1 00:00:00,300 --> 00:00:02,366 ♪ ♪ 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,566 Glennie: When the U.S. promised to dismantle Hitler 3 00:00:13,666 --> 00:00:15,166 and Nazi Germany, 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,033 they shipped all the able-bodied men overseas to fight. 5 00:00:19,834 --> 00:00:22,566 What was left behind were migrants, illegals, 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,166 and, well, women. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,433 ♪ ♪ 8 00:00:26,567 --> 00:00:28,166 Glennie: Now, it didn't take much adjusting 9 00:00:29,467 --> 00:00:30,401 for the women of the nation to find their voices. 10 00:00:32,300 --> 00:00:34,733 Especially not Mabeline Williams. 11 00:00:34,833 --> 00:00:36,166 She was a WASP. 12 00:00:37,234 --> 00:00:38,566 Footage Narrator: The little blonde on the right 13 00:00:38,666 --> 00:00:39,733 is serious about her flying. 14 00:00:40,166 --> 00:00:41,433 For the duration, anyhow. 15 00:00:42,734 --> 00:00:43,969 Glennie: A female pilot with a better flight record 16 00:00:44,002 --> 00:00:45,700 than Chuck Yeager working off-book for the Feds. 17 00:00:46,701 --> 00:00:49,266 You see, they needed women to fly. 18 00:00:49,366 --> 00:00:51,066 They just didn't want to talk about it. 19 00:00:52,166 --> 00:00:53,233 ♪ You're my rock star ♪ 20 00:00:54,267 --> 00:00:55,666 Glennie: Mabel didn't care, though. 21 00:00:56,867 --> 00:00:58,800 She found freedom in transporting small Navy trainers 22 00:00:58,900 --> 00:01:00,533 up and down the east coast. 23 00:01:01,233 --> 00:01:04,767 ♪ 4-3-2-1 I'm ready for some fun 24 00:01:05,200 --> 00:01:07,800 ♪ I can't shake you off shake you off 25 00:01:07,900 --> 00:01:09,466 ♪ You're my rock star ♪ 26 00:01:10,100 --> 00:01:11,199 Mechanic: Oh, Rose Piper. 27 00:01:12,633 --> 00:01:15,633 [phone ringing] 28 00:01:17,266 --> 00:01:18,466 What? 29 00:01:18,600 --> 00:01:21,033 [airplanes approaching] 30 00:01:21,133 --> 00:01:22,800 Mechanic: Uh huh? 31 00:01:22,900 --> 00:01:23,800 You're sure? 32 00:01:23,900 --> 00:01:25,233 Hey, hey, lady! 33 00:01:25,333 --> 00:01:28,533 - Is your name Mabeline? - Yeah? 34 00:01:28,633 --> 00:01:29,800 Are you ferrying that, uh, Navy trainer on down 35 00:01:29,900 --> 00:01:31,166 to South Carolina? 36 00:01:31,266 --> 00:01:32,199 Mabel: Yes. 37 00:01:33,867 --> 00:01:36,066 Did you stop over for a piss, or what? 38 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 Yes, sir. 39 00:01:38,266 --> 00:01:39,700 And some fuel. 40 00:01:42,266 --> 00:01:43,566 Yeah, I got eyes on her. 41 00:01:44,834 --> 00:01:46,666 Glennie: This job would eventually lead 42 00:01:46,766 --> 00:01:49,566 to a secret mission so sensitive in nature-- 43 00:01:49,800 --> 00:01:51,466 Woman [on phone]: Miss Williams, please hold for the General. 44 00:01:51,667 --> 00:01:53,533 Glennie:--her husband doesn't even know it exists. 45 00:01:53,633 --> 00:01:54,566 General [on phone]: Miss Williams? 46 00:01:54,666 --> 00:01:55,666 Yes, sir? 47 00:01:56,800 --> 00:01:57,700 General [on phone]: We've been callin' every air field 48 00:01:58,567 --> 00:01:59,033 from Nevada to Kentucky lookin' for you. 49 00:01:59,967 --> 00:02:00,700 Sir, protocol says I don't need to log my-- 50 00:02:01,768 --> 00:02:02,700 General [on phone]: You need to relieve yourself 51 00:02:03,367 --> 00:02:04,166 from time to time, I get it. 52 00:02:04,733 --> 00:02:05,533 That's not why I called. 53 00:02:07,166 --> 00:02:08,500 We have a change of plans. 54 00:02:10,166 --> 00:02:11,333 Sorry? 55 00:02:11,367 --> 00:02:12,666 General [on phone]: Your new mission is highly sensitive 56 00:02:12,766 --> 00:02:13,733 in nature. 57 00:02:14,834 --> 00:02:17,166 And I'll need absolute discretion, that understood? 58 00:02:19,467 --> 00:02:20,700 I said, is that understood, Miss Williams? 