> 00:30:46,310
¿Esta cosa?
Nunca recibo eso.
651
00:30:46,611 --> 00:30:48,780
- ¿Te han hecho eso?
- Sí.
652
00:30:48,881 --> 00:30:50,949
- ¡Dios mío!
- Dios, echo de menos eso.
653
00:30:51,750 --> 00:30:53,719
Es una pena que no
vayamos a Lucca.
654
00:30:53,820 --> 00:30:57,121
¿Sabes que Lucca es la
capital del porno en Italia?
655
00:30:57,222 --> 00:31:00,457
Excepto que usan máscaras
para ocultar sus identidades.
656
00:31:00,558 --> 00:31:01,559
¿Por qué lo sabes?
657
00:31:01,660 --> 00:31:03,427
Siento que tu plan
se haya jodido.
658
00:31:03,728 --> 00:31:06,296
Realmente quería ir a ver
ese bar del que hablabas.
659
00:31:06,397 --> 00:31:08,065
No, está totalmente bien.
660
00:31:08,166 --> 00:31:10,401
- Iremos en otro momento.
- Totalmente.
661
00:31:12,002 --> 00:31:14,806
Cuéntame más sobre tus...
Tus viajes.
662
00:31:14,907 --> 00:31:18,409
¿Cuál es tu lugar favorito
de todos los tiempos?
663
00:31:20,010 --> 00:31:23,380
He estado en muchos sitios.
664
00:31:23,481 --> 00:31:26,016
Una vez, estuve viviendo en
el extranjero, en Los Andes,
665
00:31:26,117 --> 00:31:29,759
y subí al cabo de la Pachamama,
drogadota con coca.
666
00:31:29,860 --> 00:31:30,755
¿Coca?
667
00:31:30,856 --> 00:31:33,190
Sí, necesitas la coca para
sobrevivir al soroche.
668
00:31:33,291 --> 00:31:34,759
- ¿Qué es eso?
- El mal de la altura.
669
00:31:35,060 --> 00:31:36,170
Estábamos a 3.200 metros ahí,
670
00:31:36,194 --> 00:31:37,960
así que definitivamente
necesitas la coca.
671
00:31:38,161 --> 00:31:39,641
Cómo sea,
era el solsticio, ¿correcto?
672
00:31:39,730 --> 00:31:41,632
Así que era como el
único día de todo el año...
673
00:31:41,833 --> 00:31:43,576
en el que la luz del Sol llega
a las dos salas de tus ovarios...
674
00:31:43,600 --> 00:31:45,501
al mismo tiempo.
675
00:31:45,602 --> 00:31:47,738
Sí, he estado en una verdadera
fiesta latinoamericana.
676
00:31:47,939 --> 00:31:48,839
Totalmente.
677
00:31:48,940 --> 00:31:50,807
¿Has leído a García Márquez?
678
00:31:53,108 --> 00:31:54,144
No lo creo.
679
00:31:54,245 --> 00:31:56,405
Bueno, yo he estado leyendo
"Noticias de un Secuestro".
680
00:31:56,581 --> 00:31:57,381
Es sobre toda esta gente...
681
00:31:57,482 --> 00:31:59,182
que fueron secuestradas
por Pablo Escobar.
682
00:31:59,783 --> 00:32:00,550
Es brutal.
683
00:32:00,651 --> 00:32:02,758
No es como ninguna de sus otras
mierdas mágicas y realistas.
684
00:32:02,782 --> 00:32:04,921
Es como totalmente jodido.
685
00:32:06,189 --> 00:32:08,391
- Suena jodido.
- Sí.
686
00:32:08,792 --> 00:32:13,529
Es increíble lo buena que
es la comida aquí, ¿verdad?
687
00:32:13,630 --> 00:32:16,032
Fran, esta aceituna,
estas patatas fritas...
688
00:32:16,133 --> 00:32:19,034
es como si nunca hubiera
comido una aceituna.
689
00:32:19,135 --> 00:32:21,704
Es como... Es como si nunca
hubiera comido patatas fritas antes.
690
00:32:21,905 --> 00:32:23,339
Sí,
pero en mis días de juventud,
691
00:32:23,440 --> 00:32:24,885
definitivamente era
más rudo en los bordes,
692
00:32:24,909 --> 00:32:27,343
¿sabes lo que quiero decir?
693
00:32:27,544 --> 00:32:29,589
Como, ya sabes, me metía en
algunos problemas todo el tiempo,
694
00:32:29,613 --> 00:32:31,581
hacía algunas cosas de las
que no estoy orgulloso.
695
00:32:31,682 --> 00:32:32,816
Sí, sí.
696
00:32:33,017 --> 00:32:35,551
Entonces, Bakersfield.
697
00:32:35,652 --> 00:32:36,986
Sí.
698
00:32:37,087 --> 00:32:39,588
Es, es bastante soso.
699
00:32:41,790 --> 00:32:45,060
No sé,
me parece un poco exótico.
700
00:32:46,228 --> 00:32:49,464
No hay... salas de ovarios.
701
00:32:49,565 --> 00:32:51,967
Es Nick.
Me tengo que ir ya.
702
00:32:52,068 --> 00:32:53,302
¿Está todo bien?
703
00:32:53,603 --> 00:32:55,338
Sí, sólo la mierda de siempre.
704
00:32:55,439 --> 00:32:56,807
Bueno, esto fue muy divertido.
705
00:32:57,108 --> 00:33:00,242
Siento que haya sido
frustrado por...
706
00:33:00,944 --> 00:33:02,310
Sí, es genial.
707
00:33:02,411 --> 00:33:05,046
¿Pero qué tal si la próxima vez
lo mantenemos entre nosotras?
708
00:33:05,147 --> 00:33:06,449
Por supuesto.
709
00:33:07,550 --> 00:33:10,651
Adiós.
710
00:33:17,525 --> 00:33:18,537
¿Cuál es tu pasta favorita?
711
00:33:18,561 --> 00:33:20,662
Porque la mía ha sido el espagueti,
de toda la vida.
712
00:33:21,263 --> 00:33:22,798
¿Espagueti?
713
00:33:22,899 --> 00:33:24,934
No, no es el espagueti.
714
00:33:25,135 --> 00:33:27,535
Nunca has oído hablar
de mi pasta favorita.
715
00:33:27,636 --> 00:33:29,271
Esperen, miren, chicos.
716
00:33:29,372 --> 00:33:30,806
Nick está en el
estudio trabajando.
717
00:33:31,107 --> 00:33:32,007
Eso debe de ser importante.
718
00:33:32,108 --> 00:33:34,109
¿El estudio?
¿Qué es esto, "Clue"?
719
00:33:34,310 --> 00:33:37,579
Está matando al Coronel Mostaza
con la, ¿pipa de plomo?
720
00:33:37,880 --> 00:33:39,893
Sí, no, sólo sé mucho...
721
00:33:39,994 --> 00:33:41,727
sobre la distribución de su casa,
porque soy un gran...
722
00:33:41,751 --> 00:33:43,194
¿Sabes mucho sobre la
distribución de su casa?
723
00:33:43,218 --> 00:33:44,885
Sí,
he hecho un montón de búsquedas...
724
00:33:45,286 --> 00:33:46,387
y miré las fotos.
725
00:33:46,488 --> 00:33:48,122
De acuerdo, bien,
eso no es espeluznante.
726
00:33:48,223 --> 00:33:50,625
¿Es espeluznante?
727
00:34:04,472 --> 00:34:06,239
Vístete.
728
00:34:06,340 --> 00:34:07,708
¿Por qué? ¿Qué estás...
729
00:34:08,009 --> 00:34:09,844
No queremos despertar
a los demás.
730
00:34:09,945 --> 00:34:12,747
Vístete y ven conmigo.
731
00:34:12,948 --> 00:34:15,784
¿Estoy en problemas?
732
00:34:16,585 --> 00:34:18,451
No.
733
00:34:18,552 --> 00:34:22,855
Pensé que habías dicho que
no estabas leyendo nada.
734
00:34:51,185 --> 00:34:53,522
¿Debería haber traído
mi traje de baño?
735
00:34:53,723 --> 00:34:55,923
No, estarás bien.
736
00:34:56,224 --> 00:34:57,843
LA SPEZIA, ITALIA
737
00:34:57,944 --> 00:34:59,727
Sí, esto es Liguria,
738
00:34:59,828 --> 00:35:03,096
así que si alguien te ofrece
pesto, cógelo, joder.
739
00:35:06,167 --> 00:35:07,300
Hola.
740
00:35:07,401 --> 00:35:09,536
Buon giorno.
741
00:35:09,637 --> 00:35:11,337
Bienvenida a bordo
de mi humilde morada.
742
00:35:11,638 --> 00:35:13,843
- No.
- No, lo siento.
743
00:35:13,944 --> 00:35:15,009
Eso fue muy estúpido.
744
00:35:17,877 --> 00:35:20,477
Muy bien, entonces, ¿nos vemos aquí
en el mismo lugar, esta noche?
745
00:35:20,513 --> 00:35:21,781
Sí.
¿Tú no vas a venir?
746
00:35:21,982 --> 00:35:24,084
No. Pero diviértete.
747
00:35:24,185 --> 00:35:26,920
De acuerdo...
748
00:35:27,121 --> 00:35:28,721
Debe ser muy
emocionante para ti.
749
00:35:28,822 --> 00:35:31,424
¡Dios mío! Sí.
Esto es increíble.
750
00:35:31,525 --> 00:35:33,226
Tienes que quitarte los zapatos.
751
00:35:33,327 --> 00:35:34,494
A menos que sean nuevos.
752
00:35:34,895 --> 00:35:37,196
Sí.
753
00:35:49,509 --> 00:35:51,344
Esto es increíble.
754
00:36:06,759 --> 00:36:07,660
¿Cómo te está
tratando el programa?
755
00:36:07,761 --> 00:36:08,961
¿Te estás divirtiendo?
756
00:36:09,862 --> 00:36:11,531
Es impresionante.
Es increíble.
757
00:36:11,632 --> 00:36:15,267
Sinceramente, es muy
agradable estar en otro país.
758
00:36:15,368 --> 00:36:16,713
Cierto,
debe de ser extraño para ti,
759
00:36:16,737 --> 00:36:18,870
¿no haber estado nunca
fuera de los Estados Unidos?
760
00:36:19,071 --> 00:36:22,775
Sí, a veces lo doy por sentado.
761
00:36:22,876 --> 00:36:24,877
¿Bakersfield?
762
00:36:24,978 --> 00:36:26,112
Sí.
763
00:36:26,213 --> 00:36:29,616
Esto es... mucho mejor.
764
00:36:30,450 --> 00:36:32,685
Me alegro de que lo
estés disfrutando.
765
00:36:32,786 --> 00:36:34,486
Lo estoy... De verdad que sí.
766
00:36:34,587 --> 00:36:36,722
Quiero ver y hacer todo.
767
00:36:36,923 --> 00:36:38,857
Sólo quiero, como,
apreciar cada momento...
768
00:36:38,958 --> 00:36:41,625
aunque sé que parece una
tontería o lo que sea.
769
00:36:41,726 --> 00:36:44,796
No creo que suene tonto.
770
00:36:44,897 --> 00:36:46,464
Asimílalo todo.
771
00:36:46,565 --> 00:36:49,433
Tal vez pueda enseñarte la
Costa de Amalfi, alguna vez.
772
00:36:49,734 --> 00:36:52,169
Eso sí que te
dejará boquiabierta.
773
00:36:54,473 --> 00:36:56,309
Oye, quiero enseñarte algo.
774
00:36:58,811 --> 00:37:00,679
Conseguí esto de
un amigo pescador...
775
00:37:00,780 --> 00:37:03,080
esta mañana en La Spezia.
776
00:37:06,385 --> 00:37:09,620
Amber...
777
00:37:09,721 --> 00:37:12,356
dime... ¿por qué estás aquí?
778
00:37:12,457 --> 00:37:14,059
¿En tu barco?
779
00:37:14,260 --> 00:37:16,127
Tú me has invitado.
780
00:37:16,228 --> 00:37:18,028
No, ¿por qué estás aquí?
781
00:37:18,129 --> 00:37:20,130
¿En este viaje?
Estoy confundida.
782
00:37:20,531 --> 00:37:22,901
Quiero decir,
mi jefe en casa me recomendó.
783
00:37:23,002 --> 00:37:25,402
¿Por qué eres tan cautelosa?
784
00:37:25,503 --> 00:37:27,839
No creo que sea cautelosa.
¿Crees que sea cautelosa?
785
00:37:28,140 --> 00:37:30,909
Si pudieras ser famosa,
¿lo serías?
786
00:37:31,210 --> 00:37:32,310
No.
787
00:37:32,411 --> 00:37:33,778
Qué pregunta tan aleatoria.
788
00:37:33,879 --> 00:37:35,412
¿Por qué no?
789
00:37:35,513 --> 00:37:36,881
No lo sé, quiero decir,
790
00:37:37,182 --> 00:37:39,884
realmente no tengo ningún
talento especial, ni nada.
791
00:37:41,252 --> 00:37:43,854
Pero no creo que eso me
convierta en cautelosa.
792
00:37:43,955 --> 00:37:44,966
Antes de hacer una llamada,
793
00:37:44,990 --> 00:37:47,725
¿ensayas lo que vas a decir?
794
00:37:48,126 --> 00:37:49,694
A veces, sí.
795
00:37:49,795 --> 00:37:54,266
Quiero decir, supongo, si...
Si es una llamada importante.
796
00:37:56,735 --> 00:38:01,037
¿Qué papel juegan el amor
y el afecto en tu vida?
797
00:38:01,840 --> 00:38:05,509
¿Perdón, a dónde va esto?
798
00:38:09,314 --> 00:38:10,681
Quiero decir,
ya sabes, no lo sé.
799
00:38:10,782 --> 00:38:12,382
Quiero a mi familia.
800
00:38:12,483 --> 00:38:14,118
Quiero a mi gata, Stevie.
801
00:38:14,319 --> 00:38:16,854
- Ella es...
- No, quiero decir románticamente.
802
00:38:19,555 --> 00:38:22,593
Realmente no tengo eso
en mi vida, ahora mismo.
803
00:38:22,694 --> 00:38:24,995
Yo, yo, yo pasé por
una mala ruptura...
804
00:38:25,296 --> 00:38:27,665
hace unos meses.
805
00:38:27,766 --> 00:38:30,167
Él era realmente controlador y,
como que...
806
00:38:30,668 --> 00:38:31,668
No sé, me hacía sentir,
807
00:38:31,736 --> 00:38:33,804
cómo, muy mal conmigo misma
muchas veces.
808
00:38:34,405 --> 00:38:36,117
Y tampoco creo que haya
sido genial para él.
809
00:38:36,141 --> 00:38:37,516
Yo estaba, como, siempre
tratando de romper con él,
810
00:38:37,540 --> 00:38:38,618
y él estaba constantemente,
como,
811
00:38:38,642 --> 00:38:41,411
convenciéndome de que
volviera a la relación.
812
00:38:41,812 --> 00:38:43,689
Me hizo sentir como que se
supone que el amor sea...
813
00:38:43,713 --> 00:38:44,791
un trabajo realmente duro...
