00:00:32,510 --> 00:00:52,720
in Telegram
.::. @BOLLYWOODYA .::.
0
00:01:00,510 --> 00:01:30,720
Our channel in Telegram
.::. @BOLLYWOODYA .::.
1
00:01:32,510 --> 00:01:35,720
"Make all your decisions now."
2
00:01:35,860 --> 00:01:38,610
"Pacify the ones
who are upset right now."
3
00:01:38,700 --> 00:01:41,280
"Make all your decisions now."
4
00:01:41,360 --> 00:01:43,810
"Pacify the ones
who are upset right now."
5
00:01:43,900 --> 00:01:47,060
"Make all your decisions now."
6
00:01:47,150 --> 00:01:49,440
"Pacify the ones
who are upset right now."
7
00:01:49,520 --> 00:01:52,400
"If someone needs to be thrashed,
tell me now."
8
00:01:52,480 --> 00:01:55,110
"Tell me if someone has to be
ousted from home."
9
00:01:55,150 --> 00:01:56,860
"Make me do what you need to, now."
10
00:01:56,940 --> 00:02:00,810
"Don't complain later
that nothing was done."
11
00:02:00,900 --> 00:02:03,860
"I'm brave
and courageous today."
12
00:02:03,940 --> 00:02:06,440
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
13
00:02:06,520 --> 00:02:09,560
"I'm brave and courageous today."
14
00:02:09,650 --> 00:02:12,060
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
15
00:02:12,110 --> 00:02:15,520
"We'll see."
16
00:02:17,730 --> 00:02:20,860
"Live life to the fullest.
Leave no stone unturned."
17
00:02:20,940 --> 00:02:23,480
"We'll live like kings all night."
18
00:02:23,560 --> 00:02:26,360
"Live life to the fullest.
Leave no stone unturned."
19
00:02:26,440 --> 00:02:29,020
"We'll live like kings all night."
20
00:02:29,110 --> 00:02:32,150
"Don't stop drinking."
21
00:02:32,230 --> 00:02:34,940
"Let's do bottoms up."
22
00:02:35,020 --> 00:02:37,440
"Seeing our glasses clinking"
23
00:02:37,520 --> 00:02:40,230
"your father will be furious."
24
00:02:40,310 --> 00:02:43,440
"I'm brave and courageous today."
25
00:02:43,520 --> 00:02:45,900
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
26
00:02:45,980 --> 00:02:49,060
"I'm brave and courageous today."
27
00:02:49,110 --> 00:02:51,560
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
28
00:02:51,650 --> 00:02:54,730
"I don't know about tomorrow."
29
00:02:54,810 --> 00:02:58,150
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
30
00:02:59,020 --> 00:03:00,270
"Check this out."
31
00:03:07,860 --> 00:03:10,860
"Life is beautiful,
you won't get another one."
32
00:03:10,940 --> 00:03:13,610
"Don't waste it."
33
00:03:13,690 --> 00:03:16,480
"When someone smiles at me,
I become theirs."
34
00:03:16,560 --> 00:03:19,690
"There's no stopping then."
35
00:03:19,770 --> 00:03:22,610
"Forget your worries."
36
00:03:22,690 --> 00:03:25,400
"The youth is short-lived.
You'll lose it."
37
00:03:25,480 --> 00:03:28,480
"I'm brave and courageous today."
38
00:03:28,560 --> 00:03:31,060
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
39
00:03:31,150 --> 00:03:34,150
"I'm brave and courageous today."
40
00:03:34,190 --> 00:03:36,770
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
41
00:03:36,860 --> 00:03:39,940
"I don't know about tomorrow."
42
00:03:40,020 --> 00:03:43,360
"I don't know about tomorrow.
We'll see."
43
00:03:53,190 --> 00:03:56,360
"I don't stop."
44
00:04:56,400 --> 00:04:58,060
Yes? Where are you coming from?
45
00:05:00,610 --> 00:05:02,810
I've come from work, where else?
46
00:05:02,900 --> 00:05:03,770
Are you drunk?
47
00:05:04,440 --> 00:05:06,650
Are you crazy? You think so?
48
00:05:06,770 --> 00:05:07,650
Yes.
49
00:05:08,440 --> 00:05:10,400
I'm not drunk. Smell my mouth.
50
00:05:10,610 --> 00:05:13,270
Come here. Come on.
51
00:05:14,190 --> 00:05:16,360
- Will you really smell it?
- Yes, come.
52
00:05:16,440 --> 00:05:18,810
- Don't you believe your dad?
- No, come.
53
00:05:20,110 --> 00:05:21,150
I'll come then.
54
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
Quickly.
55
00:05:25,110 --> 00:05:25,980
I'm coming.
56
00:05:26,480 --> 00:05:27,810
Look, I'm walking straight.
57
00:05:30,520 --> 00:05:31,560
I'm here.
58
00:05:37,860 --> 00:05:40,560
- Release your breath.
- Can you smell it?
59
00:05:41,060 --> 00:05:42,110
You're not breathing.
60
00:05:42,980 --> 00:05:44,900
- Can you smell it now?
- Yes.
61
00:05:45,060 --> 00:05:45,980
Get down in a chicken's pose.
62
00:05:47,560 --> 00:05:51,270
How can I go down
in a chicken's pose?
63
00:05:52,310 --> 00:05:55,860
- I'll do the fish pose.
- No, chicken pose.
64
00:05:55,940 --> 00:05:57,730
- Fish.
- No, chicken.
65
00:05:57,810 --> 00:05:58,650
Fish.
66
00:06:04,860 --> 00:06:05,690
Hello?
67
00:06:07,940 --> 00:06:11,310
He seems more like my father
than my son.
68
00:06:18,810 --> 00:06:20,150
May I come in, sir?
69
00:06:23,650 --> 00:06:26,650
This is great. You got angry
and came upstairs.
70
00:06:26,860 --> 00:06:29,770
You know, I did the hen pose
by mistake.
71
00:06:30,270 --> 00:06:31,270
You're lying.
72
00:06:31,360 --> 00:06:33,480
I even laid a few eggs downstairs.
73
00:06:34,060 --> 00:06:35,730
- You laid eggs?
- Of course.
74
00:06:35,980 --> 00:06:36,940
Okay, never mind.
75
00:06:37,110 --> 00:06:39,400
We'll make omelette
out of them, tomorrow.
76
00:06:42,440 --> 00:06:43,810
Okay, then. Okay.
77
00:06:44,770 --> 00:06:46,560
I'm sorry and I promise
78
00:06:47,020 --> 00:06:49,190
I won't even drink once a month
from here on.
79
00:06:50,190 --> 00:06:51,270
Connection promise?
80
00:06:51,560 --> 00:06:53,400
- Connection promise.
- Okay.
81
00:06:53,480 --> 00:06:54,310
Kiss?
82
00:06:55,980 --> 00:06:57,560
- Reading time?
- Yes, reading time.
83
00:06:58,610 --> 00:06:59,900
Is it your turn or mine?
84
00:06:59,980 --> 00:07:02,480
Okay, you read.
I won't be able to read tonight.
85
00:07:03,440 --> 00:07:05,310
Don't be ridiculous, Stagnus.
86
00:07:05,400 --> 00:07:08,860
How could you possible
know an Avox? Snaps Affy.
87
00:07:09,190 --> 00:07:12,560
The very thought what's an Avox,
I asked stupidly.
88
00:08:26,770 --> 00:08:29,110
What a good day today!
What good vibes! Right?
89
00:08:29,150 --> 00:08:29,980
Yeah.
90
00:08:30,110 --> 00:08:32,310
- I have a surprise for you.
- What?
91
00:08:32,480 --> 00:08:36,020
We're going to meet your new
mom this evening. Yes!
92
00:08:36,230 --> 00:08:37,610
What kind of surprise is this?
93
00:08:37,770 --> 00:08:38,650
I don't want to go.
94
00:08:39,110 --> 00:08:40,110
What's your problem?
95
00:08:40,770 --> 00:08:43,060
Don't you feel
like having a complete family?
96
00:08:43,110 --> 00:08:46,690
When we wake up in the morning our
pancakes would be waiting for us.
97
00:08:46,770 --> 00:08:48,650
I don't feel so.
That's what you want.
98
00:08:48,730 --> 00:08:49,940
- Only I feel that way?
- Yes.
99
00:08:50,520 --> 00:08:53,110
But you do want little siblings!
I know!
100
00:08:53,150 --> 00:08:55,230
You want someone to play with.
I know, bro.
101
00:08:55,480 --> 00:08:56,980
- Got you!
- No.
102
00:08:57,560 --> 00:08:58,940
I just want you.
103
00:08:59,020 --> 00:09:02,150
Oh, love you too, bro!
But I'm not going away from you.
104
00:09:02,230 --> 00:09:06,020
What if I bring you
a mom who's a foreigner?
105
00:09:06,150 --> 00:09:08,560
- A foreigner?
- Oh, yes.
106
00:09:09,150 --> 00:09:10,810
I've had enough of Indians.
107
00:09:10,900 --> 00:09:12,610
Let's have some pasta with 'paratha'.
108
00:09:12,690 --> 00:09:14,020
You know, cross culture!
109
00:09:14,150 --> 00:09:17,360
Just imagine, lasagna along with
radish 'parathas'.
110
00:09:17,560 --> 00:09:19,310
- Radish 'parathas'?
- Yeah, man.
111
00:09:20,110 --> 00:09:22,110
Oh, come on! It's not eww.
112
00:09:22,270 --> 00:09:23,900
Now you're going to get
a foreigner mom.
113
00:09:25,690 --> 00:09:26,860
Study well.
114
00:09:27,110 --> 00:09:28,400
- Okay, Dad.
- Hey!
115
00:09:29,440 --> 00:09:31,400
I've told you to call me brother
when we're outside.
116
00:09:31,690 --> 00:09:33,520
- Call me dad at home.
- Sorry, brother.
117
00:09:33,610 --> 00:09:34,690
It's okay, brother.
118
00:09:35,110 --> 00:09:36,610
- Hi, John.
- Hi, buddy.
119
00:09:37,230 --> 00:09:38,610
Did you play the game yesterday?
120
00:09:39,060 --> 00:09:40,560
Bye, younger brother Honsla!
121
00:09:41,150 --> 00:09:42,190
Good day, honey!
122
00:09:42,520 --> 00:09:43,980
I'm also going to college.
123
00:09:44,060 --> 00:09:46,150
- Bye-bye.
- Bye, mom.
124
00:09:46,310 --> 00:09:47,360
See you later.
125
00:09:47,980 --> 00:09:49,150
You're looking red today.
126
00:09:50,110 --> 00:09:50,980
Come on.
127
00:09:51,190 --> 00:09:52,150
Hi, hello.
128
00:09:52,730 --> 00:09:53,940
I'm Honsla's brother.
129
00:10:02,770 --> 00:10:04,520
- Hello.
- Greetings, brother.
130
00:10:04,610 --> 00:10:05,730
Greetings, brother.
131
00:10:07,270 --> 00:10:09,230
- Greetings, brother.
- Greetings, brother.
132
00:10:09,310 --> 00:10:10,560
Greetings, brother.
133
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
Come.
134
00:10:14,520 --> 00:10:17,230
- We'll have to change the staff.
- Why?
135
00:10:17,500 --> 00:10:18,670
Why are they calling me brother?
136
00:10:19,020 --> 00:10:20,440
Call me Yanky or sir at work.
137
00:10:22,310 --> 00:10:26,020
Anyhow, pack some
'Chamcham' and 'Gajrela' for me.
138
00:10:26,270 --> 00:10:27,310
I see!
139
00:10:27,480 --> 00:10:29,770
This means you're visiting
a girl's house again.
140
00:10:29,980 --> 00:10:31,690
I'll have to handle
the restaurant again today.
141
00:10:31,770 --> 00:10:32,900
That's what you've been hired for.
142
00:10:32,980 --> 00:10:34,730
And everything's set.
What's there to handle?
143
00:10:35,020 --> 00:10:38,020
You always take sweets
but your marriage never gets fixed.
144
00:10:38,360 --> 00:10:40,110
But the restaurant is
making money, right?
145
00:10:42,150 --> 00:10:43,520
Especially for you guys.
146
00:10:43,610 --> 00:10:44,560
- Thank you.
- Thank you.
147
00:10:44,650 --> 00:10:46,360
- Have some tea.
- Oh, yes.
148
00:10:46,770 --> 00:10:49,440
- You have a beautiful son.
- Oh, thank you.
149
00:10:50,110 --> 00:10:51,770
Did you greet your grandparents?
150
00:10:52,440 --> 00:10:54,020
- Greetings.
- Greetings.
151
00:10:56,900 --> 00:10:59,440
If you like her,
show me a thumbs up.
152
00:10:59,730 --> 00:11:00,610
Okay.
153
00:11:03,230 --> 00:11:05,400
Beth, dear, why don't you
call Nicky down?
154
00:11:05,770 --> 00:11:07,520
Nicky, darling, come on down.
155
00:11:07,610 --> 00:11:08,400
Nicky!
156
00:11:15,650 --> 00:11:17,360
Oh, here she comes.
157
00:11:50,650 --> 00:11:53,940
Nicky, look, this gentleman has
brought you some Indian sweet.
158
00:11:54,270 --> 00:11:57,360
Oh, wow. Exciting.
159
00:11:58,610 --> 00:12:01,560
'Chamcham'! I love 'Chamcham'!
160
00:12:08,560 --> 00:12:10,560
This is so good.
161
00:12:10,650 --> 00:12:13,650
This is my favourite. Wow!
162
00:12:25,480 --> 00:12:26,940
Hold on...
163
00:12:29,020 --> 00:12:31,150
The chair won't be able
to take the weight.
164
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
Not funny!
165
00:12:39,150 --> 00:12:41,230
How could you even think
that she'd be your mom?
166
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
- What did she lack?
- She lacked nothing.
167
00:12:47,310 --> 00:12:48,610
In fact, she was too much.
168
00:12:48,940 --> 00:12:50,900
People's wives walk with elegance.
169
00:12:50,980 --> 00:12:52,610
She'd have stomped.
170
00:12:53,110 --> 00:12:55,730
Come on, man! I got away, bro.
171
00:13:06,270 --> 00:13:08,440
I have one more surprise
for you, buddy.
172
00:13:08,650 --> 00:13:09,440
What?
173
00:13:09,810 --> 00:13:13,560
We're going to Calgary tomorrow to
meet your new mom, by flight, bro.
174
00:13:13,650 --> 00:13:14,900
Come on!
175
00:13:14,980 --> 00:13:19,110
Dad, you've ruined my weekend
while trying to find me a new mom.
176
00:13:19,690 --> 00:13:21,060
Get her photo first then we'll go.
177
00:13:21,150 --> 00:13:22,650
I've seen her picture.
178
00:13:22,730 --> 00:13:24,310
We just have to go
and give our consent.
179
00:13:24,860 --> 00:13:26,940
Oh my God! What a good day today!
180
00:13:27,190 --> 00:13:28,730
There are good vibes coming, right?
181
00:13:42,230 --> 00:13:44,150
- I prefer window seat.
- Okay, perfect.
182
00:13:44,190 --> 00:13:45,690
Let him be, he'll sit on my lap.
183
00:13:46,310 --> 00:13:48,360
- Smile now.
- Here's your passport.
184
00:13:48,690 --> 00:13:49,480
Thank you.
185
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Smile now.
186
00:13:53,520 --> 00:13:55,690
Not everyone gets
the opportunity to meet a new mom.
187
00:13:55,770 --> 00:13:59,730
- Attention, please.
- Hey! Hello!
188
00:13:59,810 --> 00:14:02,110
From Vancouver to Calgary
has been dealyed.
189
00:14:02,310 --> 00:14:03,310
What did she say?
190
00:14:03,940 --> 00:14:05,690
The flight
is delayed by five hours.
191
00:14:06,150 --> 00:14:07,480
To heck with them!
192
00:14:07,810 --> 00:14:09,650
It's a two hour journey
and it's delayed by five hours.
193
00:14:10,110 --> 00:14:10,980
Yes.
194
00:14:11,150 --> 00:14:12,690
The girl's family will refuse.
195
00:14:13,310 --> 00:14:14,770
They'll call me unprofessional.
196
00:14:14,860 --> 00:14:16,060
Oh, no!
197
00:14:17,980 --> 00:14:18,940
Dad! Dad!
198
00:14:19,690 --> 00:14:21,770
Dad, look. Cross culture.
199
00:14:21,900 --> 00:14:22,770
- Cross culture.
- Who?
200
00:14:22,860 --> 00:14:23,650
- See!
- Where?
201
00:14:24,730 --> 00:14:26,310
Oh, my God!
Mermaids on earth!
202
00:14:26,650 --> 00:14:27,560
Back off.
203
00:14:31,650 --> 00:14:33,150
I think it'll work out this time.
204
00:14:33,690 --> 00:14:35,230
God always does the right thing.
205
00:14:36,020 --> 00:14:37,150
Wait and watch what happens now.
206
00:14:37,190 --> 00:14:38,060
Back off.
207
00:15:14,150 --> 00:15:14,980
What are you laughing at?
208
00:15:16,440 --> 00:15:18,190
Anyway, they don't know my worth.
209
00:15:20,020 --> 00:15:22,730
- The next one will be a super woman.
- Yes, of course.
210
00:15:34,310 --> 00:15:35,520
Turn left...
211
00:15:35,610 --> 00:15:36,810
- What are you doing? Turn left.
- I'm doing it.
212
00:15:36,900 --> 00:15:37,860
Turn left...
213
00:15:40,150 --> 00:15:41,940
I lost because you kept talking.
214
00:15:42,020 --> 00:15:43,060
- It's my turn now.
- What?
215
00:15:43,440 --> 00:15:45,560
- My turn?
- No, play on your phone.
216
00:15:45,650 --> 00:15:47,310
My phone's battery is dead.
Give me.
217
00:15:47,900 --> 00:15:50,400
- Charge it.
- I forgot the charger at home.
218
00:15:51,150 --> 00:15:53,690
- Where are you going?
- To the washroom.
219
00:15:54,270 --> 00:15:55,770
I know what you want to do.
220
00:15:55,860 --> 00:15:57,520
You want to play
your game on the toilet.
221
00:16:02,690 --> 00:16:04,810
- Do you have an iPhone charger?
- No.
222
00:16:07,020 --> 00:16:09,940
- Ma'am, can you take care of my bag?
- No.
223
00:16:12,480 --> 00:16:13,730
You're useless.
224
00:16:15,610 --> 00:16:19,060
Okay, Katie's going to
work this day... Okay.
225
00:16:19,150 --> 00:16:21,060
Excuse me. Do you have
an iPhone charger?
226
00:16:21,150 --> 00:16:23,190
I don't think so. Let me check.
227
00:16:23,690 --> 00:16:24,560
Please.
228
00:16:36,860 --> 00:16:37,690
No.
229
00:16:38,650 --> 00:16:39,520
I'm sorry.
230
00:16:40,150 --> 00:16:42,400
- This is a bad day.
- What did you say?
231
00:16:42,480 --> 00:16:44,440
I didn't abuse you.
I'm talking to myself.
232
00:16:44,690 --> 00:16:45,480
Thank you.
233
00:17:01,560 --> 00:17:04,230
Excuse me, guys. Do you have
an iPhone charger?
234
00:17:04,310 --> 00:17:05,770
- No.
- No.
235
00:17:06,150 --> 00:17:07,360
- No, sorry.
- Alright!
236
00:17:10,480 --> 00:17:13,060
- Please...
- Five hours.
237
00:17:13,150 --> 00:17:14,810
He's been playing
his games alone.
238
00:17:17,270 --> 00:17:19,730
Excuse me, ma'am.
Do you have an iPhone charger?
239
00:17:20,150 --> 00:17:21,980
Excuse me, ma'am. Ma'am!
240
00:17:27,090 --> 00:17:29,430
Sister! Sister, you forgot your bag.
241
00:17:30,060 --> 00:17:32,900
Sister! Sister, you forgot your purse.
242
00:17:32,980 --> 00:17:35,110
Sister! Sister!
243
00:17:36,690 --> 00:17:38,360
You forgot your purse, sister.
244
00:17:39,590 --> 00:17:41,000
Who are you calling sister?
245
00:18:21,550 --> 00:18:23,210
- You want some coffee?
- No.
246
00:18:24,460 --> 00:18:25,250
Okay.
247
00:18:33,210 --> 00:18:34,840
- You want ice cream?
- No.
248
00:18:37,920 --> 00:18:41,170
It's been five years.
You still remember?
249
00:18:44,050 --> 00:18:45,170
I remember everything.
250
00:18:47,300 --> 00:18:48,460
- Cheers.
- Cheers.
251
00:18:54,420 --> 00:18:57,380
- Happy anniversary, darling.
- Same to you, baby.
252
00:18:58,500 --> 00:19:00,250
I didn't realise
how this year went by.
253
00:19:03,880 --> 00:19:07,550
These babies ruined my romance
with all their crying.
254
00:19:08,840 --> 00:19:10,800
Excuse me, sir.
255
00:19:11,050 --> 00:19:12,840
Can you please make your baby quiet?
256
00:19:13,050 --> 00:19:13,920
Yes.
257
00:19:14,000 --> 00:19:16,500
Your baby is ruining my baby's romance.
258
00:19:18,210 --> 00:19:20,630
- So, where were we?
- You know what?
259
00:19:20,710 --> 00:19:22,750
We'll never have babies.
260
00:19:23,840 --> 00:19:27,000
We'll both fulfill our dreams together.
261
00:19:27,550 --> 00:19:29,340
We'll make a career. We'll study.
262
00:19:30,550 --> 00:19:33,130
Whatever makes you happy
makes me happy.
263
00:19:39,420 --> 00:19:41,380
I told you I didn't want a baby.
264
00:19:42,000 --> 00:19:43,880
Sweety, this is a natural process.
265
00:19:43,960 --> 00:19:46,000
Everyone does it.
We did it too.
266
00:19:46,050 --> 00:19:49,380
And this baby shower outside
must be your natural process too, right?
267
00:19:49,460 --> 00:19:51,920
I did it to cheer you up.
So you could be happy.
268
00:19:52,000 --> 00:19:53,750
What will I do with
the baby shower?
269
00:19:53,840 --> 00:19:55,300
What do I do?
270
00:19:55,500 --> 00:19:58,170
Nothing looks good on me.
How will I go out?
271
00:19:58,340 --> 00:20:01,170
And look at what you're wearing.
It's such a boring colour.
272
00:20:01,420 --> 00:20:03,590
Should I wear a 'Lehenga'?
Will that make you happy?
273
00:20:05,050 --> 00:20:06,670
You want to see me happy, right?