59 00:02:20,800 --> 00:02:21,767 Understood. 60 00:02:22,868 --> 00:02:24,533 General [on phone]: You're not to ferry that Cap 28 61 00:02:24,633 --> 00:02:25,633 down to South Carolina. 62 00:02:26,767 --> 00:02:28,666 You are to adjust course to the following landing strip. 63 00:02:28,834 --> 00:02:32,733 41-28-25 by 73, 14 due west. 64 00:02:32,833 --> 00:02:34,233 There'll be a package waiting. 65 00:02:34,333 --> 00:02:36,600 You get that package today, see? 66 00:02:37,133 --> 00:02:42,566 ♪ ♪ 67 00:02:42,700 --> 00:02:45,700 - [birds chirp] - ♪ ♪ 68 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 Well, I'll be. 69 00:02:48,768 --> 00:02:50,533 Glennie: A secret mission that would take Mabel 70 00:02:50,633 --> 00:02:52,566 right to Indian country. 71 00:02:52,700 --> 00:02:59,700 ♪ [theme] ♪ 72 00:03:01,567 --> 00:03:08,566 ♪ ♪ 73 00:03:11,867 --> 00:03:19,066 ♪ ♪ 74 00:03:21,667 --> 00:03:25,466 ♪ ♪ 75 00:03:26,633 --> 00:03:29,633 - ♪ I should have known ♪ - [crickets chirp] 76 00:03:29,834 --> 00:03:32,800 Glennie: When a normal man loses his family, 77 00:03:32,900 --> 00:03:34,700 he loses a piece of his identity. 78 00:03:35,166 --> 00:03:36,433 His soul. 79 00:03:36,667 --> 00:03:38,566 ♪ I should have known 80 00:03:39,767 --> 00:03:41,533 ♪ I should have--♪ 81 00:03:41,700 --> 00:03:42,666 Mabel! 82 00:03:43,800 --> 00:03:45,633 Glennie: Gordon Rogers, on the other hand, 83 00:03:45,733 --> 00:03:47,033 was not a normal man. 84 00:03:48,834 --> 00:03:51,733 ♪ I should have known 85 00:03:53,200 --> 00:03:56,500 ♪ I should have known 86 00:03:57,500 --> 00:04:01,199 ♪ I should have known ♪ 87 00:04:03,467 --> 00:04:05,199 Circular in diameter. 88 00:04:05,299 --> 00:04:06,500 Approximate... 89 00:04:09,467 --> 00:04:10,700 ♪ When I hung out the wash 90 00:04:11,834 --> 00:04:12,767 ♪ I should have known that it would fade 91 00:04:13,634 --> 00:04:14,666 ♪ When I hung out with you 92 00:04:15,734 --> 00:04:16,700 ♪ I should have known it wasn't safe 93 00:04:17,401 --> 00:04:18,166 ♪ I should have known ♪ 94 00:04:18,266 --> 00:04:19,433 [sighing] 95 00:04:19,533 --> 00:04:20,700 ♪ I should have known 96 00:04:20,800 --> 00:04:22,433 ♪ I should have known 97 00:04:22,667 --> 00:04:24,199 ♪ I should have known 98 00:04:24,800 --> 00:04:27,433 ♪ When I turned on the radio ♪ 99 00:04:28,567 --> 00:04:29,566 [screams] 100 00:04:30,733 --> 00:04:31,733 [whimpering] 101 00:04:32,767 --> 00:04:33,767 Glennie: Gordon was an impersonator, 102 00:04:33,867 --> 00:04:35,033 an imposter. 103 00:04:36,301 --> 00:04:37,733 And up until now, he played the part well enough 104 00:04:37,833 --> 00:04:39,566 to go unnoticed. 105 00:04:39,867 --> 00:04:41,767 This--this is Officer Rogers. 106 00:04:41,867 --> 00:04:45,566 I need to rep--I need to report, um, an abduction. 107 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 [panting] 108 00:04:47,668 --> 00:04:48,600 I need to--I need to report an abduction. 109 00:04:49,534 --> 00:04:50,633 Eighteen feet in diameter, of a circular-- 110 00:04:51,467 --> 00:04:52,433 It was circular 18 feet in diameter. 111 00:04:53,401 --> 00:04:55,700 Dammit, my family was sucked out the window! 112 00:04:55,800 --> 00:04:57,033 That was my wife. 113 00:04:58,300 --> 00:05:00,433 Ow--my, my sweet, sweet... 114 00:05:01,834 --> 00:05:03,500 Mabeline Rogers, and my daughter, 115 00:05:03,600 --> 00:05:06,166 my little girl, A-Abigail. 116 00:05:06,266 --> 00:05:08,500 [eerie electrical buzzing] 117 00:05:09,567 --> 00:05:10,767 Okay, okay. 118 00:05:10,867 --> 00:05:12,133 I'll, I'll wait right here. 119 00:05:13,267 --> 00:05:13,700 Glennie: Gordon Rogers should have known 120 00:05:14,634 --> 00:05:15,433 that this would be different. 