1 00:02:17,468 --> 00:02:20,054 {\an8}好,但只是這個週四吧? 不是每週都要? 2 00:02:21,055 --> 00:02:23,515 {\an8}很好,那你可以 多待三分鐘到打烊嗎? 3 00:02:23,599 --> 00:02:25,768 {\an8}-你就做五個半小時? -好,可以 4 00:02:25,851 --> 00:02:26,894 {\an8}太好了,謝謝 5 00:02:32,358 --> 00:02:33,275 {\an8}不行 6 00:02:36,987 --> 00:02:41,533 {\an8}生日快樂,親愛的蒂娜 7 00:02:41,617 --> 00:02:44,203 {\an8}他們是用羅西還是克洛佛? 8 00:02:44,286 --> 00:02:46,747 {\an8}我想是羅西吧,對 9 00:02:46,830 --> 00:02:50,417 {\an8}很好,我們也是用羅西 所以應該很容易上手 10 00:02:54,797 --> 00:02:55,798 {\an8}(托斯卡園白醬) 11 00:03:07,309 --> 00:03:09,687 (貝克斯菲德,加州) 12 00:03:11,605 --> 00:03:13,732 嘿,妳好嗎? 13 00:03:13,816 --> 00:03:17,069 -嘿,很好 -我需要妳幫我一個大忙 14 00:03:17,152 --> 00:03:19,863 在晚餐時段開始前召集所有人 15 00:03:19,947 --> 00:03:21,615 沒問題,沒事吧? 16 00:03:22,199 --> 00:03:23,784 沒事,一切都很好 17 00:03:25,869 --> 00:03:26,704 好 18 00:03:29,415 --> 00:03:33,043 好,大家都到齊了 聽著,我有大事要宣布 19 00:03:33,127 --> 00:03:35,879 -我們要收掉了? -傑克,你為什麼會那樣說? 20 00:03:36,964 --> 00:03:38,590 我不知道,直覺? 21 00:03:40,134 --> 00:03:41,343 總之,各位 22 00:03:41,427 --> 00:03:44,596 不久前我聽說 托斯卡園贊助了一項計畫 23 00:03:44,680 --> 00:03:48,225 讓全國各地頂尖的分店經理 24 00:03:48,309 --> 00:03:52,563 全程免費前往義大利的托斯卡園學院 25 00:03:52,646 --> 00:03:55,983 學習義大利料理和文化 26 00:03:56,066 --> 00:03:59,611 住在別墅裡,這是千載難逢的機會 27 00:03:59,695 --> 00:04:01,447 安柏,妳來這裡九年了 28 00:04:01,530 --> 00:04:03,824 事實上我希望她再待九年 29 00:04:03,907 --> 00:04:06,869 -對 -妳在壓力下展現優雅 30 00:04:06,952 --> 00:04:10,289 妳把這裡管理得井井有條 31 00:04:10,372 --> 00:04:11,206 安柏 32 00:04:12,791 --> 00:04:14,043 收拾行李 33 00:04:14,793 --> 00:04:16,462 妳下個月要去義大利了 34 00:04:16,545 --> 00:04:18,297 -什麼? -恭喜 35 00:04:19,381 --> 00:04:20,633 你是認真的嗎? 36 00:04:21,550 --> 00:04:27,056 天哪,我從來沒去過歐洲 37 00:04:27,890 --> 00:04:31,185 保羅,我真的很感激你 38 00:04:31,268 --> 00:04:34,730 聽著,這是個榮耀,進入這項計畫並不容易 39 00:04:34,813 --> 00:04:36,982 事實上,我還得幫妳寫兩頁論文 40 00:04:37,066 --> 00:04:38,484 可見我有多相信妳 41 00:04:39,276 --> 00:04:41,278 但說真的,離開貝克斯菲德吧 42 00:04:41,362 --> 00:04:44,740 去開心一下,充電、放鬆 43 00:04:44,823 --> 00:04:47,159 來場小冒險,不用擔心我們 44 00:04:47,242 --> 00:04:49,745 -我們應付得來 -這我可不確定 45 00:04:49,828 --> 00:04:51,872 隨便啦,過來抱一個 46 00:04:53,958 --> 00:04:56,251 靠,這才像話嘛 47 00:04:56,335 --> 00:04:58,045 等等,妳會住在別墅? 48 00:04:58,128 --> 00:04:59,129 對 49 00:04:59,213 --> 00:05:00,047 我知道 50 00:05:02,925 --> 00:05:05,761 -怎樣? -我有預感 51 00:05:05,844 --> 00:05:07,638 妳知道嗎?不,算了 52 00:05:07,721 --> 00:05:09,098 天哪 53 00:05:09,932 --> 00:05:13,018 -快說 -妳一定會談戀愛的 54 00:05:14,269 --> 00:05:18,232 好吧,我也這麼想 但聽起來好瞎,就像… 55 00:05:18,315 --> 00:05:19,358 才不瞎 56 00:05:19,441 --> 00:05:20,651 -歡迎來到我們的餐桌!拉張椅子! -嘿 57 00:05:20,734 --> 00:05:22,194 -天哪 -妳看 58 00:05:22,277 --> 00:05:25,739 享用滿滿的義大利麵條 搭配我們著名的經典肉丸 59 00:05:25,823 --> 00:05:30,828 多汁軟嫩的帕瑪森起司雞肉 或是享用我個人的最愛 60 00:05:30,911 --> 00:05:33,914 香濃的白醬義大利寬麵 還有湯或沙拉 61 00:05:33,998 --> 00:05:36,417 最後是令人無法抗拒的甜點 62 00:05:36,500 --> 00:05:39,962 三道全餐只要13元9毛5 63 00:05:40,045 --> 00:05:42,089 最棒的是通心麵吃到飽 64 00:05:42,172 --> 00:05:44,216 媽媽,不要停啊 65 00:05:44,300 --> 00:05:45,509 他正在發育期呢! 66 00:05:47,011 --> 00:05:48,137 托斯卡園 67 00:05:48,762 --> 00:05:50,806 拉張椅子過來吃吧 68 00:05:50,889 --> 00:05:51,974 (托斯卡園) 69 00:05:52,057 --> 00:05:54,310 -也許這是個預兆 -什麼預兆? 70 00:05:54,393 --> 00:05:57,187 -這怎麼會是預兆? -同步發生中 71 00:06:05,612 --> 00:06:06,822 好 72 00:06:08,824 --> 00:06:10,659 我也會想你的 73 00:06:20,294 --> 00:06:22,504 (比薩,義大利) 74 00:06:24,840 --> 00:06:26,634 我不懂 75 00:06:26,717 --> 00:06:28,677 他們不能就這樣弄丟我的行李 76 00:06:29,428 --> 00:06:31,472 希望他們能拿幫我找到 77 00:06:37,353 --> 00:06:39,313 嗨,我是安柏拉夫曼 78 00:06:39,396 --> 00:06:42,149 -歡迎妳,小姐 -你好 79 00:06:43,525 --> 00:06:46,570 我是妳的嚮導克雷格 80 00:06:46,654 --> 00:06:48,405 負責在下週 81 00:06:48,489 --> 00:06:50,741 陪妳在托斯卡園學院度過 82 00:06:50,824 --> 00:06:52,618 請把行李交給我 83 00:06:52,701 --> 00:06:55,079 我不會說義大利文 84 00:06:55,162 --> 00:06:56,622 我們應該要學義大利文嗎? 85 00:06:57,581 --> 00:06:59,541 不用,我開玩笑的,我是克雷格 86 00:06:59,625 --> 00:07:02,461 我是妳的課程總監 但是不用擔心,我很酷的 87 00:07:02,544 --> 00:07:03,629 -好 -上車吧 88 00:07:03,712 --> 00:07:04,713 -謝謝 -哪裡 89 00:07:07,633 --> 00:07:08,842 嗨,我是珍 90 00:07:08,926 --> 00:07:10,302 嗨,我是安柏 91 00:07:10,386 --> 00:07:13,138 克雷格也有對妳說義大利文嗎? 92 00:07:13,222 --> 00:07:15,808 -有 -真的很好笑! 93 00:07:15,891 --> 00:07:18,686 我還以為他是道地的義大利人呢 94 00:07:18,769 --> 00:07:20,020 因為他有鬍子什麼的 95 00:07:20,104 --> 00:07:22,356 但我早該知道的,因為他叫克雷格 96 00:07:22,439 --> 00:07:25,317 -哪有義大利人叫克雷格啊? -就是啊 97 00:07:26,151 --> 00:07:27,736 -我是黛比 -妳好 98 00:07:27,820 --> 00:07:29,196 很遺憾妳行李弄丟了 我無意間聽到的 99 00:07:29,279 --> 00:07:31,448 -我是安柏 -幸會,安柏 100 00:07:31,532 --> 00:07:34,618 我的行李裡有好多重要的東西 現在全都… 101 00:07:35,536 --> 00:07:37,037 我相信他們會找到的 102 00:07:37,830 --> 00:07:41,041 -真的嗎? -小姐們,趁我還沒忘記 103 00:07:41,125 --> 00:07:42,334 請把護照交給我 104 00:07:42,418 --> 00:07:44,753 回家前我會幫妳們保管 105 00:07:44,837 --> 00:07:46,672 -好的,先生 -謝謝 106 00:07:48,382 --> 00:07:49,466 謝謝 107 00:07:50,592 --> 00:07:52,928 現在妳們是我的了 108 00:07:55,973 --> 00:07:57,099 他好有趣喔 109 00:07:57,182 --> 00:08:00,102 我們要被綁架了… 110 00:08:21,540 --> 00:08:24,710 我超開心的 111 00:08:24,793 --> 00:08:26,295 這輛廂型車真的很棒 112 00:08:26,378 --> 00:08:28,631 -這裡的車子都四四方方的 -我真的很需要我的行李 113 00:08:28,714 --> 00:08:30,507 妳需要什麼都可以跟我借 114 00:08:30,590 --> 00:08:32,426 -我帶太多了 -可以嗎? 115 00:08:32,508 --> 00:08:33,801 -可以 -真的嗎? 116 00:08:33,886 --> 00:08:37,723 -妳願意為我這樣做? -當然,這是小事 117 00:08:37,806 --> 00:08:40,309 這是小事,不會有問題的 118 00:08:42,478 --> 00:08:44,730 我真的需要好好睡一覺,不然我… 119 00:08:44,813 --> 00:08:46,565 我也有一套睡法喔 120 00:08:46,649 --> 00:08:48,484 -在我… -天啊,妳們看! 121 00:08:49,485 --> 00:08:52,988 -天啊,好美喔 -不會吧 122 00:08:53,072 --> 00:08:56,033 -是別墅 -看起來像童話故事 123 00:08:56,116 --> 00:08:59,078 親眼見到更神奇 124 00:08:59,161 --> 00:09:00,621 沒錯 125 00:09:00,704 --> 00:09:02,581 我的天啊,對吧? 126 00:09:02,665 --> 00:09:04,583 -我感覺自己在電影裡 -等一下 127 00:09:05,834 --> 00:09:07,753 我們要去哪裡? 我們不是要住那裡嗎? 128 00:09:07,836 --> 00:09:10,381 -對,不是 -簡介上說… 129 00:09:10,464 --> 00:09:12,967 我們有一間給經理住的飯店 130 00:09:13,050 --> 00:09:14,385 放心,真的很棒 131 00:09:18,639 --> 00:09:19,682 對,它… 132 00:09:23,143 --> 00:09:24,478 好多磚塊 133 00:09:39,159 --> 00:09:39,994 好 134 00:10:24,496 --> 00:10:26,749 早安,派對動物 135 00:10:26,832 --> 00:10:29,501 早安 136 00:10:29,585 --> 00:10:33,005 很高興跟大家在一起 歡迎來到第一天 137 00:10:33,088 --> 00:10:37,718 也就是托斯卡園學院 模範經理計畫的第一天 138 00:10:37,801 --> 00:10:39,595 你們都該為自己感到驕傲 139 00:10:39,678 --> 00:10:43,182 我們會在這裡玩得很開心 吃很多美食 140 00:10:43,265 --> 00:10:48,604 學習義大利文化 最重要的是有所成長 141 00:10:48,687 --> 00:10:51,106 但先請大家自我介紹 142 00:10:51,190 --> 00:10:54,276 說出你的名字、來自哪裡 還有關於你的小趣事 143 00:10:54,360 --> 00:10:56,487 好,沒反應,那我先說 144 00:10:57,029 --> 00:11:01,950 我是克雷格 我來自俄亥俄州辛辛那提 145 00:11:02,034 --> 00:11:06,038 但我移居已經八年了 146 00:11:06,121 --> 00:11:07,665 我想想喔 147 00:11:07,748 --> 00:11:10,709 我的叔公發明了褲裙 148 00:11:10,793 --> 00:11:12,795 -酷琪? -褲裙 149 00:11:12,878 --> 00:11:13,712 好 150 00:11:14,713 --> 00:11:19,343 我叫法蘭,你們可能 看過我上《主廚挑戰》 151 00:11:21,053 --> 00:11:22,429 還有… 152 00:11:22,513 --> 00:11:25,975 總之,我認為自己不只是經理 153 00:11:26,600 --> 00:11:28,352 我想我算是美食家吧 154 00:11:28,435 --> 00:11:32,147 我一直有在研究分子料理 155 00:11:32,231 --> 00:11:34,858 很高興來這裡 跟大家分享我的專業知識 156 00:11:43,283 --> 00:11:49,164 我是戴納,我從小就愛托斯卡園 157 00:11:49,248 --> 00:11:53,252 我想尼克馬圖奇可以說是我的偶像 158 00:11:53,335 --> 00:11:56,547 他白手起家打造這個事業 159 00:11:56,630 --> 00:11:59,591 還主演那些美麗的廣告 160 00:12:01,343 --> 00:12:02,177 我不知道 161 00:12:03,220 --> 00:12:05,681 我就是很興奮能來這裡 162 00:12:05,764 --> 00:12:06,598 我不知道 163 00:12:08,183 --> 00:12:09,018 我不知道 164 00:12:10,728 --> 00:12:11,812 我是珍 165 00:12:12,688 --> 00:12:15,607 我來自加州奧克蘭,我非常… 166 00:12:15,691 --> 00:12:18,235 抱歉,我忘了說 我來自紐澤西州特納夫萊 167 00:12:19,278 --> 00:12:20,112 請繼續 168 00:12:21,989 --> 00:12:24,199 -你確定嗎? -抱歉,妳可以說了 169 00:12:24,908 --> 00:12:28,454 我真的很開心來到這裡 170 00:12:28,537 --> 00:12:31,999 我已經覺得跟大家很有共鳴了 像宇宙一樣 171 00:12:32,082 --> 00:12:35,419 彷彿我們前世就認識,超興奮的 172 00:12:35,502 --> 00:12:38,672 喔!