1 00:02:17,468 --> 00:02:20,054 {\an8}Okay, ma è solo per questo giovedì? Non ogni settimana? 2 00:02:21,055 --> 00:02:23,515 {\an8}Bene. Puoi rimanere cinque minuti extra? 3 00:02:23,599 --> 00:02:25,768 {\an8}- E fare cinque ore e mezza? - Sì, va bene. 4 00:02:25,851 --> 00:02:26,894 {\an8}Ottimo, grazie. 5 00:02:32,358 --> 00:02:33,275 {\an8}No. 6 00:02:36,987 --> 00:02:41,533 {\an8}Tanti auguri, cara Tina 7 00:02:41,617 --> 00:02:44,203 {\an8}Usano Resy o Clover? 8 00:02:44,286 --> 00:02:46,747 {\an8}Credo fosse Resy. Sì, Resy. 9 00:02:46,830 --> 00:02:50,417 {\an8}Ottimo, usiamo Resy qui, dovrebbe andare bene. 10 00:02:54,797 --> 00:02:55,798 {\an8}SALSA ALFREDO 11 00:03:11,605 --> 00:03:13,732 Ehi, come va? 12 00:03:13,816 --> 00:03:17,069 - Ehi. Bene, bene. - Dovresti farmi un grosso favore. 13 00:03:17,152 --> 00:03:19,863 Radunare le truppe prima dell'ora di cena. 14 00:03:19,947 --> 00:03:21,615 Certo, sì. Va tutto bene? 15 00:03:22,199 --> 00:03:23,784 Sì. Va tutto bene. 16 00:03:25,869 --> 00:03:26,704 Okay. 17 00:03:29,415 --> 00:03:33,043 Okay, siamo tutti qui. Ascoltate, ho un annuncio da fare. 18 00:03:33,127 --> 00:03:35,879 - Chiudiamo? - Jake, perché dici così? 19 00:03:36,964 --> 00:03:38,590 Non saprei. Intuizione? 20 00:03:40,134 --> 00:03:41,343 Comunque, ragazzi. 21 00:03:41,427 --> 00:03:44,596 Tempo fa ho sentito di questo programma che Tuscan Grove sponsorizzava 22 00:03:44,680 --> 00:03:48,225 in cui portano i manager dei franchising di tutto il paese 23 00:03:48,309 --> 00:03:52,563 al Tuscan Grove Institute in Italia, per una gita all'inclusive. 24 00:03:52,646 --> 00:03:55,983 Si impara la cucina italiana, la cultura. 25 00:03:56,066 --> 00:03:59,611 Si sta in una villa. È l'opportunità della vita. 26 00:03:59,695 --> 00:04:01,447 Amber, tu sei qui da nove anni. 27 00:04:01,530 --> 00:04:03,824 E spero che rimarrà altri nove anni. 28 00:04:03,907 --> 00:04:06,869 - Già... - Hai retto benissimo la pressione. 29 00:04:06,952 --> 00:04:10,289 Hai gestito questo posto in maniera perfetta. 30 00:04:10,372 --> 00:04:11,206 Amber... 31 00:04:12,791 --> 00:04:14,043 prepara le valigie. 32 00:04:14,793 --> 00:04:16,462 Il prossimo mese andrai in Italia! 33 00:04:16,545 --> 00:04:18,297 - Cosa?! - Congratulazioni. 34 00:04:19,381 --> 00:04:20,633 Dici sul serio? 35 00:04:21,550 --> 00:04:27,056 Oh, mio Dio! Non sono mai stata in Europa prima. 36 00:04:27,890 --> 00:04:31,185 Paul, te ne sono davvero grata, davvero. 37 00:04:31,268 --> 00:04:34,730 Ehi, è un onore. Non è un programma facile in cui entrare. 38 00:04:34,813 --> 00:04:36,982 Ho scritto una domanda di due pagine. 39 00:04:37,066 --> 00:04:38,484 Credo molto in te. 40 00:04:39,276 --> 00:04:41,278 Vattene da Bakersfield. 41 00:04:41,362 --> 00:04:44,740 Divertiti un po'. Ricaricati e rilassati. 42 00:04:44,823 --> 00:04:47,159 Vai un po' all'avventura. E non preoccuparti di noi. 43 00:04:47,242 --> 00:04:49,745 - Ce la faremo. - Non lo so, sai. 44 00:04:49,828 --> 00:04:51,872 Vieni qui, dammi un abbraccio. 45 00:04:53,958 --> 00:04:56,251 Cavolo, guarda che roba. 46 00:04:56,335 --> 00:04:58,045 Starai in questa villa? 47 00:04:58,128 --> 00:04:59,129 Già. 48 00:04:59,213 --> 00:05:00,047 Lo so. 49 00:05:02,925 --> 00:05:05,761 - Cosa? - Ho un presentimento. 50 00:05:05,844 --> 00:05:07,638 Sai che c'è? Lascia perdere. 51 00:05:07,721 --> 00:05:09,098 Oh, mio Dio. 52 00:05:09,932 --> 00:05:13,018 - Dimmelo. - T'innamorerai. 53 00:05:14,269 --> 00:05:18,232 Okay, ci stavo pensando anch'io, ma sembra così stupido-- 54 00:05:18,315 --> 00:05:19,358 No, non è stupido. 55 00:05:19,441 --> 00:05:20,651 - Benvenuti a tavola! - Ehi. 56 00:05:20,734 --> 00:05:22,194 - Oh, mio Dio. - Guarda. 57 00:05:22,277 --> 00:05:25,739 Godetevi i nostri famosi spaghetti con polpette di carne, 58 00:05:25,823 --> 00:05:30,828 il nostro tenerissimo pollo alla parmigiana o il mio piatto preferito: 59 00:05:30,911 --> 00:05:33,914 le cremose fettuccine Alfredo. Con zuppa o insalata. 60 00:05:33,998 --> 00:05:36,417 Per finire, i nostri dolci irresistibili. 61 00:05:36,500 --> 00:05:39,962 Tre portate per soli $13.95. 62 00:05:40,045 --> 00:05:42,089 La nostra pasta è all you can eat. 63 00:05:42,172 --> 00:05:44,216 Mamma, non fermarti. 64 00:05:44,300 --> 00:05:45,509 Il ragazzo deve crescere! 65 00:05:47,011 --> 00:05:48,137 Tuscan Grove. 66 00:05:48,762 --> 00:05:50,806 Prendi una sedia e mangia. 67 00:05:52,057 --> 00:05:54,310 - Forse è un segno. - Di che cosa? 68 00:05:54,393 --> 00:05:57,187 - Come fa ad essere un segno? - Di sincronicità. 69 00:06:05,612 --> 00:06:06,822 Okay. 70 00:06:08,824 --> 00:06:10,659 Anche tu mi mancherai. 71 00:06:20,294 --> 00:06:22,504 PISA, ITALIA 72 00:06:24,840 --> 00:06:26,634 Non capisco. 73 00:06:26,717 --> 00:06:28,677 Non possono perdermi i bagagli. 74 00:06:29,428 --> 00:06:31,472 Cioè, spero che me li porteranno. 75 00:06:37,353 --> 00:06:39,313 Ciao, sono Amber Ruffman. 76 00:06:52,701 --> 00:06:55,079 Oh, io-- Non parlo l'italiano. 77 00:06:55,162 --> 00:06:56,622 Dobbiamo sapere l'italiano? 78 00:06:57,581 --> 00:06:59,541 No, scherzavo. Sono Craig. 79 00:06:59,625 --> 00:07:02,461 Sono il supervisore. Ma sono tranquillo, non preoccuparti. 80 00:07:02,544 --> 00:07:03,629 - Okay. - Salta su. 81 00:07:03,712 --> 00:07:04,713 - Grazie. - Già. 82 00:07:07,633 --> 00:07:08,842 Ciao, sono Jen. 83 00:07:08,926 --> 00:07:10,302 Ciao. Amber. 84 00:07:10,386 --> 00:07:13,138 Craig ha parlato in italiano anche con te? 85 00:07:13,222 --> 00:07:15,808 - Sì. - Troppo divertente! 86 00:07:15,891 --> 00:07:18,686 Pensavo che fosse troppo un vero italiano 87 00:07:18,769 --> 00:07:20,020 per la barba, sai, 88 00:07:20,104 --> 00:07:22,356 ma avrei dovuto capirlo, perché si chiama Craig. 89 00:07:22,439 --> 00:07:25,317 - E quale italiano si chiama Craig? - Già. 90 00:07:26,151 --> 00:07:27,736 - Io sono Deb. - Ciao. 91 00:07:27,820 --> 00:07:29,196 Mi dispiace per i tuoi bagagli. 92 00:07:29,279 --> 00:07:31,448 - Io sono Amber. - Piacere, Amber. 93 00:07:31,532 --> 00:07:34,618 Avevo così tante cose importanti nei miei bagagli... 94 00:07:35,536 --> 00:07:37,037 Li troveranno, ne sono sicura. 95 00:07:37,830 --> 00:07:41,041 - Davvero? Lo pensi? - Signore, prima che mi dimentichi 96 00:07:41,125 --> 00:07:42,334 datemi i passaporti. 97 00:07:42,418 --> 00:07:44,753 Li tengo io per ora. 98 00:07:44,837 --> 00:07:46,672 - Ecco qua. - Grazie. 99 00:07:48,382 --> 00:07:49,466 Grazie. 100 00:07:50,592 --> 00:07:52,928 Ora siete mie. 101 00:07:55,973 --> 00:07:57,099 Troppo divertente. 102 00:07:57,182 --> 00:08:00,102 Ci rapisce. Ci rapisce. 103 00:08:21,540 --> 00:08:24,710 Mi sto divertendo moltissimo. 104 00:08:24,793 --> 00:08:26,295 Questo minivan è fantastico. 105 00:08:26,378 --> 00:08:28,631 - Le macchine sono scatolette. - Voglio la mia roba. 106 00:08:28,714 --> 00:08:30,507 Beh, ti posso prestare io della roba. 107 00:08:30,590 --> 00:08:32,426 - Ho portato troppe cose. - Davvero? 108 00:08:32,508 --> 00:08:33,801 - Sì. - Davvero? 109 00:08:33,886 --> 00:08:37,723 - Lo faresti per me? - Certo. Nessun problema. 110 00:08:37,806 --> 00:08:40,309 Andrà tutto bene. 111 00:08:42,478 --> 00:08:44,730 Devo solo dormire un po' o-- 112 00:08:44,813 --> 00:08:46,565 Oh, anch'io sono a corto di sonno. 113 00:08:46,649 --> 00:08:48,484 - Quando-- - Mio Dio, guardate! 114 00:08:49,485 --> 00:08:52,988 - Mio Dio. È splendida. - Non ci credo. 115 00:08:53,072 --> 00:08:56,033 - La villa. - È da fiaba. 116 00:08:56,116 --> 00:08:59,078 È ancora più magica in persona. 117 00:08:59,161 --> 00:09:00,621 Lo è. 118 00:09:00,704 --> 00:09:02,581 Incredibile, vero? 119 00:09:02,665 --> 00:09:04,583 - Mi sembra di essere in un film. - Un attimo. 120 00:09:05,834 --> 00:09:07,753 Dove stiamo andando? Credevo stessimo lì. 121 00:09:07,836 --> 00:09:10,381 - Già, non proprio. - Nella brochure dice-- 122 00:09:10,464 --> 00:09:12,967 Per i manager, abbiamo un hotel. 123 00:09:13,050 --> 00:09:14,760 Non vi preoccupate, è ottimo. 124 00:09:18,639 --> 00:09:19,682 Già, è... 125 00:09:23,143 --> 00:09:24,478 Ci sono tanti mattoni. 126 00:09:39,159 --> 00:09:39,994 Okay. 127 00:10:24,496 --> 00:10:26,749 Buongiorno, bella gente. 128 00:10:29,585 --> 00:10:33,005 È bello essere con voi. Benvenuti al "Giorno 1". 129 00:10:33,088 --> 00:10:37,718 La prima giornata del Tuscan Grove Institute Manager's Program. 130 00:10:37,801 --> 00:10:39,595 Siate orgogliosi di voi. 131 00:10:39,678 --> 00:10:43,182 Ci divertiremo molto, mangeremo dell'ottimo cibo, 132 00:10:43,265 --> 00:10:48,604 impareremo molto della cultura italiana e, soprattutto, cresceremo come persone. 133 00:10:48,687 --> 00:10:51,106 Ma prima di tutto, presentatevi. 134 00:10:51,190 --> 00:10:54,276 Diteci il vostro nome, da dove venite e qualcosa di divertente di voi. 135 00:10:54,360 --> 00:10:56,487 Okay, comincerò io. 136 00:10:57,029 --> 00:11:01,950 Sono Craig. Sono di Cincinnati, Ohio. 137 00:11:02,034 --> 00:11:06,038 Vivo all'estero da otto anni. 138 00:11:06,121 --> 00:11:07,665 E, vediamo... 139 00:11:07,748 --> 00:11:10,709 Il mio prozio ha inventato gli skort. 140 00:11:10,793 --> 00:11:12,795 - Sport? - Skort. 141 00:11:12,878 --> 00:11:13,712 Okay. 142 00:11:14,713 --> 00:11:19,343 Mi chiamo Fran e probabilmente mi riconoscerete da Chef's Challenge. 143 00:11:21,053 --> 00:11:22,429 E... 144 00:11:22,513 --> 00:11:25,975 Beh, mi vedo come qualcosa di più di un manager. 145 00:11:26,600 --> 00:11:28,352 Sono un po' un foodie. 146 00:11:28,435 --> 00:11:32,147 Mi diletto in gastronomia molecolare e, non so, 147 00:11:32,231 --> 00:11:35,609 sono felice di essere qui e condividere la mia competenza. 148 00:11:43,283 --> 00:11:49,164 Io sono Dana e adoro Tuscan Grove da quando ero bambino. 149 00:11:49,248 --> 00:11:53,252 E posso dire che Nick Martucci è un po' il mio idolo. 150 00:11:53,335 --> 00:11:56,547 Per il modo in cui ha creato il suo business dal nulla. 151 00:11:56,630 --> 00:11:59,591 Ed è in tutti quei magnifici spot pubblicitari. 152 00:12:01,343 --> 00:12:02,177 Non lo so, 153 00:12:03,220 --> 00:12:05,681 sono davvero entusiasta di essere qui. 154 00:12:05,764 --> 00:12:06,598 Non so. 155 00:12:08,183 --> 00:12:09,018 Non so. 156 00:12:10,728 --> 00:12:11,812 Io sono Jen. 157 00:12:12,688 --> 00:12:15,607 Sono di Oakland, California e sono molto-- 158 00:12:15,691 --> 00:12:18,235 Oh, mi spiace. Sono di Tenafly, New Jersey. 159 00:12:19,278 --> 00:12:20,321 Prego, continua. 160 00:12:21,989 --> 00:12:24,199 - Sei sicuro--? - Scusa, no, no. Parla pure. 161 00:12:24,908 --> 00:12:28,454 Sono felicissima di essere qui. 162 00:12:28,537 --> 00:12:31,999 Mi sento già davvero connessa a tutti voi, in una maniera cosmica. 163 00:12:32,082 --> 00:12:35,419 Come se ci fossimo conosciuti in una vita precedente. 164 00:12:35,502 --> 00:12:38,672 Oh! La cosa divertente di me è che ero una gemella. 165 00:12:39,673 --> 00:12:43,010 Quasi, perché mia sorella morì nell'utero. 166 00:12:43,093 --> 00:12:44,261 Forte. 167 00:12:44,345 --> 00:12:46,639 - Forte. - Non è proprio divertente, ma okay. 168 00:12:46,722 --> 00:12:48,557 Ciao a tutti. Mi chiamo Deb. 169 00:12:50,392 --> 00:12:52,770 Ho perso i miei bagagli all'aeroporto 170 00:12:53,604 --> 00:12:56,565 e avevo molte cose importanti dentro le valigie. 171 00:12:56,649 --> 00:12:59,109 Ho chiamato la compagnia aerea e la donna con cui 172 00:12:59,193 --> 00:13:00,653 ho parlato è stata molto scortese. 173 00:13:00,736 --> 00:13:02,613 E non ha idea di quando riavrò i miei bagagli 174 00:13:02,696 --> 00:13:04,698 o se li ritroveranno mai... 175 00:13:04,782 --> 00:13:07,493 Mi sa che non sono molto divertente. 176 00:13:08,118 --> 00:13:11,372 Ma ho apprezzato molto Amber. È stata molto carina. 177 00:13:11,455 --> 00:13:14,541 E mi hai detto che puoi prestarmi dei vestiti, lo apprezzo molto. 178 00:13:14,625 --> 00:13:15,709 Sembri una brava persona. 179 00:13:15,793 --> 00:13:16,835 Grazie. 180 00:13:18,379 --> 00:13:19,797 Beh, io sono Amber. 181 00:13:20,422 --> 00:13:22,591 Sono di Bakersfield, California. 182 00:13:24,468 --> 00:13:27,179 È la prima volta che lascio gli Stati Uniti. 183 00:13:27,262 --> 00:13:30,849 Lavoro da Tuscan Grove da nove anni. 184 00:13:30,933 --> 00:13:35,479 A dire il vero, mi sono presa un anno per aprire un ristorante, 185 00:13:35,562 --> 00:13:36,397 ma... 186 00:13:37,022 --> 00:13:40,359 il mio ex ha messo tutti i debiti sulle mie carte di credito 187 00:13:40,442 --> 00:13:42,319 e sono fallita. E... 188 00:13:43,487 --> 00:13:44,571 ora sono qui. 189 00:13:45,155 --> 00:13:46,532 Va bene. 190 00:13:46,615 --> 00:13:48,409 - Okay-- Oh, scusa. - Io sono Susie. 191 00:13:48,492 --> 00:13:50,202 - Scusa. - Sono di San Antonio, Texas. 