1 00:02:01,125 --> 00:02:09,666 [ The Warrior ] 2 00:02:30,125 --> 00:02:31,666 - হেই... - হেই! 3 00:02:31,708 --> 00:02:32,916 না, না, না! 4 00:02:34,833 --> 00:02:37,125 আমার ছেলে সত্যকে আগে রং মাখাও। 5 00:02:37,458 --> 00:02:39,916 যদি সেই সাহস থাকে, তবেই আমার কাছে এসো। 6 00:02:40,250 --> 00:02:41,333 হুম! 7 00:02:48,833 --> 00:02:50,958 হেই, হেই... থাম, থাম, থাম! 8 00:02:51,208 --> 00:02:52,166 থাম! 9 00:02:52,875 --> 00:02:54,791 তোরা নিত্যাকে রং মাখাতে চাস? 10 00:02:54,791 --> 00:02:58,166 আগে আমার ভাইকে রং মাখিয়ে আয়, তারপর আমার কাছে আসিস। 11 00:02:58,333 --> 00:02:59,916 হেই, এসব কী? 12 00:03:00,250 --> 00:03:01,625 আরো অনেকেই আছে.. 13 00:03:01,875 --> 00:03:03,000 চল, যাই আমরা! 14 00:03:08,166 --> 00:03:10,250 হেই, হেই... থাম, থাম, থাম! 15 00:03:10,500 --> 00:03:11,958 যদি তোদের সাহস থাকে... 16 00:03:12,000 --> 00:03:12,875 থামুন! 17 00:03:13,291 --> 00:03:16,208 সত্যাকে আগে রং মাখাতে হবে, তাইতো? 18 00:03:16,208 --> 00:03:17,583 হুম! 19 00:03:17,791 --> 00:03:19,541 সত্যা, সত্যা, সত্যা! 20 00:03:19,583 --> 00:03:21,208 - আসলে কে এই সত্যা? - হেই! 21 00:03:21,416 --> 00:03:25,833 সত্যা..যার গায়ে কখনো রংয়ের ছিটেফোঁটাও লাগেনি! 22 00:03:26,166 --> 00:04:15,208 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: ⌛ জয়ানন্দ ঘোষ ⏳ 23 00:04:16,375 --> 00:04:17,166 ধুর! 24 00:04:26,333 --> 00:04:30,291 ♪ কালার, কালার! কালার! কালার, কালার! কালার! ♪ 25 00:04:35,208 --> 00:04:39,458 ♪ হেই, হ...হ...হ... হলুদ পোশাক পরিহিতা রাগিণী! ♪ - হুম? 26 00:04:40,041 --> 00:04:44,000 ♪ তোমার পিছু নিতে নিতে এন্টোনি গেছে শুকিয়ে... ♪ 27 00:04:44,750 --> 00:04:48,958 ♪ কালার, কালার! কালার! কালার, কালার! কালার! ♪ 28 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 ♪ হেই, লা…লা…লা… লাল গোলাপের ন্যায় পোশাক পরিহিতা রুপিনী! ♪ 29 00:04:53,166 --> 00:04:57,458 - কী? ♪ তোমার নিয়মকানুনে হেলে গেছে শিভামানি! ♪ 30 00:04:58,416 --> 00:05:02,333 ♪ কালার, কালার! কালার! কালার, কালার! কালার! ♪ 31 00:05:02,541 --> 00:05:06,583 ♪ হেই, নী…নী…নী… নীল সালওয়ার পরিহিতা পার্বতী! ♪ 32 00:05:06,583 --> 00:05:07,208 হুম? 33 00:05:07,208 --> 00:05:11,916 ♪ তোমার প্রত্যাখান ভাস্করের সম্মানে করেছে আঘাত! ♪ - আইয়ো! 34 00:05:12,041 --> 00:05:15,833 ♪ হেই, কা…কা…কা… কালো পোশাক পরিহিতা সুন্দরী অঞ্জলী! ♪ 35 00:05:15,875 --> 00:05:16,333 হু? 36 00:05:16,416 --> 00:05:20,333 ♪ তোমার প্রত্যাখানে কৌশিকের পরিবারকে ছাড়তে হবে এই পাড়া! ♪ 37 00:05:20,375 --> 00:05:21,083 দুঃখজনক! 38 00:05:21,250 --> 00:05:25,208 ♪ কালার, কালার, কালার, কালার... এটাই রংধনুর সাতরঙের ক্ষমতা! ♪ 39 00:05:30,333 --> 00:05:34,125 ♪ কালার, কালার, কালার! কে তোমার কালার পছন্দ করবে না? ♪ 40 00:05:39,375 --> 00:05:43,458 ♪ হেই, লাল, নীল, হলুদ, সবুজ.. আমার কি এসব কালার নেই? ♪ 41 00:05:43,500 --> 00:05:44,000 ♪ ভাগ এখান থেকে! ♪ 42 00:05:44,083 --> 00:05:47,958 ♪ হেই, সাদা, গোলাপি, কালো, ম্যারুন... তোমাদের মায়ামোহ ফিগার কি আমরা পাবো না? ♪ 43 00:05:48,041 --> 00:05:48,708 ♪ তোমার ইচ্ছে! ♪ 44 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 ♪ হেই, বি ব্লকের প্রিয়তমা পরিমলা.. দেখো সে হাঁটে যেন ময়ূরীর ন্যায়! ♪ 45 00:06:11,416 --> 00:06:15,750 ♪ গোলাপী পোশাকে লাগছে তাকে অস্থির! ♪ - আহ! 46 00:06:16,166 --> 00:06:18,125 ♪ ম্যাঙ্গো কালার রসগোল্লা! ♪ - হু? 47 00:06:18,291 --> 00:06:20,291 ♪ তার নাম ইসাবেলা... ♪ - আহ! 48 00:06:20,541 --> 00:06:22,541 ♪ যখন সে বেণী খুলে কাছে আসে... ♪ 49 00:06:22,750 --> 00:06:24,208 ♪ বৃষ্টি হয় শুরু! ♪ 50 00:06:25,125 --> 00:06:29,041 ♪ ভেনুর হৃদয় খুঁজে পেয়েছে স্ট্রবেরির ন্যায় সারিতাকে! ♪ 51 00:06:29,708 --> 00:06:33,458 ♪ ক্যারট কমলা ডায়েট করতে শুরু করেছে বলে, পুরো শহর আজ নিয়েছে উপবাসের ব্রত! ♪ 52 00:06:34,250 --> 00:06:38,041 ♪ নীল জিন্স পরিহিতা ভিজে দীপালি... ♪ 53 00:06:38,791 --> 00:06:42,375 ♪ গ্রামারে একদমই কাঁচা, তবুও গ্ল্যামারে নেই কোনো কমতি! ♪ 54 00:06:43,416 --> 00:06:47,500 ♪ কালার, কালার, কালার, কালার... এটাই রংধনুর সাতরঙের ক্ষমতা! ♪ 55 00:06:52,458 --> 00:06:56,541 ♪ কালার, কালার, কালার, কালার... কে তোমার রঙে মজবে না? ♪ 56 00:07:01,458 --> 00:07:04,083 ♪ হেই, লাল, নীল, হলুদ, সবুজ.. ♪ 57 00:07:06,291 --> 00:07:08,791 ♪ হেই, সাদা, গোলাপি, কালো, ম্যারুন... ♪ 58 00:07:20,041 --> 00:07:24,125 ♪ মিল্কি বিউটি মেহবুবা.. হাঁটে যেন মিস ওয়ার্ল্ডের ন্যায়! ♪ 59 00:07:24,416 --> 00:07:28,125 ♪ তার ক্যাটওয়াক মোহাম্মদের হৃদয় করেছে চূর্ণ! ♪ 60 00:07:29,083 --> 00:07:31,041 ♪ ল্যাভেন্ডার পোশাক পরিহিতা লক্ষণা... ♪ 61 00:07:31,375 --> 00:07:33,125 ♪ সে কি সিডনি শেলডনের কোনো উপন্যাস? ♪ 62 00:07:33,708 --> 00:07:36,750 ♪ ডেভিডের প্রতিদানকার উদ্বেগের কারণ কি সে-ই? ♪ 63 00:07:37,291 --> 00:07:38,125 আরে! 64 00:07:38,291 --> 00:07:41,958 ♪ অলিভ গ্রীণ পোশাক পরিহিতা অঞ্জনা... ♪ 65 00:07:42,833 --> 00:07:46,541 ♪ যখন তুমি মেসেজ করো, সবার ফোন করে হার্ট অ্যাটাক! ♪ 66 00:07:47,375 --> 00:07:51,125 ♪ কোঁকড়া চুলের চারকোল বিউটি যমুনা.. তুমি সত্যিই প্রিয়তমা! ♪ 67 00:07:51,791 --> 00:07:55,541 ♪ তোমার বোলিংয়ে সবাই ধোনী হতে চায়! ♪ 68 00:07:56,375 --> 00:08:00,458 ♪ কালার, কালার, কালার, কালার... এটাই রংধনুর সাতরঙের ক্ষমতা! ♪ 69 00:08:05,500 --> 00:08:09,625 ♪ কালার, কালার, কালার, কালার... কে তোমার রঙে মজবে না? ♪ 70 00:08:15,041 --> 00:08:19,125 ♪ কালার, কালার! কালার! কালার, কালার! কালার! ♪ 71 00:08:20,083 --> 00:08:21,458 - সময়মতো ওষুধ নিস। - আচ্ছা। 72 00:08:21,458 --> 00:08:23,166 - শরীরের দিকে নজর রাখিস। - আচ্ছা, মা। 73 00:08:24,208 --> 00:08:25,583 - ঠিক আছে? পরে দেখা হবে। - আচ্ছা মা। 74 00:08:25,791 --> 00:08:26,958 আজ আসি জামাই। 75 00:08:27,416 --> 00:08:28,583 - বাই, সাবধানে থাকিস। - বাই, মা। 76 00:08:28,625 --> 00:08:32,041 রাজকুমারী, ছেলেকে নিয়ে কোথাও যাচ্ছিস মনে হয়? 77 00:08:32,958 --> 00:08:35,333 আমার ছেলে এমবিবিএস কমপ্লিট করেছে। 78 00:08:35,833 --> 00:08:37,833 ওর ইন্টার্নশিপের জন্য এখন কার্ণুল যাচ্ছি। 79 00:08:43,083 --> 00:08:44,625 টেক্সিওয়ালাকে আবার ফোন কর। 80 00:08:44,791 --> 00:08:46,375 বলেছিলো আশেপাশেই থাকবে। 81 00:08:47,166 --> 00:08:48,083 হ্যালো! 82 00:08:55,791 --> 00:08:57,541 হাই, হ্যালো, ওয়েলকাম, নমস্তে! 83 00:08:57,541 --> 00:08:59,083 আমি আপনাদের হুঁইসেল মহালক্ষী। 84 00:08:59,083 --> 00:09:02,791 গানের আগে আপনাদের সাথে গুরুত্বপূর্ণ একটা ঘটনা শেয়ার করতে চাই। 85 00:09:02,916 --> 00:09:06,458 আমার বন্ধু যে কি-না সদ্য নতুন ভিলা কিনেছে, বাড়ির জন্য কাষ্ঠফলক অর্ডার করেছে। 86 00:09:06,625 --> 00:09:10,041 সুক্কুপাল্লি প্রসাদ, ১১এ। 87 00:09:10,208 --> 00:09:13,916 যে ওই কাষ্ঠফলক বানিয়েছে, সি নিশ্চয়ই জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলো... 88 00:09:13,916 --> 00:09:17,708 আপনার নামে দশটা বানিয়েছি, এগারো নম্বরটা কেন বানাবো? 89 00:09:18,833 --> 00:09:23,625 আপনারা এই অনুষ্ঠানের সাথেই থাকুন। 90 00:09:23,750 --> 00:09:27,333 মিরচি ৯৮.৩ শুনুন। গরম গরম খবর, বস! 91 00:09:35,875 --> 00:09:38,250 কী ব্যাপার? আমরা একই রাস্তায় বারবার ঘুরছি কেন? 92 00:09:38,333 --> 00:09:40,291 আশেপাশে একই দোকান বারবার দেখতে পাচ্ছি। 93 00:09:40,458 --> 00:09:42,500 এখানে সব দোকান প্রায় একইরকম, ম্যাডাম। 94 00:09:43,041 --> 00:09:44,916 দোকান দেখতে একইরকম বুঝতে পারলাম... 95 00:09:45,208 --> 00:09:47,041 কিন্তু মানুষজন দেখতে একইরকম হয় কীভাবে? 96 00:09:48,125 --> 00:09:49,791 আপনি রাস্তা না চিনলে, অন্য কাউকে জিজ্ঞেস করে নিন। 97 00:09:49,875 --> 00:09:51,291 সরি, স্যার। দেখছি আমি কী করা যায়। 98 00:09:56,166 --> 00:09:57,208 এই মেয়ে! 99 00:10:00,916 --> 00:10:02,666 এই ঠিকানাটা কোথায় বলতে পারবেন? 100 00:10:07,625 --> 00:10:08,583 আমাকে অনুসরণ করুন। 101 00:10:34,208 --> 00:10:35,166 আচ্ছা। 102 00:10:40,958 --> 00:10:42,458 তার আসলে কী সমস্যা? 103 00:10:42,541 --> 00:10:44,291 মনে হচ্ছে না আজ বাসায় পৌঁছাতে পারবো! 104 00:10:44,791 --> 00:10:45,875 ধন্যবাদ! 105 00:10:54,291 --> 00:10:55,583 নারকেল কত করে? 106 00:10:56,125 --> 00:10:57,000 দুইটা দিন। 107 00:10:57,708 --> 00:10:59,500 হেই! সে আমাদের সাহায্য করবে না। 108 00:10:59,583 --> 00:11:00,791 চলুন, অন্য কাউকে জিজ্ঞেস করে নিবো। 109 00:11:00,791 --> 00:11:01,583 কিন্তু, সে... 110 00:11:01,583 --> 00:11:03,333 - কোনো প্রয়োজন নেই, চলুন আপনি! - আচ্ছা, আচ্ছা। 111 00:11:03,375 --> 00:11:04,875 - আচ্ছা। - অযথা সময় নষ্ট! 112 00:11:26,333 --> 00:11:28,541 আমাকে অনুসরণ করলে, আরো আগে পৌঁছাতে পারতেন। 113 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 হু? 114 00:11:29,541 --> 00:11:32,000 তুমি ইচ্ছেমতো বিভিন্ন জায়গায় থামছিলে.. 115 00:11:32,250 --> 00:11:33,666 তবুও তুমি চাও আমরা তোমাকে অনুসরণ করতাম? 116 00:11:33,750 --> 00:11:35,291 হ্যালো, হ্যালো! এক মিনিট! 117 00:11:35,333 --> 00:11:39,000 আঙ্কেল ফোন দিয়ে বললো নতুন ভাড়াটিয়া উঠবে, ডাক্তারের পরিবার। 118 00:11:39,000 --> 00:11:42,916 তাদের পূজার জন্য ফুল, ফল, নারকেল কিনে দিতে বলেছিলো। 119 00:11:43,375 --> 00:11:45,083 বিলের রশিদ ভেতরে রেখেছি। 120 00:11:46,083 --> 00:11:47,041 ধন্যবাদ। 121 00:11:48,000 --> 00:11:50,416 নিজে আগে সেটেল হয়ে নাও, এ ব্যাপারে পরে সেটেল করা যাবে। 122 00:11:52,166 --> 00:11:53,208 ওহ! 123 00:12:09,541 --> 00:12:10,458 কী ব্যাপার? 124 00:12:10,458 --> 00:12:12,083 - আমার স্বামী শ্বাস নিতে পারছে না, স্যার। - তাকে ঘুরান। 125 00:12:12,125 --> 00:12:13,500 - ভয় পাচ্ছি, স্যার! - তাকে ঘুরান! 126 00:12:13,875 --> 00:12:14,875 একটা বালিশ দিন। 127 00:12:16,625 --> 00:12:18,375 - স্যার, আমার স্বামীকে বাঁচান প্লিজ। - এই পাশে... 128 00:12:18,416 --> 00:12:19,250 হেই! 129 00:12:20,541 --> 00:12:21,375 চলুন! 130 00:12:21,875 --> 00:12:22,750 স্যার! 131 00:12:23,916 --> 00:12:25,958 - স্যার, ইমার্জেন্সি রুম কোথায়? - তাকে আইসিইউতে নিয়ে যাও। 132 00:12:25,958 --> 00:12:27,708 - রহিম, তাকে নিয়ে যাও। - হ্যাঁ, ডাক্তার! নার্স! 133 00:12:27,791 --> 00:12:29,791 তার দমবন্ধ অবস্থা বেড়েই চলেছে, দ্রুত অক্সিজেন সিলিন্ডারের ব্যাবস্থা করুন। 134 00:12:29,833 --> 00:12:31,208 - চিন্তা করো না, তারা সামলে নিবে। - এক মিনিট, স্যার! 135 00:12:31,208 --> 00:12:33,083 সাথে ১ সিসি ইনজেকশন দিয়েন। 136 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 হ্যালো! 137 00:12:34,500 --> 00:12:35,541 তারা তাকে সামলাতে পারবে। 138 00:12:35,708 --> 00:12:36,541 তুমি? 139 00:12:36,875 --> 00:12:38,958 আমি ড.সত্যা। ডিউটিতে যোগদান করতে এসেছি। 140 00:12:39,250 --> 00:12:41,041 ডিনের সাথে দেখা করতে যাচ্ছিলাম। আপনি? 141 00:12:41,416 --> 00:12:42,541 ওহ, আচ্ছা! 142 00:12:43,416 --> 00:12:45,375 আমি রবার্ট, এই হাসপাতালের ডিন। 143 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 ওহ, স্যার! আপনি-ই ডিন! 144 00:12:46,833 --> 00:12:48,958 এসেই তোমার ডিউটি শুরু করে দিয়েছো! 145 00:12:49,041 --> 00:12:52,166 ওহ, না। সরি, স্যার! আপনার সাথে দেখা না করেই ডিউটিতে যোগ দিয়ে ফেলেছি। 146 00:12:52,541 --> 00:12:53,750 সমস্যা নেই, সত্যা। 147 00:12:53,833 --> 00:12:55,875 ডাক্তারের পেশা মানেই সেবার পেশা। 148 00:12:55,875 --> 00:12:56,875 তুমি ঠিক কাজই করেছো। 149 00:12:56,875 --> 00:12:58,291 চলো, ভেতরে গিয়ে কথা বলি। 150 00:13:00,333 --> 00:13:01,500 হ্যালো, কারনুল! 151 00:13:01,541 --> 00:13:03,416 আমি আপনাদের হুইসেল মহালক্ষী! 152 00:13:03,416 --> 00:13:06,416 সবসময়ের মতো হাসতে হাসতে আপনাদের পেটব্যথা বানানোর জন্য, 153 00:13:06,416 --> 00:13:09,375 আজও আপনাদেরকে একটা ঘটনা বলছি, যা আমার সাথে কাল ঘটেছে। 154 00:13:09,416 --> 00:13:13,916 একজন উদ্ধত মা আর তার নিষ্পাপ ছেলে হাইদ্রাবাদ থেকে কাল কারনুল এসেছে। 155 00:13:14,125 --> 00:13:16,500 তারা একটা ঠিকানা জিজ্ঞেস করেছিলো, আমাকে অনুসরণ করতে বলি তাদের। 156 00:13:16,541 --> 00:13:21,291 পথে কিছু দোকানে থেমে থেমে কিছু জিনিসপত্র কিনেছিলাম। 157 00:13:21,291 --> 00:13:22,041 এতটুকুই! 158 00:13:22,041 --> 00:13:24,833 কিন্তু তারা এটাকে সময় নষ্ট মনে করে অন্য পথ দিয়ে ঘুরে যায়। 159 00:13:24,833 --> 00:13:27,458 অনেক ঘুরাঘুরি করে শেষপর্যন্ত তারা পৌঁছায়। 160 00:13:27,541 --> 00:13:30,416 তাদের জন্য আধা ঘন্টা অপেক্ষা করেছি আমি। 161 00:13:30,666 --> 00:13:34,541 যখন তারা বুঝতে পারলো, জিনিসগুলো তাদের জন্যই কিনেছি... 162 00:13:34,541 --> 00:13:36,666 তাদের চেহারা দেখা উচিৎ ছিলো আপনাদের! 163 00:13:36,750 --> 00:13:38,458 শুনতে থাকুন, পাশেই থাকুন! 164 00:13:38,500 --> 00:13:39,833 এই মেয়ে! 165 00:13:40,708 --> 00:13:43,458 কাল মাত্র ঘটেছে, আর আজই রেডিওতে প্রচার করছে! 166 00:13:43,958 --> 00:13:46,833 অনেক চালাক মেয়ে, তার থেকে সাবধান থাকতে হবে। 167 00:13:47,166 --> 00:13:48,208 হুম! 168 00:13:49,916 --> 00:13:51,958 প্লিজ, তাড়াতাড়ি ডাক্তারে কাছে নিয়ে যান। 169 00:13:51,958 --> 00:13:54,000 বিয়ের ব্যাপারে কথা বলা কি পাপ? 170 00:13:54,250 --> 00:13:56,166 স্যার, প্লিজ কিছু করুন। 171 00:13:56,291 --> 00:13:58,458 - স্যার, কী হয়েছে? - স্যার, আমার একমাত্র মেয়ে... 172 00:13:58,500 --> 00:14:00,541 বিয়ের ব্যাপারে কথা বলায় বিষপান করেছে। 173 00:14:00,541 --> 00:14:02,375 তাকে বাঁচান প্লিজ, স্যার! 174 00:14:03,333 --> 00:14:04,750 তাকে ইমার্জেন্সি রুমে নিয়ে যান। 175 00:14:04,750 --> 00:14:05,791 স্যার, তাকে বাঁচাতে হবে আপনার। 176 00:14:05,791 --> 00:14:07,541 ভয় পাবেন না, আমি দেখছি। ঠিক আছে? 177 00:14:07,625 --> 00:14:08,666 চিন্তা করবেন না! 178 00:14:18,458 --> 00:14:20,375 তাকে নতুন ট্রিটমেন্ট দিতে হবে... 179 00:14:20,416 --> 00:14:21,833 টিউবটা দিন, সিস্টার। 180 00:14:22,041 --> 00:14:23,750 - স্যার! - না, বড়টা দিন! 181 00:14:23,833 --> 00:14:25,708 - স্যার... - উপরের তাকে বড় টিউব আছে। 182 00:14:25,958 --> 00:14:28,375 - স্যার, এতো বড়? - সমস্যা নেই, এতেই কাজ হবে। 183 00:14:28,875 --> 00:14:29,875 হুম। 184 00:14:30,875 --> 00:14:32,000 এটাই ঠিক আছে। 185 00:14:32,041 --> 00:14:33,791 বিষ এতক্ষণে নিশ্চয়ই মস্তিষ্কে পৌঁছে গেছে... 186 00:14:34,208 --> 00:14:35,875 তাড়াতাড়ি বিষ বের করতে হবে। 187 00:14:39,250 --> 00:14:41,333 - নাক দিয়ে এই টিউব ঢুকাতে হবে... - হেই!! 188 00:14:41,916 --> 00:14:43,375 এসব কী? এত্তবড় টিউব! 189 00:14:43,458 --> 00:14:44,791 আহ! ইউটিউব! 190 00:14:45,375 --> 00:14:48,000 নাকের ভেতরে এতবড় টিউব কীভাবে ঢুকাতে পারো তুমি? 191 00:14:48,041 --> 00:14:50,250 কিন্তু তুমি তো বিষ খেয়েছো, তাই এভাবেই চিকিৎসা করতে হবে। 192 00:14:50,250 --> 00:14:51,125 শুয়ে পড়ো! 193 00:14:51,125 --> 00:14:52,833 হেই! তুমি কী করতে চাচ্ছো? 194 00:14:53,083 --> 00:14:54,791 তুমি কি আসল না নকল ডাক্তার? 195 00:14:54,791 --> 00:14:56,958 কোনটা আসল আর কোনটা নকল, বলছি আমি। 196 00:14:57,375 --> 00:14:59,083 স্যার, আমার একমাত্র মেয়ে... 197 00:14:59,083 --> 00:15:00,916 বিয়ের ব্যাপারে কথা বলায় বিষপান করেছে। 198 00:15:00,916 --> 00:15:02,583 বিষপান করলে অচেতন অবস্থায়, 199 00:15:02,583 --> 00:15:04,625 নাকের উপর মাছি উড়লে টের পাবার কথা নয়। 200 00:15:04,625 --> 00:15:06,208 তাকে ইমার্জেন্সি রুমে নিয়ে যান। 201 00:15:07,541 --> 00:15:09,083 তোমার নাটক ভালোমতোই খেয়াল করেছি আমি। 202 00:15:09,375 --> 00:15:10,541 আসলে... 203 00:15:10,916 --> 00:15:15,375 বিয়ের জন্য জোরজবরদস্তি করছিলো, তাই বিষপানের মিথ্যা অভিনয় করেছি। 204 00:15:15,666 --> 00:15:16,625 এতটুকুই! 205 00:15:18,333 --> 00:15:19,250 ওই! 206 00:15:19,250 --> 00:15:21,750 বিয়েতে আগ্রহী নও? না-কি বয়ফ্রেন্ড আছে? 207 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 তাতে তোমার কী? 208 00:15:25,083 --> 00:15:27,500 বাবা হিসেবে মেয়েকে বিয়ে দেওয়া তার দায়িত্ব, তাই-না? 209 00:15:27,500 --> 00:15:29,333 আমাদের জন্য তারা কতকিছু বিসর্জন দেয়! 210 00:15:29,500 --> 00:15:31,125 তাদের জন্য আমরা এতটুকুও করতে পারবো না? 211 00:15:32,041 --> 00:15:33,916 তুমি কি ডাক্তার না ঘটক? 212 00:15:35,458 --> 00:15:38,125 আমার পারিবারিক ব্যাপারে তোমাকে ভাবতে হবে না। 213 00:15:38,333 --> 00:15:40,041 রেডিওতে তো ঠিকই অন্যদের পারিবারিক ব্যাপারে কথা বলো... 214 00:15:40,083 --> 00:15:41,750 কিন্তু এখন নিজের বেলায় অন্যদের মুখবন্ধ করতে চাচ্ছো? 215 00:15:42,916 --> 00:15:44,541 হেই, পাঙ্গা নিও না! 216 00:15:44,708 --> 00:15:47,833 যদি বাবা তার মেয়েকে বলে 'বিয়ে করে ফেলো'... 217 00:15:47,833 --> 00:15:51,541 তাই বলে সে কি বিষপান করবে? 218 00:15:51,875 --> 00:15:54,250 বাচ্চাদের সাথে আমরা কী নিয়ে কথা বলবো? 219 00:15:54,333 --> 00:15:57,000 'কোথায় যাচ্ছিস?' জিজ্ঞেস করলে রেগে যায়... 220 00:15:57,000 --> 00:15:57,833 তাদেরকে আর কী-ই বা বলতে পারি? 221 00:15:57,833 --> 00:15:59,125 - স্যার! - স্যার, কী ব্যাপার? 222 00:15:59,125 --> 00:16:00,541 আপনার মেয়ে চলে গেছে। 223 00:16:00,750 --> 00:16:02,625 আমার মেয়ে দুনিয়া ছেড়ে চলে গেছে? 224 00:16:02,625 --> 00:16:03,791 সে বাসায় চলে গেছে, স্যার। 225 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 বাসা? 226 00:16:05,250 --> 00:16:06,958 - স্যার, আপনি সত্যিই ইশ্বরতুল্য! - আচ্ছা! 227 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 ডাক্তাররা সত্যিই কি এতো সুদর্শন হয়? 228 00:16:10,083 --> 00:16:11,333 এই ছেলে তো দারুণ সুদর্শন! 229 00:16:13,916 --> 00:16:15,625 তুই বিয়েতে রাজি না-কি রাজি নয়? 230 00:16:16,500 --> 00:16:18,500 তুই আমাকে সুখী দেখতে চাস না? 231 00:16:18,958 --> 00:16:20,500 দিনদিন আমার বয়স হচ্ছে না? 232 00:16:20,583 --> 00:16:21,666 তাই বলে তুমি আমাকে 'হ্যাঁ' বলাতে চাও? 233 00:16:21,708 --> 00:16:23,250 - হেই, তারা তোকে দেখে ফেলবে! - মা! কী ব্যাপার? 234 00:16:23,250 --> 00:16:25,208 সকাল থেকে বাপ-বেটি ঝগড়া লেগেছে। 235 00:16:25,208 --> 00:16:26,583 দেখ তারা চিল্লাচ্ছে! 236 00:16:26,708 --> 00:16:28,041 আমি আর কতদিন অপেক্ষা করবো? 237 00:16:28,166 --> 00:16:30,250 আজকালকার দিনে ভালো ছেলে খুঁজে পাওয়াই যায়না। 238 00:16:30,250 --> 00:16:31,958 এই ছেলেকে খুঁজে পেতে কতোটা পরিশ্রম করতে হয়েছে তুই জানিস না... 239 00:16:32,166 --> 00:16:34,750 তার সমস্যা কী? বাবার কথামতো বিয়ে করছে না কেন? 240 00:16:34,750 --> 00:16:36,375 দেখ আমি কী করি! 