1 00:02:12,050 --> 00:02:14,594 Vain tänä torstaina, vai? Ei kai joka viikko? 2 00:02:15,595 --> 00:02:18,056 Voitko jäädä kolmeksi lisäminuutiksi sulkemisaikana? 3 00:02:18,181 --> 00:02:20,350 -Hoidatko viiden ja puolen tunnin vuoron? -Sopii. 4 00:02:20,433 --> 00:02:21,476 Hienoa, kiitos. 5 00:02:26,940 --> 00:02:27,857 Ei. 6 00:02:31,527 --> 00:02:36,115 Paljon onnea, Tina 7 00:02:36,199 --> 00:02:38,743 Käyttävätkö he Resyä vai Cloveria? 8 00:02:38,826 --> 00:02:41,329 Se taisi olla Resy. Jep, Resy. 9 00:02:41,412 --> 00:02:44,958 Hienoa, täällä käytetään Resyä, joten sen pitäisi olla helppoa. 10 00:02:49,337 --> 00:02:50,338 ALFREDO-KASTIKE 11 00:03:01,849 --> 00:03:04,269 BAKERSFIELD, KALIFORNIA 12 00:03:06,187 --> 00:03:08,314 Hei, miten menee? 13 00:03:08,398 --> 00:03:11,651 -Hei. Hyvin. -Tee minulle iso palvelus. 14 00:03:11,734 --> 00:03:14,404 Kokoa joukot ennen kuin asiakkaat tulevat. 15 00:03:14,529 --> 00:03:16,155 Toki. Onko kaikki hyvin? 16 00:03:16,781 --> 00:03:18,324 On. Kaikki on hyvin. 17 00:03:20,410 --> 00:03:21,244 Selvä. 18 00:03:23,997 --> 00:03:27,584 Kaikki ovat paikalla. Minulla on tärkeä ilmoitus. 19 00:03:27,667 --> 00:03:30,461 -Suljemmeko me paikan? -Miksi sanot noin, Jake? 20 00:03:31,546 --> 00:03:33,131 En tiedä. Intuition takia. 21 00:03:34,716 --> 00:03:35,884 Kuulkaa. 22 00:03:35,967 --> 00:03:39,137 Jokin aika sitten kuulin ohjelmasta, jota Tuscan Grove sponsoroi. 23 00:03:39,220 --> 00:03:42,807 He vievät kaikki parhaat johtajat maan kaikista franchising-ravintoloista - 24 00:03:42,891 --> 00:03:47,145 täysin maksetulle matkalle Tuscan Grove -instituuttiin Italiaan. 25 00:03:47,228 --> 00:03:50,523 Siellä oppii italialaisesta ruoasta ja kulttuurista, 26 00:03:50,607 --> 00:03:54,193 yövytään huvilassa. Se on aivan mieletön tilaisuus. 27 00:03:54,277 --> 00:03:55,987 Amber, olet ollut täällä yhdeksän vuotta. 28 00:03:56,070 --> 00:03:58,406 Toivon, että hän on täällä vielä yhdeksän vuotta. 29 00:03:58,489 --> 00:04:01,451 Olet osannut toimia hienosti paineen alla. 30 00:04:01,534 --> 00:04:04,871 Olet johtanut tätä paikkaa täydellisesti. 31 00:04:04,954 --> 00:04:05,788 Amber. 32 00:04:07,332 --> 00:04:08,583 Pakkaa laukkusi. 33 00:04:09,334 --> 00:04:11,044 Lähdet Italiaan ensi kuussa. 34 00:04:11,127 --> 00:04:12,879 -Mitä?! -Onneksi olkoon. 35 00:04:13,963 --> 00:04:15,215 Oletko tosissasi? 36 00:04:16,132 --> 00:04:21,638 Voi luoja! En ole koskaan käynyt Euroopassa. 37 00:04:22,472 --> 00:04:25,767 Paul, olen todella kiitollinen tästä. 38 00:04:25,850 --> 00:04:29,270 Tämä on kunnia. Tähän ohjelmaan ei ole helppo päästä. 39 00:04:29,354 --> 00:04:31,522 Minun piti kirjoittaa sinulle kahden sivun essee. 40 00:04:31,648 --> 00:04:33,066 Niin paljon uskon sinuun. 41 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Mutta lähde Bakersfieldista, 42 00:04:35,944 --> 00:04:39,322 pidä hauskaa, lataa akkuja, rentoudu, 43 00:04:39,405 --> 00:04:41,699 koe seikkailuja. Älä huoli meistä. 44 00:04:41,783 --> 00:04:44,327 -Pärjäämme kyllä. -Enpä tiedä siitä. 45 00:04:44,410 --> 00:04:46,454 Ihan sama. Anna hali. 46 00:04:48,540 --> 00:04:50,833 Tämä on mahtavaa! 47 00:04:50,917 --> 00:04:52,627 Asutko sinä huvilassa? 48 00:04:52,710 --> 00:04:53,711 Jep. 49 00:04:53,795 --> 00:04:54,629 Niinpä! 50 00:04:57,465 --> 00:05:00,301 -Mitä? -Minulla on tunne. 51 00:05:00,385 --> 00:05:02,220 Tiedätkö mitä? Antaa olla. 52 00:05:02,303 --> 00:05:03,638 Voi luoja. 53 00:05:04,472 --> 00:05:07,600 -Kerro! -Sinä rakastut. 54 00:05:08,810 --> 00:05:12,772 Ajattelin samaa, mutta se kuulostaa tyhmältä. 55 00:05:12,855 --> 00:05:13,898 Ei se ole tyhmää. 56 00:05:13,982 --> 00:05:16,776 -Tervetuloa pöytäämme! Ota tuoli! -Katso. 57 00:05:16,859 --> 00:05:20,280 Nauti nuudeleista kuuluisassa spagetti-lihapulla-annoksessamme, 58 00:05:20,363 --> 00:05:25,368 mehukkaasta ja mureasta parmesaanikanasta tai omasta lempparistani - 59 00:05:25,451 --> 00:05:28,454 kermaisesta fettucine Alfredosta. Lisäksi keittoa tai salaattia - 60 00:05:28,538 --> 00:05:30,957 ja lopuksi vastustamattomia jälkiruokiamme. 61 00:05:31,082 --> 00:05:34,544 Kolme ruokalajia vain 13,95 dollarilla. 62 00:05:34,627 --> 00:05:36,671 Lisäksi pastaa saa syödä mielin määrin. 63 00:05:36,754 --> 00:05:38,798 Mamma, lisää vain. 64 00:05:38,882 --> 00:05:40,049 Hän on kasvava poika! 65 00:05:41,593 --> 00:05:45,346 Tuscan Grove. Ota tuoli ja mangia. 66 00:05:46,598 --> 00:05:48,892 -Ehkä se on merkki. -Mistä? 67 00:05:48,975 --> 00:05:51,728 -Mistä tuo on muka merkki? -Että asiat toimivat synkassa. 68 00:06:00,153 --> 00:06:01,404 Okei. 69 00:06:03,406 --> 00:06:05,199 Minunkin tulee ikävä sinua. 70 00:06:14,876 --> 00:06:17,086 PISA, ITALIA 71 00:06:19,422 --> 00:06:21,216 En ymmärrä. 72 00:06:21,299 --> 00:06:23,259 He eivät voi vain hukata laukkuani. 73 00:06:23,968 --> 00:06:26,012 Toivottavasti he löytävät ne. 74 00:06:31,935 --> 00:06:33,895 Hei, olen Amber Ruffman. 75 00:06:33,978 --> 00:06:36,689 -Benvenuta, signorina. -Ciao. 76 00:06:47,283 --> 00:06:49,661 En puhu italiaa. 77 00:06:49,744 --> 00:06:51,162 Pitikö meidän opetella italiaa? 78 00:06:52,121 --> 00:06:54,082 Se oli vitsi. Olen Craig. 79 00:06:54,165 --> 00:06:57,001 Olen ohjelmapäällikkönne. Ei hätää, olen hyvä tyyppi. 80 00:06:57,085 --> 00:06:58,169 Hyppää kyytiin. 81 00:06:58,253 --> 00:06:59,254 Kiitos. 82 00:07:02,215 --> 00:07:03,383 Hei, olen Jen. 83 00:07:03,466 --> 00:07:04,842 Hei. Amber. 84 00:07:04,968 --> 00:07:07,679 Puhuiko Craig italiaa sinullekin? 85 00:07:07,762 --> 00:07:10,390 -Jep. -Se oli todella hauskaa! 86 00:07:10,473 --> 00:07:13,268 Luulin häntä aidoksi italialaiseksi - 87 00:07:13,351 --> 00:07:14,602 parran ja muun takia. 88 00:07:14,686 --> 00:07:16,896 Olisi pitänyt tietää, koska hänen nimensä on Craig. 89 00:07:16,980 --> 00:07:19,899 -Kuka italialainen on Craig? -Niinpä. 90 00:07:20,733 --> 00:07:22,277 -Olen Deb. -Hei. 91 00:07:22,360 --> 00:07:23,778 Olen pahoillani laukustasi. 92 00:07:23,861 --> 00:07:26,030 -Olen Amber. -Hauska tavata, Amber. 93 00:07:26,114 --> 00:07:29,200 Laukussani oli paljon tärkeitä tavaroita. 94 00:07:30,118 --> 00:07:31,578 He löytävät ne varmasti. 95 00:07:32,412 --> 00:07:35,582 -Niinkö? Luuletko niin? -Ennen kuin unohdan, 96 00:07:35,665 --> 00:07:39,335 antakaa passinne. Säilytän niitä siihen asti, kunnes palaatte. 97 00:07:39,419 --> 00:07:41,212 -Selvä homma. -Grazie. 98 00:07:42,964 --> 00:07:44,007 Grazie. 99 00:07:45,133 --> 00:07:47,468 Nyt olette minun. 100 00:07:50,513 --> 00:07:51,639 Hän on tosi hauska. 101 00:07:51,723 --> 00:07:54,642 Meidät kaapataan. 102 00:08:16,122 --> 00:08:19,292 Minulla on tosi hauskaa. 103 00:08:19,375 --> 00:08:20,835 Tämä auto on mahtava. 104 00:08:20,919 --> 00:08:23,213 -Täällä on kulmikkaita autoja. -Tarvitsen tavarani. 105 00:08:23,296 --> 00:08:25,048 Jos tarvitset jotain, voit lainata minulta. 106 00:08:25,131 --> 00:08:26,966 -Pakkasin liikaa. -Voinko? 107 00:08:27,050 --> 00:08:28,384 -Voit. -Oikeasti? 108 00:08:28,468 --> 00:08:32,263 -Tekisitkö sen vuokseni? -Totta kai. Ei se ole iso juttu. 109 00:08:32,347 --> 00:08:34,891 Ei se ole iso juttu. Hyvin se menee. 110 00:08:37,060 --> 00:08:39,270 Tarvitsen vain unta, tai muuten... 111 00:08:39,354 --> 00:08:41,147 Minullakin on omat nukkumistapani. 112 00:08:41,231 --> 00:08:43,066 -Kun minä... -Katsokaa! 113 00:08:44,067 --> 00:08:47,528 -Onpa se kaunis. -Eikä! 114 00:08:47,612 --> 00:08:50,615 -Huvila. -Kuin suoraan sadusta. 115 00:08:50,698 --> 00:08:53,660 Se on vielä taianomaisempi luonnossa. 116 00:08:53,743 --> 00:08:55,161 Niin on. 117 00:08:55,245 --> 00:08:57,121 Voi jukra. 118 00:08:57,205 --> 00:08:59,123 -Ihan kuin olisin elokuvassa. -Hetkinen. 119 00:09:00,375 --> 00:09:02,293 Minne menemme? Luulin, että yövymme siellä. 120 00:09:02,377 --> 00:09:04,963 -Ei... -Esitteessä lukee, että... 121 00:09:05,046 --> 00:09:07,507 Johtajamme asuvat hotellissa. 122 00:09:07,590 --> 00:09:08,925 Ei huolta, se on hieno. 123 00:09:13,221 --> 00:09:14,264 Tuo... 124 00:09:17,725 --> 00:09:19,018 Kauheasti tiiliskiviä. 125 00:09:33,700 --> 00:09:34,534 Okei. 126 00:10:19,078 --> 00:10:21,331 Buongiorno, juhlaväki. 127 00:10:21,414 --> 00:10:24,083 Buongiorno. 128 00:10:24,167 --> 00:10:27,587 On hienoa olla kanssanne. Tervetuloa giorno unoon. 129 00:10:27,670 --> 00:10:32,258 Eli Tuscan Grove -instituutin johtajaohjelman ensimmäiseen päivään. 130 00:10:32,342 --> 00:10:34,135 Saatte olla ylpeitä itsestänne. 131 00:10:34,219 --> 00:10:37,764 Pidämme hauskaa ja syömme hyvää ruokaa. 132 00:10:37,847 --> 00:10:43,186 Opimme italialaisesta kulttuurista ja erityisesti kasvamme ihmisinä. 133 00:10:43,269 --> 00:10:45,647 Esitelkää ensin itsenne. 134 00:10:45,730 --> 00:10:48,816 Kertokaa nimenne, mistä tulette ja hauska fakta itsestänne. 135 00:10:48,900 --> 00:10:51,027 Tuo on kuivaa. Minä aloitan. 136 00:10:51,611 --> 00:10:56,532 Olen Craig. Olen peräisin Ohion Cincinnatista. 137 00:10:56,616 --> 00:11:00,620 Mutta olen elänyt ulkomailla kahdeksan vuotta. 138 00:11:00,703 --> 00:11:02,205 Katsotaanpa... 139 00:11:02,288 --> 00:11:05,250 Isosetäni keksi skortit. 140 00:11:05,333 --> 00:11:07,335 -Shortsit? -Skort-shortsihameet. 141 00:11:07,418 --> 00:11:08,294 Okei. 142 00:11:09,295 --> 00:11:13,883 Olen Fran. Tunnistatte minut varmaan Chef's Challengesta. 143 00:11:15,635 --> 00:11:16,970 Ja... 144 00:11:17,053 --> 00:11:20,557 Katson olevani muutakin kuin pelkkä johtaja. 145 00:11:21,140 --> 00:11:22,892 Taidan olla ruokaintoilija. 146 00:11:22,976 --> 00:11:26,729 Olen puuhaillut molekyyligastronomian parissa. 147 00:11:26,813 --> 00:11:29,399 On ilo jakaa asiantuntemustani kanssanne. 148 00:11:37,824 --> 00:11:43,746 Olen Dana. Olen rakastanut Tuscan Grovea lapsesta asti. 149 00:11:43,830 --> 00:11:47,834 Voisi sanoa, että Nick Martucci on tavallaan idolini. 150 00:11:47,917 --> 00:11:51,087 Hän rakensi yrityksensä tyhjästä. 151 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 Hän esiintyy niissä kauniissa mainoksissa. 152 00:11:55,925 --> 00:11:56,718 En tiedä. 153 00:11:57,760 --> 00:12:00,263 Olen todella innoissani tästä. 154 00:12:00,346 --> 00:12:01,180 En tiedä. 155 00:12:02,724 --> 00:12:03,600 En tiedä. 156 00:12:05,310 --> 00:12:06,394 Olen Jen. 157 00:12:07,228 --> 00:12:10,148 Olen Kalifornian Oaklandista ja olen hyvin... 158 00:12:10,231 --> 00:12:12,817 Anteeksi, unohdin. Olen New Jerseyn Tenaflysta. 159 00:12:13,860 --> 00:12:14,694 Jatka vain. 160 00:12:16,529 --> 00:12:18,781 -Oletko varma? -Anteeksi. Voit jatkaa. 161 00:12:19,449 --> 00:12:23,036 Olen todella iloinen, että saan olla täällä. 162 00:12:23,119 --> 00:12:26,539 Tunnen jo yhteyttä teihin kaikkiin, siis kosmisella tavalla. 163 00:12:26,623 --> 00:12:29,959 Kuin olisimme tavanneet edellisessä elämässä. Se on jännittävää. 164 00:12:30,043 --> 00:12:33,213 Hauska fakta minusta on, että olin kaksonen. 165 00:12:34,214 --> 00:12:37,592 Melkein, koska siskoni kuoli kohdussa. 166 00:12:37,675 --> 00:12:41,179 -Siistiä. -Se ei ole hauska fakta, mutta hyvä on. 167 00:12:41,262 --> 00:12:43,139 Hei, kaikki. Nimeni on Deb. 168 00:12:44,974 --> 00:12:47,352 Hukkasin laukkuni lentokentällä. 169 00:12:48,186 --> 00:12:51,147 Laukussani oli tärkeitä tavaroita. 170 00:12:51,231 --> 00:12:53,650 Soitin lentoyhtiön naiselle ja puhuin hänelle. 171 00:12:53,733 --> 00:12:55,193 Hän oli hyvin töykeä minulle. 172 00:12:55,318 --> 00:12:59,239 Hän ei tiedä, milloin saan laukkuni takaisin tai löydetäänkö niitä enää. 173 00:12:59,322 --> 00:13:02,033 Tuntuu, etten ole kauhean hauska. 174 00:13:02,700 --> 00:13:05,954 Mutta arvostin sitä, että Amber oli kamalan kiltti. 175 00:13:06,037 --> 00:13:09,123 Sanoit, että voit lainata vaatteitasi. Arvostan sitä. 176 00:13:09,207 --> 00:13:10,291 Vaikutat mukavalta. 177 00:13:10,375 --> 00:13:11,417 Kiitos. 178 00:13:12,919 --> 00:13:14,379 Olen Amber. 179 00:13:14,963 --> 00:13:17,173 Olen Kalifornian Bakersfieldista. 180 00:13:19,008 --> 00:13:21,761 Matkustan ensi kertaa USA:n ulkopuolella. 181 00:13:21,844 --> 00:13:25,390 Olen työskennellyt Tuscan Grovessa yhdeksän vuotta. 182 00:13:25,515 --> 00:13:30,061 Otin vuoden vapaata avatakseni ravintolan, jossa on tabletteja joka pöydässä. 