192 00:13:50,286 --> 00:13:51,203 "Forza Spurs." 193 00:13:52,037 --> 00:13:53,747 Già. Lavoro da Tuscan Grove 194 00:13:53,831 --> 00:13:57,084 da sempre, da quando ero una bambina. 195 00:13:57,167 --> 00:14:01,005 Cioè, non è proprio così. Non era sfruttamento di minori. 196 00:14:01,088 --> 00:14:03,841 Ma i miei genitori, mia zia e mio zio 197 00:14:03,924 --> 00:14:05,676 hanno un ristorante da moltissimo tempo. 198 00:14:05,759 --> 00:14:08,304 Quindi noi lavoriamo lì, i miei cugini... 199 00:14:08,387 --> 00:14:10,472 - Siamo in 23, in tutto. - Wow. 200 00:14:10,556 --> 00:14:12,683 Siamo una famiglia grandfe, ma siamo molto uniti. 201 00:14:12,766 --> 00:14:13,767 I miei migliori amici. 202 00:14:13,851 --> 00:14:17,271 - Oh, io adoro la famiglia. - Già, è davvero importante. 203 00:14:17,354 --> 00:14:18,355 Ottimo. 204 00:14:18,439 --> 00:14:21,608 Ora che abbiamo finito con le cose divertenti, devo... 205 00:14:21,692 --> 00:14:23,527 Devo fare la persona seria. 206 00:14:24,153 --> 00:14:27,990 L'Italia è un paese meraviglioso, ma può anche essere pericoloso. 207 00:14:28,073 --> 00:14:31,660 - Abbiamo un rigido coprifuoco. - In cosa l'Italia è pericolosa, Craig? 208 00:14:33,287 --> 00:14:34,580 Beh, 209 00:14:34,663 --> 00:14:37,875 ci sono molte strade sterrate, potreste cadere. 210 00:14:37,958 --> 00:14:39,585 Potreste perdervi. 211 00:14:39,668 --> 00:14:42,046 Ci sono cinghiali. 212 00:14:42,129 --> 00:14:44,006 - Cinghiali? - Già. 213 00:14:44,089 --> 00:14:46,717 Non lascerete il TG Institute finché sarete qui, 214 00:14:46,800 --> 00:14:49,386 eccetto per le gite ufficiali, che sono uno spasso. 215 00:14:49,470 --> 00:14:54,516 Okay, ora posso tornare ad essere simpatico 216 00:14:54,600 --> 00:14:57,102 e presentarvi un ospite molto speciale. 217 00:14:57,186 --> 00:15:00,731 Date il benvenuto a uno dei membri più importanti della famiglia Tuscan Grove. 218 00:15:00,814 --> 00:15:04,902 È responsabile del menù ufficiale della TG. 219 00:15:04,985 --> 00:15:07,154 Non ci credo. Liz Bence è qui? 220 00:15:07,237 --> 00:15:08,739 Lizzie Bence. 221 00:15:09,782 --> 00:15:12,576 Oh, cacchio. Mi sento mancare. 222 00:15:12,660 --> 00:15:15,412 Oh, non fare così. Sento troppa pressione. 223 00:15:15,955 --> 00:15:19,124 Benvenuti a tutti. Congratulazioni per essere qui. 224 00:15:19,208 --> 00:15:21,669 Sembrate tutti affamati. 225 00:15:21,752 --> 00:15:23,045 Andiamo in cucina. Forza. 226 00:15:26,173 --> 00:15:27,633 Una cosa interessante. 227 00:15:27,716 --> 00:15:31,971 Che differenza c'è tra un ragù e una bolognese? 228 00:15:33,514 --> 00:15:34,932 - Non alzare la mano. - Scusa. 229 00:15:35,641 --> 00:15:37,810 La bolognese è di Bologna? 230 00:15:39,019 --> 00:15:41,188 Sì. Cos'altro? Cos'altro? 231 00:15:42,314 --> 00:15:43,649 Gli ingredienti? 232 00:15:44,608 --> 00:15:46,318 Sì, ma in particolare? 233 00:15:47,277 --> 00:15:48,445 Il sugo? 234 00:15:49,780 --> 00:15:52,992 Beh, si usa vino rosso per il ragù 235 00:15:53,075 --> 00:15:55,703 - e bianco per la bolognese. - E bianco per la bolognese. 236 00:15:55,786 --> 00:15:57,621 Molto interessante. 237 00:15:59,790 --> 00:16:01,041 Oh, questo lo adoro. 238 00:16:01,625 --> 00:16:03,085 Mi sto divertendo. 239 00:16:03,752 --> 00:16:04,837 Starebbe bene? 240 00:16:05,337 --> 00:16:07,172 Sì, puoi prenderlo. Certo. 241 00:16:07,256 --> 00:16:09,383 Credo starebbe bene con i jeans. 242 00:16:09,883 --> 00:16:12,011 Oh, e c'è una tuta per dormire, se vuoi. 243 00:16:12,094 --> 00:16:14,430 Grazie infinite. Mi piaci molto, Amber. 244 00:16:15,681 --> 00:16:17,558 Allora, hai il ragazzo negli Stati Uniti? 245 00:16:17,641 --> 00:16:19,893 No, assolutamente no. 246 00:16:19,977 --> 00:16:21,895 Pazienza. Sei ancora giovane. 247 00:16:21,979 --> 00:16:23,272 Hai molto tempo. 248 00:16:23,355 --> 00:16:25,733 Dovresti divertirti, mentre sei qui 249 00:16:25,816 --> 00:16:28,444 e fare baldoria perché è ciò che farò io. 250 00:16:29,778 --> 00:16:31,280 Sono sposata, a dire il vero. 251 00:16:31,363 --> 00:16:34,700 Mio marito Hank è fantastico. È davvero perfetto per me. 252 00:16:34,783 --> 00:16:37,536 Abbiamo un'ottima relazione. Molto solida. 253 00:16:38,162 --> 00:16:40,247 Troverai l'amore, Amber. Lo sento. 254 00:16:40,331 --> 00:16:42,458 Molti miei amici dicono che sono intuitiva. 255 00:16:42,541 --> 00:16:44,418 Ora sei una mia amica, quindi... 256 00:16:46,045 --> 00:16:48,339 Oh, devo rispondere. 257 00:16:48,422 --> 00:16:49,298 - Sei a posto? - Sì. 258 00:16:49,381 --> 00:16:50,924 - Finisco. - Okay. 259 00:16:54,470 --> 00:16:57,264 - Ciao! - Ciao. Oh, mio Dio, com'è? 260 00:16:57,348 --> 00:16:59,725 - Dimmi tutto. - Fantastico. 261 00:16:59,808 --> 00:17:03,812 Fantastico? Dai, tutto qua? È pazzesco? Dai, com'è la gente? 262 00:17:03,896 --> 00:17:06,064 Ci sono degli stronzi? Hai già rimorchiato? 263 00:17:06,148 --> 00:17:08,233 - Dai! - Oh, mio Dio. 264 00:17:08,317 --> 00:17:10,402 Sono qui da un giorno. Aspetta. 265 00:17:10,944 --> 00:17:13,364 Ehi, hai preso tutto? 266 00:17:13,447 --> 00:17:14,947 Oh, sì. Questo è carinissimo. 267 00:17:15,032 --> 00:17:19,745 Mio marito adora quando indosso indumenti sexy. 268 00:17:19,828 --> 00:17:22,539 Non che farei qualcosa di avventato mentre sono qui, ma... 269 00:17:23,415 --> 00:17:24,457 Hai bisogno di altro? 270 00:17:24,541 --> 00:17:26,293 Perché sto parlando con la mia amica. 271 00:17:26,377 --> 00:17:27,670 No, tutto bene. 272 00:17:27,753 --> 00:17:29,463 Farà bene alla mia autostima 273 00:17:29,546 --> 00:17:34,385 perché adoro attirare l'attenzione degli uomini, quell'energia sessuale 274 00:17:34,468 --> 00:17:37,304 fa bene al mio corpo. 275 00:17:37,388 --> 00:17:39,890 Poi si deve riportare quell'energia nel matrimonio. 276 00:17:39,974 --> 00:17:41,809 Quindi è... È salutare. 277 00:17:42,476 --> 00:17:43,310 Assolutamente. 278 00:17:44,728 --> 00:17:47,982 Scusa, ma sono al telefono con la mia amica. 279 00:17:48,065 --> 00:17:50,401 Oh, scusa. Oh, certo, okay. Certo. 280 00:17:50,484 --> 00:17:51,819 - Esco subito. - Okay. 281 00:17:51,902 --> 00:17:53,195 Voglio solo prendere questi. 282 00:17:54,279 --> 00:17:55,406 - Scusa. - Tranquilla. 283 00:17:56,281 --> 00:17:57,116 Ecco. 284 00:17:59,535 --> 00:18:00,452 Prendo la borsa. 285 00:18:01,829 --> 00:18:03,622 Ti spiace se prendo delle grucce? 286 00:18:03,706 --> 00:18:04,707 Certo, certo. 287 00:18:04,790 --> 00:18:08,502 Non hanno messo le grucce in camera mia... È davvero irritante. 288 00:18:11,380 --> 00:18:13,465 Che carina. Posso prenderla? 289 00:18:14,300 --> 00:18:16,343 Oh, è la mia unica giacca. 290 00:18:16,427 --> 00:18:17,511 - Nessun problema. . Okay. 291 00:18:17,594 --> 00:18:20,931 Okay, buonanotte. Ci vediamo domani mattina nel minivan. 292 00:18:21,015 --> 00:18:22,474 A domani. 293 00:18:23,726 --> 00:18:24,560 Okay. 294 00:18:28,063 --> 00:18:29,732 Oh, non funziona la serratura. 295 00:18:29,815 --> 00:18:31,025 - Eh? - Non funziona. 296 00:18:31,608 --> 00:18:33,485 - Puoi aprirlo. - Che strano. 297 00:18:33,569 --> 00:18:34,528 - Lo so. - Okay. 298 00:18:36,113 --> 00:18:38,198 - Buonanotte, Amber. - Buonanotte. 299 00:18:38,282 --> 00:18:39,616 Ciao. 300 00:18:40,743 --> 00:18:41,785 Chi era? 301 00:18:42,995 --> 00:18:44,538 Gesù. 302 00:19:32,670 --> 00:19:34,964 Lo so. Lo so. Lo so. 303 00:19:41,887 --> 00:19:42,888 Ehi, piccolino. 304 00:19:43,764 --> 00:19:47,351 Indossi l'anello per dormire e monitora 305 00:19:47,434 --> 00:19:49,561 quanto sonno REM hai fatto, quanto sonno profondo. 306 00:19:49,645 --> 00:19:51,939 E dovresti fare un'ora e mezza di sonno REM, ma-- 307 00:19:52,022 --> 00:19:54,400 - Amber, ti ho tenuto un posto. - Grazie. 308 00:19:59,697 --> 00:20:01,991 Puoi scattarne un'altra? Voglio essere sicura. 309 00:20:02,074 --> 00:20:02,908 PISTOIA, ITALIA 310 00:20:02,992 --> 00:20:03,826 - Sì. - Okay. 311 00:20:06,829 --> 00:20:08,831 - Sono in una posa naturale? - Sì. 312 00:20:17,381 --> 00:20:18,590 Ne voglio una bella. 313 00:20:20,009 --> 00:20:20,926 È bella? 314 00:20:21,010 --> 00:20:23,887 Sin dal medioevo, la piazza è il punto d'incontro 315 00:20:23,971 --> 00:20:26,765 sociale ed economico delle città e dei paesi italiani. 316 00:20:26,849 --> 00:20:29,184 I mercati sono il modo tradizionale 317 00:20:29,268 --> 00:20:31,520 in cui la gente acquista i prodotti alimentari. 318 00:20:31,603 --> 00:20:33,397 - È come andare... - Com'è interessante. 319 00:20:33,480 --> 00:20:34,690 - ...al supermercato. - Wow. 320 00:20:34,773 --> 00:20:36,275 La frutta e la verdura sono 321 00:20:36,358 --> 00:20:37,401 - stagionali... - Vado. 322 00:20:37,484 --> 00:20:39,820 - ...e dei produttori locali. - Sei a posto, qui? 323 00:20:39,903 --> 00:20:43,115 La ragione per la quale il cibo italiano è così buono, 324 00:20:43,198 --> 00:20:46,368 non è solo per gli ingredienti freschi che si usano 325 00:20:47,036 --> 00:20:49,455 - ma anche per la terra. - Fammi una foto. 326 00:20:49,538 --> 00:20:51,415 - La terra da... - Un video? 327 00:20:51,498 --> 00:20:53,626 - Da un angolo basso. - Non ascolta nessuno. 328 00:20:53,709 --> 00:20:54,543 Siamo solo noi. 329 00:20:55,836 --> 00:20:59,673 La terra dà questi sapori decisi. 330 00:20:59,757 --> 00:21:00,883 Sono Karl Marx. 331 00:21:03,177 --> 00:21:05,804 Vuoi andare a un mercatino o a un negozio dell'usato? 332 00:21:05,888 --> 00:21:06,722 Sì. 333 00:21:06,805 --> 00:21:08,432 Potremmo... 334 00:21:08,515 --> 00:21:10,559 Perché non chiediamo se c'è qualcosa da fare? 335 00:21:34,833 --> 00:21:38,796 Già, è stato un bel lavoro. I dettagli qui, gli zoccoli, il muso. 336 00:21:38,879 --> 00:21:40,714 Ci sono volute quattro ore. 337 00:21:40,798 --> 00:21:43,050 Wow, devono davvero piacerti i maiali. 338 00:21:43,759 --> 00:21:45,636 Già, da mangiare. Sono il meglio. 339 00:21:45,719 --> 00:21:47,638 Non dovrebbero essere molto intelligenti? 340 00:21:47,721 --> 00:21:49,056 Ho sentito dire che lo sono. 341 00:21:49,139 --> 00:21:51,475 Già, si dice che siano intelligenti come i cani. 342 00:21:51,558 --> 00:21:52,851 - Allora? - Scusate, scusate. 343 00:21:52,935 --> 00:21:54,103 Craig, mi dispiace. 344 00:21:54,186 --> 00:21:55,020 Oh, mio Dio. 345 00:21:55,104 --> 00:21:56,772 Cosa c'è in tutte quelle borse? 346 00:21:56,855 --> 00:22:00,734 Beh, ho comprato vestiti nuovi, almeno non uso più i tuoi. 347 00:22:00,818 --> 00:22:02,987 Bene. Forza. Andiamo. 348 00:22:03,612 --> 00:22:04,863 Sfilata di moda. 349 00:22:04,947 --> 00:22:10,119 Molti dei piatti classici della TG come la milanese o la parmigiana, 350 00:22:10,202 --> 00:22:12,830 sono preparati con classiche spezie italiane 351 00:22:12,913 --> 00:22:18,168 come il rosmarino, il basilico, la maggiorana, la salvia e il timo. 352 00:22:18,252 --> 00:22:23,716 Ma le nostre lasagne calabresi hanno il peperoncino, giusto? 353 00:22:23,799 --> 00:22:26,260 Perché dà quel tocco che tutti adorano. 354 00:22:26,343 --> 00:22:29,471 Volete provare la maggiorana o come diavolo si chiama? 355 00:22:29,555 --> 00:22:30,764 Sì, certo. 356 00:22:30,848 --> 00:22:33,350 All'inizio credevo intendesse la "margarina". 357 00:22:33,976 --> 00:22:38,981 Sì, anch'io. Mi chiedevo: "un momento, la margarina è una spezia italiana?" 358 00:22:39,064 --> 00:22:41,567 "Ecco quest'erba tipica italiana. Si chiama burro." 359 00:22:43,902 --> 00:22:45,112 Scusate. 360 00:22:45,195 --> 00:22:48,824 Ovviamente, nei nostri ristoranti americani, 361 00:22:49,616 --> 00:22:52,411 usiamo solo quella 362 00:22:52,494 --> 00:22:53,370 impacchettata... 363 00:22:53,912 --> 00:22:56,999 Signore. Signore, rispettate le erbe. 364 00:22:57,082 --> 00:22:59,460 A proposito di rispetto per le erbe, 365 00:22:59,543 --> 00:23:02,671 posso dire un paio di cose? 366 00:23:02,755 --> 00:23:04,006 Okay. 367 00:23:04,089 --> 00:23:08,302 Ascoltate, voglio scusarmi se sono stato un po' in disparte. 368 00:23:08,385 --> 00:23:09,803 Non so, forse è il jet lag... 369 00:23:09,887 --> 00:23:12,306 Ma vorrei essere più disponibile verso di voi. 370 00:23:12,389 --> 00:23:14,308 Liz, adoro ciò che stai facendo, 371 00:23:14,391 --> 00:23:17,311 ma forse dovremmo osare un po' di più. 372 00:23:17,394 --> 00:23:18,354 La bruschetta. 373 00:23:19,897 --> 00:23:21,690 Perché non la reinventiamo? 374 00:23:21,774 --> 00:23:24,818 Hai una chinois per la schiuma? 375 00:23:24,902 --> 00:23:27,571 E della gelatina? Devo ravvivare la gelatina. 376 00:23:27,655 --> 00:23:29,406 No. Non ce l'ho. 377 00:23:29,490 --> 00:23:32,576 Okay, possiamo usare degli albumi per dargli più corposità. 378 00:23:33,869 --> 00:23:35,162 Confezione da sei. 379 00:23:36,121 --> 00:23:36,997 Questo è il piatto. 