121 00:05:16,667 --> 00:05:19,433 You just can't make good white folks disappear like that. 122 00:05:19,633 --> 00:05:21,633 [chuckles] 123 00:05:21,767 --> 00:05:24,533 ♪ I should have known ♪ 124 00:05:26,100 --> 00:05:28,233 Glennie: Natives like us, on the other hand, 125 00:05:28,333 --> 00:05:31,099 were fair game to disappear any way they saw fit. 126 00:05:31,533 --> 00:05:33,600 [corn rustling] 127 00:05:33,867 --> 00:05:35,566 [lights popping] 128 00:05:35,666 --> 00:05:41,233 ♪ ♪ 129 00:05:41,333 --> 00:05:43,033 We need to be tactile about this. 130 00:05:43,233 --> 00:05:45,466 Glennie: Gibby was finally coming around to the idea 131 00:05:45,566 --> 00:05:48,666 that the lawyer we don't pay, well, simply put, 132 00:05:48,766 --> 00:05:50,433 it wasn't going to get our daughter back. 133 00:05:51,600 --> 00:05:54,166 It was time to call in our brothers and sisters, 134 00:05:54,266 --> 00:05:57,600 and prepare for a battle that I hoped would never come. 135 00:05:57,834 --> 00:05:59,166 Gibby? 136 00:05:59,266 --> 00:06:00,433 What is that? 137 00:06:00,567 --> 00:06:03,166 Man: And step, and step-- 138 00:06:03,266 --> 00:06:05,733 Glennie: I had underestimated the lengths these men would go 139 00:06:05,833 --> 00:06:07,767 to see us erased. 140 00:06:08,200 --> 00:06:10,199 How'd you guys think this thing up? 141 00:06:10,600 --> 00:06:11,633 If you can believe it, 142 00:06:11,733 --> 00:06:13,166 it was a beaner in the mail room. 143 00:06:13,567 --> 00:06:14,566 Gibby: Okay. 144 00:06:15,700 --> 00:06:18,666 Okay, I'm gonna push the truck out onto the interstate. 145 00:06:19,467 --> 00:06:21,566 You go get that deed, and meet me at the junction. 146 00:06:22,600 --> 00:06:24,600 Glennie: Gibby was admittedly nervous. 147 00:06:24,700 --> 00:06:27,566 He was taught to lay low, stay forgotten. 148 00:06:29,100 --> 00:06:30,700 But I was raised different. 149 00:06:31,600 --> 00:06:32,700 We would fight. 150 00:06:33,133 --> 00:06:34,166 Men: And step! 151 00:06:35,300 --> 00:06:38,166 ♪ [radio playing] ♪ 152 00:06:39,233 --> 00:06:40,566 ♪ When I hung out with you 153 00:06:40,666 --> 00:06:42,533 ♪ I should have known it wasn't safe 154 00:06:42,667 --> 00:06:44,099 ♪ I should have known 155 00:06:44,567 --> 00:06:46,500 ♪ I should have known 156 00:06:46,600 --> 00:06:48,166 ♪ I should have known 157 00:06:48,467 --> 00:06:50,099 ♪ I should have known 158 00:06:51,133 --> 00:06:52,733 ♪ When I turned on the radio 159 00:06:52,833 --> 00:06:54,533 ♪ I know that there'll be songs ♪ 160 00:06:54,633 --> 00:06:55,566 [radio station switches] 161 00:06:56,534 --> 00:06:57,434 Broadcaster [on radio]:--Taylor Broadcast. 162 00:06:57,468 --> 00:06:58,700 In the U.S. News and World Report article. 163 00:06:58,834 --> 00:07:00,033 [radio channels switching] 164 00:07:03,133 --> 00:07:05,066 [Mabel panting] 165 00:07:06,533 --> 00:07:07,533 Come on. 166 00:07:09,200 --> 00:07:12,199 [crickets chirp] 167 00:07:17,166 --> 00:07:24,166 ♪ ♪ 168 00:07:26,700 --> 00:07:28,433 Gordon: Joe! 169 00:07:28,767 --> 00:07:30,433 What the hell are you doing here? 170 00:07:30,733 --> 00:07:33,733 - ♪ ♪ - [crickets chirp] 171 00:07:34,567 --> 00:07:35,566 What, they sent you? 172 00:07:35,700 --> 00:07:36,500 They sent me. 173 00:07:38,233 --> 00:07:40,433 I was--I was expecting a local officer. 174 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 Not for this one. 175 00:07:42,867 --> 00:07:45,066 Do you mind if I, um--if I come in? 176 00:07:45,467 --> 00:07:47,466 - [dog barks nearby] - Um... 177 00:07:48,834 --> 00:07:52,433 ♪ ♪ 178 00:07:52,533 --> 00:07:53,633 You have any Scotch? 179 00:07:54,700 --> 00:07:56,433 Yeah, I got--I got Scotch, yeah. 180 00:07:57,100 --> 00:08:00,166 Yeah, they sent me, um, to investigate 181 00:08:00,266 --> 00:08:01,633 the Rogers house abduction. 182 00:08:04,467 --> 00:08:07,433 A wife and a daughter sucked right out of the window. 183 00:08:08,500 --> 00:08:10,033 Gordon: Yeah, very unfortunate. 