183 00:13:30,144 --> 00:13:34,941 Eksäni laittoi velat luottokorteilleni tuhoten luottokelpoisuuteni. 184 00:13:35,024 --> 00:13:36,859 Firma meni nurin, joten palasin. 185 00:13:38,069 --> 00:13:39,153 Nyt olen täällä. 186 00:13:39,696 --> 00:13:41,072 Okei. 187 00:13:41,197 --> 00:13:42,949 -Anteeksi. -Olen Susie. 188 00:13:43,032 --> 00:13:44,742 Olen Texasin San Antoniosta. 189 00:13:44,826 --> 00:13:45,785 "Hyvä, Spurs." 190 00:13:46,619 --> 00:13:48,288 Olen ollut Tuscan Grovessa - 191 00:13:48,371 --> 00:13:51,666 iät ja ajat. Olen työskennellyt siellä pikkulapsesta asti. 192 00:13:51,749 --> 00:13:55,545 En oikeasti, vaan huvin vuoksi. Se ei ole lapsityövoimaa. 193 00:13:55,628 --> 00:13:58,381 Vanhemmillani, tädilläni ja sedälläni - 194 00:13:58,464 --> 00:14:00,258 on ollut franchise iät ja ajat. 195 00:14:00,341 --> 00:14:02,844 Me kaikki työskentelimme siellä. Serkkuni... 196 00:14:02,927 --> 00:14:05,013 Meitä on 23. 197 00:14:05,138 --> 00:14:08,349 Olemme iso perhe, mutta läheisiä. He ovat parhaita ystäviäni. 198 00:14:08,433 --> 00:14:11,811 -Rakastan perhettä. -Perheet ovat parhaita. 199 00:14:11,895 --> 00:14:12,896 Hienoa. 200 00:14:12,979 --> 00:14:16,149 Nyt kun hauskat jutut on hoidettu, minun pitää - 201 00:14:16,232 --> 00:14:18,109 laittaa vakava hattu päähän. 202 00:14:18,735 --> 00:14:22,530 Italia on upea maa, mutta se voi olla vaarallinen. 203 00:14:22,614 --> 00:14:26,242 -Siksi meillä on tiukka kotiintuloaika. -Miten Italia on vaarallinen, Craig? 204 00:14:27,827 --> 00:14:29,162 No... 205 00:14:29,245 --> 00:14:32,457 Täällä on paljon päällystämättömiä teitä, joilla voi liukastua. 206 00:14:32,540 --> 00:14:34,125 Saatatte eksyä. 207 00:14:34,209 --> 00:14:36,628 Täällä on villisikoja. 208 00:14:36,711 --> 00:14:38,588 -Villisikojako? -Niin. 209 00:14:38,671 --> 00:14:41,257 Ette poistu TG-instituutista täällä ollessanne. 210 00:14:41,341 --> 00:14:43,968 Paitsi virallisille opintoretkille. Ne ovat hauskoja. 211 00:14:44,052 --> 00:14:49,098 Nyt voin riisua vakavan hatun ja laittaa hauskan hatun takaisin. 212 00:14:49,182 --> 00:14:51,643 Esittelen erityisen vieraan. 213 00:14:51,726 --> 00:14:55,313 Toivottakaa tervetulleeksi yksi Tuscan Groven perheen tärkeimmistä jäsenistä. 214 00:14:55,396 --> 00:14:59,484 Hän on henkilökohtaisesti vastuussa virallisen TG-menun suunnittelusta. 215 00:14:59,567 --> 00:15:01,736 Eikä. Onko Liz Bence täällä? 216 00:15:01,819 --> 00:15:03,279 Lizzie Bence. 217 00:15:04,322 --> 00:15:07,116 Helvetti vieköön. Minä pyörryn. 218 00:15:07,200 --> 00:15:09,994 Älä tee niin. Kauheasti paineita. 219 00:15:10,495 --> 00:15:13,665 Tervetuloa. Onnittelut tänne pääsemisestä. 220 00:15:13,748 --> 00:15:16,251 Näytätte muuten nälkäisiltä. 221 00:15:16,334 --> 00:15:17,585 Mennään keittiöön. Tulkaa. 222 00:15:20,713 --> 00:15:22,173 Tämä on mielenkiintoista. 223 00:15:22,298 --> 00:15:26,553 Mitä eroa on ragulla ja bolognesella? 224 00:15:28,054 --> 00:15:29,472 -Ei tarvitse viitata. -Anteeksi. 225 00:15:30,181 --> 00:15:32,350 Onko bolognese Bolognasta? 226 00:15:33,560 --> 00:15:35,728 On. Mitä muuta? 227 00:15:36,896 --> 00:15:38,231 Ainekset? 228 00:15:39,190 --> 00:15:40,858 Niin, mutta tarkemmin? 229 00:15:41,818 --> 00:15:42,986 Kastike? 230 00:15:44,362 --> 00:15:47,574 Ragussa käytetään punaviiniä. 231 00:15:47,657 --> 00:15:50,243 Ja valkoviiniä bolognesessa. 232 00:15:50,326 --> 00:15:52,161 Onpa mielenkiintoista. 233 00:15:54,330 --> 00:15:55,582 Tämä on ihana. 234 00:15:56,165 --> 00:15:57,625 Onpa hauska. 235 00:15:58,293 --> 00:15:59,377 Sopisiko tämä minulle? 236 00:15:59,919 --> 00:16:01,713 Voit ottaa sen. Toki. 237 00:16:01,796 --> 00:16:03,923 Tämä sopisi hyvin farkkujeni kanssa. 238 00:16:04,465 --> 00:16:06,593 Voit ottaa verkkarit yöasuksesi. 239 00:16:06,676 --> 00:16:08,970 Kiitos paljon. Pidän sinusta, Amber. 240 00:16:10,263 --> 00:16:12,098 Onko sinulla poikaystävä kotona? 241 00:16:12,181 --> 00:16:14,475 Ei todellakaan. 242 00:16:14,559 --> 00:16:16,436 Ei se mitään. Olet vielä nuori. 243 00:16:16,561 --> 00:16:17,854 Sinulla on paljon aikaa. 244 00:16:17,937 --> 00:16:20,273 Pidä hauskaa, kun olet täällä. 245 00:16:20,356 --> 00:16:23,026 Kylvä siemeniäsi. Niin minä aion tehdä. 246 00:16:24,319 --> 00:16:25,820 Olen oikeasti naimisissa. 247 00:16:25,945 --> 00:16:29,282 Mieheni Hank on ihana. Hän on minulle hyväksi. 248 00:16:29,365 --> 00:16:32,076 Meillä on hyvä suhde. Hyvin vakaa. 249 00:16:32,702 --> 00:16:34,787 Löydät rakkauden, Amber. Tunnen sen. 250 00:16:34,871 --> 00:16:36,998 Ystävieni mukaan olen intuitiivinen. 251 00:16:37,081 --> 00:16:38,458 Ja sinä olet nyt ystäväni. 252 00:16:40,627 --> 00:16:42,921 Minun pitää vastata. 253 00:16:43,004 --> 00:16:43,880 -Riittikö? -Jep. 254 00:16:43,963 --> 00:16:45,465 Hoidan tämän loppuun. 255 00:16:49,052 --> 00:16:51,804 -Hei! -Hei. Millaista siellä on? 256 00:16:51,888 --> 00:16:54,307 -Kerro kaikki. -Täällä on hienoa. 257 00:16:54,390 --> 00:16:58,394 Todella hienoa? Siinäkö kaikki? Onko siellä hurjaa? Millaisia ihmiset ovat? 258 00:16:58,478 --> 00:17:00,647 Onko kusipäitä? Oletko vehtaillut jo? 259 00:17:00,730 --> 00:17:02,815 -Kerro jo! -Voi luoja! 260 00:17:02,899 --> 00:17:04,984 Olen ollut täällä päivän. Odota. 261 00:17:05,526 --> 00:17:07,946 Onko sinulla kaikki, mitä tarvitset? 262 00:17:08,029 --> 00:17:09,489 On. Tämä on söpö. 263 00:17:09,572 --> 00:17:14,285 Mieheni pitää paljastavista ja seksikkäistä vaatteista. 264 00:17:14,369 --> 00:17:17,121 Ei sillä, että tekisin mitään, kun olen täällä. 265 00:17:17,956 --> 00:17:20,833 Tarvitsetko muuta? Aion puhua ystäväni kanssa. 266 00:17:20,917 --> 00:17:22,252 Ei se mitään. 267 00:17:22,335 --> 00:17:24,003 Se tekee hyvää itsetunnolleni. 268 00:17:24,087 --> 00:17:28,925 Tykkään saada huomiota miehiltä. Sellainen seksuaalinen energia - 269 00:17:29,008 --> 00:17:31,886 ja flirttailu tuovat hyvän olon kehooni. 270 00:17:31,970 --> 00:17:34,430 Tavallaan tuon sen energian takaisin avioliittoon. 271 00:17:34,514 --> 00:17:36,349 Se on tervettä. 272 00:17:37,058 --> 00:17:37,892 Todellakin. 273 00:17:39,310 --> 00:17:42,522 Anteeksi, ystäväni soittaa kaukopuhelua. 274 00:17:42,605 --> 00:17:44,941 Anteeksi. Selvä. Tietysti. 275 00:17:45,024 --> 00:17:46,401 -Minä lähden. -Selvä. 276 00:17:46,484 --> 00:17:47,735 Otan tämän. 277 00:17:48,820 --> 00:17:49,946 -Anteeksi. -Ei haittaa. 278 00:17:50,863 --> 00:17:51,698 Tämän. 279 00:17:54,075 --> 00:17:55,034 Otan laukkuni. 280 00:17:56,369 --> 00:17:58,162 Voinko ottaa pari henkaria? 281 00:17:58,246 --> 00:17:59,247 Toki. 282 00:17:59,330 --> 00:18:03,084 Huoneeseeni ei laitettu henkareita. Ärsyttävää. 283 00:18:05,920 --> 00:18:08,006 Tämä on todella söpö. Voinko ottaa sen? 284 00:18:08,840 --> 00:18:10,884 Se on ainoa takkini. 285 00:18:10,967 --> 00:18:12,051 Ei se mitään. 286 00:18:12,135 --> 00:18:15,513 Hienoa. Hyvää yötä. Nähdään autossa huomenaamulla. 287 00:18:15,597 --> 00:18:17,015 Nähdään sitten. 288 00:18:18,266 --> 00:18:19,100 Selvä. 289 00:18:22,604 --> 00:18:24,272 Se ei mene lukkoon. 290 00:18:24,355 --> 00:18:26,107 -Mitä? -Se ei mene lukkoon. 291 00:18:26,190 --> 00:18:28,067 -Sen voi avata. -Onpa outoa. 292 00:18:28,151 --> 00:18:29,110 Niinpä. 293 00:18:30,653 --> 00:18:32,739 -Hyvää yötä, Amber. -Hyvää yötä. 294 00:18:32,822 --> 00:18:34,198 Heippa. 295 00:18:35,325 --> 00:18:36,367 Mitä tuo oli? 296 00:18:37,577 --> 00:18:39,078 Voi taivas! 297 00:19:27,210 --> 00:19:29,546 Tiedän. Tiedän. Tiedän. 298 00:19:36,427 --> 00:19:37,428 Hei, pikkuinen. 299 00:19:38,304 --> 00:19:41,933 Sormusta pidetään nukkuessa. Se mittaa - 300 00:19:42,016 --> 00:19:44,143 REM-unen ja syvän unen määrää. 301 00:19:44,227 --> 00:19:46,521 REMiä pitäisi saada puolitoista tuntia. 302 00:19:46,604 --> 00:19:48,940 -Amber, pidin sinulle paikkaa. -Kiitos. 303 00:19:54,237 --> 00:19:56,573 Voitko ottaa vielä yhden? Hyvältä puoleltani. 304 00:19:56,656 --> 00:19:57,448 PISTOIA, ITALIA 305 00:19:57,574 --> 00:19:58,366 Jep. 306 00:20:01,369 --> 00:20:03,371 -Näyttääkö hyvältä? Luonnolliselta? -Jep. 307 00:20:11,921 --> 00:20:13,047 Haluan vain yhden hyvän. 308 00:20:14,591 --> 00:20:15,508 Näyttääkö hyvältä? 309 00:20:15,592 --> 00:20:18,469 Keskiaikaisista ajoista lähtien aukiot ovat olleet keskeisiä - 310 00:20:18,553 --> 00:20:21,306 kohtaamispaikkoja Italian kaupungeissa ja kylissä. 311 00:20:21,389 --> 00:20:23,766 Maalaismarkkinat ovat perinteinen tapa - 312 00:20:23,850 --> 00:20:26,102 ostaa ruokatarvikkeita. 313 00:20:26,185 --> 00:20:27,979 Eikö olekin mielenkiintoista? 314 00:20:28,062 --> 00:20:29,272 Tuo kaikki oli uutta. 315 00:20:29,355 --> 00:20:31,983 -Nämä ovat tämän kauden kasviksia... -Taidan mennä. 316 00:20:32,066 --> 00:20:34,402 -Pärjäätkö? -Jep. 317 00:20:34,485 --> 00:20:37,655 Italialaisen ruoan herkullinen maku - 318 00:20:37,739 --> 00:20:40,909 ei johdu vain tuoreista aineksista. 319 00:20:41,618 --> 00:20:43,995 -Se johtuu myös maaperästä. -Ota kuva. 320 00:20:44,078 --> 00:20:45,955 -Maaperä kuljettaa... -Video? 321 00:20:46,039 --> 00:20:48,166 -Matalasta kuvakulmasta. -Kukaan ei kuuntele. 322 00:20:48,249 --> 00:20:49,125 Olemme kahden. 323 00:20:50,376 --> 00:20:54,255 Maaperä tuo erottuvia ja runsaita makuja. 324 00:20:54,339 --> 00:20:55,423 Olen Karl Marx. 325 00:20:57,717 --> 00:21:00,386 Haluatko mennä kirpputorille tai jonnekin? 326 00:21:00,470 --> 00:21:01,304 Mikä ettei. 327 00:21:01,387 --> 00:21:05,099 Kysytään, onko täällä mitään siistiä tekemistä. 328 00:21:29,415 --> 00:21:33,336 Tämä vaati paljon työtä. Tämä yksityiskohta, sorkat, kärsä. 329 00:21:33,419 --> 00:21:35,296 Siihen meni neljä tuntia. 330 00:21:35,380 --> 00:21:37,590 Taidat todella pitää sioista. 331 00:21:38,299 --> 00:21:40,176 Niin pidänkin. Ne ovat herkullisia. 332 00:21:40,260 --> 00:21:42,220 Eivätkö ne ole tosi fiksuja? 333 00:21:42,303 --> 00:21:43,596 Kuulin niin. 334 00:21:43,680 --> 00:21:46,057 Ilmeisesti yhtä fiksuja kuin koirat. 335 00:21:46,140 --> 00:21:47,433 -Entä sitten? -Anteeksi! 336 00:21:47,517 --> 00:21:48,643 Craig, olen pahoillani! 337 00:21:48,726 --> 00:21:49,561 Voi luoja! 338 00:21:49,644 --> 00:21:51,354 Mitä noissa kasseissa on? 339 00:21:51,437 --> 00:21:55,275 Ostin uusia vaatteita, jotta minun ei tarvitse käyttää sinun vaatteitasi. 340 00:21:55,400 --> 00:21:57,569 Mennään. Andiamo. 341 00:21:58,152 --> 00:21:59,404 Muotinäytös! 342 00:21:59,487 --> 00:22:04,659 Useimmat klassiset TG-kanaruokamme, kuten milanese ja parmigiana, 343 00:22:04,784 --> 00:22:07,370 sisältävät perinteisiä italialaisia mausteita, 344 00:22:07,453 --> 00:22:12,709 kuten rosmariinia, basilikaa, meiramia, salviaa ja timjamia. 345 00:22:12,792 --> 00:22:18,256 Mutta Crazy Calabrese -lasagnessamme on chilihiutaleita. 346 00:22:18,381 --> 00:22:20,842 Koska se antaa siihen potkua, josta me pidämme. 347 00:22:20,925 --> 00:22:24,012 Haluatko maistaa meiramia vai mikä se onkaan? 348 00:22:24,095 --> 00:22:25,305 Toki. 349 00:22:25,388 --> 00:22:27,932 Ensin luulin, että hän tarkoitti "margariinia". 350 00:22:28,516 --> 00:22:33,521 Samoin. Mietin: "Onko margariini italialainen mauste?" 351 00:22:33,605 --> 00:22:36,149 "Tämä on hieno italialainen yrtti. Sen nimi on voi." 352 00:22:38,484 --> 00:22:39,652 Anteeksi. 353 00:22:39,736 --> 00:22:43,406 Ja tietysti USA:n ravintoloissamme - 354 00:22:44,157 --> 00:22:47,952 käytämme ainoastaan valmispakattuja... 355 00:22:48,453 --> 00:22:51,539 Hyvät naiset. Kunnioittakaa yrttejä. 356 00:22:51,623 --> 00:22:54,042 Yrttien kunnioittamisesta puheen ollen, 357 00:22:54,125 --> 00:22:57,253 voinko tulla sinne eteen? 358 00:22:57,337 --> 00:22:58,546 Hyvä on. 359 00:22:58,630 --> 00:23:02,842 Haluan pyytää anteeksi, jos olen vaikuttanut etäiseltä. 360 00:23:02,926 --> 00:23:04,385 Se johtuu kai aikaerosta. 361 00:23:04,469 --> 00:23:06,846 Mutta haluan olla lähestyttävämpi. 362 00:23:06,930 --> 00:23:08,848 Liz, pidän siitä, mitä teet. 363 00:23:08,932 --> 00:23:12,936 Mutta ehkä pitäisi ajatella luovasti. Esimerkiksi bruschetta. 364 00:23:14,437 --> 00:23:16,231 Tehdään se uudella tavalla. 