274
00:20:07,130 --> 00:20:08,750
I don't want a child.
275
00:20:08,910 --> 00:20:10,780
Sweety, I took you
to the doctor, didn't I?
276
00:20:10,850 --> 00:20:13,520
The doctor said an abortion
would be complicated.
277
00:20:14,970 --> 00:20:16,010
Oh God!
278
00:20:16,510 --> 00:20:18,050
- Sweetu...
- What happened, dear?
279
00:20:18,210 --> 00:20:20,460
Sweety looks angry.
280
00:20:21,170 --> 00:20:23,800
No, Aunt...
281
00:20:23,880 --> 00:20:25,550
Sweety didn't like the ice cream.
282
00:20:25,630 --> 00:20:27,710
There's a lot of ice cream outside.
Come and eat there.
283
00:20:27,800 --> 00:20:29,050
Everyone's waiting for you.
284
00:20:29,090 --> 00:20:32,170
- Yes, we're coming.
- Come on, come fast.
285
00:20:34,840 --> 00:20:36,800
I know you're having mood swings.
286
00:20:37,500 --> 00:20:38,960
But everyone's waiting outside.
287
00:20:39,150 --> 00:20:40,650
It's embarrassing.
288
00:20:43,890 --> 00:20:44,770
Please.
289
00:20:56,260 --> 00:21:01,380
"No one's as beautiful as you."
290
00:21:03,130 --> 00:21:08,090
"No one throws tantrums
like you do."
291
00:21:08,220 --> 00:21:13,550
"While handling your tantrums"
292
00:21:14,420 --> 00:21:19,840
"I might lose myself."
293
00:21:21,590 --> 00:21:27,010
"Your eyes intoxicate me
like alcohol."
294
00:21:27,260 --> 00:21:29,970
"She doesn't even call me."
295
00:21:30,090 --> 00:21:32,630
"She doesn't even call me."
296
00:21:32,760 --> 00:21:35,550
"Your eyes intoxicate me
like alcohol."
297
00:21:35,670 --> 00:21:38,090
"She doesn't even call me."
298
00:21:38,510 --> 00:21:40,920
"No one can get away from that."
299
00:21:41,300 --> 00:21:44,170
"No one can get away from that."
300
00:21:44,260 --> 00:21:46,420
"We have to dance..."
301
00:21:46,550 --> 00:21:49,590
"We have to dance.
Why dance alone?"
302
00:21:49,720 --> 00:21:52,220
"We have to dance.
Why dance alone?"
303
00:21:52,300 --> 00:21:55,010
"We have to dance.
Why dance alone?"
304
00:21:55,130 --> 00:21:59,130
"We have to dance.
Why dance alone?"
305
00:22:11,670 --> 00:22:15,840
"This Sardar has lost
his heart to you."
306
00:22:17,170 --> 00:22:20,130
"I can give my life
to see you dance."
307
00:22:20,220 --> 00:22:22,800
"I can give my life."
308
00:22:22,920 --> 00:22:25,840
"This Sardar has lost
his heart to you."
309
00:22:25,970 --> 00:22:28,470
"I can give my life
to see you dance."
310
00:22:28,590 --> 00:22:31,470
"You can guess how crazy I am."
311
00:22:31,590 --> 00:22:34,300
"You can guess how crazy I am."
312
00:22:34,420 --> 00:22:36,760
"We have to dance..."
313
00:22:36,880 --> 00:22:39,590
"We have to dance.
Why dance alone?"
314
00:22:39,720 --> 00:22:42,470
"We have to dance.
Why dance alone?"
315
00:22:42,590 --> 00:22:46,840
"We have to dance.
Why dance alone?"
316
00:22:59,260 --> 00:23:03,170
"Let the cheques be encashed."
317
00:23:04,800 --> 00:23:09,670
"You can't avoid dancing with me."
318
00:23:10,720 --> 00:23:13,380
"Let the cheques be encashed."
319
00:23:13,510 --> 00:23:16,090
"You can't avoid dancing with me."
320
00:23:16,170 --> 00:23:19,010
"The world gets happy
to see us together."
321
00:23:19,130 --> 00:23:21,470
"To see us together..."
322
00:23:21,590 --> 00:23:24,510
"The world gets happy
to see us together."
323
00:23:24,630 --> 00:23:27,130
"We have to dance.
Why dance alone?"
324
00:23:27,220 --> 00:23:30,050
"We have to dance.
Why dance alone?"
325
00:23:30,170 --> 00:23:34,380
"We have to dance.
Why dance alone?"
326
00:23:35,760 --> 00:23:38,420
"We have to dance.
Why dance alone?"
327
00:23:38,550 --> 00:23:42,670
"We have to dance.
Why dance alone?"
328
00:23:44,380 --> 00:23:46,000
Sweety, you're over-thinking.
329
00:23:46,130 --> 00:23:48,170
It's just four months
and then we'll have fun.
330
00:23:48,290 --> 00:23:51,130
You have no idea what people
were saying at the baby shower.
331
00:23:51,420 --> 00:23:52,420
What did they say?
332
00:23:52,590 --> 00:23:54,540
They said I should
stay at home now.
333
00:23:54,670 --> 00:23:57,540
Now I should think about
the child's studies, not mine.
334
00:23:57,710 --> 00:24:00,170
- Who said that rubbish?
- Pammi and Dolly.
335
00:24:00,290 --> 00:24:02,250
To heck with Pammi and Dolly.
336
00:24:02,380 --> 00:24:03,960
I'm angry at you, Sweety.
337
00:24:04,090 --> 00:24:06,710
You didn't make good friends
who'd give you good advice.
338
00:24:06,840 --> 00:24:08,130
Let me talk to Pammi and Dolly.
339
00:24:08,250 --> 00:24:10,170
- I'll teach them a lesson.
- No.
340
00:24:10,710 --> 00:24:12,250
You're...
341
00:24:13,090 --> 00:24:14,630
A person could lose his mind.
342
00:24:14,840 --> 00:24:17,000
This is a natural process.
Go to sleep.
343
00:24:20,670 --> 00:24:22,500
I wonder what's wrong
with Sweety these days.
344
00:24:22,710 --> 00:24:24,210
She fights with me over
trivial things.
345
00:24:24,340 --> 00:24:26,920
All this happens during pregnancy.
346
00:24:27,170 --> 00:24:30,290
Even if she's not sweet to you,
you be sweet to her.
347
00:24:32,210 --> 00:24:33,630
Be patient.
348
00:24:34,130 --> 00:24:35,090
Yes.
349
00:24:39,960 --> 00:24:41,750
- Bye, Sweety.
- Are you going to work?
350
00:24:42,340 --> 00:24:45,290
- Yes, why?
- Nothing. Go.
351
00:24:46,880 --> 00:24:48,540
Go, get lost!
352
00:24:50,090 --> 00:24:52,090
You don't care about me!
353
00:24:52,210 --> 00:24:54,710
Sweety, who am I working
double shifts for?
354
00:24:54,840 --> 00:24:57,040
For whom?
Tell me, who are you doing it for?
355
00:24:57,170 --> 00:25:00,790
Obviously, for you.
For the future of our child.
356
00:25:00,960 --> 00:25:03,500
You care about the future
of our child.
357
00:25:03,630 --> 00:25:05,170
You don't care about me!
358
00:25:05,290 --> 00:25:07,210
I'm lying at home all day long!
359
00:25:07,340 --> 00:25:09,630
No one even offers me tea.
360
00:25:09,750 --> 00:25:12,290
Listen, Sweety,
can I get you a camper?
361
00:25:12,420 --> 00:25:14,420
I'll fill a bucket of water
for you here.
362
00:25:14,540 --> 00:25:16,960
Am I a cow? Why would
I drink water from a bucket?
363
00:25:17,090 --> 00:25:18,130
I didn't mean it literally.
364
00:25:18,250 --> 00:25:21,130
Sweety, you're misunderstanding
everything.
365
00:25:21,250 --> 00:25:23,090
- Sweety, listen to me.
- What?
366
00:25:23,210 --> 00:25:25,920
Look, Sweety, your future
won't be spoilt.
367
00:25:26,000 --> 00:25:28,290
We'll fulfil all your dreams
together, Sweety.
368
00:25:28,790 --> 00:25:33,040
Okay, then, if you think so,
then I'll give the baby to you.
369
00:25:33,340 --> 00:25:34,840
- Will you take care of him?
- Sweety, control.
370
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
Will you take care of him? Tell me.
371
00:25:37,000 --> 00:25:39,130
We'll take care of him together, Sweety.
What are you saying?
372
00:25:40,790 --> 00:25:42,040
We'll take care of him together.
373
00:25:42,170 --> 00:25:43,380
Move away.
374
00:25:47,000 --> 00:25:50,340
Yes, Mrs. Singh. Tell me
what your problem is with him.
375
00:25:51,250 --> 00:25:53,090
I want a divorce from him.
376
00:25:56,290 --> 00:25:57,380
Please.
377
00:25:58,540 --> 00:26:00,290
She's having mood swings.
378
00:26:00,960 --> 00:26:03,840
She even hit me yesterday.
379
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
This is how she is.
380
00:26:06,000 --> 00:26:08,590
When she has a headache
she think it's stomach ache.
381
00:26:09,040 --> 00:26:10,840
When I ask her what's hurting
382
00:26:11,090 --> 00:26:12,960
she says, "if you love me,
figure it out."
383
00:26:13,130 --> 00:26:14,500
Tell me. You...
384
00:26:14,630 --> 00:26:17,710
We don't want any divorce.
Let's wrap this up.
385
00:26:18,210 --> 00:26:21,000
Don't listen to him.
He's a cunning man.
386
00:26:21,790 --> 00:26:25,170
I loved him and this is
what he did to me.
387
00:26:25,920 --> 00:26:27,420
This is my love.
388
00:26:27,630 --> 00:26:29,420
And this is God's blessing,
you know it.
389
00:26:29,630 --> 00:26:32,960
When God has given us a gift,
we'll take care of it together.
390
00:26:33,170 --> 00:26:35,380
I take care of the baby all day.
391
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
What do you do for him?
392
00:26:37,420 --> 00:26:40,090
Let the baby be born first
then you can take care of him.
393
00:26:40,340 --> 00:26:43,130
Whenever I'm leaving for work,
I see her sulking on the sofa.
394
00:26:43,420 --> 00:26:46,380
When I come back, she's still
sulking on the same sofa.
395
00:26:46,670 --> 00:26:49,210
She eats ice cream all day.
She'll turn into a whale, ma'am.
396
00:26:49,340 --> 00:26:51,340
- Excuse me, Mr. Singh. Please.
- Sorry, ma'am.
397
00:26:51,460 --> 00:26:54,460
I had my dreams, career
and studies.
398
00:26:54,750 --> 00:26:56,170
He didn't let me do anything.
399
00:26:56,290 --> 00:26:58,840
Ma'am, ask her about her dream.
Ask her what she wants to become.
400
00:26:59,460 --> 00:27:00,670
Sir, please ask her.
401
00:27:00,790 --> 00:27:02,210
What were your dreams, Mrs. Singh?
402
00:27:02,380 --> 00:27:05,040
My dream was to be
an astronaut in NASA.
403
00:27:05,170 --> 00:27:06,460
- I see!
- I want to ride a rocket.
404
00:27:06,590 --> 00:27:09,460
Did you hear that?
She wants to ride a rocket.
405
00:27:10,340 --> 00:27:12,880
Ma'am, her dream is to roam
the universe.
406
00:27:12,960 --> 00:27:14,920
She'd have gotten down somewhere.
407
00:27:15,710 --> 00:27:17,960
- I had backup too.
- Look at her.
408
00:27:18,090 --> 00:27:21,170
If I hadn't become
an astronaut in NASA
409
00:27:21,290 --> 00:27:23,130
I'd have become a fashion designer.
410
00:27:23,250 --> 00:27:26,090
You should ride a rocket.
It's automatic. You can do it.
411
00:27:26,210 --> 00:27:28,500
He keeps mocking me all day.
412
00:27:28,960 --> 00:27:30,500
I'll tell you what
413
00:27:30,630 --> 00:27:34,130
get me the divorce and let him have
the child's custody.
414
00:27:34,250 --> 00:27:35,790
I can't take care
of the baby alone, sir.
415
00:27:35,920 --> 00:27:37,960
I can't either. Hear me out.
416
00:27:38,090 --> 00:27:39,460
You have to take care of the baby.
417
00:27:39,590 --> 00:27:41,210
Sir, a father can't take care of
a baby on his own.
418
00:27:41,340 --> 00:27:42,290
Look, Mr. Singh
419
00:27:42,420 --> 00:27:45,630
if the mother doesn't want the baby
you can't force her.
420
00:27:45,750 --> 00:27:48,210
- Ma'am, no one can force me either.
- You will take care of him.
421
00:27:48,340 --> 00:27:49,460
Calm down, guys.
422
00:27:49,590 --> 00:27:51,750
We will file your divorce papers.
423
00:27:51,920 --> 00:27:55,540
The judge will decide who gets
the baby's custody.
424
00:27:57,750 --> 00:27:58,920
Are your dreams fulfilled?
425
00:27:59,420 --> 00:28:00,210
Yes.
426
00:28:01,130 --> 00:28:02,460
You want to see something?
427
00:28:02,960 --> 00:28:04,170
Look at this.
428
00:28:04,540 --> 00:28:06,920
My designs get published
in magazines.
429
00:28:07,630 --> 00:28:09,750
The package is good too.
430
00:28:10,630 --> 00:28:11,880
Take a look.
431
00:28:16,340 --> 00:28:18,250
Your back-up plan worked?
432
00:28:18,630 --> 00:28:19,960
Yes.
433
00:28:20,420 --> 00:28:22,960
What about your restaurant?
434
00:28:23,540 --> 00:28:26,420
Did you open one,
or were you just boasting?
435
00:28:26,880 --> 00:28:29,920
Go ask anyone whose Raj Kachori
'gol gappas' are famous.
436
00:28:30,000 --> 00:28:31,840
They'll tell you about my restaurant.
437
00:28:31,920 --> 00:28:32,920
That's great.
438
00:28:34,420 --> 00:28:37,250
- Here's your coffee and your ice cream.
- Thank you.
439
00:28:37,670 --> 00:28:40,540
You're a lucky man.
You have a beautiful wife.
440
00:28:42,210 --> 00:28:44,960
Dear, we regret that Sweety left.
441
00:28:45,130 --> 00:28:47,420
She left me six months ago, Dad.
442
00:28:47,540 --> 00:28:49,250
Yes, my child.
443
00:28:49,460 --> 00:28:51,170
But all couples fight, Mom.
444
00:28:51,590 --> 00:28:53,290
Uncle and aunt fight all the time.
445
00:28:53,420 --> 00:28:54,210
My child!
446
00:28:54,590 --> 00:28:56,880
You grow with age.
Look how calm they are now.
447
00:28:57,250 --> 00:28:58,840
What's the poor girl's fault?
448
00:28:59,210 --> 00:29:00,630
She had big dreams.
449
00:29:00,750 --> 00:29:02,670
Let her fulfil her big dreams.
450
00:29:03,540 --> 00:29:04,960
I'll live alone.
451
00:29:05,090 --> 00:29:06,460
You're not alone, dear.
452
00:29:06,590 --> 00:29:09,210
You have a son to take care of.
453
00:29:10,670 --> 00:29:12,290
We're both working.
454
00:29:12,500 --> 00:29:13,840
We can't watch him.
455
00:29:13,960 --> 00:29:15,500
You have to take care of him, dear.
456
00:29:15,710 --> 00:29:18,380
But daddy, I'm working too.
How will I take care of him?
457
00:29:18,500 --> 00:29:20,040
I can't even hold him properly.
458
00:29:20,170 --> 00:29:22,840
You can do it, dear.
Be patient.
459
00:29:24,500 --> 00:29:26,750
You must be patient now, dear.
460
00:29:26,960 --> 00:29:27,920
Mom?
461
00:29:37,170 --> 00:29:41,670
"Men don't take tensions.
They work things out."
462
00:29:55,960 --> 00:29:58,500
Hey, what's that you're carrying?
463
00:29:59,290 --> 00:30:01,380
My in-laws asked me to be patient.
464
00:30:01,960 --> 00:30:04,290
Are you going to raise it alone?
465
00:30:05,500 --> 00:30:06,210
Yes.
466
00:30:06,340 --> 00:30:07,460
What's his name?
467
00:30:10,210 --> 00:30:11,000
Honsla.
468
00:30:11,340 --> 00:30:15,210
"Be patient. Be patient."
469
00:30:15,340 --> 00:30:18,750
"Be patient. Be patient."
470
00:30:18,880 --> 00:30:20,960
"Be patient."
471
00:30:21,090 --> 00:30:22,960
"Hey, yo, play that again."
472
00:30:33,290 --> 00:30:34,590
You want water?
473
00:30:35,420 --> 00:30:37,250
Are you hungry?
You must be hungry.
474
00:30:37,710 --> 00:30:40,090
My in-laws have given me
a hungry child.
475
00:30:40,290 --> 00:30:41,880
"Those who scare easy..."
476
00:30:41,960 --> 00:30:43,540
Oh, look at this!
477
00:30:43,920 --> 00:30:45,840
"Life doesn't give them
a chance."
478
00:30:45,920 --> 00:30:47,380
This? No?
479
00:30:47,590 --> 00:30:49,460
"Those who scare easy..."
480
00:30:49,590 --> 00:30:50,880
"Life doesn't give them
a chance."
481
00:30:50,960 --> 00:30:52,130
What the heck is this?
482
00:30:52,250 --> 00:30:55,670
"It's like a gamble,
and I'm lucky."
483
00:30:57,170 --> 00:30:59,880
Okay, hold on. I'll get
your milk right away, dear.
484
00:30:59,960 --> 00:31:02,250
"Be patient. Be patient."
485
00:31:02,420 --> 00:31:04,750
"Be patient. Be patient."
486
00:31:04,880 --> 00:31:07,880
"Be patient."
487
00:31:15,840 --> 00:31:18,670
"Just move on, brother."
488
00:31:19,670 --> 00:31:22,420
"Just be relaxed."
489
00:31:23,210 --> 00:31:25,170
"Just move on, brother.
490
00:31:25,290 --> 00:31:27,000
"Just be relaxed."
491
00:31:27,130 --> 00:31:30,540
"Don't panic. You can do this."
492
00:31:30,670 --> 00:31:31,920
Oh, God!
493
00:31:32,750 --> 00:31:36,590
"Be patient. Be patient."
494
00:31:36,710 --> 00:31:40,130
"Be patient. Be patient."
495
00:31:40,250 --> 00:31:43,920
"Be patient. Be patient."
496
00:31:44,040 --> 00:31:46,420
"Be patient, brother."
497
00:32:26,250 --> 00:32:28,290
"Hey, yo, play that again."
498
00:33:04,840 --> 00:33:05,960
Honsla.
499
00:33:11,210 --> 00:33:12,290
Honsla.
500
00:33:14,670 --> 00:33:15,710
Honsla.
501
00:33:24,380 --> 00:33:28,170
- Oh no!
-"Be patient. Be patient."
502
00:33:28,290 --> 00:33:32,000
"Be patient. Be patient."
503
00:33:32,130 --> 00:33:34,840
"Be patient, brother."
504
00:33:34,920 --> 00:33:36,420
Yes, dear. Yes.
505
00:33:37,290 --> 00:33:40,290
You don't even eat.
How do you poop so much?
506
00:33:40,420 --> 00:33:43,540
Yes, right away.
Oh, look at this.
507
00:33:45,710 --> 00:33:47,460
We've run out of nappies, dear.
508
00:33:48,250 --> 00:33:49,960
Wait, I'm coming. Wait.
509
00:33:50,290 --> 00:33:51,500
Don't move, I'm coming.
510
00:34:01,040 --> 00:34:04,290
"Men don't take tensions.
They work things out."
511
00:34:04,420 --> 00:34:06,590
Right. Left. Center
512
00:34:06,710 --> 00:34:09,960
"Be patient. Be patient."
513
00:34:10,040 --> 00:34:14,340
-Yes!
-"Be patient. Be patient."
514
00:34:14,460 --> 00:34:16,790
"Be patient."
515
00:34:20,750 --> 00:34:23,420
Let me go. I'm a human being.
516
00:34:24,590 --> 00:34:26,590
"Hey, yo, play that again."
517
00:34:33,710 --> 00:34:37,130
"Those who scare easy..."
518
00:34:37,420 --> 00:34:40,630
"Life doesn't give them
a chance."
519
00:34:41,170 --> 00:34:43,210
"Those who scare easy..."
520
00:34:43,340 --> 00:34:44,920
"Life doesn't give them
a chance."
521
00:34:45,040 --> 00:34:49,840
"It's like a gamble,
and I'm lucky."
522
00:34:50,590 --> 00:34:54,460
"Be patient. Be patient."
523
00:34:54,590 --> 00:34:58,170
"Be patient. Be patient."
524
00:34:58,590 --> 00:35:00,460
Hey, my baby!
525
00:35:02,960 --> 00:35:04,750
Where should I leave you?
526
00:35:23,880 --> 00:35:25,130
Aunt!
527
00:35:25,920 --> 00:35:27,040
Hello, aunt?
528
00:35:30,420 --> 00:35:31,710
Aunt, what happened?
529
00:35:31,840 --> 00:35:33,630
I fell in the bathroom.
530
00:35:33,960 --> 00:35:36,920
- Aunt, I wanted to know if...
- Pass me that water.
531
00:35:37,000 --> 00:35:39,130
Keep it here. I need to take my medicine.
532
00:35:41,630 --> 00:35:42,790
This medicine.
533
00:35:44,380 --> 00:35:45,750
Keep it here.
534
00:35:46,790 --> 00:35:49,340
- Okay.
- Aunt, just for a day, could you...
535
00:35:49,460 --> 00:35:51,500
I've washed the clothes.
536
00:35:51,960 --> 00:35:53,790
Put them in the dryer.
537
00:35:54,170 --> 00:35:56,250
- Okay.
- And listen.
538
00:35:56,380 --> 00:35:58,920
I've chopped the vegetables.
They need to be cooked.
539
00:35:59,210 --> 00:36:00,340
- Aunt, I'm getting late.
- Listen...
540
00:36:00,460 --> 00:36:01,960
- I'll order food from the
restaurant, aunt. - Listen...
541
00:36:02,090 --> 00:36:02,960
Okay.
542
00:36:03,170 --> 00:36:05,340
I wonder what games
she plays in the bathroom.
543
00:36:14,250 --> 00:36:16,420
He was dancing so terrible.
544
00:36:16,540 --> 00:36:18,500
- Sir, 'Chicken Toofani'.
- Wow!