關於我的小趣事是 我曾經是雙胞胎 173 00:12:39,673 --> 00:12:43,010 差一點是,但我妹妹沒出生就死了 174 00:12:43,093 --> 00:12:44,261 酷喔 175 00:12:44,345 --> 00:12:46,639 -酷喔 -這不算趣事,但無所謂啦 176 00:12:46,722 --> 00:12:48,557 大家好,我是黛比 177 00:12:50,392 --> 00:12:52,770 我在機場弄丟了行李 178 00:12:53,604 --> 00:12:56,565 我行李箱裡有很多重要的東西 179 00:12:56,649 --> 00:12:59,109 我打去航空公司跟一個女的說 180 00:12:59,193 --> 00:13:00,653 她對我很沒禮貌 181 00:13:00,736 --> 00:13:02,613 她不知道我幾時才能拿回行李 182 00:13:02,696 --> 00:13:04,698 也不知道他們找不找得到 183 00:13:04,782 --> 00:13:07,493 我覺得自己不是很有趣 184 00:13:08,118 --> 00:13:11,372 但我真的很感謝安柏,她很善良 185 00:13:11,455 --> 00:13:14,541 妳說可以借我衣服,我真的很感激 186 00:13:14,625 --> 00:13:15,709 妳似乎是個好人 187 00:13:15,793 --> 00:13:16,835 謝謝妳 188 00:13:18,379 --> 00:13:19,797 我是安柏 189 00:13:20,422 --> 00:13:22,591 來自加州貝克斯菲德 190 00:13:24,468 --> 00:13:27,179 這是我第一次出國旅行 191 00:13:27,262 --> 00:13:30,849 我在托斯卡園工作九年了 192 00:13:30,933 --> 00:13:35,479 嚴格來說,我有休息一年 開了一家每桌都有平板的餐廳 193 00:13:35,562 --> 00:13:36,397 但是 194 00:13:37,022 --> 00:13:40,359 前男友把債都掛在我的信用卡上 害我信用破產 195 00:13:40,442 --> 00:13:42,319 我只好回來工作 196 00:13:43,487 --> 00:13:44,571 現在我來了 197 00:13:45,155 --> 00:13:46,532 好 198 00:13:46,615 --> 00:13:48,409 -好…抱歉 -好,我是蘇西 199 00:13:48,492 --> 00:13:50,202 -抱歉 -我來自德州聖安東尼奧 200 00:13:50,286 --> 00:13:51,203 〝《馬刺隊》加油〞 201 00:13:52,037 --> 00:13:53,747 不知道耶,我大概從小 202 00:13:53,831 --> 00:13:57,084 就在托斯卡園工作了 203 00:13:57,167 --> 00:14:01,005 不是真的勞動啦 只是好玩,不是做童工 204 00:14:01,088 --> 00:14:03,841 但我爸媽和叔叔阿姨 205 00:14:03,924 --> 00:14:05,676 他們一直都有分店 206 00:14:05,759 --> 00:14:08,304 我的表親都在那裡工作 207 00:14:08,387 --> 00:14:10,472 -我們總共有23個人 -哇塞 208 00:14:10,556 --> 00:14:12,683 我們是個大家庭,但感情很好 209 00:14:12,766 --> 00:14:13,767 他們是我最好的朋友 210 00:14:13,851 --> 00:14:17,271 -我愛家人 -對,家人最棒了 211 00:14:17,354 --> 00:14:18,355 很好 212 00:14:18,439 --> 00:14:21,608 現在好玩的事聊完了 213 00:14:21,692 --> 00:14:23,527 我不得不戴上嚴肅的帽子 214 00:14:24,153 --> 00:14:27,990 義大利是個偉大的國家,但也很危險 215 00:14:28,073 --> 00:14:31,660 -所以我們有嚴格的宵禁 -義大利哪裡危險了,克雷格? 216 00:14:33,287 --> 00:14:34,580 這個嘛 217 00:14:34,663 --> 00:14:37,875 這裡有很多沒鋪砌的路 你可能會滑倒 218 00:14:37,958 --> 00:14:39,585 你可能會迷路 219 00:14:39,668 --> 00:14:42,046 還有野豬 220 00:14:42,129 --> 00:14:44,006 -野豬? -對 221 00:14:44,089 --> 00:14:46,717 你們在這裡的期間 不能離開托斯卡園學院 222 00:14:46,800 --> 00:14:49,386 除了正式的校外教學以外 那些很好玩的 223 00:14:49,470 --> 00:14:54,516 好,現在我可以拿掉嚴肅的帽子 戴回我的風趣帽子 224 00:14:54,600 --> 00:14:57,102 介紹一位非常特別的來賓 225 00:14:57,186 --> 00:15:00,731 讓我們歡迎托斯卡園家族 最重要的成員之一 226 00:15:00,814 --> 00:15:04,902 她親自設計托斯卡園的官方菜單 227 00:15:04,985 --> 00:15:07,154 不會吧,莉茲班斯來了? 228 00:15:07,237 --> 00:15:08,739 莉茲班斯 229 00:15:09,782 --> 00:15:12,576 天啊,我要昏倒了 230 00:15:12,660 --> 00:15:15,412 拜託不要,那樣我壓力會太大 231 00:15:15,955 --> 00:15:19,124 歡迎各位,恭喜你們過關斬將 232 00:15:19,208 --> 00:15:21,669 說到斬將,你們看起來都餓了 233 00:15:21,752 --> 00:15:23,045 我們去廚房吧,來 234 00:15:26,173 --> 00:15:27,633 好,這個很有趣 235 00:15:27,716 --> 00:15:31,971 拉古肉醬和波隆那肉醬有什麼差別? 236 00:15:33,514 --> 00:15:34,932 -你們不用舉手 -抱歉 237 00:15:35,641 --> 00:15:37,810 波隆那肉醬來自波隆那? 238 00:15:39,019 --> 00:15:41,188 對,還有呢? 239 00:15:42,314 --> 00:15:43,649 食材? 240 00:15:44,608 --> 00:15:46,318 對,但具體來說? 241 00:15:47,277 --> 00:15:48,445 醬汁? 242 00:15:49,780 --> 00:15:52,992 拉古肉醬用的是紅酒 243 00:15:53,075 --> 00:15:55,703 -波隆那肉醬用的是白酒 -波隆那肉醬用的是白酒 244 00:15:55,786 --> 00:15:57,621 真有趣 245 00:15:59,790 --> 00:16:01,041 我愛這件 246 00:16:01,625 --> 00:16:03,085 這件很有趣 247 00:16:03,752 --> 00:16:04,837 看起來可愛嗎? 248 00:16:05,337 --> 00:16:07,172 對,妳可以拿走 249 00:16:07,256 --> 00:16:09,383 我覺得跟我的牛仔褲很搭 250 00:16:09,883 --> 00:16:12,052 妳要的話有運動褲可以睡覺穿 251 00:16:12,136 --> 00:16:14,430 太謝謝妳了 我真的很喜歡妳,安柏 252 00:16:15,681 --> 00:16:17,558 妳在家鄉有男朋友嗎? 253 00:16:17,641 --> 00:16:19,893 沒有,肯定沒有 254 00:16:19,977 --> 00:16:21,895 沒關係,妳還年輕,懂吧? 255 00:16:21,979 --> 00:16:23,272 多的是時間 256 00:16:23,355 --> 00:16:25,733 妳應該趁著來這裡好好玩 257 00:16:25,816 --> 00:16:28,444 盡情放蕩,因為我就有此打算 258 00:16:29,778 --> 00:16:31,280 但我已經結婚了 259 00:16:31,363 --> 00:16:34,700 我老公漢克很棒,他對我很好 260 00:16:34,783 --> 00:16:37,536 我們的關係很好,很穩固 261 00:16:38,162 --> 00:16:40,247 妳會找到真愛的,安柏 我感覺得到 262 00:16:40,331 --> 00:16:42,458 很多朋友都說我直覺很準 263 00:16:42,541 --> 00:16:43,876 妳現在是我朋友了,所以… 264 00:16:46,045 --> 00:16:48,339 喔,我得接這通電話 265 00:16:48,422 --> 00:16:49,298 -妳好了嗎? -好了 266 00:16:49,381 --> 00:16:50,924 -我馬上結束 -好 267 00:16:54,470 --> 00:16:57,264 -嗨! -嗨,天啊,怎麼樣? 268 00:16:57,348 --> 00:16:59,725 -快告訴我 -真的很棒 269 00:16:59,808 --> 00:17:03,812 真的很棒?就這樣? 拜託,很瘋狂嗎?那裡的人怎麼樣? 270 00:17:03,896 --> 00:17:06,064 有混蛋嗎?妳有跟誰上床嗎? 271 00:17:06,148 --> 00:17:08,233 -快說! -天哪 272 00:17:08,317 --> 00:17:10,402 我才來一天而已,等等 273 00:17:10,944 --> 00:17:13,364 嘿,妳需要的東西都拿了嗎? 274 00:17:13,447 --> 00:17:14,947 對,這件好可愛 275 00:17:15,032 --> 00:17:19,745 我老公很愛我穿暴露又性感的衣服 276 00:17:19,828 --> 00:17:22,539 倒不是說我在這裡會做什麼啦 但是,妳知道的 277 00:17:23,415 --> 00:17:24,457 妳還有別的事嗎? 278 00:17:24,541 --> 00:17:26,293 我要跟我朋友聊天了 279 00:17:26,377 --> 00:17:27,670 沒事了 280 00:17:27,753 --> 00:17:29,463 但這其實對我的自尊很好 281 00:17:29,546 --> 00:17:34,385 因為我喜歡吸引男人的注意 那種性能量 282 00:17:34,468 --> 00:17:37,304 還有調情,會讓我的身體感覺很棒 283 00:17:37,388 --> 00:17:39,890 再把那種能量帶回婚姻裡 284 00:17:39,974 --> 00:17:41,809 所以是很健康的 285 00:17:42,476 --> 00:17:43,310 當然 286 00:17:44,728 --> 00:17:47,982 抱歉,但我朋友是打長途電話 287 00:17:48,065 --> 00:17:50,401 抱歉,好,沒問題 288 00:17:50,484 --> 00:17:51,819 -我這就走 -好 289 00:17:51,902 --> 00:17:53,195 我只要再拿這件 290 00:17:54,279 --> 00:17:55,406 -抱歉 -沒關係 291 00:17:56,281 --> 00:17:57,116 好 292 00:17:59,535 --> 00:18:00,452 還有我的包包 293 00:18:01,829 --> 00:18:03,622 我可以拿幾個衣架嗎? 294 00:18:03,706 --> 00:18:04,707 拿吧 295 00:18:04,790 --> 00:18:08,502 我房間沒有衣架,真的很討厭 296 00:18:11,380 --> 00:18:13,465 這件好可愛,我可以拿嗎? 297 00:18:14,300 --> 00:18:16,343 那是我唯一的外套 298 00:18:16,427 --> 00:18:17,511 -好,沒問題 -好 299 00:18:17,594 --> 00:18:20,931 很好,晚安,明早車上見 300 00:18:21,015 --> 00:18:22,474 明天見 301 00:18:23,726 --> 00:18:24,560 好 302 00:18:28,063 --> 00:18:29,732 門鎖不起來 303 00:18:29,815 --> 00:18:31,025 -什麼? -門鎖不起來 304 00:18:31,608 --> 00:18:33,485 -妳可以直接打開 -好奇怪 305 00:18:33,569 --> 00:18:34,528 -就是啊 -好 306 00:18:36,113 --> 00:18:38,198 -晚安,安柏 -晚安 307 00:18:38,282 --> 00:18:39,616 再見 308 00:18:40,743 --> 00:18:41,785 剛才是怎樣啊? 309 00:18:42,995 --> 00:18:44,538 天哪 310 00:19:32,670 --> 00:19:34,964 我知道… 311 00:19:41,887 --> 00:19:42,888 嘿,小傢伙 312 00:19:43,764 --> 00:19:47,351 對,所以妳戴著手環睡覺 它就會追蹤 313 00:19:47,434 --> 00:19:49,561 妳的快速動眼期有多久 妳的深度睡眠有多久 314 00:19:49,645 --> 00:19:51,939 妳應該要有一個半小時的快速動眼期 但是… 315 00:19:52,022 --> 00:19:54,400 -安柏,我幫妳留了位子 -謝謝 316 00:19:59,697 --> 00:20:01,991 可以再拍一張嗎? 我想確定有拍到我上相的那一面 317 00:20:02,074 --> 00:20:02,908 (皮斯托亞,義大利) 318 00:20:02,992 --> 00:20:03,826 -好 -好 319 00:20:06,829 --> 00:20:08,831 -好看嗎?自然嗎? -對 320 00:20:17,381 --> 00:20:18,507 我只要一張好看的 321 00:20:20,009 --> 00:20:20,926 那張好看嗎? 322 00:20:21,010 --> 00:20:23,887 從中世紀開始 廣場就是義大利各大城小鎮 323 00:20:23,971 --> 00:20:26,765 主要的社會與經濟聚會場所 324 00:20:26,849 --> 00:20:29,184 農夫市場就是鎮民們 325 00:20:29,268 --> 00:20:31,520 購買農產品的傳統方式 326 00:20:31,603 --> 00:20:33,397 -逛廣場在這裡 -真有趣,對吧? 327 00:20:33,480 --> 00:20:34,690 -有點像是逛超市 -那些事我都不知道 328 00:20:34,773 --> 00:20:36,275 你們看到的所有蔬果 329 00:20:36,358 --> 00:20:37,401 -都是當季的 -我想要過去那邊 330 00:20:37,484 --> 00:20:39,820 -本地農家現採的 -妳一個人可以嗎? 331 00:20:39,903 --> 00:20:43,115 義大利菜總是這麼美味的原因 332 00:20:43,198 --> 00:20:46,368 不只是因為他們用的新鮮食材 333 00:20:47,036 --> 00:20:49,455 -還有土壤 -來,幫我拍一下 334 00:20:49,538 --> 00:20:51,415 -土壤會帶來… -影片嗎? 335 00:20:51,498 --> 00:20:53,626 -低角度 -天啊,沒人在聽 336 00:20:53,709 --> 00:20:54,543 只有我們 337 00:20:55,836 --> 00:20:59,673 土壤會帶來獨特又濃郁的味道 338 00:20:59,757 --> 00:21:00,883 我是卡爾馬克思 339 00:21:03,177 --> 00:21:05,804 妳想去逛跳蚤市場 或二手店之類的嗎? 340 00:21:05,888 --> 00:21:06,722 好啊 341 00:21:06,805 --> 00:21:08,432 我們可以… 342 00:21:08,515 --> 00:21:10,559 不如到處問問看 有什麼好玩的事可以做? 343 00:21:34,833 --> 00:21:38,796 對,這個很費功夫 這些細節,豬蹄、豬鼻子 344 00:21:38,879 --> 00:21:40,756 過程要四小時 345 00:21:40,839 --> 00:21:43,050 你一定很喜歡豬 346 00:21:43,759 --> 00:21:45,636 對,吃豬肉最棒了 347 00:21:45,719 --> 00:21:47,638 牠們不是很聰明嗎? 348 00:21:47,721 --> 00:21:49,056 對,我聽說牠們很聰明 349 00:21:49,139 --> 00:21:51,475 對,據說牠們跟狗一樣聰明 350 00:21:51,558 --> 00:21:52,851 -那又怎樣? -抱歉 351 00:21:52,935 --> 00:21:54,103 克雷格,我很抱歉 352 00:21:54,186 --> 00:21:55,020 天哪 353 00:21:55,104 --> 00:21:56,772 那些袋子裡是什麼? 354 00:21:56,855 --> 00:22:00,734 我買了一些新衣服 這樣我就不用一直穿妳的了 355 00:22:00,818 --> 00:22:02,987 好,走吧,出發了 356 00:22:03,612 --> 00:22:04,863 時裝秀 357 00:22:04,947 --> 00:22:10,119 我們托斯卡園大部分的經典雞肉料理 例如米蘭雞排、帕馬起司雞肉 358 00:22:10,202 --> 00:22:12,830 都包含了義大利傳統調味料 359 00:22:12,913 --> 00:22:18,168 由迷迭香、羅勒、墨角蘭 鼠尾草跟百里香組成 360 00:22:18,252 --> 00:22:23,716 但我們的瘋狂花莖甘藍千層麵 有加紅辣椒片,對吧? 361 00:22:23,799 --> 00:22:26,260 因為那會帶來我們都超愛的後勁 362 00:22:26,343 --> 00:22:29,471 妳想試試看墨角蘭什麼的嗎? 363 00:22:29,555 --> 00:22:30,764 好啊 364 00:22:30,848 --> 00:22:33,350 她一開始說的時候 我還以為是指〝人造奶油〞 365 00:22:33,976 --> 00:22:38,981 我也是,我心想 〝人造奶油是義大利香料嗎?〞 366 00:22:39,064 --> 00:22:41,567 〝對,這是很酷的 義大利香草,叫做奶油〞 367 00:22:43,902 --> 00:22:45,112 抱歉 368 00:22:45,195 --> 00:22:48,824 當然啦,我們在美國境內 369 00:22:49,616 --> 00:22:52,411 都只使用 370 00:22:52,494 --> 00:22:53,370 包裝好的… 371 00:22:53,912 --> 00:22:56,999 小姐,請尊重香草 372 00:22:57,082 --> 00:22:59,460 說到尊重香草 373 00:22:59,543 --> 00:23:02,671 你們介意讓我上台嗎? 或是上〝鼠尾草〞? 374 00:23:02,755 --> 00:23:04,006 好 375 00:23:04,089 --> 00:23:08,302 各位,如果你們覺得我很冷漠 我想道個歉 376 00:23:08,385 --> 00:23:09,803 不知道,可能是時差的關係吧 377 00:23:09,887 --> 00:23:12,306 但我想盡量為你們所用 378 00:23:12,389 --> 00:23:14,308 莉茲,我喜歡妳的作法 379 00:23:14,391 --> 00:23:17,311 但也許我們應該跳脫框架思考 380 00:23:17,394 --> 00:23:18,354 就拿普切塔來說 381 00:23:19,897 --> 00:23:21,690 何不換個方式做做看? 382 00:23:21,774 --> 00:23:24,818 妳有漏勺裝泡沫嗎? 383 00:23:24,902 --> 00:23:27,571 還有明膠,我需要加明膠 384 00:23:27,655 --> 00:23:29,406 我沒有那種東西 385 00:23:29,490 --> 00:23:32,576 好吧,我們可以用蛋白讓它更有份量 386 00:23:33,869 --> 00:23:35,162 美麗的半打裝 387 00:23:36,121 --> 00:23:36,997 這是我的盤子 388 00:23:38,999 --> 00:23:41,085 好吧,知道嗎? 389 00:23:41,168 --> 00:23:43,796 我們用整顆蛋好了 攝取蛋黃裡的蛋白質 390 00:23:44,797 --> 00:23:46,882 好,開始攪拌 391 00:23:46,966 --> 00:23:51,011 液態氮呢?