1 00:00:00,000 --> 00:00:00,835 ANTERIORMENTE 2 00:00:00,918 --> 00:00:02,420 ¿Cuál es tu mayor problema? 3 00:00:02,503 --> 00:00:05,047 Es una cocina pequeña y la isla es rara. 4 00:00:05,131 --> 00:00:08,592 Es pequeña. Tiene que hacerla más atractiva para los compradores. 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,928 Christina quiere vender. 6 00:00:11,011 --> 00:00:14,432 Pero necesita mi ayuda para maximizar el valor de la casa. 7 00:00:14,557 --> 00:00:17,476 La gente espera ciertas cosas a ciertos precios. 8 00:00:17,643 --> 00:00:18,644 Entendido. Bien. 9 00:00:18,811 --> 00:00:21,564 Matt, siendo realistas, para hacer la cocina, 10 00:00:21,647 --> 00:00:23,232 la infraestructura, el paisaje, 11 00:00:23,315 --> 00:00:25,151 todo esto. ¿Cuánto crees que lleve? 12 00:00:25,234 --> 00:00:26,110 ¿Seis meses? 13 00:00:26,193 --> 00:00:28,571 -Diría que sí. -No quiero esperar seis meses. 14 00:00:29,613 --> 00:00:32,116 Estamos demorados con el proyecto de Anthony, 15 00:00:32,241 --> 00:00:35,745 pero los planos y permisos llevan mucho tiempo, 16 00:00:35,828 --> 00:00:37,788 porque quiero que esté perfecto. 17 00:00:37,955 --> 00:00:41,167 Esta casa me cuesta mucho por mes. 18 00:00:41,250 --> 00:00:42,460 No puede demorarse más. 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,420 Necesitamos las autorizaciones. 20 00:00:44,503 --> 00:00:47,089 Tuvimos una reunión con la HPOZ, 21 00:00:47,173 --> 00:00:49,425 y nos aprobaron la restauración 22 00:00:49,508 --> 00:00:50,718 CASA NUEVA DE JEFF 23 00:00:50,801 --> 00:00:53,721 lo mejor que pueda. Estamos trabajando en eso. 24 00:00:53,804 --> 00:00:56,182 Era luchar o huir. 25 00:00:56,265 --> 00:00:59,977 REMODELANDO CASAS EN HOLLYWOOD CON JEFF LEWIS 26 00:01:08,778 --> 00:01:10,654 -¿Te hiciste las uñas? -Sí. 27 00:01:10,738 --> 00:01:13,199 ¿Qué te hiciste? ¿Qué es eso? 28 00:01:13,282 --> 00:01:14,742 Tú sabrás. 29 00:01:14,867 --> 00:01:17,119 Dios, ¿es sexo oral? 30 00:01:17,203 --> 00:01:18,621 Sí, ¿no sabes lo que es? 31 00:01:18,704 --> 00:01:20,664 -¿Pasó tanto tiempo? -No... 32 00:01:20,748 --> 00:01:22,416 ¿Cuántas posiciones existen? 33 00:01:22,500 --> 00:01:24,919 Muchas. No pude ponerme todas. 34 00:01:25,002 --> 00:01:26,670 ¿Le dijiste lo que querías? 35 00:01:26,754 --> 00:01:28,839 "Oye, quiero esto y aquello". 36 00:01:28,923 --> 00:01:30,549 ¿Y ya lo había hecho? 37 00:01:30,633 --> 00:01:32,968 -No, solo le digo lo que quiero. -¿No? 38 00:01:33,051 --> 00:01:34,720 -Bueno. -No creo que nadie más 39 00:01:34,804 --> 00:01:36,639 tenga penes con flores. 40 00:01:37,431 --> 00:01:39,767 Creo que nos está yendo muy bien. 41 00:01:39,850 --> 00:01:41,560 -Salud. -Salud. 42 00:01:41,727 --> 00:01:45,189 Terminamos los proyectos de Josh Duhamel y Reggie Bush. 43 00:01:45,271 --> 00:01:48,359 Ahora nos enfocamos en Christina Ricci y Anthony Anderson. 44 00:01:48,734 --> 00:01:49,735 Está delicioso. 45 00:01:50,820 --> 00:01:52,947 Quería preguntarles sobre Christina, 46 00:01:53,030 --> 00:01:54,114 nos vamos a reunir 47 00:01:54,198 --> 00:01:56,158 y queremos mostrarle materiales. 48 00:01:56,241 --> 00:01:58,285 Creo que debería concentrarse 49 00:01:58,369 --> 00:01:59,703 en los armarios de cocina. 50 00:01:59,787 --> 00:02:01,372 Los de roble blancos. 51 00:02:01,747 --> 00:02:03,999 Es mejor no hacer un color muy específico. 52 00:02:04,208 --> 00:02:05,376 Con esos pisos... 53 00:02:05,459 --> 00:02:08,127 -Son muy amarillos. -Y la cocina es muy chica. 54 00:02:08,211 --> 00:02:11,382 -Es cierto. Sí. -Deberías mostrarle cocinas blancas. 55 00:02:11,465 --> 00:02:13,592 Christina Ricci piensa vender, 56 00:02:13,676 --> 00:02:17,054 así que vamos a remodelar su cocina 57 00:02:17,179 --> 00:02:18,180 PROYECTO CHRISTINA RICCI 58 00:02:18,264 --> 00:02:19,390 y el baño principal. 59 00:02:19,473 --> 00:02:21,475 Quiere algo más moderno y funcional 60 00:02:21,559 --> 00:02:22,893 que atraiga compradores. 61 00:02:22,977 --> 00:02:25,187 Creo que deberías marcar la isla. 62 00:02:25,271 --> 00:02:28,274 Así puede ver el tamaño, queremos agrandar la isla. 63 00:02:28,357 --> 00:02:29,984 -Es necesario. Es diminuta. -Sí. 64 00:02:30,067 --> 00:02:31,902 Bueno, tenemos una clienta nueva, 65 00:02:31,986 --> 00:02:33,696 una amiga mía, Cynthia Bailey, 66 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 -de Real Housewives of Atlanta. -La adoro. 67 00:02:36,031 --> 00:02:39,368 Conozco a Cynthia desde hace no sé cuántos años, 68 00:02:39,451 --> 00:02:41,954 como siete, ocho, diez. 69 00:02:42,204 --> 00:02:44,623 La conozco desde hace mucho. Es una buena amiga. 70 00:02:44,707 --> 00:02:46,750 Cynthia me pidió ayuda 71 00:02:46,834 --> 00:02:48,668 para mejorar su situación. 72 00:02:48,752 --> 00:02:52,047 Ha estado yendo y viniendo entre Atlanta y Los Ángeles, 73 00:02:52,131 --> 00:02:54,758 así que ha estado quedándose en lo de su hija 74 00:02:54,841 --> 00:02:56,677 en Los Ángeles. 75 00:02:56,802 --> 00:02:59,221 Se supone que es un proyecto pequeño. 76 00:02:59,305 --> 00:03:00,764 Podemos hacerlo rápido. 77 00:03:00,848 --> 00:03:02,433 Bueno, ¿quién nos falta? 78 00:03:02,600 --> 00:03:03,475 Anthony. 79 00:03:03,559 --> 00:03:05,853 -Dinos cómo va lo de Anthony. -Bien, Anthony. 80 00:03:06,228 --> 00:03:11,317 El municipio les dijo a los arquitectos 81 00:03:11,734 --> 00:03:15,362 que tenemos que reforzar toda la cocina exterior. 82 00:03:15,446 --> 00:03:16,822 Está sobre una ladera. 83 00:03:17,865 --> 00:03:20,075 Así que hablé con Matt, 84 00:03:20,159 --> 00:03:23,829 y me dijo que serían unos 30 mil más. 85 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 Anthony se va a enojar mucho. 86 00:03:29,793 --> 00:03:32,087 Por todo el dinero que ya gastó. 87 00:03:32,212 --> 00:03:34,882 Seguro que Anthony va a enojarse. 88 00:03:34,965 --> 00:03:37,718 Si yo fuera Anthony, estaría furioso. 89 00:03:37,801 --> 00:03:40,471 El patio ya es costoso y lleva mucho tiempo. 90 00:03:40,554 --> 00:03:41,764 PROYECTO ANTHONY ANDERSON 91 00:03:41,847 --> 00:03:44,558 Pero ahora va a costar el doble 92 00:03:44,642 --> 00:03:46,226 construir la cocina. 93 00:03:46,393 --> 00:03:50,022 -Es el municipio... -No. No es el municipio. 94 00:03:50,105 --> 00:03:51,607 Mucho es por el ingeniero. 95 00:03:51,690 --> 00:03:53,233 Y el arquitecto. 96 00:03:53,317 --> 00:03:56,362 Creo que se preocupan demasiado. Los del municipio. 97 00:03:56,445 --> 00:03:58,781 -Cálmense. No va a pasar nada. -Relájense. 98 00:03:58,864 --> 00:04:00,240 Una cocina y una piscina. 99 00:04:00,366 --> 00:04:02,952 -Ojalá trabajaras ahí. -Sí, sería genial. 100 00:04:03,035 --> 00:04:05,746 -Dirías: "Aprobado". -"Va a estar todo bien". 101 00:04:05,829 --> 00:04:08,207 Todos querrían que les toque Megan. 102 00:04:08,290 --> 00:04:10,209 "Se ve bien. ¿A qué hora almorzamos?". 103 00:04:20,010 --> 00:04:22,888 Creo que vamos a pasar justo por un restaurante. 104 00:04:23,013 --> 00:04:26,225 Quiero salsa de espinaca y los tacos de pollo. 105 00:04:26,308 --> 00:04:27,935 Aros de cebolla. 106 00:04:28,060 --> 00:04:29,228 ¡Sí! 107 00:04:29,311 --> 00:04:30,729 Aros de cebolla. 108 00:04:31,814 --> 00:04:32,815 ¿Hola? 109 00:04:32,898 --> 00:04:33,899 Hola. 110 00:04:33,983 --> 00:04:35,734 Estamos viendo el menú de Island 111 00:04:35,818 --> 00:04:37,319 TELÉFONO: STU - NOVIO DE JEFF 112 00:04:37,403 --> 00:04:39,655 porque vamos a comer ahí. 113 00:04:39,738 --> 00:04:40,572 Cielos. Bueno. 114 00:04:40,656 --> 00:04:42,741 -Tenemos hambre. -Hambrientos. 115 00:04:42,825 --> 00:04:45,911 Hace 18 meses que estoy con Stu de forma intermitente. 116 00:04:45,995 --> 00:04:48,872 Es tranquilo, divertido, gracioso. 117 00:04:48,956 --> 00:04:52,501 Voy a hacer pollo con mantequilla para esta noche. 118 00:04:52,584 --> 00:04:54,461 ¿Qué? Cuéntame. 119 00:04:54,545 --> 00:04:57,881 Es un plato indio, es delicioso. 120 00:04:57,965 --> 00:05:01,719 Pero es algo intermitente. 121 00:05:01,802 --> 00:05:04,138 Nos llevó un tiempo entenderlo. 122 00:05:04,221 --> 00:05:06,015 Creo que lo resolvimos, 123 00:05:06,098 --> 00:05:07,975 es una relación un poco seria, 124 00:05:08,058 --> 00:05:10,102 pero nos llevó mucho tiempo. 125 00:05:12,062 --> 00:05:13,981 Primero vamos a lo de Cynthia, 126 00:05:14,064 --> 00:05:15,858 vemos su casa y qué necesita, 127 00:05:15,941 --> 00:05:17,526 y luego vamos a comer. 128 00:05:17,609 --> 00:05:21,238 Que tengan un buen almuerzo. Después hablamos. 129 00:05:21,321 --> 00:05:23,907 -Bueno. Adiós. -Adiós. 130 00:05:23,991 --> 00:05:26,577 -Creí que vivía en Atlanta. -Es su casa principal. 