545
00:36:36,710 --> 00:36:39,130
Wow! Marvelous!
546
00:36:39,250 --> 00:36:42,750
Awesome! He's so good!
He's amazing.
547
00:36:42,960 --> 00:36:45,630
Sir, continue with
'Chicken Toofani'. Ma'am, please.
548
00:36:46,840 --> 00:36:48,840
Yes, fantabulous.
549
00:36:55,630 --> 00:36:56,630
Honsla.
550
00:36:59,500 --> 00:37:01,040
Hello ma'am. Hello sir.
551
00:37:06,170 --> 00:37:07,790
Where are you going?
552
00:37:15,920 --> 00:37:16,960
Hello.
553
00:37:37,710 --> 00:37:39,500
You're all messed up, silly.
554
00:37:40,210 --> 00:37:41,130
Come on.
555
00:37:51,130 --> 00:37:53,170
Yes, so, anyway...
556
00:37:55,880 --> 00:37:56,960
Yes, I'll just get it.
557
00:38:09,040 --> 00:38:10,090
Yeah.
558
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
It was fun.
559
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
Oh my God!
560
00:38:19,630 --> 00:38:21,000
Oh my God!
561
00:38:21,290 --> 00:38:22,540
Oh my God!
562
00:38:24,380 --> 00:38:26,130
Get out, you are fired.
563
00:38:27,540 --> 00:38:29,040
- Who'll hire you?
- Slowly.
564
00:38:29,920 --> 00:38:31,040
- Hold this.
- Bro..
565
00:38:31,170 --> 00:38:32,710
He's just gone to sleep.
566
00:38:32,840 --> 00:38:34,880
Find me a job which
I can do with the baby.
567
00:38:35,040 --> 00:38:35,920
Okay.
568
00:38:36,090 --> 00:38:38,920
- What kind of job...
- Please talk softly, he's sleeping.
569
00:38:39,790 --> 00:38:43,750
What kind of job would allow you
to take your baby along?
570
00:38:44,040 --> 00:38:46,790
I'll tell you what, become a janitor.
571
00:38:47,840 --> 00:38:50,090
Considering my current situation,
I can even become a sweeper.
572
00:38:50,340 --> 00:38:52,380
If your wife had left you,
you'd have known.
573
00:38:52,500 --> 00:38:54,420
- What?
- Nonsense!
574
00:38:55,000 --> 00:38:57,170
I think you should remarry.
575
00:38:57,540 --> 00:38:58,630
Get it over with.
576
00:38:59,090 --> 00:39:00,380
You want me to remarry?
577
00:39:00,500 --> 00:39:02,880
I better take care of him instead.
At least no one will leave me.
578
00:39:04,340 --> 00:39:05,500
Can't you speak softly?
579
00:39:06,790 --> 00:39:09,460
- I didn't even say anything.
- Eat.
580
00:39:37,980 --> 00:39:41,400
Didn't you ever miss us?
581
00:39:42,480 --> 00:39:44,860
I did, a lot.
582
00:39:46,610 --> 00:39:48,900
But I didn't have the courage
to come back.
583
00:39:53,280 --> 00:39:54,280
Did you get married?
584
00:39:56,610 --> 00:39:57,480
I tried.
585
00:40:08,110 --> 00:40:11,650
Name, Yanky Singh.
586
00:40:11,940 --> 00:40:12,730
Age...
587
00:40:14,280 --> 00:40:18,690
22? No, 26.
588
00:40:18,820 --> 00:40:21,400
Sex, male. What else?
589
00:40:21,980 --> 00:40:23,400
Marital status? No.
590
00:40:24,030 --> 00:40:25,150
Baby? Yes.
591
00:40:28,690 --> 00:40:30,690
I'm not married
but I have a baby.
592
00:40:32,230 --> 00:40:33,280
This doesn't sound right.
593
00:40:41,320 --> 00:40:42,440
Okay, I'll explain later.
594
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
Baby, no.
595
00:40:48,820 --> 00:40:49,900
- Nittu!
- Yes, Yanky?
596
00:40:50,030 --> 00:40:52,280
It's your off. Why don't
you baby-sit for two hours?
597
00:40:52,400 --> 00:40:54,940
It's not my off. I'm at work.
598
00:40:55,070 --> 00:40:56,400
Make an excuse.
599
00:40:56,820 --> 00:40:59,110
What excuse? This isn't Punjab
600
00:40:59,230 --> 00:41:01,530
where I can say that I want to go home
as my uncle passed away.
601
00:41:01,650 --> 00:41:03,360
I'm sorry, I can't do it.
602
00:41:06,280 --> 00:41:07,650
You never help me.
603
00:41:09,360 --> 00:41:10,690
My aunt isn't dead.
604
00:41:11,610 --> 00:41:14,190
She must be fine now. Yes, she is.
605
00:41:20,230 --> 00:41:21,900
Is she dead?
606
00:41:38,070 --> 00:41:39,230
Where is she?
607
00:41:43,610 --> 00:41:44,400
Hi!
608
00:41:49,690 --> 00:41:52,110
Excuse me.
Sorry, a bit late.
609
00:41:57,980 --> 00:42:01,230
- Is that your baby?
- Babies belong to God.
610
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Open the lid.
611
00:42:03,980 --> 00:42:05,110
- It's time for his milk.
- What?
612
00:42:05,230 --> 00:42:07,610
If he starts crying,
he won't let us talk.
613
00:42:08,230 --> 00:42:11,570
Open the box, and add one scoop
614
00:42:11,730 --> 00:42:13,860
- then two scoops.
- Oh my God!
615
00:42:13,980 --> 00:42:15,360
That's it. Not a third one.
616
00:42:15,480 --> 00:42:17,190
If I add three scoops, he poops.
617
00:42:17,780 --> 00:42:18,610
Disgusting.
618
00:42:19,030 --> 00:42:20,570
Let's add some hot water to it.
619
00:42:20,690 --> 00:42:22,030
This is a good day.
620
00:42:22,150 --> 00:42:24,610
It doesn't feel like
this is our first meeting.
621
00:42:24,820 --> 00:42:26,570
I feel like we've know each other
for ages.
622
00:42:26,900 --> 00:42:28,900
I get such good vibes from you.
623
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Let's mix this.
624
00:42:30,400 --> 00:42:31,230
Dissolve.
625
00:42:31,320 --> 00:42:32,190
Just a second.
626
00:42:36,860 --> 00:42:38,650
So, tell me, when are we
getting married?
627
00:42:39,280 --> 00:42:40,480
Whose baby is this?
628
00:42:40,650 --> 00:42:42,280
You can consider him your own.
629
00:42:42,610 --> 00:42:43,940
Are you out of your mind?
630
00:42:44,150 --> 00:42:47,820
You really think I'd marry someone
who has a child?
631
00:42:47,980 --> 00:42:49,780
Did you tell me you had a child?
632
00:42:49,900 --> 00:42:51,230
No, but I didn't hide it either.
633
00:42:51,360 --> 00:42:53,230
This is not going to work out.
634
00:42:53,320 --> 00:42:55,530
Oh my God! Holy!
635
00:42:56,110 --> 00:42:57,650
Good luck with you and your baby.
636
00:42:58,400 --> 00:42:59,280
Okay, thank you.
637
00:43:03,360 --> 00:43:05,110
Excuse me. Hello.
638
00:43:06,400 --> 00:43:07,570
It's such a nice day.
639
00:43:08,730 --> 00:43:10,610
It doesn't feel like
it's our first meeting.
640
00:43:12,030 --> 00:43:13,690
The world fears babies so much?
641
00:43:14,030 --> 00:43:16,230
I'm marrying for his sake but I
can't marry because of him.
642
00:43:16,980 --> 00:43:19,940
You have a... Yes, I have a baby.
643
00:43:20,070 --> 00:43:21,030
Do you have a problem with that?
644
00:43:21,150 --> 00:43:23,230
Here you are. Marry me
if you want or get lost.
645
00:43:28,820 --> 00:43:30,280
She's so desperate like me.
646
00:43:32,690 --> 00:43:34,730
I'm very happy that you have a baby.
647
00:43:34,860 --> 00:43:35,690
Oh, yes.
648
00:43:36,190 --> 00:43:37,150
Can you send me his picture?
649
00:43:37,230 --> 00:43:38,110
Oh, yes.
650
00:43:38,280 --> 00:43:40,650
As I adore... adore kids.
651
00:43:41,190 --> 00:43:42,690
As I adore kids?
652
00:43:42,820 --> 00:43:43,900
The first line is fine.
653
00:43:44,190 --> 00:43:45,780
I'll send your photo, Honsla.
654
00:43:45,900 --> 00:43:47,570
Which one? I'll send this one.
655
00:43:47,860 --> 00:43:51,860
Oh, no. I don't want to miss this
because of the darn tube.
656
00:43:52,900 --> 00:43:55,230
This is fine. Take this.
657
00:44:05,280 --> 00:44:06,530
It's such a lovely day.
658
00:44:06,650 --> 00:44:08,480
It doesn't feel like
this is our first meeting.
659
00:44:08,610 --> 00:44:10,150
I get such good vibes from you.
660
00:44:10,320 --> 00:44:14,820
I think we'll be a family for ages.
661
00:44:16,320 --> 00:44:18,360
You know, I love children.
662
00:44:18,480 --> 00:44:20,820
I always wanted to adopt a child.
663
00:44:21,110 --> 00:44:23,280
Next year, I'm starting
a charity for them.
664
00:44:23,400 --> 00:44:25,530
Start two. We'll have two, not one.
665
00:44:25,650 --> 00:44:27,940
- That's wonderful.
- Oh, yes.
666
00:44:28,070 --> 00:44:29,860
But we should get married first.
667
00:44:29,980 --> 00:44:32,070
Then we'll have to meet
my parents soon.
668
00:44:32,190 --> 00:44:33,690
- Let's meet them today.
- Right now?
669
00:44:33,820 --> 00:44:35,320
Yes, we're both ready.
670
00:44:35,440 --> 00:44:37,650
And the wise say that you must
not delay anything.
671
00:44:38,820 --> 00:44:40,150
Yes, my dear.
672
00:44:40,570 --> 00:44:42,110
He's getting cranky.
673
00:44:42,230 --> 00:44:43,650
He won't let me have tea.
674
00:44:43,820 --> 00:44:45,150
It's time for his milk.
675
00:44:45,280 --> 00:44:47,480
Let me make his milk,
then we can talk.
676
00:44:48,980 --> 00:44:50,940
Right away, son. Right away.
677
00:44:52,110 --> 00:44:55,230
My son's milk is here.
Gal Gadot is here.
678
00:44:55,530 --> 00:44:58,480
"Gal Gadot is here
with my son's milk."
679
00:44:58,610 --> 00:45:01,530
"She's Wonder Woman.
My son will drink milk."
680
00:45:01,650 --> 00:45:02,730
"Come on."
681
00:45:06,980 --> 00:45:08,980
I want to talk to you.
682
00:45:09,110 --> 00:45:10,230
- Come.
- Sleep.
683
00:45:10,320 --> 00:45:12,190
"Go to sleep."
684
00:45:12,530 --> 00:45:13,980
The boy seems nice.
685
00:45:14,110 --> 00:45:16,190
Yes, dear. How are you?
686
00:45:16,360 --> 00:45:18,070
Listen to me, dear.
687
00:45:18,280 --> 00:45:21,400
The boy is married and has a child.
688
00:45:21,980 --> 00:45:23,860
Your sister has two children too.
689
00:45:24,110 --> 00:45:25,480
She's divorced.
690
00:45:25,980 --> 00:45:28,070
If we could get her married to him...
691
00:45:28,190 --> 00:45:31,690
But Mom, he likes me.
Don't bring this up in front of him.
692
00:45:31,820 --> 00:45:32,940
He'll feel bad.
693
00:45:33,070 --> 00:45:35,900
We've even sworn
to be together forever.
694
00:45:36,110 --> 00:45:37,690
- I think he truly loves me.
- Santosh!
695
00:45:37,820 --> 00:45:39,980
The boy has agreed
for our elder daughter.
696
00:45:40,230 --> 00:45:42,280
- What?
- Come.
697
00:45:44,190 --> 00:45:45,820
You want to marry my sister?
698
00:45:46,360 --> 00:45:50,440
Well, he suggested that the elder
one should marry first.
699
00:45:50,730 --> 00:45:53,860
So, sister is...
No, not sister.
700
00:45:54,820 --> 00:45:59,230
If you can take care of three
children then I don't mind.
701
00:45:59,320 --> 00:46:02,030
- But I do mind.
- Talk softly, he's sleeping.
702
00:46:02,900 --> 00:46:05,400
You don't need a wife, you need
someone to take care of your child.
703
00:46:05,730 --> 00:46:07,780
Dad, I won't marry him.
704
00:46:08,360 --> 00:46:09,940
She won't agree, sir.
705
00:46:10,360 --> 00:46:12,820
Let's go back to plan A.
Let me marry the younger one.
706
00:46:12,940 --> 00:46:16,190
- I won't marry you. Get out.
- You'll wake my son up.
707
00:46:17,400 --> 00:46:18,780
What a strange family!
708
00:46:20,820 --> 00:46:22,400
Don't you guys get along
with each other?
709
00:46:28,480 --> 00:46:30,860
Honsla, it's time
for both of us to grow.
710
00:46:31,780 --> 00:46:32,860
You are growing up.
711
00:46:34,150 --> 00:46:35,650
I could have too.
712
00:46:39,070 --> 00:46:42,320
Oh, such a cute baby!
Excuse me.
713
00:46:42,900 --> 00:46:45,690
It's such a cute baby.
Can we please click a picture with him?
714
00:46:46,150 --> 00:46:47,360
- With him?
- Yes.
715
00:46:48,070 --> 00:46:49,230
Yes, consider him your own.
716
00:46:50,110 --> 00:46:50,940
Carry him.
717
00:46:51,070 --> 00:46:52,400
- Please take our picture.
- Hi, baby!
718
00:46:52,530 --> 00:46:53,360
Sure.
719
00:46:53,650 --> 00:46:54,690
- Carry him.
- Hi!
720
00:46:54,820 --> 00:46:56,900
- The baby's so cute.
- So cute.
721
00:46:57,030 --> 00:46:58,530
The baby is lovely.
722
00:46:59,940 --> 00:47:01,190
Take our picture.
723
00:47:01,280 --> 00:47:03,650
Yes. Yes, smile.
724
00:47:03,900 --> 00:47:06,030
- Here you are.
- Yes!
725
00:47:06,730 --> 00:47:08,650
What a lovely picture!
726
00:47:08,940 --> 00:47:12,280
Let's take one more. Ma'am,
take the baby to the centre. Yes.
727
00:47:12,780 --> 00:47:14,650
You look lovely, ma'am.
728
00:47:15,780 --> 00:47:16,570
Here you are.
729
00:47:16,690 --> 00:47:18,980
Look! The picture is beautiful, ma'am.
730
00:47:19,110 --> 00:47:21,530
- Take this. Okay, bye, ma'am.
- The baby, sir?
731
00:47:21,730 --> 00:47:24,650
Oh, you can keep him.
It's not a big deal.
732
00:47:24,780 --> 00:47:26,320
- Okay, goodbye.
- But the baby is yours, sir.
733
00:47:26,440 --> 00:47:29,730
Babies belong to God, sir.
Look at her smile.
734
00:47:29,860 --> 00:47:30,980
Look at how happy she is.
735
00:47:31,400 --> 00:47:32,230
You can keep him.
736
00:47:33,230 --> 00:47:35,480
Okay, I'll tell you what,
keep him for a year.
737
00:47:35,940 --> 00:47:38,820
If you don't like him,
I'll give you a full refund.
738
00:47:39,070 --> 00:47:39,940
- Yes.
- Okay?
739
00:47:40,320 --> 00:47:42,400
- Good offer?
- Are you serious, sir?
740
00:47:42,530 --> 00:47:44,650
I'm very serious, sir.
You can talk to ma'am.
741
00:47:44,860 --> 00:47:46,980
I'll tell you what, sir.
Hold the baby for a while.
742
00:47:47,110 --> 00:47:48,980
We'll go on the side and discuss this.
743
00:47:49,110 --> 00:47:50,110
- We'll be back.
- Ma'am!
744
00:47:50,230 --> 00:47:53,480
- We'll be back.
- Ma'am, convince him.
745
00:47:55,530 --> 00:47:58,860
Honsla, I think it's time for me
to grow too.
746
00:48:00,030 --> 00:48:01,280
- Run...
- Why don't you discuss here, sir?
747
00:48:01,400 --> 00:48:02,480
- Where are you going?
- No, brother! Go.
748
00:48:02,610 --> 00:48:05,610
Ma'am, stop sir.
Ma'am, please stop!
749
00:48:08,280 --> 00:48:10,480
Why do you want to give the child
away for adoption?
750
00:48:10,900 --> 00:48:12,440
I'm a single parent.
751
00:48:13,780 --> 00:48:15,280
I don't have any relatives.
752
00:48:15,360 --> 00:48:18,280
- Okay. - I can't work
or take care of the baby.
753
00:48:18,730 --> 00:48:23,280
Do you want only Punjabi parents
for him or any foster parents?
754
00:48:23,730 --> 00:48:26,440
- I'd prefer Punjabi parents.
- Okay.
755
00:48:26,610 --> 00:48:29,400
Well, it seems like we have
all the documents.
756
00:48:29,730 --> 00:48:32,730
Whenever we find suitable parents,
we'll call you.
757
00:48:32,860 --> 00:48:33,650
- Thank you.
- Yes.
758
00:48:33,780 --> 00:48:34,940
- Thank you.
- Okay.
759
00:48:35,610 --> 00:48:36,440
Yes, dear.
760
00:49:05,070 --> 00:49:06,150
Hello, Mr. Yanky.
761
00:49:06,230 --> 00:49:07,570
- Mr. And Mrs. Siddhu.
- Yes!
762
00:49:07,690 --> 00:49:10,650
Sorry, we were so excited
that we came early.
763
00:49:12,780 --> 00:49:14,860
No... Welcome.
764
00:49:15,610 --> 00:49:16,440
Thank you.
765
00:49:22,820 --> 00:49:24,030
Look at you.
766
00:49:24,150 --> 00:49:26,110
Look at how lovely he is.
767
00:49:27,530 --> 00:49:28,690
So cute!
- Hi.
768
00:49:28,860 --> 00:49:30,900
Wow! - Oh,
you're so adorable.
769
00:49:31,030 --> 00:49:32,230
Oh my God!
770
00:49:32,650 --> 00:49:34,150
Did you read the documents?
771
00:49:34,440 --> 00:49:35,320
Yes.
772
00:49:36,070 --> 00:49:37,650
- Can I make a call?
- Okay.
773
00:49:39,150 --> 00:49:41,320
- How are you?
- You're so cute.
774
00:49:41,440 --> 00:49:42,570
- Bring him to me.
- Hello.
775
00:49:42,690 --> 00:49:43,820
Yes.
776
00:49:43,940 --> 00:49:45,570
- Nittu.
- Yes, Yanky.
777
00:49:46,280 --> 00:49:48,530
Nittu, the family is here for Honsla.
778
00:49:48,820 --> 00:49:51,110
- How do they look?
- They look great.
779
00:49:51,230 --> 00:49:52,940
I've found out.
They're financially stable too.
780
00:49:53,320 --> 00:49:54,280
That's great.
781
00:49:54,400 --> 00:49:57,230
Honsla will have a good life.
You'll be set too.
782
00:49:57,610 --> 00:50:00,070
Don't think too much.
Let them take him.
783
00:50:00,320 --> 00:50:02,150
Yes. Okay, bye.
784
00:50:02,280 --> 00:50:04,110
- Look at him.
- Yes.
785
00:50:04,360 --> 00:50:06,570
- Excuse me, Mr. Yanky.
- Smile.
786
00:50:06,690 --> 00:50:08,820
I need your
sign on the official documents.
787
00:50:08,940 --> 00:50:11,650
- What? Sign, yes, I'll sign.
- Yes.
788
00:50:13,230 --> 00:50:14,110
- Where?
- Over here.
789
00:50:14,230 --> 00:50:15,320
- Okay.
- Sweetheart.
790
00:50:16,400 --> 00:50:18,860
- Hi.
- Hey.
791
00:50:18,980 --> 00:50:20,530
- Hi.
- Cutie.
792
00:50:20,690 --> 00:50:21,440
Come to me.
793
00:50:21,570 --> 00:50:23,690
- He's lovely.
- I know.
794
00:50:23,820 --> 00:50:25,610
Congratulations to both parents.
795
00:50:25,730 --> 00:50:27,280
- Thank you.
- Thank you so much.
796
00:50:48,150 --> 00:50:49,070
Bye, Honsla.
797
00:51:39,280 --> 00:51:42,480
Let's raise one
to our friend's freedom.
798
00:51:44,480 --> 00:51:47,280
Yanky, you must feel
lighter now.
799
00:51:49,480 --> 00:51:50,440
Appointment.
800
00:51:51,150 --> 00:51:53,280
Is it the same appointment
you spoke about?
801
00:51:53,400 --> 00:51:54,780
That's the one.
802
00:51:54,900 --> 00:51:57,150
But I wanted to meet my friends.
803
00:51:57,230 --> 00:51:58,230
That's why I let it go.
804
00:53:33,650 --> 00:53:34,980
- Hello, sir.
- Hello.
805
00:53:35,110 --> 00:53:38,530
I forgot to give you Honsla's toy.
806
00:53:38,650 --> 00:53:39,480
Oh, I see.
807
00:53:40,320 --> 00:53:41,440
If he cries...
808
00:53:44,980 --> 00:53:46,230
- Hello! Excuse me.
- Honsla!
809
00:53:46,360 --> 00:53:47,230
Hello?
810
00:54:50,860 --> 00:54:55,780
I thought you must be married
and settled.
811
00:54:56,530 --> 00:54:59,070
But you were doing all this
on your own?
812
00:56:02,320 --> 00:56:03,150
Sweety!
813
00:56:03,650 --> 00:56:05,940
Darling, our flight's boarding.
Come on, let's go.
814
00:56:14,070 --> 00:56:17,650
That's my husband.
I got married last week.
815
00:56:39,610 --> 00:56:41,570
Dad, who was that?
816
00:56:42,860 --> 00:56:43,690
She?
817
00:56:45,230 --> 00:56:46,860
She was my girlfriend from college.
818
00:56:48,230 --> 00:56:49,110
Sweety.
819
00:56:51,360 --> 00:56:52,610
Her husband came, so she left.
820
00:57:11,150 --> 00:57:12,690
Attention, passengers.