妳這裡有液態氮嗎? 392 00:23:51,095 --> 00:23:53,055 這裡不是那種廚房 393 00:23:53,138 --> 00:23:54,932 好,那就用牛奶吧 394 00:23:55,015 --> 00:23:58,143 好,攪拌均勻 395 00:23:58,227 --> 00:24:00,521 -一定要快速攪拌 -什麼? 396 00:24:00,604 --> 00:24:01,772 這是真的嗎? 397 00:24:01,855 --> 00:24:04,191 我知道不太好看 398 00:24:04,274 --> 00:24:06,151 但這是即興發揮,會成功的 399 00:24:06,235 --> 00:24:08,779 法蘭,你最好不要再攪了 400 00:24:08,862 --> 00:24:11,490 我要向各位介紹一位非常特別的來賓 401 00:24:11,573 --> 00:24:14,284 他是我們的執行長兼創辦人 402 00:24:14,368 --> 00:24:17,621 -也是我最親愛的朋友 -天啊 403 00:24:17,705 --> 00:24:18,914 尼克馬圖奇 404 00:24:20,666 --> 00:24:22,167 各位朋友大家好! 405 00:24:24,253 --> 00:24:25,462 不要因為我而停下來 406 00:24:25,546 --> 00:24:28,674 好,我正在打發泡沫 407 00:24:28,757 --> 00:24:31,468 -其實更像是乳膠 -我相信一定很棒 408 00:24:31,552 --> 00:24:32,594 -謝謝 -對 409 00:24:32,678 --> 00:24:34,305 我剛好在附近,想說順道來看看 410 00:24:34,388 --> 00:24:35,347 很酷吧? 411 00:24:36,598 --> 00:24:38,600 我淡季通常不會在這裡 412 00:24:38,684 --> 00:24:42,813 但我想,為了這個團體我可以破例 413 00:24:43,480 --> 00:24:44,398 -嘿 -嘿,尼克 414 00:24:45,357 --> 00:24:47,818 -你好,我是蘇西 -蘇西? 415 00:24:47,901 --> 00:24:50,321 -好美的名字 -好 416 00:24:52,781 --> 00:24:53,949 我是尼克 417 00:24:55,367 --> 00:24:56,660 我是珍,你才是尼克 418 00:25:00,247 --> 00:25:02,958 -你好,尼克 -妳的手很精緻 419 00:25:03,751 --> 00:25:04,877 謝謝 420 00:25:09,882 --> 00:25:11,634 我愛你 421 00:25:12,926 --> 00:25:13,844 謝謝 422 00:25:18,140 --> 00:25:19,933 -對不起 -不會,這是無心之過 423 00:25:20,017 --> 00:25:22,478 -我從沒來過歐洲 -不需要道歉 424 00:25:26,106 --> 00:25:28,025 她長得好像康妮,對吧? 425 00:25:28,984 --> 00:25:29,985 我是安柏 426 00:25:31,987 --> 00:25:33,739 很高興認識妳,安柏 427 00:25:35,491 --> 00:25:36,909 我是法蘭 428 00:25:36,992 --> 00:25:39,662 謝謝你們遠道而來 429 00:25:39,745 --> 00:25:42,289 非常感激各位為我們家族所做的一切 430 00:25:42,373 --> 00:25:44,208 我這週也會待在這裡 431 00:25:44,291 --> 00:25:47,211 所以我很期待能更瞭解你們 432 00:25:47,294 --> 00:25:48,671 這是我的助理凱特 433 00:25:48,754 --> 00:25:51,757 你們有任何需要 儘管找她,讓她知道 434 00:25:51,840 --> 00:25:53,759 我的生意都是她在處理 435 00:25:53,842 --> 00:25:54,927 來拍個團體照吧? 436 00:25:55,678 --> 00:25:57,888 好啊,來吧 437 00:25:57,972 --> 00:25:58,806 好 438 00:25:58,889 --> 00:26:00,474 -麵疙瘩 -麵疙瘩 439 00:26:01,308 --> 00:26:04,395 好,大家一起說〝起司〞 440 00:26:04,478 --> 00:26:06,522 -起司 -起司 441 00:26:08,232 --> 00:26:09,149 很好 442 00:26:09,233 --> 00:26:13,237 好,現在恕我失陪 我明早再來看你們 443 00:26:13,320 --> 00:26:15,239 -好 -謝謝你,尼克 444 00:26:15,322 --> 00:26:18,283 -再見 -好 445 00:26:19,868 --> 00:26:21,620 很興奮吧? 446 00:26:21,704 --> 00:26:22,746 大家都還好嗎? 447 00:26:23,622 --> 00:26:25,958 -尼克 -好,剛剛說到哪了? 448 00:26:26,041 --> 00:26:28,335 他肯定對妳特別關注 449 00:26:28,419 --> 00:26:29,420 我… 450 00:26:31,922 --> 00:26:34,049 -康妮是誰? -我不知道 451 00:26:34,967 --> 00:26:36,844 -我親到他的嘴唇 -沒錯 452 00:26:37,678 --> 00:26:40,014 -妳是安柏,對吧? -對 453 00:26:40,097 --> 00:26:41,849 好,妳想抽根菸休息一下嗎? 454 00:26:44,101 --> 00:26:45,102 跟我來 455 00:26:47,813 --> 00:26:48,647 好 456 00:26:48,731 --> 00:26:51,775 -其中一點… -妳看吧 457 00:26:51,859 --> 00:26:53,527 我喜歡紅椒的地方是… 458 00:26:58,907 --> 00:27:00,117 我不抽菸的 459 00:27:01,160 --> 00:27:02,536 那就不要吸進去 460 00:27:03,203 --> 00:27:04,038 好吧 461 00:27:13,797 --> 00:27:14,882 我… 462 00:27:14,965 --> 00:27:17,468 高中只抽過兩週的菸 463 00:27:17,551 --> 00:27:20,262 我抽的是丁香菸,因為我覺得它很酷 464 00:27:20,346 --> 00:27:23,641 我會開著車到處晃,把香菸伸出窗外 465 00:27:23,724 --> 00:27:25,142 但其實超想吐 466 00:27:25,225 --> 00:27:28,937 後來我媽發現我皮包裡有香菸 就問我有沒有抽 467 00:27:29,021 --> 00:27:31,523 我說沒有,然後我就哭了 468 00:27:31,607 --> 00:27:35,152 -說謊讓我很過意不去 -很酷啊 469 00:27:37,071 --> 00:27:38,614 我哭很酷嗎? 470 00:27:39,823 --> 00:27:40,824 不是,抱歉 471 00:27:41,742 --> 00:27:43,786 我現在有點狀況外 472 00:27:43,869 --> 00:27:45,621 -因為旅行的關係? -不是 473 00:27:46,205 --> 00:27:48,207 我們一天到晚都在旅行 474 00:27:48,958 --> 00:27:52,920 我都不記得上次在一個地方 待超過一週是什麼時候了 475 00:27:53,003 --> 00:27:54,004 聽起來很好玩 476 00:27:54,922 --> 00:27:56,298 對,可以很好玩 477 00:27:57,132 --> 00:27:59,718 也可以很糟糕 478 00:28:02,096 --> 00:28:05,349 抱歉,我竟然往妳身上倒垃圾 我們才剛認識 479 00:28:05,432 --> 00:28:07,726 天啊,妳可以往我身上倒垃圾的 480 00:28:08,352 --> 00:28:09,186 是嗎? 481 00:28:15,693 --> 00:28:17,319 妳今晚要做什麼?有節目嗎? 482 00:28:18,028 --> 00:28:19,738 沒有,我不知道 483 00:28:19,822 --> 00:28:21,949 我想我們不能自己安排節目 484 00:28:22,032 --> 00:28:23,617 管他的,我會罩妳 485 00:28:25,160 --> 00:28:27,246 我知道盧卡有個很酷的地方 486 00:28:27,955 --> 00:28:31,500 -太好了 -我想去盧卡很酷的地方 487 00:28:32,251 --> 00:28:34,670 而且克雷格說 我們應該待在一起,對吧? 488 00:28:36,046 --> 00:28:37,673 可以給根菸嗎? 489 00:28:39,091 --> 00:28:40,843 -第一個要來囉 -好 490 00:28:40,926 --> 00:28:41,760 開始 491 00:28:43,804 --> 00:28:45,556 -墨角蘭? -不是 492 00:28:46,640 --> 00:28:48,726 -薄荷? -不是 493 00:28:50,436 --> 00:28:52,688 -松葉? -不是 494 00:28:53,689 --> 00:28:54,898 大家好 495 00:28:54,982 --> 00:28:59,653 我和安柏、凱特 今晚要去盧卡一間很酷的酒吧 496 00:28:59,737 --> 00:29:01,363 有人要一起去嗎? 497 00:29:01,447 --> 00:29:03,866 不行,那是不可能的 498 00:29:03,949 --> 00:29:07,911 我把話說清楚,誰都不能離開 托斯卡園區,除了… 499 00:29:07,995 --> 00:29:10,331 克雷格,會很好玩的! 500 00:29:10,414 --> 00:29:13,083 你要享受人生,寶貝 501 00:29:13,167 --> 00:29:15,002 -我想去 -拜託? 502 00:29:15,085 --> 00:29:16,545 -不行 -那是普契尼的出生地 503 00:29:16,629 --> 00:29:19,298 黛比,那是不允許的 504 00:29:19,381 --> 00:29:20,758 不允許什麼? 505 00:29:20,841 --> 00:29:22,009 抽菸 506 00:29:23,969 --> 00:29:26,847 -什麼? -黛比,把菸熄掉 507 00:29:26,930 --> 00:29:28,766 天哪,有夠嚴肅的 508 00:29:29,725 --> 00:29:32,394 克雷格,你搞清楚,這裡是歐洲 509 00:29:32,478 --> 00:29:36,315 你需要放輕鬆一點,拜託 510 00:29:36,398 --> 00:29:37,858 這是工作廚房 511 00:29:38,442 --> 00:29:39,777 把菸熄掉 512 00:29:40,944 --> 00:29:41,779 好吧 513 00:29:46,659 --> 00:29:49,036 -所以要去盧卡? -對啊,可以去嗎? 514 00:29:49,662 --> 00:29:52,331 好吧,我跟你們談個條件 我們可以去… 515 00:29:52,414 --> 00:29:53,248 -好耶! -好樣的 516 00:29:53,332 --> 00:29:54,249 -好耶! -一起去 517 00:29:54,333 --> 00:29:56,502 -這裡的酒吧 -搞什麼,克雷格? 518 00:29:56,585 --> 00:29:57,670 這是哪門子的條件,克雷格? 519 00:29:57,753 --> 00:30:00,214 我不知道該怎麼說,我們不會去盧卡 520 00:30:00,297 --> 00:30:01,632 這是規定,好嗎? 521 00:30:01,715 --> 00:30:04,301 我有帶搖頭丸,我和珍今晚要去狂歡 522 00:30:04,385 --> 00:30:05,219 不知道妳想不想… 523 00:30:05,302 --> 00:30:06,470 -拜託 -再說吧 524 00:30:06,553 --> 00:30:07,930 -我不知道該怎麼說 -好,不要有壓力 525 00:30:08,013 --> 00:30:08,973 -去盧卡沒得談 -好吧 526 00:30:09,056 --> 00:30:10,891 -妳們在說什麼? -那裡很好玩的 527 00:30:14,520 --> 00:30:16,981 天哪,看看她們 528 00:30:18,482 --> 00:30:21,902 我們的臉一模一樣! 529 00:30:23,237 --> 00:30:25,614 她們好煩喔 530 00:30:25,698 --> 00:30:27,241 真令人沮喪 531 00:30:27,324 --> 00:30:30,452 我剛到義大利的時候 有男人會在街上追我 532 00:30:30,536 --> 00:30:32,496 他們會對我吹口哨 533 00:30:32,579 --> 00:30:35,874 還會伸手卯起來抓我的屁股 534 00:30:35,958 --> 00:30:36,917 不會吧 535 00:30:37,001 --> 00:30:39,086 不,那樣很棒 536 00:30:40,963 --> 00:30:43,173 我現在走在街上,完全是隱形人 537 00:30:43,257 --> 00:30:45,217 別人會當我是桌子 把飲料放在我頭上 538 00:30:45,301 --> 00:30:47,720 都沒有人會對我吹口哨了 或是做那個… 539 00:30:47,803 --> 00:30:50,848 就是手指加舌頭的這個? 540 00:30:50,931 --> 00:30:52,808 -現在都沒了 -好噁喔,他們會那樣做? 541 00:30:53,434 --> 00:30:55,561 -對 -我的天啊 542 00:30:55,644 --> 00:30:56,854 天啊,我好懷念 543 00:30:56,937 --> 00:30:58,397 真可惜我們不能去盧卡 544 00:30:58,897 --> 00:31:01,025 你知道盧卡是義大利的色情片首都嗎? 545 00:31:02,234 --> 00:31:04,361 只不過他們都戴面具隱藏身份 546 00:31:05,237 --> 00:31:06,905 你怎麼知道? 547 00:31:06,989 --> 00:31:08,782 很遺憾妳的計畫泡湯了 548 00:31:08,866 --> 00:31:11,368 我真的很想看看妳說的那間酒吧 549 00:31:11,452 --> 00:31:13,245 不,沒關係 550 00:31:13,329 --> 00:31:15,372 -我們改天再去 -沒問題 551 00:31:17,082 --> 00:31:22,254 跟我多說一點妳的旅行 妳最愛哪個地方? 552 00:31:25,132 --> 00:31:26,383 我去過很多地方 553 00:31:28,469 --> 00:31:31,138 有一次,我住在安地斯山脈 554 00:31:31,221 --> 00:31:34,767 我嗑了古柯 攀上海岬去祭祀帕查瑪瑪 555 00:31:34,850 --> 00:31:35,893 古柯? 556 00:31:35,976 --> 00:31:38,395 對,妳需要古柯才能克服索羅切 557 00:31:38,479 --> 00:31:40,147 -那是什麼? -高山症 558 00:31:40,230 --> 00:31:42,608 我們在海拔3200公尺 所以妳絕對需要古柯 559 00:31:43,192 --> 00:31:44,818 總之,那天是夏至,好嗎? 560 00:31:44,902 --> 00:31:46,945 一年當中只有那一天 561 00:31:47,029 --> 00:31:49,865 陽光會同時照射到兩個卵巢室 562 00:31:49,948 --> 00:31:51,116 -卵巢室? -對 563 00:31:51,200 --> 00:31:52,993 我很迷拉丁美洲的東西 564 00:31:53,077 --> 00:31:55,537 -我瞭 -妳看過賈西亞馬奎斯的書嗎? 565 00:31:58,207 --> 00:31:59,375 應該沒有 566 00:31:59,458 --> 00:32:01,627 我一直在看《綁架新聞》 567 00:32:01,710 --> 00:32:05,714 在講那些被帕布洛艾斯科巴綁架的人 很殘忍 568 00:32:05,798 --> 00:32:07,841 不像他其它魔幻現實的作品 569 00:32:07,925 --> 00:32:08,926 超可怕的 570 00:32:11,220 --> 00:32:13,639 -聽起來就很可怕 -對 571 00:32:13,722 --> 00:32:17,309 這裡的食物好吃多了,對吧? 572 00:32:18,519 --> 00:32:21,897 法蘭,這個橄欖,這些薯片 就好像… 573 00:32:22,898 --> 00:32:24,233 我從來沒吃過橄欖似的 574 00:32:24,316 --> 00:32:27,027 好像我從來沒吃過薯片似的 575 00:32:27,111 --> 00:32:29,947 但我年輕的時候肯定更放蕩不羈 576 00:32:30,030 --> 00:32:30,948 懂我意思吧? 577 00:32:31,490 --> 00:32:34,702 我常常惹麻煩 578 00:32:34,785 --> 00:32:36,662 做些不光彩的事 579 00:32:36,745 --> 00:32:37,830 是啊 580 00:32:37,913 --> 00:32:39,164 貝克斯菲德 581 00:32:40,624 --> 00:32:41,458 對 582 00:32:42,209 --> 00:32:44,420 那裡很遜 583 00:32:46,755 --> 00:32:48,674 難說,我倒覺得很有異國情調 584 00:32:51,176 --> 00:32:53,887 那裡沒有卵巢室 585 00:32:54,638 --> 00:32:56,432 是尼克,我得走了 586 00:32:57,182 --> 00:32:58,309 沒事吧? 587 00:32:58,392 --> 00:33:00,519 沒事,都是老樣子 588 00:33:00,602 --> 00:33:04,106 今天真的很開心,抱歉被迫改成… 589 00:33:06,191 --> 00:33:09,987 沒關係,但下次就不要告訴別人了? 