241 00:16:36,375 --> 00:16:38,125 দেখ নিজের সাথে কী করি! 242 00:16:39,208 --> 00:16:40,625 সরে যা, তোকে ফেলবে! 243 00:16:41,291 --> 00:16:42,250 বাবা! 244 00:16:44,875 --> 00:16:47,000 প্লিজ, তাড়াতাড়ি যান! প্লিজ, তাড়াতাড়ি! 245 00:16:48,000 --> 00:16:49,750 হেই, হেই! থামুন! কী ব্যাপার? 246 00:16:50,416 --> 00:16:51,875 আমার বাবা বিষপান করেছে। 247 00:16:51,958 --> 00:16:53,750 কাল তুমি বিষ খেলে আর আজ উনি বিষপান করেছে। 248 00:16:53,833 --> 00:16:55,291 দু'জনে জায়গা বদল করেছো... দারুণ পারিবারিক নাটক! 249 00:16:55,291 --> 00:16:56,958 না, স্যার! সে সত্যিই বিষপান করেছে। 250 00:16:57,333 --> 00:16:58,541 প্লিজ, তাকে বাঁচান। 251 00:17:01,041 --> 00:17:02,333 আচ্ছা, তাকে তাড়াতাড়ি নিয়ে যান। 252 00:17:02,333 --> 00:17:04,500 স্যার, প্লিজ... উনি আমার একমাত্র বাবা, স্যার! 253 00:17:05,291 --> 00:17:07,416 মনে হচ্ছে তুমি সত্যিই চিন্তিত, সবারই বাবা একটাই থাকে! 254 00:17:07,458 --> 00:17:08,500 আমি সামলাচ্ছি, ঠিক আছে? 255 00:17:10,000 --> 00:17:10,958 টিউবটা দিন! 256 00:17:11,625 --> 00:17:13,083 সিস্টার, উনার পাকস্থলী পরিষ্কার করুন। 257 00:17:18,166 --> 00:17:19,458 তোমার আসলে সমস্যা কী? 258 00:17:19,708 --> 00:17:22,250 তোমাকে বিয়ে করানোর মাঝে তোমার বাবার অপরাধ কোথায়? 259 00:17:23,083 --> 00:17:24,875 কিছুক্ষণ চুপ থাকতে পারবে? 260 00:17:24,875 --> 00:17:27,791 প্রতিটা বাবাই উপযুক্ত বয়সে মেয়েকে বিয়ে দিতে চায়। 261 00:17:27,791 --> 00:17:29,166 ব্যাপারটা মানতে পারছো না কেন? 262 00:17:29,208 --> 00:17:30,916 মানতে পারছি না? বিয়ে মানে... 263 00:17:31,375 --> 00:17:32,250 জানি আমি! 264 00:17:32,541 --> 00:17:34,250 বাবা না থাকার ব্যাথা আমি হাড়ে হাড়ে বুঝি। 265 00:17:34,625 --> 00:17:36,666 আমার চিকিৎসা তাকে সম্পূর্ণ সুস্থ করতে পারবে না, 266 00:17:36,666 --> 00:17:39,791 কিন্তু তোমার একটা কথা... শুধু একটা কথা তাকে সম্পূর্ণ সুস্থ করে তুলবে। 267 00:17:40,083 --> 00:17:42,125 তার খুশির জন্য এতটুকু করছো না কেন? 268 00:17:43,666 --> 00:17:44,958 সবকিছু ভুলে যাও, তুমি কথা দিয়েছো। 269 00:17:44,958 --> 00:17:46,875 - তুমি সম্মতি দিয়েছো, কথা দিয়েছো। - হেই, আমি কথা দেইনি! 270 00:17:46,875 --> 00:17:49,041 আমি তাকে তোমার মাধ্যমে চিকিৎসা করে সুস্থ করে তুলবো। 271 00:17:52,750 --> 00:17:54,208 - অন্যান্য অঙ্গগুলো এখন স্বাভাবিক? - হ্যাঁ, ডাক্তার। 272 00:17:54,541 --> 00:17:55,750 - মি.মাধব? - হু? 273 00:17:55,750 --> 00:17:57,041 আপনি এখন ঠিক আছেন। 274 00:17:57,083 --> 00:17:57,916 আপনার জন্য সুখবর আছে। 275 00:17:57,916 --> 00:17:59,666 আপনার মেয়ে বিয়ের জন্য রাজি হয়েছে! 276 00:18:02,041 --> 00:18:04,416 - সত্যিই সে রাজি হয়েছে? - হ্যাঁ, রাজি হয়েছে। 277 00:18:04,458 --> 00:18:06,541 আপনি নিশ্চিন্তে বিয়ের আয়োজন করতে পারেন। 278 00:18:08,416 --> 00:18:11,125 - ফোন করতে পারি? - হ্যাঁ, অবশ্যই। 279 00:18:11,125 --> 00:18:12,333 ধন্যবাদ, ডাক্তার। 280 00:18:13,625 --> 00:18:14,583 হ্যালো! 281 00:18:15,000 --> 00:18:16,625 ওই! বলেছিলাম না তোমাকে? 282 00:18:16,791 --> 00:18:19,708 তোমার একটা সম্মতি... দেখেছো এখন সে কতটা খুশি! 283 00:18:20,583 --> 00:18:21,541 মহেশ! 284 00:18:21,666 --> 00:18:23,625 আমার মেয়ে বিয়ের জন্য রাজি হয়েছে। 285 00:18:23,625 --> 00:18:25,708 মহেশ কে? যাকে বিয়ে করবে? 286 00:18:25,833 --> 00:18:27,208 সুন্দর নাম! 287 00:18:27,208 --> 00:18:29,000 মহেশ না, মহেশ্বরী! 288 00:18:29,375 --> 00:18:30,333 ওহ! 289 00:18:30,333 --> 00:18:31,875 তোমার মা'র সাথে কথা বলছেন? 290 00:18:32,375 --> 00:18:34,333 মা নয়, অন্য মেয়ের সাথে। 291 00:18:35,291 --> 00:18:36,333 ঠিক বুঝতে পারলাম না। 292 00:18:36,708 --> 00:18:37,875 বিয়ে আমার নয়... 293 00:18:37,875 --> 00:18:39,125 এখন তুমি খুশি তো? 294 00:18:39,416 --> 00:18:40,666 উনার বিয়ে! 295 00:18:42,791 --> 00:18:44,375 তোমাকে অনেক ভালোবাসি, মাহি! 296 00:18:46,625 --> 00:18:48,583 আমার মেয়ে আমাদের বিয়ের জন্য সম্মতি দিয়েছে। 297 00:18:48,583 --> 00:18:49,625 হ্যালো! 298 00:18:49,625 --> 00:18:51,583 বাবা না থাকার ব্যাথা তুমি বুঝতে পারো, 299 00:18:52,500 --> 00:18:54,500 কিন্তু এমন বাবা থাকার ব্যাথা আমি-ই শুধুমাত্র জানি। 300 00:18:55,708 --> 00:18:57,083 হেই, ওখানে কী হচ্ছে? 301 00:18:57,375 --> 00:18:58,875 হু? ওখানে আবার কী হচ্ছে? 302 00:18:59,125 --> 00:19:01,000 হেই, হেই! পালাচ্ছ কেন? 303 00:19:04,125 --> 00:19:11,166 ♪ তোমার আমার এই অজানা বন্ধন... ♪ 304 00:19:15,166 --> 00:19:16,625 সত্যি বলছিস? 305 00:19:17,416 --> 00:19:19,000 উনি তার নিজের বিয়ের কথা বলছিলো? 306 00:19:19,916 --> 00:19:23,291 আমি আসল ঘটনা না জেনেই, তাকে বুঝাতে ব্যাস্ত ছিলাম। 307 00:19:24,583 --> 00:19:29,000 উনি বারবার বলছিলেন 'বয়স বাড়ছে', তার মানে উনি নিজেকে বুঝাচ্ছিলেন? 308 00:19:31,500 --> 00:19:32,750 একদম! 309 00:19:33,500 --> 00:19:34,708 -আন্টি! - কী ব্যাপার, হুইসেল মহালক্ষী? 310 00:19:35,250 --> 00:19:36,791 শুনলাম তোমার বাবা আবার বিয়ে করছেন। 311 00:19:37,541 --> 00:19:39,541 মারাত্মক কাহিনি কিন্তু! 312 00:19:39,916 --> 00:19:41,208 রেডিওতে এই কাহিনী বলবে না? 313 00:19:41,458 --> 00:19:43,333 রেডিওতে এই কাহিনী বললে সুপার হিট হবে। 314 00:19:47,958 --> 00:19:50,208 মনোযোগ, প্লিজ! 315 00:20:14,583 --> 00:20:16,166 আমাদের সাথে পাঙ্গা নেওয়ার সাহস কীভাবে হয়? 316 00:20:17,208 --> 00:20:18,375 সাহস কীভাবে হয় তোর? 317 00:20:24,375 --> 00:20:26,500 মনোযোগ, প্লিজ! 318 00:20:37,625 --> 00:20:38,500 হেই! 319 00:20:45,375 --> 00:20:46,375 হেই! 320 00:20:46,750 --> 00:20:47,708 তাকান! 321 00:20:48,500 --> 00:20:49,666 কেউ অ্যাম্বুলেন্স ডাকুন! 322 00:20:54,875 --> 00:20:55,833 হেই! 323 00:20:57,708 --> 00:20:58,750 এদিকে তাকান! 324 00:21:44,041 --> 00:21:45,416 বল, সত্য? 325 00:21:45,583 --> 00:21:46,500 ধন্যবাদ, মা। 326 00:21:46,583 --> 00:21:47,541 কীসের জন্য? 327 00:21:49,541 --> 00:21:50,750 আমাকে ডাক্তার বানানোর জন্য। 328 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 এটা তোর বাবার স্বপ্ন ছিলো। 329 00:21:52,666 --> 00:21:54,250 তাকে তোর ধন্যবাদ জানানো উচিৎ। 330 00:21:54,916 --> 00:21:56,541 কিন্তু এখন কেন এসব বলছিস? 331 00:21:56,625 --> 00:21:58,500 রাস্তায় একজন রক্তাক্ত অবস্থায় পড়ে ছিলো। 332 00:21:58,541 --> 00:22:00,458 - মাঝ রাস্তায় রক্তাক্ত অবস্থায়? - হ্যাঁ, মা। 333 00:22:01,125 --> 00:22:03,250 তাকে হাসপাতালে এনে আমি চিকিৎসা করেছি। 334 00:22:04,041 --> 00:22:06,500 প্রথমবারের মতো কারো জীবন বাঁচিয়েছি, মা। 335 00:22:08,833 --> 00:22:10,666 যখন সে চোখ খুলে আমার দিকে তাকাবে, 336 00:22:11,291 --> 00:22:12,750 নিজের ভেতর অন্যরকম অনুভূতি হবে। 337 00:22:15,416 --> 00:22:16,833 মনে হবে তাকে আমি পুনর্জন্ম দিয়েছি। 338 00:22:26,291 --> 00:22:30,541 একজন মা আর একজন ডাক্তারই জীবনের সঠিক মূল্য বুঝে, মা। 339 00:22:36,291 --> 00:22:38,666 আমার উপস্থিতিতে কেউ কখনো মারা যাবে না, মা। 340 00:22:42,000 --> 00:22:43,083 আচ্ছা, মা। 341 00:22:43,541 --> 00:22:44,666 তোমাকে পরে ফোন করছি। 342 00:23:07,666 --> 00:23:08,583 হেই! 343 00:23:14,583 --> 00:23:15,583 হেই! 344 00:23:24,916 --> 00:23:26,666 কারো চেঁচানো শুনতে পেলাম। কে চেঁচাচ্ছিলো? 345 00:23:33,000 --> 00:23:34,041 কে? 346 00:23:34,041 --> 00:23:35,166 কেউ না, স্যার। আপনারা প্লিজ চলে যান। 347 00:23:35,166 --> 00:23:37,333 কেউ মাত্রই চেচাচ্ছিলো, কে সে? 348 00:23:37,416 --> 00:23:40,916 স্যার... ইন্টার্নশিপের জন্য নতুন ডাক্তার এসেছে। 349 00:23:41,500 --> 00:23:43,541 সে কারনুলে নতুন এসেছে, তাই আপনার সম্বন্ধে ধারণা নেই। 350 00:23:43,541 --> 00:23:44,833 তাকে আমি বুঝাবো, স্যার। 351 00:23:44,833 --> 00:23:46,416 সে কারনুলে নতুন হতে পারে, 352 00:23:46,875 --> 00:23:49,708 কিন্তু একজন ডাক্তারের কাছে মৃত্যু নতুন নয়! 353 00:23:51,166 --> 00:23:53,083 তাকে আপনি বলবেন? না আমি বলবো? 354 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 স্যার, আমি-ই তাকে বলে দিবো। 355 00:23:54,958 --> 00:23:57,708 রিপোর্টে কী লিখতে হবে জানেন তো? 356 00:23:58,125 --> 00:23:59,750 দূর্ঘটনা, স্যার! 357 00:24:12,333 --> 00:24:13,916 - সত্যা, থামো! - সত্যা, প্লিজ থামো! 358 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 প্লিজ, আমার কথা শুনো! 359 00:24:15,083 --> 00:24:16,166 সত্যা, আমার কথা শুনো! 360 00:24:17,166 --> 00:24:18,458 সত্যা, নিজেকে সামলাও! 361 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 এসব কী, স্যার? 362 00:24:20,333 --> 00:24:21,625 একজন মরণাপন্ন মানুষের জীবন বাঁচিয়েছি, স্যার... 363 00:24:22,250 --> 00:24:24,916 আর তারা মুহুর্তেই তার জীবন কেড়ে নিলো! 364 00:24:25,208 --> 00:24:27,166 তুমি আমার ছেলের মতো, আমার কথা শুনো, সত্যা। 365 00:24:27,541 --> 00:24:29,208 তাদের সম্বন্ধে কিছুই জানো না, সত্যা। 366 00:24:29,416 --> 00:24:30,458 এসব ভুলে যেও না! 367 00:24:30,458 --> 00:24:31,666 তাতে কী আসে যায়, স্যার? 368 00:24:32,500 --> 00:24:34,041 তারা গুরুর লোকজন। 369 00:24:34,041 --> 00:24:35,041 গুরু কে? 370 00:24:35,375 --> 00:24:37,083 গুরু কে জানো তুমি? 371 00:24:46,000 --> 00:24:47,208 গুরু কোনো মানুষ নয়, 372 00:24:47,750 --> 00:24:49,333 সে সাক্ষাত নরপিশাচ! 373 00:24:49,583 --> 00:24:51,750 যদি সে চায়, তাহলেই তুমি বেঁচে থাকতে পারবে। 374 00:24:52,083 --> 00:24:54,416 আইনকানুন সবই তার হাতে। 375 00:24:54,416 --> 00:24:56,583 স্বাভাবিক মৃত্যুহার এখানে খুবই কম। 376 00:24:56,958 --> 00:24:59,583 মর্গের অধিকাংশ মৃতদেহই গুরু পাঠিয়েছে। 377 00:25:00,083 --> 00:25:02,333 সে প্রতিটা হত্যার পর একটা করে গাছ লাগায়। 378 00:25:02,333 --> 00:25:04,083 আর সেই গাছগাছালির সংখ্যা অগণিত! 379 00:25:05,916 --> 00:25:07,708 চৌদ্দ বছর বয়সে সে হাতে প্রথম ছুরি নিয়েছিলো। 380 00:25:11,333 --> 00:25:13,708 কী বিভৎসভাবে হত্যা করেছে তাকে! 381 00:25:14,000 --> 00:25:16,958 হেই! খুনীর দেহ নিয়ে আসি চল! 382 00:25:17,000 --> 00:25:18,166 ভাইয়ের মরদেহও সাথে নিয়ে আয়! 383 00:25:18,208 --> 00:25:19,875 হেই! কোথায় যাচ্ছিস? 384 00:25:20,750 --> 00:25:21,958 আমার ছেলে এখানে আছে! 385 00:25:22,750 --> 00:25:24,000 ও খুনিকে হত্যা করবে। 386 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 হেই, গুরু! হত্যা করে আয়! 387 00:25:29,708 --> 00:25:32,583 হেই, তুই কি করেছিস গুরু! 388 00:25:42,375 --> 00:25:43,333 হেই, গুরু! 389 00:25:45,250 --> 00:25:46,500 একটা চারাগাছ লাগিয়ে যা। 390 00:25:46,583 --> 00:25:49,583 একটা প্রাণের বদলে আরেকটা প্রাণ দিতে হয়! 391 00:26:22,666 --> 00:26:24,375 বহুবছর পর তোকে দেখলাম! 392 00:26:25,125 --> 00:26:26,458 কেমন আছিস, গুরু? 393 00:26:26,625 --> 00:26:27,666 গুরু! 394 00:26:30,208 --> 00:26:31,250 কী হয়েছে, মামা? 395 00:26:31,250 --> 00:26:32,416 সবকিছু শেষ হয়ে গেছে, গুরু! 396 00:26:34,458 --> 00:26:36,916 এখন কুমারাপ্পার শাসন চলছে ওখানে। 397 00:26:37,375 --> 00:26:41,583 একসময় সে সুদখোর মহাজন ছিলো, কিন্তু এখন সে মস্ত বড়ো বড়লোক! 398 00:26:42,041 --> 00:26:44,541 তার থেকে নেওয়া তোর বাবার ঋণের কারণে, 399 00:26:44,916 --> 00:26:48,208 তোর বাড়ি, মিল, ফার্ম... সে সবকিছু কেড়ে নিয়েছে, গুরু। 400 00:26:49,500 --> 00:26:51,166 তার সাথে যখন আমরা কথা বলতে যাই, 401 00:26:51,333 --> 00:26:52,958 দেখ কুমারাপ্পা কী করেছে! 402 00:26:55,583 --> 00:26:58,166 তার সাথে মোকাবিলা করার সাহস কারো নেই, গুরু! 403 00:27:01,666 --> 00:27:02,791 তাড়াতাড়ি কর! 404 00:27:02,791 --> 00:27:04,666 এই ছোট্ট কাজে এতো সময় লাগে! 405 00:27:05,000 --> 00:27:05,916 ভাই! 406 00:27:07,208 --> 00:27:09,416 হেই! গাড়ি থেকে হাত সড়া। 407 00:27:11,875 --> 00:27:12,833 মুছ! 408 00:27:16,416 --> 00:27:17,375 পরিষ্কার কর! 409 00:27:24,458 --> 00:27:25,541 কে এসেছে? 410 00:27:26,208 --> 00:27:30,750 বাবার ঋণের জন্য আপনি আমাদের বাড়ি আর মিল জব্দ করেছেন। 411 00:27:32,041 --> 00:27:33,333 আমি সেগুলো নিতে এসেছি। 412 00:27:34,541 --> 00:27:35,625 কে রে তুই? 413 00:27:36,500 --> 00:27:39,250 পারামান্নার ছেলে? বাড়ি আর মিল ফেরত চাস? 414 00:27:39,416 --> 00:27:41,458 ছোটবেলায় কাউকে হত্যা করে জেলে গিয়েছিলি.. 415 00:27:41,500 --> 00:27:42,958 এজন্য নিজেকে হিরো ভাবিস তুই? 416 00:27:46,791 --> 00:27:48,708 চোখ তুলে তাকানোর সাহস কী করে হয়? 417 00:27:49,250 --> 00:27:50,500 চোখ নিচে নামা! 418 00:27:52,416 --> 00:27:54,916 হেই! তাকে উচিৎ শিক্ষা দিয়ে ফেরত পাঠা। 419 00:28:08,500 --> 00:28:09,416 হু! 420 00:28:10,666 --> 00:28:11,583 গুরু! 421 00:28:16,291 --> 00:28:18,625 হেই, তার সাথে পাঙ্গা নিতে না করেছিলাম! 422 00:28:18,875 --> 00:28:20,541 দেখেছিস সে কী করেছে! 423 00:28:20,666 --> 00:28:22,583 তার মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা কর। 424 00:28:23,041 --> 00:28:25,958 নয়তো সে আমাদের কাউকে ছাড়বে না। 425 00:28:30,083 --> 00:28:31,875 গিয়ে দেখ কে এসেছে, যা! 426 00:28:36,958 --> 00:28:37,833 কুমারাপ্পা! 427 00:28:39,083 --> 00:28:42,083 কুমারাপ্পা এসেছে! তুই এখান থেকে চলে যা! 428 00:28:42,208 --> 00:28:45,041 হেই, তাকে নিয়ে যা.. পিছনের রাস্তা দিয়ে পালা, যা! 429 00:28:45,166 --> 00:28:46,583 - উঠ! - দরজা খুলো, মামা। 430 00:28:46,791 --> 00:28:48,041 হেই, কী বলছিস তুই? 431 00:28:48,958 --> 00:28:50,125 দরজা খুলো! 432 00:28:50,250 --> 00:28:51,583 কী বলছিস তুই? 433 00:28:51,958 --> 00:28:52,833 দরজাটা খুলো, মামা! 434 00:29:03,958 --> 00:29:05,833 গুরু! আমার ভুল হয়ে গেছে। 435 00:29:05,958 --> 00:29:07,083 আমাকে ক্ষমা করে দে। 436 00:29:07,291 --> 00:29:10,083 ধর, তোর সমস্ত সম্পত্তির কাগজপত্র নিয়ে এসেছি। 437 00:29:10,291 --> 00:29:12,916 এইসব তোর, এখন ওকে ছেড়ে দে। 438 00:29:26,125 --> 00:29:27,208 হেই! 439 00:29:59,125 --> 00:30:01,541 বাবা! আমার বাবাকে ছেড়ে দাও। 440 00:30:01,583 --> 00:30:02,791 বাবা! 441 00:30:03,375 --> 00:30:04,583 প্লিজ, আমার বাবাকে ছেড়ে দাও। 442 00:30:04,583 --> 00:30:05,833 চোখ নিচে নামা! 443 00:30:07,791 --> 00:30:10,375 আমার সমস্ত সম্পত্তি ফেরত চাই! 444 00:30:14,833 --> 00:30:16,916 এইযে৷ সবকিছু রেখে দে তুই। 445 00:30:18,541 --> 00:30:20,250 আমার ছেলেকে ছেড়ে দে, গুরু। 446 00:30:20,583 --> 00:30:22,416 হেই! তার ছেলের ব্যাপারে এসব কী বলছে? 447 00:30:22,625 --> 00:30:24,208 কাগজপত্রগুলো আলমারিতে রাখো, মামা। 448 00:30:24,208 --> 00:30:25,583 বুঝলাম না! 449 00:30:26,291 --> 00:30:27,833 কাগজপত্রগুলো আলমারিতে রাখতে বলেছি! 450 00:30:27,833 --> 00:30:29,125 আচ্ছা! 451 00:30:34,375 --> 00:30:36,583 হেই! এসব কী? আলমারিতে এই ছেলে কেন? 452 00:30:36,916 --> 00:30:39,291 - কাগজগুলো আলমারিতে রেখে ওর ছেলেকে ফেরত দিয়ে দাও। - বাবা! 453 00:30:39,333 --> 00:30:40,208 আচ্ছা! 454 00:30:40,916 --> 00:30:42,875 বাবা! বাবা! 455 00:30:43,541 --> 00:30:44,583 কাছে আয়, বাবা! 456 00:30:44,708 --> 00:30:45,583 বাবা! 457 00:30:45,625 --> 00:30:48,125 আমি যাচ্ছি, তোর সাথে আর ক্যাচাল করবো না। 458 00:30:48,583 --> 00:30:49,708 বাবা! 459 00:30:52,583 --> 00:30:53,666 চল যাই! 460 00:30:54,541 --> 00:30:55,375 বস! 461 00:30:55,416 --> 00:30:56,916 - বাবা! - হেই! 462 00:30:57,291 --> 00:30:58,375 বাবা! 463 00:30:58,375 --> 00:30:59,833 গাড়ি ওখানেই রেখে যা। 464 00:31:00,208 --> 00:31:01,416 আচ্ছা, আচ্ছা। 465 00:31:03,541 --> 00:31:04,750 চল, যাই! 466 00:31:10,916 --> 00:31:14,250 সেদিন থেকে পুরো কারনুল ওর কাছে বশ্যতা স্বীকার করেছে। 467 00:31:15,333 --> 00:31:18,666 শুধু কুমারাপ্পা নয়, পুরো কারনুল গুরুকে ভয় পায়। 468 00:31:23,291 --> 00:31:26,958 কুমারাপ্পার দৈনন্দিন চাঁদাবাজির টাকা গুরু সংগ্রহ করা শুরু করে। 469 00:31:27,833 --> 00:31:28,958 - মামা! - হু? 470 00:31:29,291 --> 00:31:30,875 ভালোমতো গুণে নাও। 471 00:31:31,875 --> 00:31:36,000 একদিন শত্রু যখন তার উপর হামলা করেছিলো, এক মেয়ে তার জীবন বাঁচায়। 472 00:31:36,291 --> 00:31:37,458 মি.গুরু! 473 00:31:37,500 --> 00:31:40,208 সে ওই মেয়েকে ভালোবেসে বাসায় নিয়ে আসে। 474 00:31:44,500 --> 00:31:48,333 ছোটবেলায় গুরু যাকে হত্যা করেছিলো, তার ছেলে... 475 00:31:49,375 --> 00:31:51,458 মারি, তার উপর হামলা করেছিলো। 476 00:31:51,541 --> 00:31:52,916 কিন্তু সে তার গ্যাংয়ে নিয়ে নেয় তাকে! 477 00:31:52,916 --> 00:31:54,333 সে কে জানিস তোরা? আমার আত্মীয়! 478 00:31:54,541 --> 00:31:56,833 আমাকে মারতে এখানে এসেছিস, তাই-না? 479 00:31:57,583 --> 00:31:59,708 আমাকে হত্যা না করা পর্যন্ত, তোর চলে যাওয়া উচিৎ নয়। 480 00:32:01,791 --> 00:32:04,000 তোর ছুরিকাঘাতে আমার মৃত্যু হলে, তুই শান্তিতে চলে যেতে পারবি। 481 00:32:04,875 --> 00:32:07,208 আর যদি তোর ছুরিকাঘাতে আমার মৃত্যু না হয়, 482 00:32:08,166 --> 00:32:10,250 আমি তোকে শিখাবো কীভাবে ছুরিকাঘাত করতে হয়! 483 00:32:12,791 --> 00:32:17,208 গুরুর করা খুনের সংখ্যা আর তার লাগানো গাছের সংখ্যা অগণিত! 484 00:32:54,458 --> 00:32:57,083 সবসময় তোর সাথে ছুরি রাখিস! 485 00:33:01,291 --> 00:33:03,000 এটা তো খুব একটা তীক্ষ্ণও না! 486 00:33:04,166 --> 00:33:05,208 ছুরি মার! 487 00:33:07,000 --> 00:33:08,541 দেখ ছুরি ভেতরে ঢুকাতে পারিস কি-না... 488 00:33:15,041 --> 00:33:16,000 ছুরি মার! 489 00:33:38,125 --> 00:33:39,875 এটা তোর বাবাকে হত্যার পর লাগিয়েছিলাম। 490 00:33:40,916 --> 00:33:42,916 তোর নামে যেন নতুন করে গাছ লাগাতে না হয়। 491 00:33:43,500 --> 00:33:46,208 আমাকে মারার জন্য দুনিয়ার বাইরে থেকে কাউকে আসতে হবে! 492 00:33:53,083 --> 00:33:54,666 [ বি.দেবারাজু, এসআই ] 493 00:33:59,375 --> 00:34:01,041 - হেই! - সে বোবা, স্যার। 494 00:34:01,041 --> 00:34:02,666 তো? কানা না-কি সে? 495 00:34:03,000 --> 00:34:05,083 পরিষ্কার কর, ভালোমতো পরিষ্কার কর। 496 00:34:05,083 --> 00:34:06,083 গর্দভ কর! 497 00:34:06,458 --> 00:34:07,541 ধুর! 498 00:34:13,625 --> 00:34:16,125 স্যার, তারা একজনকে দিনে-দুপুরে রাস্তায় হত্যা করেছে। 499 00:34:16,125 --> 00:34:17,208 হেই, হেই, হেই! 500 00:34:17,625 --> 00:34:18,791 কে আপনি? 501 00:34:19,375 --> 00:34:20,583 স্যার, আমি ড.সত্যা। 502 00:34:20,625 --> 00:34:22,041 আমি জেলা হাসপাতালের ডাক্তার। 503 00:34:23,416 --> 00:34:24,625 হুম, বলুন। 504 00:34:25,083 --> 00:34:28,333 একজন মুমূর্ষু রোগীকে রাস্তা থেকে তুলে এনে আমি তার জীবন বাঁচিয়েছিলাম। 