380 00:23:38,999 --> 00:23:41,085 Okay. Sapete una cosa? 381 00:23:41,168 --> 00:23:43,796 Useremo l'uovo intero, così useremo le proteine del tuorlo. 382 00:23:44,797 --> 00:23:46,882 Okay. Lavoriamoci un po'. 383 00:23:46,966 --> 00:23:51,011 E del nitrogeno liquido? C'è del nitrogeno liquido qui? 384 00:23:51,095 --> 00:23:53,055 Non è quel genere di cucina. 385 00:23:53,138 --> 00:23:54,932 Va bene, allora usiamo del latte. 386 00:23:55,015 --> 00:23:58,143 Okay. Stiamo mescolando. 387 00:23:58,227 --> 00:24:00,521 - Cerchiamo di fare veloci. - Cosa? 388 00:24:00,604 --> 00:24:01,772 Sta davvero accadendo? 389 00:24:01,855 --> 00:24:04,191 Oh, so che non è bello a vedersi 390 00:24:04,274 --> 00:24:06,151 ma stiamo improvvisando. Ce la faremo. 391 00:24:06,235 --> 00:24:08,779 Fran, forse è meglio che fermi il tuo esperimento. 392 00:24:08,862 --> 00:24:11,490 Vorrei presentarvi un ospite davvero speciale. 393 00:24:11,573 --> 00:24:14,284 L'AD e fondatore 394 00:24:14,368 --> 00:24:17,621 - e mio caro amico - Oh, Gesù. 395 00:24:17,705 --> 00:24:18,914 Nick Martucci. 396 00:24:20,666 --> 00:24:22,167 Ciao, amici! 397 00:24:24,253 --> 00:24:25,462 Ehi, non fermarti per me. 398 00:24:25,546 --> 00:24:28,674 Okay. Stavo montando un po' di spuma. 399 00:24:28,757 --> 00:24:31,468 - Più un'emulsione. - Sono sicuro che sia incredibile. 400 00:24:31,552 --> 00:24:32,594 - Grazie. - Già. 401 00:24:32,678 --> 00:24:34,305 Ero in zona. Ho pensato di passare. 402 00:24:34,388 --> 00:24:35,347 Forte, vero? 403 00:24:36,598 --> 00:24:38,600 Di solito non sono qui fuori stagione, 404 00:24:38,684 --> 00:24:42,813 ma ho pensato di fare un'eccezione per questo gruppo. Già. 405 00:24:43,480 --> 00:24:44,398 - Ehi. - Ehi, Nick. 406 00:24:45,357 --> 00:24:47,818 - Come va? Sono Susie. - Susie? 407 00:24:47,901 --> 00:24:50,321 - Che bel nome. - Va bene. 408 00:24:52,781 --> 00:24:53,949 Sono Nick. Sono... 409 00:24:55,367 --> 00:24:56,660 Sono Jen. Tu sei Nick. 410 00:25:00,247 --> 00:25:02,958 - Ciao, Nick. - Hai delle mani splendide. 411 00:25:03,751 --> 00:25:04,877 Grazie. 412 00:25:09,882 --> 00:25:11,634 Io-- Ti adoro. 413 00:25:12,926 --> 00:25:13,844 Grazie. 414 00:25:18,140 --> 00:25:19,933 - Mi dispiace. - Errore innocente. 415 00:25:20,017 --> 00:25:22,478 - Non sono mai stata in Europa prima. - Non ti scusare. 416 00:25:26,106 --> 00:25:28,025 Assomiglia molto a Connie, eh? 417 00:25:28,984 --> 00:25:29,985 Sono Amber. 418 00:25:31,987 --> 00:25:33,739 Beh, felice di conoscerti, Amber. 419 00:25:35,491 --> 00:25:36,909 Io sono Fran. 420 00:25:36,992 --> 00:25:39,662 Grazie a tutti per essere venuti fino a qui. 421 00:25:39,745 --> 00:25:42,289 Apprezziamo molto ciò che avete dato alla nostra famiglia. 422 00:25:42,373 --> 00:25:44,208 Sarò da queste parti questa settimana, 423 00:25:44,291 --> 00:25:47,211 quindi sarò felice di potervi conoscere meglio. 424 00:25:47,294 --> 00:25:48,671 Lei è la mia assistente, Kat. 425 00:25:48,754 --> 00:25:51,757 Se avete bisogno di qualcosa, fateglielo sapere. 426 00:25:51,840 --> 00:25:53,759 Gestisce tutte le mie faccende. 427 00:25:53,842 --> 00:25:54,927 Facciamo una foto? 428 00:25:55,678 --> 00:25:57,888 Sì, facciamola. Forza. 429 00:25:57,972 --> 00:25:58,806 Sì. 430 00:25:58,889 --> 00:26:00,474 - Gnocchi. - Gnocchi. 431 00:26:01,308 --> 00:26:04,395 Okay, dite "formaggi". 432 00:26:08,232 --> 00:26:09,149 Bene. 433 00:26:09,233 --> 00:26:13,237 Okay, se ora mi volete scusare. Ci vediamo domattina. 434 00:26:13,320 --> 00:26:15,239 - Va bene. - Grazie, Nick. 435 00:26:15,322 --> 00:26:18,283 - Ciao. - Oh, beh... 436 00:26:19,868 --> 00:26:21,620 Tanta roba, eh? 437 00:26:21,704 --> 00:26:22,746 State tutti bene? 438 00:26:23,622 --> 00:26:25,958 - Allora, Nick. - Okay, dove eravamo? 439 00:26:26,041 --> 00:26:28,335 Cavolo, ti ha guardato in un modo... 440 00:26:28,419 --> 00:26:29,420 Beh, io... 441 00:26:31,922 --> 00:26:34,049 - Chi è Connie? - Non lo so. 442 00:26:34,967 --> 00:26:36,844 - L'ho baciato sulle labbra. - Già. 443 00:26:37,678 --> 00:26:40,014 - Ehi, tu sei Amber, giusto? - Sì. 444 00:26:40,097 --> 00:26:41,849 Okay. Vuoi uscire per una sigaretta? 445 00:26:44,101 --> 00:26:45,102 Vieni con me. 446 00:26:47,813 --> 00:26:48,647 Okay. 447 00:26:48,731 --> 00:26:51,775 - Una delle cose che... - Ecco. 448 00:26:51,859 --> 00:26:53,527 Che adoro dei peperoncini è che... 449 00:26:58,907 --> 00:27:00,117 Oh, non fumo. 450 00:27:01,160 --> 00:27:02,536 Non inalare, allora. 451 00:27:03,203 --> 00:27:04,038 Okay. 452 00:27:13,797 --> 00:27:14,882 Io-- 453 00:27:14,965 --> 00:27:17,468 Ho fumato solo per due settimane al liceo 454 00:27:17,551 --> 00:27:20,262 e fumavo chiodi di garofano perché sembrava figo farlo. 455 00:27:20,346 --> 00:27:23,641 E guidavo con la mia sigaretta fuori dal finestrino, 456 00:27:23,724 --> 00:27:25,142 ma avevo la nausea. 457 00:27:25,225 --> 00:27:28,937 Poi mia madre trovò le sigarette e mi chiese se fumavo, 458 00:27:29,021 --> 00:27:31,523 le dissi di no e scoppiai a piangere. 459 00:27:31,607 --> 00:27:35,152 - Odiai mentire così. - Forte. 460 00:27:37,071 --> 00:27:38,614 Io che piango è forte? 461 00:27:39,823 --> 00:27:40,824 No, scusa. 462 00:27:41,742 --> 00:27:43,786 Sono un po' tra le nuvole. 463 00:27:43,869 --> 00:27:45,621 - Oh, per il jet lag? - No. 464 00:27:46,205 --> 00:27:48,207 No, tutto ciò che facciamo è viaggiare. 465 00:27:48,958 --> 00:27:52,920 Non so l'ultima volta che sono rimasta in un posto per più di una settimana. 466 00:27:53,003 --> 00:27:54,213 Sembra divertente. 467 00:27:54,922 --> 00:27:56,298 Sì, può esserlo. 468 00:27:57,132 --> 00:27:59,718 Può anche fare schifo. 469 00:28:02,096 --> 00:28:05,349 Scusa, mi scarico con te e ci siamo appena conosciute. 470 00:28:05,432 --> 00:28:07,726 Oh, non preoccuparti, puoi scaricarti con me. 471 00:28:08,352 --> 00:28:09,186 Davvero? 472 00:28:15,693 --> 00:28:17,319 Cosa fai stasera? Hai programmi? 473 00:28:18,028 --> 00:28:19,738 No. Cioè, non so. 474 00:28:19,822 --> 00:28:21,949 Non so se possiamo fare programmi per conto nostro. 475 00:28:22,032 --> 00:28:23,617 Oh, chi se ne fotte. Sei con me. 476 00:28:25,160 --> 00:28:27,246 Conosco un posto molto figo a Lucca. 477 00:28:27,955 --> 00:28:28,914 Okay, ottimo. 478 00:28:28,998 --> 00:28:31,500 Anch'io voglio andare in un posto figo a Lucca. 479 00:28:32,251 --> 00:28:34,670 Inoltre, Craig dice che dovremmo rimanere insieme. 480 00:28:36,046 --> 00:28:37,673 Posso scroccartene una? 481 00:28:39,091 --> 00:28:40,843 - Ecco la prima. - Okay. 482 00:28:40,926 --> 00:28:41,760 Ecco. 483 00:28:43,804 --> 00:28:45,556 - Maggiorana. - No. 484 00:28:46,640 --> 00:28:48,726 - Menta? - No. 485 00:28:50,436 --> 00:28:52,688 - Pino? - No. 486 00:28:53,689 --> 00:28:54,898 Ascoltate. 487 00:28:54,982 --> 00:28:59,653 Stasera Amber, Kate ed io andremo in un bar molto trendy di Lucca 488 00:28:59,737 --> 00:29:01,363 se qualcuno vuole venire con noi... 489 00:29:01,447 --> 00:29:03,866 Okay, no. Non è possibile. 490 00:29:03,949 --> 00:29:07,911 Per essere chiari, nessuno di noi lascerà il campus TG eccetto-- 491 00:29:07,995 --> 00:29:10,331 Oh, Craig, ci divertiremo! 492 00:29:10,414 --> 00:29:13,083 Bisogna lasciarsi un po' andare, cucciolo. 493 00:29:13,167 --> 00:29:15,002 - Io voglio andarci. - Sì, per favore. 494 00:29:15,085 --> 00:29:16,545 - No. - Vi è nato Puccini. 495 00:29:16,629 --> 00:29:19,298 Deb. Deb, non è consentito. 496 00:29:19,381 --> 00:29:20,758 Cosa non è consentito? 497 00:29:20,841 --> 00:29:22,009 Fumare. 498 00:29:23,969 --> 00:29:26,847 - Cosa? - Deb, spegnila. 499 00:29:26,930 --> 00:29:28,766 Mio Dio, sei così serio. 500 00:29:29,725 --> 00:29:32,394 Craig, siamo in Europa, se non te ne sei accorto 501 00:29:32,478 --> 00:29:36,315 e devi rilassarti un po', per favore. 502 00:29:36,398 --> 00:29:37,858 È una cucina. 503 00:29:38,442 --> 00:29:39,777 Spegnila. 504 00:29:40,944 --> 00:29:41,779 Va bene. 505 00:29:46,659 --> 00:29:49,036 - Allora, per Lucca? - Possiamo andare? 506 00:29:49,662 --> 00:29:52,331 Okay, ragazzi, facciamo un patto. Possiamo andare... 507 00:29:52,414 --> 00:29:53,248 - Sì! - Bene. 508 00:29:53,332 --> 00:29:54,249 - Sì! - Bene. 509 00:29:54,333 --> 00:29:56,502 - ...a questo bar qui. - Che cazzo vuol dire, Craig? 510 00:29:56,585 --> 00:29:57,670 Che patto è, Craig? 511 00:29:57,753 --> 00:30:00,214 Non so che cosa dirvi. Non andremo a Lucca. 512 00:30:00,297 --> 00:30:01,632 Le regole sono regole. 513 00:30:01,715 --> 00:30:04,301 Ho portato dell'ecstasy, stasera Jen ed io ci divertiremo. 514 00:30:04,385 --> 00:30:05,219 Non so se vuoi... 515 00:30:05,302 --> 00:30:06,470 - Dai... - Vedremo. 516 00:30:06,553 --> 00:30:07,930 - Non so cosa dirvi. - Okay. 517 00:30:08,013 --> 00:30:08,973 - Niente Lucca. - Okay. 518 00:30:09,056 --> 00:30:10,891 - Di che cosa parlate? - Sarebbe divertente. 519 00:30:14,520 --> 00:30:16,981 Oddio. Guardale. 520 00:30:18,482 --> 00:30:21,902 Abbiamo la stessa faccia! 521 00:30:23,237 --> 00:30:25,614 Sono irritanti. 522 00:30:25,698 --> 00:30:27,241 Deprimente. 523 00:30:27,324 --> 00:30:30,452 Quando arrivai in Italia, gli uomini mi seguivano per strada. 524 00:30:30,536 --> 00:30:32,496 Mi... Mi fischiavano dietro. 525 00:30:32,579 --> 00:30:35,874 Si avvicinavano e mi afferravano il culo. 526 00:30:35,958 --> 00:30:36,917 Oh, no. 527 00:30:37,001 --> 00:30:39,086 No, era bellissimo. Davvero. 528 00:30:40,963 --> 00:30:43,173 Ora, quando cammino per strada, sono invisibile. 529 00:30:43,257 --> 00:30:45,217 Posano i drink sulla mia testa. 530 00:30:45,301 --> 00:30:47,720 Non mi fischiano più dietro. O quella cosa... 531 00:30:47,803 --> 00:30:50,848 Quella cosa con le dita e la lingua? Questa... 532 00:30:50,931 --> 00:30:52,808 - Non me la fanno più. - Oh, la facevano? 533 00:30:53,434 --> 00:30:55,561 - Già. - Oh, mio Dio. 534 00:30:55,644 --> 00:30:56,854 Mi manca da morire. 535 00:30:56,937 --> 00:30:58,397 Peccato che non andiamo a Lucca. 536 00:30:58,897 --> 00:31:01,025 Sai che Lucca è la capitale italiana del porno? 537 00:31:02,234 --> 00:31:04,361 Solo che indossano maschere per nascondersi. 538 00:31:05,237 --> 00:31:06,905 Come fai a saperlo? 539 00:31:06,989 --> 00:31:08,782 Mi spiace che il tuo piano sia saltato. 540 00:31:08,866 --> 00:31:11,368 Volevo davvero vedere quel locale. 541 00:31:11,452 --> 00:31:13,245 No, va bene così. 542 00:31:13,329 --> 00:31:15,372 - Ci andremo un'altra volta. - Certo. 543 00:31:17,082 --> 00:31:22,254 Parlami di più dei tuoi viaggi. Qual è il tuo posto preferito? 544 00:31:25,132 --> 00:31:26,383 Sono stata dappertutto. 545 00:31:28,469 --> 00:31:31,138 Oh, una volta mentre vivevo sulle Ande, 546 00:31:31,221 --> 00:31:34,767 camminai fino alla Pachamama fatta di coca. 547 00:31:34,850 --> 00:31:35,893 Coca? 548 00:31:35,976 --> 00:31:38,395 Sì, hai bisogno di coca per sopravvivere al soroche. 549 00:31:38,479 --> 00:31:40,147 - Che cos'è? - Mal di montagna. 550 00:31:40,230 --> 00:31:42,608 Eravamo a 3000 metri, hai bisogno della coca. 551 00:31:43,192 --> 00:31:44,818 Comunque, era il solstizio. 552 00:31:44,902 --> 00:31:46,945 Quindi era l'unico giorno dell'anno 553 00:31:47,029 --> 00:31:49,865 in cui il sole batte su entrambe le camere delle ovaie. 554 00:31:49,948 --> 00:31:51,116 - Camere delle ovaie? - Già. 555 00:31:51,200 --> 00:31:52,993 Ho conosciuto bene l'America Latina. 556 00:31:53,077 --> 00:31:55,537 - Certo. - Hai letto García Márquez? 557 00:31:58,207 --> 00:31:59,375 Non credo. 558 00:31:59,458 --> 00:32:01,627 Sto leggendo Notizia di un sequestro. 559 00:32:01,710 --> 00:32:05,714 Parla dele persone rapite da Pablo Escobar. Davvero tremendo. 560 00:32:05,798 --> 00:32:07,841 È davvero realistico. 561 00:32:07,925 --> 00:32:08,926 Davvero un gran casino. 562 00:32:11,220 --> 00:32:13,639 - Così sembra. - Già. 563 00:32:13,722 --> 00:32:17,309 Pazzesco quanto il cibo sia meglio qui, vero? 564 00:32:18,519 --> 00:32:21,897 Fran, quest'oliva, queste patatine, sono... 565 00:32:22,898 --> 00:32:24,233 Mai mangiato un'oliva... 566 00:32:24,316 --> 00:32:27,027 È come se non avessi mai mangiato delle patatine. 567 00:32:27,111 --> 00:32:29,947 Quando ero giovane, ero sicuramente più selvaggio, 568 00:32:30,030 --> 00:32:30,948 capisci? 569 00:32:31,490 --> 00:32:34,702 Mi mettevo sempre nei guai 570 00:32:34,785 --> 00:32:36,662 e ho fatto cose di cui non posso vantarmi. 571 00:32:36,745 --> 00:32:37,830 Già, già. 572 00:32:37,913 --> 00:32:39,164 Allora, Bakersfield. 573 00:32:40,624 --> 00:32:41,458 Già. 574 00:32:42,209 --> 00:32:44,420 È abbastanza noiosa. 575 00:32:46,755 --> 00:32:48,674 A me suona piuttosto esotica. 576 00:32:51,176 --> 00:32:53,887 Non ci sono camere delle ovaie. 577 00:32:54,638 --> 00:32:56,432 È Nick. Devo andare. 