821
00:57:12,820 --> 00:57:17,320
Flight AC147 travelling from
Vancouver to Calgary
822
00:57:17,440 --> 00:57:20,530
has been cancelled
due to bad weather conditions.
823
00:57:20,650 --> 00:57:21,480
Dad.
824
00:57:21,610 --> 00:57:23,030
- For more information...
- Dad!
825
00:57:23,150 --> 00:57:26,780
- Our flight is cancelled.
- passengers must report...
826
00:57:26,900 --> 00:57:28,900
It wasn't cancelled.
It crashed today.
827
00:57:30,110 --> 00:57:31,820
People come and go.
828
00:57:32,650 --> 00:57:33,690
We're standing right here.
829
00:57:34,690 --> 00:57:36,610
When will our flight take off?
830
00:58:18,060 --> 00:58:20,890
Keep this. Sit straight, Honsla.
831
00:58:23,430 --> 00:58:25,890
- John's mom is getting married.
- Who's John?
832
00:58:26,430 --> 00:58:27,430
My friend.
833
00:58:27,760 --> 00:58:29,180
You should have told me
his mother was single.
834
00:58:29,310 --> 00:58:30,260
I'd have married her.
835
00:58:30,390 --> 00:58:31,890
You'd both play as brothers.
836
00:58:32,740 --> 00:58:34,240
His mom is 47.
837
00:58:34,360 --> 00:58:35,660
If this continues, dear,
838
00:58:35,720 --> 00:58:37,010
I won't even find older women.
839
00:58:38,980 --> 00:58:40,940
Yes. I have an idea.
840
00:58:41,800 --> 00:58:43,710
- You'll find a 25 year old.
- How?
841
00:58:44,880 --> 00:58:48,090
- Matrimonial site.
- I already have a profile there.
842
00:58:48,210 --> 00:58:49,460
Matrimonial site!
843
00:58:49,800 --> 00:58:51,550
- When?
- When you were a baby.
844
00:58:54,000 --> 00:58:56,300
That's the difference.
I was a baby then.
845
00:58:56,460 --> 00:58:59,340
Now I'll make the account
and I'll chat.
846
00:58:59,670 --> 00:59:00,920
He'll chat?
847
00:59:01,050 --> 00:59:02,130
Hey, hold on.
848
00:59:03,090 --> 00:59:05,130
I already have a profile in it.
Don't make another one.
849
00:59:06,170 --> 00:59:07,550
Wait and watch.
850
00:59:13,460 --> 00:59:14,340
Full name?
851
00:59:16,420 --> 00:59:17,500
You don't know your dad's name?
852
00:59:18,300 --> 00:59:19,630
Yanky isn't a name.
853
00:59:21,340 --> 00:59:22,250
Waryam Singh.
854
00:59:23,750 --> 00:59:25,090
Waryam Singh Waraich.
855
00:59:26,090 --> 00:59:28,000
Waraich? What?
856
00:59:28,170 --> 00:59:29,800
- W...
- Yanky is fine.
857
00:59:32,590 --> 00:59:33,420
Age?
858
00:59:34,420 --> 00:59:37,340
- Write 27.
- 27?
859
00:59:37,420 --> 00:59:38,380
So what?
860
00:59:38,710 --> 00:59:41,550
You made an account with
the age 27 six years ago.
861
00:59:41,670 --> 00:59:43,710
Forget that.
What's your age now?
862
00:59:44,590 --> 00:59:46,630
Write 29. You can lie a bit.
863
00:59:46,920 --> 00:59:51,210
When you go to court to marry,
they'll check your ID.
864
00:59:51,340 --> 00:59:53,000
You'll be embarrassed.
865
00:59:53,130 --> 00:59:55,250
Just write 31, or close it.
I don't want an account.
866
00:59:56,170 --> 00:59:57,380
Let's write 32, okay.
867
00:59:58,670 --> 00:59:59,590
Okay, then.
868
01:00:04,300 --> 01:00:06,670
Kids... No.
869
01:00:06,880 --> 01:00:08,420
What... What have you done?
870
01:00:08,960 --> 01:00:11,750
I said you can lie a bit.
You're erasing evidence.
871
01:00:12,340 --> 01:00:14,090
Dad, I know what I'm doing.
872
01:00:14,380 --> 01:00:15,300
Wait and watch.
873
01:00:17,960 --> 01:00:19,380
Send a request to a nice girl.
874
01:00:19,500 --> 01:00:20,750
Yes, hold on.
875
01:00:21,420 --> 01:00:23,670
She's okay. - No.
- She's okay.
876
01:00:25,420 --> 01:00:26,630
- Not bad.
- No.
877
01:00:27,130 --> 01:00:28,000
Hold on.
878
01:00:29,880 --> 01:00:30,920
Isn't she the one from the airport?
879
01:00:31,710 --> 01:00:33,050
Yes, you saw her?
880
01:00:33,840 --> 01:00:36,130
Yes, I looked at her by chance.
881
01:00:37,130 --> 01:00:39,300
- You have a sharp memory.
- I'm your father.
882
01:00:40,130 --> 01:00:42,630
- Should I send her a request?
- No, wait. What does she do?
883
01:00:43,840 --> 01:00:45,000
Yoga teacher.
884
01:00:45,300 --> 01:00:47,380
- Yoga teacher.
- Yes.
885
01:00:49,880 --> 01:00:51,630
- Go ahead.
- Okay.
886
01:00:54,170 --> 01:00:55,050
Hey!
887
01:00:55,960 --> 01:00:59,590
- Put my picture.
- Dad, curiosity.
888
01:01:02,050 --> 01:01:04,170
I didn't know my son
was so talented.
889
01:01:04,710 --> 01:01:06,380
I simply hate you, Yanky.
890
01:01:10,420 --> 01:01:11,840
But I like you.
891
01:01:12,050 --> 01:01:14,250
What's your name? Jasmine.
892
01:01:15,300 --> 01:01:16,710
Breath in.
893
01:01:18,380 --> 01:01:20,170
And breath out.
894
01:01:28,300 --> 01:01:30,420
Yoga is beautiful,
not just for your body
895
01:01:31,170 --> 01:01:35,630
but also your mind and soul.
896
01:01:46,090 --> 01:01:48,880
Here you are.
Your minister's gone.
897
01:01:54,130 --> 01:01:57,090
- Mom, Jasmine is here. Hurry up.
- Lie down right here.
898
01:01:57,210 --> 01:01:59,800
- Let me make my move first.
- Come on.
899
01:01:59,920 --> 01:02:02,710
- On the floor, mom.
- To heck with you!
900
01:02:11,090 --> 01:02:12,420
She is coming.
901
01:02:15,170 --> 01:02:17,550
What happened to you, mom!
Drink water!
902
01:02:17,670 --> 01:02:19,420
I know what you're worried about.
903
01:02:19,550 --> 01:02:22,170
- Jasmine's marriage.
- Take a deep breath.
904
01:02:22,300 --> 01:02:24,340
Take a sip of water.
905
01:02:24,420 --> 01:02:26,590
Water.
- All this is due to weakness.
906
01:02:26,710 --> 01:02:29,000
You don't eat
out of worry. - I won't survive.
907
01:02:29,130 --> 01:02:30,920
No, Mother-in-law, not yet.
908
01:02:31,050 --> 01:02:34,380
We can't send you off until you
see your granddaughter's wedding.
909
01:02:34,500 --> 01:02:37,710
Even the prayer meeting seems
dull without 'Jalebis'.
910
01:02:38,380 --> 01:02:42,750
Did you see that?
She only wants to see me dead.
911
01:02:43,050 --> 01:02:44,090
- What's happened!
- Jasmine!
912
01:02:44,210 --> 01:02:45,250
My granddaughter!
913
01:02:46,050 --> 01:02:47,380
Hey, what happened, Jasmine?
914
01:02:49,130 --> 01:02:50,590
I can act too.
915
01:02:51,340 --> 01:02:53,130
You could have acted
to marry then, dear.
916
01:02:53,460 --> 01:02:55,960
You've made my profile on
the matrimonial site.
917
01:02:56,090 --> 01:02:57,710
I'll even meet guys if you want me to.
918
01:02:57,840 --> 01:02:58,840
What else should I do?
919
01:02:59,960 --> 01:03:01,460
Just get married, dear.
920
01:03:01,590 --> 01:03:03,420
Why do you want to trouble
an old woman?
921
01:03:03,630 --> 01:03:05,300
Tell me what kind
of a guy you like.
922
01:03:05,380 --> 01:03:07,210
Should we get him made in China?
923
01:03:07,420 --> 01:03:10,000
I'll get married this year,
I promise.
924
01:03:11,460 --> 01:03:12,380
Honsla!
925
01:03:14,090 --> 01:03:15,050
Honsla!
926
01:03:15,300 --> 01:03:16,500
He's been playing games.
927
01:03:16,840 --> 01:03:18,250
I'm sure he hasn't checked.
928
01:03:20,050 --> 01:03:21,500
How are you, dear?
929
01:03:22,460 --> 01:03:23,750
Hit that car.
930
01:03:24,920 --> 01:03:26,000
Was there any reply from there?
931
01:03:27,500 --> 01:03:30,090
There was no reply yet.
932
01:03:30,710 --> 01:03:32,880
- She will. Be patient.
- Yes.
933
01:03:34,920 --> 01:03:36,590
Anyway, charge this.
Make sure the battery doesn't die.
934
01:03:51,420 --> 01:03:54,340
Relax, Romeo.
Let me sleep at night.
935
01:03:56,000 --> 01:03:57,500
You have to go to work
in the morning.
936
01:04:12,920 --> 01:04:13,960
Accepted!
937
01:04:14,750 --> 01:04:17,960
Dad! Dad! Dad!
938
01:04:22,710 --> 01:04:23,630
Dad!
939
01:04:25,170 --> 01:04:26,250
Dad!
940
01:04:30,000 --> 01:04:30,920
Accepted.
941
01:04:59,840 --> 01:05:01,960
- Yes! Yes!
- Yes!
942
01:05:02,090 --> 01:05:03,500
I'm going to bring you
a mother in a week.
943
01:05:03,630 --> 01:05:04,920
Give me the phone.
Let me start chatting.
944
01:05:05,630 --> 01:05:07,630
I made your ID. I'll chat.
945
01:05:07,750 --> 01:05:09,500
No, dear, you go to school.
Children don't do this.
946
01:05:09,630 --> 01:05:10,590
- Give me the phone.
- I'm not going to school.
947
01:05:10,710 --> 01:05:12,340
- I'll chat.
- I'll chat.
948
01:05:12,420 --> 01:05:13,960
- I'll chat.
- I'll chat.
949
01:05:14,090 --> 01:05:15,380
- I'll chat.
- I'll chat.
950
01:05:15,460 --> 01:05:16,670
- I'll chat.
- Hey!
951
01:05:16,800 --> 01:05:21,750
- She'll reject you if you chat.
- Don't underestimate your dad.
952
01:05:21,880 --> 01:05:22,960
Trust me.
953
01:05:26,800 --> 01:05:29,300
"My beloved will come today."
954
01:05:29,380 --> 01:05:31,590
I'm telling you for the last time,
let me chat.
955
01:05:32,090 --> 01:05:34,880
Dear, go and study in school.
956
01:05:35,090 --> 01:05:38,090
Take your bag and
concentrate on your studies.
957
01:05:38,210 --> 01:05:39,300
Hey, John.
958
01:05:39,630 --> 01:05:41,750
- Bye.
- Bye, sweetheart.
959
01:05:41,960 --> 01:05:43,630
Bye, honey younger brother.
960
01:05:44,210 --> 01:05:45,300
Bye, dad.
961
01:05:47,750 --> 01:05:49,380
I'll do my homework, dad.
962
01:05:49,500 --> 01:05:52,130
- Bye, dad. Love you.
- I'll see you at home.
963
01:05:52,420 --> 01:05:55,630
- See you later, dad. Bye.
- Congrats, John's mom.
964
01:05:56,960 --> 01:05:58,170
You did it!
965
01:05:59,500 --> 01:06:00,340
Let's go, sweetheart.
966
01:06:02,630 --> 01:06:05,380
What's he afraid of?
I'm just like you.
967
01:06:10,000 --> 01:06:10,920
What should I write?
968
01:06:11,630 --> 01:06:12,420
Hello...
969
01:06:12,590 --> 01:06:14,420
Hello, gorgeous. Yes.
970
01:06:15,130 --> 01:06:17,250
Hello, gorgeous.
How are you?
971
01:06:27,800 --> 01:06:30,050
Oh, the gorgeous is online.
972
01:06:30,590 --> 01:06:31,460
How am I?
973
01:06:33,460 --> 01:06:36,380
You're asking how the leaves
are doing in autumn?
974
01:06:37,210 --> 01:06:39,960
You do this on purpose, don't you?
975
01:06:46,380 --> 01:06:48,750
Means? Means...
976
01:06:49,590 --> 01:06:55,130
Asking the condition of leaves
in spring.
977
01:06:55,250 --> 01:06:57,000
Purposely? Purposely?
978
01:07:05,250 --> 01:07:06,130
Where did she go?
979
01:07:06,800 --> 01:07:09,500
Never mind she didn't get it.
I'll send her a poem.
980
01:07:10,630 --> 01:07:13,130
You're like the leaves
of pomegranates.
981
01:07:15,130 --> 01:07:18,590
It's monsoon,
why don't you embrace me?
982
01:07:19,210 --> 01:07:20,000
Take this.
983
01:07:20,840 --> 01:07:21,840
She replied. Means?
984
01:07:22,090 --> 01:07:23,880
She always asking the meaning.
985
01:07:24,000 --> 01:07:25,050
Means...
986
01:07:26,380 --> 01:07:28,750
Two leaves of pomegranate...
987
01:07:28,880 --> 01:07:33,420
In the rainy weather hug me,
beloved. Take this.
988
01:07:34,210 --> 01:07:37,800
Smiley, smiley, two hearts,
two hearts, take this.
989
01:07:37,920 --> 01:07:38,920
All the hearts for you.
990
01:07:39,670 --> 01:07:41,130
Take a kiss also.
991
01:07:57,890 --> 01:07:59,440
Dad! Dad!
992
01:07:59,560 --> 01:08:01,100
Dad! Dad!
993
01:08:03,830 --> 01:08:04,620
What happened?
994
01:08:06,880 --> 01:08:09,210
Dad, did you chat with her?
What did she say?
995
01:08:10,590 --> 01:08:12,130
What happened to the belt?
996
01:08:13,500 --> 01:08:14,840
Tell me, did you chat?
997
01:08:15,210 --> 01:08:18,340
- How was your day?
- It was fine, Dad. Did you chat?
998
01:08:19,630 --> 01:08:20,750
Should we go to McDonald's?
999
01:08:21,640 --> 01:08:23,480
Dad, don't go off topic.
1000
01:08:24,170 --> 01:08:25,880
Tell me. What happened?
1001
01:08:29,130 --> 01:08:30,210
She blocked me.
1002
01:08:31,250 --> 01:08:33,630
She blocked you!
What did she ask?
1003
01:08:35,420 --> 01:08:36,880
She asked why I didn't
have a display picture.
1004
01:08:37,340 --> 01:08:40,460
I told her if she saw my picture,
she'd lose her sleep.
1005
01:08:41,750 --> 01:08:42,630
What else?
1006
01:08:45,130 --> 01:08:46,210
She wasn't interested.
1007
01:08:47,800 --> 01:08:48,840
Wow, dad!
1008
01:08:49,340 --> 01:08:50,750
I knew this would happen.
1009
01:08:51,340 --> 01:08:54,170
You never listen.
You always rush things.
1010
01:08:56,090 --> 01:08:57,000
I'm sorry.
1011
01:09:09,460 --> 01:09:10,500
What do we do now?
1012
01:09:11,340 --> 01:09:13,550
What else?
We'll have to find a new one.
1013
01:09:15,340 --> 01:09:16,840
We'll look for a new one but
1014
01:09:17,670 --> 01:09:20,710
I'd be really happy
if we could have this one.
1015
01:09:23,800 --> 01:09:25,420
Will you impress her if you
meet her face to face?
1016
01:09:25,550 --> 01:09:26,340
Face to face?
1017
01:09:28,000 --> 01:09:29,880
She hasn't even seen me yet.
1018
01:09:30,000 --> 01:09:32,590
If we had met face to face,
she'd never forget me.
1019
01:09:33,090 --> 01:09:35,000
She blocked me without seeing me.
Silly woman.
1020
01:09:35,750 --> 01:09:36,960
Can you wake up at 6 am?
1021
01:09:38,670 --> 01:09:40,210
- Why?
- Done.
1022
01:09:40,340 --> 01:09:42,340
Get ready to go to Stellar Park in
the morning.
1023
01:09:42,840 --> 01:09:43,710
How do you know?
1024
01:09:44,800 --> 01:09:46,130
It's written on her profile.
1025
01:09:46,250 --> 01:09:47,420
She goes jogging every day.
1026
01:09:48,050 --> 01:09:49,420
- Show me.
- Look.
1027
01:09:51,170 --> 01:09:53,340
Let's go. Let's go.
Let's go to sleep. Come on.
1028
01:09:54,050 --> 01:09:55,000
Let's go to sleep.
1029
01:09:55,130 --> 01:09:56,630
We have to go
to the park in the morning.
1030
01:09:56,750 --> 01:09:59,050
Don't overeat at night.
Let's go. Let's go.
1031
01:10:10,920 --> 01:10:13,380
Is this the park?
Was it another one on her profile?
1032
01:10:13,750 --> 01:10:16,590
Dad, wait a bit.
She must be late.
1033
01:10:17,000 --> 01:10:19,050
She didn't seem like
she was a latecomer.
1034
01:10:25,800 --> 01:10:27,170
She's here. She's here.
1035
01:10:27,300 --> 01:10:29,130
She's here. Stay down.
1036
01:10:30,590 --> 01:10:32,420
- Should I go?
- Go on.
1037
01:10:32,550 --> 01:10:33,630
And don't hang up on me.
1038
01:10:57,500 --> 01:10:59,880
- Hello.
- Dad, did she smile?
1039
01:11:00,840 --> 01:11:02,630
- No, she didn't even look at me.
- Is it?
1040
01:11:02,750 --> 01:11:04,670
She's busy running.
1041
01:11:05,420 --> 01:11:07,340
But I did get good vibes. I did.
1042
01:11:07,500 --> 01:11:09,250
- Then follow her, dad.
- Okay.
1043
01:11:14,340 --> 01:11:16,750
Follow her! Follow her!
1044
01:11:16,880 --> 01:11:18,420
- You're going ahead of her.
- Okay.
1045
01:11:26,050 --> 01:11:27,380
What are you doing?
1046
01:11:30,210 --> 01:11:31,170
Hello?
1047
01:11:32,090 --> 01:11:33,380
Yes.
- What is it?
1048
01:11:33,550 --> 01:11:37,130
You said you'd impress her
face to face. What's this?
1049
01:11:37,380 --> 01:11:39,840
How should I impress her?
She's not even looking at me.
1050
01:11:41,000 --> 01:11:42,880
Dad, you'll have to go
next level.
1051
01:11:43,050 --> 01:11:45,050
Should I stand on a cycle?
1052
01:11:45,170 --> 01:11:47,710
Dad, culture.
1053
01:11:56,130 --> 01:11:59,590
"Listen, you, who's running away."
1054
01:12:00,800 --> 01:12:03,710
"Listen, you, who's running away."
1055
01:12:15,340 --> 01:12:17,170
Dad, she left.
1056
01:12:17,800 --> 01:12:19,750
She... She didn't even say bye!
1057
01:12:20,500 --> 01:12:21,880
This is a goodbye from her.
1058
01:12:27,050 --> 01:12:28,590
Dad, what are you doing?
1059
01:12:28,710 --> 01:12:30,090
I'm exhausted.
1060
01:12:31,750 --> 01:12:33,130
Let me breathe, dear.
1061
01:12:37,710 --> 01:12:41,300
It's okay, dear.
Girls like her take a lot of time.
1062
01:12:41,420 --> 01:12:44,210
So, let's give her time.
I'll miss school today.
1063
01:12:44,340 --> 01:12:45,340
Why would you miss school?
1064
01:12:45,710 --> 01:12:47,130
Go to school.
Don't miss your studies.
1065
01:12:47,960 --> 01:12:50,800
We're not kids who'd run after girls.
1066
01:13:07,750 --> 01:13:11,750
"By the ocean..."
1067
01:13:12,250 --> 01:13:16,960
"I wish to have a companion,
a lover"
1068
01:13:17,460 --> 01:13:20,880
"who'd quench my thirst."
1069
01:13:21,380 --> 01:13:22,500
Excuse me.
1070
01:13:23,000 --> 01:13:24,840
- Hold on.
- Mad.
1071
01:13:25,550 --> 01:13:27,300
She smiled.
1072
01:13:28,000 --> 01:13:29,420
Go away, Honsla.
1073
01:13:29,960 --> 01:13:31,960
I think only Yanky's style
can impress her.
1074
01:13:36,130 --> 01:13:37,250
How was your weekend?
1075
01:13:37,380 --> 01:13:38,710
Yes, it's going to be a long day
for me.
1076
01:13:38,840 --> 01:13:40,380
How was yours?
1077
01:14:03,000 --> 01:14:04,050
Yes, Nittu.
1078
01:14:05,210 --> 01:14:06,550
Do you want my number?
1079
01:14:08,130 --> 01:14:09,670
604... No!
1080
01:14:10,250 --> 01:14:11,590
You don't have to write it.
1081
01:14:11,710 --> 01:14:13,460
Just write it on your heart.
You'll remember.
1082
01:14:14,250 --> 01:14:19,050
6047802772.
1083
01:14:19,250 --> 01:14:20,800
Have you written it on your heart?
1084
01:14:21,340 --> 01:14:24,380
In case someone hasn't
memorised it...
1085
01:14:30,630 --> 01:14:33,000
604...
1086
01:14:33,630 --> 01:14:36,090
780...
1087
01:14:36,500 --> 01:14:39,630
2772.
1088
01:14:58,380 --> 01:14:59,590
Hey, excuse me.
1089
01:15:00,670 --> 01:15:01,920
Why are you following me?
1090
01:15:06,710 --> 01:15:08,920
I'll stop following you
if you want.
1091
01:15:09,050 --> 01:15:10,880
Yes, please stop.
Don't do that.
1092
01:15:11,000 --> 01:15:13,300
And what's this?
1093
01:15:13,460 --> 01:15:14,250
Disgusting.
1094
01:15:14,340 --> 01:15:15,960
It's an initiation from me.
1095
01:15:16,880 --> 01:15:18,380
I've written both my numbers.
1096
01:15:18,960 --> 01:15:21,960
One of the numbers
is often out of range.