505 00:34:28,416 --> 00:34:30,666 কিন্তু তারা হাসপাতালে এসে তাকে হত্যা করেছে, স্যার! 506 00:34:30,708 --> 00:34:33,000 সবাই বলছে তারা না-কি গুরুর লোক, স্যার। 507 00:34:33,625 --> 00:34:35,583 কার বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করতে চান? 508 00:34:35,666 --> 00:34:36,750 গুরু, স্যার। 509 00:34:42,333 --> 00:34:43,625 লোকজন এভাবেই অভিযোগ করতে আসে, 510 00:34:44,000 --> 00:34:45,125 অভিযোগ করে চলেও যায়। 511 00:34:45,125 --> 00:34:46,583 কিন্তু কিছুক্ষণ পরই... 512 00:34:46,583 --> 00:34:48,750 'আমার মা'কে হুমকি দিয়েছে, আমার বোন কিডন্যাপ হয়েছে'... 513 00:34:48,791 --> 00:34:50,083 বলে অভিযোগ তুলে নেয়। 514 00:34:52,083 --> 00:34:53,375 আশা করি আপনি এমনটা করবেন না? 515 00:34:56,125 --> 00:34:57,333 আমি অভিযোগ দায়ের করবোই। 516 00:34:57,666 --> 00:35:04,583 আশা করি আপনি অভিযোগ নিতে ভয় পাচ্ছেন না? 517 00:35:10,125 --> 00:35:11,083 লিখুন। 518 00:35:15,791 --> 00:35:17,916 প্রেসক্রিপশনের মতো হিজিবিজি করে লিখবেন না... 519 00:35:18,500 --> 00:35:19,708 পরিষ্কার করে সুস্পষ্টভাবে লিখুন। 520 00:35:29,000 --> 00:35:30,708 ভালোমতো পড়বেন, আশা করি বুঝতে পারবেন। 521 00:35:34,166 --> 00:35:35,916 প্রস্তুত হন এবার! আপনিই প্রথম নন! 522 00:35:36,333 --> 00:35:37,333 আর কতদিন? 523 00:35:37,333 --> 00:35:38,208 - নমস্কার, স্যার। - নমস্কার। 524 00:35:38,250 --> 00:35:39,958 - ব্যাপারটা তুই সামলা। - আচ্ছা, ভাই। 525 00:35:39,958 --> 00:35:41,666 - ওষুধ সময়মতো পাঠাস। - আচ্ছা, ভাই। 526 00:35:41,666 --> 00:35:42,666 নমস্কার, দেবারাজু। 527 00:35:42,666 --> 00:35:44,125 - কেমন আছেন? - ভালো আছি। 528 00:35:44,250 --> 00:35:45,791 হেই, দেবারাজু! আজ হঠাৎ এখানে কী মনে করে? 529 00:35:45,791 --> 00:35:47,625 - গুরুর সাথে কথা আছে। - গুরু? 530 00:35:47,708 --> 00:35:49,833 গুরু এখন গুরুত্বপূর্ণ কাজে ব্যাস্ত, কিছুক্ষণ অপেক্ষা করতে হবে। 531 00:35:58,291 --> 00:36:00,125 তুমি কী সাবান ব্যবহার করো? তোমার গায়ে এমন মোহময় সুগন্ধ কেন! 532 00:36:11,708 --> 00:36:12,750 বাবা! 533 00:36:13,333 --> 00:36:15,375 নামাও তাড়াতাড়ি! ছেলে এসেছে! 534 00:36:15,375 --> 00:36:17,625 - হেই, তুই এখানে কী করছিস? - ইন্সপেক্টর দেবারাজু এসেছে। 535 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 ও তো এখনো বাচ্চা! 536 00:36:18,875 --> 00:36:19,875 স্বর্ণা! 537 00:36:20,833 --> 00:36:23,375 - হেই, আর আসার সময় পেলি না? - হেই, মাথায় হাত দিও না! 538 00:36:30,583 --> 00:36:31,750 - ভাই! - হুম? 539 00:36:32,000 --> 00:36:36,458 আমাদের ছেলেদের নামে একজন অভিযোগ করেছে। 540 00:36:37,125 --> 00:36:38,541 খুবই গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপার। 541 00:36:38,750 --> 00:36:40,166 আমি আপনাকে জানাতে এসেছিলাম। 542 00:36:41,291 --> 00:36:42,875 খাওয়ার সময় কথা বলিস না। 543 00:36:43,083 --> 00:36:44,875 - মুখবন্ধ করে খা এখন! - আচ্ছা, ভাই। 544 00:36:45,375 --> 00:36:49,291 মুখবন্ধ করে কীভাবে খেতে হয় তোকে কেউ কখনো শেখায়নি? 545 00:36:50,208 --> 00:36:51,083 হুহ? 546 00:36:53,541 --> 00:36:54,916 মজা করছিলাম! 547 00:36:58,083 --> 00:36:59,875 [ কারনুল রেলস্টেশন ] 548 00:37:02,083 --> 00:37:03,708 হেই, মা কেমন আছে? 549 00:37:03,791 --> 00:37:05,833 ভালো আছে, তোর জন্য অপেক্ষা করছে 550 00:37:06,458 --> 00:37:07,958 তুই ওখান থেকে ট্রেনে উঠেছিস, 551 00:37:08,166 --> 00:37:09,541 আর দুলাভাই এখানে গাড়ি পাঠিয়েছে! 552 00:37:12,375 --> 00:37:15,416 গাড়ির ব্যাপারে প্রতিনিয়ত ফোন করছে, আর তোর ভালোমতো খেয়াল রাখতে বলছে। 553 00:37:15,708 --> 00:37:17,291 সে তোকে কতোটা ভালোবাসে! 554 00:37:17,291 --> 00:37:19,375 - হু? তোর দুলাভাই? - হুম! 555 00:37:19,375 --> 00:37:22,666 আমি বাসায় নেই বলে নিশ্চিত চার বোতল বিয়ার নামিয়েছে, 556 00:37:23,458 --> 00:37:27,375 বাসায় গিয়ে দেখবো আমার চেয়ে তোর দুলাভাইয়ের পেটই বড়! 557 00:37:33,708 --> 00:37:36,958 - বাহ! মেয়েটা গুন্ডাদের মতো হুঁইসেল বাজায়! - শুভ সকাল সবাইকে! 558 00:37:36,958 --> 00:37:38,291 - আমি আপনাদের হুঁইসেল মহালক্ষী! - হেই! 559 00:37:38,291 --> 00:37:39,541 - আপনারা শুনছেন... - তুই তাকে গুন্ডা বললি? 560 00:37:39,541 --> 00:37:41,000 এখানে হুঁইসেল মহালক্ষী খুবই জনপ্রিয়। 561 00:37:41,041 --> 00:37:43,708 - প্রায় সবাই তাকে একনামে চেনে। - হুহ? 562 00:37:43,833 --> 00:37:45,750 - তার অনেক ফ্যান ফলোয়িং আছে। - হুম? 563 00:37:45,875 --> 00:37:47,666 কী? ড্রাংক এন্ড ড্রাইভ কেসে... 564 00:37:47,958 --> 00:37:50,750 আপনারা সাবধানে গাড়ি চালাবেন। 565 00:37:50,791 --> 00:37:53,541 - কন্ঠস্বরটা মিষ্টি না? - ওহ! 566 00:38:01,458 --> 00:38:02,458 গর্দভ কোথাকার! 567 00:38:05,708 --> 00:38:07,083 সে এতো দ্রুত গাড়ি চালাচ্ছে কেন? 568 00:38:07,833 --> 00:38:08,916 পাগল কোথাকার! 569 00:38:09,375 --> 00:38:10,375 তুই ঠিক আছিস? 570 00:38:10,458 --> 00:38:11,666 সাবধানে। 571 00:38:29,416 --> 00:38:30,333 সিট বেল্ট পড়ে নে। 572 00:38:31,083 --> 00:38:33,666 - এতবড় পেট নিয়ে সিট বেল্ট কীভাবে পড়বো? - তোকে সিট বেল্ট পড়তে বলেছি! 573 00:40:47,375 --> 00:40:48,416 হেই! 574 00:40:48,500 --> 00:40:49,583 কী ব্যাপার? 575 00:40:50,541 --> 00:40:52,666 ডেলিভারির জন্য বাসায় এসেছিলাম... 576 00:40:53,166 --> 00:40:55,041 কিন্তু আরেকটুর জন্য গাড়িতেই ডেলিভারি হয়ে যেতো! 577 00:40:55,333 --> 00:40:56,458 তারা কে? 578 00:40:58,333 --> 00:40:59,458 পরে বলছি তোকে। 579 00:41:07,583 --> 00:41:08,666 মা যেন না জানে। 580 00:41:08,666 --> 00:41:09,833 বাচালের মতো বলে দিস না, ঠিক আছে? 581 00:41:09,833 --> 00:41:10,833 আচ্ছা, বলবো না। 582 00:41:11,625 --> 00:41:13,041 মা! ভেতরে আয়। 583 00:41:16,416 --> 00:41:18,458 আয়, আয়! কেমন আছিস, মা? 584 00:41:18,541 --> 00:41:19,458 ভালো আছি, মা। 585 00:41:19,458 --> 00:41:20,916 ঘামছিস কেন? 586 00:41:21,625 --> 00:41:24,208 মনে হচ্ছে পুরোটা পথ হেঁটে এসেছিস! তোকে গাড়িতে নিয়ে আসেনি? 587 00:41:24,208 --> 00:41:25,958 মা, মা, মা! কিছুই হয়নি আমার। 588 00:41:26,041 --> 00:41:27,833 - কিন্তু তুই... - বললাম তো আমি ঠিক আছি। 589 00:41:27,833 --> 00:41:29,708 সত্য, কী হয়েছে রে? 590 00:41:29,750 --> 00:41:30,958 মা, মা, মা! চলো ভেতরে যাই। 591 00:41:31,416 --> 00:41:33,333 আসতে না আসতেই তদন্ত শুরু করেছো! 592 00:41:33,333 --> 00:41:34,625 দাঁড়া কফি বানাচ্ছি, আয়। 593 00:41:36,708 --> 00:41:37,625 যাও! 594 00:41:37,916 --> 00:41:39,000 তোমাকে আগেই বলেছিলাম। 595 00:41:39,625 --> 00:41:41,583 বলেছিলাম গুরুর সাথে পাঙ্গা না নিতে। 596 00:41:41,833 --> 00:41:43,125 তোমার বোন গর্ভবতী। 597 00:41:44,041 --> 00:41:46,333 যদি দূর্ঘটনাটা ঘটতো, মুহুর্তেই তিনটা প্রাণ চলে যেতো! 598 00:41:47,125 --> 00:41:48,166 বুঝার চেষ্টা করো। 599 00:41:48,541 --> 00:41:51,666 তুমি যখনই স্টেশনে অভিযোগ দায়ের করছো, ইন্সপেক্টর সাথে সাথে নিশ্চয়ই গুরুকে জানিয়েছে। 600 00:41:52,958 --> 00:41:54,875 তুমি জীবনে কঠোর পরিশ্রম করে টপ র‍্যাংক অর্জন করে আজকের এই অবস্থানে এসেছো। 601 00:41:55,458 --> 00:41:57,666 ডাক্তার হওয়া এতোটা সোজা নয়! 602 00:41:57,708 --> 00:41:58,833 স্যার, আপনি কী বলতে চাচ্ছেন? 603 00:41:58,833 --> 00:42:01,958 আপনি চান সেই লোককে হত্যার সময় আমি চুপচাপ চলে আসলে ভালো হতো? 604 00:42:02,000 --> 00:42:02,958 হেই! 605 00:42:03,125 --> 00:42:05,083 একজন ডাক্তারের দয়া এবং সহানুভূতি থাকা উচিৎ। 606 00:42:05,125 --> 00:42:06,791 রাগ নয়, নিজেকে সামলাও। 607 00:42:07,416 --> 00:42:09,666 তারা গুন্ডা, তারা এমনই। 608 00:42:10,041 --> 00:42:13,000 অভিযোগ তুলে নিয়ে নিজের কাজে মন দাও। 609 00:42:14,333 --> 00:42:17,416 স্যার, যা-ই হোক না কেন অভিযোগ তুলবো না। 610 00:42:17,875 --> 00:42:18,958 আমি আমার কাজ করছি। 611 00:42:19,083 --> 00:42:20,458 পুলিশকে তাদের কাজ করতে দিন। 612 00:42:20,500 --> 00:42:21,250 প্লিজ! 613 00:42:21,625 --> 00:42:22,458 সত্য! 614 00:42:24,458 --> 00:42:25,333 সত্য! 615 00:42:26,000 --> 00:42:27,166 প্লিজ, আমার কথা শুনো। 616 00:42:28,166 --> 00:42:30,375 এখানকার পুলিশ গুরুর জন্য কাজ করে। 617 00:42:30,541 --> 00:42:32,750 একদিন ঠিকই যোগ্য কেউ আসবে, তখন আবার অভিযোগ করো। 618 00:42:32,750 --> 00:42:34,041 তখন তুমি ন্যায়বিচার পাবে। 619 00:42:34,041 --> 00:42:35,708 স্যার, ততদিন আমি অপেক্ষা করতে পারবো না। 620 00:42:36,125 --> 00:42:37,291 তুমি অপেক্ষা করতে পারবে না... 621 00:42:37,875 --> 00:42:39,000 কিন্তু তারা ভয় পাচ্ছে। 622 00:42:39,458 --> 00:42:40,458 কারা? 623 00:42:43,541 --> 00:42:45,875 হাসপাতালে মারা যাওয়া লোকের স্ত্রী-সন্তান। 624 00:42:47,291 --> 00:42:49,541 একজন ডাক্তার না-কি অভিযোগ দায়ের করেছে। 625 00:42:49,833 --> 00:42:52,833 তুমি তাদের সাথে কীভাবে যুক্ত? সেটাই তারা জিজ্ঞেস করছিলো। 626 00:42:54,000 --> 00:42:57,916 তারা তোমার জন্য তাকে অনেক কটু কথাও শুনিয়েছে। 627 00:43:12,625 --> 00:43:13,458 দয়া! 628 00:43:14,458 --> 00:43:15,916 তারা সাধারণ শ্রেনীর লোকজন। 629 00:43:21,041 --> 00:43:22,666 বলেছিলাম না, হু? 630 00:43:22,958 --> 00:43:23,958 এখন কী হলো? 631 00:43:24,666 --> 00:43:26,000 সেদিন তো অনেক কথা বলছিলি... 632 00:43:27,750 --> 00:43:30,541 হাসপাতালে গেলে ডাক্তার যা বলে তা-ই শোনা উচিৎ। 633 00:43:31,166 --> 00:43:33,916 আর পুলিশ স্টেশনে আসলে, মুখবন্ধ করে ইন্সপেক্টরের কথা শোনা উচিৎ। 634 00:43:34,416 --> 00:43:36,666 সেদিন তো অভিযোগ তুলে না নেওয়ার প্রতিজ্ঞা করে অভিযোগ দায়ের করেছিলি। 635 00:43:37,083 --> 00:43:38,833 সময় নষ্ট, কাগজ নষ্ট! 636 00:43:39,208 --> 00:43:40,041 হুম? 637 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 তুই যেন কী বলেছিলি? 638 00:43:42,375 --> 00:43:45,458 গুরুর ভয়ে ভীত হয়ে অভিযোগ লিখতে চাচ্ছিলাম না? 639 00:43:45,541 --> 00:43:47,166 এখন কার কাছ থেকে ফোন পেয়ে এখানে এসেছিস? 640 00:43:47,166 --> 00:43:48,125 হুহ? 641 00:43:48,166 --> 00:43:49,166 হেই! 642 00:43:49,166 --> 00:43:52,083 আবার যদি থানায় আসিস, তোর পা ভেঙে হাতে ধরিয়ে দিবো। 643 00:43:52,166 --> 00:43:53,541 হেই, ওকে ভালোমতো বলে দে! 644 00:43:53,541 --> 00:43:55,041 কাজ কাম নেই, হুডাই সময় নষ্ট করতে আসে! 645 00:44:21,375 --> 00:44:28,416 কারনুলের বিখ্যাত ষাঁড়ের লড়াইয়ে সবাইকে স্বাগতম 646 00:44:28,666 --> 00:44:30,875 গুরু ভাইয়ের ষাঁড় মাঠে আসছে... 647 00:44:32,541 --> 00:44:33,458 দেখুন সবাই! 648 00:44:33,500 --> 00:44:34,833 দেখে মনে হচ্ছে সিংহ এসেছে মাঠে 649 00:44:34,833 --> 00:44:36,666 গুরু ভাইয়ের মতো দম্ভভরে দাঁড়িয়ে আছে... 650 00:44:36,708 --> 00:44:38,500 গুরু ভাইয়ের মতো লড়বে এই ষাঁড়! 651 00:44:38,500 --> 00:44:40,750 গুরু ভাইয়ের মতোই শিঙ এই ষাঁড়ের! 652 00:44:40,750 --> 00:44:43,000 গুরু ভাইয়ের মতোই মারমুখো এই ষাঁড়! 653 00:44:43,083 --> 00:44:44,916 সে সবকিছুই তো গুরু ভাইয়ের নামে বলে যাচ্ছে! 654 00:44:45,333 --> 00:44:47,750 - গুরুই এই ষাঁড়ের দ্রষ্টা আবার যেন না বলে! - দেখে মনে হচ্ছে সিংহ এসেছে মাঠে 655 00:44:49,791 --> 00:44:51,750 এইতো ঝাঁপিয়ে পড়েছে! 656 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 হেই, ধর, ধর! 657 00:44:54,666 --> 00:44:57,041 লেজ ধরে একে ধরা সম্ভব নয়! 658 00:44:57,166 --> 00:44:59,125 এক,এক, শুধু একজন ধরতে পারবে এটা... 659 00:44:59,833 --> 00:45:02,166 দেখুন, দেখুন! বাতাসে কীভাবে লাফ দিচ্ছে! 660 00:45:02,458 --> 00:45:04,208 বিগত আটবছর যাবৎ... 661 00:45:04,250 --> 00:45:07,500 সীমার কেউ গুরুর ষাঁড়কে সামলাতে পারেনি! 662 00:45:07,750 --> 00:45:09,000 হেই! 663 00:45:15,416 --> 00:45:17,291 সাবধানে, সাবধানে! 664 00:45:17,625 --> 00:45:18,833 বাহ, বাহ! 665 00:45:22,625 --> 00:45:24,833 এটা গুরু ভাইয়ের ষাঁড়! এর কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী নেই সীমায়! 666 00:45:24,833 --> 00:45:26,708 - হেই, আমি এক্ষুণি আসছি। - আচ্ছা। 667 00:45:27,958 --> 00:45:29,666 দারুণ ঐতিহ্য, তাই-না? 668 00:45:29,791 --> 00:45:31,708 এতদূর থেকে খেলা দেখে কী মজা? 669 00:45:31,791 --> 00:45:34,083 মাঠে এসে তোমার বীরত্ব দেখাচ্ছ না কেন? 670 00:45:34,416 --> 00:45:36,208 মাঠে লড়াই করার মাঝেই শুধু বীরত্ব নেই, 671 00:45:36,416 --> 00:45:38,458 মাঠে আঘাতপ্রাপ্তদের বাঁচানোর মধ্যেও বীরত্ব আছে। 672 00:45:38,541 --> 00:45:39,791 - সিংহের মতো দৌড়াচ্ছে! - হুম! 673 00:45:39,833 --> 00:45:41,125 দারুণ বলেছো! 674 00:45:41,125 --> 00:45:44,541 এই ষাঁড়কে সামলানোর মতো সীমাতে কেউ আছে? 675 00:45:44,666 --> 00:45:45,875 আছে কোনো পুরুষ? 676 00:45:46,000 --> 00:45:49,125 দেখুন, দেখুন! গুরু ভাইয়ের ষাঁড় জিতে গেছে! 677 00:45:49,750 --> 00:45:53,000 রায়েলাসীমাতে গুরুর ষাঁড়ের প্রতিদ্বন্দ্বী কেউ নেই! 678 00:45:54,833 --> 00:45:56,708 উপরের দু'টো বোতাম খুলে... 679 00:45:56,833 --> 00:45:58,458 চুলগুলো আলতো নেড়ে দিয়ে... 680 00:45:58,458 --> 00:46:00,500 একটু স্টাইলিশভাবে হাঁটলে... 681 00:46:00,708 --> 00:46:02,166 তুমিও হিরো ম্যাটেরিয়াল থেকে কম কিছু না! 682 00:46:02,458 --> 00:46:04,166 - তুমি কী বললে? - কিছু না! 683 00:46:42,041 --> 00:46:43,041 হ্যালো! 684 00:46:43,458 --> 00:46:45,083 ষাঁড় অনেক আগেই চলে গেছে। 685 00:46:45,541 --> 00:46:46,500 এখন নিচে নামাবে? 686 00:46:55,000 --> 00:46:55,875 হুম? 687 00:46:59,708 --> 00:47:00,750 কিছু না। 688 00:47:00,791 --> 00:47:04,125 'অঙ্গুলের ষাঁড় কারনুলের ষাঁড় থেকে বাঁচালো' শিরোনামে রেডিওতে আশা করি প্রচার করবে না? [ • Ongole: ভারতের অন্ধ্র প্রদেশের একটি শহর ] 689 00:47:04,416 --> 00:47:06,000 না, অন্যভাবে বলবো! 690 00:47:06,583 --> 00:47:09,250 এতদিন হুঁইসেল মহালক্ষীর অনুষ্ঠান এয়ার(প্রচার) হতো... 691 00:47:09,250 --> 00:47:11,666 কিন্তু এখন তো হুঁইসেল মহালক্ষী এয়ারে(বাতাসে) উড়তেছে! 692 00:47:12,583 --> 00:47:14,333 হেই, তুমি আমাকে বাঁচিয়েছো। 693 00:47:14,458 --> 00:47:15,791 চলো তোমাকে ট্রিট দেই। 694 00:47:15,833 --> 00:47:16,708 চলো বাইরে যাই? 695 00:47:16,708 --> 00:47:18,000 কোথায়? কফিশপে? 696 00:47:18,458 --> 00:47:19,416 কেন? 697 00:47:19,416 --> 00:47:21,375 তোমার কী মনে হয় মেয়েরা শুধু কফিশপেই যেতে বলে? 698 00:47:21,916 --> 00:47:23,041 চলো ড্রিংক করতে যাই? 699 00:47:24,458 --> 00:47:25,333 - তুমি? - হুম! 700 00:47:25,375 --> 00:47:26,458 - ড্রিংক? - হুম! 701 00:47:26,500 --> 00:47:28,625 সেদিন ড্রিংক করার পর কী অবস্থা হয়েছে হাসপাতালে তা ভালো করেই দেখেছি। 702 00:47:29,125 --> 00:47:30,416 ড্রিংক, ধুর! 703 00:47:31,875 --> 00:47:33,708 আচ্ছা, চলো কফিশপে যাই। 704 00:47:45,083 --> 00:47:46,208 তোমার বাইক কোথায়? 705 00:47:46,333 --> 00:47:48,333 আমরা কি ভিন্ন ভিন্ন কফিশপে যাচ্ছি? 706 00:47:48,666 --> 00:47:49,458 চলো যাই। 707 00:47:56,500 --> 00:47:58,500 আমরা এই রাস্তা দিয়ে যাচ্ছি না কেন? 708 00:47:58,750 --> 00:48:01,166 এই রাস্তায় অনেক স্পিড ব্রেকার, চলো এই রাস্তা দিয়েই যাই। 709 00:48:01,708 --> 00:48:02,833 সমস্যা নেই, চলো। 710 00:48:11,916 --> 00:48:18,750 ♪ ধকধক করছে এ হৃদয়, এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪ 711 00:48:20,000 --> 00:48:26,666 ♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে পতিত পতিত, এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪ 712 00:48:28,708 --> 00:48:29,708 থামো, থামো! 713 00:48:30,708 --> 00:48:31,833 তুমি ঠিকই বলেছিলে। 714 00:48:32,416 --> 00:48:33,875 এখানে সত্যিই বেশি স্পিড ব্রেকার। 715 00:48:34,416 --> 00:48:35,333 চলো ফিরে যাই। 716 00:48:35,916 --> 00:48:41,875 ♪ তোমার হুঁইসেল রূপ নিয়েছে কবিতায়, যখন শুনি মনে হয় আমি-ই যেন সেই কবিতার কবি! ♪ 717 00:48:44,000 --> 00:48:50,833 ♪ পিরামিডের রহস্য কে উদ্ধার করতে জানে? আমি-ই তোমার সকল ভাবনার পিরামিড! ♪ 718 00:48:52,083 --> 00:48:58,416 ♪ ধকধক করছে এ হৃদয়, এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪ 719 00:49:00,708 --> 00:49:07,083 ♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে হচ্ছে পতিত, এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪ 720 00:49:33,000 --> 00:49:40,666 ♪ সুর্মা কালো জেনেও দিচ্ছো চোখে তুমি, আকাশের বিশালতার ন্যায় অপরূপ তুমি! ♪ 721 00:49:41,125 --> 00:49:48,666 ♪ তোমার জন্য প্রতিটা ক্ষণ হৃদয় হচ্ছে আন্দোলিত, তুমি দেখেও দেখছো না আমায়... ♪ 722 00:49:49,083 --> 00:49:52,958 ♪ তুমি মাত্রই চলে গেলে সামনে দিয়ে, কিন্তু তোমায় আমি খুঁজে পেলাম অন্যকোথাও! ♪ 723 00:49:53,125 --> 00:49:56,166 ♪ তোমার কাছাকাছি থাকতে, চারপাশে বিছিয়েছো অদৃশ্য মায়ার জাল... ♪ 724 00:49:57,416 --> 00:50:00,958 ♪ তোমার মুখোমুখি হতে প্রতিবার বাধ্য করছো আমায় ♪ 725 00:50:01,000 --> 00:50:04,916 ♪ অপলক দৃষ্টিতে আছি তাকিয়ে, তবুও দেখাচ্ছো না কোনো সহানুভূতি... ♪ 726 00:50:05,458 --> 00:50:11,875 ♪ ধকধক করছে এ হৃদয়, এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪ 727 00:50:13,833 --> 00:50:20,125 ♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে হচ্ছে পতিত, এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪ 728 00:50:27,458 --> 00:50:29,666 উপরের দু'টো বোতাম খুলে... 729 00:50:30,458 --> 00:50:31,958 চুলগুলো আলতো নেড়ে দিয়ে... 730 00:50:32,125 --> 00:50:34,125 একটু স্টাইলিশভাবে হাঁটলে... 731 00:50:34,666 --> 00:50:36,000 তুমিও হিরো ম্যাটেরিয়াল থেকে কম কিছু না! 732 00:51:02,666 --> 00:51:04,333 ♪ পিপড়া যেমন বারবার প্রেমে পড়ে মধুর... ♪ 733 00:51:04,416 --> 00:51:06,416 - আন্টি, এবার আপনার পালা। - কী? আঙুল দিয়ে? 734 00:51:06,458 --> 00:51:10,000 ♪ আমিও তেমনি বারবার প্রেমে পড়ি তোমার! ♪ 735 00:51:11,000 --> 00:51:12,875 ♪ ধূমকেতুর স্খলন পৃথিবীর করছে ক্ষতি... ♪ - কীভাবে? 736 00:51:12,916 --> 00:51:14,125 আমি সত্যিই শকড হয়েছি... 737 00:51:14,166 --> 00:51:16,666 ♪ যখন দেখি না তোমায়, খারাপ লাগে অনেক! ♪ - আঙুল ছাড়াই উনি হুঁইসেল দিয়েছেন! 738 00:51:16,708 --> 00:51:18,666 এভাবে? 739 00:51:18,708 --> 00:51:22,708 ♪ আমি মনের অজান্তেই লিখছি এক পদ্য... ♪ 740 00:51:22,875 --> 00:51:25,833 ♪ এই পদ্য কখনো হবে না বিরক্তিকর! ♪ 741 00:51:26,833 --> 00:51:30,708 ♪ প্রতিটা সকাল, প্রতিটা রাত দেখি তোমায়.. নতুন ভোরে তোমাকে দেখার থাকি অপেক্ষায়! ♪ 742 00:51:30,833 --> 00:51:34,166 ♪ যতই দেখি না কেন তোমায়, এ দেখা যেন শেষ হবার নয়! ♪ 743 00:51:35,000 --> 00:51:41,666 ♪ ধকধক করছে এ হৃদয়, এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪ 744 00:51:42,958 --> 00:51:49,791 ♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে হচ্ছে পতিত, এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪ 745 00:51:54,583 --> 00:51:55,833 এই চাটনি খেয়ে দেখ। 