590 00:33:10,070 --> 00:33:10,946 當然 591 00:33:12,614 --> 00:33:13,615 再見 592 00:33:22,625 --> 00:33:26,211 你最愛哪種通心粉? 我從小到大就愛義大利麵 593 00:33:26,295 --> 00:33:28,422 -義大利麵? -對 594 00:33:28,505 --> 00:33:31,967 不是義大利麵 你沒聽過我最愛的義大利麵 595 00:33:32,635 --> 00:33:33,719 等等,你們看 596 00:33:34,511 --> 00:33:36,096 尼克在書房工作 597 00:33:36,180 --> 00:33:38,015 -一定是很重要的事 -書房? 598 00:33:38,098 --> 00:33:39,350 這是什麼〝線索〞嗎? 599 00:33:39,433 --> 00:33:41,685 他要用鉛管殺死芥末上校? 600 00:33:42,895 --> 00:33:46,940 沒啦,我只是很瞭解他家的格局 因為我是鐵粉… 601 00:33:47,024 --> 00:33:48,192 你很瞭解他家的格局? 602 00:33:48,275 --> 00:33:51,654 對,我做了很多研究,也看過照片 603 00:33:51,737 --> 00:33:53,864 -好吧,還真是不詭異 -會詭異嗎? 604 00:33:54,615 --> 00:33:55,449 我只是覺得… 605 00:34:09,462 --> 00:34:12,632 -換衣服 -為什麼?妳怎麼… 606 00:34:12,716 --> 00:34:14,343 別吵醒其他人 607 00:34:15,009 --> 00:34:16,469 換好衣服跟我來 608 00:34:17,971 --> 00:34:19,014 我有麻煩了嗎? 609 00:34:21,600 --> 00:34:22,433 沒有 610 00:34:22,518 --> 00:34:23,518 {\an8}(《享受吧!一個人的旅行》) 611 00:34:23,602 --> 00:34:25,603 {\an8}妳不是說妳不看書的嗎 612 00:34:26,563 --> 00:34:27,398 了不起 613 00:34:56,510 --> 00:34:58,137 我應該帶上泳衣嗎? 614 00:34:58,846 --> 00:34:59,930 不用,沒關係 615 00:35:01,390 --> 00:35:03,100 (拉斯佩齊亞,義大利) 616 00:35:03,183 --> 00:35:06,520 這裡是利古里亞,如果有人給妳青醬 617 00:35:06,603 --> 00:35:08,439 -妳就收下吧 -好 618 00:35:11,191 --> 00:35:13,569 -你好 -早安 619 00:35:14,695 --> 00:35:17,281 -歡迎光臨寒〝船〞 -不 620 00:35:18,157 --> 00:35:20,034 抱歉,那太蠢了 621 00:35:22,119 --> 00:35:22,953 哇 622 00:35:23,037 --> 00:35:25,456 好,今晚我再回來這裡接妳? 623 00:35:25,539 --> 00:35:27,374 -好,妳不一起嗎? -不了 624 00:35:28,125 --> 00:35:29,960 -玩得開心點 -好 625 00:35:32,212 --> 00:35:36,508 -妳一定很興奮 -天啊,沒錯,這太棒了 626 00:35:36,592 --> 00:35:39,094 妳得脫掉鞋子,除非是新的 627 00:35:39,678 --> 00:35:40,596 好 628 00:35:54,610 --> 00:35:56,070 這真是太棒了 629 00:36:11,835 --> 00:36:14,004 課上得怎麼樣?開心嗎? 630 00:36:14,964 --> 00:36:16,674 很棒,超棒的 631 00:36:16,757 --> 00:36:20,010 說真的,來到另一個國家真好 632 00:36:20,094 --> 00:36:23,430 對,妳一定很陌生吧 從來沒有出過美國? 633 00:36:24,098 --> 00:36:26,350 -對 -我有時候會視為理所當然 634 00:36:27,893 --> 00:36:30,562 -貝克斯菲德? -對 635 00:36:31,313 --> 00:36:34,024 這裡好多了 636 00:36:35,526 --> 00:36:37,111 很高興妳喜歡 637 00:36:37,861 --> 00:36:41,949 我是真的喜歡 我什麼都想做、想看 638 00:36:42,032 --> 00:36:44,034 我想珍惜每一刻 639 00:36:44,118 --> 00:36:46,620 雖然我知道那聽起來很蠢 640 00:36:46,704 --> 00:36:48,038 我不覺得那聽起來很蠢 641 00:36:49,957 --> 00:36:53,794 好好感受,也許我可以 找時間帶妳去阿瑪菲海岸 642 00:36:54,586 --> 00:36:56,338 那會讓妳大開眼界 643 00:36:59,341 --> 00:37:00,884 我要給妳看個東西 644 00:37:03,929 --> 00:37:07,224 這是我今天早上在拉斯佩齊亞 跟漁夫朋友拿來的 645 00:37:11,353 --> 00:37:12,187 安柏 646 00:37:14,732 --> 00:37:15,983 告訴我,妳為什麼在這裡? 647 00:37:17,484 --> 00:37:18,360 你的船上嗎? 648 00:37:19,320 --> 00:37:20,529 你邀請我的 649 00:37:21,322 --> 00:37:22,823 不,妳為什麼在這裡? 650 00:37:22,906 --> 00:37:27,995 這趟旅行嗎?我被搞糊塗了 是我老闆推薦我來的 651 00:37:28,078 --> 00:37:29,204 妳為什麼戒心這麼重? 652 00:37:30,539 --> 00:37:33,334 我不覺得我有戒心,你覺得我有嗎? 653 00:37:33,417 --> 00:37:35,377 如果妳可以成名,妳要嗎? 654 00:37:36,378 --> 00:37:39,381 -不要,好奇怪的問題 -為什麼不要? 655 00:37:40,549 --> 00:37:41,425 我不知道 656 00:37:41,508 --> 00:37:44,470 我沒有什麼特殊才能 657 00:37:46,430 --> 00:37:48,223 但我不認為那就表示我有戒心 658 00:37:48,724 --> 00:37:51,518 妳打電話之前 會先排練妳要說的話嗎? 659 00:37:53,062 --> 00:37:55,105 有時候會 660 00:37:55,189 --> 00:37:58,025 我想,如果是很重要的電話 661 00:38:01,820 --> 00:38:04,073 愛與感情在妳的人生中 扮演什麼角色? 662 00:38:05,491 --> 00:38:09,745 抱歉,你到底想問什麼? 663 00:38:14,416 --> 00:38:17,461 我不知道,我愛我的家人 664 00:38:17,544 --> 00:38:21,048 -我愛我的貓史蒂薇 -不,我是指浪漫愛情 665 00:38:24,593 --> 00:38:27,054 我現在的生活中沒有愛情 666 00:38:27,721 --> 00:38:31,308 我幾個月前經歷了痛苦的分手 667 00:38:32,893 --> 00:38:36,063 他控制慾很強,我不知道 668 00:38:36,146 --> 00:38:38,691 他讓我覺得自己很糟糕 669 00:38:39,483 --> 00:38:41,485 我也不認為我適合他 670 00:38:41,568 --> 00:38:42,611 我一直都想跟他分手 671 00:38:42,695 --> 00:38:45,781 但他不斷說服我回來這段戀情 672 00:38:46,740 --> 00:38:49,910 讓我覺得愛情就該是很辛苦的事 673 00:38:49,994 --> 00:38:53,330 我不化妝就不會有人愛我 674 00:38:56,000 --> 00:38:58,544 哇,那真的很可怕 675 00:38:58,627 --> 00:38:59,837 妳不該受到那種對待 676 00:39:02,589 --> 00:39:08,178 對,所以我很高興 現在的生活裡沒有愛情 677 00:39:08,262 --> 00:39:13,517 我可以做自己,開心玩 678 00:39:14,310 --> 00:39:16,020 所以就沒有別人了? 679 00:39:16,103 --> 00:39:20,024 天哪,沒有,你知道的 680 00:39:20,107 --> 00:39:22,985 如果遇到那種事,我會直接拒絕 681 00:39:25,821 --> 00:39:27,823 也許我是有點戒心吧,我不知道 682 00:39:27,906 --> 00:39:30,242 是啊,那真的很難受 683 00:39:31,952 --> 00:39:36,290 不會,還好啦 我沒事,那種事難免的 684 00:39:37,166 --> 00:39:38,292 我來這裡了啊 685 00:39:41,003 --> 00:39:42,504 那你呢? 686 00:39:43,672 --> 00:39:45,799 在我妹妹死後… 687 00:39:45,883 --> 00:39:47,801 天啊,我很遺憾 688 00:39:50,846 --> 00:39:53,474 那是我經歷過最難受的事 689 00:39:53,557 --> 00:39:55,309 其他一切相較之下都微不足道了 690 00:39:55,392 --> 00:39:56,977 跟首相、達官顯貴會面 691 00:39:57,061 --> 00:40:00,481 做創投提案、拍廣告 什麼都嚇不倒我了 692 00:40:02,316 --> 00:40:06,070 -抱歉,我從來沒有… -沒關係 693 00:40:13,786 --> 00:40:16,038 我當時狀況很糟 694 00:40:16,121 --> 00:40:21,210 我其實是在尋找更有深度 沒那麼寂寞的東西 695 00:40:21,293 --> 00:40:24,880 我想要打開心胸,不要感覺 696 00:40:24,964 --> 00:40:27,341 被傳統的態度和束縛所限制 697 00:40:28,258 --> 00:40:31,136 然後有天晚上 698 00:40:31,220 --> 00:40:35,474 我發現自己在團體中… 699 00:40:37,893 --> 00:40:41,897 感覺就像靈魂出竅… 700 00:40:42,606 --> 00:40:44,942 糾纏在一起… 701 00:40:45,025 --> 00:40:46,276 美麗的肌膚 702 00:40:49,780 --> 00:40:51,031 你會開始… 703 00:40:51,699 --> 00:40:52,574 我不知道… 704 00:40:55,744 --> 00:40:59,665 是這麼棒的持久性福的方法 705 00:41:04,962 --> 00:41:06,046 也許我可以帶妳去看 706 00:41:08,590 --> 00:41:09,925 好啊 707 00:41:11,010 --> 00:41:13,512 我真的很高興妳來了,安柏 708 00:41:57,848 --> 00:41:59,600 我想凱特得送妳回去了 709 00:42:03,103 --> 00:42:04,313 真是不可思議 710 00:42:06,106 --> 00:42:10,361 -天哪 -是啊,非常謝謝你 711 00:42:10,444 --> 00:42:13,697 我的榮幸,好啦! 712 00:42:13,781 --> 00:42:14,865 天哪 713 00:42:17,534 --> 00:42:21,455 聽著,我朋友瑞奇明晚要辦個小派對 714 00:42:22,206 --> 00:42:24,083 他是雕刻家,超有才華 715 00:42:25,584 --> 00:42:27,127 也許妳想參加? 716 00:42:28,087 --> 00:42:29,171 如果不會太麻煩的話 717 00:42:30,214 --> 00:42:34,802 -不會,太棒了,我很樂意 -太好了 718 00:42:36,261 --> 00:42:38,722 就這麼說定囉? 719 00:42:40,265 --> 00:42:42,309 好,太好了 720 00:42:52,403 --> 00:42:53,821 等等,還有一件事 721 00:42:53,904 --> 00:42:55,906 這件事最好別說出去 722 00:42:55,990 --> 00:42:58,993 因為我不想讓其他經理認為 妳有特殊待遇 723 00:42:59,868 --> 00:43:01,412 -當然 -好 724 00:43:07,251 --> 00:43:08,127 真是太棒了 725 00:43:09,128 --> 00:43:10,462 -我真不敢相信 -是啊 726 00:43:11,588 --> 00:43:13,090 記得要保密 727 00:43:14,800 --> 00:43:16,552 好,沒問題 728 00:43:20,806 --> 00:43:23,642 對,他問了我很多私密的問題 729 00:43:23,726 --> 00:43:27,229 他對我敞開心胸,聊他的家庭和痛苦 730 00:43:27,313 --> 00:43:30,316 -等等,他的痛苦? -對,好瘋狂 731 00:43:30,941 --> 00:43:34,945 別說出去,但他講到死去的妹妹 然後我們就接吻了 732 00:43:35,487 --> 00:43:38,449 然後他邀請我去明晚的藝術家派對 當他的女伴 733 00:43:38,532 --> 00:43:39,950 等等,搞什麼? 734 00:43:40,034 --> 00:43:43,162 所以妳只是搭個遊艇 就變成他女朋友了? 735 00:43:43,245 --> 00:43:44,288 不是啦 736 00:43:44,371 --> 00:43:45,831 我不是他女朋友 737 00:43:45,914 --> 00:43:49,376 -我們只是過了很棒的一天 -天哪,他本人一樣帥嗎? 738 00:43:50,502 --> 00:43:53,130 -對 -天哪,我好嫉妒妳 739 00:43:53,213 --> 00:43:56,467 妳可以跟妳的有錢男友飛遍全世界 740 00:43:56,550 --> 00:43:58,510 在遊艇上跟知名藝術家見面 741 00:43:58,594 --> 00:44:00,012 我就說會發生這種事吧 742 00:44:00,095 --> 00:44:02,765 -他不是我男友 -他就是妳男友 743 00:44:05,225 --> 00:44:06,352 怎麼樣,珍? 744 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 有點硬 745 00:44:09,480 --> 00:44:12,358 這就是我們說的彈牙 746 00:44:12,441 --> 00:44:15,152 它其實是理想的口感和熟度 747 00:44:15,235 --> 00:44:17,780 這個口感其實有點噁心 748 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 -對,真的很噁心 -太有彈性了 749 00:44:19,948 --> 00:44:22,242 但這才是理想的 750 00:44:22,326 --> 00:44:24,662 -對,應該要更軟爛才對 -像溫熱的貓食 751 00:44:24,745 --> 00:44:26,080 對,而不是像… 752 00:44:26,163 --> 00:44:29,833 像在嚼或吃橡皮擦吧? 753 00:44:29,917 --> 00:44:31,085 -吃起來有點像… -對 754 00:44:31,168 --> 00:44:32,586 誰會吃這種義大利麵啊? 755 00:44:32,670 --> 00:44:34,380 -就是說啊 -妳們可以回座了 756 00:44:34,880 --> 00:44:38,217 -好 -安柏,妳今天還好嗎? 757 00:44:39,385 --> 00:44:41,387 -很好啊 -妳確定? 758 00:44:41,470 --> 00:44:43,263 妳的偏頭痛還沒好吧? 759 00:44:46,016 --> 00:44:48,852 對,沒錯 760 00:44:49,520 --> 00:44:50,437 好 761 00:44:51,772 --> 00:44:54,984 也許妳該回房間休息一下 762 00:44:55,484 --> 00:44:59,530 對,那聽起來很棒,去休息 763 00:45:04,868 --> 00:45:06,412 很高興她能休息一下 764 00:45:06,495 --> 00:45:09,081 克雷格,班斯小姐什麼時候會回來? 765 00:45:09,164 --> 00:45:11,083 她不會回來了 766 00:45:11,166 --> 00:45:12,001 她走了 767 00:45:12,084 --> 00:45:13,961 誰知道水要怎麼辦? 768 00:45:14,044 --> 00:45:16,880 是要把水倒掉,還是待會再用? 769 00:45:16,964 --> 00:45:18,841 我可以示範更好的煮法 770 00:45:18,924 --> 00:45:20,676 -嘿 -天啊 771 00:45:21,176 --> 00:45:23,137 尼克派我來護送妳去瑞奇的派對 772 00:45:23,220 --> 00:45:24,054 好極了 773 00:45:24,596 --> 00:45:26,307 我先回房間換衣服 774 00:45:26,390 --> 00:45:28,600 -我們外面見? -這妳不用擔心 775 00:45:28,684 --> 00:45:31,145 包在我們身上,我們得謹慎一點 776 00:45:31,770 --> 00:45:32,646 當然 777 00:45:43,866 --> 00:45:45,576 我不知道,會太誇張嗎? 778 00:45:45,659 --> 00:45:48,370 她穿這樣很酷吧? 