365 00:23:16,314 --> 00:23:19,359 Onko sinulla chinois-siivilää vaahtoa varten? 366 00:23:19,442 --> 00:23:22,153 Ja gelatiinia. Sitä pitää liottaa. 367 00:23:22,237 --> 00:23:23,947 Ei ole. 368 00:23:24,072 --> 00:23:27,158 Voimme käyttää munanvalkuaisia. Ne tuovat lisää täyteläisyyttä. 369 00:23:28,451 --> 00:23:29,744 Kaunis kennollinen. 370 00:23:30,703 --> 00:23:31,579 Ja tämä. 371 00:23:33,581 --> 00:23:35,667 Tiedättekö mitä? 372 00:23:35,750 --> 00:23:38,336 Käytetään koko muna ja keltuaisen proteiini. 373 00:23:39,337 --> 00:23:41,422 Aletaan työstää tätä. 374 00:23:41,506 --> 00:23:45,552 Entä nestemäistä typpeä? Onko teillä nestemäistä typpeä? 375 00:23:45,635 --> 00:23:47,595 Tämä ei ole sellainen keittiö. 376 00:23:47,679 --> 00:23:49,472 Käytetään sitten maitoa. 377 00:23:49,556 --> 00:23:52,684 Okei. Nyt sekoitetaan. 378 00:23:52,767 --> 00:23:55,061 -Tämä pitää sekoittaa nopeasti. -Mitä? 379 00:23:55,144 --> 00:23:56,354 Onko tämä totta? 380 00:23:56,437 --> 00:23:58,773 Tiedän, ettei tämä ole kaunista, 381 00:23:58,856 --> 00:24:00,733 mutta improvisoimme. Homma hoituu. 382 00:24:00,817 --> 00:24:03,319 Fran, kannattaa lopettaa maserointi. 383 00:24:03,403 --> 00:24:06,072 Haluan esitellä hyvin erityisen vieraan. 384 00:24:06,155 --> 00:24:08,866 Hän on toimitusjohtajamme, perustajamme - 385 00:24:08,950 --> 00:24:12,203 -ja rakas ystäväni... -Voi taivas. 386 00:24:12,287 --> 00:24:13,496 ...Nick Martucci! 387 00:24:15,248 --> 00:24:16,708 Ciao, amici! 388 00:24:18,793 --> 00:24:20,003 Älä minun takiani lopeta. 389 00:24:20,086 --> 00:24:23,214 Selvä. Teen vain vähän vaahtoa. 390 00:24:23,298 --> 00:24:26,009 -Oikeastaan emulsiota. -Siitä tulee varmasti upeaa. 391 00:24:26,092 --> 00:24:27,135 Kiitos. 392 00:24:27,218 --> 00:24:29,929 Olin lähistöllä. Ajattelin pistäytyä. Eikö olekin siistiä? 393 00:24:31,180 --> 00:24:33,182 Yleensä en ole täällä sesongin ulkopuolella, 394 00:24:33,266 --> 00:24:37,395 mutta ajattelin tehdä poikkeuksen tämän ryhmän vuoksi. 395 00:24:38,062 --> 00:24:38,938 -Hei. -Olen Nick. 396 00:24:39,898 --> 00:24:42,400 -Mitä kuuluu? Olen Susie. -Susie? 397 00:24:42,483 --> 00:24:44,861 -Kaunis nimi. -Okei. 398 00:24:47,322 --> 00:24:48,531 Olen Nick. Olen... 399 00:24:49,949 --> 00:24:51,201 Olen Jen. Nimesi on Nick. 400 00:24:54,829 --> 00:24:57,498 -Hei, Nick. -Sinulla on upeat kädet. 401 00:24:58,333 --> 00:24:59,417 Kiitos. 402 00:25:04,464 --> 00:25:06,216 Rakastan sinua. 403 00:25:07,508 --> 00:25:08,426 Kiitos. 404 00:25:12,722 --> 00:25:14,474 -Anteeksi. -Pikkujuttu. 405 00:25:14,599 --> 00:25:17,060 -En ole käynyt Euroopassa. -Ei tarvitse pyytää anteeksi. 406 00:25:20,647 --> 00:25:22,565 Hän näyttää kovasti Connielta. 407 00:25:23,524 --> 00:25:24,525 Olen Amber. 408 00:25:26,527 --> 00:25:28,321 Hauska tavata, Amber. 409 00:25:30,031 --> 00:25:31,491 Olen Fran. 410 00:25:31,574 --> 00:25:34,202 Kiitos, että tulitte tänne asti. 411 00:25:34,285 --> 00:25:36,871 Arvostamme kaikkea, mitä olette tehneet perheemme hyväksi. 412 00:25:36,955 --> 00:25:38,790 Olen täällä tällä viikolla. 413 00:25:38,873 --> 00:25:41,793 Haluan tutustua teihin paremmin. 414 00:25:41,876 --> 00:25:43,211 Tässä on avustajani Kat. 415 00:25:43,294 --> 00:25:46,297 Kertokaa hänelle, jos tarvitsette jotain. 416 00:25:46,381 --> 00:25:48,341 Hän hoitaa kaikki asiani. 417 00:25:48,424 --> 00:25:49,467 Otetaanko ryhmäkuva? 418 00:25:50,260 --> 00:25:52,470 Joo, otetaan. 419 00:25:53,471 --> 00:25:55,014 Gnocchi! 420 00:25:55,848 --> 00:25:58,935 Sanokaa "formaggi". 421 00:25:59,018 --> 00:26:01,062 Formaggi! 422 00:26:02,814 --> 00:26:03,731 Bene. 423 00:26:03,815 --> 00:26:07,819 Suokaa anteeksi. Nähdään aamulla. 424 00:26:07,902 --> 00:26:09,821 Kiitos, Nick! 425 00:26:09,904 --> 00:26:12,824 -Heippa. -No... 426 00:26:14,450 --> 00:26:17,328 Se oli aikamoista. Oletteko kunnossa? 427 00:26:18,204 --> 00:26:20,540 -Joten, Nick... -Mihin jäimmekään? 428 00:26:20,623 --> 00:26:22,876 Sinä sait hänen huomionsa. 429 00:26:22,959 --> 00:26:23,960 Minä... 430 00:26:26,504 --> 00:26:28,965 -Kuka Connie on? -En tiedä. 431 00:26:29,507 --> 00:26:31,759 -Suutelin häntä suoraan huulille. -Niin teit. 432 00:26:32,218 --> 00:26:34,554 -Sinähän olet Amber? -Jep. 433 00:26:34,637 --> 00:26:36,389 Pidetäänkö tupakkatauko? 434 00:26:38,641 --> 00:26:39,642 Tule mukaani. 435 00:26:42,395 --> 00:26:43,229 Okei. 436 00:26:43,313 --> 00:26:48,067 -Siinä näet. -Pidän chilihiutaleista, koska... 437 00:26:53,448 --> 00:26:54,699 En polta. 438 00:26:55,742 --> 00:26:57,118 Älä sitten vedä henkeen. 439 00:26:57,785 --> 00:26:58,578 Okei. 440 00:27:09,547 --> 00:27:12,008 Poltin vain kaksi viikkoa lukiossa. 441 00:27:12,091 --> 00:27:14,844 Poltin neilikkasavukkeita, koska se oli niin siistiä. 442 00:27:14,928 --> 00:27:18,181 Ajelin ympäriinsä autossani savuke ikkunan ulkopuolella, 443 00:27:18,264 --> 00:27:19,724 mutta voin pahoin. 444 00:27:19,807 --> 00:27:23,478 Sitten äiti löysi tupakat laukustani ja kysyi, poltinko. 445 00:27:23,561 --> 00:27:26,105 Kieltäydyin ja purskahdin itkuun. 446 00:27:26,189 --> 00:27:29,692 -Tuntui pahalta valehdella. -Siistiä. 447 00:27:31,653 --> 00:27:33,154 Onko itkeminen siistiä? 448 00:27:34,405 --> 00:27:35,406 Ei, anteeksi. 449 00:27:36,282 --> 00:27:38,326 Olen vain vähän pihalla. 450 00:27:38,451 --> 00:27:40,161 -Matkustelun takiako? -Ei. 451 00:27:40,787 --> 00:27:42,789 Emme muuta vittu teekään. 452 00:27:43,498 --> 00:27:47,460 En edes muista, milloin olisimme olleet yhdessä paikassa viikkoa kauemmin. 453 00:27:47,544 --> 00:27:48,545 Kuulostaa hauskalta. 454 00:27:49,462 --> 00:27:50,838 Se voi olla sitä. 455 00:27:51,673 --> 00:27:54,300 Se voi olla myös syvältä. Todella. 456 00:27:56,678 --> 00:27:59,889 Anteeksi, kaadan kaiken paskan niskaasi, vaikka tapasimme vasta. 457 00:27:59,973 --> 00:28:02,267 Voit kaataa paskaa niskaani. 458 00:28:02,934 --> 00:28:03,768 Niinkö? 459 00:28:10,233 --> 00:28:11,901 Onko sinulla suunnitelmia illaksi? 460 00:28:12,569 --> 00:28:14,320 Ei. Tai en tiedä. 461 00:28:14,404 --> 00:28:16,489 Emme saa suunnitella omia juttujamme. 462 00:28:16,573 --> 00:28:18,199 Paskat siitä. Olet minun kanssani. 463 00:28:19,701 --> 00:28:21,786 Tiedän yhden siistin paikan Luccassa. 464 00:28:22,537 --> 00:28:26,040 -Hienoa. -Haluan kivaan paikkaan Luccassa. 465 00:28:26,833 --> 00:28:29,210 Craig käski pysyä yhdessä. 466 00:28:30,628 --> 00:28:32,213 Saanko pummata röökin? 467 00:28:33,631 --> 00:28:35,383 -No niin, ensimmäinen. -Selvä. 468 00:28:35,466 --> 00:28:36,301 Aloita. 469 00:28:38,386 --> 00:28:40,138 -Meirami? -Ei. 470 00:28:41,222 --> 00:28:43,308 -Minttu? -Ei. 471 00:28:44,976 --> 00:28:47,270 -Mänty? -Ei. 472 00:28:48,229 --> 00:28:49,480 Hei, kaikki. 473 00:28:49,564 --> 00:28:54,193 Amber, Kat ja minä menemme hienoon baariin Luccassa illalla, 474 00:28:54,277 --> 00:28:55,945 jos joku haluaa tulla mukaan. 475 00:28:56,029 --> 00:28:58,406 Okei, ei. Niin ei tule käymään. 476 00:28:58,489 --> 00:29:02,452 Selvyyden vuoksi, kukaan meistä ei lähde TG:n kampukselta... 477 00:29:02,535 --> 00:29:04,871 Craig, siitä tulee hauskaa! 478 00:29:04,996 --> 00:29:07,624 Sinun pitää elää vähän, muru. 479 00:29:07,707 --> 00:29:09,584 -Minäkin haluan. -Jooko? 480 00:29:09,667 --> 00:29:11,085 -Ei. -Puccinin syntymäpaikka. 481 00:29:11,169 --> 00:29:13,838 Deb. Deb, tuo ei ole sallittua. 482 00:29:13,922 --> 00:29:15,298 Mikä ei ole sallittua? 483 00:29:15,423 --> 00:29:16,591 Tupakointi. 484 00:29:18,551 --> 00:29:21,387 -Mitä? -Deb, sammuta se. 485 00:29:21,471 --> 00:29:23,306 Voi luoja. Kauhean vakavaa. 486 00:29:24,265 --> 00:29:26,976 Craig, olemme Euroopassa, jos et tiennyt sitä. 487 00:29:27,060 --> 00:29:30,855 Sinun pitää ottaa hieman rennommin. 488 00:29:30,939 --> 00:29:32,440 Tämä on toimiva keittiö. 489 00:29:32,982 --> 00:29:34,359 Sammuta se. 490 00:29:35,526 --> 00:29:36,361 Hyvä on. 491 00:29:41,199 --> 00:29:43,618 -Luccaan? -Voimmeko mennä? 492 00:29:44,202 --> 00:29:46,913 Hyvä on, tehdään sopimus. Voimme mennä... 493 00:29:46,996 --> 00:29:48,831 -Jes! -Mennään. 494 00:29:48,915 --> 00:29:51,084 -...tuohon baariin. -Mitä helvettiä, Craig? 495 00:29:51,167 --> 00:29:52,252 Mikä sopimus se on? 496 00:29:52,335 --> 00:29:54,754 En tiedä, mitä sanoa. Emme mene Luccaan. 497 00:29:54,837 --> 00:29:56,214 Säännöt ovat sellaiset. 498 00:29:56,297 --> 00:29:58,841 Toin essoa. Jen ja minä otamme sitä illalla. 499 00:29:58,925 --> 00:30:01,010 -En tiedä, haluatko... -Katsotaan. 500 00:30:01,094 --> 00:30:03,555 -Ei mitään paineita. -Luccaan ei saa mennä. 501 00:30:03,638 --> 00:30:05,473 -Mistä te puhutte? -Siitä tulee hauskaa. 502 00:30:09,102 --> 00:30:11,521 Voi luoja. Katso heitä. 503 00:30:13,064 --> 00:30:16,442 Meillä on sama naama! 504 00:30:17,777 --> 00:30:20,196 He ovat todella ärsyttäviä. 505 00:30:20,280 --> 00:30:21,781 Masentavaa. 506 00:30:21,864 --> 00:30:24,993 Kun saavuin Italiaan, miehet jahtasivat minua kaduilla. 507 00:30:25,076 --> 00:30:27,036 He huutelivat minulle - 508 00:30:27,120 --> 00:30:30,415 ja tarttuivat perseeseeni oikein kourakaupalla. 509 00:30:30,540 --> 00:30:31,457 Voi ei. 510 00:30:31,583 --> 00:30:33,668 Se oli mahtavaa. 511 00:30:35,503 --> 00:30:37,714 Nyt kun kävelen kadulla, olen näkymätön. 512 00:30:37,839 --> 00:30:39,757 Päälleni laitetaan juomia kuin olisin pöytä. 513 00:30:39,883 --> 00:30:42,302 Minulle ei enää edes vihelletä. Tai sitä juttua... 514 00:30:42,385 --> 00:30:45,430 Sormet ja kieli. Tätä. 515 00:30:45,513 --> 00:30:47,390 -En saa sitä. -Tekivätkö he niin? 516 00:30:47,974 --> 00:30:50,101 -Tekivät. -Voi luoja. 517 00:30:50,184 --> 00:30:51,436 Kaipaan sitä. 518 00:30:51,519 --> 00:30:52,937 Harmi, ettemme mene Luccaan. 519 00:30:53,479 --> 00:30:55,607 Lucca on Italian pornopääkaupunki. 520 00:30:56,816 --> 00:30:58,943 He salaavat henkilöllisyytensä maskeilla. 521 00:30:59,819 --> 00:31:01,446 Mistä tiedät sen? 522 00:31:01,529 --> 00:31:05,950 Anteeksi, että suunnitelmasi meni mönkään. Haluan käydä siinä baarissa, josta puhuit. 523 00:31:06,034 --> 00:31:07,785 Ei se mitään. 524 00:31:07,869 --> 00:31:09,913 -Mennään joskus toiste. -Ehdottomasti. 525 00:31:11,664 --> 00:31:16,836 Kerro lisää matkustelustasi. Mikä on lempipaikkasi? 526 00:31:19,714 --> 00:31:20,965 Olen käynyt monessa paikassa. 527 00:31:23,051 --> 00:31:25,678 Asuin kerran ulkomailla Andeilla. 528 00:31:25,803 --> 00:31:29,307 Patikoin Pachamaman luo vedettyäni kokaa. 529 00:31:29,390 --> 00:31:30,433 Kokaa? 530 00:31:30,516 --> 00:31:32,936 Sorochesta ei selviä ilman sitä. 531 00:31:33,061 --> 00:31:34,687 -Mistä? -Vuoristotaudista. 532 00:31:34,771 --> 00:31:37,148 Olimme 3 200 metrissä, joten kokaa tarvitaan. 533 00:31:37,732 --> 00:31:39,400 Oli päivänseisaus. 534 00:31:39,484 --> 00:31:41,527 Se oli koko vuoden ainoa päivä, 535 00:31:41,611 --> 00:31:44,405 kun auringonvalo osuu molempiin munasarjahuoneisiin yhtä aikaa. 536 00:31:44,530 --> 00:31:45,698 -Munasarjahuoneisiin? -Niin. 537 00:31:45,782 --> 00:31:47,534 Uppouduin kulttuuriin. 538 00:31:47,659 --> 00:31:50,119 -Todellakin. -Oletko lukenut García Márquezia? 539 00:31:52,747 --> 00:31:53,957 En usko. 540 00:31:54,040 --> 00:31:56,209 Olen lukenut Uutista ihmisryöstöstä. 541 00:31:56,292 --> 00:32:00,296 Se koskee kaikkia Pablo Escobarin sieppaamia ihmisiä. Se on brutaali. 542 00:32:00,380 --> 00:32:03,508 Se eroaa hänen maagisesta realismistaan. Se on täysin sekopäistä. 543 00:32:05,802 --> 00:32:08,179 -Kuulostaa sekopäiseltä. -Niin. 544 00:32:08,263 --> 00:32:11,891 Ruoka täällä on hurjan paljon parempaa. 545 00:32:13,101 --> 00:32:16,437 Fran, tämä oliivi ja ranskalaiset... 546 00:32:17,438 --> 00:32:21,568 Ne maistuvat siltä, etten olisi syönyt niitä ennen. 547 00:32:21,651 --> 00:32:25,530 Nuorempana olin ehdottomasti rosoisempi. Tiedätkö, mitä tarkoitan? 548 00:32:26,030 --> 00:32:29,242 Jouduin vaikeuksiin koko ajan. 549 00:32:29,367 --> 00:32:31,202 Tein asioita, joista en ole ylpeä. 550 00:32:32,495 --> 00:32:33,746 Bakersfield, siis. 551 00:32:35,164 --> 00:32:39,002 Jep. Se on aika tylsä paikka. 552 00:32:41,337 --> 00:32:43,256 Minusta se kuulostaa eksoottiselta. 553 00:32:45,717 --> 00:32:48,469 Siellä ei ole munasarjahuoneita. 