746 00:51:57,041 --> 00:51:59,041 আন্টি, কে উনি? আপনার বোন? 747 00:51:59,583 --> 00:52:01,541 কথা ঘুরিয়ে প্যাচিয়ে না বলে, 748 00:52:01,541 --> 00:52:02,625 কী লাগবে বলে ফেলো। 749 00:52:02,625 --> 00:52:03,750 কিছু না, আন্টি। 750 00:52:05,500 --> 00:52:06,583 আরেকটা ইডলি... 751 00:52:07,125 --> 00:52:08,458 হেই! যাওয়ার আগে খেয়ে যা! 752 00:52:08,625 --> 00:52:09,916 - বাই! - হুম। 753 00:52:10,166 --> 00:52:13,291 সাধারণর মেয়েদের দেখে ছেলেরা হুইসেল দিয়ে তাদের অনুসরণ করে। 754 00:52:13,750 --> 00:52:15,958 আর সে ওই মেয়ের হুঁইসেল শুনে তাকে অনুসরণ করছে। 755 00:52:16,083 --> 00:52:17,041 দেখেছিস? 756 00:52:17,041 --> 00:52:18,000 ওহ! 757 00:52:27,583 --> 00:52:28,958 শুভ সকাল, আঙ্কেল। 758 00:52:28,958 --> 00:52:29,916 শুভ সকাল! 759 00:52:29,916 --> 00:52:31,666 আজ আমি বাড়ি যাবো। 760 00:52:31,750 --> 00:52:32,958 ওহ! আজ তুমি বাড়ি যেতে পারবে। 761 00:52:35,333 --> 00:52:36,833 - কেমন আছেন এখন? - আগের চেয়ে ভালো আছি, স্যার। 762 00:52:36,833 --> 00:52:38,541 সমস্যা নেই, দু'দিনের মধ্যে সুস্থ হয়ে যাবেন। 763 00:52:38,541 --> 00:52:39,791 - আচ্ছা, স্যার। - ঠিক আছে? ভালো! 764 00:52:53,000 --> 00:52:53,791 কী হয়েছে? 765 00:52:53,833 --> 00:52:56,416 জানি না, ডাক্তার। স্যালাইন দেওয়ার সাথে সাথে হৃদস্পন্দন বেশি বেশি হচ্ছে! 766 00:52:59,458 --> 00:53:00,458 মেয়েটাকে ধরুন। 767 00:53:09,875 --> 00:53:11,666 হায় ইশ্বর! স্যালাইন খুলুন তাড়াতাড়ি! 768 00:53:17,125 --> 00:53:19,958 NW কোম্পানির ওষুধ ব্যবহার না করতে সকল হাসপাতালে জানিয়ে দিন। 769 00:53:20,000 --> 00:53:21,958 - আচ্ছা, ডাক্তার। - ডাক্তার! আমার ছেলেকে দেখুন! 770 00:53:21,958 --> 00:53:23,375 - জানি না কী হয়েছে! - কী হয়েছে? 771 00:53:23,375 --> 00:53:25,500 স্যালাইন দেওয়ার সাথে সাথে খিঁচুনি শুরু হয়েছে। 772 00:53:26,166 --> 00:53:27,750 - দ্রুত ইমার্জেন্সিতে নিয়ে যাও! - আচ্ছা, স্যার। 773 00:53:30,708 --> 00:53:32,166 - ইমার্জেন্সিতে নিয়ে যাও দ্রুত! - আচ্ছা, স্যার। 774 00:53:33,041 --> 00:53:35,875 - ডাক্তার! অতিরিক্ত বেডে রোগী ভর্তি করো। - এসব ওষুধ কোথা থেকে আসে, স্যার? 775 00:53:35,916 --> 00:53:37,541 - সত্য, থামো! - স্যার, প্লিজ একবার দেখুন। 776 00:53:37,583 --> 00:53:38,916 সবকিছু এই ওষুধের কারণে হয়েছে। 777 00:53:38,916 --> 00:53:41,583 NW কোম্পানি কার? তারা মানুষ হত্যা করতে ওষুধ বানায়। 778 00:53:41,625 --> 00:53:44,750 মেডিকেল গাইডলাইন অনুসারে এন্ডোটক্সিন মাত্র ০.৫% থাকা উচিৎ। [ • Endotoxin: একটি টক্সিন যা ব্যাকটিরিয়া কোষের অভ্যন্তরে উপস্থিত থাকে এবং যখন কোষটি বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় তখন প্রকাশিত হয়। কখনও কখনও বোটুলিজমে কোনও রোগের বৈশিষ্ট্যযুক্ত লক্ষণগুলির জন্য দায়ী ] 779 00:53:44,750 --> 00:53:46,333 - কিন্তু এখানে ২.৫% আছে! - সত্য! 780 00:53:46,375 --> 00:53:48,875 নিয়মকানুন না মেনে ওষুধ বিক্রির অনুমতি কে দিয়েছে তাদের? 781 00:53:48,875 --> 00:53:50,416 তোমাকে বলছি, ভেতরে এসো। 782 00:53:51,541 --> 00:53:54,291 ব্যাপারটা ঘোলা করো না, জানো কার কোম্পানি? 783 00:53:54,500 --> 00:53:55,833 গুরুর প্রক্সি, রবির! 784 00:53:56,000 --> 00:53:59,416 আমরা কিছুই করতে পারবো না, আমার কথা শুনো, ভুলে যাও এই ঘটনা। 785 00:53:59,625 --> 00:54:01,791 - ডাক্তার! - এখানের কেউ নিরাপদ নয়, সত্য। 786 00:54:02,041 --> 00:54:03,666 দুটো বাচ্চা মারা গিয়েছে! 787 00:54:03,958 --> 00:54:06,833 - ডাক্তার! আমার মেয়ে... - আরো তিনজনের অবস্থা আশঙ্কাজনক। 788 00:54:09,166 --> 00:54:11,000 - স্যার, দেখুন! - নার্স! 789 00:54:25,458 --> 00:54:26,458 স্যার, কিছুক্ষণ আগেই.... 790 00:54:27,041 --> 00:54:29,833 সে আমাকে শুভ সকাল জানিয়ে আজ বাড়ি যাওয়ার কথা বলছিলো। 791 00:54:30,000 --> 00:54:33,125 কিন্তু তার আগেই দুনিয়া ছেড়ে চলে গেলো! 792 00:54:35,708 --> 00:54:37,125 তারপরও আমরা চুপ থাকবো, স্যার? 793 00:54:39,125 --> 00:54:40,791 তাদেরকে ভাগ্যের হাতে ছেড়ে দিবো? 794 00:54:41,708 --> 00:54:44,833 স্যার, তিনটা বাচ্চা মারা গেছে.. আরো অনেকের অবস্থা আশঙ্কাজনক। 795 00:54:45,458 --> 00:54:47,833 তারা বাচ্চাদের জীবন নিয়ে ব্যাবসা করছে। 796 00:54:49,458 --> 00:54:51,083 কিন্তু আমাদের রাগান্বিত হওয়া যাবে না। 797 00:54:51,458 --> 00:54:52,875 কেননা আমরা ডাক্তার! 798 00:54:53,458 --> 00:54:56,125 কেননা ডাক্তারদের দয়া এবং সহানুভূতি থাকতে হবে, তাই-না স্যার? 799 00:54:58,291 --> 00:54:59,750 এখন আমরা কী করবো, স্যার? 800 00:55:00,541 --> 00:55:01,875 তাদেরকে কী বলবো? 801 00:55:01,916 --> 00:55:04,083 'প্লিজ, কান্না করবেন না', 'আমরা কিছু করতে পারিনি'.... 802 00:55:04,125 --> 00:55:06,208 'আমরা নিরুপায়' এসব বলবো তাদের? বলুন, স্যার! 803 00:55:08,083 --> 00:55:10,333 বাচ্চাদের নিয়ে পিতামাতা অনেক আশা করে। 804 00:55:10,375 --> 00:55:13,125 একই পরিমাণ বিশ্বাস তারা ডাক্তারদেরও করে। 805 00:55:13,125 --> 00:55:16,000 এই স্টেথোস্কোপ আর এই এপ্রোনের কী প্রয়োজন? 806 00:55:16,000 --> 00:55:17,750 শান্ত হও, সত্য! প্লিজ! শান্ত হও, প্লিজ! 807 00:55:19,166 --> 00:55:20,541 স্যার, আমাকে আজ প্লিজ মানাতে আসবেন না। 808 00:55:21,041 --> 00:55:22,375 আমি তাদেরকে ছাড়বো না। 809 00:55:24,583 --> 00:55:25,791 বালের NW কোম্পানি... 810 00:55:30,583 --> 00:55:33,875 ফার্মা মাফিয়া রবিকান্থ, গুরুর বিশ্বাসভাজন। 811 00:55:33,916 --> 00:55:38,083 ড.সত্য ইতিমধ্যে সকল প্রমাণ জেলা প্রশাসককে দিয়েছেন। 812 00:55:38,166 --> 00:55:42,500 গুরুর ডানহাত রবিকান্থ, এর আগেও বিভিন্ন অপরাধে যুক্ত ছিলেন। 813 00:55:42,708 --> 00:55:45,208 ভেজাল ওষুধের কারণে কারনুল সরকারি হাসপাতালে 814 00:55:45,250 --> 00:55:47,083 ১৮ বাচ্চা অচেতন হয়েছে... 815 00:55:47,166 --> 00:55:50,041 এরমধ্যে দু'জন মারা গেছে, আটজন জীবনমৃত্যুর সাথে লড়ছে। 816 00:55:50,041 --> 00:55:51,625 এই মামলার সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই.. 817 00:55:51,750 --> 00:55:54,166 খুব শীঘ্রই বেড়িয়ে আসবো আমি, বুঝেছেন? 818 00:55:59,416 --> 00:56:01,333 তাদের বিরুদ্ধে কী ব্যাবস্থা নিবেন? 819 00:56:01,333 --> 00:56:03,375 গুরুর ডানহাত রবিকান্থকে গ্রেফতার করেছেন, গুরুকে কবে গ্রেফতার করবেন? 820 00:56:03,375 --> 00:56:05,833 প্রমাণসহ খুব শীঘ্রই মূল অভিযুক্তকে আমরা ধরবো। 821 00:56:06,291 --> 00:56:07,375 আমরা পরবর্তীতে বিস্তারিত জানাবো 822 00:56:07,375 --> 00:56:11,166 ড.সত্য'র সাহসী পদক্ষেপের কারণে অনেকের প্রাণ বেঁচে গেছে। 823 00:56:14,125 --> 00:56:15,750 সত্য, সত্য, সত্য! 824 00:56:16,000 --> 00:56:19,416 পুরো কারনুল এখন ড.সত্য'র নাম জপছে। 825 00:56:19,708 --> 00:56:24,666 ফার্মা মাফিয়া, যারা জীবন নিয় ব্যাবসা করছিলো.. ড.সত্য মুহূর্তেই তাদের গুড়িয়ে দিলেন! 826 00:56:24,666 --> 00:56:27,750 তরুণ, সুদর্শন ডাক্তার সত্য'র জন্য হুঁইসেল হবে না-কি? 827 00:56:33,375 --> 00:56:34,458 - মামা! - হুম? 828 00:56:34,666 --> 00:56:36,625 দুই গাছের মধ্যে ব্যাবধান বেশি হয়ে গেছে। 829 00:56:37,291 --> 00:56:38,500 এখানে একটা গাছ লাগানো উচিৎ। 830 00:56:40,416 --> 00:56:44,041 তোর লাগানো এতো গাছের জন্য, তোকে ডক্টরেট ডিগ্রি দেওয়া উচিৎ। 831 00:56:46,375 --> 00:56:48,000 ডক্টরের কথা মন পড়ে গেলো! 832 00:56:49,375 --> 00:56:50,958 - নাম কী ছিলো যেন? - সত্য। 833 00:56:53,708 --> 00:56:55,250 আমি তাকে দেখতে চাই। 834 00:57:08,458 --> 00:57:09,375 হ্যালো! 835 00:57:09,416 --> 00:57:10,333 হ্যালো, নায়ক! 836 00:57:11,125 --> 00:57:12,041 কী? 837 00:57:12,666 --> 00:57:15,833 এতদিন শহরে শুধু হুইসেল মহালক্ষী জনপ্রিয় ছিলো। 838 00:57:16,458 --> 00:57:18,375 এখন সত্যও জনপ্রিয় হয়ে গেছে। 839 00:57:18,750 --> 00:57:20,791 পুরো শহর তোমাকে নিয়েই কথা বলছে। 840 00:57:21,500 --> 00:57:23,166 আমি নিজেও রেডিওতে তোমাকে নিয়ে কথা বলেছি। 841 00:57:23,291 --> 00:57:25,500 হেই, এমনটা করলে কেন? কোনো প্রয়োজন ছিলো কি? 842 00:57:25,583 --> 00:57:26,291 হেই, হুঁইসেল! 843 00:57:26,333 --> 00:57:28,125 আপনার আজকের অনুষ্ঠান সুপার ছিলো! 844 00:57:29,250 --> 00:57:31,875 আচ্ছা, তোমার সাথে গুরুত্বপূর্ণ কথা আছে। 845 00:57:32,583 --> 00:57:33,541 তুমি এখন কোথায়? 846 00:57:34,125 --> 00:57:36,416 কোন্ডারেড্ডি দুর্গের কাছে আছি, বলো। 847 00:57:37,250 --> 00:57:38,166 ওখানেই থাকো। 848 00:57:38,333 --> 00:57:39,791 ওখানে এসে সরাসরি বলছি। 849 00:57:55,708 --> 00:57:57,500 বলো...তুমি কিছু বলতে চেয়েছিলে। 850 00:58:00,208 --> 00:58:01,791 সেই ব্যাপারে? ঘটনা হলো... 851 00:58:01,875 --> 00:58:04,375 পুরো শহর তোমার ব্যাপারে কথা বলছে। 852 00:58:04,750 --> 00:58:05,916 এই ব্যাপারেই কথা ছিলো। 853 00:58:06,083 --> 00:58:07,833 কিন্তু তুমি তো ফোনেই এই কথা বলেছো। 854 00:58:07,916 --> 00:58:10,625 বলেছিলে গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলবে... 855 00:58:15,500 --> 00:58:16,791 পরে বলবো। 856 00:58:18,958 --> 00:58:19,875 আচ্ছা! 857 00:58:26,083 --> 00:58:26,916 হুহ? 858 00:58:27,041 --> 00:58:27,958 হুহ? 859 00:58:28,416 --> 00:58:29,416 আমাকে ডেকেছো? 860 00:58:30,333 --> 00:58:31,250 না, তো! 861 00:58:38,333 --> 00:58:39,416 আমাকে ডেকেছো? 862 00:58:40,625 --> 00:58:41,583 না, তো! 863 00:59:54,791 --> 00:59:56,666 কেউ আমার সামনে আসারই সাহস পায় না, 864 00:59:58,583 --> 01:00:00,458 তুই কি-না আমার সাথে পাঙ্গা নেওয়ার স্পর্ধা দেখিয়েছিস! 865 01:00:46,583 --> 01:00:48,625 আমি সবমসময় আমার লোকদের পাঠাই। 866 01:00:48,750 --> 01:00:52,500 কিন্তু পুরো শহর যেভাবে 'সত্য' নাম জপছে, 867 01:00:53,625 --> 01:00:55,166 তাই আমি নিজেই আসলাম। 868 01:00:57,666 --> 01:00:59,625 তুই আর প্রতিশোধ নেওয়ার সাহসও পাবি না! 869 01:01:00,083 --> 01:01:01,083 হুহ? 870 01:01:04,583 --> 01:01:06,750 আমার চোখের দিকে তাকানোর সাহস কীভাবে হয়? 871 01:01:21,458 --> 01:01:22,625 হেই, ডাক্তার! 872 01:01:23,166 --> 01:01:24,791 তুই তো নিজেকেই বাঁচাতে পারিস না... 873 01:01:25,416 --> 01:01:26,708 পুরো শহরকে কীভাবে বাঁচাবি? 874 01:01:28,458 --> 01:01:30,583 এই শহরে শুধু একটা নামই বারবার উচ্চারিত হওয়া চাই... 875 01:01:32,708 --> 01:01:34,583 গুরু! 876 01:01:53,041 --> 01:01:55,458 পূর্বপুরুষরা ঠিকই বলতো, ডাক্তার। 877 01:01:56,625 --> 01:02:01,583 তারা বলতো কেউ জানে না কার কখন মৃত্যু হবে। 878 01:02:02,000 --> 01:02:02,833 হুহ? 879 01:02:04,458 --> 01:02:07,083 তুই আমার হাতে মরতে হাইদ্রাবাদ থেকে এসেছিস! 880 01:02:10,666 --> 01:02:15,083 একজন মানুষকে ভয় না-হয় তার ক্ষমতার মাধ্যমে বেঁচে থাকা উচিৎ। 881 01:02:16,250 --> 01:02:17,625 কিন্তু তোর মধ্যে কোনোটাই নেই। 882 01:02:18,375 --> 01:02:19,750 এজন্যই আজ তুই এভাবে মারা যাচ্ছিস! 883 01:02:23,166 --> 01:02:24,000 জল! 884 01:02:24,125 --> 01:02:24,875 হুহ? 885 01:02:27,125 --> 01:02:28,125 কী চাই তোর? 886 01:02:28,416 --> 01:02:29,375 জল! 887 01:02:30,083 --> 01:02:31,166 জল! 888 01:02:32,041 --> 01:02:34,375 এখানের কেউ তাকে জল দিবি? 889 01:02:35,125 --> 01:02:36,041 হুহ? 890 01:02:38,791 --> 01:02:39,583 হুহ? 891 01:02:40,166 --> 01:02:41,583 কেউ না! 892 01:02:42,708 --> 01:02:43,583 জল! 893 01:02:43,958 --> 01:02:46,625 এই শহরে প্রায় দু'বছর আগে শেষবার বৃষ্টি হয়েছে। 894 01:02:47,125 --> 01:02:49,083 আমার লাগানো গাছগুলো নির্জীব হয়ে যাচ্ছে। 895 01:02:50,625 --> 01:02:52,500 তোর বাঁচার একমাত্র আশা এখন বৃষ্টি... 896 01:02:53,958 --> 01:02:55,041 বৃষ্টি! 897 01:02:59,041 --> 01:03:00,166 হেই, সরে যা! 898 01:03:09,958 --> 01:03:11,791 মনোযোগ, প্লিজ! 899 01:03:32,583 --> 01:03:33,375 হেই! 900 01:03:33,875 --> 01:03:35,375 গিয়ে দেখে আয় সে ওখানে আছে কি-না। 901 01:03:35,458 --> 01:03:36,291 আচ্ছা, গুরু! 902 01:03:50,875 --> 01:03:52,166 হেই৷ ভালোমতো খুঁজে দেখ! 903 01:03:55,958 --> 01:03:57,166 তাকে বারবার বলেছি, ম্যাডাম। 904 01:03:57,416 --> 01:04:00,041 গুরুর সাথে পাঙ্গা নিতে বারণ করেছিলাম, কিন্তু সে আমার কথা শুনেনি। 905 01:04:00,166 --> 01:04:02,041 আমার কথা শুনেনি! 906 01:04:05,458 --> 01:04:07,375 তার চোখে এখনো ভিন্ন কিছু দেখতে পাচ্ছি... 907 01:04:07,625 --> 01:04:09,750 তার রাগ এখনো প্রতীয়মান! 908 01:04:11,166 --> 01:04:13,541 তারা তাকে শহরের সবজায়গায় খুঁজতেছে। 909 01:04:14,041 --> 01:04:16,083 যদি সে ধরা পড়ে, তাকে খতম করে ফেলবে! 910 01:04:17,166 --> 01:04:18,166 না! 911 01:04:18,458 --> 01:04:20,625 তাকে নিয়ে দূরে চলে যান, ম্যাডাম। 912 01:04:21,458 --> 01:04:22,750 তাকে বাঁচতে দিন। 913 01:04:24,041 --> 01:04:25,125 তাকে বেঁচে থাকতে দিন! 914 01:04:26,583 --> 01:04:29,166 আমার ছেলেকে ডাক্তার হিসেবে এই শহরে নিয়ে এসেছিলাম... 915 01:04:33,291 --> 01:04:35,583 আর এখন রোগী হিসেবে ফেরত নিয়ে যাচ্ছি! 916 01:04:54,541 --> 01:04:58,458 কারনুল গুরু তেলেগু প্রদেশে বিখ্যাত হয়ে উঠেছেন। 917 01:04:58,541 --> 01:05:00,125 হেই, ভাইকে খবরে দেখাচ্ছে! 918 01:05:00,166 --> 01:05:03,166 খুনের জন্য জেল কাটানোর পর ফিরে এসে, 919 01:05:03,458 --> 01:05:05,750 গুরু পুরো কারনুলে সৈরশাসন চালাচ্ছেন। 920 01:05:05,750 --> 01:05:07,958 সম্প্রতি তিনি রাজনীতিতে যোগ দিয়েছেন । - গাঙ্গীরেড্ডির সাথে আমার কথা হয়েছে। 921 01:05:07,958 --> 01:05:09,791 সে শেষমেশ রাজি হয়েছে। 922 01:05:09,791 --> 01:05:13,083 - ভাই, আপনাকে টিভিতে দেখাচ্ছে। এই বিষয়ে আলোচনার জন্য... 923 01:05:13,250 --> 01:05:19,625 আমাদের সাথে আছে দলের প্রবীণ নেতা মি.আদুসুমিলি ভেঙ্কটরাও 924 01:05:20,041 --> 01:05:21,208 নমস্কার, ভেঙ্কটরাও! 925 01:05:21,208 --> 01:05:22,166 নমস্কার, ম্যাডাম 926 01:05:22,250 --> 01:05:24,583 আপনি এই নির্বাচন কীভাবে দেখেন? 927 01:05:24,833 --> 01:05:25,791 দেখুন, ম্যাডাম... 928 01:05:26,000 --> 01:05:28,125 আজকাল যে-কেউ নির্বাচন লড়তে পারে। 929 01:05:28,250 --> 01:05:29,708 এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই। 930 01:05:29,875 --> 01:05:32,375 বাড়িতে অজস্র টাকা আর কোর্টে একাধিক মামলা থাকলে, 931 01:05:32,625 --> 01:05:34,166 আপনি যে কোনো পদের জন্য প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারেন। 932 01:05:34,291 --> 01:05:36,000 কিন্তু আমি এই ব্যাপারে চুপ থাকবো । 933 01:05:36,000 --> 01:05:37,416 যদি সে তার নমিনেশন জমা দেয়, 934 01:05:37,458 --> 01:05:41,166 আমি পার্টি অফিসের সামনে আমরণ অনশন করে মারা যাবো! 935 01:05:43,958 --> 01:05:46,041 এই নরপিশাচের বহুরূপী চরিত্রের শেষমেশ প্রমাণ মিলছে... 936 01:05:46,041 --> 01:05:49,000 গুন্ডা থেকে রাজনীতিবিদ হওয়ার মাধ্যমে! 937 01:05:49,125 --> 01:05:52,791 অবৈধ চাঁদাবাজি এবং খুনের মামলার আসামী 938 01:05:53,166 --> 01:05:56,791 এমএলএ হওয়ার পর কী করবেন? 939 01:05:57,125 --> 01:05:59,583 তিনি প্রতিটা মানুষ হত্যার পর একটা করে বৃক্ষ রোপণ করেন। 940 01:05:59,583 --> 01:06:02,666 গাছগুলোর দিকে তাকালেই বুঝবেন, উনি বিশাল গার্ডেন তৈরি করে ফেলেছেন! 941 01:06:03,083 --> 01:06:07,375 আপনাদেরকে তাকে উচিৎ শিক্ষা দিতে হবে। 942 01:06:07,833 --> 01:06:09,625 সে আমাদের গাছগাছালির ভিডিও করেছে... 943 01:06:10,041 --> 01:06:12,708 আমাদের অপকর্মের অর্ধেকটাই দেখিয়েছে... 944 01:06:13,208 --> 01:06:15,125 চল তাকে বাকিটা দেখানোর ব্যাবস্থা করি। 945 01:06:15,583 --> 01:06:17,166 পরীকে তুলে নিয়ে আসো, মামা। 946 01:06:27,541 --> 01:06:28,625 হেই! 947 01:06:29,500 --> 01:06:30,708 থাম বলছি! 948 01:06:31,750 --> 01:06:33,708 হেই, তাকে ধর! 949 01:06:35,500 --> 01:06:36,666 হেই! 950 01:07:09,041 --> 01:07:10,416 আরে ডাক্তার! 951 01:07:11,500 --> 01:07:13,708 তোর সব ঘা শুকিয়ে গেছে? 952 01:07:15,041 --> 01:07:15,791 হুহ? 953 01:07:16,000 --> 01:07:17,375 তুই আবার এখানে কেন? 954 01:07:17,375 --> 01:07:18,750 তুই কি আগের ঘটনা ভুলে গেছিস? 955 01:07:19,708 --> 01:07:22,125 হেই, সে এই শহর ছেড়ে পালিয়ে গেছিলো। 956 01:07:22,125 --> 01:07:23,583 আর তুই কি-না তার পিছনে গিয়েই লুকাচ্ছিস! 957 01:07:24,541 --> 01:07:27,583 তাকে মেরে কোন্ডারেড্ডি দুর্গে টাঙিয়ে রেখেছিলাম। 958 01:07:28,708 --> 01:07:31,458 সে নিজেকেই বাঁচাতে পারেনি। তোকে কীভাবে বাঁচাবে? 959 01:07:32,416 --> 01:07:33,583 হেই, তাকে নিয়ে আয়। 960 01:08:43,666 --> 01:08:45,708 মনোযোগ, প্লিজ! 961 01:09:31,041 --> 01:09:32,083 আমি, সত্য... 962 01:09:32,541 --> 01:09:36,541 তুমি এই ট্রেনিংয়ে টপ র‍্যাংক পেয়েছো। 963 01:09:36,666 --> 01:09:39,666 পোস্টিং এর ব্যাপারে তোমার কোনো মতামত আছে? 964 01:09:40,958 --> 01:09:42,041 কারনুল! 965 01:09:43,958 --> 01:11:07,041 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: ⌛ জয়ানন্দ ঘোষ ⏳ 966 01:11:08,958 --> 01:11:11,625 শুধু সার্জারি করতে জানা ডাক্তার পুলিশ হয়ে শহরে ফিরে এসেছে। 967 01:11:11,666 --> 01:11:13,791 বলে দিস সীমা অতিক্রম করলে, তাকে আমি রেহাই দিবো না। 968 01:11:13,916 --> 01:11:15,291 বলে দিস আমার ঘুষিতে, 969 01:11:15,375 --> 01:11:18,250 পালস মিটারও তোর পালস মাপতে ব্যার্থ হয়! 970 01:11:18,750 --> 01:11:20,291 আগে অন্যরকম কাহিনী ছিলো। 971 01:11:20,333 --> 01:11:22,625 কিন্তু এখন অন্যরকম কাহিনী হবে। 972 01:11:22,875 --> 01:11:26,541 আমি আর সত্য এমবিবিএস নই... আমি এখন সত্য, আইপিএস! 973 01:11:36,208 --> 01:11:39,250 এই শহর অজানা রোগে আক্রান্ত, তাই ভিন্ন পদ্ধতিতে চিকিৎসা প্রয়োজন। 974 01:11:39,333 --> 01:11:40,625 অপারেশন শুরু! 975 01:12:13,125 --> 01:12:14,250 - গুরু! - হুম? 976 01:12:14,250 --> 01:12:15,458 ডাক্তার ফিরে এসেছে। 977 01:12:15,833 --> 01:12:16,833 আমাদের লোকদের গ্রেফতার করেছে। 978 01:12:17,416 --> 01:12:19,291 ডাক্তার কীভাবে গ্রেফতার করবে? 979 01:12:19,625 --> 01:12:20,833 সে এখন আর ডাক্তার নয়। 980 01:12:21,416 --> 01:12:22,583 সে পুলিশ হয়ে ফিরে এসেছে। 981 01:12:26,083 --> 01:12:28,416 যখন কেউ পথ আঁটকে দেয়, তাকে দুমড়েমুচড়ে দেওয়া উচিৎ। 982 01:12:28,416 --> 01:12:30,041 যাতে তার হৃদস্পন্দন থেমে যায়! 983 01:12:30,041 --> 01:12:31,708 আমাদের গাড়ি কখনো থামা উচিৎ নয়, সুব্বারাও। 984 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 চল! 985 01:12:52,250 --> 01:12:53,666 হেই, ওখানেই দাঁড়া! 