1 00:00:00,377 --> 00:00:01,462 ANTERIORMENTE 2 00:00:01,545 --> 00:00:02,546 -Hola. -Ay, cielos. 3 00:00:02,629 --> 00:00:06,175 Jeff siempre me cayó bien. Me gusta su estética, su estilo. 4 00:00:06,258 --> 00:00:09,178 -La casa es linda. -No hay muchos armarios. 5 00:00:09,261 --> 00:00:12,473 -Podríamos decorarla y venderla. -¿Esa es tu solución? 6 00:00:13,515 --> 00:00:15,184 El vecindario de Fortune es popular. 7 00:00:15,267 --> 00:00:18,312 Hay mucha demanda y poca oferta. 8 00:00:18,395 --> 00:00:19,480 ¿Sabes cuánto pedirás? 9 00:00:19,563 --> 00:00:23,400 La de la esquina se vendió por $1 250 000, y nuestro patio es más grande. 10 00:00:23,484 --> 00:00:25,194 La casa que mencionó 11 00:00:25,277 --> 00:00:28,197 es más grande, comparó su casa con la casa equivocada. 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,616 Tendrás que explicárselo. 13 00:00:30,699 --> 00:00:32,743 -Hola. -Hola, ¿cómo va todo? 14 00:00:32,826 --> 00:00:35,579 -¿Cómo estás? -Carrie se casó con mi hermano. 15 00:00:35,662 --> 00:00:39,792 Es agente de bienes raíces. Y encontró la casa de mis sueños. 16 00:00:39,875 --> 00:00:43,837 Para ser sincero, sentí la urgencia de tener que vender mi casa de Hollywood 17 00:00:43,921 --> 00:00:47,341 porque necesito el dinero de mi casa para comprar la otra. 18 00:00:47,424 --> 00:00:50,803 Si bien Carrie es una excelente agente, 19 00:00:50,886 --> 00:00:53,013 prefiero a Altman. 20 00:00:53,597 --> 00:00:57,851 Se la daré a Altman. ¿Cuándo se lo digo a Carrie? 21 00:00:57,935 --> 00:00:59,645 A menudo le pido consejo a mi papá. 22 00:00:59,728 --> 00:01:03,732 Me da buenos consejos y siempre intenta protegerme. 23 00:01:03,816 --> 00:01:04,983 Yo la llamaría ya mismo. 24 00:01:05,442 --> 00:01:07,903 -No, porque... -Se enojará igual. 25 00:01:07,986 --> 00:01:09,571 Estás en una situación delicada. 26 00:01:11,698 --> 00:01:13,075 PROYECTO DE WILMER 27 00:01:13,158 --> 00:01:16,495 -Este lugar es increíble. -Gracias. Bienvenidos. 28 00:01:16,578 --> 00:01:17,663 Es hermosa. 29 00:01:17,746 --> 00:01:21,542 Necesitamos comunicar mejor esa sala. Precisas sillas más cómodas. 30 00:01:21,625 --> 00:01:24,294 -Yo lo convertiría en una sala familiar. -Sí. 31 00:01:26,838 --> 00:01:30,217 Me gusta mucho poder hacer cambios como familia. 32 00:01:33,387 --> 00:01:39,351 REMODELANDO CASAS EN HOLLYWOOD CON JEFF LEWIS 33 00:01:46,441 --> 00:01:48,861 -A las cinco nos cortaremos el pelo. -Mierda. 34 00:01:48,944 --> 00:01:50,820 SHANE - ASISTENTE EJECUTIVO 35 00:01:50,903 --> 00:01:53,866 -Tengo mucho que hacer. -No te preocupes. 36 00:01:53,949 --> 00:01:57,159 -Tengo mucho que hacer. -No quiero que tu pelo quede esponjoso. 37 00:01:57,244 --> 00:01:59,329 Se parecerá al de Fortune. 