814
00:38:44,815 --> 00:38:46,649
y, como que
nadie me amaría nunca...
815
00:38:46,950 --> 00:38:49,284
sin maquillaje, y...
816
00:38:52,188 --> 00:38:53,323
Eso es realmente horrible.
817
00:38:53,424 --> 00:38:55,526
No te mereces eso.
818
00:38:57,593 --> 00:39:00,763
Sí, así que, supongo que estoy...
Estoy un poco contenta...
819
00:39:00,964 --> 00:39:03,266
de no tener amor en mi
vida ahora mismo, ¿sabes?
820
00:39:03,467 --> 00:39:09,072
Puedo ser yo misma y divertirme.
821
00:39:09,173 --> 00:39:10,907
Entonces,
¿no ha habido nadie más?
822
00:39:11,108 --> 00:39:12,175
Dios, no.
823
00:39:12,276 --> 00:39:15,545
Quiero decir, ya sabes,
si algo así hubiera surgido,
824
00:39:16,146 --> 00:39:18,546
cómo que lo he apagado.
825
00:39:20,747 --> 00:39:21,795
Así que tal vez sí soy
un poco cautelosa.
826
00:39:21,819 --> 00:39:23,019
No lo sé.
827
00:39:23,120 --> 00:39:26,723
Sí, es muy difícil.
828
00:39:26,824 --> 00:39:29,559
No... Quiero decir, está bien.
829
00:39:29,660 --> 00:39:31,928
Como que, estoy bien así.
Eso pasa.
830
00:39:32,129 --> 00:39:35,699
Estoy... Estoy aquí.
831
00:39:36,666 --> 00:39:38,934
¿Y tú?
832
00:39:39,035 --> 00:39:40,836
Justo después de la
muerte de mi hermana...
833
00:39:40,937 --> 00:39:44,138
¡Dios mío!
Lo siento mucho. Yo...
834
00:39:45,541 --> 00:39:48,243
Ha sido lo más duro
por lo que he pasado.
835
00:39:48,344 --> 00:39:49,888
Todo lo demás palidece
en comparación...
836
00:39:49,912 --> 00:39:51,681
reunirse con Primeros Ministros,
dignatarios;
837
00:39:51,882 --> 00:39:53,994
Presentar a los inversores;
Rodar anuncios publicitarios.
838
00:39:54,018 --> 00:39:57,085
Ya no hay nada que me moleste.
839
00:39:57,286 --> 00:40:00,155
Lo siento, yo...
Yo no... Yo nunca...
840
00:40:00,256 --> 00:40:02,558
Descuida.
841
00:40:08,763 --> 00:40:11,333
Estaba en un... mal lugar.
842
00:40:11,434 --> 00:40:14,369
Realmente estaba buscando
algo más profundo...
843
00:40:14,570 --> 00:40:15,938
algo menos solitario.
844
00:40:16,039 --> 00:40:19,640
Quería abrirme y no
sentirme limitado...
845
00:40:19,841 --> 00:40:23,178
por actitudes y
amarres convencionales.
846
00:40:23,279 --> 00:40:27,850
Y, me encontré, una noche...
847
00:40:27,951 --> 00:40:30,686
en una situación de grupo...
848
00:40:32,855 --> 00:40:36,791
Sintiendo que me
salía de mi cuerpo...
849
00:40:37,392 --> 00:40:39,727
Todo esto, como, estando entrelazado...
850
00:40:39,828 --> 00:40:42,397
Hermosa piel.
851
00:40:44,600 --> 00:40:46,234
Sabes, empiezas...
852
00:40:46,535 --> 00:40:48,570
No sé qué...
853
00:40:50,772 --> 00:40:52,040
Una manera tan increíble...
854
00:40:52,141 --> 00:40:55,778
de tener dicha sostenida,
¿sabes?
855
00:40:59,915 --> 00:41:03,284
Tal vez pueda mostrarte.
856
00:41:03,585 --> 00:41:06,220
Sí, totalmente.
857
00:41:06,321 --> 00:41:09,724
Estoy muy contento de
que estés aquí, Amber.
858
00:41:52,701 --> 00:41:55,370
Supongo que Kat tiene
que llevarte de vuelta.
859
00:41:58,005 --> 00:42:01,541
Esto fue increíble.
860
00:42:02,810 --> 00:42:05,078
Lo fue. Muchas gracias.
861
00:42:05,279 --> 00:42:06,479
Un placer.
862
00:42:06,680 --> 00:42:08,548
De acuerdo, ¡de acuerdo!
863
00:42:08,649 --> 00:42:10,951
Jesús.
864
00:42:12,453 --> 00:42:14,588
Oye, escucha, mi amigo Ricky...
865
00:42:14,689 --> 00:42:16,755
dará una pequeña fiesta
mañana por la noche.
866
00:42:17,056 --> 00:42:20,359
Es un escultor...
Súper talentoso.
867
00:42:20,660 --> 00:42:22,829
¿Quizás quieras venir?
868
00:42:22,930 --> 00:42:25,098
Si no es demasiado.
869
00:42:25,199 --> 00:42:26,366
No, sí.
870
00:42:26,567 --> 00:42:28,968
Increíble. Me encantaría.
871
00:42:29,069 --> 00:42:31,070
Genial.
872
00:42:31,171 --> 00:42:32,705
Así que...
873
00:42:32,806 --> 00:42:35,008
¿es una cita?
874
00:42:35,209 --> 00:42:36,675
Sí.
875
00:42:36,776 --> 00:42:38,844
Genial.
876
00:42:47,420 --> 00:42:48,821
Espera, una cosa más.
877
00:42:48,922 --> 00:42:50,666
Probablemente sea mejor que nos
guardemos esto para nosotros,
878
00:42:50,690 --> 00:42:51,735
porque no quiero que
los otros Gerentes...
879
00:42:51,759 --> 00:42:53,960
piensen que tú estás recibiendo
un trato especial.
880
00:42:54,661 --> 00:42:55,661
Por supuesto.
881
00:42:55,696 --> 00:42:57,896
De acuerdo.
882
00:43:02,102 --> 00:43:04,603
Eso fue tan increíble.
No puedo creerlo.
883
00:43:04,904 --> 00:43:06,305
Sí.
884
00:43:06,606 --> 00:43:09,708
Sólo asegúrate de
mantenerlo reservado.
885
00:43:09,809 --> 00:43:11,911
Sí, claro. Totalmente.
886
00:43:15,681 --> 00:43:18,382
Sí, y él, me hizo todas
estas preguntas íntimas,
887
00:43:18,483 --> 00:43:19,851
y realmente se abrió a mí...
888
00:43:19,952 --> 00:43:22,054
sobre su familia y su dolor.
889
00:43:22,355 --> 00:43:23,422
Espera, espera, ¿su dolor?
890
00:43:23,623 --> 00:43:24,890
Sí, fue una locura.
891
00:43:24,991 --> 00:43:26,758
No se lo digas a nadie,
892
00:43:26,859 --> 00:43:30,229
pero me habló de su hermana
que murió, y luego nos besamos.
893
00:43:30,430 --> 00:43:31,941
Y entonces, me invitó a
esta fiesta de artistas...
894
00:43:31,965 --> 00:43:33,285
mañana por la noche,
cómo su cita.
895
00:43:33,466 --> 00:43:34,800
Espera, ¿qué mierda?
896
00:43:34,901 --> 00:43:36,768
¿Así que sólo estás,
cómo, paseando en yates...
897
00:43:37,169 --> 00:43:38,279
y tú eres, como, su novia ahora?
898
00:43:38,303 --> 00:43:40,571
De acuerdo, no, no soy su novia.
899
00:43:40,672 --> 00:43:42,506
Acabamos de tener
un día increíble.
900
00:43:42,707 --> 00:43:44,475
¡Dios mío!
¿Y está bueno en persona?
901
00:43:45,376 --> 00:43:45,910
Sí.
902
00:43:46,011 --> 00:43:47,645
¡Dios mío!
Estoy tan celosa de ti.
903
00:43:47,746 --> 00:43:49,586
Vas a estar, como,
volando por todo el mundo...
904
00:43:49,781 --> 00:43:51,250
con tu novio rico,
905
00:43:51,351 --> 00:43:53,318
conociendo a artistas
famosos en yates y demás.
906
00:43:53,519 --> 00:43:54,920
Te dije que esta
mierda iba a pasar.
907
00:43:55,021 --> 00:43:56,187
No es mi novio.
908
00:43:56,288 --> 00:43:58,656
De acuerdo, es tu novio.
909
00:44:00,158 --> 00:44:01,993
¿Cómo está eso, Jen?
910
00:44:02,094 --> 00:44:04,495
Es un poco duro.
911
00:44:04,796 --> 00:44:07,298
Bueno, eso es lo que
llamamos "al dente".
912
00:44:07,399 --> 00:44:10,034
En realidad es la textura y
el punto de cocción ideal.
913
00:44:10,135 --> 00:44:12,570
En realidad, esta textura
es un poco asquerosa.
914
00:44:12,671 --> 00:44:15,249
Sí, es realmente asquerosa. Es como si
fuera demasiado gelatinuda.
915
00:44:15,273 --> 00:44:16,873
Pero es lo ideal.
916
00:44:16,974 --> 00:44:17,874
Sí, se supone que tiene
que ser más suave.
917
00:44:17,975 --> 00:44:19,453
Cómo comida caliente para
gatos o algo así.
918
00:44:19,477 --> 00:44:21,646
Sí, como... Claro.
Bueno, no como... Es como...
919
00:44:22,247 --> 00:44:24,525
Ya sabes, cuando masticas o comes,
cómo, una goma de borrar,
920
00:44:24,549 --> 00:44:25,850
- y tiene ese sabor como...
- Sí.
921
00:44:26,051 --> 00:44:27,428
¿A quién se le ocurre
comer pasta así?
922
00:44:27,452 --> 00:44:29,820
Muy bien,
ya pueden tomar asiento.
923
00:44:29,921 --> 00:44:30,955
Bien.
924
00:44:31,056 --> 00:44:33,525
Amber, ¿cómo te sientes hoy?
925
00:44:34,326 --> 00:44:35,192
Muy bien.
926
00:44:35,293 --> 00:44:36,159
¿Estás segura?
927
00:44:36,260 --> 00:44:38,495
¿Todavía no tienes esa migraña?
928
00:44:41,231 --> 00:44:42,232
Sí.
929
00:44:42,333 --> 00:44:44,367
Yo... la tengo.
930
00:44:44,468 --> 00:44:46,569
De acuerdo.
931
00:44:46,670 --> 00:44:50,340
Bueno, quizás deberías volver a
tu habitación y descansar un poco.
932
00:44:50,441 --> 00:44:52,343
Sí, eso suena muy bien.
933
00:44:52,444 --> 00:44:55,313
Para, como... para descansar.
934
00:44:59,617 --> 00:45:01,518
Me alegro de que ella descanse.
935
00:45:01,719 --> 00:45:04,020
Oye, Craig, ¿cuándo va a
volver la señora Bence?
936
00:45:04,421 --> 00:45:05,888
Ella no va a volver.
937
00:45:05,989 --> 00:45:06,790
Ya se ha marchado.
938
00:45:06,891 --> 00:45:08,592
Ahora, ¿quién sabe
qué hacer con el agua?
939
00:45:08,893 --> 00:45:11,529
¿Vertemos el agua, o la
utilizamos para más adelante?
940
00:45:11,930 --> 00:45:13,730
Puedo enseñarles una
forma mejor de hervir.
941
00:45:14,231 --> 00:45:14,832
Hola.
942
00:45:14,933 --> 00:45:16,065
Jesús.
943
00:45:16,166 --> 00:45:18,406
Nick me ha enviado para
acompañarte a la fiesta de Ricky.
944
00:45:18,601 --> 00:45:20,135
Genial.
Déjame sólo, creo,
945
00:45:20,236 --> 00:45:21,949
correr a mi habitación y cambiarme,
¿y me encontraré contigo afuera?
946
00:45:21,973 --> 00:45:23,206
No, no te preocupes por eso.
947
00:45:23,507 --> 00:45:25,008
Te tenemos cubierta.
948
00:45:25,109 --> 00:45:26,843
Pero tenemos que ser discretas aquí.
949
00:45:26,944 --> 00:45:29,513
Totalmente.
950
00:45:38,989 --> 00:45:40,623
No lo sé.
¿No es demasiado?
951
00:45:40,724 --> 00:45:42,625
Es totalmente genial,
¿no es así?
952
00:45:43,026 --> 00:45:44,293
Sí, sí, sí.
953
00:45:44,594 --> 00:45:45,428
Sí, sí, sí.
954
00:45:45,529 --> 00:45:47,397
No, ese es el indicado.
Nos llevaremos ese.
955
00:45:49,298 --> 00:45:51,000
Kat, no puedo costearme esto.
956
00:45:51,101 --> 00:45:52,703
No te preocupes por ello.
Nick paga.
957
00:45:52,904 --> 00:45:55,704
Muy romántico.
Cómo en "Mujer Bonita", ¿no?
958
00:45:56,205 --> 00:45:58,140
Excepto que ella no es
una prostituta.
959
00:45:58,241 --> 00:46:00,075
¿Qué?
960
00:46:00,176 --> 00:46:01,343
- Bien.
- Bueno.
961
00:46:01,444 --> 00:46:03,212
- Bueno.
- Bien.
962
00:46:03,913 --> 00:46:06,682
Estamos bien.
963
00:46:33,944 --> 00:46:37,478
- ¿Quieres una copa?
- Sí, por favor.
964
00:47:11,012 --> 00:47:13,447
Mi tortuguita...
965
00:47:13,748 --> 00:47:16,283
Hola.
966
00:47:16,484 --> 00:47:18,719
Estás muy guapa.
967
00:47:18,820 --> 00:47:20,555
He estado pensando
en ti sin parar.
968
00:47:20,656 --> 00:47:23,392
Yo también.
Me he divertido mucho.
969
00:47:29,398 --> 00:47:29,999
Aquí.
970
00:47:30,100 --> 00:47:32,180
Ven aquí, quiero presentarte
a algunos de mis amigos.
971
00:47:32,334 --> 00:47:34,636
Bien.
972
00:47:36,637 --> 00:47:37,772
Ahí está.
973
00:47:37,873 --> 00:47:39,774
Amber, Amber, este es Ricky.
974
00:47:40,075 --> 00:47:42,210
- Hola.
- Esta es su fiesta.
975
00:47:42,311 --> 00:47:44,746
Somos amigos desde
hace mucho tiempo.
976
00:47:46,114 --> 00:47:47,394
Es casi tan bueno esculpiendo...
977
00:47:47,482 --> 00:47:49,349
como para organizar fiestas.
978
00:47:49,550 --> 00:47:53,154
También soy depositario de
los sucios secretos de Nicky.
979
00:47:54,457 --> 00:47:57,024
Calma.
980
00:47:57,525 --> 00:47:58,826
Muchas gracias por recibirme.
981
00:47:59,027 --> 00:48:00,160
Tu casa es irreal.
982
00:48:00,261 --> 00:48:02,796
Bueno, gracias por
colarte en mi fiesta.
983
00:48:04,900 --> 00:48:06,767
Sólo te estoy jodiendo.