131 00:05:26,660 --> 00:05:28,454 -¿Qué hacemos aquí? -Su hija 132 00:05:28,537 --> 00:05:30,456 tiene una casa aquí. 133 00:05:30,539 --> 00:05:32,124 En las dos costas. 134 00:05:32,291 --> 00:05:33,876 Cynthia siempre fue 135 00:05:33,959 --> 00:05:36,211 muy unida con su hija, 136 00:05:36,295 --> 00:05:38,505 especialmente ahora que acaba de divorciarse. 137 00:05:38,589 --> 00:05:40,591 Se siente un poco perdida, 138 00:05:40,674 --> 00:05:42,676 y está tratando de resolver su vida. 139 00:05:42,760 --> 00:05:45,471 -¿Adónde voy? ¿A la izquierda? -No, a la derecha. 140 00:05:45,554 --> 00:05:47,598 Mierda, mira. Puedo ir por aquí. 141 00:05:59,068 --> 00:06:02,237 PROYECTO CYNTHIA BAILEY 142 00:06:05,115 --> 00:06:07,826 ¡Dios mío, estoy muy emocionada! 143 00:06:08,494 --> 00:06:10,704 -Hola. -¡Hola! 144 00:06:10,788 --> 00:06:13,207 -Jeff, ella es mi hija Noelle. -Hola, ¿qué tal? 145 00:06:13,332 --> 00:06:16,043 -No sé si se conocieron. -Creo que no. 146 00:06:16,168 --> 00:06:18,545 Me llamo Cynthia Bailey. 147 00:06:18,629 --> 00:06:21,381 La mayoría me conoce por Real Housewives of Atlanta. 148 00:06:21,465 --> 00:06:24,051 Divido mi tiempo entre Atlanta y Los Ángeles. 149 00:06:24,176 --> 00:06:27,930 Conozco a Jeff desde hace años, es mi hermano de Bravo. 150 00:06:28,013 --> 00:06:30,516 Ambos nos hicimos famosos en Bravo. 151 00:06:30,599 --> 00:06:32,308 Lo considero un amigo. 152 00:06:32,392 --> 00:06:36,605 Así que me puso muy feliz que viniera a ayudarnos 153 00:06:36,688 --> 00:06:38,607 con el problemita que tenemos. 154 00:06:38,690 --> 00:06:40,067 Qué linda casa. 155 00:06:40,150 --> 00:06:42,027 Estaba nerviosa por tu opinión... 156 00:06:42,111 --> 00:06:43,612 207 METROS CUADRADOS 4 DORMITORIOS - 3 BAÑOS 157 00:06:43,695 --> 00:06:44,988 Yo elegí la decoración. 158 00:06:45,072 --> 00:06:46,865 -Hiciste un buen trabajo. -Gracias. 159 00:06:46,949 --> 00:06:48,325 Soy Noelle Robinson. 160 00:06:48,408 --> 00:06:49,618 HIJA DE CYNTHIA 161 00:06:49,701 --> 00:06:51,870 Soy actriz, modelo e influencer. 162 00:06:51,954 --> 00:06:54,456 Compré esta casa hace más o menos un año, 163 00:06:54,540 --> 00:06:58,460 quería que se sintiera fresca y luminosa. 164 00:06:58,544 --> 00:07:02,714 Tiene un estilo costero muy confortable. 165 00:07:02,798 --> 00:07:04,633 -¿Pasas mucho tiempo afuera? -Sí. 166 00:07:04,716 --> 00:07:07,636 Qué bien. Es muy hermosa. La vista. 167 00:07:07,719 --> 00:07:10,806 ¿Tienes amigos aquí en Porter Ranch o...? 168 00:07:10,931 --> 00:07:13,475 No, pero mis amigos de la ciudad me visitan. 169 00:07:13,559 --> 00:07:15,561 -¿Sí? -Se quedan a dormir porque... 170 00:07:15,644 --> 00:07:18,647 -Claro. Es un viaje largo. -Deben quedarse a dormir. 171 00:07:18,730 --> 00:07:22,234 Soy de Orange County, así que todo es nuevo 172 00:07:22,317 --> 00:07:23,944 y desarrollos planeados, 173 00:07:24,027 --> 00:07:25,863 barrios cerrados y todo eso. 174 00:07:25,946 --> 00:07:27,739 Así que tiene algo familiar. 175 00:07:28,657 --> 00:07:31,493 Es muy bueno que sea una casa nueva 176 00:07:31,577 --> 00:07:33,745 y tenga los techos altos. 177 00:07:33,871 --> 00:07:36,165 El patio es increíble. 178 00:07:36,248 --> 00:07:38,834 Tiene vista directa al cañón, 179 00:07:38,917 --> 00:07:42,713 lo que me pareció hermoso. 180 00:07:42,796 --> 00:07:44,923 -¿Vives aquí? -Sí. 181 00:07:45,048 --> 00:07:47,050 -Y tú estás aquí a veces. -Sí. 182 00:07:47,134 --> 00:07:48,260 Acabo de divorciarme, 183 00:07:48,385 --> 00:07:52,097 y quería que esta fuera mi casa temporal 184 00:07:52,181 --> 00:07:54,516 hasta conseguir otra 185 00:07:54,600 --> 00:07:58,353 o huir y casarme con otra persona, ¡no sé! 186 00:07:58,437 --> 00:08:00,689 No sé qué sucederá con mi vida. 187 00:08:00,772 --> 00:08:02,065 Son muchos cambios. 188 00:08:02,149 --> 00:08:04,276 Noelle vive aquí hace casi un año, 189 00:08:04,359 --> 00:08:07,571 y hace cuatro meses que me estoy quedando con ella. 190 00:08:07,738 --> 00:08:11,116 Me está apoyando mucho en este momento de mi vida 191 00:08:11,241 --> 00:08:13,660 en el que estoy empezando de cero. 192 00:08:13,744 --> 00:08:16,288 Ella es, sinceramente, mi mejor amiga. 193 00:08:16,371 --> 00:08:17,789 Paso demasiado tiempo aquí 194 00:08:17,873 --> 00:08:20,709 así que quiero estar cómoda. 195 00:08:20,792 --> 00:08:23,337 No quiero sentir que es un lugar de paso. 196 00:08:23,420 --> 00:08:25,380 Esto parece un lugar de paso. 197 00:08:25,464 --> 00:08:27,966 -¿Es tu equipaje? -Tenemos que hablar de eso. 198 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 ¿Acabas de llegar? 199 00:08:29,134 --> 00:08:31,553 Lo dejo ahí porque no hay lugar. 200 00:08:31,637 --> 00:08:32,763 Lo deja ahí. 201 00:08:32,846 --> 00:08:35,557 -¿No tienes un cuarto? -Sí. Pero es pequeño. 202 00:08:35,640 --> 00:08:38,059 -Te lo voy a mostrar. -Tiene toda su ropa 203 00:08:38,143 --> 00:08:41,520 en el armario y está que explota. 204 00:08:41,605 --> 00:08:44,232 Ese es el problema... 205 00:08:44,316 --> 00:08:46,526 Te estás quedando sin espacio, ¿cierto? 206 00:08:46,610 --> 00:08:49,154 Tiene cosas para toda una casa aquí. 207 00:08:49,238 --> 00:08:51,323 -¿Podemos ir a ver arriba? -Sí. 208 00:08:51,406 --> 00:08:53,367 Mi habitación es mi prioridad 209 00:08:53,450 --> 00:08:56,203 porque es donde paso casi todo el tiempo. 210 00:08:56,286 --> 00:08:57,663 Pero es muy pequeña. 211 00:08:57,746 --> 00:08:59,248 Y ella no quiere nada por ahí. 212 00:08:59,331 --> 00:09:00,874 Tengo mis maletas y mis cosas 213 00:09:00,958 --> 00:09:02,876 en el área de uso común 214 00:09:02,960 --> 00:09:05,212 porque no tengo dónde guardarlas. 215 00:09:05,295 --> 00:09:08,507 Estoy ansiosa por ver cómo puede ayudarme Jeff 216 00:09:08,632 --> 00:09:11,385 en cuanto al espacio de guardado. 217 00:09:11,468 --> 00:09:14,554 Y así poder quitar mis cosas del camino, 218 00:09:14,638 --> 00:09:18,433 para que no estén en la cocina o la sala de estar. 219 00:09:19,393 --> 00:09:21,520 ¿Ni siquiera desempacas? 220 00:09:21,603 --> 00:09:23,480 No, no tengo tiempo, Jeff. 221 00:09:23,563 --> 00:09:24,731 Estoy ocupada... 222 00:09:24,815 --> 00:09:26,608 -No puede llevar tanto. -Concuerdo. 223 00:09:26,692 --> 00:09:29,111 Este es mi cuarto. Es pequeño. 224 00:09:29,278 --> 00:09:30,696 El armario es diminuto. 225 00:09:30,779 --> 00:09:33,490 Está lleno de sus cosas. No son cosas que trae, 226 00:09:33,573 --> 00:09:36,493 -sino las que deja aquí. -Intento tenerlo ordenado. 227 00:09:36,576 --> 00:09:39,496 Tiene tres maletas más, aparte de todo esto. 228 00:09:39,579 --> 00:09:41,957 -El armario es pequeño. -Si estuviera vacío, 229 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 se solucionarían muchos problemas. 230 00:09:44,376 --> 00:09:46,795 Tienes un problema de guardado en primer lugar. 231 00:09:47,170 --> 00:09:50,966 Me encanta que la gente piense que puedo hacer magia. 232 00:09:51,174 --> 00:09:53,010 No puedo agrandar tu cuarto. 233 00:09:53,176 --> 00:09:55,262 No puedo darte más espacio de guardado. 234 00:09:55,345 --> 00:09:56,930 ¿Dónde quieres que lo ponga? 235 00:09:57,014 --> 00:09:58,682 Mi despensa es más grande. 236 00:09:58,765 --> 00:10:00,058 Es un cuarto muy pequeño. 237 00:10:00,142 --> 00:10:01,852 Es muy muy pequeño. 238 00:10:01,935 --> 00:10:03,854 No puedo hacer nada en ese cuarto. 239 00:10:04,021 --> 00:10:07,733 Creo que si sacas todas las cosas de ese armario, 240 00:10:07,816 --> 00:10:08,817 y te las llevas, 241 00:10:08,900 --> 00:10:12,029 cada vez que vengas tendrás un armario vacío 242 00:10:12,195 --> 00:10:14,197 -y podrás desempacar. -Sí. 243 00:10:14,281 --> 00:10:16,325 El problema es que traes cosas 244 00:10:16,408 --> 00:10:19,786 y el armario ya está que explota. 245 00:10:19,911 --> 00:10:22,205 Si tres maletas no son suficientes, 246 00:10:22,289 --> 00:10:24,041 ese es tu problema. 247 00:10:24,124 --> 00:10:25,250 ¿Qué es eso? 248 00:10:25,334 --> 00:10:27,753 Es como un animalito de apoyo emocional. 249 00:10:27,836 --> 00:10:31,631 Mia, hola. Puedes voltearte. Voltéate. 250 00:10:31,715 --> 00:10:33,300 No suele ver gente. 251 00:10:33,383 --> 00:10:35,010 Estás muy sola aquí. 252 00:10:36,762 --> 00:10:39,931 Parece que hay un poco de tensión entre Noelle y Cynthia. 253 00:10:40,015 --> 00:10:42,642 No me parece bien que Cynthia deje sus maletas 254 00:10:42,726 --> 00:10:45,103 en el comedor y no las saque de ahí. 255 00:10:45,187 --> 00:10:48,732 Pero es un cuarto pequeño, y tiene poco espacio. 256 00:10:48,815 --> 00:10:52,027 Noelle no se esforzó mucho para hacerle más espacio. 257 00:10:52,110 --> 00:10:55,405 Así que no sé de qué lado estoy. 