38 00:02:01,540 --> 00:02:04,793 El pelo de Monroe luce y se siente más saludable 39 00:02:04,877 --> 00:02:07,170 cuando vuelve de la casa de Gage. 40 00:02:07,254 --> 00:02:10,424 Le pregunté qué tipo de champú usa. 41 00:02:10,716 --> 00:02:14,595 Me dijo que usa Le Labo Rose 31 o algo así, y quiero comprarlo hoy. 42 00:02:14,678 --> 00:02:16,054 Lo puse en la lista. 43 00:02:17,723 --> 00:02:19,141 PROYECTO DE FORTUNE 44 00:02:19,224 --> 00:02:22,394 -¿Cómo estás? Podaremos este árbol. -Bien. 45 00:02:22,477 --> 00:02:25,771 -¿Quitarás nuestro limonero? -¿Dónde está? 46 00:02:25,856 --> 00:02:28,609 Tardó ocho años en crecer. 47 00:02:28,692 --> 00:02:30,152 -¿Ese arbusto? -Sí. 48 00:02:30,235 --> 00:02:32,112 -Tiene que irse. -¡No! 49 00:02:32,696 --> 00:02:35,908 Trasplántalo a una maceta y llévatelo a la casa nueva. 50 00:02:35,991 --> 00:02:37,159 -Buena idea. -Sí. 51 00:02:37,242 --> 00:02:38,285 ESPOSA DE FORTUNE 52 00:02:38,368 --> 00:02:41,038 Hablemos de números. Quizá quieras un trago. 53 00:02:41,121 --> 00:02:44,333 Cuando hablé primero con Fortune, ella estaba segura, 54 00:02:44,416 --> 00:02:46,960 en base a otras ventas en el vecindario, 55 00:02:47,044 --> 00:02:49,922 de que su casa valía más de $1 400 000. 56 00:02:50,005 --> 00:02:52,674 Carrie hace muchos negocios en la zona, 57 00:02:52,758 --> 00:02:55,384 sobre todo en el vecindario de Fortune. 58 00:02:55,469 --> 00:02:58,180 Carrie, no te sientes al lado de Fortune. 59 00:02:59,473 --> 00:03:02,684 Estaba nervioso porque quería que vendieran la casa, 60 00:03:02,768 --> 00:03:06,313 y sé que Jax quiere venderla, pero si vale menos de eso, 61 00:03:06,396 --> 00:03:08,982 creo que Fortune no está lista para mudarse. 62 00:03:09,066 --> 00:03:12,235 Nuestro objetivo es tasar la casa y publicitarla 63 00:03:12,319 --> 00:03:14,571 para que mucha gente venga a verla. 64 00:03:14,655 --> 00:03:15,530 Está bien. 65 00:03:15,614 --> 00:03:17,950 La comparamos con otras que se vendieron por aquí 66 00:03:18,033 --> 00:03:21,787 para tratar de deducir a cuánto podría venderse. 67 00:03:21,870 --> 00:03:24,790 Este distrito escolar no es de los mejores, 68 00:03:24,872 --> 00:03:26,500 es el distrito de Colfax. 69 00:03:26,583 --> 00:03:29,086 Yo recomendaría pedir por ella 70 00:03:29,169 --> 00:03:32,047 entre $1,249 y 1,295 millones. 71 00:03:34,466 --> 00:03:37,094 A ese precio habrá muchos interesados. 72 00:03:37,177 --> 00:03:40,138 Tengo una casa por la que piden 1,225 millones 73 00:03:40,222 --> 00:03:42,432 y un depósito en garantía de 1,4 millones. 74 00:03:42,516 --> 00:03:43,934 Recibimos seis ofertas. 75 00:03:44,017 --> 00:03:46,520 No todos opinan que la educación es importante. 76 00:03:46,603 --> 00:03:50,190 No todos necesitan eso. Muchos no tiene hijos. 77 00:03:50,273 --> 00:03:53,026 -Queríamos que Biggie fuera a Colfax. -Sí, no pasó. 78 00:03:53,110 --> 00:03:55,737 ¿Por eso decidiste no tener hijos? 79 00:03:55,821 --> 00:03:57,447 Sí. Fue por eso. 80 00:03:57,906 --> 00:03:59,282 Qué fuera de lugar. 