184 00:08:10,266 --> 00:08:14,433 ♪ ♪ 185 00:08:14,567 --> 00:08:16,166 I don't wanna over-step. 186 00:08:16,733 --> 00:08:20,133 But, uh, are you okay? 187 00:08:21,166 --> 00:08:22,199 You know, I was raised proper, 188 00:08:22,299 --> 00:08:23,566 always ask about the human condition 189 00:08:23,666 --> 00:08:24,767 before you start talkin' shop. 190 00:08:26,035 --> 00:08:28,233 Joe, set up the tape recorder and take a statement, all right? 191 00:08:28,333 --> 00:08:30,033 Just--just lie this thing correctly. 192 00:08:30,133 --> 00:08:31,566 There won't be a formal investigation. 193 00:08:31,666 --> 00:08:32,767 Why the hell not? 194 00:08:33,901 --> 00:08:37,166 Joe: Larry doesn't think the optics are complimentary. 195 00:08:38,600 --> 00:08:41,700 - Optics, what optics? - Joe: Thank you. 196 00:08:43,133 --> 00:08:46,433 Look, Larry says you need to lay low for a while. 197 00:08:49,567 --> 00:08:50,767 I got--I gotta lay low? 198 00:08:50,867 --> 00:08:53,133 There's too much at stake right now. 199 00:08:54,166 --> 00:08:56,033 Too much at stake, yeah. 200 00:08:56,133 --> 00:08:57,466 Well, don't I know it? 201 00:08:58,166 --> 00:08:59,700 Don't I know it, Joe? 202 00:09:01,667 --> 00:09:03,600 I just took drastic actions against my own wife, 203 00:09:03,700 --> 00:09:05,466 because I think they're spies-- 204 00:09:05,566 --> 00:09:06,700 I don't--I don't need to hear this. 205 00:09:06,800 --> 00:09:08,166 Because I believe that they're spies. 206 00:09:08,266 --> 00:09:09,233 There's nothing I wouldn't do 207 00:09:10,100 --> 00:09:11,166 to protect the sanctity of this mission. 208 00:09:12,267 --> 00:09:14,633 You can't just make good people disappear like this. 209 00:09:15,166 --> 00:09:19,633 ♪ ♪ 210 00:09:19,733 --> 00:09:21,466 Okay, then I'll go and bring 'em back. 211 00:09:21,566 --> 00:09:25,199 Your orders are to stay put until we've acquired Plot 57. 212 00:09:25,500 --> 00:09:32,500 ♪ ♪ 213 00:09:32,700 --> 00:09:34,199 Joe: Once the Suttons have been handled 214 00:09:34,299 --> 00:09:36,566 we'll sort you out right as new. 215 00:09:36,834 --> 00:09:39,767 ♪ ♪ 216 00:09:40,300 --> 00:09:41,633 Yeah, and this is as uncomfortable for me 217 00:09:41,733 --> 00:09:42,733 as it is for you. 218 00:09:43,867 --> 00:09:45,433 I'm gonna follow orders, why wouldn't I follow orders? 219 00:09:46,834 --> 00:09:48,166 Men: And step! 220 00:09:48,467 --> 00:09:49,500 And step! 221 00:09:49,633 --> 00:09:50,767 And step! 222 00:09:51,166 --> 00:09:52,166 And step! 223 00:09:52,467 --> 00:09:53,500 And step! 224 00:09:53,700 --> 00:09:54,733 And step! 225 00:09:54,867 --> 00:09:56,166 And step! 226 00:09:56,567 --> 00:09:57,633 And step! 227 00:09:58,166 --> 00:09:59,166 And step! 228 00:09:59,567 --> 00:10:00,633 And step! 229 00:10:00,834 --> 00:10:08,033 ♪ ♪ 230 00:10:10,467 --> 00:10:17,466 ♪ ♪ 231 00:10:19,800 --> 00:10:22,800 - [insects buzz] - ♪ ♪ 232 00:10:24,567 --> 00:10:30,166 ♪ ♪ 233 00:10:30,266 --> 00:10:31,433 There you are. 234 00:10:31,800 --> 00:10:38,800 ♪ ♪ 235 00:10:40,834 --> 00:10:44,433 ♪ ♪ 236 00:10:44,533 --> 00:10:47,600 Joe: Hey, did you know that I was an actor 237 00:10:47,700 --> 00:10:49,033 before I joined the Bureau? 238 00:10:49,567 --> 00:10:51,700 - No, I did not. - Oh yeah, yeah. 239 00:10:51,800 --> 00:10:54,233 Mostly local community theatre and such. 240 00:10:54,333 --> 00:10:55,299 But I'm well-studied, you know, 241 00:10:56,367 --> 00:10:58,433 I'm quite fondest of the techniques of Uta Hagen. 242 00:10:58,567 --> 00:10:59,566 ♪ ♪ 243 00:10:59,666 --> 00:11:01,233 Are you familiar, do you know Uta? 244 00:11:02,266 --> 00:11:04,166 Joe, how would I be familiar with Uta Whatsits? 245 00:11:04,266 --> 00:11:05,466 Joe: Oh, she's wonderful. 246 00:11:05,566 --> 00:11:06,733 I mean, she's German, but still, 247 00:11:06,833 --> 00:11:08,266 she's quite a remarkable woman. 