986 01:12:54,458 --> 01:12:55,708 তুই এখানে কেন এসেছিস? 987 01:12:55,708 --> 01:12:56,958 তোর এখানে কী কাজ? 988 01:12:56,958 --> 01:12:58,291 আমার দু'জন লোক পাঠিয়েছিলাম। 989 01:12:58,625 --> 01:13:00,458 আপনি তাদের সাথে কথা বলতে না করে দিয়েছেন। 990 01:13:00,833 --> 01:13:02,833 এজন্য নিজেই দেখা করতে চলে আসলাম। 991 01:13:03,333 --> 01:13:04,208 হেই! 992 01:13:04,833 --> 01:13:07,166 আমি জেতার জন্য নির্বাচন লড়ছি না। 993 01:13:07,666 --> 01:13:08,875 তোকে হারানোর জন্য লড়ছি! 994 01:13:09,166 --> 01:13:11,291 যদি প্রয়োজন হয়, সচিবালয়ে কথা বলবো। 995 01:13:11,875 --> 01:13:15,666 আমি বেঁচে থাকতে, তোকে সিট পেতে দিবো না। 996 01:13:19,541 --> 01:13:20,416 গুরু! 997 01:13:31,875 --> 01:13:36,208 যেহেতু এখন রাজনীতিতে ঢুকছি, তাই পিঠ পিছে ছুরি মারা শিখতেছি! 998 01:13:44,291 --> 01:13:45,416 - হেই! - গুরু! 999 01:13:45,666 --> 01:13:47,000 তুই কিছু বলছিলি। 1000 01:13:47,166 --> 01:13:48,708 ডাক্তার আর পুলিশের ব্যাপারে? 1001 01:13:48,833 --> 01:13:49,833 কী বলছিলি? 1002 01:13:49,833 --> 01:13:51,125 তখন ভালোমতো শুনিনি। 1003 01:13:51,166 --> 01:13:52,333 - একই বান্দা, গুরু! - হুম। 1004 01:13:52,375 --> 01:13:54,833 আপনি যাকে মেরে দুর্গের ওখানে টাঙিয়েছিলেন... 1005 01:13:55,208 --> 01:13:56,208 সেই ডাক্তার.. 1006 01:13:56,750 --> 01:13:58,833 পুলিশ হিসেবে আমাদের থানায় যোগদান করেছে। 1007 01:14:00,625 --> 01:14:03,000 গুন্ডার পক্ষে রাজনীতিবিদ হওয়া সাধারণ ব্যাপার। 1008 01:14:03,166 --> 01:14:05,000 কিন্তু একজন ডাক্তার কীভাবে পুলিশ হয়? 1009 01:14:05,291 --> 01:14:06,333 দারুণ হাস্যকর! 1010 01:14:08,000 --> 01:14:09,291 শুনতে ভালোই লাগছে! 1011 01:14:10,166 --> 01:14:11,208 খেলা হবে! 1012 01:14:23,750 --> 01:14:24,958 হেই! 1013 01:14:38,708 --> 01:14:39,875 - দেবারাজ! - হুহ? 1014 01:14:41,458 --> 01:14:42,750 - স্যার! - কী ব্যাপার? 1015 01:14:43,333 --> 01:14:45,625 গ্রেফতারকৃত আসামীরা বাইরে লাগাচ্ছে কেন? 1016 01:14:45,625 --> 01:14:46,833 তাদেরকে কে ছেড়ে দিয়েছে? 1017 01:14:47,000 --> 01:14:48,166 এখনো একদিনও হয়নি! 1018 01:14:48,166 --> 01:14:49,166 একদিন? 1019 01:14:49,708 --> 01:14:51,333 বলেন যে একবেলাও হয়নি, স্যার। 1020 01:14:52,333 --> 01:14:54,333 তারা এখানেই আছে, চোখের পলকেই আবার অদৃশ্য হয়ে যাবে। 1021 01:14:55,041 --> 01:14:56,333 তারা গুরুর লোক, স্যার। 1022 01:14:56,666 --> 01:14:58,875 তাদেরকে কীভাবে জেলে রাখতে পারি, স্যার? 1023 01:14:59,000 --> 01:15:00,833 আমি এই থানার উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা। 1024 01:15:00,958 --> 01:15:03,000 তাদেরকে ছাড়ার আগে আমাকে জানাওনি কেন? 1025 01:15:03,000 --> 01:15:04,875 আপনার চেয়েও উচ্চপদস্থ অফিসার আছে, স্যার। 1026 01:15:05,000 --> 01:15:06,791 আদেশ মানা ছাড়া আমাদের হাতে অন্য কোনো রাস্তা নেই। 1027 01:15:06,833 --> 01:15:08,500 আপনি হয়তো ভালো করেই জানেন। 1028 01:15:08,625 --> 01:15:11,000 ডাক্তার, পুলিশ হলে এমনই হয়! 1029 01:15:11,833 --> 01:15:13,041 - লাঠি নিয়ে আসুন। - স্যার! 1030 01:15:13,083 --> 01:15:14,291 হেই, থামুন! 1031 01:15:14,500 --> 01:15:17,208 স্যার, গুরুর লোকদের আপনি চিনেন না। তাদের প্রহার করা ঝুকিপূর্ণ সিদ্ধান্ত। 1032 01:15:17,333 --> 01:15:18,625 আমি লাঠি আনতে বলেছি! 1033 01:15:19,875 --> 01:15:21,041 স্যার, প্লিজ আমার কথা শুনুন। 1034 01:15:21,041 --> 01:15:23,208 তারা হামলা করলে... না এই থানা থাকবে, না থাকবো আমরা! 1035 01:15:23,208 --> 01:15:24,791 - সবকিছু তছনছ হয়ে যাবে। - স্যার! 1036 01:15:25,791 --> 01:15:27,333 সিঁদুর আর ফুল! 1037 01:15:28,250 --> 01:15:29,583 তোমার স্ত্রী'র? 1038 01:15:29,666 --> 01:15:31,083 এগুলো উদ্বোধনী পূজার। 1039 01:15:32,291 --> 01:15:35,083 এইসব লাঠি পূজার জন্য না। 1040 01:15:35,416 --> 01:15:36,833 মাস্তানদের শায়েস্তা করার জন্য! 1041 01:15:37,166 --> 01:15:38,541 দেখো তাদের কীভাবে শায়েস্তা করি। 1042 01:15:38,541 --> 01:15:40,083 স্যার! আমার কথা শুনুন। 1043 01:15:40,375 --> 01:15:42,875 গুরুর লোকেদের সাথে ঝামেলা কইরেন না, তারা খুবই বিপজ্জনক প্রকৃতির। 1044 01:15:42,916 --> 01:15:44,083 স্যার, প্লিজ আমার কথা শুনুন। 1045 01:15:44,083 --> 01:15:45,291 আপনার ভালোর জন্যই বলছি। 1046 01:15:45,500 --> 01:15:47,458 স্যার, আপনি আবার সমস্যা বাঁধাবেন! 1047 01:15:47,625 --> 01:15:49,166 হায় ইশ্বর! 1048 01:15:49,583 --> 01:15:51,166 ইশ্বর! 1049 01:15:51,416 --> 01:15:52,750 আমাকে কেন মারছেন, স্যার? 1050 01:15:53,083 --> 01:15:54,000 স্যার? 1051 01:15:54,000 --> 01:15:55,375 হায় ইশ্বর! 1052 01:15:55,541 --> 01:15:56,666 আমাকে কেন মারছেন, স্যার? 1053 01:15:56,666 --> 01:15:58,208 কেননা তুমিও গুরুর লোক। 1054 01:15:58,333 --> 01:15:59,541 হায় ইশ্বর! 1055 01:16:04,958 --> 01:16:06,125 - শ্রীনিবাসন! - স্যার! 1056 01:16:07,000 --> 01:16:08,958 এক গাছে চল্লিশটা কবুতর বসে আছে। 1057 01:16:09,666 --> 01:16:13,208 গুলি করে একটা মেরে ফেললে, আর কয়টা কবুতর থাকবে? 1058 01:16:13,583 --> 01:16:14,583 ৩৯ টা, স্যার। 1059 01:16:15,208 --> 01:16:16,333 কী ব্যাপার, শ্রীনিবাসন? 1060 01:16:16,541 --> 01:16:19,666 সেই লেংটা কাল থেকে এই কাহিনী শুনছেন, তবুও ভুল উত্তর দিলেন! 1061 01:16:25,375 --> 01:16:26,416 হুহ? 1062 01:16:29,750 --> 01:16:32,750 সব পাখি উড়ে যাবে। এটাই সঠিক উত্তর! 1063 01:16:37,375 --> 01:16:38,416 এসপি স্যার! 1064 01:16:42,333 --> 01:16:43,291 স্যার! 1065 01:16:43,708 --> 01:16:46,875 স্যার, স্যার! চার্জ নেওয়ার সাথে সাথে দেখুন কীভাবে আমাকে মেরেছে! 1066 01:16:46,958 --> 01:16:47,916 হেই! 1067 01:16:48,000 --> 01:16:50,666 কে রে তুই? তোকে কে যোগদানপত্র দিয়েছে? 1068 01:16:51,333 --> 01:16:53,291 বন্দুক আছে বলে গোলাগুলি শুরু করবি? 1069 01:16:53,291 --> 01:16:55,541 পুলিশের গায়ে হাত দেওয়ার সাহস কীভাবে হয়! 1070 01:16:56,833 --> 01:16:58,750 নায়ক হওয়ার চেষ্টা করছিস, হুহ? 1071 01:16:59,416 --> 01:17:01,875 এসপি স্যারের সামনে এখন নায়কগিরি দেখান। 1072 01:17:04,833 --> 01:17:05,875 স্যার! 1073 01:17:16,750 --> 01:17:19,166 জনগণের সেবার করার জন্য সরকার বেতন দেয়। 1074 01:17:19,458 --> 01:17:21,208 গুরুর জাঙ্গিয়া পরিষ্কার করার জন্য নয়। 1075 01:17:21,583 --> 01:17:24,750 মাথায় তিন সিংহের প্রতীক থাকা স্বত্ত্বেও কুকুরের মতো বেঁচে থাকতে লজ্জা করে না? 1076 01:17:27,500 --> 01:17:31,208 তোদের জন্যই এই সন্ত্রাসীরা আজ এতো নির্লজ্জ। 1077 01:17:34,708 --> 01:17:35,708 - শ্রীনিবাসন! - স্যার? 1078 01:17:35,750 --> 01:17:37,166 - ফ্যাক্সটা দিন। - আচ্ছা, স্যার। 1079 01:17:41,500 --> 01:17:42,833 তোকে ইতিমধ্যেই বরখাস্ত করা হয়েছে। 1080 01:17:44,916 --> 01:17:49,041 এখানে তোর অবৈধ আয়, সম্পত্তি আর সোনাদানার সকল হিসাব আছে। 1081 01:17:50,625 --> 01:17:53,791 আমি আগে তোদের বিরুদ্ধে ব্যাবস্থা নেওয়ার জন্য অর্ডার মঞ্জুর করিয়েছি। 1082 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 তারপর কারনুলে পোস্টিং নিয়েছি। 1083 01:17:57,750 --> 01:18:00,583 বালতিতে পানি ঠিকঠাক রাখতে হলে, আগে বালতির ফুটো ঠিক করতে হবে। 1084 01:18:01,125 --> 01:18:04,333 গুন্ডাদলকে শিক্ষা দিতে তোদেরকে আগে শিক্ষা দিতে হবে। 1085 01:18:04,583 --> 01:18:05,625 - অফিসার্স! - স্যার! 1086 01:18:06,291 --> 01:18:08,208 স্যালুট সবসময় মাথা উঁচু করে দিবেন! 1087 01:18:08,500 --> 01:18:10,083 শহরে অপরাধের হার আমাদের নিয়ন্ত্রণে থাকতে হবে। 1088 01:18:10,083 --> 01:18:12,083 যারাই অপরাধ করবে, তাদেরলে জেলে ঢুকাবেন। 1089 01:18:12,541 --> 01:18:15,333 সে গুন্ডা বা পুলিশ যে-ই হোক না কেন! 1090 01:18:15,708 --> 01:18:17,708 - শ্রীনিবাসন! - স্যার! - গাড়ি চালু করুন। 1091 01:18:25,541 --> 01:18:28,500 হাই, হ্যালো, ওয়েলকাম, নমস্কার! সাথে আছি আপনাদের প্রিয় হুইসেল মহালক্ষী। 1092 01:18:28,583 --> 01:18:30,166 আপনি কোন গান শুনতে চান বলুন? 1093 01:18:30,166 --> 01:18:31,708 আমি সত্য বলছি। 1094 01:18:31,833 --> 01:18:33,625 'সত্য' সিনেমার একটা গান প্লে করতে পারবেন? 1095 01:18:34,875 --> 01:18:36,083 অবশ্যই না! 1096 01:18:40,166 --> 01:18:42,708 - গণপ্রচারমূলক কিছু কথা বলতে হবে, ব্যাবস্থা করুন। - আচ্ছা, স্যার! 1097 01:18:42,708 --> 01:18:44,583 মহা! অনুষ্ঠান এখনই বন্ধ করতে হবে। 1098 01:18:44,583 --> 01:18:46,166 পুলিশ এসেছে এখানে, তারা জনগণকে গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলতে চায়। 1099 01:18:46,166 --> 01:18:48,083 - আমার অনুষ্ঠান চলছে এখন! - অনুষ্ঠান বন্ধ করতে হবে। 1100 01:18:48,083 --> 01:18:49,083 - তারা অপেক্ষা করছেন। - কেন? 1101 01:18:49,083 --> 01:18:50,666 - আমাদেরকে বুঝতে হবে। - মানে... 1102 01:19:29,750 --> 01:19:32,958 এতদিন আপনারা শুধু রেডিওতে সিনেমার গান কিংবা ক্রিকেট স্কোর শুনেছেন। 1103 01:19:33,333 --> 01:19:34,666 কিন্তু প্রথমবারের মতো, 1104 01:19:34,791 --> 01:19:36,791 আপনাদের স্বার্থে আমি কিছু বলতে এখানে এসেছি। 1105 01:19:37,291 --> 01:19:39,166 আপনাদের থেকে দু'মিনিট সময় চাচ্ছি। 1106 01:19:40,125 --> 01:19:43,125 আমি সত্য, এই শহরে প্রথমবার ডাক্তার হয়ে এসেছিলাম। 1107 01:19:44,250 --> 01:19:47,833 যখন সমস্যায় পড়লাম, থানায় অভিযোগ করতে গিয়েছিলাম.. কিন্তু আমার অভিযোগ অবহেলা করা হয়। 1108 01:19:48,083 --> 01:19:50,416 তাই সঠিক ব্যাবস্থা নিতে আমি ফিরে এসেছি। 1109 01:19:50,500 --> 01:19:53,333 আমি উপ-পুলিশ সুপারের দায়িত্ব নিয়েছি। 1110 01:19:57,000 --> 01:19:57,958 কারনুল! 1111 01:20:01,875 --> 01:20:04,916 এখানের অন্যায় নিয়ে কেউ কখনো প্রশ্ন তুলে না। 1112 01:20:05,750 --> 01:20:06,791 কিন্তু আমও এখন এখানে আছি। 1113 01:20:07,375 --> 01:20:09,416 কাউকে আপনার ভয় পাবার প্রয়োজন নেই। 1114 01:20:09,791 --> 01:20:11,458 কে-৪ থানা, মধুর নগর। 1115 01:20:11,666 --> 01:20:14,250 এটা শুধুমাত্র লাল রং করা ইটের ভবনই নয়, 1116 01:20:14,583 --> 01:20:16,375 এটা আপনাদের দ্বিতীয় ঠিকানা। 1117 01:20:16,791 --> 01:20:20,083 আমাকে আপনার পরিবার মনে করুন, ভাইয়ের মতো... 1118 01:20:21,291 --> 01:20:22,708 আপনার কাছের কেউ মনে করুন। 1119 01:20:24,500 --> 01:20:25,666 একটা অভিযোগ... 1120 01:20:25,958 --> 01:20:27,291 শুধুমাত্র একটা অভিযোগ... 1121 01:20:27,541 --> 01:20:29,875 অভিযোগের সাথে সাথে আমি ব্যাবস্থা নিবো। 1122 01:20:29,958 --> 01:20:32,166 নয়তো আমি মাথার ক্যাপ ফেলে নতি স্বীকার করবো। 1123 01:20:32,333 --> 01:20:35,458 ড্রেস পরিহিত থাকি বা না থাকি, আপনাদের সেবায় ২৪ ঘন্টা ডিউটিতে থাকবো। 1124 01:20:39,583 --> 01:20:40,708 আর আমার প্রিয় গুন্ডারা... 1125 01:20:43,041 --> 01:20:44,791 তোদেরকে শেষবারের মতো সতর্ক করছি! 1126 01:20:45,125 --> 01:20:48,541 ভালো হয়ে যা নয়তো অন্যকোথাও পালিয়ে যা। 1127 01:20:49,666 --> 01:20:54,375 যদি কেউ অন্যায় কিছু করে, তার লেজ আমি কেটে দিবো! 1128 01:20:56,833 --> 01:20:57,708 হেই! 1129 01:20:58,333 --> 01:20:59,958 আমাদের লোকেদের লেজ আছে রে? 1130 01:21:00,750 --> 01:21:01,708 হুহ? 1131 01:21:04,333 --> 01:21:06,166 হায় ইশ্বর, আমার তো লেজ নেই! 1132 01:21:06,875 --> 01:21:08,125 আমি বেঁচে গেছি! 1133 01:21:11,208 --> 01:21:12,416 কিন্তু কথা হলো... 1134 01:21:13,250 --> 01:21:14,833 আমাদের বিরুদ্ধে কে অভিযোগ করবে? 1135 01:21:16,708 --> 01:21:17,875 কেউ অভিযোগ করবে না, স্যার। 1136 01:21:19,333 --> 01:21:21,000 সেই সাহস কার আছে? 1137 01:21:22,625 --> 01:21:24,666 হেই, এমন সাহস তোদের কারো আছে? 1138 01:21:25,083 --> 01:21:26,291 [ সত্য, আইপিএস ] 1139 01:21:28,250 --> 01:21:30,333 না, মানে.. 1140 01:21:30,708 --> 01:21:32,125 রেডিওতে আপনার ভাষণ শুনে, 1141 01:21:32,125 --> 01:21:35,041 কেউ সাহস সঞ্চয় করে অভিযোগ করবে সেটা আমরা বলতে পারি না। 1142 01:21:42,291 --> 01:21:44,916 স্যার, আমি অভিযোগ করতে চাই। কার সাথে দেখা করবো? 1143 01:21:47,208 --> 01:21:48,208 অভিযোগ? 1144 01:21:48,666 --> 01:21:49,791 হেই, এদিকে আসুন। 1145 01:21:51,583 --> 01:21:53,500 কী ব্যাপার? কার বিরুদ্ধে অভিযোগ? আসুন, এদিকে বসুন। 1146 01:21:53,500 --> 01:21:54,500 সমস্যা নেই, স্যার। 1147 01:21:54,500 --> 01:21:55,333 সমস্যা নেই, বসুন। 1148 01:21:56,125 --> 01:21:57,791 বলুন, কার বিরুদ্ধে অভিযোগ? 1149 01:21:58,500 --> 01:22:00,666 আমার পরিবার নিরাপদ থাকবে তো, স্যার? 1150 01:22:01,125 --> 01:22:03,416 অভিযোগ দায়েরের পর আমাকে হতাশ করবেন না তো? 1151 01:22:03,500 --> 01:22:05,541 - আপনার নাম কী? - আমার নাম বাবু, স্যার। 1152 01:22:05,625 --> 01:22:07,625 বাবু, অভিযোগ দায়েরের পর আপনাকে হতাশ করলে... 1153 01:22:07,666 --> 01:22:08,916 আমাকে মৃতপ্রায় মনে করবেন! 1154 01:22:09,041 --> 01:22:10,250 নিশ্চিন্তে সমস্যার কথা বলুন। 1155 01:22:10,583 --> 01:22:12,791 আমার অনেক সমস্যা, স্যার। 1156 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 আমি ডায়াবেটিসের রোগী। 1157 01:22:15,333 --> 01:22:18,458 খাওয়ার আগে ৬০, খাওয়ার পর ২৩০ স্যার। 1158 01:22:19,833 --> 01:22:22,000 প্রস্রাবের সমস্যা হয়, স্যার। 1159 01:22:22,083 --> 01:22:24,833 মিষ্টি খেতে পছন্দ করি, কিন্তু খেতে পারি না। 1160 01:22:24,833 --> 01:22:26,625 সমস্যা দিন দিন বেড়েই চলছে, স্যার। 1161 01:22:26,625 --> 01:22:28,333 ঠিকমতো হাঁটতে পারি না। 1162 01:22:28,541 --> 01:22:30,541 আমার পায়ে কড়া রোগ আছে। [• Foot Corn: পায়ে কড়া বা শুধু মাত্র কড়া হল পায়ের একটি অংশের চামড়া যা অতিরিক্ত ঘর্ষণ বা চাপের ফলে পুরু হয়ে গেছে ] 1163 01:22:30,541 --> 01:22:32,208 একপাশ দুর্বল মনে হয়। 1164 01:22:32,208 --> 01:22:34,333 আরো অনেক সমস্যা আছে, স্যার। 1165 01:22:34,625 --> 01:22:35,708 স্যার! 1166 01:22:35,958 --> 01:22:40,458 আপনার কাছে ট্যাবলেট থাকলে দিন, স্যার। 1167 01:22:44,041 --> 01:22:45,333 দিন, স্যার। 1168 01:22:51,708 --> 01:22:52,833 হেই! 1169 01:22:53,166 --> 01:22:58,583 আপনি আবার ডাক্তার হয়ে যান, প্রতিদিন এমন দশটা রোগীর দেখা পাবেন! 1170 01:23:00,750 --> 01:23:04,916 কিন্তু শার্ট বদল করে এখানকার আইন বদলাতে পারবেন না। 1171 01:23:06,958 --> 01:23:09,875 হেই, গুরু এখানকার আইন প্রণেতা। 1172 01:23:10,875 --> 01:23:12,583 গুরু মানে হিংস্রতা! 1173 01:23:13,333 --> 01:23:15,000 গুরু মানে ভয়! 1174 01:23:15,666 --> 01:23:17,708 হেই, তোর কী মনে হয়? 1175 01:23:19,458 --> 01:23:22,041 হেই, দেবা! তাকে অন্তত তোর বলা উচিৎ ছিলো" 1176 01:23:23,708 --> 01:23:26,708 যাইহোক, শুনেছি আপনি ভালো গোলাগুলি পারেন? 1177 01:23:26,708 --> 01:23:27,833 আসুন, আসুন! 1178 01:23:27,875 --> 01:23:29,083 গুলি করুন এখানে! 1179 01:23:30,208 --> 01:23:31,458 এখানে গুলি করুন! 1180 01:23:32,208 --> 01:23:35,000 আসুন, আসুন! আমার এখানে গুলি করুন! 1181 01:23:35,500 --> 01:23:37,916 গুলি করুন! এখানে গুলি করুন! 1182 01:23:38,333 --> 01:23:43,000 আসুন, আসুন! এখানে গুলি করুন! 1183 01:23:51,375 --> 01:23:52,875 তোমার অনেক হাসি পাচ্ছে? 1184 01:23:52,875 --> 01:23:54,166 সমস্যা নেই, হাসো! বেশি করে হাসো! 1185 01:23:54,250 --> 01:23:55,916 সে শুধু আমাকে নিয়ে ঠাট্টা মশকরা করেনি। 1186 01:23:56,750 --> 01:23:58,833 সে পুরো ডিপার্টমেন্টের মজা উড়িয়েছে। 1187 01:24:00,166 --> 01:24:04,625 কখনো কি নিজের পোশাকের প্রতি ন্যায়বিচার করেছো? 1188 01:24:06,625 --> 01:24:11,000 আগে গুন্ডা তাড়াতে একজন কনস্টেবলই যথেষ্ট ছিলো। 1189 01:24:11,458 --> 01:24:14,500 কিন্তু এখন অবস্থা দেখো! 1190 01:24:17,708 --> 01:24:20,625 একটা হাতি তার নিজের শক্তিমত্তা সম্পর্কে জানে না। 1191 01:24:20,833 --> 01:24:24,833 তুমি সব জায়গা থেকে টাকা আদায় করো, তাইতো আজ পুলিশের পোশাকের এই অবস্থা। 1192 01:24:38,208 --> 01:24:39,083 হেই! 1193 01:24:40,000 --> 01:24:40,958 কে রে তুই? 1194 01:24:41,208 --> 01:24:43,541 স্কুলে না গিয়ে চা দিতে এসেছিস কেন? 1195 01:24:43,541 --> 01:24:44,958 স্যার, ও কথা বলতে পারে না। 1196 01:24:45,125 --> 01:24:46,166 কানেও শুনতে পায় না। 1197 01:24:47,791 --> 01:24:48,958 আমি কথা বলতে পারি, স্যার! 1198 01:24:55,208 --> 01:24:57,166 রেডিওতে সেদিন আমার ভাষণ শুনেছি, স্যার। 1199 01:24:58,708 --> 01:25:00,458 আমি এখানে চা দিতে আসিনি, স্যার... 1200 01:25:01,541 --> 01:25:02,958 অভিযোগ দায়ের করতে এসেছি। 1201 01:25:06,125 --> 01:25:07,083 অভিযোগ? 1202 01:25:07,083 --> 01:25:08,333 কার বিরুদ্ধে? বল! 1203 01:25:10,291 --> 01:25:12,791 আমার বাবা গুরুর ড্রাইভার ছিলো। 1204 01:25:14,750 --> 01:25:16,041 তারা আমার বাবাকে হত্যা করেছে। 1205 01:25:17,666 --> 01:25:21,416 সেদিন বাবা সাইকেল কিনে দিবে বলে তার সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম। 1206 01:25:27,375 --> 01:25:30,625 আমার চোখের সামনে তারা একজনকে হত্যা করছিলো। 1207 01:25:32,041 --> 01:25:33,791 হেই, দেখ তো কে ওটা। 1208 01:25:34,291 --> 01:25:36,833 আমার বাবা তাদের কাছে ভিক্ষা চায়, তাই আমাকে তখন ছেড়ে দেয়। 1209 01:25:38,125 --> 01:25:40,708 আমার ভয় করছে, বাবা। 1210 01:25:40,875 --> 01:25:42,666 বালুর ছেলে দেখে ফেলেছে, গুরু। 1211 01:25:43,166 --> 01:25:43,875 মেরে ফেল! 1212 01:25:43,875 --> 01:25:45,916 তারা ভুলে আমার ছোটভাইকে তুলে নিয়ে যায়। 1213 01:25:50,000 --> 01:25:52,666 বাবা! বাবা! তারা ভাইকে তুলে নিয়ে গেছে। 1214 01:25:52,916 --> 01:25:54,291 হেই, হেই! থাম! 1215 01:25:54,291 --> 01:25:56,041 ভাইকে খুঁজতে বাবা সেখানে গিয়েছিলো। 1216 01:25:58,041 --> 01:25:58,958 বাবা... 1217 01:25:58,958 --> 01:25:59,916 স্যার... 1218 01:26:00,416 --> 01:26:03,125 তারা আমার ভাই আর বাবাকে হত্যা করে, স্যার। 1219 01:26:03,583 --> 01:26:05,083 নিজে চোখে দেখেছি স্যার! 1220 01:26:05,583 --> 01:26:07,291 শুনেছি ওর আরেকটা ছেলে না-কি আছে। 1221 01:26:07,708 --> 01:26:09,625 হুম, সে বোবা গুরু। 1222 01:26:09,833 --> 01:26:11,166 বয়রাও! 1223 01:26:12,541 --> 01:26:15,541 সেদিন থেকে বোবা হওয়ার অভিনয় করছি, কেননা আমার ভাই কথা বলতে পারতো না। 1224 01:26:16,625 --> 01:26:18,083 আমি বেঁচে থাকতে শুধু এই জীবন কাটাচ্ছি। 1225 01:26:22,583 --> 01:26:24,333 শুধু তুই বোবা না.. 1226 01:26:24,875 --> 01:26:26,333 এই পুরো শহরই বোবা। 1227 01:26:26,583 --> 01:26:28,333 এখন যেহেতু তুই কথা বলা শুরু করেছিস, 1228 01:26:28,875 --> 01:26:31,041 আস্তে আস্তে পুরো শহর কথা বলতে শুরু করবে। 1229 01:26:32,416 --> 01:26:35,375 - তোর বাবার খুনিকে চিনতে পারবি? - চিনতে পারবো, স্যার। 1230 01:26:35,541 --> 01:26:36,500 চল! 1231 01:26:55,000 --> 01:26:56,000 ওইযে সে, স্যার! 1232 01:28:40,083 --> 01:28:41,666 সেদিন রেডিওতে বড় বড় লথা বলছিলো। 1233 01:28:41,750 --> 01:28:44,041 ভেবেছিলাম সে-ও বাকিদের মতোই। 