578 00:32:57,182 --> 00:32:58,309 Va tutto bene? 579 00:32:58,392 --> 00:33:00,519 Sì, le solite stronzate. 580 00:33:00,602 --> 00:33:04,106 Beh, mi sono divertita molto. Mi spiace che sia stato... 581 00:33:06,191 --> 00:33:09,987 Non preoccuparti. Ma la prossima volta ci vediamo da sole? 582 00:33:10,070 --> 00:33:10,946 Certo. 583 00:33:12,614 --> 00:33:13,615 Ciao. 584 00:33:22,625 --> 00:33:26,211 Qual è la tua pasta preferita? La mia sono gli spaghetti da sempre. 585 00:33:26,295 --> 00:33:28,422 - Spaghetti? - Già. 586 00:33:28,505 --> 00:33:31,967 No, non sono gli spaghetti. Tu non conosci la mia pasta preferita. 587 00:33:32,635 --> 00:33:33,719 Guardate, ragazzi. 588 00:33:34,511 --> 00:33:36,096 Nick sta lavorando nel suo studio. 589 00:33:36,180 --> 00:33:38,015 - Dev'essere importante. - Studio? 590 00:33:38,098 --> 00:33:39,350 Che cos'è, "Cluedo"? 591 00:33:39,433 --> 00:33:41,685 Sta uccidendo il Colonnello Mostarda con un tubo? 592 00:33:42,895 --> 00:33:46,940 No, è che conosco molto bene il layout della casa, in quanto sono un grande... 593 00:33:47,024 --> 00:33:48,192 Conosci il layout? 594 00:33:48,275 --> 00:33:51,654 Sì, ho fatto delle ricerche e visto delle foto. 595 00:33:51,737 --> 00:33:53,864 - Beh, è un po' da maniaci. - Maniaci? 596 00:33:54,615 --> 00:33:55,449 Penso solo... 597 00:34:09,462 --> 00:34:12,632 - Vestiti. - Perché? Cosa-- 598 00:34:12,716 --> 00:34:14,343 Non svegliamo gli altri. 599 00:34:15,009 --> 00:34:16,469 Vestiti e vieni con me. 600 00:34:17,971 --> 00:34:19,014 Sono nei guai? 601 00:34:21,600 --> 00:34:22,433 No. 602 00:34:22,518 --> 00:34:23,518 {\an8}MANGIA PREGA AMA 603 00:34:23,602 --> 00:34:25,603 {\an8}Mi hai detto che non leggevi nulla. 604 00:34:26,563 --> 00:34:27,398 Wow. 605 00:34:56,510 --> 00:34:58,137 Avrei dovuto portare il costume? 606 00:34:58,846 --> 00:34:59,930 No, vai bene così. 607 00:35:01,390 --> 00:35:03,100 LA SPEZIA, ITALIA 608 00:35:03,183 --> 00:35:06,520 Siamo in Liguria, se qualcuno ti offre del pesto, 609 00:35:06,603 --> 00:35:08,439 - accettalo. - Okay. 610 00:35:11,191 --> 00:35:12,526 Salve. 611 00:35:14,695 --> 00:35:17,281 - Benvenuta a bordo della "Love Boat". - Oh, no. 612 00:35:18,157 --> 00:35:20,034 No, scusa. Davvero stupido. 613 00:35:22,119 --> 00:35:22,953 Wow. 614 00:35:23,037 --> 00:35:25,456 Va bene, allora ci vediamo qui stasera, okay? 615 00:35:25,539 --> 00:35:27,374 - Oh, sì. Tu non vieni? - No. 616 00:35:28,125 --> 00:35:29,960 - Divertiti. - Okay. 617 00:35:32,212 --> 00:35:36,508 - Dev'essere molto emozionante per te. - Oh, mio Dio, sì. È incredibile. 618 00:35:36,592 --> 00:35:39,094 Oh, devi toglierti le scarpe. A meno che non siano nuove. 619 00:35:39,678 --> 00:35:40,596 Oh, già. 620 00:35:54,610 --> 00:35:56,070 È incredibile. 621 00:36:11,835 --> 00:36:14,004 Allora, com'è il programma? Ti stai divertendo? 622 00:36:14,964 --> 00:36:16,674 È fantastico. Davvero fantastico. 623 00:36:16,757 --> 00:36:20,010 A dire il vero, è bellissimo essere in un altro paese. 624 00:36:20,094 --> 00:36:23,430 Già, per te dev'essere strano, non sei mai uscita dagli Stati Uniti. 625 00:36:24,098 --> 00:36:26,350 - Già. - A volte lo do per scontato. 626 00:36:27,893 --> 00:36:30,562 - Bakersfield, eh? - Già. 627 00:36:31,313 --> 00:36:34,024 Qui è molto meglio. 628 00:36:35,526 --> 00:36:37,111 Sono felice che ti piaccia. 629 00:36:37,861 --> 00:36:41,949 Mi piace molto. Voglio vedere e fare tutto. 630 00:36:42,032 --> 00:36:44,034 Voglio gustare ogni momento 631 00:36:44,118 --> 00:36:46,620 anche se so che suona stupido dirlo. 632 00:36:46,704 --> 00:36:48,038 Non credo che suoni stupido. 633 00:36:49,957 --> 00:36:53,794 Magari potrei portarti a vedere la Costiera Amalfitana, un giorno. 634 00:36:54,586 --> 00:36:56,338 Quella ti farebbe impazzire. 635 00:36:59,341 --> 00:37:00,884 Ehi, voglio farti vedere una cosa. 636 00:37:03,929 --> 00:37:07,224 Me le ha date un amico pescatore stamattina a La Spezia. 637 00:37:11,353 --> 00:37:12,187 Amber... 638 00:37:14,732 --> 00:37:15,983 Dimmi, perché sei qui? 639 00:37:17,484 --> 00:37:18,360 Sulla tua barca? 640 00:37:19,320 --> 00:37:20,529 Mi hai invitato. 641 00:37:21,322 --> 00:37:22,823 No, perché sei qui. 642 00:37:22,906 --> 00:37:27,995 In questa gita? Sono confusa. Il mio capo mi ha raccomandato. 643 00:37:28,078 --> 00:37:29,622 Perché sei così guardinga? 644 00:37:30,539 --> 00:37:33,334 Non credo di essere guardinga. Tu credi? 645 00:37:33,417 --> 00:37:35,377 Se potessi essere famosa, lo saresti? 646 00:37:36,378 --> 00:37:39,381 - No. Che domanda strana. - Perché no? 647 00:37:40,549 --> 00:37:41,425 Non saprei. 648 00:37:41,508 --> 00:37:44,470 Non ho talenti speciali o altro. 649 00:37:46,430 --> 00:37:48,223 Ma non credo di essere guardinga. 650 00:37:48,724 --> 00:37:51,518 Prima di fare una chiamata, fai le prove di ciò che vuoi dire? 651 00:37:53,062 --> 00:37:55,105 A volte, sì. 652 00:37:55,189 --> 00:37:58,025 Se è una chiamata importante. 653 00:38:01,820 --> 00:38:04,073 Che ruolo hanno l'amore e gli affetti nella tua vita? 654 00:38:05,491 --> 00:38:09,745 Wow. Scusa, dove vuoi arrivare? 655 00:38:14,416 --> 00:38:17,461 Non saprei. Voglio bene alla mia famiglia. 656 00:38:17,544 --> 00:38:21,048 - Voglio bene al mio gatto, Stevie. - No, intendo amore romantico. 657 00:38:24,593 --> 00:38:27,054 In questo momento non c'è nella mia vita. 658 00:38:27,721 --> 00:38:31,308 Sono reduce da una brutta storia, è successo qualche mese fa. 659 00:38:32,893 --> 00:38:36,063 Mi voleva controllare molto 660 00:38:36,146 --> 00:38:38,691 e mi faceva sentire male con me stessa. 661 00:38:39,483 --> 00:38:41,485 E neanch'io andavo bene per lui. 662 00:38:41,568 --> 00:38:42,611 Cercavo di mollarlo 663 00:38:42,695 --> 00:38:45,781 e lui mi convinceva sempre a continuare la relazione. 664 00:38:46,740 --> 00:38:49,910 Mi ha convinto che l'amore richiede molto lavoro 665 00:38:49,994 --> 00:38:53,330 e che nessuno mi amerebbe senza trucco e-- 666 00:38:56,000 --> 00:38:58,544 Wow, è terribile. 667 00:38:58,627 --> 00:38:59,837 Non te lo meritavi. 668 00:39:02,589 --> 00:39:08,178 Già, quindi sono contenta di non avere amore nella mia vita in questo momento. 669 00:39:08,262 --> 00:39:13,517 Posso essere me stessa e divertirmi. 670 00:39:14,310 --> 00:39:16,020 Quindi non c'è nessun altro? 671 00:39:16,103 --> 00:39:20,024 Oddio, no. Cioè, 672 00:39:20,107 --> 00:39:22,985 se c'è qualche segnale in quel senso, metto subito le cose in chiaro. 673 00:39:25,821 --> 00:39:27,823 Sì, forse sono un po' guardinga. Non saprei. 674 00:39:27,906 --> 00:39:30,242 Già, è davvero difficile. 675 00:39:31,952 --> 00:39:36,290 No, cioè, va tutto bene. Sto bene. Succede. 676 00:39:37,166 --> 00:39:38,292 Sono qui. 677 00:39:41,003 --> 00:39:42,504 Cioè... E tu? 678 00:39:43,672 --> 00:39:45,799 Dopo che è morta mia sorella... 679 00:39:45,883 --> 00:39:47,801 Oh, mio Dio. Mi dispiace molto. 680 00:39:50,846 --> 00:39:53,474 È stata la cosa più difficile che abbia mai vissuto. 681 00:39:53,557 --> 00:39:55,309 Niente può essere paragonato, 682 00:39:55,392 --> 00:39:57,019 incontri con primi ministri, autorità, 683 00:39:57,102 --> 00:40:00,481 presentazioni, spot pubblicitari. Nulla mi turba più. 684 00:40:02,316 --> 00:40:06,070 - Scusa, non-- Non ho mai... - Tranquillo. 685 00:40:13,786 --> 00:40:16,038 Mi sono perso per un po'. 686 00:40:16,121 --> 00:40:21,210 Cercavo qualcosa di più profondo, meno solitudine. 687 00:40:21,293 --> 00:40:24,880 Volevo aprirmi senza sentirmi 688 00:40:24,964 --> 00:40:27,341 limitato da comportamenti formali e zavorre. 689 00:40:28,258 --> 00:40:31,136 E mi sono ritrovato 690 00:40:31,220 --> 00:40:35,474 una notte in un gruppo di persone... 691 00:40:37,893 --> 00:40:41,897 Sentivo che stavo abbandonando il mio corpo... 692 00:40:42,606 --> 00:40:44,942 Tutto questo intrecciarsi... 693 00:40:45,025 --> 00:40:46,276 La bella pelle. 694 00:40:49,780 --> 00:40:51,031 Sai, inizi... 695 00:40:51,699 --> 00:40:52,574 Non so cosa... 696 00:40:55,744 --> 00:40:59,665 Che modo incredibile di mantenere la felicità. 697 00:41:04,962 --> 00:41:06,505 Magari posso mostrartelo. 698 00:41:08,590 --> 00:41:09,925 Sì, sicuro. 699 00:41:11,010 --> 00:41:13,512 Sono davvero felice che tu sia qui, Amber. 700 00:41:57,848 --> 00:42:00,267 Mi sa che Kat deve riportarti indietro. 701 00:42:03,103 --> 00:42:04,313 È stato incredibile. 702 00:42:06,106 --> 00:42:10,361 - Wow. - Lo è stato. Grazie mille. 703 00:42:10,444 --> 00:42:13,697 Grazie a te. Okay, okay! 704 00:42:13,781 --> 00:42:14,865 Gesù. 705 00:42:17,534 --> 00:42:21,455 Ascolta, il mio amico Ricky dà una festicciola domani sera. 706 00:42:22,206 --> 00:42:24,291 È uno scultore di grande talento. 707 00:42:25,584 --> 00:42:27,127 Vuoi venire? 708 00:42:28,087 --> 00:42:29,171 Se non è troppo. 709 00:42:30,214 --> 00:42:34,802 - No. Fantastico, mi piacerebbe molto. - Ottimo. 710 00:42:36,261 --> 00:42:38,722 È un appuntamento? 711 00:42:40,265 --> 00:42:42,309 Sì. Fantastico. 712 00:42:52,403 --> 00:42:53,821 Aspetta, ancora una cosa. 713 00:42:53,904 --> 00:42:55,906 Forse è meglio se non ne parli con gli altri, 714 00:42:55,990 --> 00:42:58,993 non voglio che gli altri manager pensino che sei favorita. 715 00:42:59,868 --> 00:43:01,412 - Certo. - Okay. 716 00:43:07,251 --> 00:43:08,127 È stato fantastico. 717 00:43:09,128 --> 00:43:10,462 - Non ci credo. - Già. 718 00:43:11,588 --> 00:43:13,090 Però, non parlarne. 719 00:43:14,800 --> 00:43:16,552 Giusto. Certo. 720 00:43:20,806 --> 00:43:23,642 Sì e mi ha fatto queste domande intime 721 00:43:23,726 --> 00:43:27,229 per poi aprirsi sulla sua famiglia e il suo dolore. 722 00:43:27,313 --> 00:43:30,316 - Un momento, il suo dolore? - Sì, pazzesco. 723 00:43:30,941 --> 00:43:34,945 Non dirlo in giro, mi ha raccontato della morte della sorella, poi ci siamo baciati. 724 00:43:35,487 --> 00:43:38,449 Poi mi ha invitato alla festa di questo artista domani sera. 725 00:43:38,532 --> 00:43:39,950 Cosa cazzo hai detto? 726 00:43:40,034 --> 00:43:43,162 Quindi adesso fai giri sugli yacht e sei diventata la sua ragazza? 727 00:43:43,245 --> 00:43:44,288 Okay, no. 728 00:43:44,371 --> 00:43:45,831 Non sono la sua ragazza. 729 00:43:45,914 --> 00:43:49,376 - Abbiamo passato una bellissima giornata. - Mio Dio. È sexy di persona? 730 00:43:50,502 --> 00:43:53,130 - Sì. - Oh, mio Dio. Sono gelosa. 731 00:43:53,213 --> 00:43:56,467 Andrai in giro per il mondo con il tuo ragazzo ricco 732 00:43:56,550 --> 00:43:58,510 a conoscere artisti famosi e roba del genere. 733 00:43:58,594 --> 00:44:00,012 Te l'avevo detto. 734 00:44:00,095 --> 00:44:02,765 - Non è il mio ragazzo. - È il tuo ragazzo. 735 00:44:05,225 --> 00:44:06,352 Com'è, Jen? 736 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 Un po' dura. 737 00:44:09,480 --> 00:44:12,358 Beh, noi la chiamiamo al dente. 738 00:44:12,441 --> 00:44:15,152 È la consistenza e cottura ideale. 739 00:44:15,235 --> 00:44:17,780 A me fa un po' schifo, questa consistenza. 740 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 - Sì, fa davvero schifo. - È troppo elastica. 741 00:44:19,948 --> 00:44:22,242 Ma è l'ideale. 742 00:44:22,326 --> 00:44:24,662 - Dovrebbe essere più morbida. - Come cibo per gatti. 743 00:44:24,745 --> 00:44:26,080 Già. Beh, non come... 744 00:44:26,163 --> 00:44:29,833 È come quando si mastica una gomma. 745 00:44:29,917 --> 00:44:31,085 - Sa di-- - Sì. 746 00:44:31,168 --> 00:44:32,586 Chi può mangiare pasta così? 747 00:44:32,670 --> 00:44:34,380 - Già. - Potete sedervi ora. 748 00:44:34,880 --> 00:44:38,217 - Okay. - Amber, come ti senti oggi? 749 00:44:39,385 --> 00:44:41,387 - Benissimo. - Davvero? 750 00:44:41,470 --> 00:44:43,263 Non ti è ancora venuta l'emicrania? 751 00:44:46,016 --> 00:44:48,852 Oh, già. Sì. 752 00:44:49,520 --> 00:44:50,437 Okay. 753 00:44:51,772 --> 00:44:54,984 Beh, magari dovresti tornare in camera a riposare. 754 00:44:55,484 --> 00:44:59,530 Sì, buona idea. Riposare. 755 00:45:04,868 --> 00:45:06,412 Mi fa piacere che si riposi. 756 00:45:06,495 --> 00:45:09,081 Ehi, Craig, quando arriva la sig.ra Bence? 757 00:45:09,164 --> 00:45:11,083 Oh, non verrà più. 758 00:45:11,166 --> 00:45:12,001 Se n'è andata. 759 00:45:12,084 --> 00:45:13,961 Chi sa cosa fare con l'acqua? 760 00:45:14,044 --> 00:45:16,880 La versiamo o la teniamo per dopo? 761 00:45:16,964 --> 00:45:18,841 Potrei mostrarvi un modo migliore di bollire. 762 00:45:18,924 --> 00:45:20,676 - Ehi. - Gesù. 763 00:45:21,176 --> 00:45:23,137 Nick vuole che ti porti alla festa di Ricky. 764 00:45:23,220 --> 00:45:24,054 Ottimo. 765 00:45:24,596 --> 00:45:26,307 Vado solo in camera a cambiarmi 766 00:45:26,390 --> 00:45:28,600 - e ci vediamo fuori? - Non ti preoccupare. 