984
00:48:08,069 --> 00:48:09,189
Nicky, no estabas bromeando.
985
00:48:09,370 --> 00:48:11,538
Su piel es tan luminosa.
986
00:48:11,639 --> 00:48:13,374
Mira esto.
987
00:48:15,409 --> 00:48:17,443
¿Modelas?
988
00:48:17,544 --> 00:48:18,577
No, nunca.
989
00:48:18,778 --> 00:48:19,880
¿Nunca?
990
00:48:20,181 --> 00:48:20,915
Es una pena.
991
00:48:21,016 --> 00:48:23,016
Pareces muy abierta de mente.
992
00:48:23,117 --> 00:48:26,453
Abierta a nuevas experiencias,
¿tengo razón?
993
00:48:26,654 --> 00:48:30,023
Bueno, yo estuve abierta
a venir a este viaje.
994
00:48:31,058 --> 00:48:32,627
También es divertida.
995
00:48:33,028 --> 00:48:36,562
Amber, estos son Danny,
Marcello, Wendy, Frank.
996
00:48:36,763 --> 00:48:37,763
Ciao.
997
00:48:37,798 --> 00:48:42,201
Y este es mi hijo, Giorgio,
y su amante, Vale.
998
00:48:42,302 --> 00:48:44,737
Ciao.
999
00:48:45,739 --> 00:48:46,840
Encantada de conocerte.
1000
00:48:46,941 --> 00:48:48,540
El placer es mío.
1001
00:48:49,241 --> 00:48:53,313
Y,
Estos son mis primeros amores.
1002
00:48:53,414 --> 00:48:55,481
Sin ofender a Giorgio.
1003
00:48:55,682 --> 00:48:56,950
Este es mi primer trabajo.
1004
00:48:58,451 --> 00:48:59,719
¿Quieres un pequeño tour?
1005
00:48:59,820 --> 00:49:02,221
- Sí.
- ¿Te parece bien a ti?
1006
00:49:02,522 --> 00:49:05,491
¿No te importa compartirla?
1007
00:49:07,694 --> 00:49:09,338
Así que, esta pieza
fue hecha para honrar...
1008
00:49:09,362 --> 00:49:12,031
a las víctimas de Amatrice.
1009
00:49:12,432 --> 00:49:14,867
Dios, qué tragedia.
1010
00:49:15,468 --> 00:49:19,137
La fragilidad de, la carne.
1011
00:49:19,940 --> 00:49:21,641
Esta pieza de aquí,
es de una serie...
1012
00:49:21,742 --> 00:49:24,410
que fue encargada por
Sir Richard Branson.
1013
00:49:25,011 --> 00:49:26,145
- Genial.
- Sí.
1014
00:49:26,246 --> 00:49:28,782
Es un gran tipo... realmente
con los pies en la tierra.
1015
00:49:29,083 --> 00:49:30,950
Esta es mi favorita.
1016
00:49:31,051 --> 00:49:33,953
Tienes un gran gusto, Nicky.
1017
00:49:37,022 --> 00:49:40,459
Esta surgió tres semanas después
de dar a luz a Giorgio.
1018
00:49:41,360 --> 00:49:44,695
Es increíble lo resistentes
que son nuestros cuerpos...
1019
00:49:44,796 --> 00:49:46,999
Amber, esta es mi esposa, Sofía.
1020
00:49:47,300 --> 00:49:49,634
Hola.
1021
00:49:51,772 --> 00:49:54,506
Ven, vamos a sentarnos.
1022
00:49:54,607 --> 00:49:56,775
Sí, vete. Te encontraré.
1023
00:49:56,876 --> 00:49:58,142
- Lo tengo.
- Bien.
1024
00:49:58,243 --> 00:50:00,078
Diviértete.
1025
00:50:17,963 --> 00:50:19,698
No, no, no, no, no.
1026
00:50:19,799 --> 00:50:23,068
Quédate.
1027
00:50:26,271 --> 00:50:28,506
Nicky habla muy bien de ti.
1028
00:50:28,707 --> 00:50:31,242
Es adorable.
1029
00:50:31,343 --> 00:50:34,879
Nunca habla bien de nadie,
es muy extraño.
1030
00:50:36,547 --> 00:50:38,448
¿De verdad?
1031
00:50:38,549 --> 00:50:42,887
Bueno, ha sido muy dulce y...
muy generoso.
1032
00:50:42,988 --> 00:50:45,289
Sí, él es así.
1033
00:50:47,159 --> 00:50:50,361
Pareces tan abierta de mente.
1034
00:50:52,832 --> 00:50:55,467
¿Por qué todo el
mundo me dice eso?
1035
00:51:01,104 --> 00:51:02,006
Ahí estás.
1036
00:51:02,107 --> 00:51:04,374
Te estaba buscando
por todas partes.
1037
00:51:05,310 --> 00:51:07,444
Etapa 1: Atrapada.
1038
00:51:08,345 --> 00:51:09,246
No, yo... No estoy...
1039
00:51:09,347 --> 00:51:10,182
¿Sólo eres una tortuguita,
1040
00:51:10,283 --> 00:51:12,484
que se ve obligada a
salir de su caparazón?
1041
00:51:13,085 --> 00:51:14,818
- Yo... No, soy...
- Estoy bromeando.
1042
00:51:15,919 --> 00:51:17,821
¡Dios mío!
Estoy... Estoy bromeando.
1043
00:51:17,922 --> 00:51:19,222
Bien.
1044
00:51:20,823 --> 00:51:22,225
Estás muy guapa.
1045
00:51:22,326 --> 00:51:23,761
Gracias.
1046
00:51:24,062 --> 00:51:26,263
Vamos, tortuguita,
quiero enseñarte algo.
1047
00:51:26,364 --> 00:51:30,535
♪ Nunca he visto a tantos hombres
preguntarte si quieres bailar ♪
1048
00:51:30,836 --> 00:51:33,971
♪ Y buscando un
poco de romance ♪
1049
00:51:34,072 --> 00:51:35,606
♪ Si se les da
media oportunidad ♪
1050
00:51:35,707 --> 00:51:39,075
He pedido esto sólo para ti.
1051
00:51:39,676 --> 00:51:41,477
¿Por mi vestido?
1052
00:51:41,578 --> 00:51:43,880
- ♪ O las mechas en tu cabello ♪
- Sí.
1053
00:51:43,981 --> 00:51:47,183
♪ Que atraen a tus ojos ♪
1054
00:51:47,384 --> 00:51:49,721
♪ He sido cegado ♪
1055
00:51:49,822 --> 00:51:54,058
♪ La dama de rojo ♪
1056
00:51:55,893 --> 00:51:59,930
♪ Está bailando conmigo ♪
1057
00:52:00,031 --> 00:52:01,865
♪ Mejilla a mejilla ♪
1058
00:52:01,966 --> 00:52:02,533
Joder.
1059
00:52:02,634 --> 00:52:05,236
♪ No hay nadie aquí ♪
1060
00:52:05,837 --> 00:52:07,037
Te pareces mucho a ella.
1061
00:52:08,438 --> 00:52:09,071
¿A quién?
1062
00:52:09,172 --> 00:52:11,140
♪ Sólo somos tú y yo ♪
1063
00:52:11,441 --> 00:52:13,543
A mi hermana. Connie.
1064
00:52:13,844 --> 00:52:15,811
Es increíble.
1065
00:52:15,912 --> 00:52:18,246
Bien, lo siento.
1066
00:52:18,347 --> 00:52:20,550
No. Yo lo siento.
1067
00:52:20,651 --> 00:52:22,686
♪ Esta belleza a mi lado ♪
1068
00:52:22,887 --> 00:52:25,188
Simplemente me cautivas.
1069
00:52:26,957 --> 00:52:28,224
♪ Nunca la olvidaré ♪
1070
00:52:28,325 --> 00:52:30,461
Me asusta.
1071
00:52:32,930 --> 00:52:35,931
Me... Me trae todos estos...
Todos estos sentimientos...
1072
00:52:36,132 --> 00:52:38,734
Oye, ¿puedo?
1073
00:52:44,941 --> 00:52:47,442
Hueles muy bien.
1074
00:52:47,543 --> 00:52:49,245
♪ Nunca te he visto tan guapa ♪
1075
00:52:49,346 --> 00:52:51,648
♪ Como lo estás esta noche ♪
1076
00:52:52,149 --> 00:52:55,818
♪ Nunca te he visto
brillar tanto ♪
1077
00:52:55,919 --> 00:52:59,587
♪ Estuviste increíble ♪
1078
00:52:59,988 --> 00:53:01,389
♪ Nunca he visto a tanta gente... ♪
1079
00:53:01,490 --> 00:53:03,926
Disculpa, Ricky, me gustaría
interrumpir, ¿de acuerdo?
1080
00:53:04,127 --> 00:53:07,696
♪ Y cuando te vuelves
hacia mí y sonríes ♪
1081
00:53:07,797 --> 00:53:09,131
♪ Me dejas sin aliento ♪
1082
00:53:09,332 --> 00:53:11,566
Tu nombre en italiano sería
"Ambra".
1083
00:53:12,467 --> 00:53:15,046
- ¿En serio? Eso es genial.
- ♪ Nunca he tenido una sensación así ♪
1084
00:53:15,070 --> 00:53:15,570
Oye.
1085
00:53:15,671 --> 00:53:17,573
♪ Un sentimiento
tan completo... ♪
1086
00:53:23,445 --> 00:53:24,546
No te preocupes, yo...
1087
00:53:24,647 --> 00:53:26,014
Esta desgraciada...
1088
00:53:26,148 --> 00:53:28,182
- ¡Es una puta!
- ¡Vale!
1089
00:53:28,283 --> 00:53:29,485
¡Una puta!
1090
00:53:29,586 --> 00:53:31,354
♪ Está bailando conmigo ♪
1091
00:53:32,155 --> 00:53:34,857
Oye, sígueme.
1092
00:53:35,324 --> 00:53:37,254
¡Vale! ¡Vale!
Vale...
1093
00:53:37,459 --> 00:53:38,726
¿Dónde está Nick?
1094
00:53:38,827 --> 00:53:40,295
Sólo sigue moviéndote.
1095
00:53:40,396 --> 00:53:42,564
- Bueno.
- ¿Estás bien?
1096
00:53:43,165 --> 00:53:46,433
No lo sé.
1097
00:53:46,534 --> 00:53:48,370
Vale, Vale, Vale.
1098
00:53:53,043 --> 00:53:55,610
Vale, Vale...
1099
00:53:57,379 --> 00:53:59,314
Lo siento mucho, mucho.
Lo arruiné de verdad.
1100
00:53:59,715 --> 00:54:01,850
- ¿Estás bien?
- Sí, creo que sí.
1101
00:54:02,051 --> 00:54:04,652
Soy un maldito...
1102
00:54:04,753 --> 00:54:07,387
Me lo he pasado
tan bien contigo.
1103
00:54:07,488 --> 00:54:09,657
De verdad,
no quiero que eso te asuste.
1104
00:54:09,758 --> 00:54:11,391
¿Te ha asustado?
¿Estás asustada?
1105
00:54:11,792 --> 00:54:12,894
Por favor, no te asustes.
1106
00:54:12,995 --> 00:54:14,739
- Está bien, estoy bien.
- Estamos bien, Nick.
1107
00:54:14,763 --> 00:54:17,598
Tenemos que irnos, ¿de acuerdo?
1108
00:54:17,899 --> 00:54:21,135
Te veré pronto, ¿muy bien?
1109
00:54:23,872 --> 00:54:26,940
- ¡Vale!
- Vamos, vamos, vamos, vamos.
1110
00:54:28,277 --> 00:54:30,679
♪ Dama de rojo ♪
1111
00:54:34,382 --> 00:54:36,817
Vaya mierda de espectáculo.
1112
00:54:42,023 --> 00:54:43,389
¿Tienes hambre?
1113
00:54:43,490 --> 00:54:45,593
No sé cómo estoy.
1114
00:54:51,500 --> 00:54:53,400
¿Quieres tomar una copa?
1115
00:54:53,501 --> 00:54:55,603
Conozco un lugar muy bueno.
1116
00:54:57,013 --> 00:54:58,814
LUCCA, ITALIA
1117
00:54:58,915 --> 00:54:59,506
Esto solía ser...
1118
00:54:59,607 --> 00:55:00,751
el restaurante
número uno del mundo.
1119
00:55:00,775 --> 00:55:02,476
Ahora es el número tres.
1120
00:55:03,077 --> 00:55:05,111
Pero sigue siendo igual de bueno.
1121
00:55:07,281 --> 00:55:09,149
De acuerdo, sígueme la corriente,
¿muy bien?
1122
00:55:09,250 --> 00:55:11,618
- Estará bien.
- Genial.
1123
00:55:12,219 --> 00:55:13,954
Vivo.
1124
00:55:26,634 --> 00:55:29,568
Actúa como si te echaras
sal en la lengua.
1125
00:55:30,204 --> 00:55:32,005
- ¿De verdad?
- Sí.
1126
00:55:49,723 --> 00:55:51,925
Grazie.
1127
00:55:52,026 --> 00:55:54,427
Le dije que teníamos
mucha hambre.
1128
00:55:55,295 --> 00:55:58,197
Voilà.
1129
00:55:58,698 --> 00:55:59,597
Esto se ve increíble.
1130
00:55:59,698 --> 00:56:01,301
- Ahí tienen.
- Te lo dije.
1131
00:56:01,402 --> 00:56:04,742
- ¿Les apetecería vino para acompañar?
- Sí, sí, del mejor que tengan.
1132
00:56:06,473 --> 00:56:07,705
¡Dios mío!
1133
00:56:08,006 --> 00:56:09,041
Está muy rico.
1134
00:56:09,142 --> 00:56:10,509
Lo sé.
1135
00:56:10,610 --> 00:56:12,678
Date prisa y come
antes de que él vuelva.
1136
00:56:12,879 --> 00:56:14,512
¿Por qué?
1137
00:56:14,613 --> 00:56:16,848
No querrás tener
que pagar por esto.
1138
00:56:17,049 --> 00:56:19,285
Pensé que era gratis.
¿No conocías a ese tipo?
1139
00:56:19,486 --> 00:56:21,387
Sí, y es una maldita basura.
1140
00:56:21,488 --> 00:56:24,157
Sólo come.
Andando, vámonos.
1141
00:56:25,058 --> 00:56:27,192
Vamos.
1142
00:57:15,073 --> 00:57:17,441
No, no, no.
1143
00:57:19,411 --> 00:57:21,146
No, no, no.
1144
00:57:30,355 --> 00:57:32,290
Oye.
1145
00:57:56,180 --> 00:57:57,347
Eso ha sido jodidamente malo.
1146
00:57:57,648 --> 00:57:59,549
Quiero matar a este tipo.
1147
00:58:00,150 --> 00:58:03,219
Salgamos de aquí.
1148
00:58:03,621 --> 00:58:07,624
¡Muévete!
1149
00:58:16,767 --> 00:58:18,869
Eres realmente...
1150
00:58:18,970 --> 00:58:20,904
muy intensa.
1151
00:58:21,005 --> 00:58:23,607
¿Y eso te asusta?
1152
00:58:23,708 --> 00:58:26,477
Más o menos.