258 00:10:55,489 --> 00:10:57,407 Al ver cómo vives, 259 00:10:57,491 --> 00:10:59,659 me imagino que es muy molesto. 260 00:11:00,535 --> 00:11:04,081 -Sí. -¿En una escala del uno al diez? 261 00:11:04,247 --> 00:11:07,292 -Un ocho. Sí. -Sí. A mí me molestaría mucho. 262 00:11:09,461 --> 00:11:12,589 ¿Qué te gustaría que pase las próximas semanas? 263 00:11:12,672 --> 00:11:15,675 Quisiera que mi mamá metiera todas sus cosas en una bolsa. 264 00:11:15,759 --> 00:11:16,718 Puede donarlas. 265 00:11:16,802 --> 00:11:19,930 No hace falta que las revise. Podría enviarlas a su casa. 266 00:11:20,013 --> 00:11:21,598 Las tiene que sacar de aquí. 267 00:11:21,681 --> 00:11:23,558 Porque es una falta de respeto 268 00:11:23,642 --> 00:11:25,185 que cuando tengo invitados 269 00:11:25,268 --> 00:11:27,604 no puedan poner sus cosas en el armario. 270 00:11:27,687 --> 00:11:29,940 Noelle, estás exagerando un poco. 271 00:11:31,274 --> 00:11:32,734 Tengo un garaje grande, 272 00:11:32,818 --> 00:11:35,320 pero los autos no entran por sus cosas. 273 00:11:35,404 --> 00:11:37,030 ¿Qué hay en el garaje? 274 00:11:37,114 --> 00:11:40,450 Hay maletas con su ropa, 275 00:11:40,534 --> 00:11:44,371 -joyas, productos que ya están vencidos. -Productos. 276 00:11:44,454 --> 00:11:45,914 Comida. 277 00:11:47,749 --> 00:11:50,127 Saqué la comida. 278 00:11:50,710 --> 00:11:52,337 Vitaminas vencidas. 279 00:11:52,671 --> 00:11:54,381 Estoy ordenando todo eso. 280 00:11:54,464 --> 00:11:57,342 Es una locura. Y me da vergüenza. 281 00:11:57,426 --> 00:11:59,261 No sé si quieres verlo 282 00:11:59,344 --> 00:12:01,179 -por esa descripción, pero... -Sí. 283 00:12:02,139 --> 00:12:04,391 Garaje para dos autos. ¿Es todo de tu mamá? 284 00:12:04,474 --> 00:12:05,308 Sí. 285 00:12:06,017 --> 00:12:08,103 -¿Esto también es de ella? -Sí. 286 00:12:08,186 --> 00:12:10,605 -¿Todo esto? -Sí. Las pizarras, todo. 287 00:12:10,689 --> 00:12:13,275 Ocupa mucho espacio aquí. 288 00:12:13,400 --> 00:12:17,446 -¿Había unas siete maletas? -Sí, yo solo tengo dos. 289 00:12:17,529 --> 00:12:21,116 Creo que Cynthia lo vio como un lugar de paso. 290 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 Y lo trató de ese modo. 291 00:12:23,827 --> 00:12:26,371 Pero Noelle dijo: "Esta es mi casa. 292 00:12:26,455 --> 00:12:28,165 Lleva tus maletas arriba. 293 00:12:28,248 --> 00:12:32,210 No sigas acumulando cada vez más cosas en el garaje 294 00:12:32,294 --> 00:12:34,754 al punto en que ni siquiera puedo meter mi auto". 295 00:12:34,838 --> 00:12:39,718 Pero no creo que Cynthia sea consciente de cuánto le molestaba a Noelle. 296 00:12:39,801 --> 00:12:42,929 Si ese armario no es suficiente, es demasiado. 297 00:12:43,054 --> 00:12:46,391 -Estoy de acuerdo. -Bueno. Entendí. 298 00:12:46,516 --> 00:12:49,019 Bueno. Siento que tienes 299 00:12:49,102 --> 00:12:51,438 que seguir apoyándome 300 00:12:51,521 --> 00:12:54,483 -en mi transición. -Pero te estoy apoyando 301 00:12:54,566 --> 00:12:57,319 al hacerte hacer esto porque lo necesitas. 302 00:12:57,402 --> 00:13:00,447 Las cosas tienen energía, y tienes que limpiarte 303 00:13:00,530 --> 00:13:01,740 por tu salud mental, 304 00:13:01,823 --> 00:13:03,950 y la única persona que te hará hacerlo... 305 00:13:04,034 --> 00:13:06,661 Al parecer somos Jeff y yo. 306 00:13:06,745 --> 00:13:08,497 Creí que era yo, pero 307 00:13:08,580 --> 00:13:10,874 claramente necesitamos un garante 308 00:13:10,957 --> 00:13:12,542 para redoblar la apuesta. 309 00:13:12,626 --> 00:13:15,086 Creo que esto tomó una dirección... 310 00:13:15,170 --> 00:13:17,214 ¿Y si ponemos todo en un contenedor...? 311 00:13:17,297 --> 00:13:19,216 Es exactamente lo que hay que hacer. 312 00:13:19,299 --> 00:13:22,552 Ordenamos entre los cuatro y hacemos una pila para donar. 313 00:13:22,636 --> 00:13:23,512 Bueno. 314 00:13:23,595 --> 00:13:25,680 Y llevamos todo lo que hay que donar. 315 00:13:25,764 --> 00:13:27,015 La embalamos a ella. 316 00:13:28,683 --> 00:13:31,061 ¡Deberías estar de mi lado! 317 00:13:31,144 --> 00:13:34,898 Pensé que me enfrentaba a un problema de organización, 318 00:13:34,981 --> 00:13:36,858 pero era más profundo que eso. 319 00:13:36,942 --> 00:13:39,819 Hay muchas cosas que hay que quitar del camino 320 00:13:39,903 --> 00:13:41,947 para poder descifrar 321 00:13:42,030 --> 00:13:45,742 qué mejorará sus condiciones de vida. 322 00:13:45,825 --> 00:13:47,619 Y será bueno para Cynthia. 323 00:13:47,911 --> 00:13:50,539 Le dará un nuevo comienzo. 324 00:13:50,789 --> 00:13:52,874 -Está afectando su relación. -Sí. 325 00:13:52,958 --> 00:13:54,417 -Es cierto. -Gracias, chicos. 326 00:13:54,501 --> 00:13:56,127 Esto no me lo esperaba. 327 00:13:56,211 --> 00:13:57,963 Pero saben... 328 00:13:58,046 --> 00:14:00,840 No sé. Creo que me aferraba a ciertas cosas, 329 00:14:00,924 --> 00:14:03,635 y como dicen Jeff y Noelle, 330 00:14:03,718 --> 00:14:06,638 soltar será bueno para mí. 331 00:14:06,721 --> 00:14:08,932 De verdad quiero... 332 00:14:09,015 --> 00:14:12,018 Quiero que venir aquí sea una gran experiencia. 333 00:14:12,102 --> 00:14:13,770 -Para las dos. -Para las dos. 334 00:14:13,853 --> 00:14:14,896 Va a salir bien. 335 00:14:14,980 --> 00:14:16,773 -Tranquila. -Me cambiarás la vida. 336 00:14:16,856 --> 00:14:18,483 -Te quiero. -Lo siento... 337 00:14:18,567 --> 00:14:21,152 Han mejorado mi salud mental 338 00:14:21,236 --> 00:14:22,904 más que mi terapeuta 339 00:14:22,988 --> 00:14:24,531 con esta intervención. 340 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 Desempacamos muchas cosas. 341 00:14:39,254 --> 00:14:41,131 Encenderé el aire acondicionado. 342 00:14:41,214 --> 00:14:43,592 Es el verano más caluroso de la historia. 343 00:14:43,758 --> 00:14:45,635 -De la historia. -De la historia. 344 00:14:45,719 --> 00:14:47,887 En serio. Estadísticamente, es caluroso. 345 00:14:47,971 --> 00:14:50,807 El verano más caluroso. 346 00:14:50,890 --> 00:14:54,185 No es solo caluroso. Es históricamente caluroso. 347 00:15:05,280 --> 00:15:06,698 PROYECTO CHRISTINA RICCI 348 00:15:06,781 --> 00:15:08,199 ¡Qué calor! 349 00:15:08,366 --> 00:15:10,076 ¿Cómo abro la puerta? 350 00:15:11,411 --> 00:15:14,122 -¿Cómo funcionan estas puertas? -Son muy lujosas. 351 00:15:14,205 --> 00:15:16,708 No quería que camines, así que vine a buscarte. 352 00:15:16,791 --> 00:15:18,752 Bueno, gracias, aquí vamos. 353 00:15:18,835 --> 00:15:20,587 -No. ¿Cómo...? -Si la cierras, 354 00:15:20,670 --> 00:15:22,255 se cerrará sola, o no. 355 00:15:22,339 --> 00:15:26,051 No. Eso es. Bien. 356 00:15:26,134 --> 00:15:27,385 Gracias a ti, 357 00:15:28,386 --> 00:15:31,681 vi las dos temporadas de Yellowjackets. 358 00:15:31,890 --> 00:15:33,266 Qué divertido. ¿Te gustó? 359 00:15:33,350 --> 00:15:35,018 Me encantó. 360 00:15:35,101 --> 00:15:37,312 -Bien. -Estoy obsesionado. Es buenísima. 361 00:15:37,771 --> 00:15:40,982 Tu cabello es terrible, 362 00:15:41,107 --> 00:15:42,609 pero estás linda. 363 00:15:42,692 --> 00:15:47,530 Elegí ese peinado basándome en el pelo de mi mamá en los 90. 364 00:15:47,614 --> 00:15:49,449 -O sea... -Siempre tuvo rulos 365 00:15:49,532 --> 00:15:52,661 y a mi me encanta el pelo corto con rulos 366 00:15:52,744 --> 00:15:55,246 más que nada en el mundo. 367 00:15:55,372 --> 00:15:57,790 Creo que tienes expectativas. 368 00:15:57,957 --> 00:15:59,918 O quizá no. 369 00:16:00,001 --> 00:16:01,169 No lo sé. 370 00:16:01,252 --> 00:16:04,923 Conocí a muchos famosos agradables y a unos cuantos idiotas. 371 00:16:05,006 --> 00:16:06,758 Nunca sé qué esperar. 372 00:16:06,841 --> 00:16:08,718 La he visto 373 00:16:08,802 --> 00:16:10,387 en muchas cosas diferentes, 374 00:16:10,470 --> 00:16:14,724 estaba entusiasmado por conocerla, y resultó ser encantadora, 375 00:16:14,808 --> 00:16:18,853 graciosa e inteligente, tenemos un sentido del humor similar, 376 00:16:18,978 --> 00:16:20,897 así que me cayó aún mejor. 377 00:16:20,980 --> 00:16:22,941 Tu cara, tu maquillaje se ve bien, 378 00:16:23,024 --> 00:16:24,526 pero el cabello es terrible. 379 00:16:24,609 --> 00:16:26,361 Sí, el cabello está mal. 380 00:16:35,245 --> 00:16:39,790 Creo que primero las damas. Megan, Christina, Shane. 381 00:16:39,874 --> 00:16:41,835 No puedo estar en el sol. 382 00:16:41,918 --> 00:16:43,002 Yo tampoco. 383 00:16:44,087 --> 00:16:45,714 Necesitamos agua helada. 384 00:16:45,797 --> 00:16:47,882 -Ahí está. -Estás sudando. 385 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 Y deshidratado. 386 00:16:50,552 --> 00:16:52,387 Debe hacer unos 36 grados. 387 00:16:52,470 --> 00:16:53,555 Hace calor. 388 00:16:53,638 --> 00:16:55,640 Hasta los vasos están calientes. 