767 00:45:28,684 --> 00:45:31,145 Ci pensiamo noi. Devi essere discreta. 768 00:45:31,770 --> 00:45:32,646 Certamente. 769 00:45:43,866 --> 00:45:45,576 Non saprei. Non è troppo? 770 00:45:49,788 --> 00:45:50,706 Sì. 771 00:45:50,789 --> 00:45:52,458 È quello giusto. Lo prendiamo. 772 00:45:53,167 --> 00:45:57,254 - Kat, non posso permettermelo. - Non preoccuparti. È un regalo di Nick. 773 00:46:03,510 --> 00:46:04,595 Cosa? 774 00:46:05,512 --> 00:46:06,764 - Okay. Okay. - Okay. 775 00:46:06,847 --> 00:46:09,725 - Okay. - Va bene così. 776 00:46:15,105 --> 00:46:17,441 RIGOLI, ITALIA 777 00:46:38,963 --> 00:46:40,881 - Vuoi un drink? - Sì, grazie. 778 00:47:18,836 --> 00:47:19,712 Ciao. 779 00:47:21,255 --> 00:47:22,840 Oh, sei bellissima. 780 00:47:24,049 --> 00:47:25,759 Non ho smesso un attimo di pensarti. 781 00:47:25,843 --> 00:47:27,720 Anch'io. Mi sono divertita molto. 782 00:47:34,393 --> 00:47:37,438 Vieni, voglio presentarti a degli amici. 783 00:47:37,521 --> 00:47:38,355 Okay. 784 00:47:41,692 --> 00:47:43,068 Eccolo qui. 785 00:47:43,152 --> 00:47:45,654 - Amber, lui è Ricky. - Oh, ciao. 786 00:47:45,738 --> 00:47:47,531 È la sua festa. 787 00:47:47,614 --> 00:47:50,326 Siamo amici da molto tempo. 788 00:47:51,201 --> 00:47:53,996 A scolpire è quasi bravo quanto a organizzare feste. 789 00:47:54,580 --> 00:47:57,666 Sono anche il confidente di Nicky per i suoi torbidi segreti. 790 00:47:59,835 --> 00:48:00,711 Piano. 791 00:48:02,671 --> 00:48:05,007 Grazie per l'invito. Questo posto è favoloso. 792 00:48:05,090 --> 00:48:07,134 Beh, grazie per esserti imbucata. 793 00:48:09,928 --> 00:48:11,847 Ti sto solo prendendo per il culo. 794 00:48:13,098 --> 00:48:14,475 Nicky, non scherzavi. 795 00:48:14,558 --> 00:48:16,769 La sua pelle è brillante. 796 00:48:16,852 --> 00:48:18,479 Guarda che roba. 797 00:48:20,147 --> 00:48:21,523 Wow, fai la modella? 798 00:48:22,316 --> 00:48:24,610 - Oh, no, mai fatto. - Mai? 799 00:48:25,194 --> 00:48:28,030 Che peccato. Sembri avere una mentalità molto aperta. 800 00:48:28,113 --> 00:48:30,658 Aperta a nuove esperienze, vero? 801 00:48:31,742 --> 00:48:34,495 Beh, ero aperta a fare questo viaggio. 802 00:48:36,246 --> 00:48:37,331 È anche spiritosa. 803 00:48:37,957 --> 00:48:41,710 Amber, loro sono Danny, Marcello, Wendy e Frank. 804 00:48:41,794 --> 00:48:43,087 Ciao. 805 00:48:43,170 --> 00:48:45,923 - E questo è mio figlio Giorgio. - Ciao. 806 00:48:46,006 --> 00:48:47,967 - E la sua compagna, Vale. - Ciao. 807 00:48:50,886 --> 00:48:52,972 - Piacere di conoscervi. - Piacere. 808 00:48:54,264 --> 00:48:58,435 E questi qui sono i miei grandi amori. 809 00:48:58,519 --> 00:48:59,979 Spero Giorgio non s'offenda. 810 00:49:00,729 --> 00:49:02,982 Sono i miei primi lavori. 811 00:49:03,524 --> 00:49:05,526 - Vuoi fare un breve tour? - Sì. 812 00:49:06,694 --> 00:49:08,570 A te va bene se la condividiamo? 813 00:49:12,700 --> 00:49:16,412 Questo è un pezzo per onorare le vittime di Amatrice. 814 00:49:17,454 --> 00:49:18,789 Dio, che tragedia. 815 00:49:20,457 --> 00:49:23,669 La fragilità della carne. 816 00:49:25,045 --> 00:49:27,589 Questo pezzo appartiene a una serie commissionata 817 00:49:27,673 --> 00:49:29,049 da Sir Richard Branson. 818 00:49:29,925 --> 00:49:30,968 - Bello. - Già. 819 00:49:31,510 --> 00:49:33,220 È un bravo ragazzo, coi piedi per terra. 820 00:49:33,721 --> 00:49:38,183 - È il mio preferito. - Hai un ottimo gusto, Nicky. 821 00:49:42,271 --> 00:49:45,774 È stato fatto tre settimane dopo la nascita di Giorgio. 822 00:49:46,400 --> 00:49:48,610 È incredibile quanto siano resilienti i nostri corpi. 823 00:49:49,653 --> 00:49:51,697 Oh, Amber. Questa è mia moglie, Sofia. 824 00:49:51,780 --> 00:49:52,906 Oh, ciao. 825 00:49:56,744 --> 00:49:58,746 Andiamo a spettegolare. 826 00:49:59,455 --> 00:50:01,457 - Vai. Ti troverò. - Okay. 827 00:50:01,999 --> 00:50:03,334 - Preso. - Okay. 828 00:50:03,417 --> 00:50:04,668 Divertitevi. 829 00:50:23,020 --> 00:50:24,313 Oh, no, no, no. 830 00:50:25,105 --> 00:50:26,023 Rimani. 831 00:50:31,445 --> 00:50:33,781 Nicky parla benissimo di te. 832 00:50:33,864 --> 00:50:34,865 È adorabile. 833 00:50:36,367 --> 00:50:39,244 Non parla mai bene di nessuno. È molto strano. 834 00:50:41,538 --> 00:50:42,373 Davvero? 835 00:50:43,540 --> 00:50:48,128 Beh, è stato davvero dolce e generoso. 836 00:50:48,212 --> 00:50:49,296 Già, è fatto così. 837 00:50:51,966 --> 00:50:53,884 Sembri avere una mentalità aperta. 838 00:50:57,888 --> 00:50:59,556 Perché tutti continuano a dirmelo? 839 00:51:06,230 --> 00:51:07,231 Eccoti. 840 00:51:07,314 --> 00:51:09,441 Ti ho cercato dappertutto. 841 00:51:10,317 --> 00:51:12,111 È appiccicosa. 842 00:51:13,404 --> 00:51:14,530 No, non lo sono-- 843 00:51:14,613 --> 00:51:17,241 Oh, sei una tartarughina costretta a uscire dal guscio? 844 00:51:18,534 --> 00:51:21,996 No, scherzavo. Oh, mio Dio. 845 00:51:22,079 --> 00:51:23,580 - Stavo scherzando. - Okay. 846 00:51:24,373 --> 00:51:28,210 - Oh, sei bellissima. - Grazie. 847 00:51:29,253 --> 00:51:31,588 Forza, tartarughina. Voglio mostrarti una cosa. 848 00:51:41,015 --> 00:51:43,434 L'ho richiesta per te. 849 00:51:43,517 --> 00:51:48,355 - Oh, per il mio vestito? - Già. 850 00:52:07,166 --> 00:52:08,000 Cazzo. 851 00:52:10,836 --> 00:52:12,630 Le assomigli davvero tanto. 852 00:52:13,672 --> 00:52:14,673 A chi? 853 00:52:16,467 --> 00:52:17,885 A mia sorella, Connie. 854 00:52:18,552 --> 00:52:19,803 È incredibile. 855 00:52:21,013 --> 00:52:23,974 - Giusto. Mi dispiace. - No. 856 00:52:25,225 --> 00:52:26,060 Scusami tu. 857 00:52:27,978 --> 00:52:29,480 Mi affascini molto. 858 00:52:33,567 --> 00:52:34,485 Mi spaventa. 859 00:52:38,072 --> 00:52:41,116 Riaccende tutti questi sentimenti. 860 00:52:41,200 --> 00:52:42,201 Ehi, posso? 861 00:52:50,000 --> 00:52:51,794 Hai un buon profumo. 862 00:53:06,642 --> 00:53:07,851 Scusami, Ricky. 863 00:53:07,935 --> 00:53:09,353 - Tocca a me. - Va bene. 864 00:53:14,274 --> 00:53:16,568 Sai che il tuo nome in italiano sarebbe "Ambra"? 865 00:53:17,653 --> 00:53:19,279 Davvero? Forte. 866 00:53:19,947 --> 00:53:20,781 Ehi. 867 00:53:28,330 --> 00:53:29,957 Non preoccuparti. Vale! 868 00:53:37,006 --> 00:53:39,091 - Ehi, seguimi. - Vale. Vale! 869 00:53:40,592 --> 00:53:43,053 - Vale! Vale! Vale! - Dov'è Nick? 870 00:53:43,846 --> 00:53:45,973 - Continua a camminare. - Okay. 871 00:53:47,224 --> 00:53:49,101 - Stai bene? - Non lo so. 872 00:53:51,562 --> 00:53:53,105 Vale, Vale, Vale. 873 00:53:58,235 --> 00:53:59,987 Vale, Vale, Vale. 874 00:54:02,531 --> 00:54:05,534 Mi dispiace molto. Ho davvero fatto una cazzata. Stai bene? 875 00:54:05,617 --> 00:54:07,036 Sì, credo di sì. 876 00:54:07,119 --> 00:54:08,621 Sono una testa di cazzo... 877 00:54:09,830 --> 00:54:11,457 Ho passato una bella serata con te. 878 00:54:12,583 --> 00:54:14,835 Non voglio che ti sia spaventata. 879 00:54:14,918 --> 00:54:16,337 Ti ha spaventato? Hai paura? 880 00:54:16,420 --> 00:54:18,922 - Non aver paura, ti prego. - Tranquillo. Sto bene. 881 00:54:19,006 --> 00:54:21,717 Oh, va tutto bene, Nick. Dobbiamo andare, okay? 882 00:54:22,926 --> 00:54:24,720 Ci vediamo presto, okay? 883 00:54:29,016 --> 00:54:30,684 - Vale! - Vai, vai, vai. 884 00:54:39,443 --> 00:54:40,653 Che gran casino. 885 00:54:47,034 --> 00:54:48,452 Hai fame? 886 00:54:48,535 --> 00:54:49,787 Non saprei. 887 00:54:56,460 --> 00:54:57,753 Vuoi farti un bicchierino? 888 00:54:58,504 --> 00:55:00,005 Conosco un bel locale. 889 00:55:02,216 --> 00:55:03,968 LUCCA, ITALIA 890 00:55:04,051 --> 00:55:05,844 Era il miglior ristorante del mondo. 891 00:55:05,928 --> 00:55:06,971 Ora è al terzo posto. 892 00:55:07,638 --> 00:55:09,390 Ma è buono come prima. 893 00:55:12,393 --> 00:55:14,395 Reggimi il gioco, okay? 894 00:55:14,478 --> 00:55:15,896 - Ti piacerà. - Bene. 895 00:55:17,231 --> 00:55:18,065 Vivo. 896 00:55:31,662 --> 00:55:33,706 Fa' finta di metterti del sale sulla lingua. 897 00:55:35,332 --> 00:55:36,375 - Davvero? - Sì. 898 00:55:57,062 --> 00:55:59,231 Gli ho detto che abbiamo molta fame. 899 00:56:00,482 --> 00:56:03,694 - Ecco qua. - Wow, 900 00:56:03,777 --> 00:56:04,987 - sembra buonissimo. - Ecco. 901 00:56:05,070 --> 00:56:06,655 Te l'avevo detto. 902 00:56:11,493 --> 00:56:12,953 Oh, mio Dio. 903 00:56:13,037 --> 00:56:15,039 - È buonissimo. - Lo so. 904 00:56:15,873 --> 00:56:17,708 Mangia veloce prima che torni. 905 00:56:17,791 --> 00:56:20,919 - Perché? - Non vorrai pagare per questo? 906 00:56:22,046 --> 00:56:24,006 Credevo fosse gratis. Non conosci quel tizio? 907 00:56:24,506 --> 00:56:25,758 Sì, è uno stronzo. 908 00:56:26,467 --> 00:56:27,301 Mangia. 909 00:56:28,052 --> 00:56:28,886 Forza, andiamo. 910 00:56:30,095 --> 00:56:30,929 Forza. 911 00:56:32,306 --> 00:56:33,140 Tieni. 912 00:57:19,728 --> 00:57:21,021 No, no, no. 913 00:57:35,536 --> 00:57:36,495 Ehi. 914 00:57:38,247 --> 00:57:39,331 Ehi! 915 00:58:01,395 --> 00:58:02,771 Sei una tipa tosta. 916 00:58:02,855 --> 00:58:04,231 Voglio uccidere quel tizio. 917 00:58:05,274 --> 00:58:06,358 Usciamo da qui. 918 00:58:08,819 --> 00:58:09,737 Muoviti! 919 00:58:16,910 --> 00:58:17,745 Aspetta. 920 00:58:21,665 --> 00:58:22,583 Sei davvero... 921 00:58:24,001 --> 00:58:24,960 intensa. 922 00:58:25,711 --> 00:58:27,254 Ti fa paura? 923 00:58:28,714 --> 00:58:29,673 Un po'. 924 00:59:15,469 --> 00:59:17,304 Aspetta, aspetta, aspetta. Cazzo. 925 00:59:19,014 --> 00:59:20,015 Oh, non lo so. 926 00:59:20,808 --> 00:59:21,642 Mi dispiace. 927 00:59:22,434 --> 00:59:24,436 Mi spiace, sono un po' confusa. 928 00:59:26,939 --> 00:59:28,524 Tutta quella storia con Nick prima... 929 00:59:28,607 --> 00:59:31,402 Mi ha... Mi ha un po' sconvolta. 930 00:59:33,070 --> 00:59:35,572 - Stai scherzando? Nick? - Non saprei... 931 00:59:37,324 --> 00:59:42,621 C'è qualcosa tra di noi. 932 00:59:42,705 --> 00:59:43,831 Io-- Non... 933 00:59:45,833 --> 00:59:47,626 No. Nick è un fottuto bambino. 934 00:59:48,669 --> 00:59:50,963 Gli importa solo di se stesso. 935 00:59:51,046 --> 00:59:53,048 Ti frequenta solo per sua sorella. 936 00:59:54,383 --> 00:59:57,428 Ma... 937 00:59:57,970 --> 00:59:59,054 tu non eri con noi. 938 00:59:59,138 --> 01:00:01,098 No, Amber, fa così con tutte. 939 01:00:02,808 --> 01:00:05,102 Non sei speciale. È il suo modus operandi. 940 01:00:20,284 --> 01:00:22,411 Mi dispiace. Forse dovremmo ritornare. 941 01:00:27,499 --> 01:00:28,375 Okay, certo. 942 01:00:30,085 --> 01:00:32,004 - Kat. - No, va bene. 943 01:00:32,087 --> 01:00:33,380 Ti riporto indietro. 944 01:00:54,401 --> 01:00:57,237 GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ NOTIZIA DI UN SEQUESTRO 945 01:00:59,239 --> 01:01:00,366 Che stronzata. 946 01:01:00,449 --> 01:01:01,575 Cosa c'entra la cucina? 947 01:01:01,659 --> 01:01:03,285 - Fallo e basta, Fran. - Ehi, ragazzi. 948 01:01:04,203 --> 01:01:06,330 Facciamo le cadute della fiducia. Se vuoi, posso-- 949 01:01:06,413 --> 01:01:07,581 Scusate. Ho dormito troppo. 950 01:01:07,665 --> 01:01:09,750 - Mi fa piacere che ti senti bene. - Dov'è Susie? 951 01:01:09,833 --> 01:01:12,878 Non si sentiva bene, le ho detto di prendersi la giornata. 952 01:01:12,962 --> 01:01:15,422 Sembrava stesse bene ieri notte, se capite ciò che intendo. 953 01:01:15,506 --> 01:01:16,590 Che cosa intendi? 954 01:01:16,674 --> 01:01:19,927 Niente, intendo che non sembrava malata. 955 01:01:21,178 --> 01:01:22,012 Cosa? 956 01:02:55,230 --> 01:02:56,106 Susie. 957 01:02:57,441 --> 01:02:58,275 Amber? 958 01:02:58,359 --> 01:02:59,818 Mi hai spaventata. 959 01:02:59,902 --> 01:03:01,695 - Possiamo parlare? - Certo. 960 01:03:01,779 --> 01:03:03,614 Perché non siamo più amiche come prima? 961 01:03:03,697 --> 01:03:04,865 Che cosa intendi dire? 962 01:03:04,948 --> 01:03:06,033 Eri malata. 963 01:03:06,116 --> 01:03:07,159 Non me l'hai detto. 964 01:03:07,242 --> 01:03:08,994 E da dove arrivavi prima? 965 01:03:09,078 --> 01:03:11,163 Dovresti dirmi queste cose. Siamo amiche. 966 01:03:11,246 --> 01:03:12,331 Eravamo amiche intime. 967 01:03:12,414 --> 01:03:14,708 Ci dicevamo tutto. Te lo ricordi? 968 01:03:14,792 --> 01:03:16,126 Non eri con Jen o Susie, vero? 969 01:03:16,210 --> 01:03:17,711 - No. - Non mentire. 970 01:03:18,379 --> 01:03:20,047 - No. - Se menti, 971 01:03:20,130 --> 01:03:23,634 - lo scoprirò subito. - Ho solo dormito troppo. 972 01:03:23,717 --> 01:03:24,718 Ti dico un'altra cosa. 973 01:03:24,802 --> 01:03:28,138 Mi è giunta voce che vai in giro a spettegolare 974 01:03:28,222 --> 01:03:30,557 che ho bisogno della roba nelle mie valigie. 975 01:03:30,641 --> 01:03:34,186 Io sto bene con le nuove pillole, ok? Quindi basta spettegolare, stronzetta. 976 01:03:34,269 --> 01:03:36,605 - Mi dispiace. - Ripetilo. 