1153
00:59:10,087 --> 00:59:12,789
Espera, espera, espera.
1154
00:59:14,123 --> 00:59:17,159
No sé... Lo siento.
1155
00:59:17,560 --> 00:59:20,062
Lo siento,
estoy un poco confundida.
1156
00:59:20,163 --> 00:59:21,831
Yo sólo...
1157
00:59:21,932 --> 00:59:23,476
Toda esa mierda de
antes con Nick, ¿sabes?
1158
00:59:23,500 --> 00:59:26,870
Es sólo que... me desconcertó.
1159
00:59:28,071 --> 00:59:29,805
- ¿Es en serio? ¿Nick?
- No lo sé.
1160
00:59:30,006 --> 00:59:32,141
Yo no... ya sabes...
1161
00:59:32,242 --> 00:59:35,343
Puedo, como...
1162
00:59:35,644 --> 00:59:38,814
Tenemos, como, una cosa.
Yo no...
1163
00:59:40,716 --> 00:59:43,451
Sí, no, Nick es un maldito bebé.
1164
00:59:43,552 --> 00:59:45,854
Es incapaz de preocuparse por
nadie más, que por sí mismo.
1165
00:59:45,955 --> 00:59:47,066
Como que se interesó en ti...
1166
00:59:47,090 --> 00:59:49,025
sólo por su hermana.
1167
00:59:49,326 --> 00:59:51,260
Pero...
1168
00:59:51,661 --> 00:59:53,862
Quiero decir...
Tú no estuviste ahí. Yo no...
1169
00:59:53,963 --> 00:59:55,964
No, Amber,
lo hace con todo el mundo.
1170
00:59:57,767 --> 01:00:00,836
Tú no eres nada especial.
Es su modus operandi de él.
1171
01:00:15,216 --> 01:00:18,185
Mira, lo siento.
Tal vez deberíamos regresar.
1172
01:00:22,491 --> 01:00:24,960
De acuerdo, genial.
1173
01:00:25,061 --> 01:00:26,895
- Kat...
- No, está bien.
1174
01:00:27,296 --> 01:00:29,399
Vamos a llevarte de vuelta.
1175
01:00:49,357 --> 01:00:52,160
NOTICIAS DE UN SECUESTRO
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
1176
01:00:53,921 --> 01:00:55,489
Es una mierda, hombre.
1177
01:00:55,590 --> 01:00:56,490
¿Qué tiene que ver
esto con la cocina?
1178
01:00:56,591 --> 01:00:59,226
- Sólo hazlo, Fran.
- Hola, chicos.
1179
01:00:59,527 --> 01:01:00,938
Estamos haciendo caídas de confianza.
Si quieres, puedo...
1180
01:01:00,962 --> 01:01:02,506
Lo siento,
creo que me he quedado dormida.
1181
01:01:02,530 --> 01:01:03,430
Me alegro de que
te sientas mejor.
1182
01:01:03,531 --> 01:01:04,732
Oigan, ¿dónde está Susie?
1183
01:01:04,833 --> 01:01:06,067
No se sentía bien,
1184
01:01:06,268 --> 01:01:07,845
así que le dije que podía
tomarse el día libre.
1185
01:01:07,869 --> 01:01:09,189
Anoche me pareció
que estaba bien,
1186
01:01:09,671 --> 01:01:11,582
- si sabes lo que quiero decir.
- ¿A qué te refieres?
1187
01:01:11,606 --> 01:01:13,966
Nada, sólo, ya sabes, quiero decir
que no parecía enferma...
1188
01:01:14,341 --> 01:01:15,575
literalmente.
1189
01:01:16,376 --> 01:01:18,277
¿Qué?
1190
01:02:50,270 --> 01:02:52,571
- Susie.
- ¿Amber?
1191
01:02:53,972 --> 01:02:54,673
Me has asustado.
1192
01:02:54,774 --> 01:02:56,441
- ¿Podemos hablar?
- Sí, claro.
1193
01:02:56,542 --> 01:02:58,443
¿Por qué no estamos
tan unidas como antes?
1194
01:02:58,944 --> 01:03:00,823
- ¿Qué quieres decir?
- No me dijiste que no te sentías bien.
1195
01:03:00,847 --> 01:03:02,014
No me dijiste nada de eso.
1196
01:03:02,115 --> 01:03:03,615
¿Y de dónde venías antes?
1197
01:03:04,016 --> 01:03:04,917
Deberías decirme estas cosas.
1198
01:03:05,018 --> 01:03:06,919
Somos amigas.
Solíamos ser cercanas.
1199
01:03:07,220 --> 01:03:09,354
Nos contábamos todo.
¿Lo recuerdas?
1200
01:03:09,655 --> 01:03:11,757
- No estabas con Jen y Susie, ¿verdad?
- No.
1201
01:03:11,858 --> 01:03:13,392
- No me mientas.
- No.
1202
01:03:13,893 --> 01:03:16,994
Si estás mintiendo,
lo descubriré en un minuto.
1203
01:03:17,095 --> 01:03:18,455
Me he quedado dormida,
eso es todo.
1204
01:03:18,531 --> 01:03:19,732
Y déjame decirte algo más...
1205
01:03:19,933 --> 01:03:21,666
me molesta que vayas por ahí...
1206
01:03:21,867 --> 01:03:23,035
chismeando, rumoreando,
1207
01:03:23,136 --> 01:03:25,547
y diciéndole a todo el mundo que
necesito lo que hay en mi maleta.
1208
01:03:25,571 --> 01:03:27,016
Me va bien con mis nuevas
pastillas, ¿de acuerdo?
1209
01:03:27,040 --> 01:03:29,274
Así que deja de chismear
sobre mí, pequeña desgraciada.
1210
01:03:29,375 --> 01:03:31,510
- Lo siento.
- Di eso otra vez.
1211
01:03:31,711 --> 01:03:32,811
Lo siento.
1212
01:03:32,912 --> 01:03:35,579
¿Por qué lo sientes?
1213
01:03:35,880 --> 01:03:36,514
¿De todo?
1214
01:03:36,615 --> 01:03:37,882
Bien.
De acuerdo, bien.
1215
01:03:37,983 --> 01:03:40,985
Disculpa aceptada, desgraciada.
1216
01:03:48,094 --> 01:03:49,934
- Así que tuvimos infestación de ratones.
- Sí.
1217
01:03:49,996 --> 01:03:52,074
Las alimañas son un gran problema
para los inspectores de sanidad.
1218
01:03:52,098 --> 01:03:53,931
- Hola.
- Hola.
1219
01:03:54,032 --> 01:03:55,912
Estaba lloviendo tanto,
que teníamos moho negro.
1220
01:03:56,167 --> 01:03:58,737
Oye, ¿dónde está Susie?
1221
01:03:58,838 --> 01:04:00,605
Creo que está muy enferma,
¿verdad?
1222
01:04:02,006 --> 01:04:03,307
Es triste.
1223
01:04:03,408 --> 01:04:06,677
Me pareció verla
salir ayer con Kat.
1224
01:04:06,778 --> 01:04:08,579
¿Con Kat?
1225
01:04:09,280 --> 01:04:10,014
Sí, no lo sé.
1226
01:04:10,115 --> 01:04:12,949
¿De verdad?
¿No sabes nada de eso?
1227
01:04:13,450 --> 01:04:14,150
No, como, tal vez...
1228
01:04:14,251 --> 01:04:15,651
Está enferma.
Relájate, ¿de acuerdo?
1229
01:04:15,787 --> 01:04:17,488
Buenos días, bambini.
1230
01:04:17,689 --> 01:04:18,989
Buenos días.
1231
01:04:19,090 --> 01:04:20,925
Así que,
vamos a ver un video hoy...
1232
01:04:21,026 --> 01:04:22,193
"La Vida es Bella".
1233
01:04:22,294 --> 01:04:24,205
¿No pudiste encontrar eso
en un disco láser, Craig?
1234
01:04:24,229 --> 01:04:26,163
Está protagonizada
por Roberto Benini.
1235
01:04:26,264 --> 01:04:27,865
- ¿Alguien la ha visto?
- Yo sí, Craig.
1236
01:04:27,966 --> 01:04:31,002
De acuerdo, sí, yo tampoco la he visto,
pero ganó algunos Oscares.
1237
01:04:31,403 --> 01:04:32,635
Se supone que es un bombazo.
1238
01:04:32,736 --> 01:04:35,238
Craig, me siento realmente mal.
1239
01:04:35,339 --> 01:04:37,507
Yo sólo...
No me siento bien.
1240
01:04:37,708 --> 01:04:40,276
No.
¿Necesitas disculparte?
1241
01:04:40,377 --> 01:04:42,445
Sí, lo siento.
¿Está bien?
1242
01:04:42,546 --> 01:04:44,782
No quiero que te pierdas nada.
1243
01:04:44,983 --> 01:04:46,750
Se supone que esto es histérico.
1244
01:04:46,851 --> 01:04:49,888
Sólo creo que necesito,
cómo, descansar, ¿sabes?
1245
01:04:49,989 --> 01:04:51,566
¿Te están aleccionando para
que digas esto?
1246
01:04:51,590 --> 01:04:53,122
Déjalo ya, joder.
1247
01:04:54,123 --> 01:04:55,659
Te entiendo.
Que te sientas mejor, Jen.
1248
01:04:55,760 --> 01:04:57,661
Bien. Adiós, chicos.
1249
01:04:57,862 --> 01:04:59,495
Les echaré de menos, chicos.
1250
01:05:00,096 --> 01:05:01,998
No se preocupen por mí.
Estoy bien.
1251
01:05:02,099 --> 01:05:04,034
Vaya, realmente están
cayendo como moscas aquí...
1252
01:05:04,335 --> 01:05:05,413
Oye,
tal vez deberíamos ir a preparar...
1253
01:05:05,437 --> 01:05:07,237
unos chupitos de bienestar
o algo así, ¿sabes?
1254
01:05:07,271 --> 01:05:09,906
Como, ¿en la cocina?
Como, ¿hacer algo al respecto, Craig?
1255
01:05:10,107 --> 01:05:11,685
¿Puedo hablar contigo
afuera por un segundo?
1256
01:05:11,709 --> 01:05:13,309
¿Pones una película
para matar el tiempo?
1257
01:05:13,376 --> 01:05:13,877
De acuerdo.
1258
01:05:13,978 --> 01:05:16,547
Esto es una mierda de
Profesor sustituto, Craig.
1259
01:05:19,350 --> 01:05:21,251
- Toma.
- En realidad no fumo.
1260
01:05:21,352 --> 01:05:22,485
No se me da.
1261
01:05:22,686 --> 01:05:24,220
Simplemente no lo inhales.
1262
01:05:24,321 --> 01:05:26,256
Bien...
1263
01:05:26,357 --> 01:05:28,491
Escucha...
1264
01:05:28,792 --> 01:05:31,561
Creo que algo raro
puede estar pasando.
1265
01:05:31,662 --> 01:05:32,662
¿Qué quieres decir?
1266
01:05:32,763 --> 01:05:35,032
Bueno, ¿no crees que
es raro que Liz Bence...
1267
01:05:35,833 --> 01:05:38,701
haya desaparecido de repente,
sin ninguna explicación?
1268
01:05:38,802 --> 01:05:40,803
Supongo que sí.
¿Es raro eso?
1269
01:05:40,904 --> 01:05:42,971
Y entonces, no hemos
visto a Susie en dos días.
1270
01:05:43,072 --> 01:05:46,375
Y, como que, Jen de repente
está actuando muy extraño,
1271
01:05:46,776 --> 01:05:48,077
y no se siente bien.
1272
01:05:48,178 --> 01:05:50,213
Y tú tuviste una fuerte
migraña durante dos días,
1273
01:05:50,314 --> 01:05:51,659
y lo busqué,
porque estaba preocupado.
1274
01:05:51,683 --> 01:05:53,249
Y...
Y encontré, normalmente,
1275
01:05:53,350 --> 01:05:54,950
que las migrañas
sólo duran cuatro horas.
1276
01:05:55,351 --> 01:05:56,796
¿Por qué todas las
mujeres de este programa...
1277
01:05:56,820 --> 01:05:58,253
se enferman de repente?
1278
01:05:58,454 --> 01:06:01,089
¿Has hablado con
Deb recientemente?
1279
01:06:01,190 --> 01:06:03,626
Definitivamente,
algo está pasando con ella.
1280
01:06:03,927 --> 01:06:07,229
Entonces,
tal vez no era una migraña.
1281
01:06:07,330 --> 01:06:08,597
Tal vez era otra cosa.
1282
01:06:08,698 --> 01:06:09,899
¿Cómo qué?
1283
01:06:10,200 --> 01:06:11,333
Veneno.
1284
01:06:11,434 --> 01:06:13,501
- ¿Veneno?
- Piénsalo.
1285
01:06:13,602 --> 01:06:15,786
Liz Bence estaba preparando
toda nuestra comida, ¿cierto?
1286
01:06:15,810 --> 01:06:16,939
Y entonces, se desaparece.
1287
01:06:17,040 --> 01:06:18,975
Y de repente,
todas las mujeres del programa...
1288
01:06:19,076 --> 01:06:20,610
están cayendo como moscas.
1289
01:06:20,711 --> 01:06:22,751
De acuerdo, yo en realidad
no he tenido una migraña.
1290
01:06:22,913 --> 01:06:23,923
Eso fue algo que
dije para cubrir...
1291
01:06:23,947 --> 01:06:25,024
lo que realmente estaba pasando.
1292
01:06:25,048 --> 01:06:28,585
De acuerdo, bien,
¿qué estaba pasando realmente?
1293
01:06:28,886 --> 01:06:30,085
¿Te acuerdas de Kat?
1294
01:06:30,186 --> 01:06:31,586
¿La asistente de Nick?
Por supuesto.
1295
01:06:31,755 --> 01:06:34,455
Bueno, ella me llevó en
secreto al barco de Nick.
1296
01:06:34,556 --> 01:06:35,257
¿Qué?
1297
01:06:35,358 --> 01:06:36,868
Ella, como que se inventó
todo este escenario...
1298
01:06:36,892 --> 01:06:38,136
para yo poder pasar
el día con Nick,
1299
01:06:38,160 --> 01:06:39,528
y, salimos en su enorme yate.
1300
01:06:40,229 --> 01:06:41,940
Y, como que, luego me trajo
de vuelta aquí después,
1301
01:06:41,964 --> 01:06:43,574
y ambos me dijeron que
no se lo dijera a nadie.
1302
01:06:43,598 --> 01:06:46,267
Pero, como que,
Kat es un poco imprecisa.
1303
01:06:46,368 --> 01:06:48,528
Como que ella y Nick tienen
una relación super volátil.
1304
01:06:48,628 --> 01:06:50,005
Como que ella lo odia.
1305
01:06:50,606 --> 01:06:53,474
¿Pasaste el día en el
yate de Nick, los dos solos?
1306
01:06:53,575 --> 01:06:54,887
Sí, y...
Y lo que estoy diciendo es...
1307
01:06:54,911 --> 01:06:57,513
- Sí.
- Kat...
1308
01:06:57,714 --> 01:06:59,380
Sí, sí, es divertido.
1309
01:06:59,581 --> 01:07:00,625
Un día de barco, eso es genial.