389 00:16:55,724 --> 00:16:57,726 Mi bronceador se va a derretir. 390 00:16:57,809 --> 00:17:00,353 -¿Te hiciste otro? -Sí, ayer. Soy adicto. 391 00:17:00,437 --> 00:17:02,605 -Sí, lo eres. -Tú me la recomendaste. 392 00:17:02,689 --> 00:17:04,566 Tú me la presentaste. 393 00:17:04,648 --> 00:17:06,859 Ya sé. Es la mejor. Pero es adictivo. 394 00:17:06,943 --> 00:17:11,448 Me volví... Sí, soy adicto. 395 00:17:11,573 --> 00:17:15,410 Comparado con Tan Mom, su bronceado no es suficiente. 396 00:17:16,202 --> 00:17:17,829 Sí. 397 00:17:17,912 --> 00:17:20,874 Pueden empezar a hacer abdominales y esas cosas. 398 00:17:20,957 --> 00:17:22,166 Es lo próximo que haré. 399 00:17:22,250 --> 00:17:24,127 Así no tengo que bajar de peso. 400 00:17:24,210 --> 00:17:27,464 Estoy bien. No se preocupen por mí. 401 00:17:27,547 --> 00:17:30,717 Tenemos fotos de cocinas y baños para mostrarte. 402 00:17:30,800 --> 00:17:33,428 El plan general en lo de Christina es 403 00:17:33,511 --> 00:17:37,182 hacer una cocina nueva, un baño nuevo, todo nuevo. 404 00:17:37,265 --> 00:17:40,769 Quiero hacer algunos cambios. Cambios muy necesarios. 405 00:17:41,811 --> 00:17:43,688 Esto me encanta. Es genial. 406 00:17:43,772 --> 00:17:45,148 Me encanta ese mármol. 407 00:17:45,231 --> 00:17:47,442 Y se pueden hacer repisas de mármol. 408 00:17:47,525 --> 00:17:49,110 Eso estaba pensando. 409 00:17:49,194 --> 00:17:52,113 ¿Recuerdas que nos gustó la idea del roble blanco? 410 00:17:52,238 --> 00:17:54,908 Debería ser blanco. El lugar es muy pequeño. 411 00:17:55,033 --> 00:17:57,285 Paredes blancas, armarios blancos. 412 00:17:57,368 --> 00:18:00,163 Quiere un lindo mármol con movimiento. 413 00:18:00,246 --> 00:18:02,874 Y haces los estantes con mármol. 414 00:18:02,957 --> 00:18:06,211 Quiero hacer lo que sea que la haga parecer más grande. 415 00:18:06,294 --> 00:18:07,837 Tienes una gran sala de estar, 416 00:18:07,921 --> 00:18:09,714 y una cocina diminuta. 417 00:18:09,839 --> 00:18:12,842 Está como metida en un rincón y es oscura. 418 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 Usaremos mármol claro, estantes de mármol, 419 00:18:15,845 --> 00:18:18,348 hará que la cocina parezca más amplia. 420 00:18:18,431 --> 00:18:22,060 Limpia, luminosa, espaciosa. Y moderna. 421 00:18:22,143 --> 00:18:23,686 ¿Qué color de herrajes? 422 00:18:23,853 --> 00:18:26,105 Me gusta el negro. 423 00:18:26,189 --> 00:18:28,983 -El cobrizo es lindo. -También me gusta. 424 00:18:29,067 --> 00:18:31,361 -Con este mármol. -El cobrizo es lindo. 425 00:18:31,444 --> 00:18:35,532 Me pregunto si, para vender, a una mujer le gustaría... 426 00:18:35,615 --> 00:18:37,659 Yo soy mujer. 427 00:18:37,784 --> 00:18:41,037 -Hablo de una mujer femenina. -¡Soy muy femenina! 428 00:18:41,120 --> 00:18:44,541 Mira estas uñas. 429 00:18:44,624 --> 00:18:47,752 -No. Ya sé que eres muy femenina. -Muy femenina. 430 00:18:47,836 --> 00:18:49,128 -Superfemenina. -Dios. 431 00:18:49,212 --> 00:18:50,338 Sí, qué lindo. 432 00:18:50,421 --> 00:18:52,382 Aquí hay una en blanco y negro. 433 00:18:52,465 --> 00:18:55,009 -Es linda. -Es femenina. 434 00:18:55,093 --> 00:18:59,764 Creo que siempre vio esa casa como algo temporal. 435 00:18:59,889 --> 00:19:03,142 Y creo que no tiene un apego afectivo 436 00:19:03,226 --> 00:19:04,352 con esa casa. 437 00:19:04,435 --> 00:19:05,937 ¿Sabes qué? Me cae bien. 438 00:19:06,020 --> 00:19:08,106 Quiero que le saque lo que más pueda. 439 00:19:08,189 --> 00:19:11,442 Si quiere venderla, habría que tasarla, 440 00:19:11,526 --> 00:19:13,987 porque hay similares en el barrio. 441 00:19:14,070 --> 00:19:15,572 Casas similares en venta. 442 00:19:15,655 --> 00:19:18,700 Me gustaría que lo haga cuanto antes. 443 00:19:18,825 --> 00:19:20,076 Aquí hay unos baños. 444 00:19:20,201 --> 00:19:22,662 Para darle continuidad, nos gustaría usar 445 00:19:22,745 --> 00:19:24,789 mármol blanco con movimiento o... 446 00:19:24,873 --> 00:19:28,334 Me gusta que el movimiento sea un multicolor suave. 447 00:19:28,459 --> 00:19:30,336 Creo que necesito una intravenosa. 448 00:19:30,420 --> 00:19:31,504 Qué dramático. 449 00:19:31,588 --> 00:19:33,381 ¿Durante algún rodaje 450 00:19:33,464 --> 00:19:34,924 tuviste problemas 451 00:19:35,008 --> 00:19:37,427 con el calor y el sudor, y el maquillaje 452 00:19:37,552 --> 00:19:40,638 -se te arruinaba continuamente? -Me maquillo sola para... 453 00:19:40,722 --> 00:19:41,681 Todo lo que hago. 454 00:19:41,764 --> 00:19:46,060 Así que si hace tanto calor que sudo y no pueden filmarme, 455 00:19:46,144 --> 00:19:47,353 es su problema. 456 00:19:49,272 --> 00:19:51,441 Es broma. 457 00:20:02,035 --> 00:20:03,661 Llama a mi papá, por favor. 458 00:20:05,038 --> 00:20:06,331 AL TELÉFONO: PAPÁ DE JEFF 459 00:20:06,414 --> 00:20:07,248 -¿Hola? -Hola. 460 00:20:07,332 --> 00:20:10,376 -¿Cuándo te mudas a la casa nueva? -Nunca. Dentro de un año. 461 00:20:10,460 --> 00:20:11,711 Quiero que la veas. 462 00:20:11,794 --> 00:20:13,755 Te llevaré, ahora están demoliendo. 463 00:20:13,838 --> 00:20:14,672 Bien. 464 00:20:14,756 --> 00:20:17,133 El problema es que estoy lidiando con la HPOZ. 465 00:20:17,216 --> 00:20:19,093 Debo reemplazar las aberturas 466 00:20:19,177 --> 00:20:21,387 de una casa de 690 metros cuadrados, 467 00:20:21,471 --> 00:20:22,847 así que va a ser costoso. 468 00:20:22,931 --> 00:20:25,600 Mi papá empezó invirtiendo en propiedades. 469 00:20:25,683 --> 00:20:28,728 Así que de niño lo seguía a todos lados. 470 00:20:28,853 --> 00:20:32,815 Aprendí mucho de él sobre comprar propiedades, 471 00:20:32,899 --> 00:20:35,860 la financiación y la negociación. 472 00:20:35,944 --> 00:20:39,364 Así que suelo recurrir a él para pedirle consejos. 473 00:20:39,530 --> 00:20:41,532 ¿Las hiciste de madera o fibra...? 474 00:20:41,616 --> 00:20:42,867 Tiene que ser madera 475 00:20:42,951 --> 00:20:45,703 porque en Hancok Park quieren 476 00:20:45,787 --> 00:20:47,163 que parezca original. 477 00:20:47,246 --> 00:20:50,875 Es una casa grande, te gustará. Es una hermosa casa antigua. 478 00:20:50,959 --> 00:20:53,127 ¿Qué vas a hacer con una casa tan grande? 479 00:20:53,211 --> 00:20:56,506 Tengo que tener lugar para los abuelos. 480 00:20:56,673 --> 00:20:59,175 Pero no tengo acceso para sillas de ruedas. 481 00:20:59,258 --> 00:21:00,593 Me va a hacer falta. 482 00:21:00,677 --> 00:21:03,054 -Bueno. Te quiero. Adiós. -Bien. Te quiero. 483 00:21:14,607 --> 00:21:16,859 PROYECTO CYNTHIA BAILEY 484 00:21:16,985 --> 00:21:19,153 Me duele la espalda de estar en el auto. 485 00:21:19,237 --> 00:21:20,780 ¿Quieres estirar un poco? 486 00:21:20,863 --> 00:21:22,824 Sí. Aquí en la entrada. 487 00:21:22,907 --> 00:21:24,826 -Cielos, es Jeff. -¡Dios mío! 488 00:21:26,619 --> 00:21:27,662 ¡Llegó la hora! 489 00:21:29,330 --> 00:21:32,041 -¡No derriben las puertas! -¿Cómo están? 490 00:21:33,001 --> 00:21:34,168 ¿Qué tal? 491 00:21:34,252 --> 00:21:36,254 En un principio me llamó 492 00:21:36,337 --> 00:21:37,797 porque necesitaba espacio. 493 00:21:37,880 --> 00:21:40,008 Y resulta que no necesita espacio, 494 00:21:40,091 --> 00:21:41,259 necesita menos cosas. 495 00:21:41,342 --> 00:21:42,844 Cuando fui también noté 496 00:21:42,927 --> 00:21:44,262 que había resentimiento 497 00:21:44,345 --> 00:21:46,389 y tensión entre Noelle y Cynthia. 498 00:21:46,472 --> 00:21:48,599 Pero, como amigo, entiendo a Cynthia 499 00:21:48,683 --> 00:21:51,060 porque está pasando por un momento difícil 500 00:21:51,144 --> 00:21:52,353 y está un poco sensible. 501 00:21:52,603 --> 00:21:54,731 Por eso me ofrecí a ayudar. 502 00:21:54,856 --> 00:21:56,691 ¿Empezamos con estas maletas? 503 00:21:56,774 --> 00:21:58,484 ¡No, son mis pelucas buenas! 504 00:21:58,568 --> 00:22:00,528 Esa me gusta para ti, Shane. 505 00:22:01,279 --> 00:22:03,239 ¿Quieres probártela? Ten. 506 00:22:08,369 --> 00:22:10,788 ¡Parezco Pipi Calzaslargas! 507 00:22:10,913 --> 00:22:12,582 Te queda muy linda, Shane. 508 00:22:12,665 --> 00:22:14,542 -Es un estilo. -Una peluca de Cynthia. 509 00:22:15,585 --> 00:22:17,712 OUT OF THE CLOSET.ORG TIENDAS DE CARIDAD 510 00:22:17,795 --> 00:22:20,715 ¿Cuánto demoró tu mamá en llenar el garaje de cosas? 511 00:22:20,798 --> 00:22:23,134 Fue inmediato, vino de la otra casa. 512 00:22:23,217 --> 00:22:24,385 De inmediato. 513 00:22:24,594 --> 00:22:29,223 Cynthia se está aferrando a muchas cosas. 514 00:22:29,474 --> 00:22:32,894 Parece innecesariamente caótico. 515 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 Siento que lo están haciendo muy rápido. 