977 01:03:36,689 --> 01:03:39,692 - Mi dispiace. - Ti dispiace per cosa. 978 01:03:40,859 --> 01:03:42,361 - Per tutto? - Bene. 979 01:03:42,444 --> 01:03:45,239 Okay, bene. Scuse accettate, stronza. 980 01:03:53,122 --> 01:03:54,999 - C'è stata un'infestazione di topi. - Già. 981 01:03:55,082 --> 01:03:57,334 È una cosa che non piace agli ispettori sanitari. 982 01:03:57,418 --> 01:03:58,585 - Ehi. - C'erano i topi. 983 01:03:58,669 --> 01:03:59,920 - Ehi. - E pioveva molto, 984 01:04:00,004 --> 01:04:01,088 c'era la muffa. 985 01:04:01,171 --> 01:04:02,506 Ehi, dov'è Susie? 986 01:04:04,049 --> 01:04:05,801 Credo sia molto malata, no? 987 01:04:07,094 --> 01:04:07,970 Che peccato. 988 01:04:08,554 --> 01:04:11,849 Credo di averla vista ieri andare via con Kat. 989 01:04:11,932 --> 01:04:12,808 Con Kat? 990 01:04:13,892 --> 01:04:15,978 - Sì, forse. - Davvero? 991 01:04:16,979 --> 01:04:19,315 Non ne sai niente? No, magari-- 992 01:04:19,398 --> 01:04:20,482 È malata. Okay? 993 01:04:20,566 --> 01:04:23,360 - Buongiorno, bambini. - Buongiorno. 994 01:04:24,153 --> 01:04:26,947 Oggi guarderemo un film: La vita è bella. 995 01:04:27,031 --> 01:04:29,199 Non l'hai trovato su DVD, Craig? 996 01:04:29,283 --> 01:04:32,286 Il protagonista è Roberto Benigni. L'avete visto? 997 01:04:32,369 --> 01:04:33,412 - Io sì, Craig. - Okay. 998 01:04:33,495 --> 01:04:36,457 Neanch'io l'ho visto, ma ha vinto degli Oscar. 999 01:04:36,540 --> 01:04:40,085 - Dev'essere davvero forte. - Craig, mi sento davvero male. 1000 01:04:40,169 --> 01:04:43,297 - Non-- Non sto bene. - Oh, no. 1001 01:04:43,380 --> 01:04:45,132 Vuoi andare via? 1002 01:04:45,215 --> 01:04:50,387 - Sì, mi dispiace. Va bene? - Non voglio che te lo perdi. 1003 01:04:50,471 --> 01:04:54,600 - Dev'essere esilarante. - Credo sia meglio che mi riposi. 1004 01:04:54,683 --> 01:04:56,727 Ti hanno detto di dire così? 1005 01:04:56,810 --> 01:04:57,728 Piantala, cazzo. 1006 01:04:59,188 --> 01:05:01,398 - Capisco. Curati, Jen. - Okay. 1007 01:05:02,274 --> 01:05:07,279 Ciao, ragazzi. Mi mancherete. Non preoccupatevi di me. Starò bene. 1008 01:05:07,363 --> 01:05:09,365 Cavolo, cadono come mosche, eh? 1009 01:05:09,448 --> 01:05:11,575 Forse sarebbe meglio farsi dei beveroni vitaminici 1010 01:05:11,659 --> 01:05:13,452 o cose del genere. In cucina? 1011 01:05:14,036 --> 01:05:16,914 - Preparare qualcosa, Craig? - Posso parlarti fuori? 1012 01:05:16,997 --> 01:05:19,375 - Un film per far passare il tempo? - Okay. 1013 01:05:19,458 --> 01:05:21,543 È una stronzata da supplente, Craig. 1014 01:05:24,588 --> 01:05:26,548 - Vuoi? - Oh, di solito, non fumo. 1015 01:05:26,632 --> 01:05:28,509 - Era un sotterfugio. -Non inalare. 1016 01:05:29,218 --> 01:05:35,516 Okay, ascolta. Credo che stia succedendo qualcosa di strano. 1017 01:05:36,725 --> 01:05:37,851 Che cosa intendi? 1018 01:05:37,935 --> 01:05:40,980 Beh, non credi che sia strano che Liz Bence 1019 01:05:41,063 --> 01:05:43,148 sia scomparsa senza spiegazione? 1020 01:05:43,899 --> 01:05:45,442 Forse. È strano? 1021 01:05:46,026 --> 01:05:48,153 E non vediamo Susie da due giorni. 1022 01:05:48,237 --> 01:05:53,534 Poi è Jen a comportarsi stranamente e a non sentirsi bene. 1023 01:05:53,617 --> 01:05:56,787 Tu hai avuto una brutta emicrania per due giorni. Ho controllato. 1024 01:05:56,870 --> 01:06:00,124 Ho scoperto che di solito durano solo quattro ore. 1025 01:06:00,207 --> 01:06:03,168 Perché le donne di questo programma si ammalano? 1026 01:06:03,252 --> 01:06:05,337 Hai parlato con Deb, di recente? 1027 01:06:06,297 --> 01:06:08,090 Di sicuro le è successo qualcosa. 1028 01:06:08,966 --> 01:06:11,510 Quindi, forse non era emicrania. 1029 01:06:12,303 --> 01:06:14,263 - Forse era qualcos'altro. - Cosa? 1030 01:06:14,930 --> 01:06:16,181 Veleno. 1031 01:06:16,265 --> 01:06:17,808 - Veleno? - Pensaci. 1032 01:06:18,642 --> 01:06:20,728 Liz Bence cucinava per noi, giusto? 1033 01:06:20,811 --> 01:06:22,104 Poi scompare. 1034 01:06:22,187 --> 01:06:25,816 All'improvviso, le donne del programma cadono come mosche. 1035 01:06:25,899 --> 01:06:27,651 Okay, non ho avuto l'emicrania. 1036 01:06:27,735 --> 01:06:30,112 Era una copertura per quello che è successo in realtà. 1037 01:06:30,195 --> 01:06:32,740 Okay. Cos'è successo in realtà? 1038 01:06:33,991 --> 01:06:36,619 - Ti ricordi di Kat? - L'assistente di Nick? Certo. 1039 01:06:36,702 --> 01:06:38,829 Beh, mi ha portato di nascosto alla barca di Nick. 1040 01:06:39,580 --> 01:06:40,414 - Cosa? - Già. 1041 01:06:40,497 --> 01:06:43,292 Ha progettato tutto in modo che potessi passare del tempo con lui, 1042 01:06:43,375 --> 01:06:45,127 così siamo andati sul suo enorme yacht. 1043 01:06:45,210 --> 01:06:47,046 Poi mi ha riaccompagnata qui 1044 01:06:47,129 --> 01:06:48,922 e mi hanno detto di non dirlo a nessuno. 1045 01:06:49,006 --> 01:06:51,467 Ma Kat è un po' losca. 1046 01:06:51,550 --> 01:06:53,802 Lei e Nick hanno una relazione quasi impalpabile. 1047 01:06:53,886 --> 01:06:54,845 Lei quasi lo odia. 1048 01:06:55,512 --> 01:06:57,931 Hai passato la giornata sullo yacht di Nick? Solo voi due? 1049 01:06:58,599 --> 01:07:01,101 - Già. Sto dicendo che Kat-- - Wow. Però... 1050 01:07:02,770 --> 01:07:05,731 Già, già. Divertente. Una giornata in barca. Forte. 1051 01:07:05,814 --> 01:07:07,149 Okay, Dana? Ascoltami. 1052 01:07:07,232 --> 01:07:09,860 Sto cercando di dirti che Kat è un po' ambigua. 1053 01:07:09,943 --> 01:07:12,196 - La seconda volta, ho visto Nick-- - L'hai rivisto? 1054 01:07:12,279 --> 01:07:14,365 Sì. Lei avrebbe dovuto riportarmi qui, 1055 01:07:14,448 --> 01:07:16,408 - ma mi ha portato a Lucca. - Casa di Puccini. 1056 01:07:16,492 --> 01:07:18,702 E ieri ho visto che andava via con Susie. 1057 01:07:18,786 --> 01:07:20,788 Ieri notte è tornata senza Susie. 1058 01:07:20,871 --> 01:07:22,581 E mi ha lasciato un libro sui rapimenti. 1059 01:07:22,665 --> 01:07:24,375 Se c'è qualcosa di losco, 1060 01:07:24,458 --> 01:07:26,085 forse Kat c'entra in qualche modo. 1061 01:07:32,424 --> 01:07:33,884 Ehi, Craig. 1062 01:07:35,094 --> 01:07:37,513 Devo andare in bagno. È un'emergenza. 1063 01:07:37,596 --> 01:07:41,684 Posso andare in bagno? È davvero urgente. 1064 01:07:41,767 --> 01:07:42,810 Sì. 1065 01:07:44,395 --> 01:07:46,814 Grazie. Oh, cavolo. 1066 01:08:23,976 --> 01:08:27,021 Sono le foto delle gite degli altri manager. 1067 01:08:27,104 --> 01:08:28,105 Noti qualcosa? 1068 01:08:30,106 --> 01:08:32,359 Alcune sono in posa normale e altre sono strane? 1069 01:08:32,443 --> 01:08:36,113 - Fanno facce strane e altro? - Sì, ma guarda più da vicino. 1070 01:08:36,196 --> 01:08:39,490 Quasi tutti i manager sono donne e se guardi Kat, 1071 01:08:39,575 --> 01:08:42,494 è sempre vicino alla ragazza più carina in ogni foto. 1072 01:08:42,578 --> 01:08:44,370 Pensi che io sia la più carina? 1073 01:08:45,414 --> 01:08:46,707 Guarda, sono tutte donne. 1074 01:08:48,124 --> 01:08:50,419 Cazzo. Oddio. 1075 01:08:52,838 --> 01:08:54,006 Mi sono baciata con Kat. 1076 01:08:55,298 --> 01:08:57,343 Okay. È-- 1077 01:08:57,426 --> 01:09:00,971 Ma ora capisco perché è sempre arrabbiata con Nick. 1078 01:09:01,055 --> 01:09:06,935 Era gelosa di noi. Forse le rovinavamo il piano. 1079 01:09:07,019 --> 01:09:09,730 - Gelosa di che cosa? - Lui ed io che stavamo insieme. 1080 01:09:09,812 --> 01:09:12,691 - Ci ha visti quando è venuta a prendermi. - Hai baciato anche Nick? 1081 01:09:13,734 --> 01:09:15,361 Le nostre gite sono così diverse... 1082 01:09:16,570 --> 01:09:17,404 Un momento. 1083 01:09:19,405 --> 01:09:20,615 Ho pensato a una cosa. 1084 01:09:21,659 --> 01:09:23,910 Fran ed io abbiamo nomi unisex. 1085 01:09:25,329 --> 01:09:26,789 Pensavano che fossimo donne. 1086 01:09:27,789 --> 01:09:32,794 Ecco perché Nick era così strano quando ci ha conosciuto, giusto? 1087 01:09:32,878 --> 01:09:35,047 Non è solo Kat. È anche Nick. 1088 01:09:35,129 --> 01:09:37,383 No, no, no. Non credo che sia Nick. 1089 01:09:37,466 --> 01:09:40,970 Non ho visto Nick con altre donne, solo Kat. 1090 01:09:41,053 --> 01:09:44,932 E Kat punta l'indice verso di lui dall'inizio. 1091 01:09:45,015 --> 01:09:46,725 Hai ragione. È Kat l'avvelenatrice. 1092 01:09:46,809 --> 01:09:48,936 No, non credo ci sia del veleno. 1093 01:09:49,019 --> 01:09:51,063 Credo che il veleno non c'entri nulla. 1094 01:09:51,146 --> 01:09:55,651 Penso che Kat abbia creato l'intero programma 1095 01:09:55,734 --> 01:09:58,696 - per rimorchiare. - Non saprei. 1096 01:09:58,779 --> 01:10:02,116 Cioè, Nick è super ricco. Gestisce ogni dettaglio del programma. 1097 01:10:02,199 --> 01:10:05,411 Non sarebbe possibile che ciò accadesse senza che lui lo sapesse. 1098 01:10:05,494 --> 01:10:07,162 - Credo che Nick sia la mente. - No... 1099 01:10:12,084 --> 01:10:13,168 Ma che cazzo... 1100 01:10:19,091 --> 01:10:19,925 Amber? 1101 01:10:20,926 --> 01:10:22,011 Amber! 1102 01:11:04,803 --> 01:11:05,679 Amber? 1103 01:11:08,432 --> 01:11:09,391 Ti vedo. 1104 01:11:28,661 --> 01:11:30,871 Mi stavi seguendo? Che cosa fai? 1105 01:11:31,497 --> 01:11:33,332 Dovrei farti la stessa domanda. 1106 01:11:34,041 --> 01:11:36,835 - Non ti stavo seguendo. - No. Non quella parte. 1107 01:11:37,419 --> 01:11:39,672 - Che cosa stai facendo? - Che cosa intendi? 1108 01:11:41,173 --> 01:11:43,217 La seduzione reiterata sullo yacht. 1109 01:11:43,801 --> 01:11:46,720 - Lo fai con tutte le manager? - Seduzione? 1110 01:11:47,596 --> 01:11:51,058 Amber, che cosa dici? Parli in modo sregolato. 1111 01:11:51,141 --> 01:11:52,476 Devo preoccuparmi per te? 1112 01:11:53,102 --> 01:11:57,022 È solo che tutte queste donne si comportano stranamente e spariscono. 1113 01:11:58,357 --> 01:11:59,191 E Kat ha detto-- 1114 01:11:59,274 --> 01:12:01,318 Un attimo, non so nulla di donne scomparse. 1115 01:12:01,402 --> 01:12:02,361 Che cos'ha detto Kat? 1116 01:12:05,155 --> 01:12:09,994 Devi starle lontana. È un'ingannatrice. L'ho licenziata. 1117 01:12:10,536 --> 01:12:12,871 - Cosa? Quando? - Stamattina. 1118 01:12:12,955 --> 01:12:14,248 Dovevo farlo molto tempo fa. 1119 01:12:14,331 --> 01:12:16,709 È instabile. È una persona molto infelice. 1120 01:12:16,792 --> 01:12:18,752 Non essere come lei. Non è finita bene per lei. 1121 01:12:18,836 --> 01:12:19,795 Non è finita... 1122 01:12:19,878 --> 01:12:23,215 Amber, non buttare via tutto. 1123 01:12:25,342 --> 01:12:27,469 Hai delle ostriche anche per Jen? 1124 01:12:28,387 --> 01:12:30,055 Lo stai rifacendo, tartarughina. 1125 01:12:30,139 --> 01:12:32,891 Mi respingi come fai sempre per tornare nel tuo guscio. 1126 01:12:32,975 --> 01:12:34,518 Perché hai paura di essere amata? 1127 01:12:34,601 --> 01:12:36,979 Dici sul serio? Perché mi dici così? 1128 01:12:37,062 --> 01:12:39,815 Hai ammesso che hai sabotato le tue relazioni passate. 1129 01:12:39,898 --> 01:12:41,066 È ciò che stai facendo ora. 1130 01:12:41,150 --> 01:12:43,360 Non posso crederci che lo stai usando contro di me. 1131 01:12:43,444 --> 01:12:46,613 - Mi stai manipolando. - Manipolando? 1132 01:12:47,281 --> 01:12:50,492 Con te sono stato molto sensibile 1133 01:12:50,576 --> 01:12:52,620 e ho avuto solo sentimenti puri. 1134 01:12:55,164 --> 01:12:58,208 Ascolta, do una festa domani sera 1135 01:12:58,292 --> 01:13:00,377 - e pensavo che magari-- - No! 1136 01:13:00,461 --> 01:13:03,631 C'è qualcosa di losco con te. Lo sento. 1137 01:13:03,714 --> 01:13:06,800 Beh, forse dovresti renderti conto che sei in Italia. 1138 01:13:06,884 --> 01:13:07,801 Si fotta l'Italia. 1139 01:13:18,812 --> 01:13:19,772 Cazzo. 1140 01:13:47,132 --> 01:13:49,551 - Sei tornata. - Avevi ragione. 1141 01:13:49,635 --> 01:13:53,013 - È Nick lo stronzo. - Che viscido. 1142 01:13:53,097 --> 01:13:55,182 Ho seguito lui e Jen. L'ha portata sullo yacht. 1143 01:13:55,265 --> 01:13:56,350 Ha negato tutto. 1144 01:13:56,433 --> 01:13:58,811 - E Kat non c'è più. - Kat non c'è più? 1145 01:13:58,894 --> 01:14:02,481 Già, ha detto che l'ha licenziata. Ma chi sa se è vero? 1146 01:14:02,564 --> 01:14:03,857 Vuole farmi passare per pazza. 1147 01:14:03,941 --> 01:14:05,526 Usa il mio passato per manipolarmi. 1148 01:14:05,609 --> 01:14:07,111 Che cosa significa? 1149 01:14:08,237 --> 01:14:11,907 L'altro giorno sulla barca mi faceva delle domande personali 1150 01:14:12,825 --> 01:14:17,079 e gli ho detto cose molto private. Che idiota che sono. 1151 01:14:17,162 --> 01:14:18,747 Quali cose private? 1152 01:14:18,831 --> 01:14:21,292 - Sono private. - Scusa. 1153 01:14:21,375 --> 01:14:24,420 Ma è stato tutto molto strano perché è iniziato in modo semplice. 1154 01:14:24,503 --> 01:14:26,839 Tipo: "Se potessi essere famosa, lo diventeresti?" 1155 01:14:26,922 --> 01:14:29,925 Poi ha cominciato: "Che ruolo giocano l'amore e gli affetti...?" 