248 00:11:08,366 --> 00:11:12,166 You see, she believed that no matter what type 249 00:11:12,266 --> 00:11:15,566 of character you're trying to play, 250 00:11:15,666 --> 00:11:18,800 you can never really escape who you truly are. 251 00:11:19,266 --> 00:11:21,033 ♪ ♪ 252 00:11:21,733 --> 00:11:24,033 Joe: Thus you use your own life, you know, your own experiences, 253 00:11:24,133 --> 00:11:26,166 to inform those characters that you create. 254 00:11:27,834 --> 00:11:30,033 And it'll be all the more powerful for the audience. 255 00:11:30,166 --> 00:11:34,433 ♪ ♪ 256 00:11:34,567 --> 00:11:35,501 Get to the point, Joe. 257 00:11:38,733 --> 00:11:40,733 I've always been quite jealous of you, Gordon. 258 00:11:42,200 --> 00:11:45,266 You know, you sort of had this, um--like this nice shortcut 259 00:11:45,366 --> 00:11:46,500 to the top. 260 00:11:47,467 --> 00:11:49,733 You know, a--a fine family, a two car house. 261 00:11:49,833 --> 00:11:51,266 I mean, hell, you've got a television in your bedroom-- 262 00:11:52,400 --> 00:11:53,033 - Please, please stop. - --a nice shortcut to the top. 263 00:11:53,600 --> 00:11:54,566 Just stop, stop talking. 264 00:11:55,567 --> 00:11:56,733 - Please stop talking. - And a quick promotion. 265 00:11:57,633 --> 00:12:00,500 ♪ ♪ 266 00:12:01,467 --> 00:12:03,800 As Uta Hagen would say, 267 00:12:03,900 --> 00:12:06,600 a fine multi-faceted character, indeed. 268 00:12:07,100 --> 00:12:08,433 Men: And step! 269 00:12:08,533 --> 00:12:09,733 And step! 270 00:12:10,233 --> 00:12:11,566 And step! 271 00:12:11,700 --> 00:12:13,133 And step! 272 00:12:13,300 --> 00:12:14,533 And step! 273 00:12:15,500 --> 00:12:16,466 Gordon: Joe, leave. 274 00:12:16,566 --> 00:12:17,466 Please leave. 275 00:12:17,566 --> 00:12:18,633 Get out of my house. 276 00:12:19,100 --> 00:12:26,099 ♪ ♪ 277 00:12:26,767 --> 00:12:27,767 Joe: Yeah. 278 00:12:28,700 --> 00:12:29,733 Okay. 279 00:12:29,833 --> 00:12:32,600 ♪ ♪ 280 00:12:32,834 --> 00:12:34,666 Lay low, Gordo, you know? 281 00:12:35,700 --> 00:12:37,433 You're here for your own good. 282 00:12:37,733 --> 00:12:42,199 ♪ ♪ 283 00:12:42,567 --> 00:12:43,700 Men: And step! 284 00:12:43,867 --> 00:12:47,066 And step, and step, and step! 285 00:12:47,266 --> 00:12:54,433 ♪ ♪ 286 00:12:54,834 --> 00:12:58,033 - ♪ ♪ - [crickets chirp] 287 00:13:00,266 --> 00:13:02,700 ♪ [car radio] ♪ 288 00:13:02,800 --> 00:13:04,066 How'd it go in there? 289 00:13:04,166 --> 00:13:05,133 It went all right. 290 00:13:06,101 --> 00:13:09,166 - ♪ [car radio] ♪ - [crickets chirping] 291 00:13:10,800 --> 00:13:17,800 ♪ ♪ 292 00:13:19,300 --> 00:13:26,433 ♪ ♪ 293 00:13:33,200 --> 00:13:36,199 - [clock ticking] - [crickets chirping] 294 00:13:39,266 --> 00:13:40,433 [sighs] 295 00:13:44,800 --> 00:13:51,800 ♪ ♪ 296 00:13:53,567 --> 00:13:55,133 [dog barking nearby] 297 00:13:55,266 --> 00:13:58,433 ♪ ♪ 298 00:13:58,533 --> 00:13:59,533 Man [on TV]:--señor, these Indians are not 299 00:13:59,633 --> 00:14:00,566 such bad people. 300 00:14:01,700 --> 00:14:03,800 They're accused of a lot of things they don't do, Lopez. 301 00:14:03,900 --> 00:14:07,033 And some of the things they do, they're driven to, 302 00:14:07,133 --> 00:14:08,433 by renegade white men. 303 00:14:09,700 --> 00:14:11,166 Men who try to rob them of their land. 304 00:14:11,266 --> 00:14:16,199 ♪ ♪ 305 00:14:16,834 --> 00:14:18,066 [sighs] 306 00:14:18,834 --> 00:14:26,033 ♪ ♪ 307 00:14:28,100 --> 00:14:34,099 ♪ ♪ 308 00:14:34,500 --> 00:14:37,500 [crickets chirp] 309 00:14:38,133 --> 00:14:45,133 ♪ ♪ 310 00:14:47,266 --> 00:14:53,433 ♪ ♪ 311 00:14:54,266 --> 00:14:56,433 [dog barking] 312 00:14:58,166 --> 00:15:01,033 Man [on TV]:--señor, these Indians not such bad people, 313 00:15:01,133 --> 00:15:03,566 not such bad people, not such bad people, 314 00:15:03,666 --> 00:15:06,033 not such bad people, not such bad people... 