1097
01:15:22,550 --> 01:15:24,090
What should I do
with your numbers?
1098
01:15:26,420 --> 01:15:28,130
Don't pretend to be innocent.
1099
01:15:28,880 --> 01:15:32,750
You need a companion
in this unknown country.
1100
01:15:33,340 --> 01:15:36,050
Are you crazy?
Are you mad or something?
1101
01:15:36,340 --> 01:15:38,880
You were the one acting weirdly
at the park today, right?
1102
01:15:39,000 --> 01:15:41,250
I see! So, you noticed me?
1103
01:15:42,340 --> 01:15:44,300
I was making a scene
for no reason.
1104
01:15:44,750 --> 01:15:46,880
So, you were watching me.
1105
01:15:47,340 --> 01:15:50,210
You have sharp vision,
naughty girl.
1106
01:15:51,460 --> 01:15:52,630
Should I call the cops?
1107
01:15:53,250 --> 01:15:55,340
They'll arrest you
under charges of stalking.
1108
01:15:56,170 --> 01:15:58,750
Arrest me in the prison
of your heart.
1109
01:15:59,340 --> 01:16:00,460
Handcuff me.
1110
01:16:01,210 --> 01:16:02,590
Hold it now.
1111
01:16:05,550 --> 01:16:07,210
Your grip is quite strong.
1112
01:16:07,340 --> 01:16:09,670
Please accompany us to the station.
1113
01:16:10,460 --> 01:16:13,550
- Sir... We're friends, sir.
- No.
1114
01:16:13,670 --> 01:16:15,590
- No, no.
- He's been stalking me.
1115
01:16:15,710 --> 01:16:17,130
I don't know him.
- Friendly talk, ma'am.
1116
01:16:17,250 --> 01:16:18,920
- She is just kidding.
- No.
1117
01:16:19,590 --> 01:16:21,050
She's my nursery friend, ma'am.
1118
01:16:28,590 --> 01:16:29,710
Is he your father?
1119
01:16:33,670 --> 01:16:34,590
Yeah!
1120
01:16:35,210 --> 01:16:38,340
We'll let you off with a warning.
Next time you won't be so lucky.
1121
01:16:51,590 --> 01:16:54,800
- Have you done your homework?
- Yes, I'm done.
1122
01:16:54,930 --> 01:16:56,260
Did you do your homework?
1123
01:17:00,340 --> 01:17:03,760
Well... I even gave her my number.
1124
01:17:04,260 --> 01:17:06,300
You always ruin things
in desperation.
1125
01:17:06,430 --> 01:17:08,260
Just do what you want.
1126
01:17:08,840 --> 01:17:10,470
I did what I had to, son.
1127
01:17:10,840 --> 01:17:12,130
I've given up.
1128
01:17:12,590 --> 01:17:13,970
You tell me what I should do, son.
1129
01:17:14,090 --> 01:17:15,760
Now I'll do what you say.
1130
01:17:16,760 --> 01:17:18,630
- Let me think.
- Okay, think.
1131
01:17:20,840 --> 01:17:21,680
Think.
1132
01:17:22,180 --> 01:17:23,470
- I'm thinking.
- Okay.
1133
01:17:26,430 --> 01:17:28,630
Thank you, Alex. Thank you.
1134
01:17:28,760 --> 01:17:30,930
- You have a good day. Bye.
- Thank you.
1135
01:17:31,300 --> 01:17:33,550
- Hi, everyone.
- Greetings.
1136
01:17:35,470 --> 01:17:38,930
Good morning, everybody.
I hope you had a good weekend.
1137
01:17:39,380 --> 01:17:42,090
So, we'll quickly start practising
what we learnt last week.
1138
01:17:42,300 --> 01:17:44,880
So, let's get started. Yes.
1139
01:17:45,720 --> 01:17:46,930
Oh yeah. Amazing.
1140
01:17:47,930 --> 01:17:51,340
Thrust the knee
a little bit out. Chest up.
1141
01:17:52,680 --> 01:17:53,840
Hands further up.
1142
01:17:54,510 --> 01:17:56,220
Very good. Hands up.
1143
01:17:57,260 --> 01:17:59,050
Little bit straight up.
1144
01:18:04,880 --> 01:18:05,970
What are you doing here?
1145
01:18:07,050 --> 01:18:07,930
The tree pose.
1146
01:18:08,470 --> 01:18:10,590
I mean, what are you
doing in my yoga class?
1147
01:18:11,340 --> 01:18:13,840
I've paid for it. I got
admission five minutes ago.
1148
01:18:14,340 --> 01:18:17,180
I'm sorry for the other day.
I'm really sorry.
1149
01:18:17,470 --> 01:18:20,840
My intuition wasn't wrong.
The situation was wrong.
1150
01:18:21,260 --> 01:18:23,130
- Is it?
- I've really come to learn yoga.
1151
01:18:23,880 --> 01:18:25,550
But why did you come
to learn yoga?
1152
01:18:25,930 --> 01:18:28,550
I've heard that yoga
helps you live longer.
1153
01:18:29,050 --> 01:18:32,590
And I want to live with my wife
and child for many years.
1154
01:18:32,970 --> 01:18:34,630
Really? How many children
do you have?
1155
01:18:35,880 --> 01:18:38,880
If I was married,
I'd have at least seven by now.
1156
01:18:39,630 --> 01:18:40,970
Why don't you just say
you're single?
1157
01:18:41,090 --> 01:18:43,430
- Oh, yes, single. And you?
- Excuse me.
1158
01:18:43,550 --> 01:18:45,220
- Could you help me with my pose?
- Yep!
1159
01:18:45,470 --> 01:18:46,340
Yeah, sure.
1160
01:18:47,180 --> 01:18:49,090
To heck with you!
He ruined everything.
1161
01:18:49,220 --> 01:18:50,720
- Hands up.
- Excuse me, ma'am.
1162
01:18:51,380 --> 01:18:52,800
Ma'am, can you correct my pose?
1163
01:18:52,930 --> 01:18:54,430
- You're doing great.
- Is it right?
1164
01:18:55,760 --> 01:18:56,550
Okay.
1165
01:18:57,880 --> 01:18:59,930
Excuse me, can you correct my pose?
1166
01:19:00,050 --> 01:19:01,260
- Yeah, sure.
- Oh yes.
1167
01:19:01,760 --> 01:19:03,680
So you just put your
hands up like this.
1168
01:19:03,800 --> 01:19:06,130
- Yeah, just right up there.
- Foot should be up like this.
1169
01:19:06,260 --> 01:19:08,380
- My foot?
- Yeah.
1170
01:19:08,800 --> 01:19:10,340
- And you put your hands up like this.
- Okay.
1171
01:19:10,470 --> 01:19:11,510
What's happening here?
1172
01:19:11,760 --> 01:19:15,680
Ma'am, my position wasn't proper.
She was correcting it.
1173
01:19:15,800 --> 01:19:16,760
Go back, Daniel.
1174
01:19:17,760 --> 01:19:19,010
Okay, fine.
1175
01:19:20,090 --> 01:19:21,090
Thank you, Daniel.
1176
01:19:21,970 --> 01:19:23,430
Ma'am, can you correct my pose?
1177
01:19:29,010 --> 01:19:30,050
Breathe in now.
1178
01:19:32,590 --> 01:19:34,090
Should I breathe out, ma'am?
1179
01:19:40,430 --> 01:19:42,720
Back arch. Look up.
1180
01:19:43,430 --> 01:19:45,510
- Yes...
- Ma'am, can you correct my pose?
1181
01:19:48,220 --> 01:19:49,220
Excuse me, ma'am?
1182
01:19:52,260 --> 01:19:55,340
Ma'am, hands should be like this
or like this?
1183
01:19:57,680 --> 01:19:59,050
Like this.
1184
01:20:00,760 --> 01:20:02,130
That's why.
1185
01:20:09,010 --> 01:20:10,970
Ma'am, can you correct my pose?
1186
01:20:18,300 --> 01:20:20,630
- Who gave this guy admission?
- Who?
1187
01:20:21,260 --> 01:20:23,090
- Yanky! How are you?
- Hi!
1188
01:20:23,220 --> 01:20:24,180
Great!
1189
01:20:25,380 --> 01:20:26,470
Greetings, guru.
1190
01:20:27,260 --> 01:20:30,260
- I feel refreshed.
- This guy.
1191
01:20:32,180 --> 01:20:34,720
"I'm flying."
1192
01:20:38,260 --> 01:20:39,260
Follow me.
1193
01:20:42,470 --> 01:20:43,430
Inhale.
1194
01:20:47,470 --> 01:20:49,340
And slowly exhale.
1195
01:20:50,300 --> 01:20:51,930
Good morning, guys.
1196
01:20:59,470 --> 01:21:00,680
Ma'am, can you move?
1197
01:21:01,340 --> 01:21:03,630
- Hold your breath for ten seconds.
- Ma'am, please go back.
1198
01:21:06,590 --> 01:21:07,510
Hello, Daniel!
1199
01:21:13,130 --> 01:21:14,050
Sorry.
1200
01:21:28,880 --> 01:21:30,930
Okay, we'll inhale one more time.
1201
01:21:31,880 --> 01:21:32,680
Sorry.
1202
01:21:34,930 --> 01:21:38,090
Imagine you're in
a beautiful garden.
1203
01:21:38,470 --> 01:21:41,760
You can smell all the
beautiful flowers.
1204
01:21:42,760 --> 01:21:45,260
And you can feel
the breeze on your face.
1205
01:21:45,680 --> 01:21:48,550
You can see these beautiful tall trees.
1206
01:21:48,680 --> 01:21:50,930
You can smell the flowers.
1207
01:22:01,930 --> 01:22:05,880
Now a butterfly has flown from the
flowers and is on your shoulder.
1208
01:22:08,130 --> 01:22:11,050
It's now on your stomach.
1209
01:22:15,880 --> 01:22:18,380
Now a bee flew from the flowers
1210
01:22:18,930 --> 01:22:22,130
came on your shoulder
and stung you.
1211
01:22:22,260 --> 01:22:23,090
Oh no!
1212
01:22:27,220 --> 01:22:28,380
But you're okay.
1213
01:22:29,630 --> 01:22:34,630
You're enjoying the breeze,
the water and the air.
1214
01:22:35,180 --> 01:22:37,470
Now the dog sitting next to you...
1215
01:22:40,760 --> 01:22:43,340
No, no, you won't scold it.
1216
01:22:43,880 --> 01:22:45,340
You'll shoo it away with love.
1217
01:22:51,380 --> 01:22:56,930
Now the one coming to you,
to befriend you is a tiger.
1218
01:23:04,130 --> 01:23:05,800
She's playing pranks with me.
1219
01:23:14,180 --> 01:23:15,840
Take a deep breath.
1220
01:23:17,380 --> 01:23:20,470
You'll feel all this
stillness inside.
1221
01:23:53,300 --> 01:23:56,050
Have you been like that since your
childhood or do you have a flaw?
1222
01:23:57,880 --> 01:23:59,050
I was born cute.
1223
01:24:12,720 --> 01:24:14,970
- Why haven't you eaten, Grandma?
- What should I eat?
1224
01:24:15,090 --> 01:24:17,510
Your mother has cooked
tasteless food.
1225
01:24:17,760 --> 01:24:19,470
Okay, tell me what you want.
I'll get you something to eat.
1226
01:24:19,590 --> 01:24:24,800
Note it down. 'Dahi Bhalla',
'Raj Kachori', 'Gol Gappa', that's it.
1227
01:24:24,930 --> 01:24:26,430
Now tell me where I'll find these.
1228
01:24:26,720 --> 01:24:31,050
Get it from wherever you want,
but now Tarkari Sweets.
1229
01:24:32,010 --> 01:24:33,090
Do you know of a nice place
1230
01:24:33,220 --> 01:24:35,260
where I can find 'Raj Kachori'
and 'Gol Gappas'?
1231
01:24:36,380 --> 01:24:38,550
- Tarkari Sweets?
- She doesn't want it from there.
1232
01:24:38,680 --> 01:24:39,840
- Then...
- Bye.
1233
01:24:39,970 --> 01:24:41,090
Oh, Yanky!
1234
01:24:41,300 --> 01:24:42,380
- Oh, yes.
- Come here.
1235
01:24:43,340 --> 01:24:44,760
We need your help.
1236
01:24:44,880 --> 01:24:46,470
- Who needs it?
- She does.
1237
01:24:46,590 --> 01:24:48,630
Oh my God! My guru!
I'm always ready.
1238
01:24:48,760 --> 01:24:51,260
Her grandma has ordered
'Dahi Bhallas' and 'Gol Gappas'.
1239
01:24:51,340 --> 01:24:54,050
- Do you know of a nice place?
- I know a great place.
1240
01:24:54,180 --> 01:24:55,180
I was just going there.
1241
01:24:55,930 --> 01:24:58,010
Let me serve you, Guru.
1242
01:24:58,130 --> 01:25:00,550
- No, thank you.
- It's okay.
1243
01:25:01,090 --> 01:25:02,090
As you wish.
1244
01:25:02,380 --> 01:25:03,840
Anyway, there are several cases
of cholera these days.
1245
01:25:03,970 --> 01:25:08,260
If you want it for your grandma,
make sure you go to a good place.
1246
01:25:09,260 --> 01:25:12,800
May God give your grandma
a long life.
1247
01:25:13,260 --> 01:25:14,220
But cholera...
1248
01:25:14,430 --> 01:25:16,380
Oh, my God!
So much pressure these days.
1249
01:25:20,220 --> 01:25:21,180
Ladies first.
1250
01:25:25,760 --> 01:25:26,930
Greetings, ma'am.
1251
01:25:28,550 --> 01:25:29,340
This way.
1252
01:25:32,510 --> 01:25:33,300
This.
1253
01:25:35,630 --> 01:25:36,430
Sit.
1254
01:25:37,260 --> 01:25:38,090
Thank you.
1255
01:25:40,130 --> 01:25:40,970
Excuse me.
1256
01:25:41,510 --> 01:25:42,510
Yes, coming.
1257
01:25:45,300 --> 01:25:46,430
- Yes?
- Hello.
1258
01:25:46,550 --> 01:25:49,220
- Hello.
- Can I ask you to get 'Dahi Bhalla'?
1259
01:25:49,300 --> 01:25:51,430
- Okay.
- 'Raj Kachori'.
1260
01:25:51,550 --> 01:25:52,340
Yes.
1261
01:25:52,470 --> 01:25:53,180
- What else?
- 'Gol Gappas'.
1262
01:25:53,300 --> 01:25:54,380
- Some 'Gol Gappas'.
- Okay.
1263
01:25:54,760 --> 01:25:57,470
Oh, yes. All packed, to go.
1264
01:25:57,590 --> 01:25:58,590
- Okay.
- Oh yeah.
1265
01:26:02,760 --> 01:26:03,550
Excuse me.
1266
01:26:05,300 --> 01:26:07,470
May I go to the washroom, ma'am?
1267
01:26:08,010 --> 01:26:10,090
- What?
- Can I go to the washroom?
1268
01:26:10,760 --> 01:26:12,970
- You need my permission for it?
- You're my teacher now.
1269
01:26:13,090 --> 01:26:14,720
- Should I not ask you?
- Please go.
1270
01:26:15,380 --> 01:26:17,300
I'll be back soon. Okay.
1271
01:26:33,630 --> 01:26:36,340
Okay. Yes, yes.
1272
01:26:37,260 --> 01:26:39,590
- So long?
- I was setting my turban.
1273
01:26:41,260 --> 01:26:43,260
- Thank you.
- My treat.
1274
01:26:43,800 --> 01:26:44,760
No, I got this.
1275
01:26:45,090 --> 01:26:46,590
It's okay, you can
deduct it from my yoga fee.
1276
01:26:46,880 --> 01:26:47,930
Keep the change, bro.
1277
01:26:48,130 --> 01:26:49,590
- Thank you, sir.
- Let us go.
1278
01:26:53,130 --> 01:26:55,260
Why was everyone grinning at us?
1279
01:26:55,880 --> 01:26:56,760
I mean...
1280
01:26:58,220 --> 01:26:59,970
They must be wondering
what a great couple we make.
1281
01:27:00,760 --> 01:27:02,510
You commended this restaurant.
1282
01:27:02,630 --> 01:27:05,300
If my grandma doesn't like
the food, she'll kill me.
1283
01:27:05,430 --> 01:27:07,010
I'll get you out of
yoga class tomorrow.
1284
01:27:07,430 --> 01:27:10,090
And what if your grandma likes it?
1285
01:27:10,220 --> 01:27:11,090
What then?
1286
01:27:14,090 --> 01:27:17,970
"You say something,
I'll say something."
1287
01:27:18,090 --> 01:27:20,510
"Dear beloved."
1288
01:27:22,760 --> 01:27:24,220
Where did you get this from?
1289
01:27:25,430 --> 01:27:27,970
My friend recommended this place.
1290
01:27:29,930 --> 01:27:31,590
Where's my 'Kachori'?
1291
01:27:32,300 --> 01:27:33,760
Yoga teacher?
1292
01:27:37,260 --> 01:27:38,050
For me?
1293
01:27:39,050 --> 01:27:40,760
'Eat me!'
1294
01:27:41,930 --> 01:27:46,220
You know what?
Your friend has great choice.
1295
01:27:59,010 --> 01:28:01,470
- Should we start?
- Yes.
1296
01:28:01,590 --> 01:28:02,760
First breathe in.
1297
01:28:05,300 --> 01:28:06,220
Breathe out.
1298
01:28:08,430 --> 01:28:10,340
Never mind. Burping is good.
1299
01:28:10,470 --> 01:28:11,720
- Go ahead.
- Yeah.
1300
01:28:11,840 --> 01:28:13,260
Yoga is lovely.
1301
01:28:13,430 --> 01:28:15,840
Breathing in and out.
1302
01:28:15,970 --> 01:28:17,840
- Should we start again?
- Yes.
1303
01:28:17,970 --> 01:28:19,010
First breathe in.
1304
01:28:21,180 --> 01:28:22,220
Breathe out.
1305
01:28:23,930 --> 01:28:27,260
That's fine, but what's your progress?
1306
01:28:27,840 --> 01:28:29,300
Will she marry you?
1307
01:28:29,720 --> 01:28:31,130
I think she likes me.
1308
01:28:31,930 --> 01:28:34,930
- How do you know?
- Next pose, dear.
1309
01:28:36,050 --> 01:28:37,840
You don't have X-rays for this, dear.
1310
01:28:38,130 --> 01:28:40,510
They are just feelings.
And I can feel it.
1311
01:28:40,760 --> 01:28:41,590
Feeling in.
1312
01:28:44,010 --> 01:28:45,010
Feeling out.
1313
01:28:46,680 --> 01:28:47,800
Feelings are coming.
1314
01:28:50,130 --> 01:28:51,510
Feelings are going.
1315
01:28:53,300 --> 01:28:54,300
Next pose.
1316
01:28:59,220 --> 01:29:00,970
Dad, don't be hasty.
1317
01:29:01,430 --> 01:29:04,130
Be friends with her first
then go on to the next step.
1318
01:29:04,550 --> 01:29:05,340
That's what I'm doing.
1319
01:29:05,470 --> 01:29:07,470
I'll give her a
friendship card tomorrow.
1320
01:29:09,260 --> 01:29:10,930
Dad, can we sleep?
1321
01:29:11,220 --> 01:29:14,180
I need to go to the market
tomorrow with Nittu uncle.
1322
01:29:14,930 --> 01:29:16,800
Get me two underwear
of size 90.
1323
01:29:19,430 --> 01:29:20,550
Grey colour.
1324
01:29:21,430 --> 01:29:23,380
Eeny, meeny, miny, moe...
1325
01:29:25,760 --> 01:29:27,220
The things we do together.
1326
01:29:27,880 --> 01:29:28,720
- Hello.
- Hello.
1327
01:29:32,300 --> 01:29:33,840
The matter has reached
up to love.
1328
01:29:36,380 --> 01:29:38,380
- How long did it take?
- Four years.
1329
01:29:39,840 --> 01:29:41,130
You did the entire course,
didn't you?
1330
01:29:42,010 --> 01:29:43,720
I'm going to get the result today.
1331
01:29:44,970 --> 01:29:46,550
- Best of luck.
- Thank you.
1332
01:29:46,680 --> 01:29:48,630
Bro, remove those leaves.
They don't look good.
1333
01:29:48,930 --> 01:29:50,680
Sure. Thank you.
1334
01:29:51,590 --> 01:29:54,010
What a good day today!
I have good vibes coming.
1335
01:29:54,130 --> 01:29:55,130
Oh, my God!
1336
01:30:06,880 --> 01:30:07,720
That one?
1337
01:30:48,090 --> 01:30:50,090
Dad! How are you, dad?
1338
01:30:50,470 --> 01:30:52,220
Dad! Dad!
1339
01:30:53,260 --> 01:30:56,340
Dad...
1340
01:30:56,550 --> 01:30:58,800
Dad! Hello, Dad!
1341
01:30:58,970 --> 01:31:02,880
Dad! Dad! Dad!
1342
01:31:03,010 --> 01:31:06,260
Dad! Dad! Dad!
1343
01:31:06,380 --> 01:31:08,260
Dad! Love you, dad!
1344
01:31:08,340 --> 01:31:11,760
How are you, dad?
You didn't come home?
1345
01:31:11,880 --> 01:31:13,930
- Dad, mom is looking for you.
- Let's go.
1346
01:31:14,050 --> 01:31:15,510
Please don't leave us.
1347
01:31:15,630 --> 01:31:17,050
- The couple is fighting.
- Please.
1348
01:31:17,180 --> 01:31:18,340
- What are we going to do there?
- My God!
1349
01:31:18,470 --> 01:31:20,340
- The world is so deceitful.
- Oh yeah.
1350
01:31:20,470 --> 01:31:22,220
He hid his son in his relationship.
1351
01:31:22,300 --> 01:31:24,630
Look at them.
How mean the world is!
1352
01:31:27,050 --> 01:31:29,130
Why were you screaming dad
in the middle of the road?
1353
01:31:29,340 --> 01:31:31,430
I've told you to call me brother
outside and dad at home.
1354
01:31:31,550 --> 01:31:33,680
It's such a simple thing.
Why don't you get it?
1355
01:31:33,800 --> 01:31:34,630
Take this.
1356
01:31:34,800 --> 01:31:36,760
I didn't know you were
with sister-in-law.
1357
01:31:37,180 --> 01:31:39,340
- I mean, mom.
- I'm talking about myself.
1358
01:31:41,760 --> 01:31:44,590
We shouldn't keep any secrets
from Jasmine.
1359
01:31:44,880 --> 01:31:46,510
We should just
tell her the truth.