1156 01:14:30,009 --> 01:14:31,468 "Canti da sola?" 1157 01:14:32,761 --> 01:14:34,388 La settimana scorsa. Perché? 1158 01:14:37,308 --> 01:14:38,392 Guarda. 1159 01:14:38,475 --> 01:14:41,437 "New York Times: Le 36 domande che portano all'amore." 1160 01:14:44,064 --> 01:14:46,358 - Oh, mio Dio. - Nick è la mente. 1161 01:14:47,151 --> 01:14:48,861 Okay, dobbiamo andarcene da qui. 1162 01:14:48,944 --> 01:14:51,196 Già. Beh, Craig ha i nostri passaporti. 1163 01:15:02,333 --> 01:15:07,421 Siamo cittadini americani ed esigiamo la restituzione dei nostri passaporti. 1164 01:15:07,504 --> 01:15:08,881 La esigiamo. 1165 01:15:09,548 --> 01:15:13,510 Inoltre, vogliamo anticipare il volo di ritorno a stasera. 1166 01:15:13,594 --> 01:15:14,803 Subito. 1167 01:15:15,846 --> 01:15:18,891 Beh, ciò non accadrà. 1168 01:15:18,974 --> 01:15:20,809 Senti, sappiamo che c'è qualcosa di losco 1169 01:15:20,893 --> 01:15:22,770 e vogliamo andarcene senza clamore. 1170 01:15:22,853 --> 01:15:26,690 Quindi ridacci i passaporti e non riferiremo nulla. 1171 01:15:26,774 --> 01:15:28,817 Un momento. Cosa? Cosa stai dicendo? 1172 01:15:28,901 --> 01:15:32,112 Tutte queste "donne" che si "ammalano"... 1173 01:15:32,196 --> 01:15:35,115 Cosa sono queste virgolette? Non sto seguendo. 1174 01:15:35,199 --> 01:15:37,076 Dov'è Liz? Dov'è Susie, eh? 1175 01:15:37,159 --> 01:15:39,244 Sappiamo che non sono ammalate, Craig. 1176 01:15:39,328 --> 01:15:43,082 Lizzie doveva rimanere qui solo due giorni e se n'è andata. 1177 01:15:43,165 --> 01:15:46,961 E la mia emicrania? Non ce l'avevo. 1178 01:15:47,044 --> 01:15:47,920 Oh, davvero? 1179 01:15:50,214 --> 01:15:51,340 Perché l'hai detto? 1180 01:15:52,383 --> 01:15:55,302 Ascoltate, domani è l'ultimo giorno. 1181 01:15:56,095 --> 01:15:58,013 Forse è meglio non agitare le acque. 1182 01:16:02,601 --> 01:16:03,727 Ho un nome da donna. 1183 01:16:20,828 --> 01:16:26,959 Devo scusarmi ancora per avervi proposto La vita è bella. Colpa mia. 1184 01:16:27,042 --> 01:16:29,920 D'ora in poi leggerò la trama dei film prima. 1185 01:16:30,004 --> 01:16:36,635 Voglio anche ricordarvi che siete molto fortunati ad essere qui 1186 01:16:36,719 --> 01:16:40,139 e dovreste essere molto riconoscenti per questa opportunità. 1187 01:16:40,222 --> 01:16:44,059 Quindi siate professionali e ottimisti. 1188 01:16:44,143 --> 01:16:48,063 Con questo spirito, facciamo qualche esercizio di rafforzamento della fiducia. 1189 01:16:48,147 --> 01:16:50,232 Questo si chiama "Passa la zucchina". 1190 01:16:50,816 --> 01:16:53,235 Condividete qualcosa di personale con gli altri. 1191 01:16:53,319 --> 01:16:55,279 Magari qualcosa che avete imparato qui. 1192 01:16:55,362 --> 01:16:58,157 - Inizierò io. - Ho un'idea migliore, Craig. 1193 01:16:58,240 --> 01:16:59,199 Giocheremo a Mafia. 1194 01:17:00,117 --> 01:17:02,911 È divertente ed è ottimo per rafforzare la fiducia. 1195 01:17:03,996 --> 01:17:05,998 Bene, distribuirò questi biglietti. 1196 01:17:06,081 --> 01:17:10,044 Vi diranno se siete un paesano o un affiliato della mafia. 1197 01:17:10,127 --> 01:17:12,046 Poi chiuderemo tutti gli occhi. 1198 01:17:12,129 --> 01:17:15,132 I mafiosi li apriranno, si guarderanno 1199 01:17:15,215 --> 01:17:17,343 e decideranno chi uccidere. 1200 01:17:17,426 --> 01:17:19,053 - Ehi, Nick. - Ehi, Nick. 1201 01:17:19,136 --> 01:17:20,179 Ciao, amici. 1202 01:17:21,764 --> 01:17:24,516 Amber, posso parlarti fuori un minuto? 1203 01:17:25,309 --> 01:17:26,560 - No, grazie. - No, grazie. 1204 01:17:27,478 --> 01:17:29,355 Ehi, vuoi giocare, Nick? 1205 01:17:31,357 --> 01:17:32,733 Okay. Certo. 1206 01:17:33,901 --> 01:17:35,527 - Che gioco è? - Mafia. 1207 01:17:36,695 --> 01:17:38,405 - Ottimo. - Fantastico. 1208 01:17:38,489 --> 01:17:39,615 - Non ci credo. - Okay. 1209 01:17:39,698 --> 01:17:43,535 Do una mischiata. Teneteli vicino. 1210 01:17:44,119 --> 01:17:45,829 Non fate sapere chi siete. 1211 01:17:45,913 --> 01:17:47,539 - Ricordi il gioco, Deb? - Sì. 1212 01:17:47,623 --> 01:17:50,084 - Credo di sì. - Ecco a te, mio Don Nick. 1213 01:17:52,795 --> 01:17:55,172 Okay. È mattina. 1214 01:17:55,255 --> 01:17:59,885 Il sole sta sorgendo. Gli uccellini cantano. Avete dormito bene. 1215 01:17:59,969 --> 01:18:05,516 E tra un attimo aprirete gli occhi, eccetto... 1216 01:18:05,599 --> 01:18:06,475 Dana. 1217 01:18:06,558 --> 01:18:08,894 - Dana, sei morto, amico. - Okay. 1218 01:18:09,436 --> 01:18:12,189 Beh, ovviamente era Nick. Giusto? 1219 01:18:13,691 --> 01:18:15,567 - Che cosa gli hai fatto? - A chi? 1220 01:18:15,651 --> 01:18:17,736 Dana, non ti è permesso parlare. Sei morto. 1221 01:18:17,820 --> 01:18:20,614 - Perché pensi sia stato io? - Beh, perché sai che so. 1222 01:18:21,156 --> 01:18:22,408 È così ovvio. 1223 01:18:23,075 --> 01:18:24,201 Che cosa so, Dana? 1224 01:18:25,119 --> 01:18:27,538 Dana, chiudi il becco, okay? 1225 01:18:27,621 --> 01:18:29,623 Eri un mafioso o un paesano? 1226 01:18:29,707 --> 01:18:31,250 - Magari calmati un po'. - No. 1227 01:18:31,333 --> 01:18:34,545 No. Ha quest'immagine fantastica, vero? 1228 01:18:35,254 --> 01:18:37,214 Con una famiglia meravigliosa. 1229 01:18:37,298 --> 01:18:39,675 Come se portarci tutti qui ci renderà parte di essa. 1230 01:18:39,758 --> 01:18:40,926 E invece... 1231 01:18:41,010 --> 01:18:45,139 mi snobba completamente e questo programma fa schifo! 1232 01:18:46,056 --> 01:18:47,975 Fa schifo! Mi dispiace. 1233 01:18:48,058 --> 01:18:50,311 Porti qui un gruppo di bianchi. 1234 01:18:50,394 --> 01:18:51,770 Ci propini un ragù bolognese. 1235 01:18:51,854 --> 01:18:55,691 Ci costringi a guardare film in questo cesso di posto. 1236 01:18:55,774 --> 01:18:57,067 Nient'altro in programma. 1237 01:18:57,151 --> 01:19:00,487 Sento passare un treno ogni tre secondi. 1238 01:19:00,571 --> 01:19:03,699 La mia stanza ha le tarme e mi terrorizzano, 1239 01:19:03,782 --> 01:19:07,620 ma non voglio ucciderle, quindi devo convivere con le cazzo di tarme?! 1240 01:19:07,703 --> 01:19:08,579 Vaffanculo! 1241 01:19:09,204 --> 01:19:11,749 - Io sono persiana. - Okay. Mi dispiace. 1242 01:19:11,832 --> 01:19:13,834 Ma dove spariscono tutte? 1243 01:19:13,917 --> 01:19:16,920 - Nick, le stai avvelenando? - Ehi! Basta. 1244 01:19:17,004 --> 01:19:20,299 - Stai facendo lo stronzo, Dana. - No, no, no. Va tutto bene. 1245 01:19:22,468 --> 01:19:24,219 Vuoi parlare della mia famiglia? 1246 01:19:26,513 --> 01:19:29,224 Hai mai tenuto la mano a tua sorella mentre stava per morire? 1247 01:19:29,308 --> 01:19:31,644 No, mai. Sarebbe stata una coincidenza incredibile. 1248 01:19:31,727 --> 01:19:32,895 Io sì. 1249 01:19:34,563 --> 01:19:35,397 Connie. 1250 01:19:38,942 --> 01:19:40,235 Connie era tutto per me. 1251 01:19:41,862 --> 01:19:43,697 Non l'ho voluto io. 1252 01:19:44,323 --> 01:19:47,910 Tuscan Grove doveva essere alta cucina, 1253 01:19:47,993 --> 01:19:51,330 non avrei pensato che sarebbe diventato una merda 1254 01:19:51,413 --> 01:19:54,291 di fast food su larga scala. 1255 01:19:54,375 --> 01:19:59,129 Doveva essere il mio Spago, il mio Chez Panisse. 1256 01:19:59,964 --> 01:20:03,384 Ho accettato ciò che è diventato, un grande successo. Fantastico. 1257 01:20:03,467 --> 01:20:10,015 E ora cerco di creare una bella esperienza per voi invitandovi... 1258 01:20:11,308 --> 01:20:13,686 a casa mia... 1259 01:20:15,396 --> 01:20:16,522 la mia villa, la mia... 1260 01:20:17,940 --> 01:20:19,191 La mia vita. 1261 01:20:19,274 --> 01:20:22,111 E tu hai il coraggio di accusarmi? 1262 01:20:26,657 --> 01:20:29,910 Mi sono davvero messo in gioco questa volta. 1263 01:20:31,662 --> 01:20:32,830 Mai più. 1264 01:20:52,308 --> 01:20:54,560 Mi fa male. Mi fa male. 1265 01:21:03,152 --> 01:21:03,986 Scusate. 1266 01:21:08,741 --> 01:21:11,285 Grazie per avermi invitato per il vostro giochino. 1267 01:21:12,578 --> 01:21:13,871 Ma è meglio che vada. 1268 01:21:13,954 --> 01:21:15,831 - No, no, no. - Nick, dai. 1269 01:21:15,914 --> 01:21:16,749 Nico. 1270 01:21:20,169 --> 01:21:21,795 Bel colpo, Dana, sfigato. 1271 01:21:21,879 --> 01:21:23,464 Fottiti, Fran. Sei un ciarlatano. 1272 01:21:23,547 --> 01:21:24,923 - Cosa? - Sei un ciarlatano. 1273 01:21:25,007 --> 01:21:28,344 Ho visto Chef's Challenge e ti ha battuto un preadolescente. 1274 01:21:28,427 --> 01:21:32,264 Preadolescente? Elliot ha 13 anni e mezzo. Non è un preadolescente. 1275 01:21:32,348 --> 01:21:34,475 E inoltre, le regole sono una stronzata. 1276 01:21:34,558 --> 01:21:35,851 Sapete una cosa? 1277 01:21:35,934 --> 01:21:37,436 Mi hanno fatto passare da stronzo. 1278 01:21:37,519 --> 01:21:38,520 Tu non c'eri nemmeno. 1279 01:21:38,604 --> 01:21:39,688 - Vaffanculo. - Basta! 1280 01:21:39,772 --> 01:21:42,024 Dovrebbe essere un esercizio di team-building. 1281 01:21:42,107 --> 01:21:42,941 Dana, calmati. 1282 01:21:46,278 --> 01:21:50,616 Ora parla il grande Craig! Sei un fascista del cazzo, okay? 1283 01:21:50,699 --> 01:21:53,994 Non hai diritto di rapirci in questo modo, va bene? 1284 01:21:54,078 --> 01:21:57,373 Ho già chiesto scusa per il film. Siediti. 1285 01:21:57,456 --> 01:21:58,916 - Non parlo del film. - Sei morto. 1286 01:21:58,999 --> 01:22:02,169 Parlo del fatto che sei un sosia di Charles Manson 1287 01:22:02,252 --> 01:22:03,545 che sto per gonfiare di botte! 1288 01:22:03,629 --> 01:22:05,547 - Oh, fai il duro. - Sei fuori di testa. 1289 01:22:05,631 --> 01:22:06,882 - Cosa? - Tornatene a Teaneck. 1290 01:22:06,966 --> 01:22:07,800 Ehi, ehi. 1291 01:22:08,550 --> 01:22:09,718 Sono di Tenafly. 1292 01:22:09,802 --> 01:22:11,136 Dana, dai. Siediti, ora. 1293 01:22:11,220 --> 01:22:12,638 - Siediti. - Togliti la camicia. 1294 01:22:12,721 --> 01:22:14,682 - Siediti! - Non mi toglierò la camicia. 1295 01:22:14,765 --> 01:22:15,766 - Siediti! - No! 1296 01:22:15,849 --> 01:22:18,268 - Ehi! Siediti! - Non mi toglierò... 1297 01:22:18,352 --> 01:22:19,812 - Ehi, ehi! - Ora sei fottuto! 1298 01:22:19,895 --> 01:22:21,063 - No, no, no. - Sei fottuto! 1299 01:22:21,146 --> 01:22:22,564 Ehi, dai. 1300 01:22:22,648 --> 01:22:24,650 Non ho più la camicia, non mi fermerò 1301 01:22:24,733 --> 01:22:26,944 - finché vedrò sangue! - Non lo so. 1302 01:22:27,027 --> 01:22:28,779 - Seduto! - Okay! 1303 01:22:29,363 --> 01:22:30,739 Bene. Non ci prenderemo a botte. 1304 01:22:31,615 --> 01:22:32,908 Incomincio a sentirmi male, 1305 01:22:32,992 --> 01:22:35,119 sembra che stia circolando qualcosa. 1306 01:22:36,662 --> 01:22:40,207 - Vado a bere alla villa. - Cosa? Cosa? 1307 01:22:41,375 --> 01:22:42,501 Cosa diavolo... 1308 01:22:49,133 --> 01:22:52,136 - Penso che l'assassino sia Deb. - Brutta stronza! 1309 01:22:52,845 --> 01:22:56,932 Siete tutti stronzi! Tutti! 1310 01:23:35,429 --> 01:23:37,222 - Oh, mio Dio! - Ehi. Scusa. 1311 01:23:37,306 --> 01:23:38,265 Va tutto bene. 1312 01:23:38,349 --> 01:23:40,267 Tu stai bene? Che casino prima. 1313 01:23:40,351 --> 01:23:42,269 No, dovevo creare una distrazione. 1314 01:23:42,353 --> 01:23:45,439 Devi venire con me. Sta succedendo qualcosa di grosso. 1315 01:23:45,522 --> 01:23:48,067 C'è tutta questa gente elegante. 1316 01:23:48,150 --> 01:23:49,777 Nick ha detto che dava una festa. 1317 01:23:49,860 --> 01:23:51,320 - Tutto bene? - Sì. 1318 01:23:51,403 --> 01:23:54,198 - Ma hanno mitragliatrici. - Mitragliatrici?! 1319 01:24:14,134 --> 01:24:16,679 - Cosa cazzo... - Cazzo. È omicidio. 1320 01:24:17,721 --> 01:24:19,306 È omicidio. Lo sapevo. 1321 01:24:19,390 --> 01:24:20,891 Cosa cazzo... 1322 01:24:25,104 --> 01:24:26,355 Porca puttana... 1323 01:24:26,438 --> 01:24:31,443 Okay. Okay. La seguirò. Tu stai qui, okay? 1324 01:24:31,527 --> 01:24:34,196 - E stai attenta. - Un attimo. Perché? 1325 01:24:34,279 --> 01:24:35,114 Che piano è? 1326 01:24:35,197 --> 01:24:36,991 Perché continuiamo a metterci in pericolo? 1327 01:24:38,492 --> 01:24:39,868 Ci penso io. 1328 01:24:42,037 --> 01:24:43,330 Scusa. Cazzo. 1329 01:24:54,925 --> 01:24:56,010 Cazzo! 1330 01:24:58,178 --> 01:24:59,013 Aiuto! 1331 01:24:59,805 --> 01:25:00,723 Aiuto! 1332 01:25:06,729 --> 01:25:07,563 Cazzo. 1333 01:25:13,819 --> 01:25:14,653 Dannazione. 1334 01:25:18,240 --> 01:25:19,491 Deb? 1335 01:25:21,035 --> 01:25:21,869 Deb? 1336 01:25:23,621 --> 01:25:25,998 È successo così velocemente. 1337 01:25:31,086 --> 01:25:32,171 Amber! 1338 01:25:33,589 --> 01:25:34,840 Amber! 1339 01:25:41,347 --> 01:25:42,931 Fran! Fran! Apri! 1340 01:25:43,557 --> 01:25:45,851 Sì? Un secondo. 1341 01:25:48,312 --> 01:25:49,688 Dai, dai, dai. 1342 01:25:52,483 --> 01:25:54,526 - Oh, ehi. - Dobbiamo andarcene da qui. 1343 01:25:54,610 --> 01:25:55,569 Dana è morto. 