554 00:32:49,220 --> 00:32:50,972 Nick. Pitää mennä. 555 00:32:51,764 --> 00:32:52,849 Onko kaikki hyvin? 556 00:32:52,932 --> 00:32:55,059 Sitä tavallista paskaa. 557 00:32:55,143 --> 00:32:58,688 Tämä oli hauskaa. Harmi, että muut... 558 00:33:00,773 --> 00:33:04,527 Ei haittaa. Mutta ollaanko ensi kerralla kahdestaan? 559 00:33:04,611 --> 00:33:05,486 Toki. 560 00:33:07,196 --> 00:33:08,197 Heippa. 561 00:33:17,165 --> 00:33:20,793 Mikä on lempipastasi? Minun on aina ollut spagetti. 562 00:33:20,877 --> 00:33:22,962 -Spagetti? -Niin. 563 00:33:23,046 --> 00:33:26,507 Ei ainakaan spagetti. Et ole kuullutkaan lempipastastani. 564 00:33:27,217 --> 00:33:28,259 Hetkinen. Katsokaa. 565 00:33:29,093 --> 00:33:30,637 Nick on työhuoneessa töissä. 566 00:33:30,720 --> 00:33:32,555 -Varmasti jotain tärkeää. -Työhuoneessa? 567 00:33:32,639 --> 00:33:33,890 Onko tämä Clue-peli? 568 00:33:34,015 --> 00:33:36,267 Tappaako hän Colonel Mustardin lyijyputkella? 569 00:33:37,477 --> 00:33:41,522 Tiedän hänen talonsa pohjapiirroksen, koska olen iso... 570 00:33:41,606 --> 00:33:42,774 Tiedätkö? 571 00:33:42,857 --> 00:33:46,194 Olen tehnyt hakuja ja katsonut kuvia. 572 00:33:46,277 --> 00:33:48,404 -Tuo ei olekaan yhtään karmivaa. -Onko se? 573 00:33:49,155 --> 00:33:50,031 Minusta... 574 00:34:04,003 --> 00:34:07,173 -Pukeudu. -Miksi? Mitä sinä...? 575 00:34:07,257 --> 00:34:08,925 Emme halua herättää muita. 576 00:34:09,592 --> 00:34:11,010 Pukeudu ja tule mukaani. 577 00:34:12,512 --> 00:34:13,555 Olenko pulassa? 578 00:34:16,182 --> 00:34:17,016 Et. 579 00:34:17,100 --> 00:34:18,101 OMAA TIETÄ ETSIMÄSSÄ... 580 00:34:18,184 --> 00:34:20,186 Sanoit, ettet lue mitään. 581 00:34:51,050 --> 00:34:52,719 Olisiko pitänyt ottaa uimapuku? 582 00:34:53,428 --> 00:34:54,512 Ei, pärjäät kyllä. 583 00:34:55,930 --> 00:34:57,682 LA SPEZIA, ITALIA 584 00:34:57,765 --> 00:35:03,021 Olemme Liguriassa. Jos joku tarjoaa pestoa, ota sitä, helvetti vie. 585 00:35:05,773 --> 00:35:08,151 -Hei. -Buongiorno. 586 00:35:09,277 --> 00:35:11,821 -Tervetuloa vaatimattomalle alukselleni. -Voi ei. 587 00:35:12,697 --> 00:35:14,616 Anteeksi. Kauhean typerää. 588 00:35:17,619 --> 00:35:19,996 Nähdäänkö täällä illalla? 589 00:35:20,079 --> 00:35:21,915 -Etkö sinä tule? -En. 590 00:35:22,707 --> 00:35:24,542 -Pidä hauskaa. -Okei. 591 00:35:26,794 --> 00:35:31,090 -Tämä on varmasti jännittävää sinulle. -Todellakin. Tämä on mahtavaa. 592 00:35:31,174 --> 00:35:33,635 Sinun pitää riisua kenkäsi, elleivät ne ole uudet. 593 00:35:34,260 --> 00:35:35,178 Selvä. 594 00:35:49,150 --> 00:35:50,652 Tämä on mahtavaa. 595 00:36:06,417 --> 00:36:08,586 Miten ohjelma kohtelee sinua? Onko sinulla hauskaa? 596 00:36:09,546 --> 00:36:11,214 Se on mahtavaa. Todella mahtavaa. 597 00:36:11,297 --> 00:36:14,592 On todella hienoa olla vieraassa maassa. 598 00:36:14,676 --> 00:36:18,012 On varmaan outoa, kun ei ole käynyt USA:n ulkopuolella. 599 00:36:18,638 --> 00:36:20,932 -Niin. -Pidän sitä joskus itsestäänselvyytenä. 600 00:36:22,433 --> 00:36:25,144 -Bakersfield, vai? -Niin. 601 00:36:25,853 --> 00:36:28,606 Tämä on paljon parempi. 602 00:36:30,066 --> 00:36:31,693 Kiva, että pidät siitä. 603 00:36:32,443 --> 00:36:36,531 Niin pidänkin. Haluan nähdä ja tehdä kaikkea. 604 00:36:36,614 --> 00:36:38,616 Haluan vain arvostaa jokaista hetkeä. 605 00:36:38,700 --> 00:36:41,160 Tiedän, että se kuulostaa tyhmältä. 606 00:36:41,244 --> 00:36:42,579 Ei minusta. 607 00:36:44,497 --> 00:36:48,376 Nauti tästä kaikesta. Ehkä voisin esitellä sinulle Amalfin rannikkoa. 608 00:36:49,168 --> 00:36:50,879 Se räjäyttäisi tajuntasi. 609 00:36:53,882 --> 00:36:55,466 Haluan näyttää jotain. 610 00:36:58,511 --> 00:37:01,806 Sain nämä kalastajaystävältäni tänä aamuna La Speziasta. 611 00:37:05,935 --> 00:37:06,769 Amber... 612 00:37:09,314 --> 00:37:10,523 Miksi olet täällä? 613 00:37:12,066 --> 00:37:12,901 Veneelläsi, vai? 614 00:37:13,860 --> 00:37:15,111 Kutsuit minut. 615 00:37:15,862 --> 00:37:17,405 Ei, miksi olet täällä? 616 00:37:17,488 --> 00:37:22,577 Tällä matkallako? Olen hämmentynyt. Pomoni suositteli minua. 617 00:37:22,660 --> 00:37:24,037 Miksi olet varautunut? 618 00:37:25,079 --> 00:37:27,916 En ole mielestäni varautunut. Olenko? 619 00:37:27,999 --> 00:37:29,959 Haluaisitko olla kuuluisa, jos voisit olla? 620 00:37:30,960 --> 00:37:33,963 -En. Olipa satunnainen kysymys. -Mikset? 621 00:37:35,131 --> 00:37:36,007 En tiedä. 622 00:37:36,090 --> 00:37:39,052 Minulla ei ole erityislahjoja. 623 00:37:40,970 --> 00:37:42,764 Se ei tee minusta varautunutta. 624 00:37:43,306 --> 00:37:46,059 Ennen kuin soitat puhelun, harjoitteletko sanojasi? 625 00:37:47,644 --> 00:37:49,687 Joskus. 626 00:37:49,771 --> 00:37:52,607 Jos se on tärkeä puhelu. 627 00:37:56,361 --> 00:37:58,613 Mitä rooleja rakkaudella ja kiintymyksellä on? 628 00:38:00,073 --> 00:38:04,327 Anteeksi, mihin tämä johtaa? 629 00:38:08,957 --> 00:38:12,001 En tiedä. Rakastan perhettäni. 630 00:38:12,085 --> 00:38:15,630 -Rakastan kissaani Stevietä. -Tarkoitan romanttisesti. 631 00:38:19,175 --> 00:38:21,594 Minulla ei ole sellaista elämässäni. 632 00:38:22,303 --> 00:38:25,848 Koin ikävän eron pari kuukautta sitten. 633 00:38:27,475 --> 00:38:30,603 Hän oli todella kontrolloiva. 634 00:38:30,687 --> 00:38:33,273 Hän teki minulle kamalan olon. 635 00:38:34,023 --> 00:38:37,151 En ollut hyväksi hänellekään. Yritin aina jättää hänet. 636 00:38:37,235 --> 00:38:40,321 Hän yritti jatkuvasti saada minut palaamaan suhteeseen. 637 00:38:41,281 --> 00:38:44,450 Se sai minut tuntemaan, että rakkauden pitäisi olla kovaa työtä, 638 00:38:44,534 --> 00:38:47,912 ja että kukaan ei rakastaisi minua ilman meikkiä. 639 00:38:50,540 --> 00:38:53,126 Vau. Onpa kamalaa. 640 00:38:53,209 --> 00:38:54,419 Et ansainnut sitä. 641 00:38:57,130 --> 00:39:02,760 Olen kai iloinen, ettei elämässäni ole nyt rakkautta. 642 00:39:02,844 --> 00:39:08,099 Voin olla oma itseni ja pitää hauskaa. 643 00:39:08,892 --> 00:39:10,560 Eikö sinulla ole ollut ketään muuta? 644 00:39:10,643 --> 00:39:14,564 Voi luoja, ei. Siis... 645 00:39:14,647 --> 00:39:17,567 Jos jotain sellaista on tullut vastaan, olen torjunut sen. 646 00:39:20,403 --> 00:39:22,405 Ehkä olen hieman varautunut. En tiedä. 647 00:39:22,488 --> 00:39:24,824 Jep. Se on todella vaikeaa. 648 00:39:26,534 --> 00:39:30,872 Ei se mitään. Olen kunnossa. Sitä sattuu. 649 00:39:31,748 --> 00:39:32,874 Olen täällä. 650 00:39:35,543 --> 00:39:37,086 Entä sinä? 651 00:39:38,254 --> 00:39:40,381 Heti siskoni kuoleman jälkeen... 652 00:39:40,465 --> 00:39:42,383 Voi luoja. Otan osaa. 653 00:39:45,428 --> 00:39:48,014 Se oli vaikeinta, mitä olen kokenut. 654 00:39:48,097 --> 00:39:49,849 Kaikki muu kalpenee sen rinnalla. 655 00:39:49,933 --> 00:39:51,559 Pääministerit, merkkihenkilöt, 656 00:39:51,643 --> 00:39:55,063 pääomasijoittajat, mainokset. Mikään ei enää hätkäytä minua. 657 00:39:56,898 --> 00:40:00,610 -Anteeksi, en koskaan... -Ei se mitään. 658 00:40:08,368 --> 00:40:10,620 Olin huonossa jamassa. 659 00:40:10,703 --> 00:40:15,792 Etsin jotain syvempää, jotain vähemmän yksinäistä. 660 00:40:15,875 --> 00:40:19,420 Halusin avautua enkä tuntea - 661 00:40:19,504 --> 00:40:21,923 olevani asenteiden rajoittama. 662 00:40:22,840 --> 00:40:25,677 Eräänä iltana huomasin - 663 00:40:25,760 --> 00:40:30,056 olevani ryhmätilanteessa... 664 00:40:32,475 --> 00:40:36,479 Tunsin nousevani kehoni ulkopuolelle. 665 00:40:37,146 --> 00:40:39,524 Kaikki kietoutuu... 666 00:40:39,607 --> 00:40:40,858 Kaunis iho... 667 00:40:44,320 --> 00:40:45,572 Sitä alkaa... 668 00:40:46,239 --> 00:40:47,156 En tiedä... 669 00:40:50,326 --> 00:40:55,540 Uskomaton tapa ylläpitää autuutta. 670 00:40:59,544 --> 00:41:00,628 Ehkä voin näyttää. 671 00:41:03,131 --> 00:41:04,507 Todellakin. 672 00:41:05,592 --> 00:41:08,094 Olen iloinen, että olet täällä, Amber. 673 00:41:52,430 --> 00:41:54,140 Katin on kai vietävä sinut takaisin. 674 00:41:57,685 --> 00:41:58,895 Tämä oli uskomatonta. 675 00:42:00,647 --> 00:42:04,943 -Vau. -Niin oli. Kiitos paljon. 676 00:42:05,026 --> 00:42:08,279 Eipä kestä. Joo, joo! 677 00:42:08,363 --> 00:42:09,447 Voi taivas. 678 00:42:12,075 --> 00:42:15,995 Ystäväni Ricky pitää juhlat huomenna. 679 00:42:16,788 --> 00:42:18,665 Hän on lahjakas kuvanveistäjä. 680 00:42:20,124 --> 00:42:21,709 Haluaisitko tulla mukaan? 681 00:42:22,669 --> 00:42:23,753 Jos se ei ole liikaa. 682 00:42:24,796 --> 00:42:29,384 -Ei ole. Mahtavaa. Mielelläni. -Hienoa. 683 00:42:30,802 --> 00:42:33,304 Eli treffit sovittu, vai? 684 00:42:34,806 --> 00:42:36,849 Jep. Hienoa. 685 00:42:46,985 --> 00:42:50,446 Vielä yksi juttu. On parasta pitää tämä omana tietonamme. 686 00:42:50,530 --> 00:42:53,533 En halua muiden johtajien ajattelevan, että saat erityiskohtelua. 687 00:42:54,450 --> 00:42:55,952 -Totta kai. -Hyvä. 688 00:43:01,791 --> 00:43:02,709 Se oli mahtavaa. 689 00:43:03,710 --> 00:43:05,003 -En voi uskoa sitä. -Niin. 690 00:43:06,129 --> 00:43:07,672 Kunhan pidät sen salassa. 691 00:43:09,340 --> 00:43:11,134 Aivan. Täysin. 692 00:43:15,346 --> 00:43:18,224 Hän kysyi minulta intiimejä kysymyksiä - 693 00:43:18,308 --> 00:43:21,769 ja avautui minulle perheestään ja tuskastaan. 694 00:43:21,853 --> 00:43:24,856 -Hänen tuskastaan? -Niin, se oli hullua. 695 00:43:25,523 --> 00:43:29,527 Älä kerro kenellekään. Hän kertoi kuolleesta sisarestaan. Sitten suutelimme. 696 00:43:30,028 --> 00:43:32,989 Sitten hän kutsui minut huomisiin taidejuhliin seuralaisekseen. 697 00:43:33,072 --> 00:43:34,490 Hetkinen. Mitä helvettiä? 698 00:43:34,616 --> 00:43:37,744 Ajelet jahdeilla ja olet hänen tyttöystävänsä, vai? 699 00:43:37,827 --> 00:43:40,371 Okei, ei. En ole hänen tyttöystävänsä. 700 00:43:40,455 --> 00:43:43,917 -Vietimme vain upean päivän. -Onko hän yhtä seksikäs luonnossa? 701 00:43:45,084 --> 00:43:47,670 -On. -Voi luoja. Olen kateellinen sinulle. 702 00:43:47,754 --> 00:43:51,007 Lentelet ympäri maailmaa rikkaan poikaystäväsi kanssa - 703 00:43:51,090 --> 00:43:54,594 ja tapaat kuuluisia taiteilijoita huvipursilla. Sanoin, että näin kävisi. 704 00:43:54,677 --> 00:43:57,639 -Hän ei ole poikaystäväni. -Hän on poikaystäväsi. 705 00:43:59,807 --> 00:44:00,934 Miltä se maistuu, Jen? 706 00:44:01,768 --> 00:44:03,978 Vähän kovalta. 707 00:44:04,062 --> 00:44:06,940 Kutsumme sitä al denteksi. 708 00:44:07,023 --> 00:44:09,692 Se on ihanteellinen koostumus ja kypsyys. 709 00:44:09,776 --> 00:44:12,362 Tämä tekstuuri on aika ällöttävä. 710 00:44:12,445 --> 00:44:14,447 -Todella ällöttävä. -Liian kimmoisa. 711 00:44:14,530 --> 00:44:16,783 Mutta se on ihanteellinen. 712 00:44:16,866 --> 00:44:19,202 -Sen pitäisi olla pehmeämpi. -Lämmintä kissanruokaa. 713 00:44:19,285 --> 00:44:20,662 Ei tällaista. 714 00:44:20,745 --> 00:44:25,625 -Se tunne, kun pureskelee pyyhekumia. -Niin. 715 00:44:25,750 --> 00:44:27,168 Kuka söisi tällaista pastaa? 716 00:44:27,252 --> 00:44:28,962 Voitte mennä paikoillenne. 717 00:44:29,420 --> 00:44:32,757 -Selvä. -Amber, miten voit tänään? 718 00:44:33,925 --> 00:44:35,927 -Hienosti. -Oletko varma? 719 00:44:36,010 --> 00:44:37,804 Ei kai migreeni vaivaa yhä? 720 00:44:40,598 --> 00:44:43,434 Kyllä vaivaa. 721 00:44:44,060 --> 00:44:44,978 Selvä. 722 00:44:46,312 --> 00:44:49,524 Ehkä sinun pitäisi mennä huoneeseesi lepäämään. 723 00:44:50,066 --> 00:44:54,112 Kuulostaa hyvältä. Menen siis lepäämään. 724 00:44:59,450 --> 00:45:00,952 Hyvä, että hän saa lepoa. 725 00:45:01,035 --> 00:45:03,663 Craig, milloin neiti Bence palaa? 726 00:45:03,746 --> 00:45:05,665 Hän ei palaa. 727 00:45:05,748 --> 00:45:06,583 Hän on poissa. 728 00:45:06,666 --> 00:45:08,543 Kuka tietää, mitä vedelle tehdään? 729 00:45:08,626 --> 00:45:11,421 Kaadetaanko vesi pois vai käytetäänkö sitä myöhemmin? 730 00:45:11,504 --> 00:45:13,381 Voin näyttää paremman tavan keittää. 731 00:45:13,464 --> 00:45:15,216 -Hei. -Voi taivas. 732 00:45:15,758 --> 00:45:17,677 Tulin saattamaan sinut Rickyn juhliin. 733 00:45:17,760 --> 00:45:18,595 Hienoa. 734 00:45:19,178 --> 00:45:20,847 Käyn vain vaihtamassa vaatteet. 735 00:45:20,972 --> 00:45:23,182 -Tavataanko ulkona? -Älä siitä huoli. 