1234 01:28:44,458 --> 01:28:45,583 কিন্তু সে তো দেখি সম্পূর্ণ ব্যাতিক্রম! 1235 01:28:45,583 --> 01:28:47,041 সে একজন সত্যিকারের পুলিশ অফিসার। 1236 01:28:47,416 --> 01:28:50,166 তিনি নিশ্চয়ই অনেক ভাগ্যাবান। 1237 01:28:52,083 --> 01:28:53,750 কীভাবে? 1238 01:28:54,375 --> 01:28:56,666 পুলিশ শুধুমাত্র তার দায়িত্ব পালন করছে। 1239 01:28:56,750 --> 01:28:58,750 এরজন্য প্রশংসা করার কী আছে? 1240 01:28:58,833 --> 01:29:01,666 আপনি হয়তো জানেন না, ম্যাডাম। তারা এই শহরের কুখ্যাত অপরাধী। 1241 01:29:01,750 --> 01:29:03,666 তাদের সামলাতে তার মতো কাউকে প্রয়োজন ছিলো। 1242 01:29:03,833 --> 01:29:06,791 এতদিন শুধু এই শহরের অবনতি হচ্ছিলো... 1243 01:29:06,958 --> 01:29:09,041 মনে হচ্ছে এই শহরকে সামলাতে তার পুনর্জন্ম হয়েছে! 1244 01:29:16,666 --> 01:29:18,166 হেই! ওখানেই দাঁড়া। 1245 01:29:18,833 --> 01:29:20,250 মা, মা! সরি, মা। 1246 01:29:20,375 --> 01:29:21,625 ওখানেই দাঁড়া, ভেতরে আসবি না। 1247 01:29:22,000 --> 01:29:23,708 আমার গুরুত্বপূর্ণ কিছু কাজ ছিলো। 1248 01:29:23,833 --> 01:29:25,291 একজন অপরাধীকে গ্রেফতার করতে গিয়েছিলাম। 1249 01:29:25,541 --> 01:29:27,333 তাই রেলওয়ে স্টেশনে যেতে পারিনি। 1250 01:29:27,333 --> 01:29:28,666 ভেতরে আসতে তোকে বারণ করেছি! 1251 01:29:28,791 --> 01:29:29,791 দাঁড়া! 1252 01:29:29,791 --> 01:29:30,833 ওখানেই দাঁড়া! 1253 01:29:32,791 --> 01:29:34,083 হুম, পিছনে যা। 1254 01:29:37,708 --> 01:29:38,833 এসব কী? 1255 01:29:39,666 --> 01:29:42,000 পুরো শহর আমার ছেলেকে নিয়ে কথা বলছে। 1256 01:29:42,333 --> 01:29:43,291 তুমি শুনেছো? 1257 01:29:43,583 --> 01:29:44,875 না, নিজে চোখে দেখেছি। 1258 01:29:45,541 --> 01:29:46,583 নিজেকে আজ গর্বিত মনে হয়। 1259 01:29:47,083 --> 01:29:48,166 কাউকেই ছাড়বি না! 1260 01:30:01,166 --> 01:30:03,416 যদি এলাকায় কেউ ঢুকে, আমাদের সাথে জানাবেন। 1261 01:30:03,458 --> 01:30:05,541 - শ্রীনিবাসম, তাদেরকে তাড়াতাড়ি নিয়ে আসতে বলুন। - আচ্ছা, স্যার। 1262 01:30:08,666 --> 01:30:10,625 - আপনি শ্রীনিবাসন, তাই-না? - হুম। 1263 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 স্যার, আপনি আমাকে আসতে বলেছেন। 1264 01:30:12,833 --> 01:30:15,083 কেন আমাকে আসতে বলা হয়েছে জানান, যাতে আমি কাজ শেষ করে চলে যেতে পারি। 1265 01:30:15,166 --> 01:30:17,125 - আমি এখন ব্যাস্ত আছি। - শ্রীনিবাসন! আপনাকে একটা কাজ দিয়েছি। 1266 01:30:17,291 --> 01:30:18,875 - ওখানে কী কথা হচ্ছে? - সরি, স্যার। 1267 01:30:18,875 --> 01:30:19,833 স্যার, স্যার! 1268 01:30:26,041 --> 01:30:29,000 শুধুমাত্র শার্ট বদল করেছে বলে, এতো সহজে সবকিছু কীভাবে ভুলে যেতে পারে? 1269 01:30:29,375 --> 01:30:30,583 এখন আমি কী করবো? 1270 01:30:31,250 --> 01:30:32,583 - বসে বসো কাঁদবো? - কী? 1271 01:30:33,541 --> 01:30:35,000 একা একা কী কথা বলছো? 1272 01:30:35,500 --> 01:30:36,375 তাহলে? 1273 01:30:36,916 --> 01:30:37,916 নয়তো কী করবো আমি? 1274 01:30:38,458 --> 01:30:39,833 তুমি চলে যাবার পর, 1275 01:30:39,833 --> 01:30:42,583 মানুষ লোকসঙ্গীত প্লে করতে বললে, আমি ব্রেকাপ স্যাড সং প্লে করি! 1276 01:30:43,833 --> 01:30:46,583 এখন আগের মতো হুইসেল বাজাতেও পারিনা! 1277 01:30:46,750 --> 01:30:47,833 শুধু কথা বলি! 1278 01:30:48,791 --> 01:30:50,458 তখন আমার জীবনে অনেক কিছু ছিলো। 1279 01:30:50,583 --> 01:30:52,000 কিন্তু সবকিছু নিয়ে চলে গেছো। 1280 01:30:53,000 --> 01:30:54,583 আমাকে নিঃস্ব অবস্থায় ফেলে চলে গেছো। 1281 01:30:55,708 --> 01:30:57,125 দেখো, আমার চেহারার দিকে তাকাও। 1282 01:31:02,541 --> 01:31:03,875 সেদিন স্টেশনে এসেছিলে তুমি। 1283 01:31:04,208 --> 01:31:05,333 আমি মাইক ঠিক করে দিয়েছিলাম। 1284 01:31:05,791 --> 01:31:08,666 একবার..একবার.. একবারও কি তাকিয়েছিলে আমার দিকে? 1285 01:31:09,666 --> 01:31:10,666 তাকিয়েছিলাম। 1286 01:31:11,000 --> 01:31:14,166 ডার্ক ব্লু জিন্স, সাদা টি-শার্ট, টপসহ ডেনিম শার্ট। 1287 01:31:14,250 --> 01:31:15,458 চুলগুলো খোলা ছিলো... 1288 01:31:16,333 --> 01:31:19,833 সবসময় হেয়ার ব্যান্ড পড়তে, কিন্তু সেদিন সেটা ছিলো না। 1289 01:31:20,666 --> 01:31:21,875 তুমি সবকিছু লক্ষ্য করেছো? 1290 01:31:22,333 --> 01:31:23,208 কীভাবে? 1291 01:31:23,291 --> 01:31:25,583 পুলিশের চোখে পিছনেও থাকে। 1292 01:31:28,291 --> 01:31:29,208 স্যার! 1293 01:31:30,333 --> 01:31:31,208 ম্যাডামকে দিন। 1294 01:31:34,583 --> 01:31:36,083 আমার জন্য অর্ডার করেছো? 1295 01:31:36,416 --> 01:31:38,791 আমার পছন্দের ব্ল্যাক কফির কথা তোমার মনে আছে? 1296 01:31:42,166 --> 01:31:43,583 জানো? 1297 01:31:43,916 --> 01:31:47,000 যখনই ট্রেইনিং এর বাঁশি, কোকিলের কুহু কুহু... 1298 01:31:47,166 --> 01:31:50,666 কিংবা কুকারের সিটি শুনতাম, তোমার কথা শুধু মনে পড়তো। 1299 01:31:51,375 --> 01:31:52,583 তোমাকে কীভাবে ভুলতে পারি? 1300 01:31:52,666 --> 01:31:54,083 সত্যি? ইশ্বরের দিব্যি? 1301 01:31:55,291 --> 01:31:59,083 যাইহোক, শেষবার যখন দেখা হয়েছিলো... তুমি গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলতে চেয়েছিলে। 1302 01:31:59,500 --> 01:32:00,500 এখন বলো। 1303 01:32:00,666 --> 01:32:01,958 তোমার এখনো মনে আছে? 1304 01:32:02,333 --> 01:32:03,875 দু'বছর পর? 1305 01:32:04,125 --> 01:32:06,708 দুই বছর, তিন মাস, আটদিন... 1306 01:32:07,125 --> 01:32:08,250 আজকের দিনসহ... 1307 01:32:09,083 --> 01:32:10,041 কীভাবে? 1308 01:32:10,250 --> 01:32:12,125 বাদ দাও, এখন অন্তত বলো। 1309 01:32:15,916 --> 01:32:17,000 আসলে... 1310 01:32:19,333 --> 01:32:24,041 দুই মিনিটে যেই কথা বলা যায়, রেডিওতে সেই কথা দু'ঘন্টা বলি। 1311 01:32:24,125 --> 01:32:25,125 কিন্তু... 1312 01:32:26,458 --> 01:32:30,875 সেই কথাগুলো এখানে বারবার আঁটকে যাচ্ছে। 1313 01:32:33,041 --> 01:32:34,000 হেই! 1314 01:32:34,250 --> 01:32:36,666 এতদিন অন্যদের জন্য গান বাজিয়েছি। 1315 01:32:36,875 --> 01:32:39,208 আজ নিজের জন্য গান বাজাবো? 1316 01:32:41,166 --> 01:32:43,875 এক ডিএসপি'র জন্য আরেক ডিএসপি'র গান! 1317 01:33:24,291 --> 01:33:27,791 ♪ যখন তুমি আসো আমার কাছে, হৃদস্পন্দন শুরু করে বাড়তে... ♪ 1318 01:33:28,041 --> 01:33:31,625 ♪ যখন তুমি আমায় করো স্পর্শ, রক্ত যেন হয়ে যায় গরম... ♪ 1319 01:33:32,125 --> 01:33:35,208 ♪ যখন তুমি আমার বাইকে বসো, বাইক মারতে মানা করে ব্রেক! ♪ 1320 01:33:35,625 --> 01:33:38,916 ♪ যখন আমার সাথে যাও তুমি ঘুরতে, লাল সিগনালও হয়ে যায় সবুজ! ♪ 1321 01:33:39,625 --> 01:33:42,000 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1322 01:33:43,125 --> 01:33:45,958 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1323 01:33:46,666 --> 01:33:49,083 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1324 01:33:50,666 --> 01:33:53,208 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1325 01:33:53,916 --> 01:33:57,666 ♪ টি-টোয়েন্টি ম্যাচের মতো শ্বাসরুদ্ধকর যেন এই ভ্রমণ... ♪ 1326 01:33:57,833 --> 01:34:01,125 ♪ বিশ্বকাপ জয়ের মতো, তোমার চুমু দিয়েছে আমায় ঝটকা! ♪ 1327 01:34:01,750 --> 01:34:04,916 ♪ বাস.. লড়ি... গাড়ি... সব রাখো একপাশে ♪ 1328 01:34:05,083 --> 01:34:08,625 ♪ আমাদের বাইক সুপার কিউট, এ যেন দুই চাকার ফ্লাইট! ♪ 1329 01:34:09,000 --> 01:34:11,750 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1330 01:34:12,750 --> 01:34:15,625 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1331 01:34:16,291 --> 01:34:19,083 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1332 01:34:20,166 --> 01:34:22,833 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1333 01:34:38,333 --> 01:34:42,166 ♪ হাইওয়েতে ড্রাইভিং করতে করতে, থামবো মোরা আইসক্রিমের দোকানে ♪ 1334 01:34:42,250 --> 01:34:44,666 ♪ কুলফি খেতে খেতে, তুলবো মোরা সেলফি ♪ 1335 01:34:46,000 --> 01:34:49,291 ♪ যেহেতু আগামীকাল বলে নেই কিছু চলো আজই ঘুরি চারপাশে ♪ 1336 01:34:49,791 --> 01:34:52,291 ♪ একদিনে চলো পুরো পৃথিবী করে আসি ভ্রমণ! ♪ 1337 01:34:53,333 --> 01:34:56,583 ♪ যদিও এখন মধ্যরাত, তবুও চালু রেখেছি হেডলাইট ♪ 1338 01:34:56,833 --> 01:35:00,125 ♪ হেলমেট নাও দ্রুত পড়ে, আজ হবে স্বপ্নের সেই ভ্রমণ! ♪ 1339 01:35:00,625 --> 01:35:03,833 ♪ শক্ত করে চেপে বসো সিটে, ছোটছোট ইচ্ছেগুলো আজ করবো পূরণ! ♪ 1340 01:35:04,666 --> 01:35:06,958 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1341 01:35:08,083 --> 01:35:10,916 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1342 01:35:11,958 --> 01:35:14,583 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1343 01:35:15,583 --> 01:35:18,083 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1344 01:35:48,916 --> 01:35:52,166 ♪ হাতে-হাত রেখে বানাবো মোরা ইনস্টা রিলস! ♪ 1345 01:35:52,208 --> 01:35:54,833 ♪ আমাদের বর্তমান স্ট্যাটাস চলো করি আপডেট ♪ 1346 01:35:56,041 --> 01:35:59,000 ♪ হরর সিনেমা দেখতে গিয়ে, চলো কর্নারের সিট বের করি খুঁজে ♪ 1347 01:35:59,625 --> 01:36:02,125 ♪ লোমহর্ষক সিন আসলে, শক্ত করে ধরবো জড়িয়ে! ♪ 1348 01:36:03,583 --> 01:36:06,708 ♪ হট সাইলেন্সারে, বানাবো তোমার জন্য অমলেট ♪ 1349 01:36:06,916 --> 01:36:10,291 ♪ এ যেন রোমান্টিক বাসনা নিবারণের নতুন পন্থা! ♪ 1350 01:36:10,750 --> 01:36:14,125 ♪ চলো আজকে এই স্মরণীয় ভ্রমণ করি উপভোগ ♪ 1351 01:36:14,833 --> 01:36:17,125 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1352 01:36:18,208 --> 01:36:20,916 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1353 01:36:21,625 --> 01:36:24,583 ♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪ 1354 01:36:25,750 --> 01:36:28,666 ♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪ 1355 01:36:56,000 --> 01:36:56,750 আচ্ছা, বাই! 1356 01:36:56,833 --> 01:36:57,958 [ ড.রহিম, ডিন ] 1357 01:36:58,958 --> 01:37:00,541 রহিম স্যার! কেমন আছেন? 1358 01:37:00,666 --> 01:37:01,833 বহুদিন পর! 1359 01:37:02,208 --> 01:37:03,791 ডিন রবার্ট স্যারের সাথে দেখা করতে চাই। 1360 01:37:04,375 --> 01:37:05,375 রবার্ট স্যার? 1361 01:37:05,375 --> 01:37:06,833 উনি দূর্ঘটনায় মারা গেছেন। 1362 01:37:07,708 --> 01:37:08,791 কী বলতে চাচ্ছেন, স্যার? 1363 01:37:09,041 --> 01:37:10,958 হ্যাঁ, স্যার। উনি দূর্ঘটনায় মারা গেছেন। 1364 01:37:23,875 --> 01:37:26,000 এক গ্লাস পানির সাথে সত্যিটাকেও গিলে ফেলার চেষ্টা করবেন না। 1365 01:37:26,083 --> 01:37:28,250 হাসপাতালে 'দূর্ঘটনা' বলতে কী বুঝায়, তা আমি খুব ভালো করেই জানি। 1366 01:37:29,750 --> 01:37:33,416 এটা মিথ্যা যখন জানোই, তাহলে আমাকে কেন জিজ্ঞেস করছো? 1367 01:37:36,541 --> 01:37:39,958 ডাক্তার এপ্রোন বদলে খাকি পোশাক পড়া... তোমার মতো এতোটা সাহসী নই আমরা। 1368 01:37:41,416 --> 01:37:42,708 আমার পরিবার আছে। 1369 01:37:51,041 --> 01:37:52,833 এক কেজি টমেটো দিন। 1370 01:37:52,916 --> 01:37:54,708 - আধা কেজি ভেন্ডি... - গুরু ভাই, নমস্কার। 1371 01:37:54,708 --> 01:37:55,666 এখানে কী মনে করে আসলেন? 1372 01:37:55,666 --> 01:37:56,791 - কেমন আছিস? - ভালো আছি, ভাই। 1373 01:37:56,791 --> 01:37:58,000 - ভাই, বসুন। - সমস্যা নেই, তুই তোর কাজ কর। 1374 01:37:58,000 --> 01:37:59,208 এক কেজি টমেটো... 1375 01:37:59,458 --> 01:38:00,875 - নমস্কার, ম্যাডাম! - আর ওটা... 1376 01:38:00,916 --> 01:38:01,875 এটাও! 1377 01:38:01,875 --> 01:38:03,333 - ওটাও ভালো হবে। - আমার নাম গুরু। 1378 01:38:04,291 --> 01:38:06,583 আপনার ছেলেকে কিছু আদবকায়দা শেখানো উচিৎ। 1379 01:38:07,208 --> 01:38:08,875 সে আবারও ভুল করতে যাচ্ছে। 1380 01:38:09,083 --> 01:38:10,791 সেদিন তো প্রায় মারা যেতে নিচ্ছিলো... 1381 01:38:11,250 --> 01:38:12,500 একটুর জন্য বেঁচে গিয়েছিলো! 1382 01:38:13,166 --> 01:38:15,375 যদি সে আবার আমার সাথে পাঙ্গা নেয়, 1383 01:38:16,083 --> 01:38:19,291 তার মাথা কেটে টুঙ্গাভাদ্রাতে ফেলে দিবো! [ •Tungabhadra: তেলেঙ্গানা এবং অন্ধ্রপ্রদেশ দিয়ে প্রবহমান নদী ] 1384 01:38:22,000 --> 01:38:23,333 তুমি-ই গুরু? 1385 01:38:23,458 --> 01:38:25,041 তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম। 1386 01:38:26,291 --> 01:38:27,708 একটা কথা জানো কি? 1387 01:38:28,000 --> 01:38:30,125 ওর বাবা ওকে ডাক্তার বানাতে চেয়েছিলো। 1388 01:38:30,750 --> 01:38:32,708 আমি ওকে পুলিশ বানাতে চেয়েছিলাম। 1389 01:38:32,750 --> 01:38:34,291 গুরু ভাই, নমস্কার! 1390 01:38:34,708 --> 01:38:38,416 সেদিন যখন তাকে মেরেছিলে, তার বেশভূষা ভিন্ন ছিলো... 1391 01:38:38,458 --> 01:38:39,875 তার শিক্ষা ভিন্ন ছিলো। 1392 01:38:40,041 --> 01:38:43,500 আজ তার শিক্ষা এবং বেশভূষা দু'টোই ভিন্ন। 1393 01:38:45,958 --> 01:38:48,875 আমি তাকে বলেছি কাউকে রেহাই না দিতে। 1394 01:38:51,458 --> 01:38:53,583 তার নাম সত্য কেন রেখেছি জানো? 1395 01:38:54,708 --> 01:38:56,916 কেননা সত্যের মতো তারও যেন সবসময় জয় হয়! 1396 01:38:58,291 --> 01:38:59,833 সে মাত্র একটা কেস রিওপেন করেছে। 1397 01:39:00,166 --> 01:39:02,583 আর তাতেই তুমি বাজারে আসতে বাধ্য হয়েছো! 1398 01:39:03,166 --> 01:39:05,041 যদি একবার তার বন্দুক থেকে গুলি বেরোয়, 1399 01:39:05,375 --> 01:39:06,750 কেউ সেটা রুখতে পারবে না। 1400 01:39:08,708 --> 01:39:10,625 তোমার সাথে আর দেখা হবে কি-না জানি না। 1401 01:39:11,708 --> 01:39:12,958 নিজের খেয়াল রেখো! 1402 01:39:13,250 --> 01:39:14,333 ব্যাগটা দিন। 1403 01:39:15,791 --> 01:39:16,875 সরে যান! 1404 01:39:18,875 --> 01:39:20,875 সে অনেক শক্ত মনের এবং সাহসী মহিলা। 1405 01:39:21,291 --> 01:39:23,041 - চলচ্চিত্রে বিজয়াশান্তি আছে না? - হুম। [ •Vijayashanti Srinivas: চলচ্চিত্র অভিনেত্রী, প্রযোজক এবং রাজনীতিবিদ। ৪০ বছরের চলচ্চিত্র ক্যারিয়ারে তেলেগু, তামিল, হিন্দি, মালায়ালাম এবং কন্নড় মোট পাঁচ ভাষায় ১৮৭ এর বেশি চলচ্চিত্রে অভিনয় করেছেন ] 1406 01:39:23,083 --> 01:39:24,208 তার মতো! 1407 01:39:25,625 --> 01:39:27,500 তার ছেলের মৃত্যু তার দেখা উচিৎ। 1408 01:39:28,375 --> 01:39:29,833 ততদিন তাকে বাঁচতে দাও। 1409 01:39:40,083 --> 01:39:41,291 নষ্ট ফ্যাক্স! 1410 01:39:41,291 --> 01:39:42,541 কাগজের অপচয়! 1411 01:39:42,583 --> 01:39:43,625 স্যার! 1412 01:39:43,708 --> 01:39:45,250 - দেবারাজ! - স্যার! 1413 01:39:45,541 --> 01:39:46,541 কী ব্যাপার? 1414 01:39:46,541 --> 01:39:47,708 কিছু না, স্যার। 1415 01:39:48,041 --> 01:39:49,541 ফর্মালিটিজ, স্যার। 1416 01:39:49,875 --> 01:39:51,208 তারা নিয়মিত গুন্ডা, স্যার। 1417 01:39:51,500 --> 01:39:55,250 অন্য রাজ্য থেকে অনুসন্ধানমূলক রিপোর্ট এসেছে, আমাদের জোনে কোনো দুর্বৃত্ত আছে কি-না দেখছিলাম। 1418 01:39:55,375 --> 01:39:56,708 তারা এখানে থাকবে কেন, স্যার? 1419 01:39:57,083 --> 01:39:58,083 নিয়ে আসো। 1420 01:39:58,083 --> 01:39:59,125 কোনো কাজ হবে না, স্যার। 1421 01:39:59,125 --> 01:40:00,125 আমি আনতে বলছি। 1422 01:40:25,958 --> 01:40:28,833 অন্য রাজ্যের অপরাধীদের সকল তথ্যের ফাইলটা আনো। 1423 01:40:30,041 --> 01:40:32,250 সেগুলো অকাজের বলে ফেলে দিয়েছি, স্যার। 1424 01:40:32,375 --> 01:40:33,875 - ফেলে দিয়েছো? - স্যার? 1425 01:40:34,708 --> 01:40:35,875 আমি সেগুলো ফাইল করেছি, স্যার। 1426 01:40:44,625 --> 01:40:46,125 কারো চেঁচানো শুনতে পেলাম। কে চেঁচাচ্ছিলো? 1427 01:40:48,625 --> 01:40:51,416 কেউ যদি তাদের না পুষে, সেখানে এতোগুলা কবুতর থাকার কথা নয়। 1428 01:41:06,208 --> 01:41:07,541 - দেবারাজ! - স্যার? 1429 01:41:07,583 --> 01:41:09,750 দেখেছো সেলফোন আমাদের কাজ কতটা সহজ করে দিয়েছে? 1430 01:41:10,000 --> 01:41:12,416 এক নম্বর থেকে অন্য রাজ্যে কলের তথ্য.. 1431 01:41:12,416 --> 01:41:14,875 কন্ট্রোল রুমে দেওয়ার কারণেই আমরা তাদের খুঁজে পেয়েছি। 1432 01:41:15,250 --> 01:41:17,583 সবাইকে রেখে শুধু আমাকেই কেন নিয়ে এসেছেন? 1433 01:41:23,000 --> 01:41:24,041 স্যার! 1434 01:41:30,208 --> 01:41:32,000 কী করছেন, স্যার? আমাদের বরবাদ করে ছাড়বেন আপনি! 1435 01:41:39,750 --> 01:41:40,708 হায় ইশ্বর! 1436 01:41:42,250 --> 01:41:43,041 হায় ইশ্বর! 1437 01:41:43,083 --> 01:41:44,416 কে রে? 1438 01:41:47,125 --> 01:41:48,875 স্যার, তারা সংখ্যায় অনেক। 1439 01:41:49,166 --> 01:41:50,666 আমি গিয়ে ফোর্স নিয়ে আসি। 1440 01:41:52,000 --> 01:41:53,125 তুমি-ই এখন ফোর্স! 1441 01:41:53,166 --> 01:41:55,750 এই পোশাক পড়ার পর থেকে, কখনো ঠিকমতো ডিউটি করোনি। 1442 01:41:55,791 --> 01:41:57,416 আজকে অন্তত নিজের দায়িত্ব পালন করো! 1443 01:41:57,666 --> 01:41:58,583 কী? 1444 01:41:58,625 --> 01:41:59,916 আমি-ই ফোর্স? 1445 01:42:00,583 --> 01:42:01,541 হায় ইশ্বর! 1446 01:42:02,083 --> 01:42:03,541 স্যার, কী করছেন আপনি? থামুন, স্যার! 1447 01:42:03,541 --> 01:42:04,541 তারা আমাদের দেখে ফেলবে। 1448 01:42:04,666 --> 01:42:05,791 এটাই তো পরিকল্পনা ছিলো! 1449 01:42:05,791 --> 01:42:07,000 আপনি তাদের দেখা দিতে চান? 1450 01:42:16,958 --> 01:42:17,916 স্যার! 1451 01:42:24,375 --> 01:42:26,291 স্যার, তাদের সবার হাতে হাতিয়ার আছে। 1452 01:42:26,375 --> 01:42:27,583 চলুন গুলি চালাই! 1453 01:42:27,666 --> 01:42:30,166 বন্দুকের গুলি অপচয় করো না, তাদেরকে আমি জ্যান্ত ধরতে চাই। 1454 01:42:30,666 --> 01:42:31,958 গুলি করো না, ঠিক আছে? 1455 01:42:51,791 --> 01:42:52,791 হেই, আঞ্জি! 1456 01:42:54,375 --> 01:42:55,250 শোউরি! 1457 01:42:57,958 --> 01:42:58,791 চারদিকে ভালোমতো খুঁজে দেখ। 1458 01:43:34,625 --> 01:43:36,750 হায় ইশ্বর! তারা আমাদের দেখে ফেলেছে... 1459 01:43:36,958 --> 01:43:38,583 স্যার, স্যার, স্যার! 1460 01:43:38,583 --> 01:43:39,750 হায় ইশ্বর! 1461 01:44:29,666 --> 01:44:30,750 - দেবারাজ! - স্যার? 1462 01:44:30,750 --> 01:44:32,541 তুমি হয়তো প্যান-ইন্ডিয়ান সিনেমা দেখেছো, 1463 01:44:32,708 --> 01:44:34,583 প্যান-ইন্ডিয়ান গুন্ডা দেখেছো? 1464 01:44:35,791 --> 01:44:37,583 সকল থানায় জরুরি ভিত্তিতে জানিয়ে দাও। 1465 01:44:38,166 --> 01:44:40,583 - তাদের নিজ নিজ রাজ্যে পাঠানোর ব্যাবস্থা করো। - আচ্ছা, স্যার! 1466 01:44:45,833 --> 01:44:47,208 এই ভবন কার নামে? 1467 01:44:47,416 --> 01:44:49,125 - হেই, ফটো ভালো হওয়া চাই। - ভাই, একটু হাসেন... 1468 01:44:49,125 --> 01:44:50,666 ভাই, আরেকটু হাসেন.... 1469 01:44:50,958 --> 01:44:52,666 ভাই, ভাই! 1470 01:44:52,916 --> 01:44:55,625 আরেকটু! হ্যাঁ, হ্যাঁ! 1471 01:44:58,875 --> 01:44:59,791 হেই, সরে যা! এই পোজে ফটো তুল! 1472 01:45:00,041 --> 01:45:01,083 - গুরু! - হুম? 1473 01:45:01,083 --> 01:45:04,083 সত্য কাল রাতে বনের গেস্ট হাউজে আক্রমণ করে আমাদের লোকেদের গ্রেফতার করেছে। 