1360
01:31:46,760 --> 01:31:47,800
We have to tell her now.
1361
01:31:48,010 --> 01:31:49,720
Will I live in the Gurudwara
after your marriage?
1362
01:31:49,840 --> 01:31:51,220
I'm telling you,
I'll tell her tomorrow.
1363
01:31:51,300 --> 01:31:54,510
Don't be impatient.
Build her trust first.
1364
01:31:54,630 --> 01:31:55,380
Tell me something.
1365
01:31:55,510 --> 01:31:57,090
Should I stop being hasty
or build her trust first?
1366
01:31:58,130 --> 01:32:00,050
Say one thing.
You're confusing me.
1367
01:32:01,930 --> 01:32:03,090
Jasmine is calling.
1368
01:32:03,800 --> 01:32:06,220
You said I should build trust
but I think she loves me.
1369
01:32:07,630 --> 01:32:09,510
- Should I answer it?
- Answer it.
1370
01:32:12,630 --> 01:32:13,590
Hello!
1371
01:32:14,050 --> 01:32:16,880
Hello! Were you sleeping?
1372
01:32:17,380 --> 01:32:18,720
Not yet.
1373
01:32:19,260 --> 01:32:21,010
I just start
dreaming about you.
1374
01:32:21,300 --> 01:32:24,130
Really? Isn't that why
you joined my yoga class?
1375
01:32:24,260 --> 01:32:26,590
Yes, I've been doing yoga
since I was a child.
1376
01:32:27,090 --> 01:32:29,180
Let me see you
at yoga class tomorrow.
1377
01:32:29,550 --> 01:32:32,930
So, what made you think of
this handsome boy?
1378
01:32:34,300 --> 01:32:35,590
Is your phone on speaker?
1379
01:32:36,880 --> 01:32:38,720
No, I'm alone.
1380
01:32:38,840 --> 01:32:40,260
I'm alone. Tell me.
1381
01:32:40,550 --> 01:32:43,090
No, the way you've been talking today
1382
01:32:43,220 --> 01:32:46,300
boys usually do that when they put the
phone on speaker to make others hear.
1383
01:32:46,430 --> 01:32:47,680
No, no...
1384
01:32:47,800 --> 01:32:49,510
Why have you called me so
late at night? What's the matter?
1385
01:32:49,630 --> 01:32:50,510
Hold on.
1386
01:32:50,760 --> 01:32:53,590
Actually, I came to
the restaurant you recommended.
1387
01:32:53,720 --> 01:32:54,970
Grandma has asked for food.
1388
01:32:55,340 --> 01:32:58,300
And you know that she acts
stubborn like a child.
1389
01:32:58,430 --> 01:33:01,260
She just wants what she wants
and it's their closing time.
1390
01:33:01,380 --> 01:33:02,430
Can you do something?
1391
01:33:02,800 --> 01:33:04,050
- You're at the restaurant?
- Yes.
1392
01:33:04,180 --> 01:33:05,300
I'm coming right now.
1393
01:33:05,430 --> 01:33:06,800
Lock the door from inside.
1394
01:33:06,930 --> 01:33:08,550
- Don't be hasty.
- Okay, okay.
1395
01:33:21,300 --> 01:33:22,680
Sir, you're here?
1396
01:33:22,800 --> 01:33:25,090
We were coming to your house
to give you the key.
1397
01:33:25,760 --> 01:33:28,090
Forget the key,
a girl came here.
1398
01:33:28,630 --> 01:33:30,260
- The girl from the other day?
- Yes.
1399
01:33:30,760 --> 01:33:32,340
She's right behind you.
1400
01:33:32,930 --> 01:33:34,010
- Hi.
- Hello.
1401
01:33:34,840 --> 01:33:36,010
- Hi.
- You were behind me.
1402
01:33:36,130 --> 01:33:37,300
I was just asking him.
1403
01:33:37,550 --> 01:33:41,260
She came to get cupcakes
but we don't make them.
1404
01:33:42,260 --> 01:33:44,430
Sir, the salary I got was less.
1405
01:33:44,680 --> 01:33:46,010
I worked overtime, sir.
1406
01:33:47,760 --> 01:33:48,720
He's talking to you.
1407
01:33:48,840 --> 01:33:52,300
He's talking to you, not me.
He keeps saying this to me.
1408
01:33:53,260 --> 01:33:54,840
So, shall we leave?
1409
01:33:54,970 --> 01:33:56,220
No, just say what you have to.
1410
01:33:56,300 --> 01:33:58,180
No, that's it. Let's go.
1411
01:33:59,220 --> 01:34:00,010
Goodbye.
1412
01:34:06,050 --> 01:34:07,970
So, you're the owner
of this restaurant.
1413
01:34:12,800 --> 01:34:14,470
I'm a good cook too.
1414
01:34:15,630 --> 01:34:17,180
And I'm very hungry.
1415
01:34:21,760 --> 01:34:23,300
So, shall we have
candle-light dinner?
1416
01:34:24,050 --> 01:34:24,880
Let's do it.
1417
01:35:17,550 --> 01:35:18,340
Shall we?
1418
01:35:20,010 --> 01:35:20,840
Shall we?
1419
01:35:45,590 --> 01:35:47,300
The foreigners are amazing,
aren't they?
1420
01:35:48,590 --> 01:35:51,340
They just say what they
have to at any cost.
1421
01:35:58,470 --> 01:35:59,300
It's happening.
1422
01:36:00,930 --> 01:36:01,840
You're cute.
1423
01:36:02,840 --> 01:36:04,430
- You're cute.
- Thank you.
1424
01:36:06,300 --> 01:36:10,630
"With the moustache,
you get an Indian look."
1425
01:36:10,760 --> 01:36:14,930
"Your looks are killer."
1426
01:36:15,050 --> 01:36:19,340
"The fair complexion
suits you a bit."
1427
01:36:19,470 --> 01:36:24,260
"Your Balenciaga
adds to your style."
1428
01:36:24,590 --> 01:36:28,930
"When you wink at me, beloved"
1429
01:36:29,050 --> 01:36:33,260
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1430
01:36:33,340 --> 01:36:36,880
"When you wink at me, beloved"
1431
01:36:37,010 --> 01:36:42,050
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1432
01:36:42,180 --> 01:36:46,300
"It feels like there's guitar
playing in my heart."
1433
01:36:46,380 --> 01:36:50,800
"When you wink at me, beloved."
1434
01:36:50,930 --> 01:36:54,880
"It feels like there's guitar
playing in my heart."
1435
01:36:55,130 --> 01:36:58,970
"When you wink at me..."
1436
01:36:59,510 --> 01:37:03,760
"I'm a little close, and a little far."
1437
01:37:03,880 --> 01:37:08,180
"When you smile,
I skip a heartbeat."
1438
01:37:08,260 --> 01:37:10,130
"When you smile..."
1439
01:37:10,430 --> 01:37:14,720
"I like you. I want to be wth you."
1440
01:37:14,840 --> 01:37:19,090
"When we look at each other,
nothing seems difficult."
1441
01:37:19,220 --> 01:37:22,680
"Tell me. What do I lack, beloved?"
1442
01:37:22,800 --> 01:37:27,800
"It feels like there's guitar
playing in my heart."
1443
01:37:27,930 --> 01:37:32,090
"When you wink at me, beloved"
1444
01:37:32,220 --> 01:37:36,510
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1445
01:37:36,630 --> 01:37:40,090
"When you wink at me, beloved"
1446
01:37:40,220 --> 01:37:45,300
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1447
01:38:07,130 --> 01:38:11,260
"You're well aware
of all my routes."
1448
01:38:11,380 --> 01:38:15,800
"My sandals match
with your boots."
1449
01:38:15,930 --> 01:38:20,180
"This is my first love.
I don't know how to express."
1450
01:38:20,300 --> 01:38:24,590
"The dresses match
with the colour of the turban."
1451
01:38:24,720 --> 01:38:28,800
"Look carefully just once, beloved."
1452
01:38:29,010 --> 01:38:33,260
"It feels like there's guitar
playing in my heart."
1453
01:38:33,380 --> 01:38:37,550
"When you wink at me, beloved"
1454
01:38:37,680 --> 01:38:41,930
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1455
01:38:42,130 --> 01:38:45,590
"When you wink at me, beloved"
1456
01:38:45,720 --> 01:38:50,800
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1457
01:38:50,930 --> 01:38:54,550
"When you wink at me, beloved"
1458
01:38:54,680 --> 01:38:59,260
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1459
01:38:59,550 --> 01:39:03,260
"When you wink at me, beloved"
1460
01:39:03,380 --> 01:39:08,010
"it feels like there's guitar
playing in my heart."
1461
01:40:23,470 --> 01:40:24,970
- Come on, man!
- Oh, buddy!
1462
01:40:25,300 --> 01:40:26,470
Why did you hit me?
1463
01:40:26,760 --> 01:40:28,010
- I didn't!
- You hit me first!
1464
01:40:28,140 --> 01:40:29,390
- You hit me first.
- See what you are doing?
1465
01:40:29,510 --> 01:40:31,390
- You killed my player.
- I didn't hit you.
1466
01:40:31,640 --> 01:40:32,390
Come on, man!
1467
01:40:32,510 --> 01:40:34,300
- Bomb site!
- Go and open the door, someone has come.
1468
01:40:34,430 --> 01:40:35,510
Go outside and open.
1469
01:40:35,640 --> 01:40:36,590
You go and open,
I went last time.
1470
01:40:36,720 --> 01:40:39,300
- It's your turn.
- I went the last time.
1471
01:40:40,050 --> 01:40:42,390
Pause this right now. Pause it.
1472
01:40:42,510 --> 01:40:44,430
- You never listen to your father.
- There you go.
1473
01:40:48,640 --> 01:40:50,970
- I said, pause it!
- I did it.
1474
01:40:51,590 --> 01:40:52,890
Yes?
1475
01:40:57,300 --> 01:40:58,800
Yanky.
1476
01:41:03,140 --> 01:41:03,890
- Honsla!
- Hello.
1477
01:41:04,010 --> 01:41:04,800
Yes.
1478
01:41:05,140 --> 01:41:06,640
- Yanky.
- Your new mom is here. Run away.
1479
01:41:07,260 --> 01:41:08,760
The yoga teacher is here. Run away.
1480
01:41:09,220 --> 01:41:10,050
Yes.
1481
01:41:14,640 --> 01:41:15,680
Run away.
1482
01:41:41,220 --> 01:41:42,470
Yanky.
1483
01:41:43,430 --> 01:41:44,800
Breath in.
1484
01:41:44,930 --> 01:41:45,970
Breath out.
1485
01:41:52,640 --> 01:41:54,430
Why did you close the door
on seeing me?
1486
01:41:55,090 --> 01:41:56,760
You've come to my house
for the first time.
1487
01:41:58,010 --> 01:41:58,890
I had to perform the ritual.
1488
01:42:06,340 --> 01:42:07,220
Enter.
1489
01:42:08,220 --> 01:42:09,260
Don't step on the oil.
1490
01:42:15,340 --> 01:42:17,720
This is amazing, you must have found
the house on the internet, isn't it?
1491
01:42:19,470 --> 01:42:22,590
- You live alone?
- Yes, I live alone for now.
1492
01:42:22,720 --> 01:42:25,010
Later, it'll be you and me.
1493
01:42:27,510 --> 01:42:29,220
And you play Play Station alone?
1494
01:42:29,300 --> 01:42:31,510
Yes, I switch between
player one and player two.
1495
01:42:32,470 --> 01:42:34,390
This is what I do, all day.
1496
01:42:39,470 --> 01:42:42,180
Do... you want to
eat something or...
1497
01:42:43,220 --> 01:42:44,340
This must be yours too, right?
1498
01:42:44,930 --> 01:42:48,720
This? You found it!
I was looking for it.
1499
01:42:48,970 --> 01:42:51,680
Yes, it's... mine.
1500
01:42:52,220 --> 01:42:53,930
I bought this, but it shrunk.
1501
01:42:54,050 --> 01:42:55,510
Look at this. Here!
1502
01:42:56,390 --> 01:43:00,390
I was this big first,
and now I've come to this. Sorry!
1503
01:43:02,550 --> 01:43:04,300
What do you want to eat?
What do you want to eat?
1504
01:43:04,430 --> 01:43:06,840
Should I make some tea?
Pizza? You want to eat ravioli?
1505
01:43:06,970 --> 01:43:07,930
Pasta?
1506
01:43:09,390 --> 01:43:12,180
I think you are not in a good mood,
I'm not getting good vibes.
1507
01:43:16,140 --> 01:43:18,760
These are my toys.
I like guns.
1508
01:43:21,680 --> 01:43:23,550
This is my upcoming project.
I started it.
1509
01:43:23,890 --> 01:43:26,180
I started it when I was a child
but it isn't done yet.
1510
01:43:35,470 --> 01:43:36,840
Those are my childhood shoes.
1511
01:43:37,090 --> 01:43:38,930
I've kept all my childhood stuff safely.
1512
01:43:40,840 --> 01:43:42,590
Can we have tea outside?
1513
01:43:49,140 --> 01:43:51,050
This... this is my childhood cycle.
1514
01:43:51,840 --> 01:43:52,930
My childhood bear.
1515
01:43:53,840 --> 01:43:55,890
Oh yeah! Let's go upstairs?
1516
01:44:02,760 --> 01:44:03,800
This is my childhood.
1517
01:44:08,840 --> 01:44:11,010
Come, let's see some more of my
childhood stuff upstairs.
1518
01:44:14,720 --> 01:44:15,800
Isn't he your son?
1519
01:44:20,090 --> 01:44:23,010
Yes. I wanted to tell you.
1520
01:44:24,970 --> 01:44:25,930
I...
1521
01:44:32,720 --> 01:44:34,180
- Jasmine.
- Shut up!
1522
01:44:37,090 --> 01:44:39,050
- Listen...
- Don't try to explain anything.
1523
01:44:39,680 --> 01:44:41,510
Don't you have any shame?
1524
01:44:41,720 --> 01:44:45,140
You have a grownup son and you've
been pretending like you're single?
1525
01:44:45,590 --> 01:44:46,720
Is this a joke to you?
1526
01:44:47,720 --> 01:44:49,590
What are you teaching your son?
1527
01:44:50,010 --> 01:44:51,760
You're playing
with people's feelings.
1528
01:44:52,680 --> 01:44:54,800
People like you should be in prison.
1529
01:44:55,180 --> 01:44:57,220
I don't want to see
your face again.
1530
01:45:13,680 --> 01:45:15,760
Iron Man is coming for you!
1531
01:45:20,340 --> 01:45:23,220
Dad, everything was spoilt
because of me.
1532
01:45:23,680 --> 01:45:24,800
No, dear.
1533
01:45:25,470 --> 01:45:26,430
This was bound to happen.
1534
01:45:29,800 --> 01:45:30,840
Iron Man is coming back.
1535
01:45:30,970 --> 01:45:33,640
He's coming. Hold it, Honsla.
1536
01:45:34,430 --> 01:45:38,390
Dad, I know it,
mom left you because of me.
1537
01:45:46,640 --> 01:45:50,340
I overheard your conversation
with mom at the airport.
1538
01:46:05,550 --> 01:46:07,550
You hid it from me all this while?
1539
01:46:08,390 --> 01:46:12,090
Whoever you love, leaves you.
1540
01:46:12,430 --> 01:46:15,470
Nothing can be worse than that.
1541
01:46:16,340 --> 01:46:18,050
Don't talk so wisely.
1542
01:46:18,760 --> 01:46:20,220
You love me
and you're with me.
1543
01:46:20,430 --> 01:46:21,890
I love you and I'm with you.
1544
01:46:22,090 --> 01:46:23,340
What do we lack?
1545
01:46:26,840 --> 01:46:28,970
Dad, the new mom was very nice.
1546
01:46:29,180 --> 01:46:30,090
What's wrong with us?
1547
01:46:31,550 --> 01:46:33,300
She'll regret it
when she gets home.
1548
01:46:34,090 --> 01:46:35,180
When we wake up
1549
01:46:35,260 --> 01:46:37,800
she'll be standing outside with regret
but we won't take her in.
1550
01:46:37,930 --> 01:46:39,470
We'll play Call on Duty all day.
1551
01:46:40,010 --> 01:46:42,010
I'll take the bottom screen.
1552
01:46:42,140 --> 01:46:44,340
- I will, not you.
- I will take it, that's it.
1553
01:46:44,470 --> 01:46:45,720
You took it the last time.
1554
01:46:45,840 --> 01:46:48,300
Okay, the one who wakes up early
gets the bottom screen, okay?
1555
01:46:48,430 --> 01:46:50,140
Okay, now go to sleep quickly.
1556
01:47:43,470 --> 01:47:44,260
If both of you have come to cry
1557
01:47:44,390 --> 01:47:46,390
and do your emotional drama
then please leave.
1558
01:47:47,720 --> 01:47:49,340
I told you it won't work.
1559
01:47:50,340 --> 01:47:52,340
We came to apologise.
1560
01:47:52,800 --> 01:47:55,180
You apologise for mistakes,
not deceit.
1561
01:47:55,260 --> 01:47:57,890
- No, we apologise for deceit too...
- Hold on.
1562
01:47:58,260 --> 01:47:59,430
Just leave quietly
1563
01:47:59,590 --> 01:48:02,340
or the child will also go to the
children's cell along with you.
1564
01:48:02,930 --> 01:48:04,050
I don't mind.
1565
01:48:04,390 --> 01:48:06,050
Just marry my dad.
1566
01:48:06,180 --> 01:48:07,140
Marry him?
1567
01:48:07,680 --> 01:48:10,430
So that we can have another child like
you and he can marry a third woman?
1568
01:48:10,550 --> 01:48:13,090
No, I swear. You're last.
1569
01:48:13,760 --> 01:48:14,590
Yes.
1570
01:48:15,390 --> 01:48:18,340
I feel disgusted to even think about
1571
01:48:18,470 --> 01:48:19,640
having a life partner like you.
1572
01:48:20,340 --> 01:48:21,260
Dad!
1573
01:48:21,390 --> 01:48:23,220
What does disgust mean?
1574
01:48:23,470 --> 01:48:26,340
It means, you may be angry
but you still love someone.
1575
01:48:26,470 --> 01:48:27,470
That's what it means.
1576
01:48:28,010 --> 01:48:29,720
Love with someone like you?
1577
01:48:31,590 --> 01:48:33,550
Tell me something.
Where's the first one?
1578
01:48:33,840 --> 01:48:35,260
She must have left for sure.
1579
01:48:35,970 --> 01:48:37,340
My mom isn't alive.
1580
01:48:38,010 --> 01:48:39,010
She's no more.
1581
01:48:45,180 --> 01:48:47,010
She has passed away.
1582
01:48:52,930 --> 01:48:57,010
My father was married before,
now he's a single parent.
1583
01:48:58,720 --> 01:49:02,340
Can't he even marry
if he feels like?
1584
01:49:08,260 --> 01:49:10,050
He's the best father
in the world.
1585
01:49:11,340 --> 01:49:13,680
So, please, marry him.
1586
01:49:17,680 --> 01:49:19,050
He has never asked me
for anything.
1587
01:49:19,640 --> 01:49:20,720
Not even a single toy.
1588
01:49:22,010 --> 01:49:23,840
But I wonder why he's being
stubborn for you.
1589
01:49:28,550 --> 01:49:31,930
Before me, he feels
that you should be his mom.
1590
01:49:35,140 --> 01:49:37,050
I know you'll find
better guys than me.
1591
01:49:38,550 --> 01:49:40,260
You'll find a better family than ours.
1592
01:49:42,640 --> 01:49:44,140
We won't trouble you again.
1593
01:49:45,390 --> 01:49:46,220
We're sorry.
1594
01:50:13,180 --> 01:50:14,510
Was that too much?
1595
01:50:14,800 --> 01:50:17,260
You were a bit too much in the end.
1596
01:50:17,550 --> 01:50:18,470
Bless you.
1597
01:50:23,840 --> 01:50:27,220
Why did you have to tell such
a big lie that Sweety is no more?
1598
01:50:28,550 --> 01:50:32,220
If I had told the truth,
we'd have lost new mom.
1599
01:50:32,800 --> 01:50:33,930
What do you think? Will she come?
1600
01:50:34,340 --> 01:50:35,640
I don't think so.
1601
01:50:37,300 --> 01:50:39,640
- Should I reverse?
- Go ahead.
1602
01:50:46,340 --> 01:50:49,550
- Should I drive?
- Yes, you'll have to.
1603
01:50:51,760 --> 01:50:53,010
She's coming. She's coming.
1604
01:50:53,140 --> 01:50:56,220
She's coming. She's coming.
1605
01:51:03,680 --> 01:51:08,390
Honsla, ask her if she consents
to the marriage or
1606
01:51:09,220 --> 01:51:10,390
does she need me
to drop her somewhere?
1607
01:51:11,050 --> 01:51:14,800
Honsla, you ask your dad if he'll
change his mind after marriage.
1608
01:51:15,430 --> 01:51:19,180
- If he does, we'll change him.
- Yes.
1609
01:51:19,260 --> 01:51:20,510
That's what you'll keep doing.
1610
01:51:21,640 --> 01:51:24,390
Okay, fine, get ready
and come tomorrow.
1611
01:51:24,800 --> 01:51:25,720
Meet my family.
1612
01:51:25,840 --> 01:51:27,300
- We're ready today.
- Yes.
1613
01:51:27,430 --> 01:51:29,800
This is a good day for us.
We're here.
1614
01:51:29,930 --> 01:51:32,050
Let's meet your family today.
I'm getting good vibes. Let's...
1615
01:51:32,180 --> 01:51:34,800
Should I first tell them
that I like someone?
1616
01:51:35,840 --> 01:51:36,800
Okay, fine.
1617
01:51:39,050 --> 01:51:41,180
But my dad won't accept
1618
01:51:41,260 --> 01:51:43,340
that you're married
and even have a child.
1619
01:51:44,550 --> 01:51:45,970
We'll have to lie to him.
1620
01:51:46,140 --> 01:51:49,680
- Lie? We can't lie.
- We can't lie.
1621
01:51:49,800 --> 01:51:51,260
- Yes.
- We can't lie.
1622
01:51:51,890 --> 01:51:53,010
Anyway, he'll find out
after marriage.
1623
01:51:53,140 --> 01:51:55,760
- Yes.
- We'll manage after the wedding.
1624
01:51:56,720 --> 01:52:00,340
But tomorrow, just tell him
he's your younger brother.
1625
01:52:02,470 --> 01:52:03,550
Okay, sister-in-law.
1626
01:52:04,970 --> 01:52:07,970
Okay, then. We did practise
being brothers.