516 00:22:35,521 --> 00:22:36,606 Este es personal, 517 00:22:36,689 --> 00:22:38,649 -lo revisaré en privado. -Perdón. 518 00:22:38,733 --> 00:22:41,152 No estoy en su cabeza, así que no lo sé. 519 00:22:41,319 --> 00:22:44,781 Pero creo que cuando un matrimonio o una pareja se termina, 520 00:22:44,864 --> 00:22:47,492 intento deshacerme de todo 521 00:22:47,575 --> 00:22:52,455 lo que me recuerde a mi expareja de inmediato. 522 00:22:52,538 --> 00:22:54,290 -¿Ese es tu exmarido? -Sí. 523 00:22:54,373 --> 00:22:56,584 Parece basura, ¿no? 524 00:22:56,667 --> 00:22:58,628 Si Stu y yo discutimos, 525 00:22:58,711 --> 00:23:01,714 empaco sus cosas y se las dejo en el porche de su casa. 526 00:23:01,798 --> 00:23:03,549 Eso es lo bueno de separarte, 527 00:23:03,633 --> 00:23:05,384 tienes más espacio en el armario. 528 00:23:05,468 --> 00:23:08,304 Todo esto es de Gran Hermano Famosos. Creo que... 529 00:23:08,387 --> 00:23:10,598 -No necesitas nada de eso. -No. 530 00:23:10,681 --> 00:23:11,766 -¿No? -No. 531 00:23:11,849 --> 00:23:12,850 GRAN HERMANO FAMOSOS 532 00:23:12,934 --> 00:23:15,436 -¿Ni la carta? -Mamá, llegó el camión. 533 00:23:15,520 --> 00:23:18,606 Esto no ocupa espacio. No. Al menos guardaré la carta. 534 00:23:18,731 --> 00:23:20,233 Nos desharemos del resto. 535 00:23:20,316 --> 00:23:21,234 Esto se va... 536 00:23:21,359 --> 00:23:23,486 Distráela y empezaremos a tirar cosas. 537 00:23:23,569 --> 00:23:25,905 Un momento. ¿Qué están tirando aquí? 538 00:23:25,988 --> 00:23:28,157 ¿Qué diablos pusieron aquí? 539 00:23:28,241 --> 00:23:30,868 -Nada. Cosas de Gran hermano. -Sí, mamá. 540 00:23:30,952 --> 00:23:32,870 Ahora vamos a trabajar en esto. 541 00:23:32,954 --> 00:23:35,623 Pensé que solo íbamos a revisar las cosas, 542 00:23:35,706 --> 00:23:37,542 y pensar en qué tirar, 543 00:23:37,625 --> 00:23:41,170 pero él básicamente arrancó la bandita de un tirón. 544 00:23:41,337 --> 00:23:44,966 -¿Qué era esto? ¿Morticia Adams? -Eso no se usa más. 545 00:23:45,299 --> 00:23:47,051 Este parece un bolso importante. 546 00:23:47,218 --> 00:23:50,555 El kit de regalo de Delta cuando viajas en clase ejecutiva. 547 00:23:50,721 --> 00:23:52,098 Tenemos que guardarlo. 548 00:23:52,306 --> 00:23:54,851 Esto me lo mandó Kim Kardashian. Es de Skims. 549 00:23:54,934 --> 00:23:57,854 -Shane, ¿quieres Skims? -Me quedarían muy bien. 550 00:23:57,937 --> 00:24:00,982 -Ten, más. Vamos a llenarlo. -Ya casi terminamos. 551 00:24:01,107 --> 00:24:02,900 En serio. 552 00:24:02,984 --> 00:24:04,610 Mamá. ¿Se guarda o se tira? 553 00:24:04,735 --> 00:24:05,987 Se puede tirar. 554 00:24:06,696 --> 00:24:08,156 Esto se puede tirar. 555 00:24:08,322 --> 00:24:11,659 Me sorprendió lo bien que lo hizo Cynthia. 556 00:24:11,993 --> 00:24:15,288 Se deshizo del 95 % de lo que había ahí. 557 00:24:15,454 --> 00:24:16,706 Creo que estaba lista. 558 00:24:16,873 --> 00:24:19,333 Es como un nuevo comienzo. 559 00:24:19,542 --> 00:24:21,961 Oye, Noelle, no creo que darle más espacio 560 00:24:22,044 --> 00:24:23,880 a tu mamá sea una buena idea. 561 00:24:24,547 --> 00:24:27,800 ¿Estarías abierta a que remodelemos la parte de abajo? 562 00:24:29,218 --> 00:24:31,304 ¿A qué te refieres? ¿A qué parte? 563 00:24:31,387 --> 00:24:33,890 La sala de estar, el comedor, las banquetas. 564 00:24:34,432 --> 00:24:37,810 Creo que la parte de abajo puede quedar muy linda. 565 00:24:37,894 --> 00:24:39,979 Y ahí es donde recibes a las visitas 566 00:24:40,062 --> 00:24:41,063 y donde vives. 567 00:24:41,147 --> 00:24:42,815 -Le sacarás más provecho. -Sí. 568 00:24:42,899 --> 00:24:44,025 ¿Entiendes? 569 00:24:44,150 --> 00:24:47,904 -Creo que es una idea genial. -Sí. 570 00:24:48,362 --> 00:24:50,907 Veo una casa carísima 571 00:24:50,990 --> 00:24:54,493 con muebles que en total valen unos $12. 572 00:24:54,577 --> 00:24:57,163 Y pensé en hacer una hermosa sala de estar 573 00:24:57,246 --> 00:24:59,749 que sea digna de esta casa, 574 00:24:59,832 --> 00:25:02,585 y crear un lindo espacio comunitario 575 00:25:02,710 --> 00:25:04,837 que ambas pueden usar y aprovechar. 576 00:25:05,087 --> 00:25:10,134 Un espacio nuevo para las dos, donde también recibirán amigos. 577 00:25:10,218 --> 00:25:12,053 No sé si Noelle tiene amigos. 578 00:25:12,136 --> 00:25:14,639 Pero si es así, tendría donde recibirlos. 579 00:25:16,432 --> 00:25:18,517 Banquetas, mesa y sillas de comedor, 580 00:25:18,809 --> 00:25:21,979 sofá, mesa ratona, otra silla, mesita. 581 00:25:22,063 --> 00:25:24,815 -Y accesorios... -Estoy de acuerdo. 582 00:25:24,899 --> 00:25:28,611 Que la gente entre y diga: "Guau, esto es hermoso, 583 00:25:28,694 --> 00:25:30,905 -de calidad y lujoso". -Exacto. Sí. 584 00:25:30,988 --> 00:25:34,617 Creo que tiene sentido remodelar la sala de abajo. 585 00:25:34,700 --> 00:25:36,827 Es el espacio donde pasamos más tiempo, 586 00:25:36,911 --> 00:25:38,496 y debería ser el más lindo. 587 00:25:38,579 --> 00:25:41,249 Estoy entusiasmada por el cambio 588 00:25:41,332 --> 00:25:45,628 y por darle un aspecto más lujoso al lugar. 589 00:25:45,711 --> 00:25:48,339 Creo que tú tienes tu estilo, y yo, el mío. 590 00:25:48,422 --> 00:25:52,385 Y creo que Jeff tomará lo que te gusta 591 00:25:52,468 --> 00:25:54,262 y lo mejorará un poco. 592 00:25:54,345 --> 00:25:58,182 Y ambas podemos estar cómodas. 593 00:25:58,349 --> 00:26:00,351 -Nos vemos. Adiós. -Muchísimas gracias. 594 00:26:00,434 --> 00:26:03,521 -Adiós. Lo hiciste muy bien. -Cielos... 595 00:26:10,486 --> 00:26:12,571 PROYECTO CHRISTINA RICCI 596 00:26:42,852 --> 00:26:44,979 ¿No eres una amiga en la temporada 15? 597 00:26:45,104 --> 00:26:47,106 Algo así. Aparezco un par de veces, 598 00:26:47,189 --> 00:26:48,733 pero no quiero volver. 599 00:26:48,816 --> 00:26:51,235 -Pero puedo aparecer. -Quizás te tomes un tiempo 600 00:26:51,319 --> 00:26:52,570 y después decidas que sí. 601 00:26:52,653 --> 00:26:55,573 Ya no quiero hablar de mi vida personal en el programa. 602 00:26:55,656 --> 00:26:57,366 Sea quien sea el próximo, 603 00:26:57,450 --> 00:27:01,245 seguro no querrá estar en el programa, y yo tampoco lo querré ahí. 604 00:27:01,370 --> 00:27:03,039 No quiero exponernos ahí. 605 00:27:03,122 --> 00:27:05,082 Pasé por dos divorcios ahí. 606 00:27:05,166 --> 00:27:06,834 No les daré un tercero. 607 00:27:06,917 --> 00:27:11,547 Vives tu vida frente a las cámaras, expones tu vida personal. 608 00:27:11,630 --> 00:27:13,257 Créeme, lo entiendo. 609 00:27:13,341 --> 00:27:15,217 Entiendo totalmente. 610 00:27:15,301 --> 00:27:19,930 Debe ser la razón por la que no incluí a Stu en el programa al principio. 611 00:27:20,473 --> 00:27:23,517 Quería estar seguro... Aún no lo estoy del todo, 612 00:27:23,601 --> 00:27:25,186 pero tengo una mejor idea. 613 00:27:25,311 --> 00:27:31,150 Pero no quería que esta relación fracasara frente a las cámaras. 614 00:27:31,359 --> 00:27:35,363 Todavía puede pasar, pero estaba siendo cauteloso. 615 00:27:35,446 --> 00:27:37,615 Así que entiendo a Cynthia. 616 00:27:37,698 --> 00:27:39,200 Tengo más posibilidades 617 00:27:39,283 --> 00:27:42,078 de estar con alguien en la vida real, 618 00:27:42,161 --> 00:27:45,039 que vivir en la vida real y en el programa 619 00:27:45,122 --> 00:27:48,084 con un hombre que quiere estar conmigo de verdad, 620 00:27:48,167 --> 00:27:51,337 pero siente que debe estar en el programa para apoyarme. No. 621 00:27:51,462 --> 00:27:55,424 No sé. Por mi propia salud mental, 622 00:27:55,508 --> 00:28:00,096 no disfruto de hablar con seis mujeres acerca de nada. 623 00:28:01,263 --> 00:28:03,516 -¿Hola? Hola, cariño. -No me gusta... 624 00:28:03,641 --> 00:28:06,977 Estamos yendo. Debemos estar llegando en ¿diez minutos? 625 00:28:07,061 --> 00:28:08,813 -O antes. Cinco. -Cinco. 626 00:28:08,896 --> 00:28:10,815 Cinco minutos. Bueno. Adiós. 627 00:28:15,444 --> 00:28:17,196 -Hola. -¡Hola! 628 00:28:17,321 --> 00:28:19,698 -Qué lindo verlas. -Hagamos el recorrido. 629 00:28:19,824 --> 00:28:22,034 Lo único que haremos ahora es mirar. 630 00:28:22,118 --> 00:28:24,120 Creo que esto te gustaría, Noelle. 631 00:28:24,662 --> 00:28:27,289 -No va con mi paleta de colores. -¿No? 632 00:28:27,373 --> 00:28:31,377 Noelle quiere algo contemporáneo. Le gustan los cremas, tostados, blancos... 633 00:28:31,460 --> 00:28:34,588 Eso es muy oscuro. Nos vamos a la gama de los grises. 634 00:28:34,672 --> 00:28:36,173 Esto es más que un retoque. 635 00:28:36,257 --> 00:28:38,551 Quitamos todos sus muebles. 636 00:28:38,884 --> 00:28:41,720 Busco una mesa de comedor y sillas, 637 00:28:41,929 --> 00:28:44,890 banquetas nuevas, sillas complementarias, 638 00:28:44,974 --> 00:28:46,684 sofá modular, mesa ratona, 639 00:28:46,767 --> 00:28:49,186 consola, cuadros. Una alfombra nueva. 