1310
01:07:00,649 --> 01:07:01,850
De acuerdo, ¿Dana?
Escúchame.
1311
01:07:01,951 --> 01:07:04,686
Lo que estoy tratando de decir,
es que Kat es un poco sospechosa.
1312
01:07:04,787 --> 01:07:07,331
- La siguiente vez que vi a Nick...
- Espera, ¿volviste a ver a Nick?
1313
01:07:07,355 --> 01:07:09,101
Sí, y se suponía que me
traería de vuelta aquí...
1314
01:07:09,125 --> 01:07:10,401
después, y en su lugar,
me llevó a Lucca.
1315
01:07:10,425 --> 01:07:11,259
Lugar de nacimiento de Puccini.
1316
01:07:11,360 --> 01:07:13,280
Y entonces, justo ayer,
la vi llevándose a Susie.
1317
01:07:13,527 --> 01:07:15,462
Y regresó anoche,
y Susie ya no estaba.
1318
01:07:15,663 --> 01:07:17,265
Y ella me dejó un libro
sobre secuestros.
1319
01:07:17,366 --> 01:07:19,166
Sólo digo que si hay
algo sospechoso aquí,
1320
01:07:19,367 --> 01:07:21,903
tal vez Kat tenga algo que ver.
1321
01:07:27,442 --> 01:07:28,844
Oye, Craig.
1322
01:07:29,045 --> 01:07:32,545
Yo, tengo que ir al
baño con urgencia.
1323
01:07:32,646 --> 01:07:34,682
¿Está bien si voy al baño?
1324
01:07:34,783 --> 01:07:35,860
Porque tengo que ir con ganas.
1325
01:07:35,884 --> 01:07:38,085
Sí.
1326
01:07:39,386 --> 01:07:42,289
Gracias.
¡Ay, Dios!
1327
01:08:19,060 --> 01:08:20,170
Entonces,
encontré todas estas fotos...
1328
01:08:20,194 --> 01:08:21,474
de los otros viajes de Gerentes.
1329
01:08:21,963 --> 01:08:24,198
¿Notas algo?
1330
01:08:24,999 --> 01:08:27,133
¿Hay normales y hay locos?
1331
01:08:27,234 --> 01:08:29,135
Como que...
¿Hacen caras tontas y cosas así?
1332
01:08:29,336 --> 01:08:30,838
Sí, pero mira más de cerca.
1333
01:08:31,139 --> 01:08:33,039
Casi todos los
Gerentes son mujeres,
1334
01:08:33,240 --> 01:08:34,407
y si te fijas en Kat,
1335
01:08:34,508 --> 01:08:37,243
está al lado de la chica más
guapa en todas las fotos.
1336
01:08:37,444 --> 01:08:40,145
¿Crees que yo soy la
chica más guapa?
1337
01:08:40,246 --> 01:08:42,616
Mira, son todas mujeres.
1338
01:08:43,217 --> 01:08:46,285
Joder. ¡Dios mío!
1339
01:08:47,789 --> 01:08:50,090
Yo me he besado con Kat.
1340
01:08:50,191 --> 01:08:51,591
De acuerdo, sí.
No, eso es...
1341
01:08:51,892 --> 01:08:54,527
Pero ahora, tiene mucho sentido
el por qué estaba tan molesta...
1342
01:08:54,628 --> 01:08:55,729
con Nick todo este tiempo.
1343
01:08:55,830 --> 01:08:58,532
Como... Como si estuviera
celosa de él y de mí.
1344
01:08:58,833 --> 01:09:01,668
Tal vez nosotros... estábamos
arruinando todo su plan.
1345
01:09:01,869 --> 01:09:03,069
¿Pero, celosa de qué?
1346
01:09:03,370 --> 01:09:04,580
De que él y yo nos liemos y tal.
1347
01:09:04,604 --> 01:09:05,604
Lo vio cuando me recogió.
1348
01:09:05,640 --> 01:09:07,574
Espera, ¿también te
has metido con Nick?
1349
01:09:07,975 --> 01:09:11,476
- Y... - ¿Por qué nuestros
viajes son tan diferentes?
1350
01:09:11,577 --> 01:09:13,011
Espera un segundo.
1351
01:09:14,312 --> 01:09:16,415
Se me acaba de ocurrir algo.
1352
01:09:16,516 --> 01:09:19,919
Fran y yo tenemos
nombres unisex.
1353
01:09:20,120 --> 01:09:22,655
También pensaron
que éramos mujeres.
1354
01:09:22,756 --> 01:09:25,658
Y por eso Nick fue medio raro...
1355
01:09:26,059 --> 01:09:27,527
cuando nos conocimos, ¿cierto?
1356
01:09:27,628 --> 01:09:29,328
No es sólo Kat...
También es Nick.
1357
01:09:30,029 --> 01:09:30,530
No, no, no, no, no.
1358
01:09:30,631 --> 01:09:32,230
No creo que sea Nick.
1359
01:09:32,331 --> 01:09:34,800
Como que no he visto a Nick
con ninguna otra mujer...
1360
01:09:35,101 --> 01:09:36,267
sólo con Kat.
1361
01:09:36,368 --> 01:09:37,636
Y Kat, ha estado, como,
1362
01:09:37,837 --> 01:09:39,757
dirigiéndome a sospechar
de él, todo este tiempo.
1363
01:09:39,806 --> 01:09:41,540
Sí, es cierto.
Kat es la envenenadora.
1364
01:09:41,741 --> 01:09:43,341
No, no creo que haya veneno.
1365
01:09:43,642 --> 01:09:44,210
No creo que...
1366
01:09:44,311 --> 01:09:45,955
Siento que ya hemos pasado
del tema del veneno.
1367
01:09:45,979 --> 01:09:47,614
Creo que Kat...
1368
01:09:48,215 --> 01:09:50,683
ha desarrollado todo
este programa para,
1369
01:09:50,784 --> 01:09:52,483
cómo, ligar.
1370
01:09:52,584 --> 01:09:53,786
No lo sé.
1371
01:09:53,887 --> 01:09:55,453
Quiero decir,
Nick es súper rico.
1372
01:09:55,554 --> 01:09:56,966
Supervisa todo lo
relacionado con el programa.
1373
01:09:56,990 --> 01:09:58,533
No hay manera de que
algo así pueda suceder...
1374
01:09:58,557 --> 01:09:59,691
sin que él lo sepa.
1375
01:09:59,892 --> 01:10:01,336
Creo que Nick es
la mente maestra aquí.
1376
01:10:01,360 --> 01:10:03,596
No, yo...
1377
01:10:07,032 --> 01:10:09,701
¿Qué pasa, joder?
1378
01:10:14,039 --> 01:10:15,705
¿Amber?
1379
01:10:15,906 --> 01:10:17,876
¡Amber!
1380
01:10:59,818 --> 01:11:03,320
¿Amber?
1381
01:11:03,421 --> 01:11:05,523
Puedo verte.
1382
01:11:23,574 --> 01:11:26,110
¿Me estabas siguiendo?
¿Qué estás haciendo?
1383
01:11:26,411 --> 01:11:28,846
Yo debería preguntarte lo mismo.
1384
01:11:28,947 --> 01:11:30,047
Yo no te estaba siguiendo.
1385
01:11:30,148 --> 01:11:32,148
No, esa parte no.
1386
01:11:32,349 --> 01:11:33,850
¿Qué estás haciendo?
1387
01:11:33,951 --> 01:11:35,952
¿Qué quieres decir?
1388
01:11:36,053 --> 01:11:38,588
Lo de la seducción del yate.
1389
01:11:38,689 --> 01:11:40,033
¿Haces esto con
todas las Gerentes?
1390
01:11:40,057 --> 01:11:42,325
¿Seducción?
1391
01:11:42,826 --> 01:11:44,426
Amber, escúchate.
1392
01:11:44,527 --> 01:11:45,762
Suenas realmente trastornada.
1393
01:11:45,963 --> 01:11:47,865
¿Debería preocuparme por ti?
1394
01:11:47,966 --> 01:11:50,526
Es que todas estas mujeres están
actuando de forma muy extraña...
1395
01:11:50,601 --> 01:11:53,103
y desapareciendo.
1396
01:11:53,304 --> 01:11:53,938
Y Kat dijo...
1397
01:11:54,039 --> 01:11:56,095
Espera, yo no sé nada sobre la
desaparición de ninguna mujer.
1398
01:11:56,119 --> 01:11:57,975
¿Kat te dijo eso?
1399
01:12:00,044 --> 01:12:02,245
Tienes que alejarte de ella.
1400
01:12:02,446 --> 01:12:03,947
Es una embaucadora.
1401
01:12:04,048 --> 01:12:05,248
Y ya la despedí.
1402
01:12:05,449 --> 01:12:07,751
- ¿Qué? ¿Cuándo?
- Esta mañana.
1403
01:12:07,852 --> 01:12:09,085
Ha pasado mucho tiempo.
1404
01:12:09,186 --> 01:12:11,552
Ella es inestable. Es una
persona profundamente infeliz.
1405
01:12:11,653 --> 01:12:13,554
No seas como ella.
No terminó bien para ella.
1406
01:12:13,655 --> 01:12:14,655
No te...
1407
01:12:14,726 --> 01:12:18,733
Amber, no desperdicies esto.
1408
01:12:20,231 --> 01:12:23,133
¿También tienes ostras para Jen?
1409
01:12:23,334 --> 01:12:24,868
Lo estás haciendo de nuevo,
tortuguita.
1410
01:12:24,969 --> 01:12:26,649
Me estás alejando,
como siempre lo haces...
1411
01:12:26,704 --> 01:12:27,781
y te metes en tu caparazón.
1412
01:12:27,805 --> 01:12:29,473
¿Por qué tienes tanto
miedo de ser amada?
1413
01:12:29,774 --> 01:12:30,806
¿Hablas en serio?
1414
01:12:30,907 --> 01:12:31,907
¿Por qué me dices eso?
1415
01:12:32,008 --> 01:12:34,248
Me admitiste que saboteaste
todas tus relaciones pasadas.
1416
01:12:34,611 --> 01:12:36,122
Es exactamente lo que
estás haciendo ahora.
1417
01:12:36,146 --> 01:12:38,113
No puedo creer que
uses eso contra mí.
1418
01:12:38,214 --> 01:12:39,782
Tú me has estado ignorando.
1419
01:12:39,883 --> 01:12:42,084
¿Ignorándote?
1420
01:12:42,185 --> 01:12:45,220
Siento que he sido
muy sensible contigo...
1421
01:12:45,421 --> 01:12:48,792
y no he tenido más que,
las más puras intenciones.
1422
01:12:50,094 --> 01:12:53,062
Mira, estoy organizando una
fiesta mañana por la noche...
1423
01:12:53,163 --> 01:12:55,164
- y pensé que tal vez...
- ¡No!
1424
01:12:55,365 --> 01:12:57,833
Algo turbio está
pasando aquí contigo.
1425
01:12:57,934 --> 01:12:58,634
Lo sé.
1426
01:12:58,735 --> 01:13:01,415
Mira, quizás tómate un momento y
date cuenta de que estás en Italia.
1427
01:13:01,770 --> 01:13:03,439
¡Que se joda Italia!
1428
01:13:13,848 --> 01:13:16,684
¡Mierda!
1429
01:13:42,044 --> 01:13:43,444
Has vuelto.
1430
01:13:43,545 --> 01:13:46,448
Tenías razón.
Es Nick, el maldito imbécil.
1431
01:13:47,049 --> 01:13:47,750
Ese bicho raro.
1432
01:13:47,851 --> 01:13:49,552
Lo seguí a él y a Jen.
Y la llevó al yate.
1433
01:13:50,053 --> 01:13:51,119
Él lo negó todo.
1434
01:13:51,320 --> 01:13:53,621
- Y, Kat se ha ido.
- ¿Kat se ha ido?
1435
01:13:53,722 --> 01:13:55,223
Sí, ha dicho que está despedida.
1436
01:13:55,524 --> 01:13:57,191
Pero,
¿quién sabe lo que es verdad?
1437
01:13:57,292 --> 01:13:58,770
Ahora intenta hacerme
creer que estoy loca.
1438
01:13:58,794 --> 01:14:00,661
Está usando mierda
contra mí, de mi pasado.
1439
01:14:00,762 --> 01:14:02,196
¿Qué significa eso?
1440
01:14:03,197 --> 01:14:03,965
Como que
el otro día en el barco,
1441
01:14:04,066 --> 01:14:06,200
me estaba haciendo todas
estas preguntas íntimas, y...
1442
01:14:06,301 --> 01:14:09,871
y le dije algunas... Algunas
cosas realmente privadas.
1443
01:14:10,172 --> 01:14:11,905
Soy una maldita idiota.
1444
01:14:12,006 --> 01:14:13,807
Como, ¿qué cosas privadas?
1445
01:14:13,908 --> 01:14:15,042
Eso es privado.
1446
01:14:15,243 --> 01:14:16,544
Lo siento.
1447
01:14:16,645 --> 01:14:17,779
Pero, como que fue muy raro,
1448
01:14:17,980 --> 01:14:19,327
porque empezó de
forma muy simple.
1449
01:14:19,428 --> 01:14:20,458
Como: "Si pudieras ser famosa,
¿lo harías?"
1450
01:14:20,482 --> 01:14:21,627
Pero entonces, se metió
en la mierda sobre, como,
1451
01:14:21,651 --> 01:14:23,561
"¿qué papeles juegan el amor
y el afecto en tu vida?"
1452
01:14:23,585 --> 01:14:24,719
¿Quién habla así?
1453
01:14:24,820 --> 01:14:27,555
¿Cuándo fue la última vez
que te evaluaste a ti misma?
1454
01:14:27,656 --> 01:14:29,324
La semana pasada, ¿por qué?
1455
01:14:32,325 --> 01:14:33,160
Mira.
1456
01:14:33,261 --> 01:14:37,297
"En 'The New York Times',
36 preguntas que conducen al amor".
1457
01:14:39,033 --> 01:14:39,933
¡Dios mío!
1458
01:14:40,034 --> 01:14:42,069
Nick es la mente maestra.
1459
01:14:42,170 --> 01:14:43,570
Bien, tenemos que salir de aquí.
1460
01:14:43,671 --> 01:14:47,308
Bien. Bueno, Craig tiene
nuestros pasaportes.
1461
01:14:57,218 --> 01:14:59,163
Somos ciudadanos estadounidenses,
y por lo tanto tenemos derecho...
1462
01:14:59,187 --> 01:15:02,155
a exigir que nos devuelvan
nuestros pasaportes ahora.
1463
01:15:02,356 --> 01:15:04,558
Y por lo tanto, lo exigimos.
1464
01:15:04,659 --> 01:15:07,227
Además, queremos que nos
saquen de aquí en avión...
1465
01:15:07,528 --> 01:15:09,296
Esta noche, ahora.
1466
01:15:10,797 --> 01:15:13,666
Bueno, sí, eso...
Eso no va a pasar.
1467
01:15:13,767 --> 01:15:15,602
Mira,
sabemos que hay algo turbio,
1468
01:15:15,803 --> 01:15:17,704
y sólo queremos
irnos tranquilamente.