1627
01:52:08,550 --> 01:52:09,390
Okay.
1628
01:52:09,930 --> 01:52:12,640
- Okay, then, see you guys tomorrow.
- Bye.
1629
01:52:12,760 --> 01:52:13,680
- Bye.
- Bye.
1630
01:52:22,010 --> 01:52:23,220
You're great!
1631
01:52:26,140 --> 01:52:27,550
What do you do, dear?
1632
01:52:27,890 --> 01:52:31,470
He's the owner of that restaurant,
Happy Singh.
1633
01:52:31,590 --> 01:52:32,760
The one whose food you loved.
1634
01:52:32,890 --> 01:52:34,220
That restaurant!
1635
01:52:34,590 --> 01:52:37,640
Oh, dear! Then you must get married.
1636
01:52:37,760 --> 01:52:38,800
So, let's have sweets then?
1637
01:52:38,930 --> 01:52:41,300
Hold on, dear.
We will have sweets. It's okay.
1638
01:52:41,430 --> 01:52:44,050
- No need to hurry. Let's talk first.
- Yes.
1639
01:52:44,300 --> 01:52:45,300
Who's this boy?
1640
01:52:46,720 --> 01:52:47,720
He's his younger brother.
1641
01:52:47,840 --> 01:52:48,760
Okay.
1642
01:52:48,890 --> 01:52:49,680
Yes.
1643
01:52:49,970 --> 01:52:53,470
- The brothers look so alike.
- Yes, obviously.
1644
01:52:53,590 --> 01:52:54,890
- He's my younger brother.
- I see!
1645
01:52:55,010 --> 01:52:57,550
Dear, you should have brought
your parents along.
1646
01:53:01,800 --> 01:53:05,220
His parents passed away
when we were little.
1647
01:53:05,550 --> 01:53:06,470
When you were little?
1648
01:53:07,550 --> 01:53:08,590
When he was little.
1649
01:53:09,140 --> 01:53:11,430
Yes. I've raised him like my son.
1650
01:53:11,550 --> 01:53:13,970
You look like father and son.
1651
01:53:14,470 --> 01:53:16,760
It's obvious, I raised him like my son.
1652
01:53:16,890 --> 01:53:19,680
Dad, I really like Yanky.
1653
01:53:20,680 --> 01:53:22,840
- I want to marry him.
- So sweet.
1654
01:53:23,050 --> 01:53:25,340
- So, let's have sweets.
- Hold on, dear.
1655
01:53:25,800 --> 01:53:29,050
It's fine that kids these days
want to marry their lovers.
1656
01:53:29,180 --> 01:53:29,970
Yes.
1657
01:53:31,300 --> 01:53:33,800
Our nephew married
the girl of his choice.
1658
01:53:33,970 --> 01:53:36,140
- Really?
- They got divorced.
1659
01:53:36,760 --> 01:53:37,720
I see!
1660
01:53:38,970 --> 01:53:42,260
And we're afraid the same doesn't
happen with our daughter.
1661
01:53:42,680 --> 01:53:44,260
You should get rid
of your fears.
1662
01:53:44,340 --> 01:53:47,390
Us brothers will treat
your daughter like a princess.
1663
01:53:47,680 --> 01:53:48,680
How nice!
1664
01:53:50,010 --> 01:53:50,930
Shall we have sweets?
1665
01:53:51,430 --> 01:53:53,050
We must now.
1666
01:53:53,300 --> 01:53:55,010
Come on, dear,
let's prepare for the wedding.
1667
01:53:55,140 --> 01:53:56,220
What preparation?
1668
01:53:56,390 --> 01:53:59,010
We'll handle the catering.
You can arrange the rest.
1669
01:54:06,220 --> 01:54:07,510
Greetings.
1670
01:54:13,970 --> 01:54:15,220
Honsla.
1671
01:54:16,890 --> 01:54:18,300
Hang on, I'll just come.
1672
01:54:19,340 --> 01:54:21,050
Honsla, where's your dad?
1673
01:54:21,180 --> 01:54:23,010
- My dad...
- Jasmine?
1674
01:54:23,430 --> 01:54:24,470
Tell me...
1675
01:54:24,590 --> 01:54:27,180
- Dad, I was just asking him
where my dad is. - Yes.
1676
01:54:27,430 --> 01:54:29,090
Guests are looking for you.
1677
01:54:29,220 --> 01:54:30,550
Come, let's go inside.
1678
01:54:33,640 --> 01:54:36,300
- Where's your dad?
- He must be in the room.
1679
01:54:37,840 --> 01:54:40,760
When there's no one around,
call me mom.
1680
01:54:40,890 --> 01:54:41,800
- Okay?
- Okay.
1681
01:54:50,140 --> 01:54:53,010
- Mom.
- Yes, mom.
1682
01:54:53,220 --> 01:54:57,390
- I'll go meet your dad.
- No... I'll go call dad.
1683
01:54:57,840 --> 01:55:01,090
Dad! Brother!
1684
01:55:04,600 --> 01:55:07,390
"It's the wedding night."
1685
01:55:08,010 --> 01:55:14,760
"I will lift your veil."
1686
01:55:15,260 --> 01:55:17,510
Do I look all right, idiots?
Or should I change?
1687
01:55:17,640 --> 01:55:18,810
It's fine.
1688
01:55:19,060 --> 01:55:22,850
No matter what I wear now
I am getting married anyway.
1689
01:55:23,720 --> 01:55:27,470
- "It's the wedding night."
- Brother! Brother! Dad! Dad!
1690
01:55:28,390 --> 01:55:30,390
What happened?
Why are you panting, dear?
1691
01:55:30,720 --> 01:55:32,600
- Mom is here.
- Then send her.
1692
01:55:32,720 --> 01:55:35,180
What are you doing here?
Hey, idiots.
1693
01:55:35,310 --> 01:55:36,970
Go out
and manage the arrangements.
1694
01:55:37,390 --> 01:55:39,060
Give the new couple some privacy.
1695
01:55:39,310 --> 01:55:41,970
We're no longer kids.
Go play.
1696
01:55:42,100 --> 01:55:43,310
- No, dad.
- Go.
1697
01:55:44,260 --> 01:55:46,970
- The old mom is here.
- Sweety is here?
1698
01:55:48,100 --> 01:55:49,430
- Sweety is here?
- Yes.
1699
01:55:49,890 --> 01:55:52,680
- Were you dreaming?
- No, I saw my old mom.
1700
01:55:52,810 --> 01:55:54,390
- There you are! We are in trouble.
- What is she doing here?
1701
01:55:54,510 --> 01:55:55,760
You won't marry now.
1702
01:55:56,180 --> 01:55:57,600
Why is she here?
1703
01:55:58,430 --> 01:55:59,760
Dad, hold on.
1704
01:55:59,890 --> 01:56:00,930
Yes.
1705
01:56:01,140 --> 01:56:03,560
- Should I pack our bags?
- Yes, pack them to be safe.
1706
01:56:03,680 --> 01:56:05,060
- Okay.
- I'll go try.
1707
01:56:05,180 --> 01:56:06,430
Yes, I'll go pack.
1708
01:56:07,680 --> 01:56:09,060
Move aside, sorry.
1709
01:56:11,810 --> 01:56:12,680
Hi!
1710
01:56:13,090 --> 01:56:14,260
Hello.
1711
01:56:17,990 --> 01:56:19,410
What is she doing here?
1712
01:56:44,310 --> 01:56:45,260
Oh God.
1713
01:56:46,810 --> 01:56:48,180
Oh please!
1714
01:56:53,930 --> 01:56:55,680
Congratulations for your marriage.
1715
01:56:55,810 --> 01:56:57,220
Thank you. Thank you.
1716
01:56:57,470 --> 01:57:00,310
Greetings.
I'm so glad you came.
1717
01:57:00,390 --> 01:57:01,560
Who gave you the invitation card?
1718
01:57:01,680 --> 01:57:04,600
- I found out at the restaurant.
- Greetings, ma'am.
1719
01:57:05,510 --> 01:57:06,390
Why are you here?
1720
01:57:06,640 --> 01:57:08,640
I wanted to
talk about something important.
1721
01:57:08,850 --> 01:57:10,930
6047802772. Note it down.
1722
01:57:11,060 --> 01:57:14,010
- I wanted to meet you.
- What's left between us now?
1723
01:57:14,430 --> 01:57:17,510
I've told these people
my wife is dead.
1724
01:57:17,640 --> 01:57:20,260
- Dead?
- Talk softly, they'll kill me.
1725
01:57:20,390 --> 01:57:22,720
A person has to do such things.
1726
01:57:22,850 --> 01:57:25,350
I'll explain it to you later.
Just leave now.
1727
01:57:27,560 --> 01:57:28,640
Yanky!
1728
01:57:29,220 --> 01:57:30,220
Jasmine is here.
1729
01:57:30,350 --> 01:57:32,850
- Yanky!
- Get out of here. Don't talk to me.
1730
01:57:33,100 --> 01:57:34,680
Yes... Jasmine!
1731
01:57:35,350 --> 01:57:38,060
Oh my God! Where were you?
1732
01:57:38,180 --> 01:57:39,510
I've been looking for you
since morning.
1733
01:57:39,640 --> 01:57:42,260
- I've been looking for you.
- You were looking for me?
1734
01:57:42,470 --> 01:57:46,010
- Yes.
- Bride's face is glowing so much.
1735
01:57:46,350 --> 01:57:48,100
Dad wants you to meet someone.
1736
01:57:48,220 --> 01:57:50,220
He's looking for me?
Oh my goodness gracious.
1737
01:57:50,350 --> 01:57:51,810
Let's go meet him.
1738
01:57:52,970 --> 01:57:54,220
Let's meet him.
1739
01:57:56,640 --> 01:57:57,890
Who are they?
1740
01:58:01,390 --> 01:58:03,100
They are our family friends.
1741
01:58:03,390 --> 01:58:05,390
They handle our legal work too. Come.
1742
01:58:05,470 --> 01:58:07,680
I want to enjoy the wedding.
1743
01:58:07,810 --> 01:58:10,010
How many people are we going to meet?
Come, let's enjoy the wedding.
1744
01:58:10,140 --> 01:58:11,510
Yanky, they've been waiting.
1745
01:58:11,640 --> 01:58:13,560
Come. It'll only
take a minute. Please.
1746
01:58:39,640 --> 01:58:41,560
- What have you done!
- This is too much.
1747
01:58:41,680 --> 01:58:43,430
- Oh no! Waiter, you're too much.
- Go change your clothes.
1748
01:58:43,560 --> 01:58:44,510
Excuse me.
1749
01:58:45,470 --> 01:58:46,430
Did you see?
1750
01:58:46,510 --> 01:58:48,430
Fathers are full of
joy at the daughter's wedding.
1751
01:58:48,680 --> 01:58:50,140
Her dad is full of 'Dal'.
1752
01:58:50,260 --> 01:58:53,010
- Okay, then.
- I think we've seen you before.
1753
01:58:53,140 --> 01:58:53,640
Right.
1754
01:58:53,760 --> 01:58:55,760
No, my face is so familiar
1755
01:58:55,890 --> 01:58:57,310
people think of me as their own.
1756
01:58:57,390 --> 01:58:59,220
- You enjoy.
- Wait.
1757
01:58:59,430 --> 01:59:01,930
Darling, isn't
he the one we got divorced?
1758
01:59:02,060 --> 01:59:04,600
Oh, yes, I recognise you now.
1759
01:59:04,720 --> 01:59:06,970
You did get me divorced once.
1760
01:59:07,100 --> 01:59:09,600
Then how did you end up
with Jasmine?
1761
01:59:09,890 --> 01:59:10,720
Here?
1762
01:59:10,930 --> 01:59:13,810
Well, I'm organising
the catering here.
1763
01:59:13,930 --> 01:59:17,810
- Oh, I see!
- Secondly, I'm also Jasmine's groom.
1764
01:59:19,180 --> 01:59:19,760
Oops.
1765
01:59:19,890 --> 01:59:22,930
Does Jasmine's family know
you're divorced?
1766
01:59:23,180 --> 01:59:25,350
Oh, yes, Jasmine knows everything.
1767
01:59:25,430 --> 01:59:28,100
It's going to be a surprise
for the family.
1768
01:59:28,600 --> 01:59:29,560
Yes.
1769
01:59:29,850 --> 01:59:31,890
But you were going to have
a baby too.
1770
01:59:32,010 --> 01:59:34,810
He's here too. I thought I'll
introduce everything together.
1771
01:59:34,930 --> 01:59:35,930
A second surprise.
1772
01:59:36,060 --> 01:59:38,010
If you don't believe me,
you can ask Jasmine.
1773
01:59:38,140 --> 01:59:39,930
There's Jasmine.
Jasmine, please come.
1774
01:59:40,060 --> 01:59:41,640
Jasmine, come.
1775
01:59:42,310 --> 01:59:43,350
- Hi. - Hello.
- Jasmine...
1776
01:59:43,430 --> 01:59:47,180
Tell them that you know
I've been married before.
1777
01:59:50,010 --> 01:59:53,220
- Yes, he told me everything.
- I see.
1778
01:59:53,350 --> 01:59:54,970
He's been married.
1779
01:59:55,890 --> 01:59:57,260
Then his wife died.
1780
01:59:57,390 --> 01:59:58,600
- Oh, I see.
- Yes.
1781
01:59:58,970 --> 02:00:00,680
Oh I'm so sorry.
1782
02:00:00,930 --> 02:00:02,470
But please don't tell my family.
1783
02:00:02,600 --> 02:00:05,220
- Not at all. If you're happy,
we won't tell them. - No.
1784
02:00:05,350 --> 02:00:07,350
- Thank you.
- Anyway, these are confidential matters.
1785
02:00:07,510 --> 02:00:10,470
I'm so sorry to hear that.
How did she die?
1786
02:00:11,680 --> 02:00:12,890
How did she die?
1787
02:00:13,970 --> 02:00:14,890
Well...
1788
02:00:15,470 --> 02:00:18,890
The rocket crashed.
1789
02:00:19,010 --> 02:00:22,470
- Oh, I see.
- Give me some time.
1790
02:00:22,600 --> 02:00:24,600
- You please take care.
- Jasmine!
1791
02:00:25,220 --> 02:00:26,680
Make sure they get served well.
1792
02:00:26,810 --> 02:00:28,600
- Yes, don't worry.
- Enjoy.
1793
02:00:29,010 --> 02:00:33,390
"When I was young"
1794
02:00:33,560 --> 02:00:36,470
"I was enthusiastic."
1795
02:00:36,810 --> 02:00:40,350
Jasmine, please make your grandma
stop dancing.
1796
02:00:40,430 --> 02:00:42,600
I'm not getting good vibes today.
1797
02:00:42,720 --> 02:00:44,470
"I was excited."
1798
02:00:44,600 --> 02:00:45,680
Just look at her.
1799
02:00:45,810 --> 02:00:47,350
I'm afraid something
might happen to her.
1800
02:00:47,430 --> 02:00:48,430
Please stop her.
1801
02:01:05,260 --> 02:01:06,600
Thank God, they left.
1802
02:01:06,720 --> 02:01:08,510
No one found out.
1803
02:01:09,220 --> 02:01:10,260
Yanky.
1804
02:01:13,260 --> 02:01:14,430
Aunt, what are you doing here?
1805
02:01:14,680 --> 02:01:17,510
I found out about the wedding.
I couldn't resist.
1806
02:01:17,640 --> 02:01:21,430
Look, Aunt, both of us
don't know each other here.
1807
02:01:21,600 --> 02:01:24,060
My in-laws have counted
their guests and ordered food.
1808
02:01:24,180 --> 02:01:27,390
If they count any extra guest,
they'll catch you.
1809
02:01:27,470 --> 02:01:30,010
If they catch you, you know,
I'll fight with them for you.
1810
02:01:30,140 --> 02:01:33,010
No, dear, don't fight with anyone.
I won't tell anyone.
1811
02:01:33,140 --> 02:01:34,560
Both of us don't
know each other here.
1812
02:01:34,680 --> 02:01:36,850
Have fun. Look that way, aunt.
1813
02:01:37,810 --> 02:01:38,890
Honsla.
1814
02:01:44,760 --> 02:01:46,810
You're just like your dad.
1815
02:01:47,890 --> 02:01:48,890
You know...
1816
02:01:50,260 --> 02:01:52,390
Why haven't you gone yet?
What are you doing?
1817
02:01:52,850 --> 02:01:55,760
I told you, Yanky, I wanted to
discuss something important.
1818
02:01:55,890 --> 02:01:57,600
- Okay, hurry up.
- You relax first.
1819
02:01:57,720 --> 02:01:58,560
I...
1820
02:01:59,560 --> 02:02:02,260
I'm relaxed. Look how relaxed I am.
Talk.
1821
02:02:02,390 --> 02:02:03,890
- I beg of you.
- Honsla.
1822
02:02:06,430 --> 02:02:07,390
Who's she?
1823
02:02:07,600 --> 02:02:10,310
- Yes, hello! Yes!
- Who's she?
1824
02:02:10,560 --> 02:02:12,890
- She... You haven't met yet?
- No.
1825
02:02:13,010 --> 02:02:15,140
Oh, my bad!
Let me introduce her.
1826
02:02:15,260 --> 02:02:17,310
She's my college friend.
But she's well-settled.
1827
02:02:17,430 --> 02:02:19,060
She's married to a foreigner.
1828
02:02:19,430 --> 02:02:23,560
And she is my wife to-be.
My better half.
1829
02:02:24,430 --> 02:02:26,180
Nice to meet you.
I'm glad you came.
1830
02:02:26,310 --> 02:02:28,850
- Now you should leave.
- Won't she stay for the wedding?
1831
02:02:28,970 --> 02:02:31,510
No, she has an evening flight.
She can't stay.
1832
02:02:31,760 --> 02:02:33,810
But now that you're here,
stay for your friend's wedding.
1833
02:02:33,930 --> 02:02:35,470
No, but she has a busy schedule.
1834
02:02:35,600 --> 02:02:37,510
Why are you after her?
You're so stubborn.
1835
02:02:37,640 --> 02:02:40,350
- I mean...
- If you insist, I'll stay.
1836
02:02:40,430 --> 02:02:42,760
How can you stay? You don't
have any wedding clothes.
1837
02:02:43,060 --> 02:02:45,470
Big deal, Yanky.
I'll arrange for the clothes.
1838
02:02:45,600 --> 02:02:47,470
- Enjoy the wedding.
- Thank you so much.
1839
02:02:47,600 --> 02:02:49,220
You're welcome. Come.
1840
02:02:58,640 --> 02:03:00,810
What do you think?
Will I get married?
1841
02:03:02,430 --> 02:03:04,220
I'm getting bad vibes.
1842
02:03:06,560 --> 02:03:07,890
Let me try one more time.
1843
02:03:25,310 --> 02:03:29,180
"The stars on your Lehenga, beloved"
1844
02:03:30,850 --> 02:03:34,720
"make me go crazy."
1845
02:03:36,390 --> 02:03:39,470
"When you start glowing, beloved"
1846
02:03:39,600 --> 02:03:43,430
"it feels like the money
invested was worth it."
1847
02:03:44,260 --> 02:03:47,140
"Chanel size five."
1848
02:03:47,260 --> 02:03:51,310
"Chanel size five
suits you the best."
1849
02:03:51,430 --> 02:03:53,930
"Everything about you is great."
1850
02:03:54,060 --> 02:03:58,220
"Everything about you is great.
Your car is pink too."
1851
02:03:58,350 --> 02:04:01,430
"Chanel size five."
1852
02:04:13,010 --> 02:04:15,760
"Angel, take my heart away."
1853
02:04:15,930 --> 02:04:19,180
"Look at me with your big eyes."
1854
02:04:24,180 --> 02:04:26,930
"Angel, take my heart away."
1855
02:04:27,060 --> 02:04:29,560
"Look at me with your big eyes."
1856
02:04:29,680 --> 02:04:32,560
"Don't be afraid to hug me."
1857
02:04:32,680 --> 02:04:36,010
"Don't get tired of dancing."
1858
02:04:37,390 --> 02:04:40,140
"Look at your white dress..."
1859
02:04:40,260 --> 02:04:44,390
"Look at your white dress.
You paired it with black."
1860
02:04:44,470 --> 02:04:48,510
"Chanel size five
suits you the best."
1861
02:04:48,640 --> 02:04:51,310
"Everything about you is great."
1862
02:04:51,390 --> 02:04:55,430
"Everything about you is great.
Your veil is pink too."
1863
02:04:55,510 --> 02:04:58,640
"Chanel size five."
1864
02:05:11,260 --> 02:05:16,470
"You're so attractive
that you pull me towards you."
1865
02:05:16,850 --> 02:05:21,970
"When you use my name with yours,
it feels great."
1866
02:05:22,180 --> 02:05:24,850
"It's your obsession, beloved."
1867
02:05:24,970 --> 02:05:29,680
"It's your obsession.
I can't think of anything else."
1868
02:05:30,350 --> 02:05:33,180
"Chanel size five."
1869
02:05:33,310 --> 02:05:37,260
"Chanel size five
suits you the best."
1870
02:05:37,390 --> 02:05:39,970
"Everything about you is great."
1871
02:05:40,100 --> 02:05:44,220
"Everything about you is great.
Your veil is pink too."
1872
02:05:44,350 --> 02:05:47,560
"Chanel size five."
1873
02:06:08,060 --> 02:06:09,100
Come.
1874
02:06:13,810 --> 02:06:14,970
He's sleeping.
1875
02:06:15,810 --> 02:06:17,970
- Did anyone see you?
- No.
1876
02:06:20,010 --> 02:06:21,560
Oh, my goodness gracious.
1877
02:06:21,850 --> 02:06:23,260
What are you doing here?
1878
02:06:24,180 --> 02:06:25,390
Yanky.
1879
02:06:28,890 --> 02:06:31,680
- No, Sweety, no...
- Yanky.
1880
02:06:32,430 --> 02:06:33,810
Listen to me.
1881
02:06:35,350 --> 02:06:36,810
Forget me, Sweety.
1882
02:06:37,470 --> 02:06:40,310
I can't leave Jasmine for you.
1883
02:06:40,430 --> 02:06:42,680
I've moved on in life.
1884
02:06:43,430 --> 02:06:45,220
I've moved on in life too.
1885
02:06:46,060 --> 02:06:48,350
I haven't come here
to call off your alliance.
1886
02:06:48,640 --> 02:06:50,220
- You haven't?
- No.
1887
02:06:50,350 --> 02:06:51,510
Sit down.
1888
02:06:52,260 --> 02:06:53,220
What are you doing then?
1889
02:06:55,680 --> 02:06:57,220
You know, Yanky
1890
02:06:57,930 --> 02:07:01,810
- since I saw Honsla at the airport...