779 00:45:48,454 --> 00:45:49,705 對… 780 00:45:49,788 --> 00:45:50,706 沒錯 781 00:45:50,789 --> 00:45:52,458 就這件,我們買了 782 00:45:53,167 --> 00:45:57,254 -凱特,我買不起這件 -放心,尼克送的 783 00:45:58,005 --> 00:45:59,298 真浪漫 784 00:45:59,381 --> 00:46:00,841 麻雀變鳳凰,對吧? 785 00:46:01,342 --> 00:46:03,427 但她不是妓女 786 00:46:03,510 --> 00:46:04,595 什麼? 787 00:46:05,512 --> 00:46:06,764 -好 -好 788 00:46:06,847 --> 00:46:09,725 -好 -沒事了 789 00:46:15,105 --> 00:46:17,441 (里戈利,義大利) 790 00:46:38,963 --> 00:46:40,881 -妳要喝一杯嗎? -好,謝謝 791 00:47:16,125 --> 00:47:19,712 -我的小烏龜 -嗨 792 00:47:21,255 --> 00:47:22,840 妳看起來好美 793 00:47:24,049 --> 00:47:25,759 我一直在想妳 794 00:47:25,843 --> 00:47:27,720 我也是,我玩得好開心 795 00:47:34,393 --> 00:47:37,438 來,我介紹幾個朋友給妳認識 796 00:47:37,521 --> 00:47:38,355 好 797 00:47:41,692 --> 00:47:43,068 他在那裡 798 00:47:43,152 --> 00:47:45,654 -安柏,這是瑞奇 -你好 799 00:47:45,738 --> 00:47:47,531 這是他的派對 800 00:47:47,614 --> 00:47:50,326 我們是很久的老朋友了 801 00:47:51,201 --> 00:47:53,996 他雕刻的技術幾乎跟辦派對一樣好 802 00:47:54,580 --> 00:47:57,666 我也是尼奇骯髒祕密的寶庫 803 00:47:59,835 --> 00:48:00,711 別激動 804 00:48:02,671 --> 00:48:05,007 謝謝你邀請我,你家好不真實 805 00:48:05,090 --> 00:48:07,009 謝謝妳不請自來 806 00:48:09,928 --> 00:48:11,847 我跟妳鬧著玩的 807 00:48:13,098 --> 00:48:14,475 尼克,你不是在開玩笑 808 00:48:14,558 --> 00:48:16,769 她的皮膚好有光澤 809 00:48:16,852 --> 00:48:18,479 你看看 810 00:48:20,147 --> 00:48:21,523 妳是模特兒嗎? 811 00:48:22,316 --> 00:48:24,610 -從來都不是 -從來都不是? 812 00:48:25,194 --> 00:48:28,030 真可惜,妳似乎很開放 813 00:48:28,113 --> 00:48:30,658 願意接受新體驗,對吧? 814 00:48:31,742 --> 00:48:34,495 我就願意參加這趟旅行啦 815 00:48:36,246 --> 00:48:37,331 她也很風趣呢 816 00:48:37,957 --> 00:48:41,710 安柏,他們是丹尼、馬切羅 溫蒂、法蘭克 817 00:48:41,794 --> 00:48:43,087 你們好 818 00:48:43,170 --> 00:48:45,923 -這是我兒子喬吉歐 -妳好 819 00:48:46,006 --> 00:48:47,967 -和他的情人,薇莉 -妳好 820 00:48:50,886 --> 00:48:52,972 -很高興認識你 -這是我的榮幸 821 00:48:54,264 --> 00:48:58,435 這些是我的初戀 822 00:48:58,519 --> 00:48:59,979 沒有冒犯喬吉歐的意思 823 00:49:00,729 --> 00:49:02,982 這是我早期的作品 824 00:49:03,524 --> 00:49:05,526 -妳要參觀一下嗎? -好啊 825 00:49:06,694 --> 00:49:08,570 你同意嗎?分享一下? 826 00:49:12,700 --> 00:49:16,412 這件作品是為了紀念 阿馬特里塞的罹難者 827 00:49:17,454 --> 00:49:18,789 天啊,真是悲劇 828 00:49:20,457 --> 00:49:23,669 肉體的脆弱 829 00:49:25,045 --> 00:49:27,589 這件作品是出自理查布蘭森爵士 830 00:49:27,673 --> 00:49:29,049 委託製作的系列 831 00:49:29,925 --> 00:49:30,968 -真酷 -對 832 00:49:31,510 --> 00:49:33,220 他是個好人,非常腳踏實地 833 00:49:33,721 --> 00:49:38,183 -這件是我的最愛 -你很有品味,尼克 834 00:49:42,271 --> 00:49:45,774 這是生下喬吉歐的三週後 835 00:49:46,400 --> 00:49:48,610 我們的身體恢復力真是驚人 836 00:49:49,653 --> 00:49:51,697 安柏,這是我太太蘇菲亞 837 00:49:51,780 --> 00:49:52,906 妳好 838 00:49:56,744 --> 00:49:58,746 來,我們去聊八卦 839 00:49:59,455 --> 00:50:01,457 -去吧,我再去找妳 -好 840 00:50:01,999 --> 00:50:03,334 -給我吧 -好 841 00:50:03,417 --> 00:50:04,668 玩得開心點 842 00:50:23,020 --> 00:50:24,313 不… 843 00:50:25,105 --> 00:50:26,023 留下來 844 00:50:31,445 --> 00:50:33,781 尼克對妳讚譽有加 845 00:50:33,864 --> 00:50:34,865 真可愛 846 00:50:36,367 --> 00:50:39,244 他從來不稱讚人的,真奇怪 847 00:50:41,538 --> 00:50:42,373 真的嗎? 848 00:50:43,540 --> 00:50:48,128 他一直都很貼心,也很慷慨 849 00:50:48,212 --> 00:50:49,296 對,他就是那樣 850 00:50:51,966 --> 00:50:53,884 妳似乎很開放 851 00:50:57,888 --> 00:50:59,556 為什麼大家一直這樣跟我說? 852 00:51:06,230 --> 00:51:07,231 你在這兒啊 853 00:51:07,314 --> 00:51:09,441 我到處找你 854 00:51:10,317 --> 00:51:12,111 第一階段的黏人精 855 00:51:13,404 --> 00:51:14,530 沒有,我不是… 856 00:51:14,613 --> 00:51:17,241 妳只是被迫脫殼而出的小烏龜? 857 00:51:18,534 --> 00:51:21,996 我開玩笑的啦,天哪 858 00:51:22,079 --> 00:51:23,580 -我開玩笑的 -好 859 00:51:24,373 --> 00:51:28,210 -妳看起來好美喔 -謝謝 860 00:51:29,253 --> 00:51:31,588 來吧,小烏龜,我要給妳看個東西 861 00:51:41,015 --> 00:51:43,434 我特地為妳點的歌 862 00:51:43,517 --> 00:51:48,355 -因為我的禮服? -對 863 00:52:07,166 --> 00:52:08,000 可惡 864 00:52:10,836 --> 00:52:12,630 妳長得好像她 865 00:52:13,672 --> 00:52:14,673 像誰? 866 00:52:16,467 --> 00:52:17,885 我妹妹康妮 867 00:52:18,552 --> 00:52:19,803 太神奇了 868 00:52:21,013 --> 00:52:23,974 -好,對不起 -不 869 00:52:25,225 --> 00:52:26,060 我才對不起 870 00:52:27,978 --> 00:52:29,480 我被妳迷倒了 871 00:52:33,567 --> 00:52:34,485 讓我好害怕 872 00:52:38,072 --> 00:52:41,116 勾起我那些感覺 873 00:52:41,200 --> 00:52:42,201 我可以嗎? 874 00:52:50,000 --> 00:52:51,794 妳好香喔 875 00:53:06,642 --> 00:53:07,851 不好意思,瑞奇 876 00:53:07,935 --> 00:53:09,353 -我要搶你的舞伴 -好 877 00:53:14,274 --> 00:53:16,568 妳的名字用義大利文說 會是〝安貝拉〞 878 00:53:17,653 --> 00:53:19,279 是嗎?真酷 879 00:53:19,947 --> 00:53:20,781 嘿 880 00:53:28,330 --> 00:53:29,957 別擔心,薇莉! 881 00:53:31,417 --> 00:53:32,584 -妓女! -薇莉! 882 00:53:32,668 --> 00:53:34,586 -薇莉 -妓女! 883 00:53:37,006 --> 00:53:39,091 -跟我來 -薇莉! 884 00:53:40,592 --> 00:53:43,053 -薇莉! -尼克呢? 885 00:53:43,846 --> 00:53:45,973 -繼續走 -好 886 00:53:47,224 --> 00:53:49,101 -妳還好嗎? -我不知道 887 00:53:51,562 --> 00:53:53,105 薇莉… 888 00:53:58,235 --> 00:53:59,987 薇莉… 889 00:54:02,531 --> 00:54:05,534 我很抱歉 我真的搞砸了,妳還好嗎? 890 00:54:05,617 --> 00:54:07,036 應該吧 891 00:54:07,119 --> 00:54:08,621 我真他媽的… 892 00:54:09,830 --> 00:54:11,457 我跟妳在一起好開心 893 00:54:12,583 --> 00:54:14,835 我真的不希望那有嚇到妳 894 00:54:14,918 --> 00:54:16,337 妳有被嚇到嗎?妳害怕嗎? 895 00:54:16,420 --> 00:54:18,922 -請不要害怕 -沒事的,我沒事 896 00:54:19,006 --> 00:54:21,717 我們沒事,尼克 我們得走了,好嗎? 897 00:54:22,926 --> 00:54:24,720 回頭見,好嗎? 898 00:54:29,016 --> 00:54:30,684 -薇莉! -快走 899 00:54:39,443 --> 00:54:40,653 真是一場鬧劇 900 00:54:47,034 --> 00:54:48,452 妳餓嗎? 901 00:54:48,535 --> 00:54:49,787 我不知道我怎樣了 902 00:54:56,460 --> 00:54:57,753 妳想喝杯睡前酒嗎? 903 00:54:58,504 --> 00:55:00,005 我知道一個好地方 904 00:55:02,216 --> 00:55:03,968 (盧卡,義大利) 905 00:55:04,051 --> 00:55:05,844 這裡曾經是世界第一的餐廳 906 00:55:05,928 --> 00:55:06,971 現在是第三 907 00:55:07,638 --> 00:55:09,390 還是一樣好吃 908 00:55:12,393 --> 00:55:14,395 好,妳照我說的去做,好嗎? 909 00:55:14,478 --> 00:55:15,896 -不會有事的 -好 910 00:55:17,231 --> 00:55:18,065 來了 911 00:55:31,662 --> 00:55:33,706 假裝把鹽罐倒在妳的舌頭上 912 00:55:35,332 --> 00:55:36,375 -真的嗎? -對 913 00:55:54,560 --> 00:55:55,394 謝謝 914 00:55:57,062 --> 00:55:58,647 我跟他說我們真的很餓 915 00:56:00,482 --> 00:56:03,694 -請看 -天啊 916 00:56:03,777 --> 00:56:04,987 -看起來超好吃的 -給妳 917 00:56:05,070 --> 00:56:06,655 我就說吧 918 00:56:11,493 --> 00:56:12,953 天哪 919 00:56:13,037 --> 00:56:15,039 -真好吃 -我知道 920 00:56:15,873 --> 00:56:17,708 趁他回來之前趕快吃 921 00:56:17,791 --> 00:56:20,919 -為什麼? -妳不會想要付錢的 922 00:56:22,046 --> 00:56:24,006 我以為是免費的 妳不是認識那個人嗎? 923 00:56:24,506 --> 00:56:25,758 對,他是個混蛋 924 00:56:26,467 --> 00:56:27,301 吃吧 925 00:56:28,052 --> 00:56:28,886 快,我們走 926 00:56:30,095 --> 00:56:30,929 快點 927 00:56:32,306 --> 00:56:33,140 給妳 928 00:57:19,728 --> 00:57:21,021 不要 929 00:57:35,536 --> 00:57:36,495 嘿 930 00:57:38,247 --> 00:57:39,331 嘿 931 00:58:01,395 --> 00:58:02,771 妳真是個狠角色 932 00:58:02,855 --> 00:58:04,231 我好想殺了那個傢伙 933 00:58:05,274 --> 00:58:06,358 我們走吧 934 00:58:08,819 --> 00:58:09,737 讓開! 935 00:58:16,910 --> 00:58:17,745 等等 936 00:58:21,665 --> 00:58:22,583 妳真的… 937 00:58:24,001 --> 00:58:24,960 還蠻猛的 938 00:58:25,711 --> 00:58:27,254 嚇到妳了嗎? 939 00:58:28,714 --> 00:58:29,673 有一點 940 00:59:15,469 --> 00:59:17,304 等等,靠 941 00:59:19,014 --> 00:59:20,015 我不知道 942 00:59:20,808 --> 00:59:21,642 對不起 943 00:59:22,434 --> 00:59:24,436 對不起,我有點困惑 944 00:59:26,939 --> 00:59:28,524 稍早跟尼克的那些事 945 00:59:28,607 --> 00:59:31,402 讓我有點不知所措 946 00:59:33,070 --> 00:59:35,572 -妳認真的嗎?尼克? -我不知道 947 00:59:37,324 --> 00:59:42,621 我跟他之間似乎有火花 948 00:59:42,705 --> 00:59:43,831 我不… 949 00:59:45,833 --> 00:59:47,626 不,尼克根本就是個孩子 950 00:59:48,669 --> 00:59:50,963 他除了自己之外誰都不在乎 951 00:59:51,046 --> 00:59:53,048 他只是為了他妹妹的事纏著妳 952 00:59:54,383 --> 00:59:57,428 但是… 953 00:59:57,970 --> 00:59:59,054 妳又不在場 954 00:59:59,138 --> 01:00:01,098 不,安柏,他對每個人都這樣 955 01:00:02,808 --> 01:00:05,102 妳並不特別,這是他慣用的手法 956 01:00:20,284 --> 01:00:22,411 抱歉,也許我們該回去了 957 01:00:27,499 --> 01:00:28,375 好吧 958 01:00:30,085 --> 01:00:32,004 -凱特 -不,沒關係 959 01:00:32,087 --> 01:00:33,130 我們回去吧 960 01:00:54,401 --> 01:00:57,237 (賈西亞馬奎斯著《綁架新聞》) 961 01:00:59,239 --> 01:01:00,366 這是在鬼扯 962 01:01:00,449 --> 01:01:01,575 這跟料理有什麼關係? 963 01:01:01,659 --> 01:01:03,285 -做就對了,法蘭 -大家好 964 01:01:04,203 --> 01:01:06,330 我們在玩信任倒 妳要的話,我可以… 965 01:01:06,413 --> 01:01:07,581 抱歉,我想我睡過頭了 966 01:01:07,665 --> 01:01:09,750 -很高興妳感覺好多了 -蘇西呢? 967 01:01:09,833 --> 01:01:12,878 她不太舒服,所以我說她可以請假 968 01:01:12,962 --> 01:01:15,422 我看她昨晚還好好的,懂我意思吧 969 01:01:15,506 --> 01:01:16,590 什麼意思? 970 01:01:16,674 --> 01:01:19,927 沒事,我只是說 她看起來不像真的生病了 971 01:01:21,178 --> 01:01:22,012 怎樣? 972 01:02:55,230 --> 01:02:56,106 蘇西 973 01:02:57,441 --> 01:02:58,275 安柏? 974 01:02:58,359 --> 01:02:59,818 妳嚇到我了 975 01:02:59,902 --> 01:03:01,695 -我們可以談談嗎? -當然 976 01:03:01,779 --> 01:03:03,614 我們為什麼不像以前那樣親近了? 977 01:03:03,697 --> 01:03:04,865 什麼意思? 978 01:03:04,948 --> 01:03:06,033 妳沒跟我說妳不舒服 979 01:03:06,116 --> 01:03:07,159 妳什麼都沒跟我說 980 01:03:07,242 --> 01:03:08,994 妳之前去哪裡了? 981 01:03:09,078 --> 01:03:11,163 這些事妳應該告訴我的 我們是朋友啊 982 01:03:11,246 --> 01:03:12,331 我們以前很親密 983 01:03:12,414 --> 01:03:14,708 我們無話不談,記得嗎? 984 01:03:14,792 --> 01:03:16,126 妳不是跟珍和蘇西在一起吧? 