736 00:45:23,266 --> 00:45:25,685 Me hoidamme. Meidän on oltava hienovaraisia. 737 00:45:26,352 --> 00:45:27,228 Todellakin. 738 00:45:38,406 --> 00:45:40,158 En tiedä. Onko tämä liikaa? 739 00:45:45,371 --> 00:45:47,040 Ostamme sen. 740 00:45:47,707 --> 00:45:51,794 -Kat, minulla ei ole varaa tähän. -Älä huoli. Nick tarjoaa. 741 00:45:53,922 --> 00:45:55,423 Pretty Woman, eikö? 742 00:45:58,051 --> 00:45:59,135 Mitä? 743 00:46:00,053 --> 00:46:01,304 -Hyvä on. -Okei. 744 00:46:01,387 --> 00:46:04,265 -Okei. -Kaikki on kunnossa. 745 00:46:09,646 --> 00:46:11,981 RIGOLI, ITALIA 746 00:46:33,503 --> 00:46:35,463 -Haluatko juotavaa? -Kyllä, kiitos. 747 00:47:10,707 --> 00:47:14,252 -La mia tartarughina. -Hei. 748 00:47:15,837 --> 00:47:17,380 Näytät todella kauniilta. 749 00:47:18,590 --> 00:47:20,300 Olen ajatellut sinua lakkaamatta. 750 00:47:20,383 --> 00:47:22,302 Niin minäkin sinua. Minulla oli hauskaa. 751 00:47:28,933 --> 00:47:31,978 Haluan esitellä sinut ystävilleni. 752 00:47:32,061 --> 00:47:32,896 Selvä. 753 00:47:36,232 --> 00:47:37,650 Siinä hän on. 754 00:47:37,734 --> 00:47:40,194 -Amber, tässä on Ricky. -Hei. 755 00:47:40,278 --> 00:47:42,113 Nämä ovat hänen juhlansa. 756 00:47:42,196 --> 00:47:44,908 Olemme olleet kavereita jo kauan. 757 00:47:45,742 --> 00:47:48,536 Hän on melkein yhtä hyvä kuvanveistäjä kuin juhlien järjestäjä. 758 00:47:49,162 --> 00:47:52,248 Säilytän myös Nickyn likaisia salaisuuksia. 759 00:47:54,417 --> 00:47:55,293 Rauhoituhan nyt. 760 00:47:57,212 --> 00:47:59,589 Kiitos, että sain tulla. Tämä paikka on uskomaton. 761 00:47:59,672 --> 00:48:01,591 Kiitos, että tulit kuokkimaan. 762 00:48:04,469 --> 00:48:06,387 Kunhan kiusaan. 763 00:48:07,639 --> 00:48:09,057 Nicky, et vitsaillut. 764 00:48:09,140 --> 00:48:11,351 Hänen ihonsa on hohtava. 765 00:48:11,434 --> 00:48:13,061 Katso nyt. 766 00:48:14,687 --> 00:48:16,064 Toimitko mallina? 767 00:48:16,856 --> 00:48:19,150 -En koskaan. -Etkö koskaan? 768 00:48:19,776 --> 00:48:22,612 Sepä harmi. Vaikutat niin avaramieliseltä. 769 00:48:22,695 --> 00:48:25,198 Avoimelta uusille kokemuksille. 770 00:48:26,282 --> 00:48:29,077 Olin avoin tälle reissulle. 771 00:48:30,828 --> 00:48:31,913 Hän on hauskakin. 772 00:48:32,497 --> 00:48:36,292 Amber, tässä ovat Danny, Marcello, Wendy ja Frank. 773 00:48:36,376 --> 00:48:37,627 Ciao. 774 00:48:37,710 --> 00:48:40,505 -Tässä on poikani Giorgio. -Hei. 775 00:48:40,588 --> 00:48:42,549 -Ja hänen rakastajansa Vale. -Ciao. 776 00:48:45,468 --> 00:48:47,554 -Hauska tavata. -Ilo on minun puolellani. 777 00:48:48,846 --> 00:48:53,017 Nämä ovat ensirakkauteni. 778 00:48:53,101 --> 00:48:54,519 Ei pahalla Giorgiolle. 779 00:48:55,270 --> 00:48:57,522 Nämä ovat varhaisia töitäni. 780 00:48:58,106 --> 00:49:00,108 -Haluatko kierroksen? -Kyllä. 781 00:49:01,276 --> 00:49:03,152 Sopiiko se sinulle? Suostutko jakamaan? 782 00:49:07,282 --> 00:49:10,952 Tämä tehtiin Amatricen uhrien kunniaksi. 783 00:49:11,995 --> 00:49:13,329 Luoja, mikä tragedia. 784 00:49:15,039 --> 00:49:18,209 Lihan haurautta. 785 00:49:19,586 --> 00:49:23,590 Tämä on sarjasta, jonka Sir Richard Branson tilasi. 786 00:49:24,465 --> 00:49:25,508 Siistiä. 787 00:49:26,092 --> 00:49:27,760 Hän on hyvä tyyppi, maanläheinen. 788 00:49:28,303 --> 00:49:32,765 -Tämä on suosikkini. -Sinulla on hyvä maku, Nicky. 789 00:49:36,853 --> 00:49:40,315 Tämä tehtiin kolme viikkoa Giorgion synnytyksen jälkeen. 790 00:49:40,982 --> 00:49:43,192 Kehomme ovat uskomattoman sitkeitä. 791 00:49:44,235 --> 00:49:46,237 Amber. Tässä on vaimoni Sofia. 792 00:49:46,321 --> 00:49:47,447 Ai, hei. 793 00:49:51,326 --> 00:49:53,328 Tule, juorutaan. 794 00:49:53,995 --> 00:49:55,997 -Mene vain. Etsin sinut. -Selvä. 795 00:49:56,581 --> 00:49:57,874 Selvä. 796 00:49:57,957 --> 00:49:59,209 Pidä hauskaa. 797 00:50:17,602 --> 00:50:18,853 Ei, ei, ei. 798 00:50:19,687 --> 00:50:20,605 Jää. 799 00:50:25,985 --> 00:50:28,321 Nicky puhuu sinusta kaikkea hyvää. 800 00:50:28,404 --> 00:50:29,405 Se on suloista. 801 00:50:30,949 --> 00:50:33,826 Hän ei koskaan puhu hyvää kenestäkään. Se on outoa. 802 00:50:36,120 --> 00:50:36,955 Niinkö? 803 00:50:38,122 --> 00:50:42,669 Hän on ollut kiltti ja todella antelias. 804 00:50:42,752 --> 00:50:43,836 Sellainen hän on. 805 00:50:46,548 --> 00:50:48,466 Vaikutat todella avaramieliseltä. 806 00:50:52,428 --> 00:50:54,097 Miksi kaikki sanovat noin? 807 00:51:00,770 --> 00:51:01,771 Siinähän sinä olet. 808 00:51:01,854 --> 00:51:04,023 Etsin sinua kaikkialta. 809 00:51:04,857 --> 00:51:06,651 Ykkösvaiheen takertuja. 810 00:51:07,944 --> 00:51:09,070 En ole... 811 00:51:09,153 --> 00:51:11,823 Oletko pieni kilpikonna, joka pakotetaan ulos kuorestaan? 812 00:51:13,074 --> 00:51:16,578 Ei, se oli vitsi. Voi luoja! 813 00:51:16,661 --> 00:51:18,121 Se oli vitsi. 814 00:51:18,955 --> 00:51:22,792 -Näytät todella kauniilta. -Kiitos. 815 00:51:23,835 --> 00:51:26,170 Tule, kilpikonnavauva. Haluan näyttää jotain. 816 00:51:35,597 --> 00:51:37,974 Pyysin tätä vain sinulle. 817 00:51:38,057 --> 00:51:42,937 -Mekkoni takiako? -Niin. 818 00:52:01,748 --> 00:52:02,582 Helvetti. 819 00:52:05,376 --> 00:52:07,170 Näytät ihan häneltä. 820 00:52:08,213 --> 00:52:09,214 Keneltä? 821 00:52:11,049 --> 00:52:12,425 Siskoltani Connielta. 822 00:52:13,134 --> 00:52:14,385 Se on hämmästyttävää. 823 00:52:15,553 --> 00:52:18,556 -Olen pahoillani. -Ei. 824 00:52:19,766 --> 00:52:20,642 Anteeksi. 825 00:52:22,560 --> 00:52:24,020 Olet niin vangitseva. 826 00:52:28,107 --> 00:52:29,025 Se pelottaa minua. 827 00:52:32,654 --> 00:52:35,657 Se nostaa tunteita pintaan. 828 00:52:35,782 --> 00:52:36,741 Saanko? 829 00:52:44,582 --> 00:52:46,376 Tuoksut hyvältä. 830 00:53:01,224 --> 00:53:02,392 Anteeksi, Ricky. 831 00:53:02,475 --> 00:53:03,935 -Haluaisin tulla väliin. -Okei. 832 00:53:08,815 --> 00:53:11,109 Nimesi italiaksi olisi "Ambra". 833 00:53:12,193 --> 00:53:13,820 Niinkö? Siistiä. 834 00:53:14,529 --> 00:53:15,321 Hei. 835 00:53:22,912 --> 00:53:24,497 Ei hätää. Vale. 836 00:53:25,999 --> 00:53:27,166 -Na puttana! -Vale! 837 00:53:27,250 --> 00:53:29,168 -Vale. -Puttana! 838 00:53:31,546 --> 00:53:33,631 -Hei. Seuraa minua. -Vale! Vale. 839 00:53:35,133 --> 00:53:37,635 -Vale. Vale. Vale! -Missä Nick on? 840 00:53:38,428 --> 00:53:40,555 Pysy liikkeessä. 841 00:53:41,806 --> 00:53:43,683 -Oletko kunnossa? -En tiedä. 842 00:53:46,144 --> 00:53:47,645 Vale, Vale, Vale. 843 00:53:52,775 --> 00:53:54,527 Vale, Vale, Vale. 844 00:53:57,113 --> 00:54:00,074 Olen todella pahoillani. Mokasin pahasti. Oletko kunnossa? 845 00:54:00,158 --> 00:54:01,618 Luulen niin. 846 00:54:01,701 --> 00:54:03,161 Olen täysi... 847 00:54:04,412 --> 00:54:05,997 Minulla oli ihanaa kanssasi. 848 00:54:07,123 --> 00:54:09,375 En halunnut pelästyttää sinua. 849 00:54:09,459 --> 00:54:10,919 Pelästyitkö? 850 00:54:11,002 --> 00:54:13,463 -Älä pelkää. -Ei hätää. Olen kunnossa. 851 00:54:13,546 --> 00:54:16,299 Kaikki hyvin, Nick. Meidän pitää lähteä. 852 00:54:17,467 --> 00:54:19,302 Nähdään pian. 853 00:54:23,598 --> 00:54:25,266 -Vale! -Mene jo. 854 00:54:34,025 --> 00:54:35,193 Hitto, mitä paskaa. 855 00:54:41,574 --> 00:54:43,034 Onko sinulla nälkä? 856 00:54:43,117 --> 00:54:44,369 En tiedä, mikä minulla on. 857 00:54:51,000 --> 00:54:52,293 Haluatko lähteä yömyssylle? 858 00:54:53,044 --> 00:54:54,587 Tiedän tosi hyvän paikan. 859 00:54:56,798 --> 00:54:58,508 LUCCA, ITALIA 860 00:54:58,633 --> 00:55:02,428 Tämä oli ennen maailman ykkösravintola. Nyt se on kolmas. 861 00:55:02,887 --> 00:55:04,597 Se on yhä yhtä hyvä. 862 00:55:06,975 --> 00:55:08,935 Kunhan myötäilet minua. 863 00:55:09,060 --> 00:55:10,478 -Kaikki menee hyvin. -Selvä. 864 00:55:11,771 --> 00:55:12,647 Vivo. 865 00:55:26,244 --> 00:55:28,288 Kuvittele kaatavasi suolasirotin kielellesi. 866 00:55:29,914 --> 00:55:30,957 -Niinkö? -Joo. 867 00:55:49,142 --> 00:55:49,976 Grazie. 868 00:55:51,603 --> 00:55:53,605 Sanoin, että meillä on kamala nälkä. 869 00:55:58,359 --> 00:55:59,527 Näyttää uskomattomalta. 870 00:55:59,611 --> 00:56:01,237 Minähän sanoin. 871 00:56:06,034 --> 00:56:07,535 Voi luoja. 872 00:56:07,619 --> 00:56:09,621 -Tosi hyvää. -Niinpä. 873 00:56:10,413 --> 00:56:12,248 Syö ennen kuin hän palaa. 874 00:56:12,332 --> 00:56:15,460 -Miksi? -Et halua joutua maksamaan tästä. 875 00:56:16,586 --> 00:56:18,838 Luulin, että se oli ilmaista. Etkö tunne häntä? 876 00:56:19,088 --> 00:56:20,340 Jep. Hän on paskiainen. 877 00:56:21,049 --> 00:56:21,841 Syö nyt. 878 00:56:22,592 --> 00:56:23,468 Tule, mennään. 879 00:56:24,636 --> 00:56:25,511 Tule. 880 00:56:26,846 --> 00:56:27,722 Tässä. 881 00:57:14,310 --> 00:57:15,603 Ei, ei, ei. 882 00:57:30,118 --> 00:57:30,994 Hei! 883 00:57:32,787 --> 00:57:33,872 Hei. 884 00:57:55,977 --> 00:57:57,353 Olet kunnon kovis. 885 00:57:57,437 --> 00:57:58,771 Haluan tappaa tuon tyypin. 886 00:57:59,814 --> 00:58:00,899 Häivytään täältä. 887 00:58:03,401 --> 00:58:04,319 Vauhtia! 888 00:58:11,451 --> 00:58:12,285 Odota. 889 00:58:16,206 --> 00:58:17,165 Olet todella... 890 00:58:18,541 --> 00:58:19,500 intensiivinen. 891 00:58:20,293 --> 00:58:21,794 Pelottaako se sinua? 892 00:58:23,296 --> 00:58:24,255 Tavallaan. 893 00:59:10,051 --> 00:59:11,844 Odota. Helvetti. 894 00:59:13,555 --> 00:59:14,597 En tiedä. 895 00:59:15,390 --> 00:59:16,224 Anteeksi. 896 00:59:16,975 --> 00:59:18,977 Olen vähän hämilläni. 897 00:59:21,521 --> 00:59:23,064 Se Nickin juttu... 898 00:59:23,147 --> 00:59:25,984 Se yllätti minut. 899 00:59:27,652 --> 00:59:30,154 -Oletko tosissasi? Nick? -En tiedä. 900 00:59:31,906 --> 00:59:37,203 Minulla ja hänellä on jotain... 901 00:59:37,287 --> 00:59:38,413 En... 902 00:59:40,415 --> 00:59:42,166 Nick on vauva. 903 00:59:43,209 --> 00:59:45,545 Hän ei kykene välittämään muista kuin itsestään. 904 00:59:45,628 --> 00:59:47,630 Hän on hulluna sinuun siskonsa takia. 905 00:59:48,965 --> 00:59:52,010 Mutta... 906 00:59:52,510 --> 00:59:53,595 Et ollut paikalla. 907 00:59:53,720 --> 00:59:55,638 Ei, Amber. Hän tekee näin kaikille. 908 00:59:57,348 --> 01:00:00,101 Et ole erityinen. Se on hänen toimintatapansa. 909 01:00:14,866 --> 01:00:16,993 Olen pahoillani. Ehkä meidän pitäisi palata. 910 01:00:22,081 --> 01:00:22,957 Se käy. 911 01:00:24,626 --> 01:00:26,544 -Kat... -Ei hätää. 912 01:00:26,628 --> 01:00:28,046 Viedään sinut takaisin. 913 01:00:48,983 --> 01:00:51,778 UUTINEN IHMISRYÖSTÖSTÄ 914 01:00:53,780 --> 01:00:56,115 Tämä on paskaa. Miten tämä liittyy ruoanlaittoon? 915 01:00:56,199 --> 01:00:57,825 -Tee se nyt vain, Fran. -Hei, kaverit. 916 01:00:58,785 --> 01:01:00,870 Teemme luottamuskaatumisia. Jos haluat... 917 01:01:00,954 --> 01:01:02,121 Taisin nukkua pommiin. 918 01:01:02,205 --> 01:01:04,290 -Hyvä, että voit paremmin. -Missä Susie on? 919 01:01:04,374 --> 01:01:07,418 Hän ei voinut hyvin, joten annoin hänelle vapaapäivän. 920 01:01:07,502 --> 01:01:10,004 Hän vaikutti olevan kunnossa eilen, jos tiedätte. 921 01:01:10,088 --> 01:01:11,172 Mitä tarkoitat? 922 01:01:11,256 --> 01:01:14,509 Tarkoitan vain, ettei hän vaikuttanut sairaalta. 923 01:01:15,718 --> 01:01:16,594 Mitä? 924 01:02:49,771 --> 01:02:50,647 Susie? 925 01:02:52,023 --> 01:02:52,815 Amber? 926 01:02:52,899 --> 01:02:54,400 Säikäytit minut. 927 01:02:54,484 --> 01:02:56,277 -Voimmeko jutella? -Toki. 928 01:02:56,361 --> 01:02:58,154 Miksemme ole yhtä läheisiä kuin ennen? 929 01:02:58,279 --> 01:02:59,447 Mitä tarkoitat? 930 01:02:59,530 --> 01:03:01,741 Et kertonut, että voit huonosti. Et kertonut mitään. 931 01:03:01,824 --> 01:03:03,576 Mistä olit tulossa aiemmin? 932 01:03:03,660 --> 01:03:05,745 Sinun pitäisi kertoa minulle. Olemme ystäviä. 933 01:03:05,828 --> 01:03:06,913 Olimme läheisiä. 934 01:03:06,996 --> 01:03:09,249 Kerroimme toisillemme kaiken. Muistatko sen? 935 01:03:09,332 --> 01:03:11,417 -Et kai ollut Jenin ja Susien kanssa? -En. 936 01:03:11,501 --> 01:03:12,877 Älä valehtele. 937 01:03:12,961 --> 01:03:16,506 -En. -Jos valehtelet, saan sen heti selville. 938 01:03:16,589 --> 01:03:18,216 Nukuin vain pommiin. 939 01:03:18,299 --> 01:03:19,300 Sanon jotain muutakin. 