1469
01:15:17,805 --> 01:15:20,574
Así que, sólo danos nuestros
pasaportes, y no denunciaremos...
1470
01:15:20,675 --> 01:15:22,642
- nada de esto...
- Espera, ¿qué?
1471
01:15:22,843 --> 01:15:23,710
¿Qué dices, ahora?
1472
01:15:23,811 --> 01:15:26,680
Todas estas "mujeres"
que se "enferman"...
1473
01:15:27,081 --> 01:15:28,849
¿A qué vienen esas
comillas al aire?
1474
01:15:28,950 --> 01:15:29,983
No te sigo.
1475
01:15:30,084 --> 01:15:31,951
¿Dónde está Liz?
¿Dónde está Susie?
1476
01:15:32,152 --> 01:15:34,253
Sabemos que no sólo se están
"enfermando", Craig.
1477
01:15:34,354 --> 01:15:36,856
Así que, Lizzie sólo iba
a estar aquí dos días,
1478
01:15:36,957 --> 01:15:38,257
y se ha ido.
1479
01:15:38,458 --> 01:15:40,759
¿Y qué hay con mi migraña?
1480
01:15:40,860 --> 01:15:41,894
Ni siquiera tuve una.
1481
01:15:41,995 --> 01:15:44,564
¿No la tenías?
1482
01:15:45,131 --> 01:15:47,033
¿Y por qué dijiste que la tuviste?
1483
01:15:47,134 --> 01:15:50,936
Escuchen, chicos,
mañana es el último día.
1484
01:15:51,037 --> 01:15:53,840
Probablemente es mejor
no agitar el barco.
1485
01:15:57,477 --> 01:15:59,879
Tengo nombre de mujer.
1486
01:16:15,662 --> 01:16:18,097
Así que, tengo que
disculparme una vez más...
1487
01:16:18,198 --> 01:16:19,832
por pasar "La Vida es Bella".
1488
01:16:20,533 --> 01:16:21,767
Error mío.
1489
01:16:21,868 --> 01:16:24,970
Voy a leer las sinopsis
de aquí en adelante.
1490
01:16:25,171 --> 01:16:29,141
También me gustaría,
recordar a todos que...
1491
01:16:29,242 --> 01:16:32,313
son muy afortunados de
estar aquí, y deberían ser...
1492
01:16:32,414 --> 01:16:34,746
muy agradecidos por
esta oportunidad.
1493
01:16:35,147 --> 01:16:39,217
Así que, manténganse profesionales
y positivos, ¿de acuerdo?
1494
01:16:39,318 --> 01:16:40,662
Y pues, en ese espíritu,
vamos a hacer...
1495
01:16:40,686 --> 01:16:42,754
algunos ejercicios de
creación de confianza hoy.
1496
01:16:43,055 --> 01:16:45,023
Este se llama "Pasa el Zuke".
1497
01:16:45,824 --> 01:16:48,294
Compartan algo personal
sobre ustedes mismos,
1498
01:16:48,395 --> 01:16:51,029
quizás algo que hayan aprendido
en este viaje. Empezaré yo.
1499
01:16:51,530 --> 01:16:52,964
Tengo una idea mejor, Craig.
1500
01:16:53,065 --> 01:16:54,933
Deberíamos jugar a "Mafia".
1501
01:16:55,134 --> 01:16:58,870
Es muy divertido y es una gran
manera de crear confianza.
1502
01:16:58,971 --> 01:17:00,949
Muy bien, entonces, voy a
repartir estas pequeñas tarjetas.
1503
01:17:00,973 --> 01:17:02,607
Te van a decir si
eres un aldeano...
1504
01:17:02,908 --> 01:17:04,943
o un miembro de la mafia.
1505
01:17:05,044 --> 01:17:06,578
Y luego todos vamos
a cerrar los ojos.
1506
01:17:07,079 --> 01:17:09,948
Los miembros de la mafia los abrirán,
harán contacto visual,
1507
01:17:10,049 --> 01:17:12,149
y elegirán cuidadosamente
a alguien para matarlo.
1508
01:17:12,350 --> 01:17:13,350
Hola, Nick.
1509
01:17:13,384 --> 01:17:16,421
- Hola, Nick.
- Ciao, amici.
1510
01:17:16,722 --> 01:17:19,357
Amber, ¿podríamos hablar afuera,
por favor?
1511
01:17:20,258 --> 01:17:22,860
- Estoy bien aquí.
- Ella está bien.
1512
01:17:22,961 --> 01:17:25,462
¿Quieres jugar, Nick?
1513
01:17:26,263 --> 01:17:27,131
De acuerdo.
1514
01:17:27,232 --> 01:17:29,500
Claro.
¿Cuál es el juego?
1515
01:17:29,701 --> 01:17:32,369
- Mafia.
- Genial.
1516
01:17:32,470 --> 01:17:33,937
- Impresionante.
- Increíble.
1517
01:17:34,038 --> 01:17:36,873
Bien.
Barajemos a estas chicas.
1518
01:17:37,074 --> 01:17:38,942
Mantengan estas cerca de ustedes.
1519
01:17:39,043 --> 01:17:40,443
No dejen que nadie
sepa quiénes son.
1520
01:17:40,811 --> 01:17:42,046
¿Entiendes el juego, Deb?
1521
01:17:42,147 --> 01:17:45,717
Sí, creo que sí.
Aquí tienes, mi don.
1522
01:17:47,453 --> 01:17:49,987
Bien, todo el mundo.
Ya es de mañana.
1523
01:17:50,388 --> 01:17:52,722
El Sol está saliendo.
Los pájaros cantan.
1524
01:17:52,823 --> 01:17:54,891
Acaban de tener un
sueño reparador.
1525
01:17:54,992 --> 01:17:58,128
Y en un segundo,
todos van a abrir los ojos,
1526
01:17:58,329 --> 01:18:01,498
excepto Dana.
1527
01:18:01,599 --> 01:18:03,133
Dana, ya estás muerto, hermano.
1528
01:18:03,234 --> 01:18:04,245
Bien.
1529
01:18:04,402 --> 01:18:06,403
Bueno, obviamente, fue Nick.
1530
01:18:06,504 --> 01:18:10,006
¿Cierto?
¿Qué hiciste con ellas?
1531
01:18:10,107 --> 01:18:11,792
- ¿Con quiénes?
- Espera. Dana, tú no puedes hablar.
1532
01:18:11,816 --> 01:18:12,409
Estás muerto.
1533
01:18:12,510 --> 01:18:13,710
¿Por qué crees que lo hice yo?
1534
01:18:14,044 --> 01:18:15,646
Pues, porque tú sabes
que yo lo sé.
1535
01:18:16,047 --> 01:18:18,015
Quiero decir, es tan obvio.
1536
01:18:18,116 --> 01:18:19,950
¿Saber qué cosa, Dana?
1537
01:18:20,051 --> 01:18:22,319
Dana, cierra la boca,
amigo, ¿de acuerdo?
1538
01:18:22,520 --> 01:18:24,588
¿Eras mafioso o eras aldeano?
1539
01:18:24,689 --> 01:18:26,657
- Sí, tal vez mantén la calma aquí.
- No, no.
1540
01:18:26,758 --> 01:18:28,792
Se hace pasar por un
tipo increíble, ¿cierto?
1541
01:18:30,293 --> 01:18:32,028
Con esta increíble familia.
1542
01:18:32,129 --> 01:18:33,462
Y al traernos a todos aquí...
1543
01:18:33,563 --> 01:18:34,574
nos permite ser parte de ello.
1544
01:18:34,598 --> 01:18:36,600
Y, en cambio,
me desprecia totalmente,
1545
01:18:37,401 --> 01:18:40,970
¡y este programa apesta!
1546
01:18:41,071 --> 01:18:42,872
Es una mierda. Lo siento.
1547
01:18:42,973 --> 01:18:44,842
Vuelas a un montón
de gente blanca aquí.
1548
01:18:45,243 --> 01:18:46,644
A preparar boloñesa.
1549
01:18:46,745 --> 01:18:50,279
A mirar películas en este agujero
de mierda ruinoso y de baja calidad.
1550
01:18:50,580 --> 01:18:52,081
Y no tienes ningún otro plan.
1551
01:18:52,182 --> 01:18:55,351
Y oigo pasar los trenes a cada
tres segundos, joder.
1552
01:18:55,552 --> 01:18:58,621
Y en mi habitación hay pececillos
de plata y me dan mucho miedo,
1553
01:18:58,822 --> 01:19:00,056
pero no quiero matarlos,
1554
01:19:00,157 --> 01:19:02,358
¿así que sólo vivo con los
malditos pececillos de plata?
1555
01:19:02,559 --> 01:19:03,959
¡Qué se joda esto!
1556
01:19:04,060 --> 01:19:05,294
Yo soy persa.
1557
01:19:05,495 --> 01:19:06,596
De acuerdo, lo siento.
1558
01:19:06,697 --> 01:19:08,531
Pero, ¿a dónde se
desaparece todo el mundo?
1559
01:19:08,732 --> 01:19:10,565
Nick, ¿las estás envenenando?
1560
01:19:11,266 --> 01:19:13,234
- Basta ya.
- Estás siendo un idiota, Dana.
1561
01:19:13,335 --> 01:19:16,139
No, no, no. Descuida.
1562
01:19:17,807 --> 01:19:20,176
¿Quieres hablar de la familia?
1563
01:19:21,478 --> 01:19:23,189
¿Alguna vez tomaste la mano
de tu hermana, mientras moría...
1564
01:19:23,213 --> 01:19:24,693
- delante de ti?
- No, no lo he hecho.
1565
01:19:24,779 --> 01:19:26,282
Eso sería una increíble
coincidencia.
1566
01:19:26,583 --> 01:19:27,683
Yo sí.
1567
01:19:29,484 --> 01:19:33,053
Connie...
1568
01:19:33,889 --> 01:19:36,658
Connie era mi todo.
1569
01:19:36,759 --> 01:19:39,127
Esto no es para lo
que me inscribí.
1570
01:19:39,228 --> 01:19:42,530
Se suponía que Tuscan Grove iba a
ser una experiencia gastronómica,
1571
01:19:42,731 --> 01:19:44,731
así que no sabía que iba
a ser una bola de nieve...
1572
01:19:44,800 --> 01:19:46,907
para la maldita populista,
producida en masa,
1573
01:19:47,008 --> 01:19:49,005
mierda de porquería de comida rápida.
1574
01:19:49,306 --> 01:19:52,507
Se suponía que era mi Spago,
1575
01:19:52,608 --> 01:19:54,777
mi Chez Panisse.
1576
01:19:54,878 --> 01:19:56,478
He aceptado en lo qué
se ha convertido...
1577
01:19:56,579 --> 01:19:58,279
un éxito masivo.
Genial.
1578
01:19:58,380 --> 01:20:03,051
Y ahora, trato de crear
una hermosa experiencia...
1579
01:20:03,152 --> 01:20:06,808
para todos ustedes,
invitándolos...
1580
01:20:07,109 --> 01:20:09,457
a mi casa...
1581
01:20:10,291 --> 01:20:14,027
mi Villa, mi... mi vida.
1582
01:20:14,128 --> 01:20:17,732
¿Y tú tienes el valor de acusarme?
1583
01:20:21,604 --> 01:20:26,208
Esta vez sí que me
he jugado el corazón.
1584
01:20:26,575 --> 01:20:29,811
Pero nunca más.
1585
01:20:47,029 --> 01:20:49,698
Duele... me duele.
1586
01:20:57,973 --> 01:21:00,307
Lo siento.
1587
01:21:03,678 --> 01:21:07,381
Gracias por invitarme
a su pequeño juego.
1588
01:21:07,482 --> 01:21:08,716
Pero, debo irme.
1589
01:21:08,917 --> 01:21:10,784
- No. No. No, no, no.
- Nick, vamos, hombre.
1590
01:21:10,985 --> 01:21:14,153
Nico.
1591
01:21:15,156 --> 01:21:16,457
Así se hace, Dana, marica.
1592
01:21:16,658 --> 01:21:18,458
Oye, jódete, Fran.
Tú eres un fraude.
1593
01:21:18,559 --> 01:21:19,838
- ¿Qué has dicho?
- Que eres un fraude.
1594
01:21:19,862 --> 01:21:21,662
He visto tu episodio de
"El Desafío del Chef".
1595
01:21:21,763 --> 01:21:23,230
Y un maldito
preadolescente te ganó.
1596
01:21:23,331 --> 01:21:24,599
Un pre... ¡¿un preadolescente?!
1597
01:21:24,700 --> 01:21:27,234
Elliot tiene 13 1/2 años.
Eso no es un preadolescente.
1598
01:21:27,335 --> 01:21:29,202
Y, además, las reglas
eran una maldita mierda.
1599
01:21:29,703 --> 01:21:30,470
Piénsalo. ¿Sabes qué?
1600
01:21:30,571 --> 01:21:32,451
Lo editaron para hacerme
quedar como un imbécil.
1601
01:21:32,673 --> 01:21:33,850
Ni siquiera estabas allí.
Vete a la mierda.
1602
01:21:33,874 --> 01:21:34,574
Ya está bien.
1603
01:21:34,675 --> 01:21:36,968
Se supone que esto es un
ejercicio de formación de equipos.
1604
01:21:36,992 --> 01:21:38,003
Dana, tranquilízate.
1605
01:21:40,982 --> 01:21:43,115
¡El gran hombre Craig de pie!
1606
01:21:43,216 --> 01:21:45,385
Eres un jodido fascista,
¿de acuerdo?
1607
01:21:45,586 --> 01:21:48,823
No tienes derecho a
secuestrarnos así, ¿muy bien?
1608
01:21:49,024 --> 01:21:51,424
Ya me he disculpado
por lo del vídeo.
1609
01:21:51,525 --> 01:21:52,092
Siéntate.
1610
01:21:52,193 --> 01:21:53,805
- No estoy hablando del video.
- Estás muerto.
1611
01:21:53,829 --> 01:21:55,772
Estoy hablando del hecho de
que eres un maldito pichón...
1612
01:21:55,796 --> 01:21:58,465
¡la puta de Charles Manson a la que
estoy a punto de joderme!
1613
01:21:58,666 --> 01:22:00,243
- Tenemos a un bravucón aquí.
- Estás fuera de tus cabales.
1614
01:22:00,267 --> 01:22:01,602
¿Quieres volver a Teaneck?
1615
01:22:01,803 --> 01:22:04,003
Oye, oye.
Soy de Tenafly.
1616
01:22:04,104 --> 01:22:06,239
Oye, Dana, vamos.
Siéntate ya.
1617
01:22:06,540 --> 01:22:08,208
- Siéntate ya.
- Quítate la camisa.
1618
01:22:08,309 --> 01:22:09,919
- No voy a quitarme la...
- ¡Siéntate!
1619
01:22:10,020 --> 01:22:11,444
- ¡No!
- ¡Oye! Siéntate... ¡Oye!
1620
01:22:11,545 --> 01:22:13,112
- No estoy por...
- ¡Siéntate!
1621
01:22:13,913 --> 01:22:14,615
¡Ahora estás jodido!
1622
01:22:14,716 --> 01:22:16,276
- No, no, no, no.
- ¡Ahora estás jodido!