985 01:03:16,210 --> 01:03:17,711 -沒有 -不要說謊 986 01:03:18,379 --> 01:03:20,047 -沒有 -如果你他媽的說謊 987 01:03:20,130 --> 01:03:23,634 -我一分鐘就會知道 -我只是睡過頭了 988 01:03:23,717 --> 01:03:24,718 我再告訴妳一件事 989 01:03:24,802 --> 01:03:28,138 我知道妳到處打小報告、講八卦 990 01:03:28,222 --> 01:03:30,557 跟大家說我需要我行李箱裡的東西 991 01:03:30,641 --> 01:03:32,059 我吃新藥好得很,好嗎? 992 01:03:32,142 --> 01:03:34,186 所以不要再說我的八卦了 妳這個小賤貨 993 01:03:34,269 --> 01:03:36,605 -對不起 -再說一次 994 01:03:36,689 --> 01:03:39,692 -對不起 -妳對不起什麼? 995 01:03:40,859 --> 01:03:42,361 -所有的事? -很好 996 01:03:42,444 --> 01:03:45,239 好,我接受妳的道歉,賤貨 997 01:03:53,122 --> 01:03:54,999 -我們之前鬧鼠患 -對 998 01:03:55,082 --> 01:03:57,334 衛生稽查員最不喜歡有害蟲了 999 01:03:57,418 --> 01:03:58,585 -嘿 -老鼠橫行 1000 01:03:58,669 --> 01:03:59,920 -嘿 -然後下了好多雨 1001 01:04:00,004 --> 01:04:01,088 我們長出黑黴 1002 01:04:01,171 --> 01:04:02,506 蘇西在哪裡? 1003 01:04:04,049 --> 01:04:05,801 我想她病得很重,對吧? 1004 01:04:07,094 --> 01:04:07,970 真難過 1005 01:04:08,554 --> 01:04:11,849 我昨天好像看到她跟凱特一起離開 1006 01:04:11,932 --> 01:04:12,808 跟凱特? 1007 01:04:13,892 --> 01:04:15,978 -我不知道 -是嗎? 1008 01:04:16,979 --> 01:04:19,315 妳什麼都不知道?也許… 1009 01:04:19,398 --> 01:04:20,482 她就是生病了,好嗎? 1010 01:04:20,566 --> 01:04:23,360 -早安,孩子們 -早安 1011 01:04:24,153 --> 01:04:26,947 今天我們要看一支錄影帶 《美麗人生》 1012 01:04:27,031 --> 01:04:29,199 你找不到雷射影碟的嗎,克雷格? 1013 01:04:29,283 --> 01:04:32,286 羅貝托貝尼尼主演的,有人看過嗎? 1014 01:04:32,369 --> 01:04:33,412 -我看過,克雷格 -好 1015 01:04:33,495 --> 01:04:36,457 我也沒看過,但它得了奧斯卡獎 1016 01:04:36,540 --> 01:04:40,085 -應該是部好片 -克雷格,我好像生病了 1017 01:04:40,169 --> 01:04:43,297 -我不太舒服 -真糟糕 1018 01:04:43,380 --> 01:04:45,132 妳要缺席嗎? 1019 01:04:45,215 --> 01:04:50,387 -對,抱歉,可以嗎? -我不希望妳錯過 1020 01:04:50,471 --> 01:04:54,600 -這部片應該很熱鬧 -我想我需要休息一下 1021 01:04:54,683 --> 01:04:56,727 是他們叫妳這樣說的嗎? 1022 01:04:56,810 --> 01:04:57,728 別再說了 1023 01:04:59,188 --> 01:05:01,398 -瞭解,早日康復,珍 -好 1024 01:05:02,274 --> 01:05:07,279 再見,我會想你們的 不用擔心我,我沒事 1025 01:05:07,363 --> 01:05:09,365 天啊,他們真的是 紛紛不支倒下,對吧? 1026 01:05:09,448 --> 01:05:11,575 也許我們應該打一些健康飲品 1027 01:05:11,659 --> 01:05:13,452 之類的東西?到廚房去? 1028 01:05:14,036 --> 01:05:16,914 -弄點吃的,克雷格? -我可以跟妳到外面談一談嗎? 1029 01:05:16,997 --> 01:05:19,375 -放電影殺時間? -好 1030 01:05:19,458 --> 01:05:21,543 代課老師才搞這種東西,克雷格 1031 01:05:24,588 --> 01:05:26,548 -給你 -我不抽菸的 1032 01:05:26,632 --> 01:05:28,509 -只是藉口 -不要吸進去就好 1033 01:05:29,218 --> 01:05:35,516 好吧,聽著 我覺得可能有怪事在發生 1034 01:05:36,725 --> 01:05:37,851 什麼意思? 1035 01:05:37,935 --> 01:05:40,980 妳不覺得很奇怪嗎,莉茲班斯 1036 01:05:41,063 --> 01:05:43,148 毫無解釋就突然消失? 1037 01:05:43,899 --> 01:05:45,442 大概吧,會很怪嗎? 1038 01:05:46,026 --> 01:05:48,153 而且我們兩天沒見到蘇西了 1039 01:05:48,237 --> 01:05:53,534 珍突然變得很奇怪,她也不舒服 1040 01:05:53,617 --> 01:05:56,787 妳偏頭痛發作了兩天 我有查過,因為我很擔心 1041 01:05:56,870 --> 01:06:00,124 我發現它通常只會持續四小時 1042 01:06:00,207 --> 01:06:03,168 為什麼參加這個計畫的女生 突然都生病了? 1043 01:06:03,252 --> 01:06:05,337 妳最近有跟黛比談過嗎? 1044 01:06:06,297 --> 01:06:08,090 她絕對有哪裡不對勁 1045 01:06:08,966 --> 01:06:11,510 所以,也許不是偏頭痛 1046 01:06:12,303 --> 01:06:14,263 -也許是別的東西 -例如? 1047 01:06:14,930 --> 01:06:16,181 毒藥 1048 01:06:16,265 --> 01:06:17,808 -毒藥? -想想看 1049 01:06:18,642 --> 01:06:20,728 莉茲班斯負責料理我們的食物,對吧? 1050 01:06:20,811 --> 01:06:22,104 然後她消失了 1051 01:06:22,187 --> 01:06:25,816 突然間,計畫中的所有女生 都紛紛不支倒下 1052 01:06:25,899 --> 01:06:27,651 好吧,其實我沒有偏頭痛 1053 01:06:27,735 --> 01:06:30,112 我那樣說只是為了掩飾真相 1054 01:06:30,195 --> 01:06:32,740 好,那真相是什麼? 1055 01:06:33,991 --> 01:06:36,619 -記得凱特嗎? -尼克的助理?當然 1056 01:06:36,702 --> 01:06:38,829 她偷偷帶我去尼克的船 1057 01:06:39,580 --> 01:06:40,414 -什麼? -對 1058 01:06:40,497 --> 01:06:43,292 她編了這些故事 好讓我跟尼克共度一天 1059 01:06:43,375 --> 01:06:45,127 我們上了他的大遊艇 1060 01:06:45,210 --> 01:06:47,046 之後她再開車送我回來 1061 01:06:47,129 --> 01:06:48,922 他們兩個都叫我不要說出去 1062 01:06:49,006 --> 01:06:51,467 但凱特有點可疑 1063 01:06:51,550 --> 01:06:53,802 她跟尼克的關係一觸即發 1064 01:06:53,886 --> 01:06:54,845 她有點恨他 1065 01:06:55,512 --> 01:06:57,931 妳整天都在尼克的遊艇上 就你們兩個? 1066 01:06:58,599 --> 01:07:01,101 -對,我想說的是凱特… -好喔 1067 01:07:02,770 --> 01:07:05,731 好,真有趣,搭船出遊,真酷 1068 01:07:05,814 --> 01:07:07,149 好了,戴納?聽我說 1069 01:07:07,232 --> 01:07:09,860 我想說的是凱特有點可疑 1070 01:07:09,943 --> 01:07:12,196 -我再見到尼克的時候… -等等,妳又再見到尼克? 1071 01:07:12,279 --> 01:07:14,531 對,她應該要帶我回來這裡 1072 01:07:14,615 --> 01:07:16,408 -結果卻帶我去盧卡 -普契尼的出生地 1073 01:07:16,492 --> 01:07:18,702 昨天我看到她把蘇西帶走 1074 01:07:18,786 --> 01:07:20,788 她昨晚回來,蘇西不見了 1075 01:07:20,871 --> 01:07:22,581 她還留給我一本關於綁架的書 1076 01:07:22,665 --> 01:07:24,375 我只是說,如果這裡在搞什麼鬼 1077 01:07:24,458 --> 01:07:26,085 可能跟凱特有關 1078 01:07:32,424 --> 01:07:33,884 嘿,克雷格 1079 01:07:35,094 --> 01:07:37,513 我好想上廁所 1080 01:07:37,596 --> 01:07:41,684 我可以去上廁所嗎?因為我真的很急 1081 01:07:41,767 --> 01:07:42,810 好 1082 01:07:44,395 --> 01:07:46,814 謝謝,天哪 1083 01:08:23,976 --> 01:08:27,021 這些是其他經理之旅的照片 1084 01:08:27,104 --> 01:08:28,105 妳有注意到什麼嗎? 1085 01:08:30,106 --> 01:08:32,359 有普通和瘋狂的照片? 1086 01:08:32,443 --> 01:08:36,113 -像是他們在做鬼臉? -對,但仔細看 1087 01:08:36,196 --> 01:08:39,490 幾乎所有經理都是女的,妳再看凱特 1088 01:08:39,575 --> 01:08:42,494 她每張照片都站在最漂亮的女生旁邊 1089 01:08:42,578 --> 01:08:43,995 你覺得我是最漂亮的女生? 1090 01:08:45,414 --> 01:08:46,707 妳看,全都是女的 1091 01:08:48,124 --> 01:08:50,419 靠,天哪 1092 01:08:52,838 --> 01:08:54,006 我跟凱特親熱了 1093 01:08:55,298 --> 01:08:57,343 好喔,那個… 1094 01:08:57,426 --> 01:09:00,971 但現在一切都說得通了 她為什麼一直生尼克的氣 1095 01:09:01,055 --> 01:09:06,935 她嫉妒我跟他的事 也許我們毀了她整個計畫? 1096 01:09:07,019 --> 01:09:09,730 -但嫉妒什麼? -我跟他在親熱 1097 01:09:09,812 --> 01:09:12,691 -她來接我的時候看到了 -等等,妳也和尼克親熱了? 1098 01:09:13,734 --> 01:09:15,361 為什麼我們的旅行差這麼多? 1099 01:09:16,570 --> 01:09:17,404 等一下 1100 01:09:19,405 --> 01:09:20,615 我突然想到一件事 1101 01:09:21,659 --> 01:09:23,910 我和法蘭都是男女通用的名字 1102 01:09:25,329 --> 01:09:26,789 他們以為我們也是女的 1103 01:09:27,789 --> 01:09:32,794 所以我們第一次見面時 尼克才會那麼奇怪,對吧? 1104 01:09:32,878 --> 01:09:35,047 不只是凱特,尼克也是 1105 01:09:35,129 --> 01:09:37,383 不,我不認為是尼克 1106 01:09:37,466 --> 01:09:40,970 我沒看到尼克跟別的女人在一起 只有凱特 1107 01:09:41,053 --> 01:09:44,932 凱特一直誤導我去懷疑他 1108 01:09:45,015 --> 01:09:46,725 說得對,凱特才是下毒的人 1109 01:09:46,809 --> 01:09:48,936 不,我不認為有人下毒 1110 01:09:49,019 --> 01:09:51,063 我覺得下毒可以放到一邊去了 1111 01:09:51,146 --> 01:09:55,651 我認為是凱特想出這整個計畫 1112 01:09:55,734 --> 01:09:58,696 -來勾搭別人 -我不知道耶 1113 01:09:58,779 --> 01:10:02,116 尼克超有錢,他負責監督整個計畫 1114 01:10:02,199 --> 01:10:05,411 發生這種事,他不可能不知道 1115 01:10:05,494 --> 01:10:07,162 -我認為尼克是主謀 -不是 1116 01:10:12,084 --> 01:10:13,168 搞什麼? 1117 01:10:19,091 --> 01:10:19,925 安柏? 1118 01:10:20,926 --> 01:10:22,011 安柏! 1119 01:11:04,803 --> 01:11:05,679 安柏? 1120 01:11:08,432 --> 01:11:09,391 我看得到妳 1121 01:11:28,661 --> 01:11:30,871 妳跟蹤我?妳在做什麼? 1122 01:11:31,497 --> 01:11:33,332 我才要問你同樣的問題 1123 01:11:34,041 --> 01:11:36,835 -我沒有跟蹤妳 -不,不是跟蹤的部分 1124 01:11:37,419 --> 01:11:39,672 -你在做什麼? -什麼意思? 1125 01:11:41,173 --> 01:11:43,217 這整個遊艇誘惑的事 1126 01:11:43,801 --> 01:11:46,720 -你對所有經理都這樣做? -誘惑? 1127 01:11:47,596 --> 01:11:51,058 安柏,妳這什麼話 妳聽起來真的很不對勁 1128 01:11:51,141 --> 01:11:52,476 我該擔心妳嗎? 1129 01:11:53,102 --> 01:11:57,022 這些女人舉止怪異,還搞失蹤 1130 01:11:58,357 --> 01:11:59,191 凱特說… 1131 01:11:59,274 --> 01:12:01,318 等等,我不知道女人失蹤的事 1132 01:12:01,402 --> 01:12:02,361 是凱特說的嗎? 1133 01:12:05,155 --> 01:12:09,994 妳得離她遠一點 她是個騙子,我開除她了 1134 01:12:10,536 --> 01:12:12,871 -什麼?什麼時候? -今天早上 1135 01:12:12,955 --> 01:12:14,248 已經很久了 1136 01:12:14,331 --> 01:12:16,709 她情緒不穩定,整個人很不快樂 1137 01:12:16,792 --> 01:12:18,752 不要學她,她的下場不太好 1138 01:12:18,836 --> 01:12:19,795 下場不… 1139 01:12:19,878 --> 01:12:23,215 安柏,不要放棄這個機會 1140 01:12:25,342 --> 01:12:27,469 你也幫珍準備了生蠔嗎? 1141 01:12:28,387 --> 01:12:30,055 妳又來了,小烏龜 1142 01:12:30,139 --> 01:12:32,891 妳像以前那樣把我推開 躲進妳的小龜殼裡 1143 01:12:32,975 --> 01:12:34,518 妳幹嘛這麼害怕被愛呢? 1144 01:12:34,601 --> 01:12:36,979 你是認真的嗎? 你憑什麼對我說這種話? 1145 01:12:37,062 --> 01:12:39,815 妳承認過去的戀情 都是被妳自己破壞的 1146 01:12:39,898 --> 01:12:41,066 妳現在就是在這樣做 1147 01:12:41,150 --> 01:12:43,360 我真不敢相信你拿那個來對付我 1148 01:12:43,444 --> 01:12:46,613 -你在對我情緒勒索 -對妳情緒勒索? 1149 01:12:47,281 --> 01:12:50,492 我覺得我對妳很體貼 1150 01:12:50,576 --> 01:12:52,620 我的意圖也很單純 1151 01:12:55,164 --> 01:12:58,208 聽著,我明晚要辦宴會 1152 01:12:58,292 --> 01:13:00,377 -我想也許… -不要! 1153 01:13:00,461 --> 01:13:03,631 你在做見不得人的事,我知道 1154 01:13:03,714 --> 01:13:06,800 也許妳可以花點時間 搞清楚妳是在義大利 1155 01:13:06,884 --> 01:13:07,801 去他的義大利 1156 01:13:18,812 --> 01:13:19,772 靠 1157 01:13:47,132 --> 01:13:49,551 -妳回來啦 -你說得對 1158 01:13:49,635 --> 01:13:53,013 -是尼克,該死的混蛋 -那個變態 1159 01:13:53,097 --> 01:13:55,182 我跟蹤他跟珍,他帶她上遊艇 1160 01:13:55,265 --> 01:13:56,350 他否認一切 1161 01:13:56,433 --> 01:13:58,811 -還有,凱特走了 -凱特走了? 1162 01:13:58,894 --> 01:14:02,481 對,他說她被開除了 但誰知道什麼才是真的? 1163 01:14:02,564 --> 01:14:03,857 他想讓我以為我瘋了 1164 01:14:03,941 --> 01:14:05,526 他拿我的過去來對付我 1165 01:14:05,609 --> 01:14:07,111 什麼意思? 1166 01:14:08,237 --> 01:14:11,907 那天在船上 他問了我一些很私密的問題 1167 01:14:12,825 --> 01:14:17,079 我跟他說了一些很私密的事 我真是個白癡 1168 01:14:17,162 --> 01:14:18,747 像是什麼私事? 1169 01:14:18,831 --> 01:14:21,292 -那是私事 -抱歉 1170 01:14:21,375 --> 01:14:24,420 但真的很怪,因為一開始問得很簡單 1171 01:14:24,503 --> 01:14:26,839 像是〝如果妳可以成名,妳要嗎?〞 然後他又鬼扯什麼 1172 01:14:26,922 --> 01:14:29,925 〝愛與感情在妳的人生中 扮演什麼角色?〞誰會那樣講啊? 1173 01:14:30,009 --> 01:14:31,468 〝妳上次唱歌給自己聽 是什麼時候?