940 01:03:19,384 --> 01:03:22,679 Olen kuullut, että vasikoit ja juoruilet ja sanot kaikille, 941 01:03:22,762 --> 01:03:26,641 että tarvitsen matkalaukkuni sisällön. Uudetkin pillerini toimivat. 942 01:03:26,724 --> 01:03:28,768 Lakkaa juoruilemasta, senkin pikku narttu. 943 01:03:28,851 --> 01:03:31,145 -Olen pahoillani. -Sano se uudestaan. 944 01:03:31,229 --> 01:03:34,232 -Olen pahoillani. -Mistä olet pahoillasi? 945 01:03:35,400 --> 01:03:36,943 -Kaikesta. -Hyvä. 946 01:03:37,026 --> 01:03:39,779 Hyvä on. Saat anteeksi, narttu. 947 01:03:47,704 --> 01:03:49,581 Meillä oli hiiriongelma. 948 01:03:49,664 --> 01:03:51,875 Terveystarkastajat eivät hyväksy tuholaisia. 949 01:03:51,958 --> 01:03:53,126 -Hei. -Meillä oli hiiriä. 950 01:03:53,209 --> 01:03:55,670 Satoi niin paljon, että meillä oli mustaa hometta. 951 01:03:55,753 --> 01:03:57,088 Missä Susie on? 952 01:03:58,590 --> 01:04:00,341 Hän taitaa olla tosi sairas. 953 01:04:01,634 --> 01:04:02,510 Surullista. 954 01:04:03,136 --> 01:04:06,431 Hän lähti eilen Katin kanssa. 955 01:04:06,514 --> 01:04:07,390 Katin? 956 01:04:08,474 --> 01:04:10,560 -En tiedä. -Niinkö? 957 01:04:11,561 --> 01:04:13,855 Etkö tiedä siitä mitään? 958 01:04:13,938 --> 01:04:15,023 Hän on sairas. Anna olla. 959 01:04:15,106 --> 01:04:17,942 -Huomenta, bambini. -Huomenta. 960 01:04:18,735 --> 01:04:21,487 Katsomme tänään videon. Kaunis elämä. 961 01:04:21,571 --> 01:04:23,781 Eikö sitä löydy laserlevyltä? 962 01:04:23,865 --> 01:04:26,826 Siinä on Roberto Benigni. Onko kukaan nähnyt sitä? 963 01:04:26,951 --> 01:04:27,994 Minä olen. 964 01:04:28,077 --> 01:04:30,997 Minäkään en ole nähnyt sitä, mutta se voitti Oscareita. 965 01:04:31,122 --> 01:04:34,626 -Se on kovaa kamaa. -Minulla on huono olo. 966 01:04:34,709 --> 01:04:37,837 -Minulla on huono olo. -Voi ei. 967 01:04:37,921 --> 01:04:39,714 Haluatko poistua? 968 01:04:39,797 --> 01:04:44,969 -Anteeksi. Sopiiko se? -En halua, että jäät paitsi tästä. 969 01:04:45,053 --> 01:04:49,182 -Tämän pitäisi olla hulvaton. -Haluan vain levätä. 970 01:04:49,265 --> 01:04:51,309 Käskivätkö he sanoa noin? 971 01:04:51,392 --> 01:04:52,310 Anna jo olla. 972 01:04:53,728 --> 01:04:55,939 -Selvä. Parane pian, Jen. -Okei. 973 01:04:56,814 --> 01:05:01,819 Heippa. Teitä tulee ikävä. Älkää huolehtiko minusta. Olen kunnossa. 974 01:05:01,903 --> 01:05:03,905 Väkeä putoaa kuin kärpäsiä. 975 01:05:03,988 --> 01:05:08,034 Ehkä pitäisi tehdä terveysshotteja keittiössä. 976 01:05:08,618 --> 01:05:11,454 -Tehdä jotain, Craig. -Voimmeko jutella hetken ulkona? 977 01:05:11,538 --> 01:05:13,957 -Kulutammeko aikaa leffalla? -Hyvä on. 978 01:05:14,040 --> 01:05:16,125 Tämä on sijaisopettajapaskaa, Craig. 979 01:05:19,170 --> 01:05:21,130 -Tässä. -En oikeastaan polta. 980 01:05:21,214 --> 01:05:23,633 -Se oli hämäystä. -Älä vedä henkeen. 981 01:05:23,758 --> 01:05:30,056 Kuule. Jotain outoa taitaa olla tekeillä. 982 01:05:31,266 --> 01:05:32,392 Mitä tarkoitat? 983 01:05:32,475 --> 01:05:35,520 Eikö ole outoa, että Liz Bence - 984 01:05:35,603 --> 01:05:37,689 katosi yhtäkkiä ilman selitystä? 985 01:05:38,439 --> 01:05:40,024 Niin kai. Onko se outoa? 986 01:05:40,567 --> 01:05:42,694 Emme ole nähneet Susieta kahteen päivään. 987 01:05:42,777 --> 01:05:48,074 Jen käyttäytyy yhtäkkiä oudosti eikä hän voi hyvin. 988 01:05:48,157 --> 01:05:51,369 Sinulla oli paha migreeni kaksi päivää. Tarkistin asian. 989 01:05:51,452 --> 01:05:54,706 Yleensä ne kestävät vain neljä tuntia. 990 01:05:54,789 --> 01:05:57,750 Miksi kaikki ohjelman naiset sairastuvat yhtäkkiä? 991 01:05:57,834 --> 01:05:59,919 Oletko puhunut Debin kanssa? 992 01:06:00,879 --> 01:06:02,630 Hänellä on jokin vikana. 993 01:06:03,506 --> 01:06:06,092 Ehkä se ei ollut migreeni. 994 01:06:06,843 --> 01:06:08,803 -Ehkä se oli jotain muuta. -Kuten mitä? 995 01:06:09,512 --> 01:06:10,722 Myrkkyä. 996 01:06:10,805 --> 01:06:12,390 -Myrkkyä? -Mieti nyt. 997 01:06:13,182 --> 01:06:15,268 Liz Bence teki meille ruokaa. 998 01:06:15,393 --> 01:06:16,686 Sitten hän katosi. 999 01:06:16,769 --> 01:06:20,356 Yhtäkkiä ohjelman naiset alkoivat putoilla pelistä. 1000 01:06:20,440 --> 01:06:22,191 Minulla ei ollut migreeniä. 1001 01:06:22,275 --> 01:06:24,652 Sanoin niin peittääkseni sen, mitä oikeasti tapahtui. 1002 01:06:24,777 --> 01:06:27,322 Selvä. Mitä oikeasti tapahtui? 1003 01:06:28,531 --> 01:06:31,201 -Muistatko Katin? -Nickin assistentin? Totta kai. 1004 01:06:31,284 --> 01:06:33,411 Hän vei minut salaa Nickin veneelle. 1005 01:06:34,162 --> 01:06:34,954 -Mitä? -Niin. 1006 01:06:35,038 --> 01:06:37,832 Hän keksi koko jutun, jotta voisin viettää päivän Nickin kanssa. 1007 01:06:37,916 --> 01:06:39,709 Menimme hänen jahdilleen. 1008 01:06:39,792 --> 01:06:43,504 Kat toi minut takaisin tänne. He kielsivät kertomasta kenellekään. 1009 01:06:43,588 --> 01:06:46,007 Mutta Kat on aika epäilyttävä. 1010 01:06:46,090 --> 01:06:48,343 Hänen ja Nickin suhde on todella epävakaa. 1011 01:06:48,426 --> 01:06:49,761 Hän vihaa Nickiä. 1012 01:06:50,094 --> 01:06:52,472 Vietittekö päivän Nickin jahdilla kahdestaan? 1013 01:06:53,181 --> 01:06:55,642 -Joo. Yritän sanoa, että Kat... -Vau. Jep. 1014 01:06:57,352 --> 01:07:00,313 Sehän on hauskaa. Venepäivä. Siistiä. 1015 01:07:00,396 --> 01:07:01,689 Dana? Kuuntele. 1016 01:07:01,773 --> 01:07:04,442 Yritän sanoa, että Kat on vähän hämärä. 1017 01:07:04,525 --> 01:07:06,778 -Seuraavan kerran, kun näin Nickin... -Taasko? 1018 01:07:06,861 --> 01:07:09,072 Kyllä. Katin piti tuoda minut takaisin tänne. 1019 01:07:09,155 --> 01:07:10,990 -Menin Luccaan. -Puccinin synnyinpaikkaan. 1020 01:07:11,074 --> 01:07:13,243 Eilen näin hänen vievän Susien pois. 1021 01:07:13,326 --> 01:07:15,328 Kun hän palasi eilen, Susie oli poissa. 1022 01:07:15,411 --> 01:07:17,163 Hän jätti minulle kirjan ihmisryöstöstä. 1023 01:07:17,247 --> 01:07:20,625 Jos tässä on jotain hämärää, ehkä Kat liittyy siihen. 1024 01:07:26,965 --> 01:07:28,466 Hei, Craig. 1025 01:07:29,676 --> 01:07:32,053 Minulla on kamala vessahätä. 1026 01:07:32,136 --> 01:07:36,224 Voinko käydä vessassa? Minulla on kamala hätä. 1027 01:07:36,307 --> 01:07:37,350 Voit. 1028 01:07:38,977 --> 01:07:41,354 Kiitos. Voi pojat. 1029 01:08:18,558 --> 01:08:21,603 Löysin kuvia muilta johtajien matkoilta. 1030 01:08:21,686 --> 01:08:22,687 Huomaatko mitään? 1031 01:08:24,689 --> 01:08:26,941 Tavallisia ja hulluja? 1032 01:08:27,025 --> 01:08:30,653 -He tekevät hassuja ilmeitä. -Jep, mutta katso tarkemmin. 1033 01:08:30,737 --> 01:08:34,073 Lähes kaikki johtajat ovat naisia. Jos katsot Katia, 1034 01:08:34,157 --> 01:08:37,035 hän on kauneimman tytön vierellä jokaisessa kuvassa. 1035 01:08:37,160 --> 01:08:38,578 Olenko mielestäsi kaunein tyttö? 1036 01:08:39,954 --> 01:08:41,247 Katso, pelkkiä naisia. 1037 01:08:42,707 --> 01:08:44,959 Helvetti. Voi luoja. 1038 01:08:47,378 --> 01:08:48,546 Pussailin Katin kanssa. 1039 01:08:49,881 --> 01:08:51,925 Selvä. Se on... 1040 01:08:52,008 --> 01:08:55,511 Nyt ymmärrän, miksi hän oli vihainen Nickille. 1041 01:08:55,595 --> 01:09:01,517 Hän oli mustasukkainen meistä. Ehkä pilasimme hänen suunnitelmansa. 1042 01:09:01,601 --> 01:09:04,312 -Mistä hän oli mustasukkainen? -Nick ja minä pussailimme. 1043 01:09:04,395 --> 01:09:07,232 -Kat näki sen hakiessaan minut. -Pussailitko myös Nickin kanssa? 1044 01:09:08,274 --> 01:09:09,943 Miksi matkamme ovat niin erilaisia? 1045 01:09:11,110 --> 01:09:11,986 Hetkinen. 1046 01:09:13,988 --> 01:09:15,198 Keksin juuri jotain. 1047 01:09:16,241 --> 01:09:18,451 Franilla ja minulla on unisex-nimet. 1048 01:09:19,911 --> 01:09:21,371 Meitäkin luultiin naisiksi. 1049 01:09:22,372 --> 01:09:27,377 Siksi Nick oli niin outo, kun tapasimme. 1050 01:09:27,460 --> 01:09:29,629 Kyse ei ole vain Katista. Kyse on Nickistäkin. 1051 01:09:29,712 --> 01:09:31,923 Ei. En usko, että tässä on kyse Nickistä. 1052 01:09:32,006 --> 01:09:35,552 En ole nähnyt Nickiä muiden naisten kanssa, vain Katin. 1053 01:09:35,635 --> 01:09:39,472 Kat on johdatellut minua epäilemään Nickiä koko ajan. 1054 01:09:39,556 --> 01:09:41,266 Olet oikeassa. Kat on myrkyttäjä. 1055 01:09:41,349 --> 01:09:43,476 En usko, että mitään myrkkyä on. 1056 01:09:43,560 --> 01:09:45,603 Jätimme sen jo taaksemme. 1057 01:09:45,687 --> 01:09:50,233 Uskon, että Kat on kehittänyt koko ohjelman - 1058 01:09:50,316 --> 01:09:53,278 -saadakseen naisia. -Enpä tiedä. 1059 01:09:53,361 --> 01:09:56,698 Nick on tosi rikas. Hän valvoo kaikkea ohjelmassa. 1060 01:09:56,781 --> 01:09:59,951 Tällaista ei voi tapahtua hänen tietämättään. 1061 01:10:00,034 --> 01:10:01,911 -Nick on kaiken takana. -Ei... 1062 01:10:06,624 --> 01:10:07,709 Mitä helvettiä? 1063 01:10:13,631 --> 01:10:14,507 Amber? 1064 01:10:15,508 --> 01:10:16,593 Amber? 1065 01:10:59,385 --> 01:11:00,261 Amber? 1066 01:11:02,972 --> 01:11:03,932 Näen sinut. 1067 01:11:23,243 --> 01:11:25,453 Seurasitko minua? Mitä sinä teet? 1068 01:11:26,079 --> 01:11:27,872 Minun pitäisi kysyä sinulta samaa. 1069 01:11:28,623 --> 01:11:31,584 -En seurannut sinua. -En tarkoittanut seuraamista. 1070 01:11:31,960 --> 01:11:34,212 -Mitä sinä teet? -Mitä tarkoitat? 1071 01:11:35,755 --> 01:11:37,799 Sitä jahdin viettelyjuttua. 1072 01:11:38,341 --> 01:11:41,261 -Teetkö sen kaikkien johtajien kanssa? -Viettely? 1073 01:11:42,178 --> 01:11:45,598 Amber, kuuntele itseäsi. Heittelet syytöksiä ilmoille. 1074 01:11:45,682 --> 01:11:47,058 Pitäisikö olla huolissani? 1075 01:11:47,642 --> 01:11:51,604 Naiset käyttäytyvät oudosti ja katoavat. 1076 01:11:52,897 --> 01:11:53,731 Kat sanoi... 1077 01:11:53,815 --> 01:11:55,858 En tiedä mitään naisten katoamisesta. 1078 01:11:55,942 --> 01:11:56,901 Sanoiko Kat niin? 1079 01:11:59,737 --> 01:12:04,534 Pysy kaukana hänestä. Hän on huijari. Annoin hänelle potkut. 1080 01:12:05,118 --> 01:12:07,412 -Mitä? Milloin? -Tänä aamuna. 1081 01:12:07,495 --> 01:12:08,830 Oli jo aikakin. 1082 01:12:08,913 --> 01:12:11,291 Hän on epävakaa. Hän on hyvin onneton ihminen. 1083 01:12:11,374 --> 01:12:13,334 Älä ole kuin hän. Se ei päättynyt hyvin. 1084 01:12:13,418 --> 01:12:14,377 Ei päättynyt... 1085 01:12:14,460 --> 01:12:17,755 Amber, älä heitä tätä hukkaan. 1086 01:12:19,883 --> 01:12:22,010 Onko sinulla ostereita Jenillekin? 1087 01:12:22,927 --> 01:12:24,637 Teet sen taas, kilpikonnavauva. 1088 01:12:24,721 --> 01:12:27,432 Työnnät minut pois, kuten aina, ja menet pieneen kuoreesi. 1089 01:12:27,515 --> 01:12:29,058 Miksi pelkäät rakkautta? 1090 01:12:29,142 --> 01:12:31,519 Oletko tosissasi? Miksi sanot noin? 1091 01:12:31,603 --> 01:12:34,355 Myönsit sabotoineesi kaikki aiemmat suhteesi. 1092 01:12:34,439 --> 01:12:35,607 Teet niin juuri nytkin. 1093 01:12:35,690 --> 01:12:37,901 En voi uskoa, että käytät sitä minua vastaan. 1094 01:12:38,026 --> 01:12:41,195 -Yrität harhauttaa minua! -Harhauttaa? 1095 01:12:41,821 --> 01:12:45,033 Olen ollut todella herkkä sinua kohtaan. 1096 01:12:45,116 --> 01:12:47,160 Aikeeni ovat olleet vilpittömät. 1097 01:12:49,746 --> 01:12:52,790 Isännöin juhlia huomenna. 1098 01:12:52,874 --> 01:12:54,959 -Ajattelin, että ehkä... -Ei! 1099 01:12:55,043 --> 01:12:58,213 Jotain hämärää on tekeillä. Tiedän sen. 1100 01:12:58,296 --> 01:13:01,382 Mieti hetki niin tajuat olevasi Italiassa. 1101 01:13:01,466 --> 01:13:02,383 Vitut Italiasta! 1102 01:13:13,353 --> 01:13:14,312 Paska. 1103 01:13:41,714 --> 01:13:44,133 -Sinä palasit. -Olit oikeassa. 1104 01:13:44,217 --> 01:13:47,554 -Se on Nick. Se vitun kusipää! -Se hyypiö. 1105 01:13:47,637 --> 01:13:49,722 Seurasin häntä ja Jeniä. Hän vei Jenin jahdille. 1106 01:13:49,806 --> 01:13:50,890 Hän kielsi kaiken. 1107 01:13:51,015 --> 01:13:53,393 -Kat on poissa. -Kat on poissa? 1108 01:13:53,476 --> 01:13:57,021 Hän sai potkut. Mutta kuka tietää, mikä on totta. 1109 01:13:57,105 --> 01:14:00,066 Nick esittää, että olen hullu, ja käyttää menneisyyttäni minua vastaan. 1110 01:14:00,149 --> 01:14:01,693 Mitä se tarkoittaa? 1111 01:14:02,819 --> 01:14:06,447 Veneellä hän kyseli minulta intiimejä kysymyksiä. 1112 01:14:07,365 --> 01:14:11,619 Kerroin hänelle henkilökohtaisia asioita. Olen täysi idiootti. 1113 01:14:11,703 --> 01:14:13,329 Millaisia yksityisasioita? 