1623
01:22:16,316 --> 01:22:18,619
- Oye, vamos, ya.
- Ahora mi camisa está afuera,
1624
01:22:18,920 --> 01:22:21,655
y no puedo parar hasta
sentir la sangre.
1625
01:22:21,756 --> 01:22:24,190
- ¡Siéntate!
- De acuerdo.
1626
01:22:24,291 --> 01:22:26,392
Bien.
No vamos a pelear.
1627
01:22:26,593 --> 01:22:27,805
Porque de todas formas me
estoy empezando a sentir mal,
1628
01:22:27,829 --> 01:22:30,396
porque creo que algo
parece estar dando vueltas.
1629
01:22:32,064 --> 01:22:33,565
Voy a ir a beber a la Villa.
1630
01:22:33,666 --> 01:22:36,268
¿Qué? ¿Qué?
1631
01:22:36,369 --> 01:22:38,471
¿Qué pasa?
1632
01:22:44,111 --> 01:22:45,345
Creo que Deb es la asesina.
1633
01:22:45,746 --> 01:22:47,714
¡Desgraciada!
1634
01:22:47,815 --> 01:22:50,215
¡Son todas unas desgraciadas!
1635
01:22:50,716 --> 01:22:52,818
Todos ustedes.
1636
01:23:30,454 --> 01:23:31,122
¡Dios mío!
1637
01:23:31,223 --> 01:23:33,124
- Oye. Lo siento.
- Descuida.
1638
01:23:33,325 --> 01:23:35,005
¿Estás bien?
Porque eso fue intenso, antes.
1639
01:23:35,060 --> 01:23:37,028
No,
tuve que crear esa distracción.
1640
01:23:37,129 --> 01:23:38,462
Escucha,
tienes que venir conmigo.
1641
01:23:38,563 --> 01:23:39,731
Está ocurriendo algo grande.
1642
01:23:40,332 --> 01:23:41,365
Toda esta gente...
1643
01:23:41,466 --> 01:23:42,967
apareciéndose con ropas elegantes.
1644
01:23:43,068 --> 01:23:44,746
Bueno, Nick me dijo que iba
a dar una fiesta esta noche.
1645
01:23:44,770 --> 01:23:46,171
- ¿Estás bien?
- Sí.
1646
01:23:46,272 --> 01:23:47,773
Pero tienen ametralladoras.
1647
01:23:47,974 --> 01:23:50,007
¡¿Ametralladoras?!
1648
01:24:09,061 --> 01:24:09,693
¿Qué pasa, joder?
1649
01:24:09,794 --> 01:24:12,028
Mierda. Es un asesinato.
1650
01:24:12,729 --> 01:24:14,431
Es un asesinato. Lo sabía.
1651
01:24:14,532 --> 01:24:17,268
¿Qué pasa, joder?
1652
01:24:21,573 --> 01:24:23,775
Bien. De acuerdo.
1653
01:24:23,976 --> 01:24:25,043
Voy a seguirla.
1654
01:24:25,144 --> 01:24:26,410
Tú quédate aquí, ¿de acuerdo?
1655
01:24:26,511 --> 01:24:27,831
- Y ten cuidado.
- Espera, espera.
1656
01:24:28,013 --> 01:24:29,780
¿Por qué?
¿Qué clase de plan es ese?
1657
01:24:29,881 --> 01:24:33,316
¿Por qué seguimos
poniéndonos en peligro?
1658
01:24:33,417 --> 01:24:35,551
Yo me encargo de esto.
1659
01:24:36,752 --> 01:24:39,756
Lo siento. Joder.
1660
01:24:53,137 --> 01:24:55,639
¡No!
1661
01:25:01,844 --> 01:25:04,546
Joder.
1662
01:25:13,256 --> 01:25:15,826
¿Deb?
1663
01:25:15,927 --> 01:25:18,461
¿Deb?
1664
01:25:18,562 --> 01:25:21,632
Sólo... Pasó tan rápido.
1665
01:25:26,037 --> 01:25:28,237
¡Amber!
1666
01:25:28,438 --> 01:25:30,306
¡Amber!
1667
01:25:36,213 --> 01:25:38,413
Fran, Fran, ¡abre!
1668
01:25:38,514 --> 01:25:39,849
¿Sí?
1669
01:25:40,150 --> 01:25:42,417
Un segundo.
1670
01:25:43,153 --> 01:25:45,689
Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos.
1671
01:25:47,991 --> 01:25:49,391
- Oye.
- Tenemos que salir de aquí.
1672
01:25:49,492 --> 01:25:51,226
Dana está muerto.
Deb está involucrada.
1673
01:25:51,427 --> 01:25:52,972
Nick y Craig tienen a
Liz atada en la Villa...
1674
01:25:52,996 --> 01:25:54,406
para algún tipo de
sacrificio humano o algo así.
1675
01:25:54,430 --> 01:25:55,230
No lo sé.
Pero tenemos que irnos.
1676
01:25:55,331 --> 01:25:57,132
- Tenemos que irnos.
- ¿Esto es una broma?
1677
01:25:57,533 --> 01:25:58,901
Amigo,
esto está pasando de verdad.
1678
01:25:59,002 --> 01:26:00,762
Tenemos que buscar a Jen
y largarnos de aquí.
1679
01:26:00,904 --> 01:26:03,072
Bien. ¿Has tomado
demasiada melatonina o qué?
1680
01:26:03,573 --> 01:26:05,174
¡Dana está muerto!
1681
01:26:05,275 --> 01:26:07,242
¡Esto es real!
1682
01:26:09,477 --> 01:26:11,046
¡Dios mío!
1683
01:26:11,247 --> 01:26:12,781
Ya viene. Ya viene.
1684
01:26:12,882 --> 01:26:14,050
- Vamos.
- ¿Quién viene?
1685
01:26:14,651 --> 01:26:16,384
- Jesús.
- Jen, Jen, Jen, Jen.
1686
01:26:16,485 --> 01:26:18,821
- ¡Vamos, vamos!
- Jen.
1687
01:26:19,022 --> 01:26:21,491
Jen. Jen.
1688
01:26:22,893 --> 01:26:23,926
Está jodidamente muerta.
1689
01:26:24,027 --> 01:26:25,507
- ¡Te lo dije! ¡Te lo dije!
- ¡Mierda!
1690
01:26:25,861 --> 01:26:26,940
Escóndete, escóndete, escóndete.
1691
01:26:26,964 --> 01:26:29,031
A esconderse, esconderse,
esconderse.
1692
01:26:34,003 --> 01:26:36,270
Bien, espera.
¿Qué está pasando?
1693
01:26:36,471 --> 01:26:38,039
Dana y yo vimos a Liz
atada en la Villa.
1694
01:26:38,340 --> 01:26:40,175
Nos separamos,
y luego lo encontré muerto...
1695
01:26:40,276 --> 01:26:41,810
con Deb de pie sobre él.
1696
01:26:41,911 --> 01:26:43,021
Ellos sabían que él lo sabía.
1697
01:26:43,045 --> 01:26:44,590
Básicamente,
Nick dirige todo este programa...
1698
01:26:44,614 --> 01:26:46,574
para conseguir mujeres
desprevenidas y seducirlas,
1699
01:26:46,616 --> 01:26:47,816
y ahora la gente es asesinada.
1700
01:26:47,884 --> 01:26:49,017
- ¿Por qué?
- No lo sé.
1701
01:26:49,118 --> 01:26:51,638
Pero, es que, ya sabes que todo
el mundo sigue desapareciendo...
1702
01:26:51,787 --> 01:26:55,456
y, como, ¿cómo tú tienes
un nombre de mujer?
1703
01:26:55,557 --> 01:26:56,858
¿Qué? Yo...
1704
01:26:57,059 --> 01:26:59,361
Mira, sigo intentando llamar
al 911, pero no funciona.
1705
01:26:59,462 --> 01:27:01,396
¿Amber?
1706
01:27:03,899 --> 01:27:06,233
¿Amber?
1707
01:27:07,435 --> 01:27:09,537
Amber.
1708
01:27:11,372 --> 01:27:13,975
¿Dónde estás?
1709
01:27:21,650 --> 01:27:24,820
Maldita desgraciada.
1710
01:27:32,426 --> 01:27:34,495
¡Dios mío! Bien.
1711
01:27:35,496 --> 01:27:38,431
Estoy intentando llamar al 911,
pero creo que lo tienen bloqueado.
1712
01:27:38,532 --> 01:27:40,000
¡Oye!
1713
01:27:40,301 --> 01:27:42,202
¿Dónde has estado?
Espera. ¿Quién es ese?
1714
01:27:42,303 --> 01:27:44,540
- Soy Fran. ¿Qué hay?
- Escucha.
1715
01:27:44,641 --> 01:27:46,485
Estamos siendo perseguidos y
gente ha sido asesinada.
1716
01:27:46,509 --> 01:27:47,989
¿Qué pasa, joder?
¿Has llamado al 911?
1717
01:27:48,210 --> 01:27:50,711
No funciona.
Creo que lo han bloqueado.
1718
01:27:55,016 --> 01:27:57,885
- Sólo corramos.
- De acuerdo.
1719
01:28:01,356 --> 01:28:03,456
- ¿Amber?
- Espera. ¿Qué... Qué...
1720
01:28:03,557 --> 01:28:06,259
¿Qué acaba de pasar?
¿Esa es la asesina?
1721
01:28:07,662 --> 01:28:09,296
¿Amber?
1722
01:28:15,070 --> 01:28:16,981
¿Por qué estamos corriendo
hacia la maldita Villa?
1723
01:28:17,005 --> 01:28:18,645
- No lo sé. No lo sé.
- Vaya maldito plan.
1724
01:28:18,740 --> 01:28:19,940
Ayuda.
1725
01:28:20,041 --> 01:28:21,441
- Ayuda.
- Está aquí.
1726
01:28:21,542 --> 01:28:22,810
Mira... está vivo.
1727
01:28:22,911 --> 01:28:24,144
- ¿Quién está vivo?
- Ayúdenme.
1728
01:28:24,345 --> 01:28:24,911
¿Quién era ese?
¿Quién era?
1729
01:28:25,012 --> 01:28:26,023
- Oye, oye.
- Ayuda.
1730
01:28:27,181 --> 01:28:28,015
Y está cubierto de orina.
1731
01:28:28,116 --> 01:28:30,016
¡Dios! ¿Estás bien?
1732
01:28:30,217 --> 01:28:31,651
¿Qué te ha hecho Deb?
1733
01:28:31,752 --> 01:28:34,721
- Deb no, los cerdos.
- ¿Cerdos?
1734
01:28:34,822 --> 01:28:37,457
Eso es una maldita mierda de
guerra racial hippie a lo Manson.
1735
01:28:38,458 --> 01:28:39,698
Ya sabes, Helter Skelter, nene.
1736
01:28:39,793 --> 01:28:42,929
Chicos.
1737
01:28:43,230 --> 01:28:43,998
Tenemos que irnos.
1738
01:28:44,099 --> 01:28:45,710
¡Tenemos que correr! ¡Vamos!
1739
01:28:54,875 --> 01:28:56,309
¿Qué es esto?
1740
01:28:56,410 --> 01:28:58,411
- Es el atrio.
- Dana, Dana, no te duermas.
1741
01:28:59,012 --> 01:29:00,356
No te duermas.
Tú conoces este lugar.
1742
01:29:00,380 --> 01:29:01,281
Tienes que decirnos a dónde ir.
1743
01:29:01,382 --> 01:29:02,949
- ¿Dónde nos escondemos?
- El estudio.
1744
01:29:03,450 --> 01:29:05,719
¿Estudio? ¿Dónde está eso?
¡Dana, Dana!
1745
01:29:05,820 --> 01:29:07,487
- ¿Él está bien?
- No lo sé.
1746
01:29:07,788 --> 01:29:08,587
¿Qué hacemos?
1747
01:29:08,688 --> 01:29:10,221
Lo recuerdo.
Él... lo señaló.
1748
01:29:10,422 --> 01:29:11,640
- De acuerdo.
- Mi amiga está en Italia,
1749
01:29:11,664 --> 01:29:13,121
y están huyendo de
una asesina en serie.
1750
01:29:13,145 --> 01:29:13,660
Vayamos por allí.
1751
01:29:13,761 --> 01:29:15,932
- Bien.
- Italia, Italia, el país.
1752
01:29:16,330 --> 01:29:17,431
¿Qué... ¿A quién llamo?
1753
01:29:18,632 --> 01:29:20,967
¿Qué quiere decir
con que no sabe?
1754
01:29:35,314 --> 01:29:36,982
- Hola.
- Bienvenidos.
1755
01:29:37,083 --> 01:29:38,717
Chicos, esta es Amber.
1756
01:29:38,918 --> 01:29:40,518
Sí vino.
1757
01:29:40,619 --> 01:29:41,820
¿Mamá Martucci?
1758
01:29:41,921 --> 01:29:44,190
Y has traído amigos.
Eso es genial.
1759
01:29:45,091 --> 01:29:45,825
Es el porno de Lucca.
1760
01:29:45,926 --> 01:29:48,359
Es de lo que te decía en el bar.
1761
01:29:48,460 --> 01:29:50,329
¿No es preciosa?
1762
01:29:54,566 --> 01:29:56,802
De acuerdo,
esto no es lo que parece.
1763
01:29:57,003 --> 01:29:58,363
Espera.
¿Esto no es porno de Lucca?
1764
01:29:58,437 --> 01:30:00,315
Porque se ve exactamente igual
que el porno de Lucca.
1765
01:30:00,339 --> 01:30:02,340
¿Qué pasa, joder?
1766
01:30:26,332 --> 01:30:29,734
Lo siento.
Mi alarma no ha sonado.
1767
01:30:30,368 --> 01:30:30,969
Lo tengo.
1768
01:30:31,070 --> 01:30:33,962
Para Italia...
no es el 911, es el 112.
1769
01:30:35,163 --> 01:30:37,774
Chicos...
1770
01:30:41,279 --> 01:30:42,748
Bien.
1771
01:30:42,849 --> 01:30:45,584
De acuerdo, genial.
1772
01:30:45,885 --> 01:30:48,219
Muy bien.
1773
01:30:52,124 --> 01:30:53,134
¿No hay nada que pueda hacer?
1774
01:30:53,158 --> 01:30:55,118
¿No puedo rellenar un
informe policial o algo así?
1775
01:30:55,493 --> 01:30:57,194
Es una residencia privada...
1776
01:30:57,295 --> 01:30:59,263
Así que,
esto es algo emocionante.
1777
01:30:59,364 --> 01:31:01,042
Todavía tengo el tapón
de trasero ahí metido.
1778
01:31:01,066 --> 01:31:02,933
- Yo también.
- ¿Lo tienes?
1779
01:31:03,034 --> 01:31:05,736
¡Dios mío!
1780
01:31:13,845 --> 01:31:15,046
- Hola.
- Hola.
1781
01:31:15,147 --> 01:31:17,415
- ¿Cómo estás?
- Gracias.
1782
01:31:17,716 --> 01:31:21,218
Bueno, en realidad no era así
como yo veía que se desarrollaba.
1783
01:31:21,519 --> 01:31:22,387
Sí.