〞 1174 01:14:32,761 --> 01:14:33,721 上週,怎麼了? 1175 01:14:37,308 --> 01:14:38,392 妳看 1176 01:14:38,475 --> 01:14:41,437 〝《紐約時報》36個通往愛的問題〞 1177 01:14:44,064 --> 01:14:46,358 -天啊 -尼克才是主謀 1178 01:14:47,151 --> 01:14:48,861 好,我們得趕快離開這裡 1179 01:14:48,944 --> 01:14:51,196 對,我們的護照在克雷格那裡 1180 01:15:02,333 --> 01:15:07,421 我們是美國公民 所以我們有權現在就把護照要回來 1181 01:15:07,504 --> 01:15:08,881 我們現在就做這項要求 1182 01:15:09,548 --> 01:15:13,510 此外,我們今晚就要搭機離開 1183 01:15:13,594 --> 01:15:14,803 現在就要 1184 01:15:15,846 --> 01:15:18,891 對,那是不可能的 1185 01:15:18,974 --> 01:15:20,809 聽著,我們知道這裡有見不得人的事 1186 01:15:20,893 --> 01:15:22,770 我們只想安靜地離開 1187 01:15:22,853 --> 01:15:26,690 所以把護照還給我們,我們就不報警 1188 01:15:26,774 --> 01:15:28,817 等等,妳在說什麼? 1189 01:15:28,901 --> 01:15:32,112 這些〝女人〞、〝生病〞的事 1190 01:15:32,196 --> 01:15:35,115 這些引號手勢是怎樣?我不懂 1191 01:15:35,199 --> 01:15:37,076 莉茲在哪裡?蘇西呢? 1192 01:15:37,159 --> 01:15:39,244 我們知道她們不是生病,克雷格 1193 01:15:39,328 --> 01:15:43,082 莉茲原本就只預計待兩天 她已經離開了 1194 01:15:43,165 --> 01:15:46,961 那我的偏頭痛呢?我根本沒有偏頭痛 1195 01:15:47,044 --> 01:15:47,920 沒有嗎? 1196 01:15:50,214 --> 01:15:51,340 那妳為什麼說妳有? 1197 01:15:52,383 --> 01:15:55,302 聽著,兩位,明天是最後一天 1198 01:15:56,095 --> 01:15:58,013 最好不要惹事生非 1199 01:16:02,601 --> 01:16:03,727 我有個女人的名字 1200 01:16:20,828 --> 01:16:26,959 所以我要再次道歉 不該放《美麗人生》,是我不好 1201 01:16:27,042 --> 01:16:29,920 以後我會看劇情簡介了 1202 01:16:30,004 --> 01:16:36,635 我也想提醒大家 你們很幸運能來到這裡 1203 01:16:36,719 --> 01:16:40,139 你們應該要非常感激有這個機會 1204 01:16:40,222 --> 01:16:44,059 所以要保持專業和正面態度,好嗎? 1205 01:16:44,143 --> 01:16:48,063 本著這個精神 我們今天就來做建立信任的練習 1206 01:16:48,147 --> 01:16:50,232 這個練習叫做〝遞櫛瓜〞 1207 01:16:50,816 --> 01:16:53,235 分享一些關於你個人的事 1208 01:16:53,319 --> 01:16:55,279 也許是你在這趟旅程中學到的事 1209 01:16:55,362 --> 01:16:58,157 -從我開始 -我有更好的點子,克雷格 1210 01:16:58,240 --> 01:16:59,199 我們應該來玩狼人殺 1211 01:17:00,117 --> 01:17:02,911 它很好玩,也是建立信任的好方法 1212 01:17:03,996 --> 01:17:05,998 好,我會把這些小卡片發下去 1213 01:17:06,081 --> 01:17:10,044 上面會告訴你,你是村民還是殺手 1214 01:17:10,127 --> 01:17:12,046 然後我們都要閉上眼睛 1215 01:17:12,129 --> 01:17:15,132 殺手會張開眼睛,做眼神交流 1216 01:17:15,215 --> 01:17:17,343 謹慎選擇要殺的人 1217 01:17:17,426 --> 01:17:19,053 -嘿,尼克 -嘿,尼克 1218 01:17:19,136 --> 01:17:20,179 你們好,朋友 1219 01:17:21,764 --> 01:17:24,516 安柏,我們可以到外面談一談嗎? 1220 01:17:25,309 --> 01:17:26,560 -我不要 -她不要 1221 01:17:27,478 --> 01:17:29,355 你要玩嗎?尼克 1222 01:17:31,357 --> 01:17:32,733 好,當然好 1223 01:17:33,901 --> 01:17:35,527 -玩什麼遊戲? -狼人殺 1224 01:17:36,695 --> 01:17:38,405 -很好 -太棒了 1225 01:17:38,489 --> 01:17:39,615 -好不真實 -好 1226 01:17:39,698 --> 01:17:43,535 我把字卡洗一洗,小心顧好它 1227 01:17:44,119 --> 01:17:45,829 別讓任何人知道你是誰 1228 01:17:45,913 --> 01:17:47,539 -妳懂遊戲規則嗎,黛比? -懂 1229 01:17:47,623 --> 01:17:50,084 -我想我懂 -給你,老大 1230 01:17:52,795 --> 01:17:55,172 好,各位,現在是早上 1231 01:17:55,255 --> 01:17:59,885 太陽升起,鳥兒啁啁叫 你剛睡了一夜好眠 1232 01:17:59,969 --> 01:18:05,516 等一下大家就會睜開眼睛,除了… 1233 01:18:05,599 --> 01:18:06,475 戴納 1234 01:18:06,558 --> 01:18:08,894 -戴納,你死了,兄弟 -好吧 1235 01:18:09,436 --> 01:18:12,189 顯然是尼克幹的,對吧? 1236 01:18:13,691 --> 01:18:15,567 -你對她們做了什麼? -誰? 1237 01:18:15,651 --> 01:18:17,736 等等,戴納,你不能講話,你死了 1238 01:18:17,820 --> 01:18:20,614 -你為什麼覺得是我幹的? -因為你知道我知道了 1239 01:18:21,156 --> 01:18:22,408 很明顯吧 1240 01:18:23,075 --> 01:18:24,201 你知道嗎,戴納? 1241 01:18:25,119 --> 01:18:27,538 戴納,閉嘴好嗎? 1242 01:18:27,621 --> 01:18:29,623 你是殺手還是村民? 1243 01:18:29,707 --> 01:18:31,250 -對,冷靜一點吧 -不 1244 01:18:31,333 --> 01:18:34,545 不,他把自己塑造成 很棒的人,對吧? 1245 01:18:35,254 --> 01:18:37,214 有很棒的家庭 1246 01:18:37,298 --> 01:18:39,675 把我們帶來這裡 讓我們成為家庭的一份子 1247 01:18:39,758 --> 01:18:40,926 結果 1248 01:18:41,010 --> 01:18:45,139 他卻完全沒把我放在眼裡 這個計畫爛透了! 1249 01:18:46,056 --> 01:18:47,975 爛透了!對不起 1250 01:18:48,058 --> 01:18:50,311 你只是讓一群白人飛來這裡 1251 01:18:50,394 --> 01:18:51,770 煮波隆那肉醬麵 1252 01:18:51,854 --> 01:18:55,691 在這個破爛廉價的鬼地方看電影 1253 01:18:55,774 --> 01:18:57,067 你沒有別的計畫 1254 01:18:57,151 --> 01:19:00,487 我每三秒就聽到火車經過 1255 01:19:00,571 --> 01:19:03,699 我房間裡有蠹蟲,嚇死我了 1256 01:19:03,782 --> 01:19:07,620 但我不想殺死牠們 所以我只好跟蠹蟲住在一起? 1257 01:19:07,703 --> 01:19:08,579 去你的! 1258 01:19:09,204 --> 01:19:11,749 -我是波斯人 -好,對不起 1259 01:19:11,832 --> 01:19:13,834 但大家都消失到哪裡去了? 1260 01:19:13,917 --> 01:19:16,920 -尼克,你在毒害她們嗎? -嘿!別說了 1261 01:19:17,004 --> 01:19:20,299 -你真是個混蛋,戴納 -不,沒關係 1262 01:19:22,468 --> 01:19:24,219 你想談家庭? 1263 01:19:26,513 --> 01:19:29,224 你曾經握著你妹妹的手 看著她死在你面前嗎? 1264 01:19:29,308 --> 01:19:31,644 沒有,那也未免太巧了 1265 01:19:31,727 --> 01:19:32,895 我有 1266 01:19:34,563 --> 01:19:35,397 康妮 1267 01:19:38,942 --> 01:19:40,235 康妮是我的一切 1268 01:19:41,862 --> 01:19:43,697 這不是我開店的初衷 1269 01:19:44,323 --> 01:19:47,910 托斯卡園應該是精緻餐飲的體驗 1270 01:19:47,993 --> 01:19:51,330 我不知道它會滾雪球變成平民化 1271 01:19:51,413 --> 01:19:54,291 量產的狗屁速食 1272 01:19:54,375 --> 01:19:59,129 它本來應該是我的史帕戈餐廳 我的帕尼斯之家餐廳 1273 01:19:59,964 --> 01:20:03,384 我接受了現在的結果 大獲成功,很好 1274 01:20:03,467 --> 01:20:10,015 現在我試著為你們 創造一個美好的體驗,邀請… 1275 01:20:11,308 --> 01:20:13,686 你們進到我家 1276 01:20:15,396 --> 01:20:16,522 我的別墅 1277 01:20:17,940 --> 01:20:19,191 我的生活 1278 01:20:19,274 --> 01:20:22,111 你竟然有膽指控我? 1279 01:20:26,657 --> 01:20:29,910 我這次是真的賭上我的心了 1280 01:20:31,662 --> 01:20:32,830 不會再有下一次 1281 01:20:52,308 --> 01:20:54,560 我好心痛 1282 01:21:03,152 --> 01:21:03,986 對不起 1283 01:21:08,741 --> 01:21:11,285 謝謝你邀請我加入你的小遊戲 1284 01:21:12,578 --> 01:21:13,871 但我該走了 1285 01:21:13,954 --> 01:21:15,831 -不 -尼克,別這樣 1286 01:21:15,914 --> 01:21:16,749 尼克 1287 01:21:20,169 --> 01:21:21,795 好樣的,戴納,你這孬種 1288 01:21:21,879 --> 01:21:23,464 去你的,法蘭,你這個騙子 1289 01:21:23,547 --> 01:21:24,923 -你說什麼? -你是騙子 1290 01:21:25,007 --> 01:21:28,344 我看了你那集《主廚挑戰》 你輸給該死的青少年 1291 01:21:28,427 --> 01:21:32,264 青少年?艾略特13歲半了 他才不是青少年 1292 01:21:32,348 --> 01:21:34,475 而且那些規則都是狗屁 1293 01:21:34,558 --> 01:21:35,851 你想想看,你知道嗎? 1294 01:21:35,934 --> 01:21:37,436 他們剪接得讓我看起來像個混蛋 1295 01:21:37,519 --> 01:21:38,520 你知道嗎?你根本不在場 1296 01:21:38,604 --> 01:21:39,688 -去你的 -夠了! 1297 01:21:39,772 --> 01:21:42,024 這應該是團隊建立的活動 1298 01:21:42,107 --> 01:21:42,941 戴納,冷靜點 1299 01:21:46,278 --> 01:21:50,616 大塊頭克雷格站起來了! 你是他媽的法西斯主義者,好嗎? 1300 01:21:50,699 --> 01:21:53,994 你無權這樣綁架我們,好嗎? 1301 01:21:54,078 --> 01:21:57,373 影片的事我已經道歉了,坐下 1302 01:21:57,456 --> 01:21:58,916 -我不是在說影片的事 -你死定了 1303 01:21:58,999 --> 01:22:02,211 我在說你是他媽的邪教賤貨 1304 01:22:02,294 --> 01:22:03,545 我現在就要你好看! 1305 01:22:03,629 --> 01:22:05,547 -你是大人物啊 -你不要命了 1306 01:22:05,631 --> 01:22:06,882 -你知道在跟誰說話嗎? -你想回去提內克嗎? 1307 01:22:06,966 --> 01:22:07,800 嘿 1308 01:22:08,550 --> 01:22:09,718 我是來自特納夫萊 1309 01:22:09,802 --> 01:22:11,136 戴納,別這樣,坐下 1310 01:22:11,220 --> 01:22:12,638 -好了,坐下 -把上衣脫掉! 1311 01:22:12,721 --> 01:22:14,682 -坐下! -我不會脫上衣的 1312 01:22:14,765 --> 01:22:15,766 -坐下! -不要! 1313 01:22:15,849 --> 01:22:18,268 -嘿!坐下! -我才不要脫… 1314 01:22:18,352 --> 01:22:19,812 -嘿! -你死定了! 1315 01:22:19,895 --> 01:22:21,063 -不要… -你死定了! 1316 01:22:21,146 --> 01:22:22,564 別這樣 1317 01:22:22,648 --> 01:22:24,650 我脫了上衣就停不下來 1318 01:22:24,733 --> 01:22:26,944 -直到我濺血為止! -我不知道 1319 01:22:27,027 --> 01:22:28,779 -坐下! -好! 1320 01:22:29,363 --> 01:22:30,739 好,我們不打架 1321 01:22:31,615 --> 01:22:32,908 因為我也開始覺得不舒服了 1322 01:22:32,992 --> 01:22:35,119 我猜這裡有什麼傳染病吧 1323 01:22:36,662 --> 01:22:40,207 -我要去別墅喝酒 -什麼…? 1324 01:22:41,375 --> 01:22:42,501 搞什麼? 1325 01:22:49,133 --> 01:22:52,136 -我認為黛比是殺手 -妳這個賤貨! 1326 01:22:52,845 --> 01:22:56,932 你們都是賤貨!全部都是! 1327 01:23:35,429 --> 01:23:37,222 -我的天啊! -抱歉 1328 01:23:37,306 --> 01:23:38,265 沒關係 1329 01:23:38,349 --> 01:23:40,267 你還好嗎?之前鬧得有點大 1330 01:23:40,351 --> 01:23:42,269 沒有,我是要聲東擊西 1331 01:23:42,353 --> 01:23:45,439 聽著,妳得跟我來,有大事要發生了 1332 01:23:45,522 --> 01:23:48,067 一堆人穿著光鮮亮麗出現 1333 01:23:48,150 --> 01:23:49,777 尼克說他今晚要開派對 1334 01:23:49,860 --> 01:23:51,320 -你沒事吧? -沒事 1335 01:23:51,403 --> 01:23:54,198 -但他們有機關槍 -機關槍? 1336 01:24:14,134 --> 01:24:16,679 -搞什麼? -天啊,這是謀殺 1337 01:24:17,721 --> 01:24:19,306 是謀殺,我就知道 1338 01:24:19,390 --> 01:24:20,891 搞什麼? 1339 01:24:25,104 --> 01:24:26,355 他媽的 1340 01:24:26,438 --> 01:24:31,443 好,我去跟蹤她 妳留在這裡,好嗎? 1341 01:24:31,527 --> 01:24:34,196 -小心點 -等等,為什麼? 1342 01:24:34,279 --> 01:24:35,114 這算哪門子計畫? 1343 01:24:35,197 --> 01:24:36,991 我們幹嘛一直讓自己陷入險境? 1344 01:24:38,492 --> 01:24:39,868 交給我吧 1345 01:24:42,037 --> 01:24:43,330 抱歉,靠 1346 01:24:54,925 --> 01:24:56,010 靠! 1347 01:24:58,178 --> 01:24:59,013 救命啊! 1348 01:24:59,805 --> 01:25:00,723 救命啊! 1349 01:25:06,729 --> 01:25:07,563 可惡 1350 01:25:13,819 --> 01:25:14,653 媽的 1351 01:25:18,240 --> 01:25:19,491 黛比? 1352 01:25:21,035 --> 01:25:21,869 黛比? 1353 01:25:23,621 --> 01:25:25,998 一切發生得太快了 1354 01:25:31,086 --> 01:25:32,171 安柏! 1355 01:25:33,589 --> 01:25:34,840 安柏! 1356 01:25:41,347 --> 01:25:42,931 法蘭!開門! 1357 01:25:43,557 --> 01:25:45,851 什麼事?等一下 1358 01:25:48,312 --> 01:25:49,688 快點 1359 01:25:52,483 --> 01:25:54,526 -妳好 -我們得離開這裡 1360 01:25:54,610 --> 01:25:55,569 戴納死了 1361 01:25:55,653 --> 01:25:56,487 黛比也有份 1362 01:25:56,570 --> 01:25:59,114 尼克和克雷格把莉茲綁在別墅裡 好像要做活人獻祭什麼的 1363 01:25:59,198 --> 01:26:01,408 我不知道,但我們得走了 1364 01:26:01,492 --> 01:26:03,994 -這是在搞笑嗎? -老兄,這是真的 1365 01:26:04,078 --> 01:26:05,955 我們得帶珍離開這裡 1366 01:26:06,038 --> 01:26:08,290 好了,妳是吃太多褪黑素了嗎? 