81 00:03:59,366 --> 00:04:03,161 El exterior parece de una casa a remate, pero cambiará. 82 00:04:03,495 --> 00:04:07,749 Fortune es una persona razonable, y sé que la casa de enfrente se vendió 83 00:04:07,833 --> 00:04:08,917 por $1,4 millones, 84 00:04:09,001 --> 00:04:14,047 pero tenía un dormitorio enorme, un gran vestidor y un gran baño. 85 00:04:14,131 --> 00:04:17,384 No puede tomar como ejemplo la venta de la casa de enfrente, 86 00:04:17,466 --> 00:04:20,095 porque son propiedades distintas. 87 00:04:20,178 --> 00:04:21,930 La casa es muy linda, 88 00:04:22,014 --> 00:04:25,225 es difícil encontrar una casa linda por este precio. 89 00:04:25,308 --> 00:04:28,729 Alguien podría estar dispuesto a no preocuparse por las cosas 90 00:04:28,812 --> 00:04:31,356 que podrían reducir su valor. 91 00:04:31,440 --> 00:04:35,068 Bueno, ¿quién sabe? Quizá nos quedemos. No sé. 92 00:04:35,152 --> 00:04:37,988 Podrías querer mudarte dentro de seis meses o un año, 93 00:04:38,071 --> 00:04:42,325 y entonces podría haber 24 casas en venta en el mismo vecindario. 94 00:04:43,243 --> 00:04:45,495 Y te pagarían menos por ella, 95 00:04:45,579 --> 00:04:50,208 y es por eso que quiero vender mi casa ahora, porque hay poca oferta. 96 00:04:50,292 --> 00:04:53,128 Piénsenlo por un tiempo. 97 00:04:53,211 --> 00:04:56,465 Vendan o no, todas las mejoras 98 00:04:56,548 --> 00:04:58,383 valorizarán la propiedad. 99 00:04:58,467 --> 00:05:04,431 Pero te diré algo. En el tiempo que pasé con Jax, veo que está lista para irse 100 00:05:04,681 --> 00:05:06,141 con o sin ti. 101 00:05:08,101 --> 00:05:10,437 Creo que los cambios que hará 102 00:05:10,520 --> 00:05:13,523 nos permitirán quedarnos aquí un poco más, 103 00:05:13,607 --> 00:05:17,778 y nos dará tiempo para pasar a la siguiente etapa 104 00:05:17,861 --> 00:05:20,405 sin estar en aprietos. 105 00:05:20,781 --> 00:05:23,158 Vas a pasar de largo por la casa. 106 00:05:23,241 --> 00:05:27,162 -No reconocerás tu propia casa. -"Esta no es nuestra casa". 107 00:05:27,245 --> 00:05:31,374 Solo mírate, con el aliento fresco. Nunca se sabe a quién podrías besar. 108 00:05:31,458 --> 00:05:33,168 -Nunca se sabe. Adiós. -Adiós. 109 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 -¿Está a la derecha o...? -Sí. 110 00:05:43,762 --> 00:05:45,055 TYLER - SUPERVISOR 111 00:05:45,138 --> 00:05:46,431 -¿Quieres un pretzel? -No. 112 00:05:46,515 --> 00:05:49,434 -Puedes calentarlo en el horno. -No me gustan los pretzels. 113 00:05:49,518 --> 00:05:54,022 Mi papá compró un montón y los metió en la parte trasera del auto. 114 00:05:54,106 --> 00:05:55,065 Y los olvidó. 115 00:05:55,148 --> 00:05:58,568 Llévate ese pretzel. Si está en mi casa, me lo comeré. 116 00:06:00,070 --> 00:06:01,363 Cielos. 117 00:06:02,280 --> 00:06:03,406 Bueno. 118 00:06:04,825 --> 00:06:06,201 ¿Podemos pasar? 