- Then?
1891
02:07:02,810 --> 02:07:05,760
- I keep thinking about him.
- Then?
1892
02:07:05,890 --> 02:07:09,470
- Look, you're getting married.
- Then?
1893
02:07:10,560 --> 02:07:13,430
- Please, can I take Honsla?
- Shouldn't I give you something else?
1894
02:07:13,560 --> 02:07:15,390
Honsla isn't a thing that
I can hand over to you.
1895
02:07:15,560 --> 02:07:17,180
You want to take Honsla?
1896
02:07:18,390 --> 02:07:20,720
You know, I've convinced Sam too.
1897
02:07:20,850 --> 02:07:23,930
- Sam said we can take Honsla.
- To heck with your Sam.
1898
02:07:24,930 --> 02:07:26,760
Honsla is my son, he'll stay with me.
1899
02:07:26,890 --> 02:07:28,220
- Isn't he my son?
- Talk softly.
1900
02:07:28,680 --> 02:07:31,430
- Isn't he my son?
- He's not, we're done.
1901
02:07:31,560 --> 02:07:33,680
- Go sleep.
- Please agree, Yanky.
1902
02:07:34,100 --> 02:07:35,180
Yanky.
1903
02:07:39,760 --> 02:07:40,890
Jasmine.
1904
02:07:43,260 --> 02:07:44,220
- Open it.
- Quiet.
1905
02:07:46,100 --> 02:07:48,970
Jasmine, we're in deep sleep.
1906
02:07:50,220 --> 02:07:51,640
Yanky, I want to meet you.
1907
02:07:52,760 --> 02:07:54,470
Jasmine, just spend this night alone.
1908
02:07:54,760 --> 02:07:57,430
A few nights later, we'll live
together forever.
1909
02:07:58,180 --> 02:07:59,720
Open the door please.
1910
02:07:59,930 --> 02:08:01,890
If she see us together.
1911
02:08:02,180 --> 02:08:03,810
My wedding will be called off.
1912
02:08:05,060 --> 02:08:06,720
Just tell her I'm your friend.
1913
02:08:07,220 --> 02:08:09,720
Does a friend behave like that?
1914
02:08:09,850 --> 02:08:11,680
Open up, I need to talk.
1915
02:08:11,890 --> 02:08:15,890
Jasmine, I'm opening it.
I can't find the light switch.
1916
02:08:17,010 --> 02:08:20,220
No, no, no. Hide over there.
1917
02:08:20,350 --> 02:08:21,600
Hey! Why should I hide?
1918
02:08:21,720 --> 02:08:23,970
I'm coming, Jasmine.
I can't find my slippers.
1919
02:08:24,100 --> 02:08:27,560
- Why should I hide?
- Wait a minute. Please.
1920
02:08:28,810 --> 02:08:30,430
- I'll go near the sofa.
- Go ahead.
1921
02:08:31,510 --> 02:08:33,510
I'm coming. I found my slippers.
1922
02:08:33,720 --> 02:08:38,510
I'm coming, Jasmine. Jasmine.
1923
02:08:40,720 --> 02:08:41,390
Hi!
1924
02:08:43,350 --> 02:08:45,310
I was fast asleep.
1925
02:08:48,180 --> 02:08:50,430
You were asleep?
I can't sleep.
1926
02:08:50,640 --> 02:08:55,010
Now don't tell me that
I stole your slumber.
1927
02:08:55,260 --> 02:08:57,850
I won't be able to endure
that accusation, Jasmine.
1928
02:08:58,560 --> 02:08:59,560
Jasmine!
1929
02:09:05,180 --> 02:09:08,100
- My family is so happy.
- Yes.
1930
02:09:08,310 --> 02:09:10,220
They have so many desires
for my wedding.
1931
02:09:10,470 --> 02:09:11,390
I know.
1932
02:09:12,180 --> 02:09:14,180
But I find all this
a bit weird.
1933
02:09:15,220 --> 02:09:17,560
Yes, all this does feel a bit weird.
1934
02:09:20,640 --> 02:09:23,510
Now I feel like we're cheating
them by not telling them
1935
02:09:23,640 --> 02:09:25,600
about Honsla and you.
1936
02:09:25,850 --> 02:09:30,180
Yes, we are cheating them
but what else can we do, Jasmine?
1937
02:09:32,850 --> 02:09:35,970
Jasmine. What's happened to you?
1938
02:09:36,470 --> 02:09:39,350
This nervousness is normal.
1939
02:09:39,600 --> 02:09:41,220
Let me help you relax.
1940
02:09:47,760 --> 02:09:49,260
Do you feel relaxed now?
1941
02:09:49,680 --> 02:09:52,970
Come on now, let's go to sleep.
We have to wake up early.
1942
02:09:54,680 --> 02:09:57,260
Get up. Are you feeling better?
1943
02:09:57,390 --> 02:09:59,930
- Are you feeling better?
- Yes.
1944
02:10:02,260 --> 02:10:03,100
What happened?
1945
02:10:06,060 --> 02:10:07,970
Don't you smell
women's perfume?
1946
02:10:14,930 --> 02:10:17,850
You caught me.
You won't let it be a surprise.
1947
02:10:18,350 --> 02:10:20,680
I've ordered a special perfume
for you from Dubai.
1948
02:10:20,810 --> 02:10:21,720
As a surprise.
1949
02:10:21,850 --> 02:10:25,510
Yes. You just get
all the secrets out of me.
1950
02:10:26,060 --> 02:10:27,100
That's it.
1951
02:10:29,390 --> 02:10:30,310
Come on.
1952
02:10:32,100 --> 02:10:33,260
This is strange.
1953
02:10:34,140 --> 02:10:35,810
You don't want to give me my son.
1954
02:10:36,350 --> 02:10:38,890
And you're hiding your son
and getting married?
1955
02:10:39,310 --> 02:10:41,430
Do you have any idea
what you're doing?
1956
02:10:42,220 --> 02:10:46,010
If Jasmine's family refuses
to accept Honsla
1957
02:10:46,600 --> 02:10:47,890
what are you going to do?
1958
02:10:49,560 --> 02:10:52,260
Look, Yanky,
you still have time.
1959
02:10:53,350 --> 02:10:54,640
Give the son to me.
1960
02:10:55,430 --> 02:10:57,100
You can get married with ease.
1961
02:10:59,470 --> 02:11:00,600
Think about it.
1962
02:11:09,220 --> 02:11:09,930
Dad!
1963
02:11:12,970 --> 02:11:14,140
You haven't slept yet?
1964
02:11:15,350 --> 02:11:17,390
No. What were you thinking?
1965
02:11:42,260 --> 02:11:43,220
Thank you.
1966
02:11:44,180 --> 02:11:45,060
Hi!
1967
02:11:45,180 --> 02:11:46,350
Hi! Thank you.
1968
02:11:47,180 --> 02:11:48,350
Thank you.
1969
02:11:49,260 --> 02:11:52,470
Jasmine, I wanted to talk to
your family and you.
1970
02:11:53,060 --> 02:11:53,970
No.
1971
02:11:54,100 --> 02:11:56,010
You can talk after marriage.
1972
02:11:57,600 --> 02:11:58,310
Hi!
1973
02:11:58,510 --> 02:12:02,140
Dad, I want to discuss
a small thing with you. May I?
1974
02:12:02,260 --> 02:12:03,930
Tell me, dear, what do you
want to talk about?
1975
02:12:04,060 --> 02:12:06,140
Let us all sit together
as a family.
1976
02:12:06,260 --> 02:12:08,560
It'll take two minutes,
we can continue after that.
1977
02:12:08,680 --> 02:12:10,970
What do you want to talk about?
He's too much.
1978
02:12:11,100 --> 02:12:12,640
You can talk all you want
after marriage.
1979
02:12:12,760 --> 02:12:14,810
Let us hear what he has to say, dear.
1980
02:12:14,930 --> 02:12:18,890
Listen, everyone. Our son-in-law
wants to say something romantic.
1981
02:12:19,010 --> 02:12:21,390
No, no... Let the relatives enjoy.
1982
02:12:21,470 --> 02:12:24,720
They are our relatives, dear.
Don't be shy.
1983
02:12:24,850 --> 02:12:25,720
Just say what you have to.
1984
02:12:25,850 --> 02:12:27,930
- Tell us, come on.
- Tell us what you have to say.
1985
02:12:31,720 --> 02:12:32,600
Tell us.
1986
02:12:36,600 --> 02:12:38,180
Can we sit down?
1987
02:12:39,260 --> 02:12:40,390
- Sit.
- Yes.
1988
02:12:40,470 --> 02:12:41,970
We'll sit and talk.
1989
02:12:46,510 --> 02:12:49,100
You look beautiful.
1990
02:13:00,890 --> 02:13:01,970
She's beautiful.
1991
02:13:15,060 --> 02:13:16,180
Well, I...
1992
02:13:16,720 --> 02:13:18,310
Hold on a minute.
1993
02:13:18,760 --> 02:13:20,100
Let him come, please.
1994
02:13:21,180 --> 02:13:22,350
Okay.
1995
02:13:28,890 --> 02:13:29,810
Yes, sir.
1996
02:13:34,430 --> 02:13:37,600
Well... Dad, I...
1997
02:13:38,010 --> 02:13:41,560
Brother-in-law, stand up.
We can't see you.
1998
02:13:44,430 --> 02:13:45,220
Yes.
1999
02:13:47,220 --> 02:13:49,430
- Cheers!
- Cheers!
2000
02:13:53,680 --> 02:13:55,470
I don't know
where to start from.
2001
02:13:55,930 --> 02:13:57,390
Start from the start.
2002
02:13:58,350 --> 02:14:02,720
Well, it's a small thing but
it's going to be a big deal.
2003
02:14:04,600 --> 02:14:06,390
Mom, I wanted to say that
2004
02:14:09,470 --> 02:14:10,810
I was...
2005
02:14:13,430 --> 02:14:14,890
married once before.
2006
02:14:21,890 --> 02:14:23,310
What did you say, dear?
2007
02:14:23,600 --> 02:14:26,100
Mom, I was married before.
2008
02:14:29,260 --> 02:14:31,470
I knew about his marriage.
2009
02:14:31,970 --> 02:14:35,260
He insisted on telling
you all about it.
2010
02:14:35,390 --> 02:14:36,720
- But I forbade him.
- Yes.
2011
02:14:36,850 --> 02:14:38,100
But he doesn't listen.
2012
02:14:38,640 --> 02:14:40,390
- You told them after all.
- Right.
2013
02:14:40,640 --> 02:14:42,390
Such an honest man!
2014
02:14:42,640 --> 02:14:45,180
- Very good, Yanky!
- Very good!
2015
02:14:45,310 --> 02:14:46,850
Such an honest man.
2016
02:14:47,140 --> 02:14:50,810
- Thank you. Thank you.
- It wasn't that small to hide.
2017
02:14:51,010 --> 02:14:55,350
You should have hidden it until
after the marriage.
2018
02:14:55,560 --> 02:14:58,390
But Dad, his first wife is dead.
2019
02:14:58,470 --> 02:15:02,010
She'd fight a lot with him.
He still lived with her.
2020
02:15:02,350 --> 02:15:05,060
She wasn't that bad.
Both the parties were at fault.
2021
02:15:05,180 --> 02:15:07,810
- Did you know his first wife?
- Ask him.
2022
02:15:07,930 --> 02:15:08,600
Tell us.
2023
02:15:08,720 --> 02:15:12,060
Yes, Mom, I wasn't done talking.
2024
02:15:17,640 --> 02:15:18,640
Well...
2025
02:15:21,390 --> 02:15:23,970
I was married to Sweety.
2026
02:15:24,680 --> 02:15:25,810
What?
2027
02:15:27,560 --> 02:15:30,140
You said she wasn't nice
and she died.
2028
02:15:30,260 --> 02:15:32,390
He's invited her to the wedding.
2029
02:15:34,600 --> 02:15:37,430
Excuse me guys... Excuse me...
2030
02:15:37,560 --> 02:15:39,600
Should I serve the drinks?
2031
02:15:39,720 --> 02:15:42,140
Yes, start serving the snacks also.
2032
02:15:43,140 --> 02:15:44,100
You lied to me?
2033
02:15:44,220 --> 02:15:47,810
I told you I had something to say
to you and the family.
2034
02:15:48,010 --> 02:15:51,060
I just combined
both the things.
2035
02:15:51,470 --> 02:15:54,600
Jasmine... The other day,
I said that by mistake.
2036
02:15:54,720 --> 02:15:59,390
And Sweety is already married, Mom.
2037
02:15:59,470 --> 02:16:01,930
That white guy is her husband.
2038
02:16:02,060 --> 02:16:03,930
I have no relations with Sweety.
2039
02:16:04,060 --> 02:16:07,760
If you have no relations,
then what is she doing here?
2040
02:16:08,350 --> 02:16:10,930
Well, I came to take Honsla.
2041
02:16:11,560 --> 02:16:12,970
You didn't get along with
your husband.
2042
02:16:13,100 --> 02:16:15,100
What will you do with his brother?
2043
02:16:15,970 --> 02:16:20,260
Well, Grandma,
I'm still not done talking.
2044
02:16:23,720 --> 02:16:25,560
Well... We...
2045
02:16:26,600 --> 02:16:30,430
We gave birth to a son too.
2046
02:16:32,060 --> 02:16:33,470
Oh, my God!
2047
02:16:34,930 --> 02:16:38,600
Your revelations
are going to kill me.
2048
02:16:38,720 --> 02:16:43,390
And Honsla is not my brother,
he's my son.
2049
02:16:43,470 --> 02:16:45,140
Water...
2050
02:16:45,260 --> 02:16:47,310
- Sit down, Mom.
- Give her water.
2051
02:16:47,430 --> 02:16:49,350
But don't worry
2052
02:16:49,970 --> 02:16:55,390
we'll all sit together as a family
and resolve this.
2053
02:16:55,680 --> 02:16:57,970
Get out.
Get out of here.
2054
02:16:58,100 --> 02:17:00,220
You hid the matter
of your first marriage.
2055
02:17:00,430 --> 02:17:03,350
How can we get our daughter married to
someone who has a seven year old son?
2056
02:17:03,680 --> 02:17:06,390
Well, I'll take Honsla.
2057
02:17:08,680 --> 02:17:10,430
Don't call off the wedding.
2058
02:17:11,010 --> 02:17:13,260
Dad, you get married.
2059
02:17:14,180 --> 02:17:15,930
I'll go to my old mom.
2060
02:17:23,180 --> 02:17:24,600
Can you stay without me?
2061
02:17:27,140 --> 02:17:28,510
Will you like it?
2062
02:17:31,720 --> 02:17:33,680
Will you play Call of Duty alone?
2063
02:17:37,850 --> 02:17:39,390
Love you daddy.
2064
02:17:50,470 --> 02:17:54,350
Honsla will stay with me.
2065
02:17:57,470 --> 02:18:01,510
But I love Jasmine a lot, uncle.
2066
02:18:03,180 --> 02:18:06,560
Honsla and I will keep
Jasmine very happy.
2067
02:18:06,760 --> 02:18:08,850
- Oh my God.
- Get out of here.
2068
02:18:17,180 --> 02:18:18,140
I'm sorry.
2069
02:18:24,600 --> 02:18:25,600
I'm sorry.
2070
02:18:31,890 --> 02:18:33,260
I'm sorry, Sweety.
2071
02:18:45,470 --> 02:18:48,060
Dad, you spoke a bit too much.
2072
02:18:49,970 --> 02:18:52,470
No, I had to say it.
2073
02:18:56,390 --> 02:18:59,350
Look at that.
He caused trouble and fled.
2074
02:18:59,600 --> 02:19:01,010
Deceitful man.
2075
02:19:01,470 --> 02:19:04,510
If he had to deceive, he'd have
told the truth after marriage
2076
02:19:04,720 --> 02:19:05,510
not today.
2077
02:19:06,890 --> 02:19:09,060
He left you for his son.
2078
02:19:10,390 --> 02:19:12,890
This is what I liked
about Yanky.
2079
02:19:13,560 --> 02:19:14,640
He took a stand for his son.
2080
02:19:14,760 --> 02:19:17,060
You won't find a boy like Yanky.
2081
02:19:17,180 --> 02:19:20,640
I've seen how he has
raised Honsla.
2082
02:19:25,060 --> 02:19:26,140
Yanky.
2083
02:19:27,810 --> 02:19:28,600
Yanky.
2084
02:19:28,720 --> 02:19:30,390
Hold on, boy.
2085
02:19:30,680 --> 02:19:31,930
Honsla!
2086
02:19:33,510 --> 02:19:35,760
- Let it be. We'll go home.
- Dad, let's wait.
2087
02:19:38,510 --> 02:19:41,140
I'm furious but I'm stopping
because you insist.
2088
02:19:42,350 --> 02:19:44,510
Fine, they'll come on their own.
Just stay here.
2089
02:19:48,720 --> 02:19:50,310
- They haven't come.
- They haven't?
2090
02:19:54,510 --> 02:19:55,720
What's this?
2091
02:19:56,100 --> 02:19:57,760
Where did they go?
2092
02:19:58,140 --> 02:20:00,100
They called out just once
and then left?
2093
02:20:00,470 --> 02:20:05,180
Dad, I told you to stop
when they first called.
2094
02:20:06,260 --> 02:20:10,260
I thought they'd come running
and try to patch up.
2095
02:20:11,140 --> 02:20:12,890
What kind of a father is he?
2096
02:20:13,640 --> 02:20:16,970
Dad, the new mom didn't call either.
2097
02:20:19,010 --> 02:20:20,180
It's okay, dear.
2098
02:20:21,680 --> 02:20:24,430
Girls from good backgrounds
obey their parents.
2099
02:20:26,810 --> 02:20:28,810
Dad, what do you mean
by background?
2100
02:20:28,930 --> 02:20:30,260
Family, dear.
2101
02:20:31,470 --> 02:20:35,680
If your drama is over,
can we have the ring ceremony?
2102
02:20:39,430 --> 02:20:41,390
Father-in-laws are like fathers too.
2103
02:20:41,470 --> 02:20:42,760
Don't mind them.
2104
02:20:42,890 --> 02:20:45,390
We've listened to
what you had to say.
2105
02:20:45,470 --> 02:20:47,220
Now you listen to us.
2106
02:20:47,350 --> 02:20:50,470
Yanky, come, dear.
The guests are waiting.
2107
02:20:55,760 --> 02:20:58,100
Honsla, you come. Let him be.
2108
02:20:58,310 --> 02:21:00,060
- We'll find you a new dad. Come on.
- Yes.
2109
02:21:00,720 --> 02:21:01,510
Come on.
2110
02:21:02,600 --> 02:21:03,640
- Come.
- Okay.
2111
02:21:04,640 --> 02:21:05,810
Look at him.
2112
02:21:10,180 --> 02:21:11,930
Okay, fine, I'll come too.
2113
02:21:12,140 --> 02:21:13,810
You won't find a nice boy like me.
2114
02:21:15,010 --> 02:21:16,100
Really?
2115
02:21:26,890 --> 02:21:27,970
Mom!
2116
02:21:34,220 --> 02:21:37,430
Dad said we can stay at your
house during summer vacation.
2117
02:21:37,680 --> 02:21:38,720
Honey, I'm always with you.
2118
02:21:38,850 --> 02:21:41,640
"Stars..."
2119
02:21:41,760 --> 02:21:43,600
- "Stars..."
- Thank you.
2120
02:21:43,720 --> 02:21:46,310
- "as the same colour as yours..." - You
can come to meet Honsla whenever you want.
2121
02:21:46,430 --> 02:21:48,680
- "I got a kurta stitched"
- One photo, please.
2122
02:21:48,810 --> 02:21:51,600
"as the same colour as yours
yesterday."
2123
02:21:51,850 --> 02:21:56,470
- "I got a kurta stitched..."
- Come on.
2124
02:22:07,850 --> 02:22:10,350
"When I see you around"
2125
02:22:10,430 --> 02:22:13,060
"I find you amazing."
2126
02:22:13,180 --> 02:22:15,600
"When I see you around"
2127
02:22:15,720 --> 02:22:18,350
"I find you amazing."
2128
02:22:18,430 --> 02:22:20,890
"Boys can't stop looking at you."
2129
02:22:21,010 --> 02:22:23,220
"Boys can't stop looking at you."
2130
02:22:23,350 --> 02:22:25,810
"When you dance..."
2131
02:22:25,930 --> 02:22:27,680
"When you dance
and do your steps."
2132
02:22:27,810 --> 02:22:31,560
"I go crazy about you when you
dance and do your steps."
2133
02:22:31,680 --> 02:22:36,680
"I go crazy about you when you
dance and do your steps."
2134
02:22:49,180 --> 02:22:51,850
"You pierce my heart."
2135
02:22:52,060 --> 02:22:54,720
"The hunter has become the prey."
2136
02:22:54,850 --> 02:22:57,260
"You pierce my heart."
2137
02:22:57,430 --> 02:22:59,680
"The hunter has become the prey."
2138
02:22:59,810 --> 02:23:03,310
"You inspire musicians
to make music."
2139
02:23:05,060 --> 02:23:09,760
"No one can take their eyes
off you when you dance..."
2140
02:23:09,890 --> 02:23:11,640
"When you dance and do your steps..."
2141
02:23:11,760 --> 02:23:15,600
"I go crazy about you when you
dance and do your steps."
2142
02:23:15,720 --> 02:23:20,600
"I go crazy about you when you
dance and do your steps."
2143
02:23:25,390 --> 02:23:27,970
"You've made
my dreams beautiful."
2144
02:23:28,100 --> 02:23:30,350
"I swear, you've made me
an alcoholic."
2145
02:23:30,430 --> 02:23:33,220
"You've made
my dreams beautiful."
2146
02:23:33,350 --> 02:23:35,970
"I swear, you've made me
an alcoholic."
2147
02:23:36,100 --> 02:23:38,720
"You've made me immensely happy."
2148
02:23:38,850 --> 02:23:40,890
"You've made me immensely happy."
2149
02:23:41,180 --> 02:23:45,010
"We collapse when you dance
and do your steps."
2150
02:23:45,140 --> 02:23:49,010
"I go crazy about you when you
dance and do your steps."
2151
02:23:49,140 --> 02:23:54,140
"I go crazy about you when you
dance and do your steps."
2152
02:23:56,640 --> 02:23:58,350
"When you
dance and do your steps..."
2153
02:23:58,430 --> 02:24:03,600
"I go crazy about you when you
dance and do your steps."
2154
02:24:04,430 --> 02:24:53,600
Our channel in Telegram
.::. @BOLLYWOODYA .::.