1114 01:14:13,413 --> 01:14:15,832 -Se on yksityisasia! -Anteeksi. 1115 01:14:15,915 --> 01:14:18,960 Se oli outoa, koska se alkoi yksinkertaisesti. 1116 01:14:19,043 --> 01:14:21,421 Tyyliin kuuluisuusjutuista. Sitten hän alkoi kysellä, 1117 01:14:21,504 --> 01:14:24,507 mikä rooli rakkaudella on elämässäni. Kuka puhuu niin? 1118 01:14:24,591 --> 01:14:28,261 -"Milloin lauloit viimeksi itseksesi?" -Viime viikolla. Miksi? 1119 01:14:31,890 --> 01:14:32,974 Katso. 1120 01:14:33,057 --> 01:14:36,019 "New York Timesin 36 kysymystä, jotka johtavat rakkauteen." 1121 01:14:38,605 --> 01:14:40,899 -Voi luoja. -Nick on kaiken takana. 1122 01:14:41,691 --> 01:14:43,443 Meidän pitää häipyä helvettiin. 1123 01:14:43,526 --> 01:14:45,737 Aivan. Craigilla on passimme. 1124 01:14:56,915 --> 01:15:02,003 Olemme amerikkalaisia, joten meillä on oikeus vaatia passimme takaisin. 1125 01:15:02,086 --> 01:15:03,546 Niinpä me vaadimme sitä. 1126 01:15:04,130 --> 01:15:08,051 Lisäksi haluamme lentää pois täältä tänä iltana. 1127 01:15:08,176 --> 01:15:09,385 Nyt. 1128 01:15:10,428 --> 01:15:13,473 Niin ei tule tapahtumaan. 1129 01:15:13,556 --> 01:15:15,350 Tiedämme, että jotain hämärää on tekeillä. 1130 01:15:15,475 --> 01:15:17,310 Haluamme vain lähteä hiljaa. 1131 01:15:17,393 --> 01:15:21,231 Jos annat passimme, emme tee ilmoitusta tästä. 1132 01:15:21,314 --> 01:15:23,358 Hetkinen. Mitä? Mitä tarkoitat? 1133 01:15:23,441 --> 01:15:26,653 Kaikki nämä "naiset sairastuvat". 1134 01:15:26,736 --> 01:15:29,656 Mitä nämä lainausmerkit ovat? En ymmärrä. 1135 01:15:29,739 --> 01:15:31,616 Missä Liz on? Missä Susie on? 1136 01:15:31,699 --> 01:15:33,785 Tiedämme, etteivät he vain sairastu! 1137 01:15:33,868 --> 01:15:37,664 Lizzien piti olla täällä vain kaksi päivää. Hän lähti. 1138 01:15:37,747 --> 01:15:41,543 Entä migreenini? Minulla ei edes ollut sitä. 1139 01:15:41,626 --> 01:15:42,460 Eikö? 1140 01:15:44,796 --> 01:15:45,922 Miksi sanoit niin? 1141 01:15:46,965 --> 01:15:49,884 Huomenna on viimeinen päivä. 1142 01:15:50,635 --> 01:15:52,554 Ei kannata keikuttaa venettä. 1143 01:15:57,183 --> 01:15:58,309 Minulla on naisen nimi. 1144 01:16:15,410 --> 01:16:21,541 Pyydän vielä kerran anteeksi, että näytin sen elokuvan. Minun mokani. 1145 01:16:21,624 --> 01:16:24,502 Jatkossa luen tiivistelmät ennakkoon. 1146 01:16:24,586 --> 01:16:31,175 Haluan myös muistuttaa, että olette onnekkaita saadessanne olla täällä. 1147 01:16:31,259 --> 01:16:34,721 Teidän tulisi arvostaa tätä tilaisuutta. 1148 01:16:34,804 --> 01:16:38,600 Olkaa ammattimaisia ja positiivisia. 1149 01:16:38,683 --> 01:16:42,604 Siinä hengessä teemme tänään luottamusharjoituksia. 1150 01:16:42,687 --> 01:16:44,772 Tämän nimi on "Kesäkurpitsa kiertoon". 1151 01:16:45,398 --> 01:16:47,775 Kertokaa itsestänne jotain henkilökohtaista. 1152 01:16:47,859 --> 01:16:49,819 Ehkä jotain, mitä opitte tällä matkalla. 1153 01:16:49,903 --> 01:16:52,739 -Minä aloitan. -Minulla on parempi idea, Craig. 1154 01:16:52,822 --> 01:16:53,781 Pelataan Mafiaa. 1155 01:16:54,699 --> 01:16:57,452 Se on hauskaa ja rakentaa luottamusta. 1156 01:16:58,536 --> 01:17:00,538 Jaan nämä pienet kortit. 1157 01:17:00,622 --> 01:17:04,584 Ne kertovat, oletko kyläläinen vai mafian jäsen. 1158 01:17:04,667 --> 01:17:06,586 Sitten suljemme silmämme. 1159 01:17:06,669 --> 01:17:09,672 Mafian jäsenet avaavat ne, ottavat katsekontaktin - 1160 01:17:09,756 --> 01:17:11,883 ja valitsevat huolella jonkun tapettavan. 1161 01:17:11,966 --> 01:17:13,635 -Hei, Nick. -Hei, Nick. 1162 01:17:13,718 --> 01:17:14,761 Ciao, amici. 1163 01:17:16,304 --> 01:17:19,057 Amber, voimmeko jutella ulkona? 1164 01:17:19,891 --> 01:17:21,100 -Ei kiitos. -Hän ei halua. 1165 01:17:22,060 --> 01:17:23,937 Haluatko pelata, Nick? 1166 01:17:25,939 --> 01:17:27,315 Hyvä on. Toki. 1167 01:17:28,441 --> 01:17:30,109 -Mikä peli? -Mafia. 1168 01:17:31,277 --> 01:17:32,946 -Hienoa. -Mahtavaa. 1169 01:17:33,029 --> 01:17:34,197 Epätodellista. 1170 01:17:34,280 --> 01:17:40,411 Sekoitetaan nämä. Älkää näyttäkö kenellekään, kuka olette. 1171 01:17:40,495 --> 01:17:42,080 -Ymmärrätkö pelin? -Kyllä. 1172 01:17:42,163 --> 01:17:44,666 -Taidan ymmärtää. -Ole hyvä, don. 1173 01:17:47,335 --> 01:17:49,712 No niin, kaikki. On aamu. 1174 01:17:49,837 --> 01:17:54,425 Aurinko nousee. Linnut laulavat. Nukuitte juuri sikeästi. 1175 01:17:54,509 --> 01:18:00,056 Hetken päästä kaikki avaavat silmänsä, paitsi... 1176 01:18:00,139 --> 01:18:01,015 Dana. 1177 01:18:01,099 --> 01:18:03,476 -Dana, olet kuollut. -Hyvä on. 1178 01:18:03,977 --> 01:18:06,771 Se oli tietenkin Nick. Eikö niin? 1179 01:18:08,231 --> 01:18:10,108 -Mitä teit heille? -Kenelle? 1180 01:18:10,191 --> 01:18:12,277 Dana, et saa puhua. Olet kuollut. 1181 01:18:12,360 --> 01:18:15,196 -Miksi epäilet minua? -Koska tiedät, että tiedän. 1182 01:18:15,697 --> 01:18:16,990 Se on ilmiselvää. 1183 01:18:17,615 --> 01:18:18,741 Mitä tiedät, Dana? 1184 01:18:19,659 --> 01:18:22,120 Dana, ole hiljaa. 1185 01:18:22,203 --> 01:18:24,205 Olitko mafioso vai kyläläinen? 1186 01:18:24,289 --> 01:18:25,790 -Ota iisisti. -En. 1187 01:18:25,874 --> 01:18:29,085 Ei. Hän väittää olevansa mahtava tyyppi, 1188 01:18:29,836 --> 01:18:31,796 jolla on upea perhe. 1189 01:18:31,880 --> 01:18:34,215 Meidän kaikkien pitäisi olla osa sitä. 1190 01:18:34,299 --> 01:18:35,466 Ja sen sijaan - 1191 01:18:35,550 --> 01:18:39,679 hän oli tyly minulle ja tämä ohjelma on syvältä! 1192 01:18:40,597 --> 01:18:42,515 Se on perseestä! Anteeksi. 1193 01:18:42,599 --> 01:18:44,851 Lennätätte tänne valkoisia ihmisiä - 1194 01:18:44,934 --> 01:18:46,352 tekemään bolognesea - 1195 01:18:46,436 --> 01:18:50,273 ja katsomaan leffoja tässä ränsistyneessä läävässä. 1196 01:18:50,356 --> 01:18:51,649 Muuta suunnitelmaa ei ole. 1197 01:18:51,733 --> 01:18:55,028 Junat menevät ohi kolmen sekunnin välein! 1198 01:18:55,111 --> 01:18:58,239 Huoneessani on sokeritoukkia, jotka pelottavat minua, 1199 01:18:58,323 --> 01:19:02,160 mutten halua tappaa niitä, joten elän sokeritoukkien kanssa! 1200 01:19:02,243 --> 01:19:03,161 Vitut tästä! 1201 01:19:03,745 --> 01:19:06,331 -Olen persialainen. -Okei. Anteeksi. 1202 01:19:06,414 --> 01:19:08,416 Minne kaikki katoavat? 1203 01:19:08,499 --> 01:19:11,502 -Nick, myrkytätkö heidät? -Hei! Lopeta. 1204 01:19:11,586 --> 01:19:14,839 -Olet mulkku, Dana. -Ei, ei. Ei se mitään. 1205 01:19:17,008 --> 01:19:18,801 Haluatko puhua perheestä? 1206 01:19:21,054 --> 01:19:23,806 Oletko pitänyt siskoasi kädestä, kun hän kuoli edessäsi? 1207 01:19:23,890 --> 01:19:26,184 En ole. Se olisi uskomaton yhteensattuma. 1208 01:19:26,267 --> 01:19:27,435 Minä olen. 1209 01:19:29,145 --> 01:19:29,979 Connie... 1210 01:19:33,524 --> 01:19:34,776 Connie oli kaikkeni. 1211 01:19:36,444 --> 01:19:38,279 En halunnut tätä. 1212 01:19:38,863 --> 01:19:42,492 Tuscan Groven piti olla fine dining -kokemus. 1213 01:19:42,575 --> 01:19:45,912 En tiennyt, että se paisuisi populistiseksi, 1214 01:19:45,995 --> 01:19:48,873 massatuotetuksi pikaruokapaskaksi. 1215 01:19:48,957 --> 01:19:53,670 Sen piti olla minun Spagoni, minun Chez Panisseni. 1216 01:19:54,504 --> 01:19:57,924 Olen hyväksynyt sen, mikä siitä on tullut: valtava menestys. Hienoa. 1217 01:19:58,049 --> 01:20:04,597 Nyt yritän luoda kauniin kokemuksen teille kaikille, kutsumalla teidät - 1218 01:20:05,848 --> 01:20:08,226 kotiini... 1219 01:20:09,978 --> 01:20:11,062 huvilaani... 1220 01:20:12,480 --> 01:20:13,773 elämääni. 1221 01:20:13,856 --> 01:20:16,651 Ja sinulla on otsaa syyttää minua! 1222 01:20:21,239 --> 01:20:24,492 Laitoin sydämeni likoon tällä kertaa. 1223 01:20:26,244 --> 01:20:27,412 En enää koskaan. 1224 01:20:46,848 --> 01:20:49,142 Se sattuu! 1225 01:20:57,734 --> 01:20:58,568 Olen pahoillani. 1226 01:21:03,281 --> 01:21:05,867 Kiitos, että kutsuitte minut peliinne. 1227 01:21:07,160 --> 01:21:08,411 Minun pitää mennä. 1228 01:21:08,494 --> 01:21:10,413 -Ei, ei, ei. -Nick, älä viitsi. 1229 01:21:10,496 --> 01:21:11,331 Nico! 1230 01:21:14,709 --> 01:21:16,377 Hyvä, Dana, senkin nynny. 1231 01:21:16,461 --> 01:21:18,004 Haista paska, Fran. Olet huijari. 1232 01:21:18,087 --> 01:21:19,505 -Mitä sanoit? -Olet huijari. 1233 01:21:19,589 --> 01:21:22,926 Näin Chef's Challenge -jaksosi. Esiteini voitti sinut. 1234 01:21:23,009 --> 01:21:26,846 Esiteini? Elliot on 13,5-vuotias. Hän ei ole esiteini. 1235 01:21:26,930 --> 01:21:29,057 Sitä paitsi säännöt ovat perseestä. 1236 01:21:29,140 --> 01:21:32,018 Tiedätkö mitä? Sitä muokattiin, jotta näyttäisin kusipäältä. 1237 01:21:32,185 --> 01:21:34,270 -Et edes ollut siellä. Haista paska. -Riittää! 1238 01:21:34,354 --> 01:21:36,564 Tämän pitäisi parantaa tiimihenkeä. 1239 01:21:36,648 --> 01:21:37,523 Dana, rauhoitu. 1240 01:21:40,818 --> 01:21:45,156 Iso Craig nousi seisomaan! Olet fasisti! 1241 01:21:45,240 --> 01:21:48,576 Teillä ei ole oikeutta siepata meitä näin. 1242 01:21:48,660 --> 01:21:51,955 Pyysin jo anteeksi videosta. Istu alas. 1243 01:21:52,038 --> 01:21:53,456 -En puhu videosta! -Kuolet kohta! 1244 01:21:53,540 --> 01:21:56,751 Puhun siitä, että olet täysi Charles Manson -ämmä, 1245 01:21:56,834 --> 01:21:58,127 joka saa kohta turpaan! 1246 01:21:58,211 --> 01:22:00,129 -Täällä on kuumakalle. -Olet järjiltäsi. 1247 01:22:00,213 --> 01:22:01,464 Haluatko palata Teaneckiin? 1248 01:22:03,091 --> 01:22:04,300 Olen Tenaflysta. 1249 01:22:04,384 --> 01:22:05,677 Dana, älä viitsi. Istu alas. 1250 01:22:05,760 --> 01:22:07,178 -Istu alas. -Riisu paitasi! 1251 01:22:07,262 --> 01:22:09,222 -Istu alas! -En riisu paitaani! 1252 01:22:09,305 --> 01:22:10,306 -Istu alas! -En! 1253 01:22:10,390 --> 01:22:12,850 -Istu alas! -En riisu... 1254 01:22:12,934 --> 01:22:14,352 Nyt olet kusessa! 1255 01:22:14,435 --> 01:22:15,603 -Ei, ei. -Nyt olet kusessa! 1256 01:22:15,728 --> 01:22:17,146 Lopettakaa nyt. 1257 01:22:17,230 --> 01:22:19,232 Riisuin paitani. En voi lopettaa. 1258 01:22:19,315 --> 01:22:21,484 Kohta veri vuotaa! 1259 01:22:21,568 --> 01:22:23,361 -Istu alas! -Hyvä on! 1260 01:22:23,903 --> 01:22:25,321 Hyvä. Emme tappele. 1261 01:22:26,197 --> 01:22:27,490 Alan voida pahoin. 1262 01:22:27,574 --> 01:22:29,701 Jotain tuntuu olevan liikkeellä. 1263 01:22:31,202 --> 01:22:34,789 -Menen huvilalle juomaan. -Mitä? 1264 01:22:35,957 --> 01:22:37,041 Mitä helvettiä? 1265 01:22:43,673 --> 01:22:46,676 -Luulen, että Deb on tappaja. -Senkin narttu! 1266 01:22:47,427 --> 01:22:51,514 Olette kaikki narttuja! Te kaikki! 1267 01:23:30,011 --> 01:23:31,804 -Voi luoja! -Hei. Anteeksi. 1268 01:23:31,888 --> 01:23:32,847 Ei se mitään. 1269 01:23:32,931 --> 01:23:34,807 Oletko kunnossa? Se oli aikamoista. 1270 01:23:34,933 --> 01:23:36,809 Loin harhautuksen. 1271 01:23:36,893 --> 01:23:39,979 Sinun pitää tulla mukaani. Jotain suurta on tekeillä. 1272 01:23:40,063 --> 01:23:42,649 Ihmiset tulevat hienoissa vaatteissa. 1273 01:23:42,732 --> 01:23:44,359 Nick kertoi, että hänellä on juhlat. 1274 01:23:44,442 --> 01:23:45,860 -Oletko kunnossa? -Olen. 1275 01:23:45,944 --> 01:23:48,780 -Mutta heillä on konekiväärit. -Konekiväärit? 1276 01:24:08,716 --> 01:24:11,219 -Mitä helvettiä? -Voi paska. Se on murha. 1277 01:24:12,262 --> 01:24:13,888 Se on murha. Tiesin sen. 1278 01:24:13,972 --> 01:24:15,431 Mitä helvettiä? 1279 01:24:19,644 --> 01:24:20,937 Helvetin helvetti. 1280 01:24:21,020 --> 01:24:26,025 Selvä. Seuraan häntä. Pysy täällä. 1281 01:24:26,109 --> 01:24:28,736 -Ole varovainen. -Odota. Miksi? 1282 01:24:28,820 --> 01:24:31,573 Mikä suunnitelma tuo on? Miksi asetamme itsemme vaaraan? 1283 01:24:33,032 --> 01:24:34,450 Homma on hoidossa. 1284 01:24:36,619 --> 01:24:37,912 Anteeksi. Helvetti. 1285 01:24:49,465 --> 01:24:50,550 Vittu! 1286 01:24:52,719 --> 01:24:55,305 Ei! Apua! 1287 01:25:01,269 --> 01:25:02,103 Vittu. 1288 01:25:08,359 --> 01:25:09,235 Jumalauta. 1289 01:25:12,780 --> 01:25:14,073 Deb? 1290 01:25:15,575 --> 01:25:16,451 Deb? 1291 01:25:18,203 --> 01:25:20,580 Se tapahtui niin nopeasti. 1292 01:25:25,668 --> 01:25:26,753 Amber! 1293 01:25:28,129 --> 01:25:29,380 Amber! 1294 01:25:35,929 --> 01:25:37,472 Fran! Avaa ovi! 1295 01:25:38,139 --> 01:25:40,433 Niin? Hetki vain. 1296 01:25:42,852 --> 01:25:44,270 Vauhtia nyt! 1297 01:25:47,023 --> 01:25:49,067 -Hei. -Meidän on häivyttävä täältä. 