1367 01:26:08,374 --> 01:26:11,543 戴納死了!這是真的! 1368 01:26:14,630 --> 01:26:15,464 天啊 1369 01:26:16,632 --> 01:26:18,926 -她來了,快點 -誰來了? 1370 01:26:19,009 --> 01:26:21,261 -天啊 -珍… 1371 01:26:21,345 --> 01:26:22,179 快走! 1372 01:26:23,013 --> 01:26:24,181 -珍 -珍 1373 01:26:24,264 --> 01:26:25,474 珍 1374 01:26:28,018 --> 01:26:28,936 她死了 1375 01:26:29,019 --> 01:26:30,562 -我就說吧 -靠! 1376 01:26:30,646 --> 01:26:33,649 -快躲起來 -好,躲起來 1377 01:26:38,988 --> 01:26:41,532 好,等等,到底是怎麼回事? 1378 01:26:41,615 --> 01:26:43,450 我和戴納看到莉茲被綁在別墅裡 1379 01:26:43,534 --> 01:26:46,745 我們分頭行動,然後我發現他死了 黛比就站在他旁邊 1380 01:26:46,829 --> 01:26:47,997 他們知道他知道了 1381 01:26:48,080 --> 01:26:50,916 但基本上是尼克主導這個計畫 找來毫無戒心的女人 1382 01:26:51,000 --> 01:26:53,002 色誘她們,現在有人被謀殺了 1383 01:26:53,085 --> 01:26:54,420 -為什麼? -我不知道! 1384 01:26:54,503 --> 01:26:56,839 但你知道大家一直消失 1385 01:26:56,922 --> 01:26:59,758 你還有個女人的名字吧? 1386 01:27:00,634 --> 01:27:01,468 什麼? 1387 01:27:02,219 --> 01:27:04,430 聽著,我一直試著打911報警 1388 01:27:04,513 --> 01:27:05,931 -但是都沒用 -安柏? 1389 01:27:08,809 --> 01:27:09,643 安柏? 1390 01:27:12,479 --> 01:27:13,480 安柏 1391 01:27:16,525 --> 01:27:17,776 妳在哪裡? 1392 01:27:26,785 --> 01:27:28,537 該死的賤貨 1393 01:27:37,630 --> 01:27:38,464 我的天啊 1394 01:27:39,256 --> 01:27:43,510 好,我有打911報警,但好像都忙線中 1395 01:27:43,594 --> 01:27:45,387 嘿! 1396 01:27:45,471 --> 01:27:46,305 妳去哪裡了? 1397 01:27:46,388 --> 01:27:47,222 等等,那是誰? 1398 01:27:47,306 --> 01:27:49,266 我是法蘭,妳好 1399 01:27:49,350 --> 01:27:51,393 聽著,我們被追殺,有人被殺了 1400 01:27:51,477 --> 01:27:53,270 搞什麼?妳有打911報警嗎? 1401 01:27:53,354 --> 01:27:55,230 -沒有用 -對,我想他們忙線中 1402 01:28:00,069 --> 01:28:01,654 -我們快跑 -好 1403 01:28:06,450 --> 01:28:07,409 安柏? 1404 01:28:07,493 --> 01:28:09,954 等等,發生什麼事?那是兇手嗎? 1405 01:28:13,082 --> 01:28:13,916 安柏? 1406 01:28:20,339 --> 01:28:22,216 我們幹嘛往別墅跑? 1407 01:28:22,299 --> 01:28:24,051 -我不知道 -什麼爛計畫 1408 01:28:24,134 --> 01:28:25,678 救我 1409 01:28:25,761 --> 01:28:27,763 -他在這裡 -他還活著 1410 01:28:27,846 --> 01:28:28,681 等等,誰還活著? 1411 01:28:28,764 --> 01:28:30,057 -救我 -那是誰? 1412 01:28:30,140 --> 01:28:30,975 -嘿 -救我 1413 01:28:31,725 --> 01:28:34,228 -他全身都是尿 -天啊 1414 01:28:34,311 --> 01:28:35,354 你沒事吧? 1415 01:28:35,437 --> 01:28:38,732 -黛比對你做了什麼? -不是黛比,是豬 1416 01:28:38,816 --> 01:28:39,900 豬? 1417 01:28:39,984 --> 01:28:42,778 聽你在講什麼 邪教嬉皮種族戰爭的屁話 1418 01:28:42,861 --> 01:28:45,614 -兩位 -根本是胡言亂語 1419 01:28:48,367 --> 01:28:50,411 我們得走了!跑起來!快! 1420 01:28:52,162 --> 01:28:54,164 快…! 1421 01:28:59,795 --> 01:29:02,673 -這是什麼鬼地方? -這是中庭 1422 01:29:02,756 --> 01:29:04,633 戴納,別睡著 1423 01:29:04,717 --> 01:29:06,468 你知道這個地方 你得告訴我們往哪裡走 1424 01:29:06,552 --> 01:29:08,554 -我們要躲在哪裡? -書房 1425 01:29:08,637 --> 01:29:09,471 書房? 1426 01:29:09,555 --> 01:29:10,889 書房在哪裡?戴納! 1427 01:29:10,973 --> 01:29:12,850 -他沒事吧? -我不知道 1428 01:29:12,933 --> 01:29:14,435 -我們該怎麼辦? -我想起來了 1429 01:29:14,518 --> 01:29:16,478 -他有指過 -我朋友在義大利 1430 01:29:16,562 --> 01:29:18,397 他們在躲連環殺手 1431 01:29:18,480 --> 01:29:19,523 -我們走那邊 -好 1432 01:29:19,606 --> 01:29:21,525 義大利!義大利,那個國家啊 1433 01:29:21,608 --> 01:29:24,903 什麼?那我該打給誰? 什麼叫你不知道? 1434 01:29:40,377 --> 01:29:41,920 嘿,歡迎 1435 01:29:42,004 --> 01:29:44,632 各位,這是安柏,她來了 1436 01:29:45,341 --> 01:29:48,969 -馬圖奇媽媽? -妳還帶朋友來啊,太棒了 1437 01:29:50,387 --> 01:29:51,430 是盧卡的色情片 1438 01:29:51,513 --> 01:29:53,557 就是我在酒吧跟你說的那個 1439 01:29:53,641 --> 01:29:55,100 她很漂亮吧? 1440 01:29:59,688 --> 01:30:02,024 好,這不是妳想的那樣 1441 01:30:02,107 --> 01:30:05,486 等等,這不是盧卡的色情片? 看起來就像是盧卡的色情片啊 1442 01:30:05,569 --> 01:30:06,737 搞什麼啊? 1443 01:30:30,344 --> 01:30:34,098 好,抱歉,我的鬧鐘沒響 1444 01:30:35,432 --> 01:30:38,936 我知道了 在義大利不是打911,是打112 1445 01:30:39,937 --> 01:30:41,397 你們真是的 1446 01:30:46,485 --> 01:30:47,653 好 1447 01:30:48,278 --> 01:30:49,113 好,酷喔 1448 01:30:50,990 --> 01:30:51,824 好 1449 01:30:57,204 --> 01:30:58,038 你沒辦法嗎? 1450 01:30:58,122 --> 01:31:00,582 我不能寫個警方報告就好嗎? 1451 01:31:02,543 --> 01:31:06,088 這真的好刺激 我的肛門塞還在裡面呢 1452 01:31:06,171 --> 01:31:08,132 -我也是 -是嗎? 1453 01:31:08,215 --> 01:31:10,050 天啊! 1454 01:31:18,892 --> 01:31:20,352 -嘿 -嘿 1455 01:31:20,436 --> 01:31:21,812 -你還好嗎? -謝謝 1456 01:31:22,730 --> 01:31:26,275 真沒想到會是這樣 1457 01:31:26,358 --> 01:31:29,611 對,但性愛的部分被我們說對了 1458 01:31:29,695 --> 01:31:32,531 -是啊 -我還見到了馬圖奇媽媽 1459 01:31:36,577 --> 01:31:39,747 所以,我想該道別了 1460 01:31:39,830 --> 01:31:40,664 對 1461 01:31:41,290 --> 01:31:43,250 很高興能多瞭解你一點 1462 01:31:44,001 --> 01:31:48,172 -謝謝你陪我冒險 -不客氣 1463 01:31:50,924 --> 01:31:51,759 保重 1464 01:31:55,971 --> 01:31:56,805 嘿 1465 01:31:58,932 --> 01:32:01,894 對,我們這次真的做到了,對吧? 1466 01:32:02,686 --> 01:32:03,520 當然 1467 01:32:04,396 --> 01:32:05,981 早日康復 1468 01:32:06,065 --> 01:32:07,858 這裡我們要接吻了嗎? 1469 01:32:08,651 --> 01:32:11,904 或者…不要,好 1470 01:32:19,536 --> 01:32:23,457 然後我們…我試著警告大家 1471 01:32:23,540 --> 01:32:28,212 我有跟他們說,然後還有豬 1472 01:32:28,295 --> 01:32:29,630 有豬嗎? 1473 01:32:30,214 --> 01:32:34,510 我想藥劑師給我的藥是錯的 1474 01:32:42,768 --> 01:32:43,602 再見 1475 01:32:45,020 --> 01:32:47,523 -天啊 -怎麼?出事了嗎? 1476 01:32:48,440 --> 01:32:51,986 -妳去哪了? -我去了熱那亞,那裡很涼快 1477 01:32:52,987 --> 01:32:56,156 -想我嗎? -想 1478 01:33:00,119 --> 01:33:01,578 我不知道為什麼… 1479 01:33:02,621 --> 01:33:06,375 -那是假陽具槍嗎? -對 1480 01:33:07,042 --> 01:33:09,044 (旅館) 1481 01:33:14,466 --> 01:33:16,719 (黛比韋斯特) 1482 01:33:35,029 --> 01:33:37,031 她睡成那樣怪可怕的 1483 01:33:42,536 --> 01:33:44,997 好了,孩子們 1484 01:33:45,873 --> 01:33:47,791 我猜這裡就是盡頭了 1485 01:33:47,875 --> 01:33:51,045 我希望妳們一輩子珍惜這些回憶 1486 01:33:51,128 --> 01:33:52,588 我很榮幸 1487 01:33:52,671 --> 01:33:55,799 我也要提醒妳們 妳們都有簽保密協議 1488 01:33:55,883 --> 01:33:58,093 它是具有法律效力的 1489 01:33:58,177 --> 01:34:01,180 禁止妳們討論這趟旅行的所有細節 1490 01:34:01,805 --> 01:34:03,474 -天啊 -再見,朋友 1491 01:34:24,954 --> 01:34:27,414 (貝克斯菲德,加州) 1492 01:34:29,124 --> 01:34:32,628 嘿,天哪 1493 01:34:35,130 --> 01:34:38,175 如果它把妳登出了 有時候只要重設就好 1494 01:34:38,258 --> 01:34:40,260 我們會用管理員密碼 1495 01:34:40,344 --> 01:34:41,929 -那是銀行? -對 1496 01:34:42,012 --> 01:34:44,598 它應該是看起來美到不行的一般建築 1497 01:34:44,682 --> 01:34:45,808 對啊 1498 01:35:11,458 --> 01:35:15,546 天啊,是本尊耶 我真不敢相信你來了 1499 01:35:15,629 --> 01:35:17,673 我真是不敢相信 我可以跟你拍張照嗎? 1500 01:35:17,756 --> 01:35:19,133 傑克,過來 1501 01:35:19,216 --> 01:35:21,760 你可以幫忙拍照嗎? 把你的手機拿出來,快點 1502 01:35:21,844 --> 01:35:22,803 你來做什麼? 1503 01:35:25,347 --> 01:35:27,474 我一直在想發生的那些事 1504 01:35:29,351 --> 01:35:31,145 那不是道別的好方法 1505 01:35:32,396 --> 01:35:34,315 -對 -我很過意不去 1506 01:35:34,398 --> 01:35:37,443 我跟我朋友辦這種派對已經很久了 1507 01:35:37,526 --> 01:35:38,736 也許我視為理所當然了 1508 01:35:39,486 --> 01:35:42,781 我總是會邀請集團裡的經理 願意去的自然會去 1509 01:35:43,657 --> 01:35:44,491 真要命 1510 01:35:47,494 --> 01:35:48,454 不 1511 01:35:48,537 --> 01:35:50,372 我只是希望大家玩得開心 1512 01:35:50,456 --> 01:35:51,624 我以為妳喜歡那種事 1513 01:35:51,707 --> 01:35:53,459 因為我們有先聊過 1514 01:35:55,252 --> 01:35:57,755 我跟妳說我的群交經驗 1515 01:35:57,838 --> 01:36:00,341 還有密教技巧帶來的持久性福 1516 01:36:00,424 --> 01:36:02,635 我問妳對那種東西有沒有興趣 妳說有? 1517 01:36:15,147 --> 01:36:16,315 好 1518 01:36:19,234 --> 01:36:20,861 其實,哇,我沒有… 1519 01:36:22,196 --> 01:36:23,030 那是… 1520 01:36:24,365 --> 01:36:29,870 我就在納悶你為什麼說〝持久性福〞 我一定是恍神了 1521 01:36:31,956 --> 01:36:35,250 但我不認為那可以當作 你那些行為的藉口 1522 01:36:35,334 --> 01:36:38,253 不…我同意,我做過令人後悔的事 1523 01:36:39,046 --> 01:36:42,424 發生這麼多事之後,我做了深切反省 1524 01:36:42,508 --> 01:36:45,886 我發現對我和其他人來說 最好的作法 1525 01:36:45,970 --> 01:36:49,181 就是我暫時不要跟任何人 發生身體上的親密關係 1526 01:36:50,015 --> 01:36:51,058 我現在禁慾中 1527 01:36:53,185 --> 01:36:54,269 聽著,小烏龜 1528 01:36:56,188 --> 01:36:58,857 遇見妳真的讓我敞開了心胸 1529 01:37:03,696 --> 01:37:06,824 我不敢相信你大老遠跑來 就為了告訴我這個 1530 01:37:06,907 --> 01:37:08,909 我真的需要再見妳一面 1531 01:37:08,993 --> 01:37:11,036 真是瘋狂 1532 01:37:12,621 --> 01:37:13,914 我猜我是希望 1533 01:37:14,915 --> 01:37:18,252 妳會接受我的提議 一起航行到阿瑪菲海岸 1534 01:37:19,878 --> 01:37:21,255 當我的主角 1535 01:37:23,340 --> 01:37:24,466 我想跟妳在一起 1536 01:37:25,759 --> 01:37:26,677 只有妳 1537 01:37:37,646 --> 01:37:38,939 拜託,小烏龜 1538 01:37:40,858 --> 01:37:42,026 答應我吧 1539 01:37:53,078 --> 01:37:55,998 你知道嗎?我不這麼想 1540 01:37:58,042 --> 01:38:02,004 我覺得那樣有點不恰當 因為你是我的老闆 1541 01:38:02,087 --> 01:38:04,632 所以你才一直叫我不要告訴別人吧? 1542 01:38:08,844 --> 01:38:09,678 好吧 1543 01:38:11,930 --> 01:38:12,848 妳確定嗎? 1544 01:38:14,224 --> 01:38:15,225 我確定 1545 01:38:16,226 --> 01:38:17,311 我在這裡很好 1546 01:38:18,437 --> 01:38:23,525 但我希望你回去的路上一路平安 1547 01:38:32,326 --> 01:38:33,661 我有東西要給妳 1548 01:38:40,084 --> 01:38:42,044 我不想要這個 1549 01:38:44,588 --> 01:38:46,090 我不是你的小烏龜 1550 01:38:47,675 --> 01:38:49,301 我想你該走了 1551 01:38:50,803 --> 01:38:51,637 天啊 1552 01:38:55,432 --> 01:38:56,266 好吧 1553 01:39:01,230 --> 01:39:02,481 我以為也許… 1554 01:39:03,983 --> 01:39:04,817 再見,尼克 1555 01:39:14,076 --> 01:39:14,910 走吧 1556 01:39:19,248 --> 01:39:21,333 給我滾出去! 1557 01:39:54,158 --> 01:39:58,662 祝你生日快樂 1558 01:39:59,246 --> 01:40:04,126 祝你生日快樂 1559 01:40:04,209 --> 01:40:09,423 生日快樂,親愛的艾力克斯 1560 01:44:07,703 --> 01:44:09,705 字幕翻譯: 吳嚴珍