1784
01:31:22,488 --> 01:31:24,765
Pero, quiero decir, teníamos algo
de razón en el tema del sexo.
1785
01:31:24,789 --> 01:31:28,358
- Sí.
- Y pude ver a Mamá Martucci.
1786
01:31:31,428 --> 01:31:34,431
Así que, supongo que
esto es una despedida.
1787
01:31:34,532 --> 01:31:36,066
Sí.
1788
01:31:36,167 --> 01:31:37,801
Ha sido un placer
conocerte un poco.
1789
01:31:38,902 --> 01:31:41,704
Gracias por la aventura.
1790
01:31:41,805 --> 01:31:43,908
Sí, cuando quieras.
1791
01:31:45,877 --> 01:31:47,979
Cuídate.
1792
01:31:50,614 --> 01:31:53,516
Hola.
1793
01:31:53,817 --> 01:31:57,320
Sí, bueno, esta vez sí que
lo hemos conseguido, ¿no chica?
1794
01:31:57,621 --> 01:32:00,590
Claro.
Que te sientas mejor.
1795
01:32:01,158 --> 01:32:02,718
¿Es esta la parte en
la que nos besamos?
1796
01:32:03,493 --> 01:32:04,894
O...
1797
01:32:04,995 --> 01:32:07,864
No, yo... De acuerdo.
1798
01:32:14,505 --> 01:32:16,239
Y entonces estábamos...
1799
01:32:16,340 --> 01:32:18,208
Intenté avisar a todos.
1800
01:32:18,409 --> 01:32:19,743
Se los dije.
1801
01:32:19,844 --> 01:32:21,644
Y luego estaban los cerdos.
1802
01:32:22,245 --> 01:32:23,379
Los cerditos.
1803
01:32:23,480 --> 01:32:25,014
Había cerdos.
1804
01:32:25,115 --> 01:32:27,283
Creo que las pastillas que
me dio mi farmacéutico...
1805
01:32:27,384 --> 01:32:29,752
eran las pastillas equivocadas.
1806
01:32:37,660 --> 01:32:39,094
Ciao.
1807
01:32:39,995 --> 01:32:41,396
¡Dios mío!
¿Qué ha pasado?
1808
01:32:41,497 --> 01:32:43,266
¿Todo se fue a la mierda?
1809
01:32:43,367 --> 01:32:44,701
¿Dónde has estado?
1810
01:32:44,802 --> 01:32:45,813
Estuve en Génova.
1811
01:32:46,236 --> 01:32:47,903
Pasándola por ahí.
1812
01:32:48,004 --> 01:32:50,272
¿Me echaste de menos?
1813
01:32:50,373 --> 01:32:52,775
Sí.
1814
01:32:54,844 --> 01:32:57,546
Quiero decir, no sé por qué...
1815
01:32:57,647 --> 01:33:00,115
¿Es eso una pistola de dildo?
1816
01:33:00,616 --> 01:33:02,918
Sí.
1817
01:33:22,972 --> 01:33:26,842
♪ Ahora el salón de baile
está vacío ♪
1818
01:33:26,943 --> 01:33:29,410
♪ De todos los que he conocido ♪
1819
01:33:29,811 --> 01:33:31,979
Es espeluznante como
puede ella dormir así.
1820
01:33:32,080 --> 01:33:34,949
♪ Ha sido y se ha ido ♪
1821
01:33:35,917 --> 01:33:36,997
♪ Con la música terminada ♪
1822
01:33:37,052 --> 01:33:39,854
De acuerdo, bien, ragazzi,
1823
01:33:40,755 --> 01:33:42,591
supongo que este es
el final de la línea.
1824
01:33:42,692 --> 01:33:44,526
Espero que atesoren
a estos recuerdos...
1825
01:33:44,627 --> 01:33:45,861
por el resto de sus vidas.
1826
01:33:45,962 --> 01:33:47,395
Ha sido un honor.
1827
01:33:47,596 --> 01:33:49,017
Y también quiero recordarles,
que todos...
1828
01:33:49,041 --> 01:33:50,565
firmaron acuerdos de confidencialidad,
1829
01:33:51,066 --> 01:33:52,777
que son legalmente
vinculantes y procesables...
1830
01:33:52,801 --> 01:33:54,012
y les impide discutir cualquiera...
1831
01:33:54,036 --> 01:33:56,137
y ninguno de los detalles que
vieron en este viaje.
1832
01:33:56,738 --> 01:33:57,738
- Jesús.
- Ciao, amici.
1833
01:33:57,773 --> 01:34:00,675
♪ Dame vueltas ♪
1834
01:34:00,976 --> 01:34:04,078
♪ Dame vueltas ♪
1835
01:34:04,279 --> 01:34:06,914
♪ Dame vueltas ♪
1836
01:34:07,948 --> 01:34:11,284
♪ Ahora debe haber algo ♪
1837
01:34:11,485 --> 01:34:17,091
♪ En lo que dicen
de todas las cosas ♪
1838
01:34:17,192 --> 01:34:19,494
♪ Grandes y pequeñas ♪
1839
01:34:19,616 --> 01:34:20,817
BAKERSFIELD, CALIFORNIA
1840
01:34:20,918 --> 01:34:22,764
♪ Hay una docena de rosas ♪
1841
01:34:23,265 --> 01:34:24,298
- Oye.
- Hola.
1842
01:34:24,399 --> 01:34:26,234
♪ Tumbado, casi moribundo ♪
1843
01:34:26,335 --> 01:34:29,370
¡Dios mío!
1844
01:34:30,171 --> 01:34:32,539
Si te cierra la sesión, a veces
sólo hay que reiniciarla,
1845
01:34:33,040 --> 01:34:35,141
lo que hacemos con la
contraseña de administrador.
1846
01:34:35,242 --> 01:34:36,577
- ¿Ese es el Banco?
- Sí.
1847
01:34:36,678 --> 01:34:37,778
Todo... Debería ser...
1848
01:34:37,879 --> 01:34:39,399
normal que se vea,
cómo, impresionante.
1849
01:34:39,480 --> 01:34:42,483
Sí.
1850
01:34:42,684 --> 01:34:44,352
♪ Dame vueltas ♪
1851
01:34:44,453 --> 01:34:45,853
♪ Dame vueltas ♪
1852
01:34:45,954 --> 01:34:47,020
♪ Dame vueltas ♪
1853
01:34:47,621 --> 01:34:49,122
♪ Dame vueltas ♪
1854
01:34:49,223 --> 01:34:52,025
♪ Dame vueltas ♪
1855
01:34:52,426 --> 01:34:54,327
♪ Dame vueltas ♪
1856
01:34:54,528 --> 01:34:55,395
♪ Dame vueltas ♪
1857
01:34:55,496 --> 01:34:57,164
♪ Dame vueltas ♪
1858
01:34:57,265 --> 01:35:00,267
♪ Dame vueltas ♪
1859
01:35:06,040 --> 01:35:08,007
¡Dios mío!
El hombre en persona.
1860
01:35:08,408 --> 01:35:10,242
Soy tan...
No puedo creer que esté aquí.
1861
01:35:10,343 --> 01:35:12,743
No puedo creer que esté...
¿Puedo sacarme una foto con usted?
1862
01:35:12,780 --> 01:35:15,456
Ven aquí.
¿Puedes sacarnos una foto?
1863
01:35:15,557 --> 01:35:16,568
Vamos ya.
Date prisa.
1864
01:35:16,747 --> 01:35:18,151
¿Qué estás haciendo aquí?
1865
01:35:20,287 --> 01:35:23,056
He estado pensando
mucho en lo que pasó.
1866
01:35:24,225 --> 01:35:27,259
Esa no fue una forma
de decir adiós.
1867
01:35:27,360 --> 01:35:28,961
- Sí.
- Mira, me siento fatal.
1868
01:35:29,062 --> 01:35:31,063
Mis amigos y yo hemos
tenido ese tipo de fiestas...
1869
01:35:31,164 --> 01:35:34,266
durante tanto tiempo,
que quizás lo di por sentado.
1870
01:35:34,467 --> 01:35:36,035
Siempre invito a los
Gerentes del grupo,
1871
01:35:36,136 --> 01:35:38,370
y quien viene, viene.
1872
01:35:38,571 --> 01:35:40,840
Vaya.
1873
01:35:42,376 --> 01:35:43,244
No.
1874
01:35:43,345 --> 01:35:45,012
No, sólo quiero que
todos se diviertan,
1875
01:35:45,313 --> 01:35:47,022
y supongo que creí que te
gustaban ese tipo de cosas...
1876
01:35:47,046 --> 01:35:50,082
por lo que hablamos.
1877
01:35:50,183 --> 01:35:52,484
Cuando te conté mis experiencias
con el sexo en grupo...
1878
01:35:52,685 --> 01:35:54,887
y la dicha sostenida de
las técnicas tántricas...
1879
01:35:54,988 --> 01:35:56,399
y te pregunté si te
gustaban ese tipo de cosas...
1880
01:35:56,423 --> 01:35:58,724
y tú me dijiste que "sí".
1881
01:36:09,968 --> 01:36:12,070
De acuerdo...
1882
01:36:14,040 --> 01:36:15,040
Así que...
1883
01:36:15,141 --> 01:36:18,678
Yo no cap... Eso es...
1884
01:36:19,279 --> 01:36:21,290
Ya me preguntaba por qué habías
dicho "dicha sostenida".
1885
01:36:21,314 --> 01:36:25,985
Eso... Yo... Yo...
Debo haberme cómo desconectado.
1886
01:36:26,886 --> 01:36:29,688
Pero, no creo que eso excuse
todo tu comportamiento.
1887
01:36:30,189 --> 01:36:31,590
No, no, no.
No, estoy de acuerdo.
1888
01:36:31,791 --> 01:36:33,958
He hecho cosas lamentables.
1889
01:36:34,059 --> 01:36:35,136
Y después de todo
lo que ha pasado.
1890
01:36:35,160 --> 01:36:37,040
He estado haciendo un
gran examen de conciencia,
1891
01:36:37,329 --> 01:36:39,997
y me he dado cuenta de que,
será lo mejor para mí...
1892
01:36:40,098 --> 01:36:42,845
y para los demás... Si renuncio a
cualquier tipo de intimidad física...
1893
01:36:42,869 --> 01:36:44,904
con alguien durante un tiempo.
1894
01:36:45,005 --> 01:36:47,872
Ahora soy célibe.
1895
01:36:47,973 --> 01:36:49,841
Mira, tortuguita,
1896
01:36:51,242 --> 01:36:56,179
conocerte me ha
abierto de verdad.
1897
01:36:58,717 --> 01:37:01,319
No puedo creer que hayas venido
hasta aquí, sólo para decirme eso.
1898
01:37:01,420 --> 01:37:03,689
Realmente necesitaba
verte de nuevo.
1899
01:37:03,890 --> 01:37:07,424
Eso es una locura.
1900
01:37:07,525 --> 01:37:10,994
Supongo que esperaba
que aceptaras mi oferta...
1901
01:37:11,095 --> 01:37:14,465
de navegar juntos por
la Costa de Amalfi...
1902
01:37:14,766 --> 01:37:18,169
cómo mi principal.
1903
01:37:18,270 --> 01:37:22,073
Quiero estar sólo contigo.
1904
01:37:32,517 --> 01:37:35,620
Vamos, tortuguita.
1905
01:37:35,821 --> 01:37:38,456
Di que "sí".
1906
01:37:45,932 --> 01:37:48,666
Yo... ¿Sabes qué?
1907
01:37:48,767 --> 01:37:50,335
Yo... No lo creo.
1908
01:37:50,436 --> 01:37:52,803
Así que...
1909
01:37:52,904 --> 01:37:55,005
Creo que en realidad
es un poco inapropiado,
1910
01:37:55,406 --> 01:37:57,007
ya que eres mi jefe.
1911
01:37:57,108 --> 01:38:00,378
¿Por eso me decías que
no se lo dijera a nadie?
1912
01:38:03,815 --> 01:38:05,850
De acuerdo.
1913
01:38:06,851 --> 01:38:09,084
¿Estás segura?
1914
01:38:09,185 --> 01:38:10,986
Estoy segura.
1915
01:38:11,087 --> 01:38:13,156
Estoy bien aquí.
1916
01:38:13,357 --> 01:38:16,226
Pero, ya sabes,
espero que tengas un buen viaje...
1917
01:38:16,827 --> 01:38:19,763
de vuelta a donde sea.
1918
01:38:27,237 --> 01:38:29,272
Tengo algo para ti.
1919
01:38:35,212 --> 01:38:38,280
No quiero esto.
1920
01:38:39,482 --> 01:38:42,486
No soy tu "tortuguita".
1921
01:38:42,587 --> 01:38:44,788
Creo que deberías irte.
1922
01:38:50,393 --> 01:38:52,728
Bien.
1923
01:38:55,999 --> 01:38:58,000
Porque, creí que tal vez...
1924
01:38:58,901 --> 01:39:01,037
Adiós, Nick.
1925
01:39:09,012 --> 01:39:11,313
Vete.
1926
01:39:14,150 --> 01:39:17,120
¡Sal de aquí, joder!
1927
01:39:49,419 --> 01:39:53,916
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
1928
01:39:54,117 --> 01:39:59,027
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
1929
01:39:59,128 --> 01:40:04,400
♪ Feliz cumpleaños,
querido Alex ♪
1930
01:40:05,001 --> 01:40:08,101
♪ Feliz cumpleaños... ♪
1931
01:40:38,499 --> 01:40:41,904
♪ No estoy enamorado ♪
1932
01:40:42,005 --> 01:40:45,440
♪ Así que no lo olvides ♪
1933
01:40:45,541 --> 01:40:50,811
♪ Es sólo una fase tonta,
por la que estoy pasando ♪
1934
01:40:52,647 --> 01:40:54,982
♪ Y sólo porque... ♪
1935
01:40:56,350 --> 01:40:59,654
♪ Te llamo a ti ♪
1936
01:40:59,855 --> 01:41:05,092
♪ No me malinterpretes,
no creas que lo tienes hecho ♪
1937
01:41:07,028 --> 01:41:09,161
♪ No estoy enamorado ♪
1938
01:41:09,262 --> 01:41:12,534
♪ No, no ♪
1939
01:41:12,635 --> 01:41:20,375
♪ Es porque... ♪
1940
01:41:21,376 --> 01:41:24,812
♪ Me gusta verte ♪
1941
01:41:24,913 --> 01:41:28,414
♪ Pero entonces otra vez ♪
1942
01:41:28,515 --> 01:41:33,454
♪ Eso no significa que
signifiques tanto para mí ♪
1943
01:41:35,589 --> 01:41:39,225
♪ Así que si te llamo ♪
1944
01:41:39,326 --> 01:41:42,664
♪ No hagas un escándalo ♪
1945
01:41:42,865 --> 01:41:48,034
♪ No le cuentes a tus
amigas sobre nosotros dos ♪
1946
01:41:50,004 --> 01:41:52,271
♪ No estoy enamorado ♪
1947
01:41:52,372 --> 01:41:55,676
♪ No, no ♪
1948
01:41:55,777 --> 01:42:03,777
♪ Es porque... ♪
1949
01:42:06,300 --> 01:42:14,300
Spin Me Round (2022)
Una traducción de TaMaBin