640 00:28:49,270 --> 00:28:51,147 Accesorios. 641 00:28:51,355 --> 00:28:52,898 ¿Qué tal estas esferas? 642 00:28:53,149 --> 00:28:55,484 Sí. Son lindas. Me gustan. 643 00:28:55,568 --> 00:28:58,779 -Vamos a tenerlas en cuenta. -¿A quién no le gustan? 644 00:28:58,904 --> 00:29:01,866 -Me encanta. No puedo olvidarla. -¿En serio? 645 00:29:01,949 --> 00:29:04,869 -No pensé que te gustaría. -No puedo dejarla pasar. 646 00:29:04,952 --> 00:29:06,620 ¿Dónde la pondríamos? 647 00:29:06,704 --> 00:29:08,289 Creí que se trataba de Cynthia. 648 00:29:08,372 --> 00:29:10,416 Pero ella quería que su hija sea feliz, 649 00:29:10,499 --> 00:29:13,043 así que la dejó tomar las riendas. 650 00:29:13,669 --> 00:29:16,088 -¿Te gusta esa mesita? -No. 651 00:29:16,213 --> 00:29:18,340 Noelle es muy obstinada. 652 00:29:18,424 --> 00:29:21,385 Así que mi objetivo es crear un espacio 653 00:29:21,469 --> 00:29:26,140 que Noelle sienta que refleja su gusto y personalidad. 654 00:29:26,223 --> 00:29:28,809 Porque, si Noelle es feliz, Cynthia es feliz. 655 00:29:28,934 --> 00:29:31,103 -Dios mío. Es increíble. -Genial. 656 00:29:31,187 --> 00:29:33,272 -¿En serio? Está bueno. -Me encanta. 657 00:29:33,355 --> 00:29:36,400 Por cierto, esto es terapia. 658 00:29:36,484 --> 00:29:38,068 Creo que Cynthia es muy dulce. 659 00:29:38,152 --> 00:29:41,405 Creo que habla de cómo es como persona y como madre. 660 00:29:41,780 --> 00:29:46,076 Las necesidades de su hija son más importantes que las suyas. 661 00:29:46,202 --> 00:29:50,664 Y alguien que vive cada día para su hija. 662 00:29:50,748 --> 00:29:52,791 Que intenta darle una vida mejor. 663 00:29:52,958 --> 00:29:56,295 Eso para mí es admirable. 664 00:29:56,504 --> 00:29:58,923 Noelle, este tamaño estaría bien, 665 00:29:59,006 --> 00:30:01,884 -y va con la paleta de colores. -Me encanta. 666 00:30:01,967 --> 00:30:03,177 Quedaría muy bien. 667 00:30:03,260 --> 00:30:05,304 -Es una mesa hermosa. -Me encanta. 668 00:30:05,387 --> 00:30:06,722 Fuimos a... 669 00:30:06,805 --> 00:30:08,390 unas cuatro mueblerías. 670 00:30:08,474 --> 00:30:12,061 Elegimos una mesa de comedor con unas seis sillas, 671 00:30:12,144 --> 00:30:15,272 un sofá modular, una consola, una mesa ratona. 672 00:30:15,856 --> 00:30:18,150 Es como un nuevo comienzo, ¿sabes? 673 00:30:18,776 --> 00:30:20,736 Es todo nuevo. Todo nuevo. 674 00:30:20,861 --> 00:30:23,906 -Eres muy decidida. -Pero siempre fui así. 675 00:30:23,989 --> 00:30:25,866 -Lo sé. -Me gusta o no me gusta. 676 00:30:31,789 --> 00:30:34,291 PROYECTO ANTHONY ANDERSON 677 00:30:34,416 --> 00:30:35,543 Hola, Manny. 678 00:30:35,668 --> 00:30:36,502 Buenos días. 679 00:30:36,585 --> 00:30:37,545 MANNY ARQUITECTO 680 00:30:37,628 --> 00:30:39,463 -¿Cómo estás? Bien. -Bien, ¿y tú? 681 00:30:39,547 --> 00:30:42,091 Estamos tratando de entender qué salió mal, 682 00:30:42,174 --> 00:30:46,929 porque creímos que sería una pérgola de $50 000, 683 00:30:47,054 --> 00:30:48,889 y se convirtió en una de $100 000. 684 00:30:48,973 --> 00:30:50,432 Debe estar molesto hoy, 685 00:30:50,516 --> 00:30:51,559 vendrá furioso. 686 00:30:51,642 --> 00:30:53,978 Intentaré calmarlo, pero ¿qué pasó? 687 00:30:54,061 --> 00:30:55,854 ¿Por qué va a ser tan costoso? 688 00:30:55,980 --> 00:31:00,109 Al principio, intentamos instalarla a unos 15 o 30 centímetros 689 00:31:00,192 --> 00:31:02,945 de ese muro de contención junto a esos escalones. 690 00:31:03,070 --> 00:31:05,155 -Sí. -Llevamos a que revisen los planos, 691 00:31:05,239 --> 00:31:08,117 y dijeron que, aunque el desnivel es mínimo, 692 00:31:08,200 --> 00:31:11,537 es necesario tenerlo en cuenta. Así que es más trabajo. 693 00:31:11,662 --> 00:31:14,373 Estamos construyendo una cocina exterior 694 00:31:14,456 --> 00:31:17,418 cubierta con una gran pérgola. 695 00:31:17,501 --> 00:31:20,504 Necesitamos los permisos para hacerla. 696 00:31:20,754 --> 00:31:22,715 Así que hablé con el arquitecto, 697 00:31:22,798 --> 00:31:25,217 le dije: "Estos son mis bosquejos, 698 00:31:25,301 --> 00:31:27,970 estos son mis diseños, me gustaría hacerla aquí 699 00:31:28,053 --> 00:31:30,347 y así quedaría en relación a la piscina, 700 00:31:30,431 --> 00:31:33,142 la infraestructura, el muro de contención, etc.". 701 00:31:33,225 --> 00:31:36,020 Hizo los planos y pidió los permisos sin decirme 702 00:31:36,103 --> 00:31:38,022 que por dónde está ubicada, 703 00:31:38,105 --> 00:31:42,735 iba a hacer falta una construcción adicional y más dinero. 704 00:31:42,901 --> 00:31:44,111 ¿Qué tal, hermano? 705 00:31:44,194 --> 00:31:45,404 -Bien. -¿Cómo has estado? 706 00:31:45,696 --> 00:31:49,950 Explícame qué estamos haciendo. 707 00:31:50,034 --> 00:31:51,827 Es un dolor de cabeza. 708 00:31:51,910 --> 00:31:53,954 Está muy cerca del muro de contención 709 00:31:54,038 --> 00:31:56,498 y vamos a tener que hacer trabajo extra, 710 00:31:56,582 --> 00:31:58,626 como cimientos, vigas y todo eso. 711 00:31:58,709 --> 00:32:00,502 -Bueno. -Y ahora son 712 00:32:00,586 --> 00:32:02,880 $31 000 por la losa 713 00:32:02,963 --> 00:32:04,965 -y $46 000 por... -Vi los números. 714 00:32:05,049 --> 00:32:09,345 Se diseñó y se pidieron los permisos para ese lugar 715 00:32:09,428 --> 00:32:12,097 a esa distancia del muro de contención. 716 00:32:12,264 --> 00:32:15,559 No pensé que tendríamos que hacer preguntas tan específicas como: 717 00:32:15,643 --> 00:32:18,312 "En el proceso de pedir los permisos, 718 00:32:18,395 --> 00:32:20,856 ¿será un problema la proximidad a la ladera?". 719 00:32:20,939 --> 00:32:22,941 Ni se me ocurrió preguntar eso. 720 00:32:23,025 --> 00:32:24,735 Pesé que alguien me lo diría. 721 00:32:24,860 --> 00:32:26,904 ¿Por qué no hablamos de esto? 722 00:32:26,987 --> 00:32:28,489 Es una conversación simple 723 00:32:28,572 --> 00:32:30,407 entre todas las partes, 724 00:32:30,491 --> 00:32:32,409 así no tengo que esperar la factura 725 00:32:32,534 --> 00:32:35,871 de algo que podría haberse solucionado diciendo: 726 00:32:35,954 --> 00:32:39,541 "Movámosla un 1,5 m y te ahorrarás $30 000". 727 00:32:44,838 --> 00:32:46,090 Soy el propietario. 728 00:32:46,173 --> 00:32:50,177 Solo quiero saber dónde falla la comunicación 729 00:32:50,260 --> 00:32:53,055 entre el diseñador, los ingenieros, 730 00:32:53,138 --> 00:32:54,598 los planos y todo eso. 731 00:32:54,682 --> 00:32:57,476 -Necesitamos comunicarnos. -Claro. 732 00:32:57,601 --> 00:33:00,145 Y así ha sido durante todo el proceso. 733 00:33:00,229 --> 00:33:01,814 Y luego todo recae en mí, 734 00:33:01,939 --> 00:33:04,817 y así viene sucediendo desde hace seis semanas. 735 00:33:04,983 --> 00:33:07,569 Creo que algo debe cambiar, 736 00:33:07,653 --> 00:33:09,029 quiero usar la piscina. 737 00:33:09,113 --> 00:33:11,824 La piscina iba a tardar tres meses, ya pasó un año. 738 00:33:11,907 --> 00:33:13,325 La he estado esperando, 739 00:33:13,409 --> 00:33:15,202 es el verano más caluroso 740 00:33:15,285 --> 00:33:17,329 y solo tengo concreto. 741 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 Me hace quedar mal. 742 00:33:19,581 --> 00:33:21,750 De verdad, porque seguro piensa: 743 00:33:21,834 --> 00:33:24,294 "¿Para qué te contrato? Deberías estar al tanto". 744 00:33:24,378 --> 00:33:26,714 Parece que estoy evadiendo la responsabilidad 745 00:33:26,797 --> 00:33:30,092 y por eso pienso: "Tengo que hacerme cargo 746 00:33:30,175 --> 00:33:31,802 aunque no sea mi culpa". 747 00:33:31,885 --> 00:33:33,220 No gano nada. 748 00:33:33,387 --> 00:33:36,724 Yo me haré cargo. 749 00:33:36,849 --> 00:33:39,518 Llevó mucho tiempo hacer los planos 750 00:33:39,601 --> 00:33:40,853 y conseguir los permisos. 751 00:33:40,936 --> 00:33:42,312 No quería llenarla 752 00:33:42,396 --> 00:33:44,648 porque se iba a ensuciar mucho 753 00:33:44,732 --> 00:33:46,525 y no quería que pasara eso. 754 00:33:46,608 --> 00:33:48,402 -Entiendo. -Puedo hacer el césped, 755 00:33:48,485 --> 00:33:51,697 podemos llenar la piscina, y te conseguiré algunos muebles. 756 00:33:51,780 --> 00:33:52,614 Puedo hacer eso. 757 00:33:52,698 --> 00:33:54,658 Con respecto a la cocina exterior, 758 00:33:54,742 --> 00:33:58,996 lamentablemente, te va a costar $30 000 más. 759 00:33:59,163 --> 00:34:02,875 ¿Dónde estamos? ¿Cuándo podemos empezar? 760 00:34:02,958 --> 00:34:06,795 Puedo aprobar el presupuesto de Matt y empezar. 761 00:34:07,045 --> 00:34:09,172 ¿Habrá una tercera temporada? 762 00:34:09,380 --> 00:34:11,507 Porque si la hay, creo que voy a estar. 