1344 01:25:55,653 --> 01:25:56,487 È stata Deb. 1345 01:25:56,570 --> 01:25:59,114 Nick e Craig hanno legato Liz nella villa per sacrificarla 1346 01:25:59,198 --> 01:26:01,408 o qualcosa del genere. Non lo so. Ma dobbiamo andare. 1347 01:26:01,492 --> 01:26:03,994 - È uno scherzo? - Dico la verità. 1348 01:26:04,078 --> 01:26:05,955 Dobbiamo salvare Jen e scappare da qui. 1349 01:26:06,038 --> 01:26:08,290 Okay. Hai preso troppa melatonina o cosa? 1350 01:26:08,374 --> 01:26:11,543 Dana è morto! È la verità! 1351 01:26:14,630 --> 01:26:15,464 Oh, mio Dio. 1352 01:26:16,632 --> 01:26:18,926 - Sta arrivando. Sta arrivando. - Chi? 1353 01:26:19,009 --> 01:26:21,261 - Oh, Gesù. - Jen, Jen, Jen. 1354 01:26:21,345 --> 01:26:22,179 Vai, vai! 1355 01:26:23,013 --> 01:26:24,181 - Jen. - Jen. 1356 01:26:24,264 --> 01:26:25,474 Jen. Jen. 1357 01:26:28,018 --> 01:26:28,936 È morta, cazzo. 1358 01:26:29,019 --> 01:26:30,562 - Te l'avevo detto. - Cazzo! 1359 01:26:30,646 --> 01:26:33,649 - Nasconditi, nasconditi. - Okay. Nasconditi, nasconditi. 1360 01:26:38,988 --> 01:26:41,532 Okay, un attimo. Cosa sta succedendo? 1361 01:26:41,615 --> 01:26:43,450 Dana ed io abbiamo visto Liz legata. 1362 01:26:43,534 --> 01:26:46,745 Ci siamo divisi e poi l'ho trovato morto con Deb in piedi vicino a lui. 1363 01:26:46,829 --> 01:26:47,997 Sapevano che sapeva. 1364 01:26:48,080 --> 01:26:50,916 Nick è a capo di questo sistema per attrarre qui delle donne 1365 01:26:51,000 --> 01:26:53,002 e sedurle. E ora ammazzano la gente. 1366 01:26:53,085 --> 01:26:54,420 - Perché? - Non lo so! 1367 01:26:54,503 --> 01:26:56,839 Ma hai visto che scompaiono tutti 1368 01:26:56,922 --> 01:26:59,758 e hai notato che tu hai un nome da donna? 1369 01:27:00,634 --> 01:27:01,468 Cosa? 1370 01:27:02,219 --> 01:27:04,430 Continuo a fare il 911, 1371 01:27:04,513 --> 01:27:05,931 - ma non funziona. - Amber? 1372 01:27:08,809 --> 01:27:09,643 Amber? 1373 01:27:12,479 --> 01:27:13,480 Amber. 1374 01:27:16,525 --> 01:27:17,776 Dove sei? 1375 01:27:26,785 --> 01:27:28,537 Brutta stronza. 1376 01:27:37,630 --> 01:27:38,464 Oh, mio Dio. 1377 01:27:39,256 --> 01:27:43,510 Okay, provo a fare il 911, ma credo che l'abbiano bloccato. 1378 01:27:43,594 --> 01:27:45,387 Ehi! 1379 01:27:45,471 --> 01:27:46,305 Dov'eri? 1380 01:27:46,388 --> 01:27:47,222 Un attimo. Chi è? 1381 01:27:47,306 --> 01:27:49,266 Sono Fran. Come va? 1382 01:27:49,350 --> 01:27:51,393 Ci danno la caccia e stanno uccidendo la gente. 1383 01:27:51,477 --> 01:27:53,270 Cosa? Avete chiamato il 911? 1384 01:27:53,354 --> 01:27:55,230 - Non funziona. - Forse l'hanno bloccato. 1385 01:28:00,069 --> 01:28:01,654 - Scappiamo adesso. - Okay. 1386 01:28:06,450 --> 01:28:07,409 Amber? 1387 01:28:07,493 --> 01:28:09,954 Aspetta. Cos'è successo? È il killer? 1388 01:28:13,082 --> 01:28:13,916 Amber? 1389 01:28:20,339 --> 01:28:22,216 Perché corriamo verso la villa? 1390 01:28:22,299 --> 01:28:24,051 - Non lo so. Non lo so. - Che bel piano. 1391 01:28:24,134 --> 01:28:25,678 Aiuto. Aiuto. 1392 01:28:25,761 --> 01:28:27,763 - È qui. - Ehi, è vivo. 1393 01:28:27,846 --> 01:28:28,681 Chi è vivo? 1394 01:28:28,764 --> 01:28:30,057 - Aiutatemi. - Chi era? 1395 01:28:30,140 --> 01:28:30,975 - Ehi, ehi. - Aiuto. 1396 01:28:31,725 --> 01:28:34,228 - Oh, è ricoperto di pipì. - Oh, Dio. 1397 01:28:34,311 --> 01:28:35,354 Stai bene? 1398 01:28:35,437 --> 01:28:38,732 - Cosa ti ha fatto Deb? - Non Deb, i maiali. 1399 01:28:38,816 --> 01:28:39,900 Maiali? 1400 01:28:39,984 --> 01:28:42,778 Che razza di stronzata alla Manson. 1401 01:28:42,861 --> 01:28:45,614 - Ragazzi. Ragazzi. - Che gran casino. 1402 01:28:48,367 --> 01:28:50,411 Dobbiamo andare! Corriamo! Forza! 1403 01:28:52,162 --> 01:28:54,164 Via! Via! Via! 1404 01:28:59,795 --> 01:29:02,673 - Dove cazzo siamo? - Nell'atrio. 1405 01:29:02,756 --> 01:29:04,633 Dana. Dana, non ti addormentare. 1406 01:29:04,717 --> 01:29:06,468 Conosci questo posto. Dicci dove andare. 1407 01:29:06,552 --> 01:29:08,554 - Dove ci nascondiamo? - Studio. 1408 01:29:08,637 --> 01:29:09,471 Studio? 1409 01:29:09,555 --> 01:29:10,889 Dov'è? Dana, Dana! 1410 01:29:10,973 --> 01:29:12,850 - Sta bene? - Non lo so. 1411 01:29:12,933 --> 01:29:14,435 - Che cosa facciamo? - Oh, ricordo. 1412 01:29:14,518 --> 01:29:16,478 - Ce l'aveva detto. - La mia amica è in Italia 1413 01:29:16,562 --> 01:29:18,397 e sta fuggendo da un serial killer. 1414 01:29:18,480 --> 01:29:19,523 - Andiamo di là. - Okay. 1415 01:29:19,606 --> 01:29:21,525 Italia! Italia, il Paese. 1416 01:29:21,608 --> 01:29:24,903 Cosa? Chi chiamo? Come, non lo sa? 1417 01:29:40,377 --> 01:29:41,920 Ehi. Benvenuti. 1418 01:29:42,004 --> 01:29:44,632 Ragazzi, lei è Amber. È venuta. 1419 01:29:45,341 --> 01:29:48,969 - Mamma Martucci? - Hai portato degli amici. Benissimo. 1420 01:29:50,387 --> 01:29:51,430 Porno di Lucca. 1421 01:29:51,513 --> 01:29:53,557 È quello che ti dicevo al bar. 1422 01:29:53,641 --> 01:29:55,100 Non è bellissima? 1423 01:29:59,688 --> 01:30:02,024 Okay, non è ciò che sembra. 1424 01:30:02,107 --> 01:30:05,486 Un attimo. Non è porno di Lucca? Perché sembra esattamente quello. 1425 01:30:05,569 --> 01:30:06,737 Ma che cazzo... 1426 01:30:30,344 --> 01:30:34,098 Okay... Scusate. La sveglia non ha funzionato. 1427 01:30:35,432 --> 01:30:38,936 Ho capito. In Italia non è 911. È 112. 1428 01:30:39,937 --> 01:30:41,397 Ragazzi. 1429 01:30:46,485 --> 01:30:47,653 Okay. 1430 01:30:48,278 --> 01:30:49,113 Okay, forte. 1431 01:30:50,990 --> 01:30:51,824 Va bene. 1432 01:30:57,204 --> 01:30:58,038 Non può fare nulla? 1433 01:30:58,122 --> 01:31:00,582 Non posso sporgere denuncia? 1434 01:31:02,543 --> 01:31:06,088 È davvero eccitante. Ho ancora dentro il plug anale. 1435 01:31:06,171 --> 01:31:08,132 - Anch'io. - Davvero? 1436 01:31:08,215 --> 01:31:10,050 Oh, mio Dio! 1437 01:31:18,892 --> 01:31:20,352 - Ehi. - Ehi. 1438 01:31:20,436 --> 01:31:21,812 - Come stai? - Grazie. 1439 01:31:22,730 --> 01:31:26,275 Beh, non m'immaginavo che le cose andassero così. 1440 01:31:26,358 --> 01:31:29,611 Già. Ma avevamo ragione sulla roba del sesso. 1441 01:31:29,695 --> 01:31:32,531 - Già. - E ho visto mamma Martucci. 1442 01:31:36,577 --> 01:31:39,747 Allora, immagino che ci salutiamo qui. 1443 01:31:39,830 --> 01:31:40,664 Già. 1444 01:31:41,290 --> 01:31:43,250 È stato bello conoscerti un po' meglio. 1445 01:31:44,001 --> 01:31:48,172 - Grazie per l'avventura. - Già, quando vuoi. 1446 01:31:50,924 --> 01:31:51,759 Stammi bene. 1447 01:31:55,971 --> 01:31:56,805 Ehi. 1448 01:31:58,932 --> 01:32:01,894 Beh, questa volta è stata tosta, eh, piccola? 1449 01:32:02,686 --> 01:32:03,520 Già. 1450 01:32:04,396 --> 01:32:05,981 Buona convalescenza. 1451 01:32:06,065 --> 01:32:07,858 È il momento del bacio? 1452 01:32:08,651 --> 01:32:11,904 Oppure... Oh, no. Okay. 1453 01:32:19,536 --> 01:32:23,457 E poi eravamo... Ho provato ad avvertire tutti. 1454 01:32:23,540 --> 01:32:28,212 Gliel'ho detto. E poi sono arrivati i maiali. C'erano i maiali. 1455 01:32:28,295 --> 01:32:29,630 C'erano i maiali? 1456 01:32:30,214 --> 01:32:34,510 Credo che le pillole che mi ha dato il farmacista siano quelle sbagliate. 1457 01:32:42,768 --> 01:32:43,602 Ciao. 1458 01:32:45,020 --> 01:32:47,523 - Oh, mio Dio. - Cosa cazzo è successo? 1459 01:32:48,440 --> 01:32:51,986 - Dov'eri? - Ero a Genova. È stato figo. 1460 01:32:52,987 --> 01:32:56,156 - Ti sono mancata? - Sì. 1461 01:33:00,119 --> 01:33:01,578 Cioè, non so perché... 1462 01:33:02,621 --> 01:33:06,375 - È un vibratore automatico? - Già. 1463 01:33:35,029 --> 01:33:37,031 Mi spaventa il modo in cui dorme. 1464 01:33:42,536 --> 01:33:44,997 Okay, ragazze. 1465 01:33:45,873 --> 01:33:47,791 Credo che siamo ai saluti finali. 1466 01:33:47,875 --> 01:33:51,045 Spero che conserviate per sempre questi ricordi. 1467 01:33:51,128 --> 01:33:52,588 È stato un onore. 1468 01:33:52,671 --> 01:33:55,799 E voglio anche ricordarvi che avete firmato un accordo di riservatezza 1469 01:33:55,883 --> 01:33:58,093 che vi vincola legalmente 1470 01:33:58,177 --> 01:34:01,180 e vi preclude di discutere ogni dettaglio concernente il soggiorno. 1471 01:34:01,805 --> 01:34:03,474 - Gesù. - Ciao, amiche. 1472 01:34:24,954 --> 01:34:27,414 BAKERSFIELD, CALIFORNIA 1473 01:34:29,124 --> 01:34:32,628 Ehi. Oh, mio Dio. 1474 01:34:35,130 --> 01:34:38,175 Se ti disconnette, a volte deve solo essere resettato 1475 01:34:38,258 --> 01:34:40,260 e lo facciamo con la password di amministratore. 1476 01:34:40,344 --> 01:34:41,929 - È la banca? - Sì. 1477 01:34:42,012 --> 01:34:44,598 Roba normale che è splendida. 1478 01:34:44,682 --> 01:34:45,808 Già. 1479 01:35:11,458 --> 01:35:15,546 Oh, mio Dio. Sei proprio tu. Non posso crederci che sei qui. 1480 01:35:15,629 --> 01:35:17,673 Non posso... Possiamo fare una foto insieme? 1481 01:35:17,756 --> 01:35:19,133 Jake, vieni qui. 1482 01:35:19,216 --> 01:35:21,760 Puoi farci una foto? Prendi il telefono. Forza. 1483 01:35:21,844 --> 01:35:22,803 Che cosa ci fai qui? 1484 01:35:25,347 --> 01:35:27,474 Ho pensato molto a quello che è successo. 1485 01:35:29,351 --> 01:35:31,145 Non c'è stato modo di salutarsi. 1486 01:35:32,396 --> 01:35:34,315 - Già. - Senti, mi dispiace molto. 1487 01:35:34,398 --> 01:35:37,443 I miei amici ed io facciamo quel tipo di feste da molto tempo, 1488 01:35:37,526 --> 01:35:38,736 lo consideravo normale. 1489 01:35:39,486 --> 01:35:42,781 Invito sempre dei manager dei gruppi e chi viene, viene. 1490 01:35:43,657 --> 01:35:44,491 Caspita. 1491 01:35:47,494 --> 01:35:48,454 No. 1492 01:35:48,537 --> 01:35:50,372 No, voglio che tutti si divertano 1493 01:35:50,456 --> 01:35:51,624 e credevo che tu fossi 1494 01:35:51,707 --> 01:35:53,459 quel tipo per ciò che abbiamo discusso. 1495 01:35:55,252 --> 01:35:57,755 Quando ti ho parlato delle mie esperienze di sesso di gruppo 1496 01:35:57,838 --> 01:36:00,341 ed estasi prolungata grazie alle tecniche tantriche 1497 01:36:00,424 --> 01:36:02,635 e mi hai detto che anche tu eri interessate? 1498 01:36:15,147 --> 01:36:16,315 Okay. 1499 01:36:19,234 --> 01:36:20,861 Wow, non... 1500 01:36:22,196 --> 01:36:23,030 È... 1501 01:36:24,365 --> 01:36:29,870 Mi chiedevo perché accennasti all'estasi prolungata. Forse mi sono distratta. 1502 01:36:31,956 --> 01:36:35,250 Ma non credo giustifichi tutto il tuo comportamento. 1503 01:36:35,334 --> 01:36:38,253 Oh, no, no, no. È vero. Ho fatto cose disdicevoli. 1504 01:36:39,046 --> 01:36:42,424 E dopo tutto quello che è successo, ho fatto molta ricerca interiore 1505 01:36:42,508 --> 01:36:45,886 e ho capito che la cosa migliore per me, e per gli altri, 1506 01:36:45,970 --> 01:36:49,181 è astenersi dall'intimità fisica per un po'. 1507 01:36:50,015 --> 01:36:51,058 Ora sono casto. 1508 01:36:53,185 --> 01:36:54,269 Ascolta, tartarughina, 1509 01:36:56,188 --> 01:36:58,857 incontrarti mi ha fatto uscire dal guscio. 1510 01:37:03,696 --> 01:37:06,824 Non posso crederci che sei venuto fino a qui per dirmelo. 1511 01:37:06,907 --> 01:37:08,909 Ho bisogno di vederti ancora. 1512 01:37:08,993 --> 01:37:11,036 È una pazzia. 1513 01:37:12,621 --> 01:37:13,914 Speravo che... 1514 01:37:14,915 --> 01:37:18,252 accettassi la mia offerta di navigare insieme lungo la Costiera Amalfitana... 1515 01:37:19,878 --> 01:37:21,255 come mia compagna. 1516 01:37:23,340 --> 01:37:24,466 Voglio stare con te... 1517 01:37:25,759 --> 01:37:26,677 solo con te. 1518 01:37:37,646 --> 01:37:38,939 Dai, tartarughina. 1519 01:37:40,858 --> 01:37:42,026 Dimmi di sì. 1520 01:37:53,078 --> 01:37:55,998 Sai una cosa? Non credo proprio. 1521 01:37:58,042 --> 01:38:02,004 Infatti, credo che sia inappropriato, dal momento che sei il mio capo. 1522 01:38:02,087 --> 01:38:05,257 Non è per quello che mi hai chiesto di non dirlo a nessuno? 1523 01:38:08,844 --> 01:38:09,678 Okay. 1524 01:38:11,930 --> 01:38:12,848 Sei sicura? 1525 01:38:14,224 --> 01:38:15,225 Sono sicura. 1526 01:38:16,226 --> 01:38:17,311 Sto bene qui. 1527 01:38:18,437 --> 01:38:23,525 Ma spero che tu faccia un buon viaggio, ovunque tu sia diretto. 1528 01:38:32,326 --> 01:38:33,661 Ho qualcosa per te. 1529 01:38:40,084 --> 01:38:42,044 Non la voglio. 1530 01:38:44,588 --> 01:38:46,090 Non sono la tua tartarughina. 1531 01:38:47,675 --> 01:38:49,301 È meglio che tu vada. 1532 01:38:50,803 --> 01:38:51,637 Wow. 1533 01:38:55,432 --> 01:38:56,266 Okay. 1534 01:39:01,230 --> 01:39:02,481 Perché credevo che forse... 1535 01:39:03,983 --> 01:39:04,817 Ciao, Nick. 1536 01:39:14,076 --> 01:39:14,910 Vai. 1537 01:39:19,248 --> 01:39:21,333 Levati dai coglioni! 1538 01:39:54,158 --> 01:39:58,662 Tanti auguri a te 1539 01:39:59,246 --> 01:40:04,126 Tanti auguri a te 1540 01:40:04,209 --> 01:40:09,423 Tanti auguri, caro Alex 1541 01:44:07,703 --> 01:44:09,705 Traduzione sottotitoli di: Valentino Visentini