315 00:15:06,700 --> 00:15:13,700 ♪ ♪ 316 00:15:14,467 --> 00:15:17,466 [test pattern tone] 317 00:15:24,567 --> 00:15:27,566 [crickets chirp] 318 00:15:29,166 --> 00:15:30,700 [dog barks nearby] 319 00:15:35,200 --> 00:15:36,433 [sighing] 320 00:15:36,800 --> 00:15:39,700 [crickets chirp] 321 00:15:51,767 --> 00:15:54,033 Broadcaster [on radio]: That's a gorgeous Southberry Tuesday, 322 00:15:54,133 --> 00:15:55,633 we have a light breeze out of the east, 323 00:15:55,733 --> 00:15:57,733 with a whopping 52 degree high. 324 00:15:57,833 --> 00:16:00,033 Yes, you heard that right, the Southberry Wildcats 325 00:16:00,133 --> 00:16:02,566 beat the Trumble Lions 14-0 last night, 326 00:16:02,666 --> 00:16:04,600 and I'm told the Sutton Farm abduction site 327 00:16:04,700 --> 00:16:06,433 will be closed today due to staffing shortages. 328 00:16:06,533 --> 00:16:09,500 - ♪ ♪ - [birds chirp] 329 00:16:10,600 --> 00:16:13,733 ♪ ♪ 330 00:16:14,266 --> 00:16:15,433 [bicycle approaches] 331 00:16:15,533 --> 00:16:18,533 ♪ ♪ 332 00:16:18,834 --> 00:16:22,033 [engine putters] 333 00:16:30,633 --> 00:16:32,166 Hey, Glennie, we're here. 334 00:16:37,467 --> 00:16:40,700 ♪ ♪ 335 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 [bird squawks] 336 00:16:43,700 --> 00:16:46,700 - ♪ ♪ - [birds chirp] 337 00:16:49,133 --> 00:16:50,233 Glennie: "The Rock." 338 00:16:51,301 --> 00:16:51,700 That's what I remember it being called, 339 00:16:52,367 --> 00:16:53,633 ever since I was a girl. 340 00:16:53,800 --> 00:16:55,566 [coin rattling] 341 00:16:55,834 --> 00:17:00,033 ♪ ♪ 342 00:17:00,166 --> 00:17:02,733 Glennie: An ancient ceremonial meeting spot, 343 00:17:02,833 --> 00:17:05,233 deep in the foothills of the Adirondacks. 344 00:17:05,834 --> 00:17:08,733 We'd regroup while I called on the ancestors for help. 345 00:17:08,833 --> 00:17:11,433 ♪ ♪ 346 00:17:11,567 --> 00:17:12,801 Glennie: My husband was hopeless. 347 00:17:13,633 --> 00:17:17,133 To him, our daughter was most likely gone forever. 348 00:17:17,867 --> 00:17:19,767 He didn't know the ancestors like I did. 349 00:17:20,700 --> 00:17:23,199 I would tell myself again and again-- 350 00:17:23,767 --> 00:17:26,099 Gibby: Doesn't look like anyone's been here for years. 351 00:17:26,633 --> 00:17:28,233 Glennie:--there was always a way. 352 00:17:30,867 --> 00:17:32,733 Gibby: I think we speak with the lawyer again. 353 00:17:32,833 --> 00:17:34,133 We still have time. 354 00:17:35,134 --> 00:17:35,800 There's no way they could've placed her yet. 355 00:17:35,900 --> 00:17:40,033 ♪ ♪ 356 00:17:40,567 --> 00:17:42,166 I'm gonna go up and get ready. 357 00:17:44,166 --> 00:17:51,166 ♪ ♪ 358 00:17:53,266 --> 00:17:57,099 ♪ ♪ 359 00:17:57,266 --> 00:17:59,433 [eagle screeches] 360 00:17:59,567 --> 00:18:06,566 ♪ ♪ 361 00:18:09,500 --> 00:18:16,500 ♪ ♪ 362 00:18:19,834 --> 00:18:21,033 Gibby: Hey, Glennie? 363 00:18:22,266 --> 00:18:25,133 I wanna go to the station and fuel up. 364 00:18:25,266 --> 00:18:26,700 I need to get some supplies, and maybe some dinner. 365 00:18:26,800 --> 00:18:27,733 You hungry? 366 00:18:27,833 --> 00:18:31,066 ♪ [Glennie singing] ♪ 367 00:18:31,733 --> 00:18:36,733 ♪ ♪ 368 00:18:37,266 --> 00:18:40,033 ♪ [Glennie singing] ♪ 369 00:18:40,133 --> 00:18:42,233 Just hang low, I'll be right back. 370 00:18:45,266 --> 00:18:46,466 Be right back. 371 00:18:47,233 --> 00:18:48,733 - ♪ ♪ - [bird squawks] 372 00:18:48,833 --> 00:18:50,533 [eagle screeching] 373 00:18:58,567 --> 00:18:59,666 [phone trills] 374 00:19:00,733 --> 00:19:02,633 - Mother [on phone]: Hello? - Hi, Mom. 375 00:19:02,733 --> 00:19:03,666 - Mother [on phone]: Mabel? - [chuckles] 376 00:19:04,734 --> 00:19:05,700 I was just driving through, and I thought maybe 377 00:19:06,401 --> 00:19:07,700 I'd stop in for a cup of coffee. 