763 00:34:11,592 --> 00:34:13,761 Creo que voy a ser el único cliente. 764 00:34:13,886 --> 00:34:17,556 Sí, tienen que hacer la tercera temporada solo conmigo, 765 00:34:17,639 --> 00:34:19,183 así se termina esta mierda. 766 00:34:19,433 --> 00:34:20,809 Por eso me puse esto. 767 00:34:21,059 --> 00:34:25,022 Terminen, malditos... ¡Terminen! 768 00:34:25,230 --> 00:34:27,649 Tienes que comunicarte de ahora en más. 769 00:34:27,733 --> 00:34:29,025 -Concuerdo. -Por cierto, 770 00:34:29,109 --> 00:34:30,319 ¿sabes cómo pasó eso? 771 00:34:30,402 --> 00:34:32,529 Sacó a patadas al último arquitecto. 772 00:34:32,612 --> 00:34:34,489 -Mi casa se derrumba. -Deberías ver 773 00:34:34,572 --> 00:34:37,201 -cómo quedó ese pobre tipo. -Sí. 774 00:34:37,367 --> 00:34:39,703 Sinceramente, tengo gota. 775 00:34:40,913 --> 00:34:43,206 Me dieron morfina. Estoy bajo los efectos. 776 00:34:43,748 --> 00:34:45,208 Para que sepan. 777 00:34:45,292 --> 00:34:47,085 -Dejemos que Manny se vaya. -Bueno. 778 00:34:47,168 --> 00:34:49,505 -Gracias, Manny. -Gracias. 779 00:34:54,551 --> 00:34:56,804 PROYECTO CYNTHIA BAILEY 780 00:34:57,012 --> 00:35:00,265 PLAN DE DISEÑO MUEBLES SOFISTICADOS 781 00:35:00,349 --> 00:35:06,355 CREAR UN COMEDOR COMUNITARIO ACCESORIOS COSTEROS Y COLORIDOS 782 00:35:18,200 --> 00:35:19,868 CASA NUEVA DE JEFF 783 00:35:19,993 --> 00:35:21,036 Es una casa grande. 784 00:35:21,161 --> 00:35:22,913 ¿Qué hay en esas ventanas? ¿Nada? 785 00:35:22,996 --> 00:35:24,790 Nada. Pero esos círculos de arriba 786 00:35:24,873 --> 00:35:26,625 no son originales, se van a sacar. 787 00:35:26,708 --> 00:35:27,543 PAPÁ DE JEFF 788 00:35:27,626 --> 00:35:29,503 Sacaron los detalles originales. 789 00:35:29,586 --> 00:35:32,923 Y a la HPOZ le gustaría que vuelva a ponerlos. 790 00:35:33,006 --> 00:35:34,508 CLAUDIA LEWIS MADRASTRA DE JEFF 791 00:35:34,591 --> 00:35:37,010 Tuvimos una reunión exitosa, a partir de ahora 792 00:35:37,135 --> 00:35:39,346 voy a consultar todo con ellos. 793 00:35:39,513 --> 00:35:44,142 Estoy trabajando en las cosas que puedo mientras espero los permisos. 794 00:35:44,226 --> 00:35:46,770 Reconstruí la piscina, hice la infraestructura. 795 00:35:46,854 --> 00:35:48,856 Quería puertas y ventanas nuevas. 796 00:35:48,939 --> 00:35:50,566 Seguimos con las placas de yeso. 797 00:35:50,649 --> 00:35:52,276 Llevo seis meses 798 00:35:52,359 --> 00:35:54,653 gastando dinero en cosas que no se ven, 799 00:35:54,736 --> 00:35:57,781 como los cimientos, los marcos y los planos. 800 00:35:58,031 --> 00:36:00,993 Reformas, pero ahora llegamos al punto 801 00:36:01,076 --> 00:36:02,828 de hacer las terminaciones. 802 00:36:02,953 --> 00:36:05,956 Esto queda así, y esto será de mármol. 803 00:36:06,081 --> 00:36:08,250 Pondremos un piano de media cola aquí. 804 00:36:08,625 --> 00:36:11,795 Mis hijos, Monroe y Shane, aprenderán a tocar el piano. 805 00:36:11,920 --> 00:36:13,672 Ahí irá el piano. 806 00:36:13,797 --> 00:36:16,633 -Este será el comedor. -Tienes una familia grande. 807 00:36:16,717 --> 00:36:19,136 Tendré que buscar gente para llenar la mesa... 808 00:36:19,219 --> 00:36:21,638 Tendrás que invitar a amigos. 809 00:36:22,347 --> 00:36:25,475 -¿Dónde estará el fregadero? -Uno aquí y otro aquí. 810 00:36:25,642 --> 00:36:29,730 La cocina ahí. Stu me ayudó con toda la cocina. 811 00:36:29,813 --> 00:36:33,191 La renovación es mucho más grande 812 00:36:33,275 --> 00:36:34,902 y más cara de lo que esperaba. 813 00:36:34,985 --> 00:36:37,237 Pero aun así, cada vez que voy a esa casa, 814 00:36:37,321 --> 00:36:40,032 me hace muy feliz. Adoro esa casa. 815 00:36:40,115 --> 00:36:43,410 Es perfecta para Monroe y para mí en mucho aspectos. 816 00:36:43,577 --> 00:36:45,621 Este será mi armario. 817 00:36:45,746 --> 00:36:49,499 Y si Stu deja de meter la pata, estará allá. 818 00:36:49,625 --> 00:36:51,335 Así que ese estará vacío. 819 00:36:53,670 --> 00:36:55,797 Esta es la sala de juegos de Monroe, 820 00:36:55,881 --> 00:36:57,633 aquí estarán todos sus juguetes. 821 00:36:57,716 --> 00:37:00,344 Las casa de muñecas, los peluches. 822 00:37:00,469 --> 00:37:03,889 -¿Qué harás con los pisos? -Los restauraré, quedarán claros. 823 00:37:03,972 --> 00:37:05,682 Su dormitorio está por aquí. 824 00:37:05,766 --> 00:37:07,851 Me dijo que quiere una cama con dosel. 825 00:37:07,976 --> 00:37:09,811 Quiere un tocador para maquillarse. 826 00:37:09,895 --> 00:37:12,439 Vamos a poner un espejo con luces 827 00:37:12,564 --> 00:37:16,193 y un tocador para su maquillaje y todo eso. 828 00:37:16,276 --> 00:37:18,028 Quiere maquillaje de verdad. 829 00:37:18,195 --> 00:37:20,864 -No más maquillaje infantil. -Infantil no. 830 00:37:21,031 --> 00:37:24,368 Lo que más me importa es mi hija, 831 00:37:24,451 --> 00:37:26,828 asegurarme de que esté cómoda, 832 00:37:26,912 --> 00:37:28,997 de que tenga todo lo que necesita. 833 00:37:29,081 --> 00:37:33,001 Quiero darle la mejor vida posible. 834 00:37:33,085 --> 00:37:36,171 Por supuesto que la malcrío un poco. 835 00:37:36,254 --> 00:37:41,927 Pero para mí, el cuarto de mi hija es más importante que el mío. 836 00:37:42,094 --> 00:37:45,806 -¿Es tuyo, para Monroe? -Sí, lo compré para ella. 837 00:37:45,973 --> 00:37:48,934 -Me gusta, es una casa hermosa, Jeff. -Gracias. 838 00:37:49,059 --> 00:37:51,478 Ya que estás aquí, quería pedirte dinero. 839 00:37:51,561 --> 00:37:53,897 -Sí. -Sí, claro. Déjame ver qué tengo. 840 00:37:53,981 --> 00:37:55,691 La próxima vendremos con bolsos. 841 00:38:06,284 --> 00:38:07,744 PROYECTO CHRISTINA RICCI 842 00:38:07,828 --> 00:38:08,829 -Hola, Edik. -Hola. 843 00:38:10,414 --> 00:38:11,540 -Hola. -Hola. 844 00:38:11,665 --> 00:38:13,041 EDIK CONTRATISTA GENERAL 845 00:38:13,125 --> 00:38:15,502 No son muchos gabinetes. No es complicado. 846 00:38:15,585 --> 00:38:18,338 Tenemos que ver qué hacer con el hogar. 847 00:38:18,422 --> 00:38:20,090 Creo que tenemos que blanquearlo. 848 00:38:20,215 --> 00:38:21,341 Entonces, ¿aquí 849 00:38:21,883 --> 00:38:24,428 quieres poner más cajones? 850 00:38:24,511 --> 00:38:26,638 Creo que todos cajones. Me gusta así. 851 00:38:26,722 --> 00:38:29,516 -Eso me preguntaba. -¿Y el interior? ¿Blanco? 852 00:38:29,599 --> 00:38:30,726 ¿Lo pintamos 853 00:38:30,809 --> 00:38:32,853 -o ponemos melamina? -Melamina. 854 00:38:32,936 --> 00:38:34,438 Elegiremos uno de melanina. 855 00:38:34,521 --> 00:38:36,440 -¿Cómo se dice? -Melamina. 856 00:38:36,565 --> 00:38:38,275 Tiene un acento terrible. 857 00:38:38,400 --> 00:38:39,484 Es melamina. 858 00:38:40,694 --> 00:38:41,903 Perdón, melamina. 859 00:38:42,029 --> 00:38:44,531 -¿Y las puertas se pueden pintar? -Sí. 860 00:38:44,614 --> 00:38:46,992 Quiero que parezca madera pintada. 861 00:38:47,075 --> 00:38:50,328 -Si quieres ver el grano... -Un poco más rústico que moderno. 862 00:38:50,412 --> 00:38:52,205 -¿Arce? -Sé que te gusta el arce. 863 00:38:52,289 --> 00:38:54,082 ¿Cuánto llevará construir esto? 864 00:38:54,166 --> 00:38:56,084 -Seis u ocho semanas. -O antes. 865 00:38:56,168 --> 00:38:57,961 Tú puedes. Es una cocina pequeña. 866 00:38:58,045 --> 00:38:59,671 -Lo sé... -Es como un baño. 867 00:39:01,631 --> 00:39:05,010 Tenemos distintos objetivos con la cocina de Christina. 868 00:39:05,093 --> 00:39:07,304 Queremos modernizarla 869 00:39:07,429 --> 00:39:09,723 y que parezca más grande. 870 00:39:09,806 --> 00:39:12,809 Y al hacer la isla más larga 871 00:39:12,893 --> 00:39:13,810 ISLA 872 00:39:13,894 --> 00:39:17,314 hará que la cocina parezca más larga porque es muy chica. 873 00:39:17,397 --> 00:39:18,690 Me gusta mucho esto. 874 00:39:19,399 --> 00:39:20,400 Bueno. ¿Listo? 875 00:39:20,484 --> 00:39:22,736 -¿Algo más? -No quiero que me presionen. 876 00:39:22,819 --> 00:39:24,529 Quiero tomarme mi tiempo. 877 00:39:36,875 --> 00:39:38,835 ¿Por qué tengo hambre? Son las 11:00. 878 00:39:38,960 --> 00:39:39,920 Tengo golosinas. 879 00:39:40,003 --> 00:39:42,005 Vamos a ver a tu amiga, Cynthia. 880 00:39:42,422 --> 00:39:44,049 Tyler está allí preparando todo. 881 00:39:44,174 --> 00:39:46,051 -Tyler está llamando. -Bueno. 882 00:39:46,134 --> 00:39:48,053 -Hola. -Hola. 883 00:39:48,470 --> 00:39:50,639 ¿Necesitas algo del supermercado, 884 00:39:50,722 --> 00:39:53,433 manzanas, naranjas, limones, limas? 885 00:39:53,517 --> 00:39:54,392 Un foco. 886 00:39:55,894 --> 00:39:56,937 ¿Un foco? 887 00:39:57,020 --> 00:39:58,688 Un foco para la lámpara. 888 00:39:58,772 --> 00:40:00,273 ¿No necesitas nada más? 889 00:40:00,357 --> 00:40:02,109 ¿Un encendedor? ¿Tijeras? 890 00:40:02,192 --> 00:40:05,237 No necesitas... lo que sea. Condones, ¿nada? 891 00:40:05,320 --> 00:40:06,822 Un abrazo. Plan B. 892 00:40:08,073 --> 00:40:09,282 Siempre es necesario. 