119 00:06:07,202 --> 00:06:08,411 ¿Qué pasa? 120 00:06:08,620 --> 00:06:09,788 ¿No se...? 121 00:06:09,871 --> 00:06:11,498 Escucha hasta que haga clic. 122 00:06:12,040 --> 00:06:13,166 Estoy escuchando. 123 00:06:13,792 --> 00:06:14,876 Listo. 124 00:06:14,960 --> 00:06:16,878 PROYECTO DE LAMORNE 125 00:06:18,880 --> 00:06:21,258 Qué bonito. Me encanta el ladrillo. 126 00:06:25,470 --> 00:06:26,513 -Hola. -Hola. 127 00:06:26,596 --> 00:06:28,306 -¿Cómo estás? -Bien, ¿y tú? 128 00:06:28,390 --> 00:06:29,474 -Jeff. -Lamorne. 129 00:06:29,558 --> 00:06:31,184 -Encantado. -Pasa. 130 00:06:31,268 --> 00:06:32,394 Soy Lamorne Morris. 131 00:06:32,476 --> 00:06:37,691 Soy actor, guionista, director, productor, todo eso. 132 00:06:37,774 --> 00:06:39,985 Compré esta casa hace tres años 133 00:06:40,068 --> 00:06:43,780 e instalamos media cancha de básquetbol. 134 00:06:43,864 --> 00:06:46,908 En cada cuarto hay algo relacionado con el básquetbol. 135 00:06:47,367 --> 00:06:48,535 Me encanta. 136 00:06:48,618 --> 00:06:50,036 HERMANOS LAMORNER 137 00:06:50,120 --> 00:06:51,454 Nunca fui profesional. 138 00:06:51,538 --> 00:06:54,249 Me llamaron pero tenía el teléfono desconectado, 139 00:06:54,332 --> 00:06:56,543 -y perdí la... -Estuvo cerca. 140 00:06:56,625 --> 00:07:00,505 Muy cerca. El resto es historia. Me volví actor. 141 00:07:03,133 --> 00:07:05,760 Quiero cambiar algunas cosas 142 00:07:05,844 --> 00:07:10,348 para que la casa sea más agradable para todos quienes vengan a visitarme. 143 00:07:10,432 --> 00:07:13,894 No se quiten los zapatos, hay cucarachas por todas partes. 144 00:07:13,977 --> 00:07:14,811 Es un asco. 145 00:07:16,104 --> 00:07:17,856 ¿Hace cuánto que vives aquí? 146 00:07:17,939 --> 00:07:20,775 Entre dos años y medio y tres años. 147 00:07:20,859 --> 00:07:22,944 Todo se ve terminado. 148 00:07:24,154 --> 00:07:25,739 -Eso... -Fue gracias a Morgan. 149 00:07:25,822 --> 00:07:27,782 Morgan es amiga mía y es diseñadora. 150 00:07:27,866 --> 00:07:30,577 -Bueno. Está precioso, Morgan. -Gracias. 151 00:07:30,660 --> 00:07:33,788 Una de mis mejores amigas, Morgan, es diseñadora de interiores. 152 00:07:33,872 --> 00:07:36,208 Si tengo un problema, llamo a Morgan. 153 00:07:36,291 --> 00:07:39,794 Siempre sabe qué hacer o a quién llamar. 154 00:07:39,878 --> 00:07:44,591 Fuiste cambiando de casa, esta fue tu mayor compra, la más adulta. 155 00:07:44,674 --> 00:07:47,552 -Y le dije: "Yo arreglaré la casa". -Sí. 156 00:07:48,386 --> 00:07:52,933 Esto era otro dormitorio. Lo convertimos en esto. 157 00:07:53,016 --> 00:07:55,310 Es un cuarto bastante grande. Quedó bárbaro. 158 00:07:55,393 --> 00:07:56,811 Estaba orientado hacia allá, 159 00:07:56,895 --> 00:08:00,148 le quitamos la puerta y unificamos dos habitaciones distintas... 160 00:08:00,232 --> 00:08:01,566 Este era el vestidor. 161 00:08:01,650 --> 00:08:05,904 No sé si trabajé alguna vez con la diseñadora del cliente. 