378 00:19:08,567 --> 00:19:11,600 [engine rumbling] 379 00:19:15,200 --> 00:19:18,433 ♪ [blues on radio] ♪ 380 00:19:21,567 --> 00:19:22,566 Fill 'er up? 381 00:19:22,867 --> 00:19:28,700 ♪ ♪ 382 00:19:28,867 --> 00:19:30,633 [dog barks] 383 00:19:30,733 --> 00:19:37,433 ♪ ♪ 384 00:19:37,567 --> 00:19:40,533 - [dog barks] - ♪ ♪ 385 00:19:41,700 --> 00:19:42,700 Huh. 386 00:19:42,834 --> 00:19:50,033 ♪ ♪ 387 00:19:52,500 --> 00:19:55,566 ♪ ♪ 388 00:19:55,867 --> 00:19:57,066 Woo! 389 00:19:57,700 --> 00:19:59,133 [chuckling] 390 00:19:59,834 --> 00:20:03,700 ♪ ♪ 391 00:20:04,166 --> 00:20:07,099 You a, uh, refinery fella? 392 00:20:07,667 --> 00:20:14,666 ♪ ♪ 393 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 'Scuse me? 394 00:20:17,266 --> 00:20:19,166 You a--you a refinery fella? 395 00:20:19,600 --> 00:20:22,800 - Sir, I prefer no trouble. - I was just askin' about-- 396 00:20:22,900 --> 00:20:23,767 Listen, I'm not bothering you, 397 00:20:24,735 --> 00:20:26,033 and my money's the same as anyone's, right? 398 00:20:26,867 --> 00:20:28,066 Right? 399 00:20:28,166 --> 00:20:29,767 Good old American bills, see? 400 00:20:30,567 --> 00:20:32,466 So why, why the hassle, what'd I do? 401 00:20:32,566 --> 00:20:35,500 I'm just tryin' to put gas in my truck. 402 00:20:36,500 --> 00:20:38,733 Did I offend you by breathing in the same air, is that it? 403 00:20:41,834 --> 00:20:42,800 [laughing] 404 00:20:43,801 --> 00:20:46,800 Take whatever you want, just--I just don't want 405 00:20:46,900 --> 00:20:48,099 any trouble. 406 00:20:49,400 --> 00:20:51,566 Glennie: Sometimes we can reach a level of despair so low, 407 00:20:51,666 --> 00:20:53,566 it's reserved for the likes of animals. 408 00:20:54,233 --> 00:20:55,800 Abby? 409 00:20:55,900 --> 00:20:57,533 No, I'm--I'm not with her. 410 00:20:57,633 --> 00:20:59,199 Mother [on phone]: You with Gordon? 411 00:20:59,299 --> 00:21:01,066 No, just me. 412 00:21:02,100 --> 00:21:05,099 [speaking in Mohegan language] 413 00:21:06,500 --> 00:21:10,500 Glennie: You are not allowed to raise your voice, 414 00:21:10,600 --> 00:21:13,500 act out, or even grow weary. 415 00:21:14,166 --> 00:21:16,800 You must simply find a way. 416 00:21:17,567 --> 00:21:20,566 - ♪ ♪ - [eagle screeches] 417 00:21:20,834 --> 00:21:24,133 Glennie: When all hope is lost, you must remember 418 00:21:24,233 --> 00:21:27,133 who took it away to begin with. 419 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 ♪ ♪ 420 00:21:30,200 --> 00:21:35,199 Mom, I was just driving through, and I wanna see you. 421 00:21:36,133 --> 00:21:38,166 Is that so peculiar, that I wanna see my mom, 422 00:21:38,266 --> 00:21:39,233 for Christ's sake? 423 00:21:40,434 --> 00:21:42,767 Mother [on phone]: Mabel, it's past six in the mornin', 424 00:21:42,867 --> 00:21:44,133 what the hell's goin' on? 425 00:21:44,467 --> 00:21:46,767 ♪ ♪ 426 00:21:47,133 --> 00:21:48,767 Mother [on phone]: Did he kick you out? 427 00:21:48,867 --> 00:21:51,033 Huh? 428 00:21:51,133 --> 00:21:52,066 I told you. 429 00:21:53,000 --> 00:21:55,233 I told you to settle down, fall in line. 430 00:21:57,166 --> 00:21:58,666 Nosiree. 431 00:21:59,166 --> 00:22:01,533 I don't know where you get it from. 432 00:22:01,633 --> 00:22:03,233 Certainly not from me. 433 00:22:03,333 --> 00:22:04,566 Or your father. 434 00:22:06,200 --> 00:22:08,133 I think it was that damned Negro maid, 435 00:22:08,233 --> 00:22:10,433 gave you that toy airplane, 436 00:22:10,533 --> 00:22:13,466 puttin' those dreams in your head. 437 00:22:14,667 --> 00:22:16,066 Amountin' to nothin'. 438 00:22:17,266 --> 00:22:18,800 Ancestors? 439 00:22:19,800 --> 00:22:21,433 We are the wolf people. 440 00:22:22,533 --> 00:22:23,700 We are the Mohegan. 441 00:22:25,166 --> 00:22:26,767 Children of the tree of life. 442 00:22:28,733 --> 00:22:31,767 Our ancestors are the roots. 443 00:22:32,733 --> 00:22:34,433 We are the trunk. 