1474 01:45:04,166 --> 01:45:05,541 আমরা এখন কী করবো? 1475 01:45:05,583 --> 01:45:07,166 'আমরা কী করবো' নয়.. 1476 01:45:07,375 --> 01:45:08,958 জিজ্ঞেস কর তোর এখন কী করা উচিৎ। 1477 01:45:09,291 --> 01:45:11,375 রাজনীতিতে ঢুকার সিদ্ধান্ত যে মূহুর্তে নিয়েছি, 1478 01:45:11,625 --> 01:45:14,375 আমার সব অবৈধ কাজকারবার তোর নামে করে দিয়েছি। 1479 01:45:15,375 --> 01:45:19,583 হার্ট অ্যাটাকের অভিনয় করে হাসপাতালে ভর্তি হয়ে যা। 1480 01:45:19,791 --> 01:45:22,916 ভর্তি থাকাবস্থায় রামাকোটি লেখার চেষ্টা করিস, নার্সদের সাথে ফ্লার্ট করিস না। [ •Ramakoti: হিন্দুধর্ম অনুসারে রামের নাম দশ মিলিয়ন বার লিখে লিপিবদ্ধ করা ] 1481 01:45:23,250 --> 01:45:24,291 বাকিটা.. 1482 01:45:24,833 --> 01:45:25,916 - হুহ? - আমি সামলে নেবো। 1483 01:45:28,125 --> 01:45:30,416 আমার হার্ট অ্যাটাক হলে, সে কিছুই করতে পারবে না। 1484 01:45:30,416 --> 01:45:31,625 কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেওয়া যাক! 1485 01:45:31,750 --> 01:45:33,916 ডাক্তার রাউন্ডে আসছেন, প্লিজ শান্ত হয়ে থাকুন। 1486 01:45:34,000 --> 01:45:34,916 আচ্ছা! 1487 01:45:44,916 --> 01:45:46,000 সবকিছু রেডি? 1488 01:45:46,000 --> 01:45:47,708 আত্মীয়দের কাছ থেকে স্বাক্ষর নিয়েছেন? 1489 01:45:47,708 --> 01:45:48,916 রোগীকে চেতনানাশক দিন। 1490 01:45:48,958 --> 01:45:50,291 - তাকে সার্জারির জন্য প্রস্তুত করুন। - আচ্ছা, স্যার! 1491 01:45:50,291 --> 01:45:51,416 সার্জারি? 1492 01:45:51,458 --> 01:45:52,375 হেই! 1493 01:45:52,375 --> 01:45:54,958 তুই আসল ডাক্তার না নকল ডাক্তার? 1494 01:45:55,041 --> 01:45:57,000 সার্জারির কথা বলছে সে.. সে কিছুই জানে না! 1495 01:45:59,583 --> 01:46:03,375 ভন্ড মানুষ সবকিছুই নকল মনে করে! 1496 01:46:33,666 --> 01:46:34,833 - তাকে চেক করুন। - আচ্ছা, স্যার। 1497 01:46:36,166 --> 01:46:37,583 তোকে অমলিন দেখাচ্ছে কেন? 1498 01:46:37,625 --> 01:46:40,833 তোর হার্টবিট আর পালস রেট চেক করার জন্যই এই প্ল্যান ছিলো। 1499 01:46:41,416 --> 01:46:43,750 তোর দৌড়ের স্পিড দেখে, তোকে সুস্থসবলই মনে হচ্ছে। 1500 01:46:46,291 --> 01:46:49,708 তুই হার্ট অ্যাটাকের অভিনয় করে পুলিশের চোখ ফাঁকি দিতে পারবি... 1501 01:46:49,875 --> 01:46:52,625 কিন্তু আমি পুলিশের পাশাপাশি একজন ডাক্তার। 1502 01:46:54,416 --> 01:46:55,708 পুলিশ-ডাক্তার! 1503 01:46:56,625 --> 01:46:57,541 ভেতরে ঢুকান! 1504 01:47:00,875 --> 01:47:03,416 সে হয়তো মান্নার ও রবিকে জেলে রেখেছে। 1505 01:47:05,041 --> 01:47:06,166 কিন্তু আমি গুরু! 1506 01:47:09,083 --> 01:47:13,833 আমার করা প্রতিটা মুষ্টিঘাতের কথা মনে থাকলে, 1507 01:47:16,000 --> 01:47:17,458 আমাকে খুঁজতে এতো তাড়াতাড়ি এখানে আসবে না। 1508 01:47:21,000 --> 01:47:22,500 সে এসেছে, ভাই! 1509 01:47:46,125 --> 01:47:47,125 হেই! 1510 01:47:47,125 --> 01:47:49,625 বাচ্চারা যেমন শিক্ষকদের কাছে নালিশ করে, 1511 01:47:49,666 --> 01:47:51,541 শুনলাম তুই না-কি মায়ের কাছে নালিশ করেছিস? 1512 01:47:51,666 --> 01:47:53,750 আমি তোর অভিযোগ নিতে প্রস্তুত। 1513 01:47:53,791 --> 01:47:55,375 থানায় এসে অভিযোগ করতে পারিস। 1514 01:47:55,375 --> 01:47:56,583 যত্তসব বাচ্চামি! 1515 01:48:00,541 --> 01:48:03,833 গুরুত্বপূর্ণ সার্জারির আগে শ্যুগার এবং বিপি কন্ট্রোলে রাখতে হয়। 1516 01:48:06,291 --> 01:48:08,333 মান্নার তোর শ্যুগার, রভি তোর বিপি। 1517 01:48:08,541 --> 01:48:10,083 দুজনেই এখন কন্ট্রোলে আছে। 1518 01:48:10,083 --> 01:48:11,833 পরবর্তী লক্ষ্য তুই! 1519 01:48:14,583 --> 01:48:17,500 আমাকে পুলিশের পোশাকে দেখার পর থেকে, নিশ্চয়ই তুই ঘুমাতে পারিসনি। 1520 01:48:18,333 --> 01:48:20,666 তোর চোখ লাল হয়ে আছে, চারপাশে কালো দাগও দেখা যাচ্ছে। 1521 01:48:23,333 --> 01:48:24,333 সমস্যা নেই। 1522 01:48:24,541 --> 01:48:26,333 তোকে ঘুমের ওষুধ লিখে দিচ্ছি। 1523 01:48:26,708 --> 01:48:27,833 তোর সমস্যা কেটে যাবে। 1524 01:48:29,416 --> 01:48:30,291 ধুর! 1525 01:48:36,500 --> 01:48:37,583 ক্লোনাফিট! 1526 01:48:37,875 --> 01:48:39,708 দোকানে চাইলেই তোকে দিবে না। 1527 01:48:39,875 --> 01:48:41,583 ডাক্তারের প্রেসক্রিপশন চাইবে তারা। 1528 01:48:42,375 --> 01:48:44,208 তাকে ওষুধ খেয়ে ভালোমতো ঘুমাতে বলবি। 1529 01:48:45,166 --> 01:48:46,708 কেননা এরপর থেকে আর কখনো ঘুমাতে পারবে না! 1530 01:48:51,541 --> 01:48:52,416 হেই! 1531 01:48:53,375 --> 01:48:58,291 তোর মুষ্টিঘাত এখানে... আর এখানে... 1532 01:49:29,916 --> 01:49:31,083 হ্যাঁ!! 1533 01:50:53,958 --> 01:50:56,166 ভাই, ষাঁড়ের কথা ভুলে যান... 1534 01:50:56,250 --> 01:50:58,583 তার উপর সিংহ শক্তি ভর করছে! 1535 01:51:10,208 --> 01:51:13,250 সবার জন্য পুলিশ স্টেশনের খবর রেডিও স্টেশন থেকে প্রচার করছি। 1536 01:51:13,458 --> 01:51:17,833 কখনো কি এমন পুলিশ অফিসার দেখেছেন, যে আসামীকে সতর্ক করে একই দিনে গ্রেফতার করে? 1537 01:51:18,125 --> 01:51:20,166 কোনো সন্ত্রাসীই তার হাত থেকে বাঁচতে পারবে না, বস। 1538 01:51:20,291 --> 01:51:22,166 অঙ্গুলের ষাঁড় এবং হরিয়ানার এঁড়ে ষাঁড়! 1539 01:51:22,166 --> 01:51:24,333 কিন্তু আমি ষাঁড়ের ব্যাপারে কথা বলছি না। 1540 01:51:24,708 --> 01:51:27,375 আপনারা সকলেই জানেন আমি কার ব্যাপারে কথা বলছি। 1541 01:51:27,791 --> 01:51:29,916 'গাব্বার সিং' সিনেমায় হয়তো পবন কল্যানকে দেখেছেন... 1542 01:51:30,000 --> 01:51:31,875 'পকিরি' সিনেমায় মহেশ বাবুকে... 1543 01:51:31,875 --> 01:51:33,500 'টেম্পার' সিনেমায় এনটিআরকে.... 1544 01:51:33,666 --> 01:51:35,416 'ইয়ামুদু' সিনেমায় সুরিয়াকে.. 1545 01:51:35,583 --> 01:51:39,208 কারনুলেও এখন যোগ্য পুলিশ অফিসার এসেছে। 1546 01:51:39,500 --> 01:51:41,333 আমার সত্যিই গর্ববোধ হচ্ছে। 1547 01:51:41,583 --> 01:51:44,333 সে অবশ্যই হুইসেল আর সাথে একটি গান প্রাপ্য! 1548 01:51:44,750 --> 01:51:46,000 তাকে কি আমরা দুটোই দিবো? 1549 01:51:54,875 --> 01:51:57,083 আমার এমনিতেই গরম লাগছে, তাই জল পান করছি। 1550 01:51:57,750 --> 01:51:58,666 কে রে এই মেয়ে? 1551 01:52:01,041 --> 01:52:02,416 কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা দিচ্ছে! 1552 01:52:04,000 --> 01:52:05,166 রবির চার্জশীট প্রস্তুত হয়েছে? 1553 01:52:05,166 --> 01:52:07,166 দু'জন কনস্টেবল কাজ করছে, স্যার। 1554 01:52:07,333 --> 01:52:09,708 - আশা করি কোনো লুপহোল থাকবে না। - দু'দিনের মধ্যে রিপোর্ট আসবে। 1555 01:52:11,166 --> 01:52:12,125 হ্যালো! 1556 01:52:14,875 --> 01:52:18,166 হাই, হ্যালো৷ নমস্কার! আমি আপনাদের হুঁইসেল মহালক্ষী। 1557 01:52:18,833 --> 01:52:20,916 অনেক গরম, গুরু! 1558 01:52:21,208 --> 01:52:23,375 তোর জন্য তোর প্রিয় গান গাইছি। 1559 01:52:23,666 --> 01:52:31,375 ♪ আসো....আসো না কাছে... ♪ 1560 01:52:41,958 --> 01:52:43,208 কেমন আছিস? 1561 01:52:44,750 --> 01:52:46,791 তুই আমার দু'জন লোককে আঁটকে রেখেছিস। 1562 01:52:47,083 --> 01:52:49,083 তাদের ছেড়ে দে, আমি তাকে ছেড়ে দিবো। 1563 01:52:49,541 --> 01:52:51,541 তাদের যদি কোর্টে চালান করিস, 1564 01:52:51,916 --> 01:52:54,833 রেডিওতে আর কখনো হুইসেল শুনতে পাবি না। 1565 01:52:55,541 --> 01:52:57,125 তার গলা কেটে ফেলবো আমি! 1566 01:53:04,208 --> 01:53:05,583 মনে হচ্ছে গান পছন্দ হয়নি। 1567 01:53:05,916 --> 01:53:07,875 ভয়ে কাঁপতে কাঁপতে সে খুব শীঘ্রই কল করবে। 1568 01:53:08,791 --> 01:53:09,708 - কল করবেই! - গুরু! 1569 01:53:10,875 --> 01:53:12,333 কারনুল শুধু আমাদের! 1570 01:53:14,166 --> 01:53:16,083 তুই সবসময় রেডিওতে হুইসেল দিস। 1571 01:53:16,333 --> 01:53:17,333 পারলে এখন দে তো। 1572 01:53:26,750 --> 01:53:27,541 হেই! 1573 01:53:27,541 --> 01:53:29,125 কী বলেছে আগামাথা কিছু বুঝেছিস? 1574 01:53:29,291 --> 01:53:32,416 বললো যে তার প্রেমিক এসে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 1575 01:53:47,125 --> 01:53:49,166 সবাই সবার ফোন টেবিলে রাখুন। 1576 01:53:49,958 --> 01:53:51,750 কেউ কোনো ফোনকল তুলতে পারবেন না। 1577 01:54:26,333 --> 01:54:27,250 - মামা! - হুম? 1578 01:54:27,250 --> 01:54:28,916 - দেবারাজকে ফোন করো। - আচ্ছা! 1579 01:54:49,291 --> 01:54:50,791 দেবারাজ ফোন তুলছে না। 1580 01:54:54,291 --> 01:54:55,958 - মেয়েটা এখনো আমাদের হাতেই আছে, তাই-না? - হুম! 1581 01:54:55,958 --> 01:54:56,958 ভালোমতো খোঁজ নিয়ে দেখো। 1582 01:54:58,375 --> 01:55:00,208 হেই, মেয়েটা তোদের সাথেই আছে? 1583 01:55:00,791 --> 01:55:02,291 মেয়েটা গাড়িতেই আছে, ভাই। 1584 01:55:02,625 --> 01:55:04,500 গাড়ি যেন না থামে, গাড়ি চালাতে থাক। 1585 01:55:04,750 --> 01:55:05,791 আচ্ছা, ভাই। 1586 01:55:05,916 --> 01:55:07,041 সাবধানে! সাবধানে! 1587 01:55:12,375 --> 01:55:13,416 চা অর্ডার করুন। 1588 01:55:28,416 --> 01:55:31,166 - এখানে এখনো কোনো ঝামেলা হয়নি, ভাই। - হুহ! 1589 01:55:31,291 --> 01:55:32,583 ভেতরে চারটা চা অর্ডার করা হয়েছে। 1590 01:55:32,875 --> 01:55:33,833 তাই না-কি? 1591 01:55:34,458 --> 01:55:35,250 আচ্ছা। 1592 01:55:36,416 --> 01:55:37,291 গুরু! 1593 01:55:37,916 --> 01:55:39,500 থানায় চা অর্ডার করা হয়েছে। 1594 01:55:39,791 --> 01:55:41,250 তারা এখনো কোনো প্রতিক্রিয়া দেখায়নি। 1595 01:55:46,083 --> 01:55:47,333 আমার ছেলে কোথায়? 1596 01:55:47,750 --> 01:55:48,875 স্কুলে গেছে। 1597 01:55:49,000 --> 01:55:49,958 কার সাথে? 1598 01:55:50,041 --> 01:55:51,041 গিরে সাথে গিয়েছে। 1599 01:55:51,041 --> 01:55:52,833 - ফোন করে খোঁজ নাও। - আচ্ছা! 1600 01:55:56,375 --> 01:55:57,583 - হ্যালো! - হেই! 1601 01:55:57,708 --> 01:55:59,166 ফোন ধরতে এতক্ষণ লাগে? 1602 01:55:59,208 --> 01:56:00,083 বাবু কোথায়? 1603 01:56:00,166 --> 01:56:02,583 স্কুলেই, পরীক্ষা দিচ্ছে। 1604 01:56:02,583 --> 01:56:03,500 পরীক্ষা দিতে হবে না। 1605 01:56:03,541 --> 01:56:04,833 - তাকে গিয়ে দেখে আয় তুই। - আচ্ছা, ভাই! 1606 01:56:04,875 --> 01:56:07,208 - ওকে বাসায় নিয়ে আয়। - বাসায় নিয়ে আসতে বলো ওকে! 1607 01:56:17,041 --> 01:56:17,958 স্বর্ণা কোথায়? 1608 01:56:18,750 --> 01:56:19,916 সে কোথায়? 1609 01:56:21,500 --> 01:56:22,583 তাকে ফোন করো। 1610 01:56:22,958 --> 01:56:24,125 তাড়াতাড়ি ফোন করো, মামা। 1611 01:56:37,708 --> 01:56:38,708 কী হয়েছে? 1612 01:56:39,041 --> 01:56:40,000 ফোন তুলছে না। 1613 01:56:40,166 --> 01:56:42,583 গোপি অথবা সুন্দরকে ফোন করো। 1614 01:56:51,000 --> 01:56:52,166 কেউ ফোন তুলছে না, গুরু। 1615 01:56:59,833 --> 01:57:00,583 হ্যালো! 1616 01:57:00,625 --> 01:57:02,500 কী ব্যাপার? এতোগুলো ফোন করলে কেন? 1617 01:57:02,833 --> 01:57:04,541 ফোন ধরতে এতক্ষণ লাগে? 1618 01:57:04,625 --> 01:57:05,625 তুমি কোথায়? 1619 01:57:06,041 --> 01:57:07,541 - তুমি কোথায়? - হেই, থাম তোরা! 1620 01:57:08,625 --> 01:57:10,250 তুমি কোথায়? ফোন ধরতে এতক্ষণ লাগে? 1621 01:57:10,375 --> 01:57:13,625 জ্যোতিষি বলেছে তোমার জীবনে খুব শীঘ্রই খারাপ সময় শুরু হতে যাচ্ছে। 1622 01:57:14,041 --> 01:57:16,333 তাই তোমার জন্য পূজা দিতে মন্দিরে এসেছি। 1623 01:57:16,375 --> 01:57:18,125 কোনো কথা বলো না, তাড়াতাড়ি বাসায় আসো। 1624 01:57:18,208 --> 01:57:20,458 ওখানে কোনো সমস্যা হয়নি তো? তুমি ঠিক আছো? 1625 01:57:21,083 --> 01:57:22,333 অবশ্যই আমি ঠিক আছি। 1626 01:57:22,375 --> 01:57:24,541 তারা হীরার হারের উপর ছাড় দিয়েছে। 1627 01:57:24,625 --> 01:57:26,000 আমি শপিং শেষ করে বাসায় ফিরবো। 1628 01:57:26,083 --> 01:57:27,875 হেই, হেই, হেই! কোনো হার টার নয়! 1629 01:57:27,875 --> 01:57:30,583 গলার উপর কেউ ছুরি ধরে রেখেছে। তুমি কি-না হার চাও? তাড়াতাড়ি বাসায় আসো। 1630 01:57:31,375 --> 01:57:33,250 - তাড়াতাড়ি বাসায় আসো, আর কিছু বলো না। - তেমন কিছু না... 1631 01:57:42,583 --> 01:57:43,875 কী ব্যাপার? 1632 01:57:44,208 --> 01:57:45,541 আমরা অপহরনকারী। 1633 01:57:46,166 --> 01:57:47,708 তুই কেন এতো চিন্তিত হচ্ছিস? 1634 01:57:47,791 --> 01:57:49,416 চিন্তা তো তাকে করতে হবে। 1635 01:57:55,708 --> 01:57:57,166 গুরু! ওটা কবুতর। 1636 01:57:57,500 --> 01:57:58,583 চিন্তা করিস না। 1637 01:58:04,000 --> 01:58:05,083 এটা ভালো লক্ষণ নয়। 1638 01:58:05,958 --> 01:58:07,166 তাদেরকে বলো মেয়েটাকে ছেড়ে দিতে। 1639 01:58:07,333 --> 01:58:09,041 - গুরু! - তাকে ছেড়ে দিতে বলো! 1640 01:58:12,208 --> 01:58:13,166 - হেই! - ভাই? 1641 01:58:13,166 --> 01:58:14,458 মেয়েটাকে ছেড়ে দিয়ে চলে আয়। 1642 01:58:14,458 --> 01:58:16,250 - আচ্ছা ভাই, আচ্ছা। - কী? 1643 01:58:16,250 --> 01:58:17,625 তাকে ছেড়ে দিতে বলেছে, আমাদেরকে ফিরে যেতে হবে। 1644 01:58:17,625 --> 01:58:19,416 - হেই, গাড়ি ঘুরা। - কী হয়েছে? 1645 01:58:19,416 --> 01:58:20,791 - তাড়াতাড়ি কর। - করছি, করছি! 1646 01:58:26,291 --> 01:58:27,166 গুরু! 1647 01:58:29,708 --> 01:58:30,875 ভয় পাচ্ছিস তুই? 1648 01:58:54,375 --> 01:58:55,250 তুমি কোথায়? 1649 01:58:55,458 --> 01:58:56,583 এফএম স্টেশনের সামনে। 1650 01:58:56,958 --> 01:58:59,208 যেখান থেকে কিডন্যাপ করেছিলো, ঠিক সেখানেই নামিয়ে দিয়ে গেছে। 1651 01:59:01,375 --> 01:59:02,791 - ওখানেই থাকো, আমি আসছি। - আচ্ছা। 1652 01:59:12,958 --> 01:59:14,500 মহা, তোমার কিছু হয়নি তো? 1653 01:59:14,750 --> 01:59:16,291 - ঠিক আছো? - একদম ঠিক আছি! 1654 01:59:17,041 --> 01:59:18,166 তুমি কী এমন করেছো? 1655 01:59:18,500 --> 01:59:19,625 তাদেরকে মেরেছো? 1656 01:59:20,166 --> 01:59:22,000 জানতাম এমনটাই ঘটবে। 1657 01:59:23,166 --> 01:59:24,625 দেখতে হবে না তারা কাকে অপহরণ করেছিলো! 1658 01:59:24,750 --> 01:59:27,375 উপ-পুলিশ কমিশনারের গার্লফ্রেন্ডকে! 1659 01:59:29,125 --> 01:59:30,583 মনে হচ্ছে তাদেরকে উচিৎ শিক্ষা দিয়েছো। 1660 01:59:32,041 --> 01:59:33,166 তুমি কী এমন করেছো? 1661 01:59:34,208 --> 01:59:35,166 কিচ্ছু না। 1662 01:59:36,041 --> 01:59:36,958 হুহ? 1663 01:59:38,166 --> 01:59:39,291 কিছু করোনি? 1664 01:59:46,416 --> 01:59:48,166 অন্তত প্ল্যান বি ছিলো না? 1665 01:59:50,000 --> 01:59:50,916 হেই! 1666 01:59:51,125 --> 01:59:53,250 পুলিশের পোশাকের কারিশমা একদিনেই শেষ? 1667 01:59:53,250 --> 01:59:54,750 তুমি কিছু করোনি বললে কেন? 1668 01:59:54,875 --> 01:59:55,875 কীভাবে? 1669 01:59:57,666 --> 02:00:00,875 কোনো ওষুধ না প্রয়োগ করাই, কিছু রোগের সেরা ওষুধ! 1670 02:00:06,333 --> 02:00:09,375 নীরবতাই পৃথিবীর সবচেয়ে বড় সহিংসতা। 1671 02:00:10,583 --> 02:00:11,875 হেই, পুলিশ! 1672 02:00:11,875 --> 02:00:13,416 তো তুমি ডাক্তারের মতো চিন্তা করছো! 1673 02:00:14,500 --> 02:00:16,041 তোমার চিকিৎসা পদ্ধতি সুপ্পার! 1674 02:00:17,166 --> 02:00:20,250 অপারেশন সফল, রোগী বেঁচে গেছে। 1675 02:00:21,708 --> 02:00:23,916 তখন কিছু করোনি তা ঠিক আছে। 1676 02:00:25,666 --> 02:00:28,166 কিন্তু এখন আমি কিছু করতে চাই। 1677 02:00:34,708 --> 02:00:35,708 কী ব্যাপার? 1678 02:04:06,208 --> 02:04:10,250 যখন আমাদের সাবেক সহকর্মী আইপিএস হয়েও সফল হয়... 1679 02:04:10,583 --> 02:04:12,166 তাতে আমাদের গর্ব হয়, তাই-না? 1680 02:04:12,166 --> 02:04:14,541 - গুরুকে শিক্ষা দিতে সে-ই যথেষ্ট। - হুম! 1681 02:04:34,958 --> 02:04:36,416 তাকে মেরে আমি ঝুলিয়ে রেখেছিলাম। 1682 02:04:36,875 --> 02:04:38,875 কিন্তু তুই তাকে চিকিৎসা করে বাঁচিয়েছিস? 1683 02:04:38,875 --> 02:04:40,458 সে এখন কোথায়? 1684 02:04:42,500 --> 02:04:44,625 তাকে নিয়ে এখান থেকে চলে যান 1685 02:04:46,166 --> 02:04:51,041 তাকে খোঁজা বন্ধ করে দাও, তোমার ভালোর জন্যই বলছি। 1686 02:05:01,958 --> 02:05:03,000 বেরিয়ে আয়! 1687 02:05:15,333 --> 02:05:16,458 সে কীভাবে মারা গেছে? 1688 02:05:17,375 --> 02:05:18,666 দূর্ঘটনা! 1689 02:05:19,708 --> 02:05:20,750 ময়নাতদন্তের রিপোর্টে ঠিকঠাক লিখবেন। 1690 02:05:30,875 --> 02:05:31,666 হ্যালো! 1691 02:05:31,666 --> 02:05:33,375 স্যার, রহিম বলছি। 1692 02:05:33,541 --> 02:05:34,500 বলুন। 1693 02:05:34,500 --> 02:05:37,416 সেদিন যখন জিজ্ঞেস করেছিলেন, তখন আমি কিছু বলতে পারিনি। 1694 02:05:38,166 --> 02:05:41,166 কিন্তু আপনার কাজকর্ম দেখে, আপনার প্রতি বিশ্বাস এসেছে। 1695 02:05:41,583 --> 02:05:44,333 আমাদের ডিন অনেকের জীবন বাঁচিয়েছিলেন। 1696 02:05:44,958 --> 02:05:46,916 সবার জানা উচিৎ কীভাবে তিনি মারা গেলেন। 1697 02:05:47,083 --> 02:05:48,583 আমার কাছে সমস্ত প্রমাণ আছে। 1698 02:05:49,250 --> 02:05:50,750 আমি এখন মেডিকেল ক্যাম্পে আছি। 1699 02:05:51,416 --> 02:05:53,208 কাল সকালে আপনার কাছে প্রমাণ নিয়ে আসবো, স্যার। 1700 02:05:53,208 --> 02:05:54,083 ধন্যবাদ, ডাক্তার। 1701 02:05:54,833 --> 02:05:55,750 স্যার! 1702 02:05:56,000 --> 02:05:58,291 ডিনের মরদেহ পুনরায় ময়নাতদন্তের অনুমতি পেয়েছি আমরা। 1703 02:05:59,916 --> 02:06:02,375 সুখবর সবসময় একসাথেই আসে! 1704 02:06:28,541 --> 02:06:29,583 স্যার! 1705 02:07:07,041 --> 02:07:08,625 কী ব্যাপার, পুলিশ? 1706 02:07:09,708 --> 02:07:11,708 মৃত্যুর আওয়াজ শুনতে পাচ্ছিস? 1707 02:07:11,833 --> 02:07:12,625 হুহ? 1708 02:07:14,375 --> 02:07:17,291 রবার্টের কবর খুঁড়তে গিয়ে রহিমের মরদেহ পেয়ে অবাক হয়েছিস? 1709 02:07:17,375 --> 02:07:20,166 যদি আরো খুড়তে যাস, রামের কবরও পাবি! 1710 02:07:22,583 --> 02:07:24,583 খুন করার সময় আমি ধর্ম নিয়ে ভাবি না। 1711 02:07:25,583 --> 02:07:29,000 পুলিশের কাজ ছেড়ে ময়নাতদন্তের পিছনে লেগেছিস কেন? 1712 02:07:29,500 --> 02:07:30,416 হুহ? 1713 02:07:31,208 --> 02:07:34,000 এই শহরে পুলিশের কোনো কুত্তা ঘুরঘুর করলে, 1714 02:07:34,250 --> 02:07:35,875 আমি সেটা জেনে যাই। 1715 02:07:36,708 --> 02:07:37,625 কী? 1716 02:07:38,000 --> 02:07:39,250 এতো চুপচাপ কেন? 1717 02:07:40,083 --> 02:07:42,416 এই শহরে একটা নামই উচ্চারিত হওয়া চাই। 1718 02:07:43,125 --> 02:07:44,458 গুরু! 1719 02:07:44,750 --> 02:07:46,750 কাল আমার নমিনেশন জমা দিবো। 1720 02:07:47,375 --> 02:07:49,750 আমার সিকিউরিটি গার্ডের দায়িত্ব পালন করতে আসিস! 1721 02:07:52,416 --> 02:07:54,208 আমি নিশ্চিত রাতে তুই ঘুমাতে পারবি না। 1722 02:07:54,625 --> 02:07:56,500 তুই সেদিন একটা ট্যাবলেটের নাম বলেছিলি না? 1723 02:07:56,500 --> 02:07:57,625 কী ফিট যেন? 1724 02:07:57,750 --> 02:07:58,875 ক্লোনাফিট! 1725 02:07:59,875 --> 02:08:01,000 তুই তো ডাক্তার। 1726 02:08:01,416 --> 02:08:02,833 তোর প্রেসক্রিপশনের প্রয়োজন হবে না। 1727 02:08:03,000 --> 02:08:05,500 ট্যাবলেট খেয়ে শান্তিতে ঘুম দে। 