1298 01:25:49,150 --> 01:25:51,027 Dana on kuollut. Deb on mukana siinä. 1299 01:25:51,110 --> 01:25:55,990 Nick ja Craig sitoivat Lizin huvilaan ihmisuhriksi. Meidän on lähdettävä. 1300 01:25:56,074 --> 01:25:58,535 -Onko tämä vitsi? -Tämä on totta. 1301 01:25:58,618 --> 01:26:00,495 Haetaan Jen ja häivytään! 1302 01:26:00,578 --> 01:26:02,830 Selvä. Otitko liikaa melatoniinia? 1303 01:26:02,914 --> 01:26:06,125 Dana on kuollut! Tämä on totta! 1304 01:26:09,170 --> 01:26:10,004 Voi luoja. 1305 01:26:11,172 --> 01:26:13,508 -Hän tulee. Hän tulee. -Kuka tulee? 1306 01:26:13,591 --> 01:26:15,843 -Voi taivas! -Jen, Jen, Jen. 1307 01:26:15,927 --> 01:26:16,761 Vauhtia! 1308 01:26:17,595 --> 01:26:18,763 -Jen! -Jen! 1309 01:26:18,846 --> 01:26:20,056 Jen! Jen! 1310 01:26:22,559 --> 01:26:23,476 Hän on kuollut. 1311 01:26:23,560 --> 01:26:25,144 -Minähän sanoin. -Paska! 1312 01:26:25,228 --> 01:26:28,231 -Piiloon! -Hyvä on. Piiloudu. 1313 01:26:33,570 --> 01:26:36,072 Odota. Mitä tapahtuu? 1314 01:26:36,155 --> 01:26:37,991 Näimme Lizin sidottuna huvilassa. 1315 01:26:38,074 --> 01:26:41,286 Hajaannuimme, ja löysin Danan kuolleena. Deb seisoi hänen vierellään. 1316 01:26:41,369 --> 01:26:45,456 He tiesivät, että hän tiesi. Nick houkuttelee ohjelmalla naisia tänne, 1317 01:26:45,540 --> 01:26:47,542 viettelee heidät, ja nyt ihmisiä murhataan. 1318 01:26:47,625 --> 01:26:49,002 -Miksi? -En tiedä! 1319 01:26:49,085 --> 01:26:51,379 Mutta kaikki katoavat. 1320 01:26:51,462 --> 01:26:54,340 Ja sinulla on naisen nimi. 1321 01:26:55,216 --> 01:26:56,009 Mitä? 1322 01:26:56,759 --> 01:26:58,970 Yritän soittaa hätänumeroon. 1323 01:26:59,053 --> 01:27:00,513 -Mutta se ei toimi. -Amber? 1324 01:27:03,349 --> 01:27:04,183 Amber? 1325 01:27:07,061 --> 01:27:08,062 Amber? 1326 01:27:11,107 --> 01:27:12,317 Missä olet? 1327 01:27:21,367 --> 01:27:23,077 Helvetin ämmä. 1328 01:27:32,170 --> 01:27:33,046 Voi luoja. 1329 01:27:33,838 --> 01:27:38,092 Yritin soittaa hätänumeroon, mutta he taitavat estää sen. 1330 01:27:38,176 --> 01:27:39,969 Hei! 1331 01:27:40,053 --> 01:27:41,763 Missä olet ollut? Kuka tuo on? 1332 01:27:41,846 --> 01:27:43,806 Olen Fran. Miten menee? 1333 01:27:43,890 --> 01:27:45,934 Meitä jahdataan. Ihmisiä on murhattu. 1334 01:27:46,017 --> 01:27:47,810 Mitä helvettiä? Soititko hätänumeroon? 1335 01:27:47,894 --> 01:27:49,812 -Se ei toimi. -He taisivat jumittaa sen. 1336 01:27:54,651 --> 01:27:56,194 -Juostaan pakoon. -Selvä. 1337 01:28:01,032 --> 01:28:01,991 Amber? 1338 01:28:02,075 --> 01:28:04,494 Mitä tapahtui? Onko tuo tappaja? 1339 01:28:07,622 --> 01:28:08,498 Amber? 1340 01:28:14,879 --> 01:28:16,798 Miksi juoksemme huvilaa kohti? 1341 01:28:16,881 --> 01:28:18,633 -En tiedä. -On siinäkin suunnitelma. 1342 01:28:18,716 --> 01:28:20,218 Apua. Apua. 1343 01:28:20,301 --> 01:28:22,303 -Hän on täällä. -Hän on elossa. 1344 01:28:22,387 --> 01:28:25,515 -Kuka on elossa? Kuka se on? -Auttakaa. Apua. 1345 01:28:26,307 --> 01:28:29,894 -Hän on kusen peitossa. -Voi luoja. Oletko kunnossa? 1346 01:28:30,019 --> 01:28:33,314 -Mitä Deb teki sinulle? -Ei Deb, vaan siat. 1347 01:28:33,398 --> 01:28:34,482 Siat? 1348 01:28:34,566 --> 01:28:37,360 Kunnon Mansonin hippirotusotapaskaa. 1349 01:28:37,443 --> 01:28:40,154 -Kaverit. Kaverit. -Helter Skelter, beibi. 1350 01:28:42,949 --> 01:28:44,993 Meidän pitää mennä! Juostaan! 1351 01:28:46,744 --> 01:28:48,705 Vauhtia! 1352 01:28:54,377 --> 01:28:57,255 -Mitä hittoa tämä on? -Tämä on aula. 1353 01:28:57,338 --> 01:28:59,215 Dana, älä nukahda. 1354 01:28:59,299 --> 01:29:01,009 Tunnet tämän paikan. Opasta meitä. 1355 01:29:01,092 --> 01:29:03,094 -Minne piiloudumme? -Työhuoneeseen. 1356 01:29:03,177 --> 01:29:05,471 Työhuoneeseen? Missä se on? Dana! 1357 01:29:05,555 --> 01:29:07,390 -Onko hän kunnossa? -En tiedä. 1358 01:29:07,473 --> 01:29:09,017 -Mitä teemme? -Nyt muistan. 1359 01:29:09,100 --> 01:29:11,060 -Hän huomautti siitä. -Ystäväni on Italiassa, 1360 01:29:11,144 --> 01:29:12,979 ja he pakenevat sarjamurhaajaa. 1361 01:29:13,062 --> 01:29:14,105 Mennään tuohon suuntaan. 1362 01:29:14,188 --> 01:29:16,107 Italiassa. Siinä maassa. 1363 01:29:16,190 --> 01:29:19,485 Mitä? Kenelle soitan? Miten niin et tiedä? 1364 01:29:34,959 --> 01:29:36,461 Hei. Tervetuloa. 1365 01:29:36,544 --> 01:29:39,214 Tässä on Amber. Hän tuli. 1366 01:29:39,923 --> 01:29:43,509 -Mama Martucci? -Toit kavereita. Hienoa. 1367 01:29:44,928 --> 01:29:45,970 Lucca-pornoa. 1368 01:29:46,054 --> 01:29:48,097 Siitä kerroin sinulle baarissa. 1369 01:29:48,223 --> 01:29:49,682 Eikö hän olekin upea? 1370 01:29:54,229 --> 01:29:56,606 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 1371 01:29:56,689 --> 01:30:00,068 Hetkinen. Eikö tämä ole Lucca-pornoa? Näyttää aivan Lucca-pornolta. 1372 01:30:00,151 --> 01:30:01,277 Mitä helvettiä?! 1373 01:30:24,926 --> 01:30:28,638 Anteeksi. Herätyskelloni ei soinut. 1374 01:30:30,014 --> 01:30:33,518 Nyt keksin sen. Italiassa hätänumero ei ole 911, vaan 112. 1375 01:30:34,519 --> 01:30:35,937 Voi teitä. 1376 01:30:41,025 --> 01:30:42,193 Okei. 1377 01:30:42,860 --> 01:30:43,695 Siistiä. 1378 01:30:45,572 --> 01:30:46,364 Okei. 1379 01:30:51,744 --> 01:30:55,164 Etkö voi tehdä mitään? Enkö voi tehdä rikosilmoitusta? 1380 01:30:57,125 --> 01:31:00,628 Tämä on aika jännittävää. Minulla on vielä anaalitappi sisällä. 1381 01:31:00,712 --> 01:31:02,672 -Niin minullakin. -Onko? 1382 01:31:02,755 --> 01:31:04,632 Voi luoja! 1383 01:31:13,433 --> 01:31:14,934 -Hei. -Hei. 1384 01:31:15,018 --> 01:31:16,352 -Miten menee? -Kiitos. 1385 01:31:17,312 --> 01:31:20,815 En kuvitellut sen menevän ihan noin. 1386 01:31:20,899 --> 01:31:24,193 Niin. Mutta olimme oikeassa seksijutuista. 1387 01:31:24,277 --> 01:31:27,071 -Niin. -Ja sain nähdä Mama Martuccin. 1388 01:31:31,117 --> 01:31:34,287 Nämä taitavat olla hyvästit. 1389 01:31:34,370 --> 01:31:35,205 Jep. 1390 01:31:35,872 --> 01:31:37,832 Oli mukava tutustua sinuun hieman. 1391 01:31:38,541 --> 01:31:42,712 -Kiitos seikkailusta. -Eipä kestä. 1392 01:31:45,506 --> 01:31:46,341 Pärjäile. 1393 01:31:50,553 --> 01:31:51,387 Hei. 1394 01:31:53,514 --> 01:31:56,476 Se oli aikamoista kyytiä. 1395 01:31:57,227 --> 01:31:58,061 Toki. 1396 01:31:58,978 --> 01:32:00,521 Parane pian. 1397 01:32:00,647 --> 01:32:02,398 Nytkö me suutelemme? 1398 01:32:03,233 --> 01:32:06,444 Tai... Ei... Okei. 1399 01:32:14,077 --> 01:32:17,997 Yritin varoittaa kaikkia. 1400 01:32:18,081 --> 01:32:22,794 Kerroin heille. Ja sitten tuli sikoja. Siellä oli sikoja. 1401 01:32:22,877 --> 01:32:24,170 Oliko siellä sikoja? 1402 01:32:24,796 --> 01:32:29,092 Luulen, että apteekkarini antamat pillerit olivat vääriä. 1403 01:32:37,350 --> 01:32:38,184 Ciao! 1404 01:32:39,602 --> 01:32:42,063 -Voi luoja. -Tapahtuiko täällä jotain? 1405 01:32:42,981 --> 01:32:46,568 -Missä olet ollut? -Olin Genovassa. Siellä oli kivaa. 1406 01:32:47,569 --> 01:32:50,738 -Oliko ikävä? -Oli. 1407 01:32:54,659 --> 01:32:56,160 En tiedä miksi... 1408 01:32:57,203 --> 01:33:00,915 -Onko tuo dildoase? -On. 1409 01:33:01,624 --> 01:33:03,626 HOTELLI 1410 01:33:29,611 --> 01:33:31,613 Karmivaa, miten hän voi nukkua noin. 1411 01:33:37,076 --> 01:33:39,537 No niin, ragazzi. 1412 01:33:40,413 --> 01:33:42,332 Matka päättyy tähän. 1413 01:33:42,415 --> 01:33:45,585 Toivottavasti vaalitte näitä muistoja loppuelämänne ajan. 1414 01:33:45,668 --> 01:33:47,170 Tämä on ollut kunnia. 1415 01:33:47,253 --> 01:33:50,381 Haluan myös muistuttaa, että allekirjoititte salassapitosopimukset, 1416 01:33:50,465 --> 01:33:52,634 jotka ovat laillisesti sitovia. 1417 01:33:52,717 --> 01:33:55,762 Ne estävät teitä puhumasta matkan yksityiskohdista. 1418 01:33:56,387 --> 01:33:58,014 -Voi taivas. -Ciao, amici. 1419 01:34:19,536 --> 01:34:21,955 BAKERSFIELD, KALIFORNIA 1420 01:34:23,706 --> 01:34:27,168 Hei. Voi luoja. 1421 01:34:29,671 --> 01:34:32,715 Jos se kirjaa sinut ulos, se pitää joskus nollata. 1422 01:34:32,799 --> 01:34:34,801 Teemme sen järjestelmänvalvojan salasanalla. 1423 01:34:34,884 --> 01:34:36,469 -Onko tuo pankki? -On. 1424 01:34:36,553 --> 01:34:39,180 Normaalitkin asiat ovat henkeäsalpaavia. 1425 01:35:05,999 --> 01:35:10,086 Voi luoja! Itse iso kiho. En voi uskoa, että olet täällä. 1426 01:35:10,169 --> 01:35:12,213 Voitko ottaa kuvan kanssani? 1427 01:35:12,297 --> 01:35:13,715 Jake, tule tänne. 1428 01:35:13,798 --> 01:35:16,301 Voitko ottaa kuvan? Ota puhelimesi esiin. Vauhtia. 1429 01:35:16,384 --> 01:35:17,343 Mitä teet täällä? 1430 01:35:19,929 --> 01:35:22,056 Olen miettinyt paljon sitä, mitä tapahtui. 1431 01:35:23,892 --> 01:35:25,685 Ne eivät olleet oikeanlaiset hyvästit. 1432 01:35:26,936 --> 01:35:28,855 -Niin. -Minulla on kamala olo. 1433 01:35:28,938 --> 01:35:31,983 Ystäväni ja minä olemme pitäneet sellaisia juhlia todella kauan. 1434 01:35:32,066 --> 01:35:37,322 Pidin sitä itsestäänselvyytenä. Kutsun aina johtajia. Ne tulevat, jotka tulevat. 1435 01:35:38,197 --> 01:35:39,073 Hui. 1436 01:35:42,076 --> 01:35:44,954 Ei. Haluan vain, että kaikilla on hauskaa. 1437 01:35:45,038 --> 01:35:48,333 Keskustelumme takia luulin, että pidät siitä. 1438 01:35:49,792 --> 01:35:52,337 Kun kerroin kokemuksistani ryhmäseksin suhteen - 1439 01:35:52,420 --> 01:35:54,881 ja tantrisen seksin jatkuvasta autuudesta. 1440 01:35:54,964 --> 01:35:57,175 Kysyin, pidätkö sellaisesta ja vastaisit kyllä. 1441 01:36:09,687 --> 01:36:10,897 Okei. 1442 01:36:13,775 --> 01:36:15,443 Minä en... 1443 01:36:16,736 --> 01:36:17,612 Tuo on... 1444 01:36:18,905 --> 01:36:24,452 Ihmettelinkin, miksi puhuit autuudesta. Olin kai ajatuksissani. 1445 01:36:26,538 --> 01:36:29,832 Mutta se ei oikeuta kaikkea käytöstäsi. 1446 01:36:29,916 --> 01:36:32,835 Ei. Olen samaa mieltä. Olen tehnyt kaduttavia asioita. 1447 01:36:33,586 --> 01:36:37,006 Kaiken tapahtuneen jälkeen olen tutkiskellut sieluani. 1448 01:36:37,090 --> 01:36:40,468 Tajusin, että on parasta minulle ja muille, 1449 01:36:40,552 --> 01:36:43,721 jos en vähään aikaan harrasta fyysistä läheisyyttä kenenkään kanssa. 1450 01:36:44,597 --> 01:36:45,640 Olen selibaatissa. 1451 01:36:47,767 --> 01:36:48,851 Kuule, kilpikonnavauva... 1452 01:36:50,770 --> 01:36:53,398 Sinun tapaamisesi sai minut avautumaan. 1453 01:36:58,278 --> 01:37:01,364 En voi uskoa, että tulit tänne asti kertomaan tuon. 1454 01:37:01,447 --> 01:37:03,449 Minun piti nähdä sinut uudestaan. 1455 01:37:03,533 --> 01:37:05,618 Tämä on aika hurjaa. 1456 01:37:07,203 --> 01:37:08,496 Toivoin kai, 1457 01:37:09,497 --> 01:37:12,834 että lähtisit kanssani purjehtimaan Amalfin rannikolle. 1458 01:37:14,419 --> 01:37:15,837 Ensisijaisena kumppaninani. 1459 01:37:17,922 --> 01:37:19,048 Haluan olla kanssasi. 1460 01:37:20,300 --> 01:37:21,259 Vain sinun kanssasi. 1461 01:37:32,228 --> 01:37:33,521 Suostu, kilpikonnavauva. 1462 01:37:35,440 --> 01:37:36,608 Sano kyllä. 1463 01:37:47,619 --> 01:37:50,538 Tiedätkö mitä? Enpä usko. 1464 01:37:52,582 --> 01:37:56,586 Se on aika sopimatonta, koska olet pomoni. 1465 01:37:56,669 --> 01:37:59,172 Siksihän kielsit kertomasta kenellekään. 1466 01:38:03,384 --> 01:38:04,219 Hyvä on. 1467 01:38:06,471 --> 01:38:07,388 Oletko varma? 1468 01:38:08,806 --> 01:38:09,807 Olen. 1469 01:38:10,808 --> 01:38:11,893 Nautin täällä olosta. 1470 01:38:13,019 --> 01:38:18,107 Toivottavasti matkasi on turvallinen, minne sitten menetkään. 1471 01:38:26,908 --> 01:38:28,201 Toin sinulle jotain. 1472 01:38:34,624 --> 01:38:36,584 En halua tätä. 1473 01:38:39,170 --> 01:38:40,630 En ole kilpikonnavauvasi. 1474 01:38:42,257 --> 01:38:43,841 Sinun pitäisi lähteä. 1475 01:38:49,973 --> 01:38:50,848 Hyvä on. 1476 01:38:55,812 --> 01:38:57,063 Ajattelin, että ehkä... 1477 01:38:58,523 --> 01:38:59,357 Heippa, Nick. 1478 01:39:08,658 --> 01:39:09,492 Lähde. 1479 01:39:13,830 --> 01:39:15,915 Painu helvettiin täältä! 1480 01:39:48,698 --> 01:39:53,244 Paljon onnea vaan 1481 01:39:53,786 --> 01:39:58,666 Paljon onnea vaan 1482 01:39:58,750 --> 01:40:03,963 Paljon onnea, Alex 1483 01:44:02,285 --> 01:44:04,287 Tekstityksen käännös: Jerry Savolainen