444 00:22:36,567 --> 00:22:37,700 Help me! 445 00:22:39,533 --> 00:22:41,433 Help me! 446 00:22:41,567 --> 00:22:43,033 Help me get my daughter back! 447 00:22:43,700 --> 00:22:46,700 ♪ ♪ 448 00:22:46,800 --> 00:22:48,533 - [vehicle accelerates] - Attendant: Ma'am! 449 00:22:48,633 --> 00:22:50,199 Your car's ready. 450 00:22:50,767 --> 00:22:56,767 ♪ ♪ 451 00:22:56,867 --> 00:22:58,767 Glennie: But, as I said before-- 452 00:22:59,233 --> 00:23:00,733 I said your car! 453 00:23:00,833 --> 00:23:03,099 - All fueled up. - I'm coming. 454 00:23:03,700 --> 00:23:05,199 Glennie:--there was always a way. 455 00:23:07,166 --> 00:23:08,800 - What's that you got there? - Attendant: What? 456 00:23:08,900 --> 00:23:11,099 - That whiskey? - What, this here whiskey? 457 00:23:11,199 --> 00:23:12,133 Mabel: Where'd you get it from? 458 00:23:12,233 --> 00:23:14,700 ♪ ♪ 459 00:23:14,834 --> 00:23:16,066 Attendant: Well, uh, you just missed him, 460 00:23:17,167 --> 00:23:18,700 he pulled off down that road, a funny brown fella. 461 00:23:18,800 --> 00:23:20,767 Had about 50 of these in the back of his pickup. 462 00:23:21,133 --> 00:23:27,433 ♪ ♪ 463 00:23:27,700 --> 00:23:29,166 [engine turns over] 464 00:23:29,533 --> 00:23:36,533 ♪ ♪ 465 00:23:39,800 --> 00:23:46,800 ♪ ♪ 466 00:23:49,667 --> 00:23:56,666 ♪ ♪ 467 00:24:00,266 --> 00:24:02,033 You're the package? 468 00:24:03,834 --> 00:24:05,600 [birds chirp] 469 00:24:05,800 --> 00:24:07,033 I'm Mabeline Williams. 470 00:24:08,133 --> 00:24:09,700 I--I'll be your ride. 471 00:24:11,733 --> 00:24:13,133 You must be somethin' special. 472 00:24:13,700 --> 00:24:15,500 They had me divert from Nevada. 473 00:24:16,500 --> 00:24:17,733 I break Nazi code. 474 00:24:18,100 --> 00:24:18,900 Oh. 475 00:24:20,100 --> 00:24:22,266 You one of them Navajo code talkers? 476 00:24:22,366 --> 00:24:24,033 - Glennie: Which seat? - Oh, uh, right up front. 477 00:24:25,133 --> 00:24:26,133 Nope. 478 00:24:27,034 --> 00:24:27,600 And I'm just like all the other women 479 00:24:28,334 --> 00:24:29,166 they recruited to break codes. 480 00:24:29,733 --> 00:24:33,733 ♪ ♪ 481 00:24:34,166 --> 00:24:36,033 [brakes squeak] 482 00:24:37,300 --> 00:24:43,033 ♪ ♪ 483 00:24:43,166 --> 00:24:45,233 [bird chirps] 484 00:24:46,166 --> 00:24:50,700 ♪ ♪ 485 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 [bird squawks] 486 00:24:53,834 --> 00:24:56,033 ♪ ♪ 487 00:24:56,200 --> 00:24:57,566 Never met a Native before. 488 00:24:58,233 --> 00:24:59,566 Always been fascinated though. 489 00:24:59,867 --> 00:25:02,433 - ♪ ♪ - [bird squawks] 490 00:25:02,533 --> 00:25:03,700 Never met a female pilot before. 491 00:25:05,834 --> 00:25:08,700 [engine rumbling] 492 00:25:09,467 --> 00:25:16,466 ♪ ♪ 493 00:25:20,166 --> 00:25:22,166 Why you followin' me? 494 00:25:22,467 --> 00:25:24,500 I'm looking for who I believe is your wife? 495 00:25:26,834 --> 00:25:28,099 I don't have a wife. 496 00:25:28,867 --> 00:25:30,633 I'm here alone, and you're trespassing. 497 00:25:30,733 --> 00:25:32,099 I--I'm--I'm not, I'm-- 498 00:25:32,199 --> 00:25:34,500 - I'm looking for-- - Glennie: Gibby? 499 00:25:35,834 --> 00:25:37,199 Are you back? 500 00:25:37,299 --> 00:25:40,666 ♪ ♪ 501 00:25:40,766 --> 00:25:42,033 Did somebody come? 502 00:25:43,134 --> 00:25:45,133 Just tell Glennie that--that Mabeline Rogers is here. 503 00:25:45,633 --> 00:25:49,633 ♪ ♪ 504 00:25:49,867 --> 00:25:51,433 Glennie, what's goin' on? 505 00:25:51,800 --> 00:25:54,033 ♪ ♪ 506 00:25:54,166 --> 00:25:56,199 I know where your daughter is. 507 00:25:56,299 --> 00:26:01,767 ♪ ♪ 508 00:26:02,133 --> 00:26:03,800 And I wanna try to help you get her back. 509 00:26:06,567 --> 00:26:13,566 ♪ ♪ 510 00:26:16,834 --> 00:26:24,033 ♪ ♪ 511 00:26:26,834 --> 00:26:34,033 ♪ ♪ 512 00:26:36,834 --> 00:26:44,033 ♪ ♪ 513 00:26:46,733 --> 00:26:53,733 ♪ ♪ 514 00:26:57,166 --> 00:27:04,166 ♪ ♪ 515 00:27:06,600 --> 00:27:13,600 ♪ ♪ 516 00:27:16,800 --> 00:27:23,800 ♪ ♪ 517 00:27:26,834 --> 00:27:34,033 ♪ ♪