1728 02:08:06,000 --> 02:08:06,958 শুভরাত্রি! 1729 02:08:07,583 --> 02:08:09,125 অশুভ স্বপ্নের সাথে! 1730 02:08:33,750 --> 02:08:34,625 হেই! 1731 02:09:53,375 --> 02:09:58,333 - ভবিষ্যত এমএলএ, গুরু ভাই! - জিন্দাবাদ! 1732 02:09:58,458 --> 02:10:03,458 - আগামীর এমএলএ, গুরু ভাই! - জিন্দাবাদ! 1733 02:10:03,625 --> 02:10:08,000 - ভবিষ্যত এমএলএ, গুরু ভাই! - জিন্দাবাদ! 1734 02:10:08,166 --> 02:10:12,708 - আগামীর এমএলএ, গুরু ভাই! - জিন্দাবাদ! 1735 02:10:18,291 --> 02:10:20,916 গুরু ভাই! জিন্দাবাদ! 1736 02:10:21,041 --> 02:10:24,000 গুরু ভাই! জিন্দাবাদ! 1737 02:10:24,083 --> 02:10:26,708 গুরু ভাই! জিন্দাবাদ! 1738 02:10:26,833 --> 02:10:29,875 গুরু ভাই! জিন্দাবাদ! 1739 02:10:33,375 --> 02:10:35,875 - ভবিষ্যত এমএলএ, গুরু ভাই! - জিন্দাবাদ! 1740 02:10:36,250 --> 02:10:38,583 - আগামীর এমএলএ, গুরু ভাই! - জিন্দাবাদ! 1741 02:10:38,833 --> 02:10:39,875 হেই! 1742 02:10:43,333 --> 02:10:44,333 হেই! কে রে? 1743 02:10:44,583 --> 02:10:45,458 হেই! 1744 02:10:45,666 --> 02:10:46,625 হেই! 1745 02:11:03,083 --> 02:11:05,666 হেই, তোকে মানা করছি। নয়তো পুরো শহর জ্বলবে! 1746 02:11:05,750 --> 02:11:07,458 দেখি কে এই শহর জ্বালায়! 1747 02:11:10,541 --> 02:11:12,958 হেই! এসব কী হচ্ছে, হুহ? 1748 02:11:13,166 --> 02:11:16,041 কী হচ্ছে এখানে? গুরুকে গ্রেফতার করার স্পর্ধা কী করে হয়? 1749 02:11:16,416 --> 02:11:19,708 গুরুকে গ্রেফতারের পরিণতি তুই জানিস না। 1750 02:11:19,791 --> 02:11:22,541 এই শহর জ্বলেপুড়ে ছারখার হয়ে যাবে। 1751 02:11:22,666 --> 02:11:25,375 যদি গুরু ভাইকে না ছাড়িস, সবাইকে আমি পিষে ফেলবো। 1752 02:11:25,416 --> 02:11:26,583 তোর কী মনে হয়? 1753 02:11:26,583 --> 02:11:27,666 সবাইকে তুই পিষে ফেলবি? 1754 02:11:27,666 --> 02:11:29,541 কাকে পিষে ফেলবি তুই, বোকাচোদা? 1755 02:11:29,708 --> 02:11:31,208 হেই! আতেল কোথাকার! 1756 02:11:31,416 --> 02:11:32,250 হেই! 1757 02:11:32,666 --> 02:11:34,250 আমি তোকে মেরেই ফেলবো, বোকাচোদা! 1758 02:11:34,583 --> 02:11:35,541 হেই! 1759 02:11:35,666 --> 02:11:38,166 পুলিশকে নিয়ে যারা কটুকথা বলবে, প্রত্যেকের চামড়া আমি ছিলে ফেলবো। 1760 02:11:38,375 --> 02:11:39,666 শয়তানের দল কোথাকার! 1761 02:11:39,833 --> 02:11:41,500 পুলিশ আপনাদের নিকট রসিকতার পাত্র হয়ে গেছে? 1762 02:11:42,541 --> 02:11:43,333 সড়ুন! 1763 02:11:59,833 --> 02:12:02,791 শহরে যেন কোনো বিশৃঙ্খলা না ঘটে। 1764 02:12:03,250 --> 02:12:04,791 স্টেশন, পেট্রোল, যানবাহন প্রতিটা জায়গায়... 1765 02:12:05,166 --> 02:12:07,833 যদি কেউ আইন অমান্য করে, হাড়গোড় ভেঙে তারপর গ্রেফতার করবেন। 1766 02:12:07,916 --> 02:12:09,333 আমি সামলাচ্ছি, স্যার। 1767 02:12:10,916 --> 02:12:13,500 থানা থেকে একটা মাছি না বেরোতে পারবে, না অনুমতি ব্যাতিত থানায় ঢুকতে পারবে। 1768 02:12:13,708 --> 02:12:15,000 আমি ডিউটিতে আছি, স্যার। 1769 02:12:19,666 --> 02:12:20,958 - দেবারাজ! - স্যার? 1770 02:12:22,250 --> 02:12:23,916 আজ এই পোশাক তোমার গায়ে সঠিকভাবে মানিয়েছে। 1771 02:12:25,708 --> 02:12:26,625 এটা রাখো। 1772 02:12:28,958 --> 02:12:29,958 ধন্যবাদ, স্যার। 1773 02:12:32,708 --> 02:12:34,958 এ১ কলিং, ফুলের মার্কেট থেকে বলছি... 1774 02:12:35,125 --> 02:12:36,625 এখানে সবকিছু ঠিক আছে, স্যার। 1775 02:12:36,666 --> 02:12:38,583 ভেঙ্কটেশ্বরা মন্দির থেকে বলছি... 1776 02:12:38,625 --> 02:12:39,750 এখানে কোনো সমস্যা নেই, স্যার। 1777 02:12:39,791 --> 02:12:41,291 আমাদের লোকেরা প্রত্যেকেই তাদের পজিশনে আছে... 1778 02:12:41,333 --> 02:12:43,083 এখানে কোনো সমস্যা নেই, স্যার। 1779 02:12:43,416 --> 02:12:46,791 কোটা সেন্টার থেকে কল করেছি... এখানে সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে, স্যার। 1780 02:12:54,416 --> 02:12:56,208 তুই কি পকেটমার না-কি? 1781 02:12:57,416 --> 02:12:58,583 এলাকার না-কি বাইরের? 1782 02:12:59,541 --> 02:13:00,791 পানির বোতলটা দে। 1783 02:13:02,625 --> 02:13:03,916 কিছু বলছিস না কেন? 1784 02:13:05,083 --> 02:13:06,458 কোন মামলায় ধরা পড়েছিস? 1785 02:13:07,375 --> 02:13:09,708 পুলিশের অত্যাচার দিনদিন অসহ্য হয়ে উঠছে। 1786 02:13:11,791 --> 02:13:13,208 তারা এতদিন চুপচাপ থাকতো। 1787 02:13:13,583 --> 02:13:15,375 কিন্তু এখন তারা আমাদের একে একে বন্দি করা শুরু করেছে। 1788 02:13:16,416 --> 02:13:20,291 আগে পকেটমারা সহজ ছিলো। 1789 02:13:21,125 --> 02:13:22,750 কিন্তু সত্য নামে একজন সম্প্রতি দায়িত্ব পেয়েছে। 1790 02:13:22,750 --> 02:13:24,125 বাহ! হায় ইশ্বর! 1791 02:13:25,750 --> 02:13:26,791 কিন্তু একটা কথা বলতেই হচ্ছে... 1792 02:13:26,791 --> 02:13:28,833 মারার পর তোকে ব্যাথানাশক দিবে। 1793 02:13:28,833 --> 02:13:31,041 আবার মারবে, আবার ট্যাবলেট দিবে.. আবার মারবে, আবার ট্যাবলেট দিবে! 1794 02:13:31,041 --> 02:13:32,250 আবার মারবে, আবার ট্যাবলেট দিবে.. 1795 02:13:32,250 --> 02:13:33,166 হায় ইশ্বর! 1796 02:13:33,333 --> 02:13:35,625 বুঝি না এটা থানা না-কি হাসপাতাল। 1797 02:13:37,833 --> 02:13:39,208 দেয়ালে খেয়াল করেছিস? 1798 02:13:39,250 --> 02:13:40,333 প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স! 1799 02:13:40,375 --> 02:13:41,750 আমাদের জন্য। 1800 02:13:42,208 --> 02:13:43,250 মনে রাখিস! 1801 02:13:44,958 --> 02:13:46,000 ওই! 1802 02:13:46,208 --> 02:13:47,750 গুরুকে চিনিস? 1803 02:13:48,250 --> 02:13:49,666 অনেক বড় গুন্ডা। 1804 02:13:49,833 --> 02:13:51,333 আমার অনুপ্রেরণা সে। 1805 02:13:53,250 --> 02:13:55,458 সে তাকেও শান্তিতে ঘুমাতে দেয়নি, ভেবে দেখ! 1806 02:13:55,958 --> 02:13:57,375 তোর নিজেকে সংযত করা উচিত। 1807 02:13:59,125 --> 02:14:00,041 হুহ? 1808 02:14:00,541 --> 02:14:01,500 এহ? 1809 02:14:05,625 --> 02:14:08,041 দু'দিন যাবৎ আমার কান কাজ করছে না। 1810 02:14:08,208 --> 02:14:10,791 কিন্তু তার বুটের শব্দ স্পষ্ট শুনতে পাচ্ছি। 1811 02:14:11,166 --> 02:14:12,333 সে আসছে! 1812 02:14:12,833 --> 02:14:15,500 কিছু না বলে চুপচাপ শুয়ে পড়। 1813 02:14:15,708 --> 02:14:16,583 ঠিক আছে? 1814 02:14:20,833 --> 02:14:21,916 কী অবস্থা, ভাই? 1815 02:14:23,791 --> 02:14:26,541 বহুদিন হলো জেলের হাওয়া-বাতাস খাসনি। 1816 02:14:27,125 --> 02:14:29,083 ছোটবেলার স্মৃতি রোমন্থন করছিস না-কি? 1817 02:14:31,375 --> 02:14:32,208 তুই যেন কী বলেছিলি? 1818 02:14:32,666 --> 02:14:35,291 তোকে গ্রেফতার করলে পুরো শহর জ্বলবে? 1819 02:14:36,625 --> 02:14:39,000 এখন পর্যন্ত একটা দেশলাইকাঠি পর্যন্ত জ্বলেনি! 1820 02:14:40,625 --> 02:14:44,583 ট্রেনিং এর প্রতিটা পদক্ষেপে, তুই কীভাবে মেরেছিলি সেটা মনে করতাম। 1821 02:14:46,000 --> 02:14:49,791 কারনুলে যোগদান করে তোকে জেলে ঢুকাতে বদ্ধপরিকর ছিলাম... 1822 02:14:49,833 --> 02:14:51,708 এই দিনের জন্যই এতদিন অপেক্ষায় ছিলাম! 1823 02:14:53,625 --> 02:14:55,625 গুরু মানে ভয়, গুরু মানে সাহসিকতা... 1824 02:14:55,625 --> 02:14:57,291 গুরু মানে এটা, গুরু মানে সেটা... 1825 02:14:57,458 --> 02:14:58,625 বাহ, বাহ! 1826 02:14:58,666 --> 02:15:00,291 দারুণ বিল্ড-আপ! হুহ? 1827 02:15:06,291 --> 02:15:08,083 এক নিমিষেই সব শেষ! 1828 02:15:14,041 --> 02:15:14,833 হেই! 1829 02:15:15,541 --> 02:15:17,291 তুই আমাকে নিরাপত্তার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলি না? 1830 02:15:19,416 --> 02:15:24,291 কাল সকালে যখন কোর্টে নিয়ে যাবো, তখন তোর জন্য নিরাপত্তার বন্দোবস্ত করবো। 1831 02:15:46,541 --> 02:15:47,333 হেই! 1832 02:15:48,125 --> 02:15:50,166 আমার স্বামীকে চিনিস তো? 1833 02:15:51,208 --> 02:15:53,666 মাত্র চৌদ্দ বছর বয়সে সে অন্যের মুন্ডুপাত করেছে। 1834 02:15:54,000 --> 02:15:57,583 আজ কি-না তাকে রাস্তা থেকে সত্য টেনেহিঁচড়ে নিয়ে গেছে... 1835 02:15:58,166 --> 02:16:00,125 এখানে আমাদের সম্পত্তির সব কাগজপত্র আছে। 1836 02:16:01,125 --> 02:16:03,708 যার যা চাই, নিয়ে নে। 1837 02:16:04,250 --> 02:16:05,833 কাল সকালের মধ্যে, 1838 02:16:06,250 --> 02:16:08,250 ওই পুলিশের মাথা আমার চাই। 1839 02:16:57,916 --> 02:16:59,750 এতো রাতে ফোন করলে যে? ঘুমাওনি, মা? 1840 02:16:59,750 --> 02:17:01,000 তুই কোথায়? 1841 02:17:01,000 --> 02:17:02,166 রাতের পেট্রোলিং এর জন্য বের হয়েছি। 1842 02:17:02,166 --> 02:17:03,208 তেমন কিছু না। 1843 02:17:03,916 --> 02:17:05,500 গুরুকে তুই গ্রেফতার করেছিস। 1844 02:17:06,291 --> 02:17:07,625 টিভিতে এই খবরই বারবার প্রচারিত হচ্ছে। 1845 02:17:10,166 --> 02:17:11,541 ঘুমাতে পারছি না আমি। 1846 02:17:12,708 --> 02:17:14,750 চিন্তা করো না, মা। সবকিছু ঠিক আছে। 1847 02:17:14,750 --> 02:17:16,958 - ডিনার করে ঘুমাতে যাও, তাড়াতাড়িই আসবো আমি। - হেই! 1848 02:17:16,958 --> 02:17:19,500 তোকে আমি সাহসী হতে বলছি না... 1849 02:17:20,583 --> 02:17:23,000 কিন্তু তোকে সতর্ক করছি আমি। 1850 02:17:25,916 --> 02:17:27,333 আমার কেমন জানি লাগছে 1851 02:17:28,791 --> 02:17:32,166 আশেপাশে কোনো দোকান থাকলে, এক গ্লাস জল খেয়ে তারপর বের হ। 1852 02:17:33,166 --> 02:17:34,958 মা, এসব কী? 1853 02:17:35,083 --> 02:17:36,416 আমি তোকে যা বলেছি তা কর! 1854 02:17:37,708 --> 02:17:39,041 আচ্ছা, তুমি ঘুমাতে যাও। 1855 02:17:39,250 --> 02:17:40,000 হুম। 1856 02:17:49,708 --> 02:17:50,708 হেই, পুলিশ! 1857 02:17:51,458 --> 02:17:52,458 আমাকে অনুসরণ করো। 1858 02:18:03,583 --> 02:18:05,333 হেই! মহা, থামো! 1859 02:18:17,166 --> 02:18:18,458 সে বেঁচে গেছে! 1860 02:18:24,541 --> 02:18:26,541 হেই! কোনো মেয়ে বাইক থেকে পড়ে গেছে! 1861 02:18:27,083 --> 02:18:28,208 মহালক্ষী! 1862 02:18:30,458 --> 02:18:31,250 তাকাও! 1863 02:18:31,500 --> 02:18:33,000 তোমার কিছু হবে না... কিচ্ছু হবে না তোমার! 1864 02:18:33,833 --> 02:18:34,791 হেই! 1865 02:18:34,791 --> 02:18:36,375 হেই, না! বস! 1866 02:18:36,666 --> 02:18:37,791 হেই! কে রে? 1867 02:18:41,291 --> 02:18:42,416 তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 1868 02:18:47,583 --> 02:18:49,625 মহালক্ষী, চোখ খুলো। 1869 02:18:49,750 --> 02:18:50,750 আমার দিকে তাকাও! 1870 02:18:50,875 --> 02:18:51,833 মহা! 1871 02:18:52,333 --> 02:18:54,250 তোমার কিছু হবে না! 1872 02:19:04,083 --> 02:19:05,458 হেই, থামুন! 1873 02:19:22,750 --> 02:19:24,083 ব্যান্ডেজ নিন। 1874 02:19:34,041 --> 02:19:35,791 তার গলায় গভীর ক্ষত হয়েছে। 1875 02:19:35,916 --> 02:19:37,416 কিন্তু এখন সে বিপদমুক্ত আছে। 1876 02:19:38,375 --> 02:19:40,125 পাশাপাশি তার স্বরতন্ত্রে গভীর ক্ষত হয়েছে। 1877 02:19:40,708 --> 02:19:42,791 ভবিষ্যতে সে কথা বলতে পারবে কি-না নিশ্চিত নই। 1878 02:19:43,666 --> 02:19:45,750 ডাক্তার হিসেবে আপনও সবই জানেন আশা করি। 1879 02:20:02,791 --> 02:20:05,166 সম্প্রতি অনেক সেলিব্রিটির সাক্ষাৎকার নিয়েছি। 1880 02:20:05,708 --> 02:20:07,583 কিন্তু আশ্চর্যের বিষয় তারার আমার ফ্যান! 1881 02:20:07,583 --> 02:20:09,708 - আমি তাদের ইন্টারভিউ নিলাম, না-কি তারা আমারটা নিলো? - হেই! 1882 02:20:09,875 --> 02:20:11,541 সারাক্ষণ নিরর্থক কথা কেন বলতেই থাকো? 1883 02:20:12,250 --> 02:20:13,583 কোনো বিরতি ছাড়াই! 1884 02:20:13,666 --> 02:20:14,541 হেই! 1885 02:20:14,625 --> 02:20:16,375 আমার কথা বলা বন্ধ করতে চাচ্ছো কেন? 1886 02:20:16,500 --> 02:20:19,166 কথা না বলতে পারলে, নিজেকে আমার মৃত মনে হয়। 1887 02:20:38,541 --> 02:20:40,416 হাই, হ্যালো, ওয়েলকাম, নমস্কার! 1888 02:21:16,208 --> 02:21:17,125 স্যার! 1889 02:21:17,125 --> 02:21:18,625 গুরু ছাড়া পেয়ে গেছে, স্যার। 1890 02:21:28,583 --> 02:21:29,625 মানে? 1891 02:21:29,625 --> 02:21:31,666 সে জেলের ভেতরে থাকলে আপনি অবাক হতেন, 1892 02:21:31,875 --> 02:21:33,500 সে জেলের বাইরে বলে অবাক হওয়ার কিছু নেই। 1893 02:21:42,208 --> 02:21:44,666 - হেই, হেই! কী করছিস তুই? -ছাড়ুন আমাকে! 1894 02:21:44,666 --> 02:21:45,708 - থাম! - আমাকে ছাড়তে বলেছি! 1895 02:21:45,750 --> 02:21:46,833 আমাকে ছাড়তে বলেছি! 1896 02:21:47,625 --> 02:21:49,416 তাকে আমি এখন মারবো? 1897 02:21:49,916 --> 02:21:53,333 যখন তাকে গ্রেফতার করার সময় রাস্তা দিয়ে সেদিন টেনেহিঁচড়ে নিয়ে যায়, 1898 02:21:53,500 --> 02:21:54,958 সে সেদিনই অর্ধেক মারা গেছে! 1899 02:21:55,833 --> 02:21:56,958 আমাদের বংশে, 1900 02:21:57,791 --> 02:21:59,416 মরা মানুষকে মারি না! 1901 02:22:01,208 --> 02:22:02,250 হুম, ধুর! 1902 02:22:06,208 --> 02:22:09,708 তার বাবার মুন্ডুপাত করে পুরো শহরকে ভয়ে কাঁপতে বাধ্য করেছিলাম। 1903 02:22:12,250 --> 02:22:14,541 তাদের ভয় আমার শক্তি ভেবে বড় হয়েছি। 1904 02:22:16,708 --> 02:22:19,583 সে এক নিমেষেই সেই ভয় দূর করে দিয়েছে। 1905 02:22:20,875 --> 02:22:25,000 যে আমাকে মারতে এসেছিলো, সে আমাকে তুচ্ছতাচ্ছিল্য করে গেলো! 1906 02:22:31,875 --> 02:22:33,333 তাদের ভয় কেটে গেছে? 1907 02:22:33,375 --> 02:22:34,375 গুরু! 1908 02:22:34,833 --> 02:22:36,833 তারা আমাদের ভয় পাওয়া বন্ধ করবে না। 1909 02:22:37,541 --> 02:22:39,375 আমি ইতিমধ্যে লোক পাঠিয়েছি। 1910 02:22:39,625 --> 02:22:41,750 সকালের মধ্যে তারা ওর কাটা মাথা নিয়ে আসবে। 1911 02:22:41,791 --> 02:22:42,708 না! 1912 02:22:43,666 --> 02:22:46,708 আমি নিজে ওকে টুকরো-টুকরো করে কাটতে চাই। 1913 02:22:47,791 --> 02:22:51,666 তার মৃতদেহ কাঁধে নিয়ে পুরো শহর ঘুরে তাদের মনে আবার ভয় জাগাতে চাই। 1914 02:22:54,625 --> 02:22:56,666 তাকে কেউ স্পর্শ করবি না। 1915 02:22:59,375 --> 02:23:01,750 আমি-ই তাকে মারবো! 1916 02:23:04,416 --> 02:23:05,375 স্যার! 1917 02:23:05,916 --> 02:23:07,458 সে যেকোনো মুহুর্তে এখানে চলে আসবে। 1918 02:23:08,000 --> 02:23:09,500 আপনার জন্য এখানে থাকে নিরাপদ নয়। 1919 02:23:09,583 --> 02:23:10,791 অন্য কোথাও চলে যান। 1920 02:23:11,583 --> 02:23:13,583 আপনার পরিবারের জন্য চিন্তা হচ্ছে, স্যার। 1921 02:23:14,083 --> 02:23:15,250 আপনি কেন ভয় পাচ্ছেন? 1922 02:23:16,083 --> 02:23:17,375 আপনি পুলিশ না? 1923 02:23:17,541 --> 02:23:20,666 আমার ছেলে সাদা এপ্রোন বদলে খাকি পোশাক পড়েছে.. 1924 02:23:20,666 --> 02:23:24,250 মাসে মাসে বেতন নিয়ে স্যালুট করার জন্য নয়। 1925 02:23:24,833 --> 02:23:27,041 এখানের অন্যায়কাজ বন্ধ করতে। 1926 02:23:29,375 --> 02:23:31,458 যখন সে জন্মগ্রহণ করেছিলো, সে কোনো কান্না করেনি। 1927 02:23:32,416 --> 02:23:35,125 তার বাবা, ডাক্তার সকলেই চিন্তিত ছিলো। 1928 02:23:36,083 --> 02:23:37,333 কিন্তু আমার চিন্তা হচ্ছিলো না। 1929 02:23:38,958 --> 02:23:40,583 আমার ছেলে কান্না করার জন্য জন্ম নেয়নি... 1930 02:23:41,083 --> 02:23:43,083 অন্যদের চোখের জল মুছে দেওয়ার জন্য জন্ম নিয়েছে! 1931 02:23:44,791 --> 02:23:48,750 যদি আপনি ভয় পান, খাকি পোশাক ছেড়ে অন্য কাজ বেছে নিন। 1932 02:23:51,458 --> 02:23:53,833 আপনি বলেছেন গুরু যেকোনো কিছু করতে পারে? 1933 02:23:55,125 --> 02:23:58,250 যতক্ষণ সে জেলে ছিলো, আপনি আইনের হাতে বন্দী ছিলেন। 1934 02:23:58,833 --> 02:24:01,958 সে জেলে থেকে বের হয়ে তার সীমা অতিক্রম করেছে। 1935 02:24:02,583 --> 02:24:04,833 তার কোনো সীমা না থাকলে আমার ছেলেরও কোনো সীমা নেই! 1936 02:24:06,833 --> 02:24:09,333 আপনাকে খুঁজে আক্রমণ করার পর আপনি প্রতিশোধ নেওয়ার মাঝে সাহস নেই, 1937 02:24:09,416 --> 02:24:11,291 তাদেরকে খুঁজে প্রথম আক্রমণের মাঝেই সাহস আছে! 1938 02:24:12,125 --> 02:24:14,291 কাল সকালের সুর্যোদয়ের মধ্যে, 1939 02:24:14,791 --> 02:24:17,875 এই শহরের ময়লা আবর্জনা পরিষ্কার হওয়া চাই। 1940 02:24:18,458 --> 02:24:19,375 যা! 1941 02:24:44,958 --> 02:24:46,000 গাড়ি থামা! 1942 02:25:10,833 --> 02:25:11,833 হেই! 1943 02:25:14,791 --> 02:25:15,666 সরে যা! 1944 02:25:16,958 --> 02:25:18,625 এটা ওর আর আমার মধ্যকার সমস্যা। 1945 02:25:21,000 --> 02:25:22,375 একই জায়গায়... 1946 02:25:23,583 --> 02:25:25,875 শেষ যেখানে হয়েছিলো.. চল সেখান থেকেই শুরু করি। 1947 02:25:31,708 --> 02:25:33,708 আমার হাতেই তোর মরণ লেখা আছে। 1948 02:25:33,708 --> 02:25:37,000 কার হাতে কার মরণ লেখা আছে দেখাই যাক! 1949 02:25:37,000 --> 02:25:37,875 আয়! 1950 02:25:46,166 --> 02:25:47,125 হেই! 1951 02:26:21,583 --> 02:26:22,416 আয়! 1952 02:27:10,375 --> 02:27:11,375 আয়! 1953 02:27:35,083 --> 02:27:36,000 হেই! 1954 02:27:36,541 --> 02:27:37,750 আমি গুরু! 1955 02:27:58,333 --> 02:28:00,000 আমি সত্য! 1956 02:28:31,666 --> 02:28:34,333 আমি এখন আর ডাক্তার নই তোর মার খেয়ে উঠতে পারবো না! 1957 02:28:35,125 --> 02:28:36,041 পুলিশ! 1958 02:28:40,208 --> 02:28:43,083 - গুরু! ভাই! - গুরু! গুরু! 1959 02:29:11,833 --> 02:29:12,833 উঠ! 1960 02:29:15,666 --> 02:29:16,625 আয়! 1961 02:29:29,958 --> 02:29:31,958 তোকে আবার ঝুলাবো আমি! 1962 02:29:32,958 --> 02:30:16,958 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: ⌛ জয়ানন্দ ঘোষ ⏳ 1963 02:30:15,416 --> 02:30:16,958 একই জায়গা... 1964 02:30:16,958 --> 02:30:18,375 আমি তোর জায়গায়... 1965 02:30:18,791 --> 02:30:20,000 তুই আমার জায়গায়। 1966 02:30:20,208 --> 02:30:21,583 আমাদের অবস্থান পরিবর্তন হয়েছে! 1967 02:30:23,916 --> 02:30:25,333 তুই কি তৃষ্ণার্ত? 1968 02:30:25,541 --> 02:30:27,500 পানির জন্য নিশ্চয়ই ভিক্ষে চাইছিস? 1969 02:30:33,083 --> 02:30:35,875 আমার প্রতি করা অন্যায়ের জন্য, তোর প্রতি যেই রাগ পুষে রেখেছি... 1970 02:30:35,875 --> 02:30:38,000 ইচ্ছে হচ্ছে বন্দুক দিয়ে তোর খুলি উড়িয়ে দেই। 1971 02:30:39,208 --> 02:30:42,166 কিন্তু আমার ভেতরের ডাক্তার স্বত্ত্বা বলছে.. 1972 02:30:42,958 --> 02:30:44,791 'জীবন নিও না' 1973 02:30:47,791 --> 02:30:51,291 যদি তোর প্রতি কেউ দয়া দেখিয়ে 1974 02:30:51,375 --> 02:30:52,916 তোকে আমার কাছে নিয়ে আসে... 1975 02:30:53,791 --> 02:30:55,916 ডাক্তার হিসেবে আমি তোর চিকিৎসা করতে প্রস্তুত। 1976 02:31:14,833 --> 02:31:16,625 মনোযোগ, প্লিজ! 1977 02:31:58,291 --> 02:32:00,208 আমার বাবা বাঁচবে? 1978 02:32:03,833 --> 02:32:04,791 আমি সাহায্যের জন্য এখানে আছি তো। 1979 02:32:13,125 --> 02:32:14,666 তারা আমার বাবাকে মেরে ফেলবে? 1980 02:32:16,666 --> 02:32:17,916 আমি এখানেই আছি তো! 1981 02:32:22,958 --> 02:32:24,958 - হেই, ডাক্তার! ডাক্তার! - ডাক্তার, বাইরে আয়! 1982 02:32:25,958 --> 02:32:39,958 ♟️❝ বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে এপিসোডটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ ❞ ♟️ 1983 02:32:40,625 --> 02:32:54,750 ❝ সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে ভালো মন্দ ফিডব্যাক দিতে ভুলবেন না! ❞