893 00:40:13,495 --> 00:40:16,456 PROYECTO CYNTHIA BAILEY 894 00:40:23,839 --> 00:40:24,840 Hola, princesa. 895 00:40:25,298 --> 00:40:26,299 Hola, chicos. 896 00:40:27,676 --> 00:40:28,510 Está listo. 897 00:40:32,389 --> 00:40:33,390 Qué lindo. 898 00:40:35,100 --> 00:40:37,269 Los accesorios son muy importantes. 899 00:40:37,352 --> 00:40:40,272 La gente no entiende por qué les gusta una habitación, 900 00:40:40,355 --> 00:40:41,606 pero les gusta 901 00:40:41,690 --> 00:40:44,776 por todos los detalles que se aplicaron. 902 00:40:44,860 --> 00:40:46,903 Las plantas, los libros, 903 00:40:46,987 --> 00:40:49,739 las mantas, los almohadones, la alfombra. 904 00:40:49,823 --> 00:40:51,074 Es todo eso. 905 00:40:51,158 --> 00:40:52,033 Y, por cierto, 906 00:40:52,117 --> 00:40:54,870 eso es lo que une toda la habitación. 907 00:40:54,953 --> 00:40:57,247 Si no parece una sala de ventas de muebles. 908 00:40:57,330 --> 00:41:00,083 Está totalmente cambiada. 909 00:41:01,459 --> 00:41:02,627 Dale un momento. 910 00:41:05,630 --> 00:41:06,756 Dios mío, sí. 911 00:41:06,840 --> 00:41:09,634 -Eso lo cambia todo. -Eso es. 912 00:41:10,343 --> 00:41:11,678 ¿Hola? 913 00:41:11,928 --> 00:41:16,474 Dios mío. 914 00:41:23,773 --> 00:41:24,858 Mira las sillas. 915 00:41:25,275 --> 00:41:27,360 -Dios mío. -Es una locura. 916 00:41:27,444 --> 00:41:29,404 ¡Me encanta! 917 00:41:29,487 --> 00:41:32,741 Pensamos que las fotos de modelo de su mamá serían lindas. 918 00:41:33,366 --> 00:41:34,743 ¡Dios mío! 919 00:41:34,826 --> 00:41:37,871 De verdad... De verdad me encanta. 920 00:41:37,996 --> 00:41:38,914 Es una linda foto. 921 00:41:39,039 --> 00:41:42,375 Estoy deslumbrada con lo que hicieron. 922 00:41:42,459 --> 00:41:45,378 Superó todas mis expectativas. 923 00:41:45,462 --> 00:41:46,463 ANTES 924 00:41:46,546 --> 00:41:49,090 ¿Recuerdas cómo se veía antes? 925 00:41:49,174 --> 00:41:51,509 Sí, y no tenía nada que ver. 926 00:41:51,593 --> 00:41:52,427 ANTES 927 00:41:52,510 --> 00:41:54,221 No se sentía tan hogareño 928 00:41:54,304 --> 00:41:55,931 ni tan cómodo. 929 00:41:56,014 --> 00:41:56,848 ANTES 930 00:41:56,932 --> 00:41:58,558 No se sentía tan acogedor, 931 00:41:58,642 --> 00:42:01,978 no era tan lindo estéticamente. 932 00:42:02,103 --> 00:42:04,272 Por eso ustedes son los profesionales 933 00:42:04,356 --> 00:42:06,608 y yo no. Hicieron que tenga sentido. 934 00:42:06,691 --> 00:42:07,567 Como... 935 00:42:08,151 --> 00:42:10,570 -La pintura... Sí. -La pintura cambia todo. 936 00:42:10,654 --> 00:42:13,990 Es muy chic y fabuloso. 937 00:42:14,074 --> 00:42:17,285 No sabía que existía esta clase de muebles 938 00:42:17,369 --> 00:42:19,829 hasta que los conocí a ustedes, es una locura. 939 00:42:19,913 --> 00:42:21,790 Pudimos combinar algunas cosas caras 940 00:42:21,873 --> 00:42:23,583 con otras que no eran tan caras 941 00:42:23,667 --> 00:42:25,210 y hacer que todo parezca caro. 942 00:42:25,293 --> 00:42:29,589 Ahora la ves, y parece una propiedad millonaria. 943 00:42:29,673 --> 00:42:31,967 Antes tenías los muebles, 944 00:42:32,300 --> 00:42:35,470 algunos accesorios, pero no tenías plantas. 945 00:42:35,553 --> 00:42:38,014 -Ni los almohadones ni nada. -No. 946 00:42:38,098 --> 00:42:39,766 Estos pequeños detalles... 947 00:42:39,933 --> 00:42:41,601 lo hacen más cálido 948 00:42:41,685 --> 00:42:44,521 -y tiene más tu personalidad. -Exacto. 949 00:42:44,604 --> 00:42:47,023 También veo el proceso 950 00:42:47,107 --> 00:42:49,776 -de convertir tu hogar... -Mucho detalle. 951 00:42:49,859 --> 00:42:53,446 -Son muchos detalles. -Ahora nos respetamos 952 00:42:53,530 --> 00:42:55,865 y entendemos, es muy importante 953 00:42:55,949 --> 00:42:58,702 mantener el lugar limpio y ordenado por su cordura. 954 00:42:59,244 --> 00:43:00,370 Ahora... 955 00:43:00,453 --> 00:43:03,290 la estación de maletas tiene una hermosa mesa. 956 00:43:03,373 --> 00:43:04,249 Cuando entro... 957 00:43:04,332 --> 00:43:05,166 ANTES 958 00:43:05,250 --> 00:43:06,543 Llego y desempaco, 959 00:43:06,626 --> 00:43:08,461 no hay lugar para las maletas. 960 00:43:08,545 --> 00:43:10,630 Desempaco ni bien llego, 961 00:43:10,714 --> 00:43:12,132 no espero al día siguiente. 962 00:43:12,215 --> 00:43:13,550 ¿Notaste lo rápido 963 00:43:13,633 --> 00:43:15,593 -que desempaqué? -Lo noté. 964 00:43:15,677 --> 00:43:17,053 Me ayudaste a guardar. 965 00:43:17,137 --> 00:43:18,430 Fue muy refrescante. 966 00:43:18,513 --> 00:43:21,766 El área de las maletas me estaba drenando emocionalmente. 967 00:43:22,225 --> 00:43:24,686 Eso es un poco dramático. 968 00:43:24,853 --> 00:43:26,938 Tenemos que mantener todo 969 00:43:27,022 --> 00:43:29,024 -como está. Sí. -Toma fotos. 970 00:43:29,107 --> 00:43:31,568 Le prestamos atención a lo que te gustaba 971 00:43:31,651 --> 00:43:33,111 y lo implementamos. 972 00:43:33,194 --> 00:43:36,614 Cuando entras, siento que muestra mi personalidad. 973 00:43:36,698 --> 00:43:37,532 Sí. 974 00:43:37,615 --> 00:43:39,784 La energía de Noelle es muy diferente. 975 00:43:39,868 --> 00:43:43,371 No me di cuenta de lo mucho... 976 00:43:43,455 --> 00:43:47,334 Del impacto que su transición tenía en mi vida. 977 00:43:47,417 --> 00:43:49,127 Y en nuestra relación. 978 00:43:49,252 --> 00:43:50,962 Solo estaba sobrecargada. 979 00:43:51,046 --> 00:43:54,090 Necesitaba descartar algunas cosas. 980 00:43:54,174 --> 00:43:56,426 Y me siento mucho mejor. 981 00:43:56,718 --> 00:43:59,804 -¿Saca buenas selfis? -Es una linda selfi, sí. 982 00:43:59,888 --> 00:44:02,349 Hiciste un buen trabajo eligiendo todo. 983 00:44:02,432 --> 00:44:03,933 Creo que sí. Nosotros 984 00:44:04,017 --> 00:44:05,518 solo organizamos todo. 985 00:44:05,643 --> 00:44:08,646 Fue una experiencia que fortaleció nuestro vínculo. 986 00:44:08,730 --> 00:44:09,564 Sí. 987 00:44:09,647 --> 00:44:11,358 Todo esto fue 988 00:44:11,441 --> 00:44:15,945 porque no quería invadir tanto el espacio de Noelle, 989 00:44:16,029 --> 00:44:17,822 pero me siento como en mi casa. 990 00:44:18,698 --> 00:44:20,867 Hicimos más que decorar la sala de estar. 991 00:44:21,326 --> 00:44:23,161 Creo que ayudamos a aliviar 992 00:44:23,244 --> 00:44:25,330 mucho resentimiento y tensión. 993 00:44:25,413 --> 00:44:27,749 Ha sido una experiencia positiva para Noelle. 994 00:44:27,832 --> 00:44:32,921 Creo que superaron muchos problemas que estaban teniendo entre ellas. 995 00:44:33,004 --> 00:44:33,922 Al punto en que 996 00:44:34,005 --> 00:44:37,133 ella no le tirará dardos a la foto de su mamá. 997 00:44:37,467 --> 00:44:39,010 Es conmovedor. 998 00:44:39,135 --> 00:44:41,554 Vas a seguir limpiando... 999 00:44:41,638 --> 00:44:45,308 Me inspiraron a purgar mi vida por completo. 1000 00:44:45,392 --> 00:44:48,269 -Sinceramente, es... -Te informaré del progreso. 1001 00:44:52,774 --> 00:44:54,317 PRÓXIMAMENTE 1002 00:44:54,442 --> 00:44:56,152 -¿Quién es? -Noah Beck. 1003 00:44:56,236 --> 00:44:59,697 -¿Tiene algún talento? -Publica bailes y sketches. 1004 00:45:00,490 --> 00:45:04,911 TikTok. 34 millones de seguidores. 1005 00:45:05,036 --> 00:45:09,624 Es raro que la habitación que tiene el baño no sea un dormitorio. 1006 00:45:09,833 --> 00:45:11,167 Me llamo Regina Hall. 1007 00:45:11,251 --> 00:45:12,877 Esto podría ser muy fácil. 1008 00:45:13,002 --> 00:45:15,338 Podría ser un baño muy lindo. 1009 00:45:15,422 --> 00:45:18,758 Es la primera vez que veo a Jeff trabajando. 1010 00:45:19,050 --> 00:45:20,343 Uh... 1011 00:45:20,427 --> 00:45:23,430 Vamos a ver si discutimos un poco. 1012 00:45:23,596 --> 00:45:25,849 ¿Cómo se portó? Este es el problema. 1013 00:45:25,932 --> 00:45:27,058 En cuanto a Stu y yo, 1014 00:45:27,142 --> 00:45:32,772 no pensé que llegaría a ser una relación seria y monógama. 1015 00:45:32,856 --> 00:45:35,191 Ahora vive aquí. 1016 00:45:35,275 --> 00:45:37,360 Le llevó su tiempo. 1017 00:45:37,485 --> 00:45:39,654 Siento que no puedo confiar en ti. 1018 00:45:40,113 --> 00:45:41,531 Te digo lo que siento. 1019 00:45:41,614 --> 00:45:43,491 Porque una vez tomé un trabajo 1020 00:45:43,575 --> 00:45:46,578 e hice varios miles de dólares, ahora me castigarás 1021 00:45:46,661 --> 00:45:48,246 en vez de alegrarte por mí. 1022 00:45:48,329 --> 00:45:50,665 No te estoy castigando, tú te lo buscaste. 1023 00:45:50,748 --> 00:45:53,168 Llamaste y dijiste... Bien, puedes irte. 1024 00:45:54,252 --> 00:45:55,795 Haz el... show sin mí. 1025 00:46:36,878 --> 00:46:38,880 Subtítulos: Brenda Guala 1026 00:46:38,963 --> 00:46:40,965 Supervisión creativa Silvana Rinaldi