162 00:08:05,987 --> 00:08:10,200 Me sorprendió, pero no soy el mismo de hace diez años. 163 00:08:10,283 --> 00:08:12,285 Mi ego se hubiera entrometido. 164 00:08:12,369 --> 00:08:16,414 En este trabajo las cosas están claras. Ella es tu diseñadora, trabaja para ti, 165 00:08:16,498 --> 00:08:17,666 yo trabajo para ella, 166 00:08:17,749 --> 00:08:22,712 básicamente implementaré su visión y haré solo un par de sugerencias. 167 00:08:22,796 --> 00:08:25,257 Lo veo como un negocio. 168 00:08:25,340 --> 00:08:28,760 ¿Cuáles áreas quieres cambiar? No me doy cuenta. 169 00:08:28,843 --> 00:08:30,136 La casa de la piscina. 170 00:08:30,512 --> 00:08:34,057 Siempre quise un lugar afuera donde poder estar, y que fuera más grande. 171 00:08:34,140 --> 00:08:37,143 Cuando tengo invitados, la gente se junta por allá. 172 00:08:37,226 --> 00:08:41,648 -¿Podemos salir a ver? -Por supuesto que no. Hay cucarachas. 173 00:08:43,149 --> 00:08:47,821 Siempre habló de tener un bar. Un bar de mármol, moderno y prolijo. 174 00:08:47,904 --> 00:08:49,322 Morgan me ayudó mucho. 175 00:08:49,406 --> 00:08:52,909 Sí, estuvo fantástica. Ya reformó todo el interior. 176 00:08:52,993 --> 00:08:56,371 Siempre tuvimos planes para la casa de la piscina. 177 00:08:56,454 --> 00:08:58,415 Pasamos mucho afuera. 178 00:08:58,498 --> 00:09:00,875 Y mis amigos me mencionaron a Jeff, 179 00:09:00,959 --> 00:09:04,587 me dijeron: "Sí, es inteligente. 180 00:09:04,671 --> 00:09:07,299 "Es rápido. Es astuto". 181 00:09:07,382 --> 00:09:10,093 Es la oportunidad perfecta para decirle: "¡Hola! 182 00:09:10,176 --> 00:09:13,930 "Necesito oficialmente tu ayuda con algo". 183 00:09:14,597 --> 00:09:17,142 La habitación es un poco de todo. 184 00:09:17,225 --> 00:09:21,563 La empapelamos, pusimos una tele y yo decoré por mi cuenta. 185 00:09:21,646 --> 00:09:23,398 En la pandemia, la vida fue rara. 186 00:09:23,481 --> 00:09:26,151 Empezaste a usarla como oficina y gimnasio. 187 00:09:26,234 --> 00:09:30,822 Oficina, gimnasio y mini club nocturno. El encierro te vuelve creativo. 188 00:09:30,905 --> 00:09:34,826 Empecé a aburrirme y Amazon se volvió mi mejor amigo. 189 00:09:34,909 --> 00:09:39,372 Compré de todo. Luces que instalé yo mismo. 190 00:09:39,456 --> 00:09:42,542 Bolas de discoteca, unas luces estroboscópicas. 191 00:09:42,625 --> 00:09:47,422 Estoy entusiasmado por que Jeff le dé los toques finales. 192 00:09:48,214 --> 00:09:52,510 ¿Estabas pensando en un bar grande, profesional, con un mostrador, 193 00:09:52,594 --> 00:09:54,554 -taburetes y todo eso? -Sí. 194 00:09:54,637 --> 00:09:57,557 -¿Un sitio en penumbras para beber whisky? -Exacto. 195 00:09:57,640 --> 00:10:01,019 Quiero que la parte de atrás del bar ocupe toda esta pared. 196 00:10:01,102 --> 00:10:04,564 Y, si entramos por aquí, podemos usar este espacio, 197 00:10:04,647 --> 00:10:07,817 tal vez construir una L 198 00:10:07,901 --> 00:10:11,654 para que la gente se siente alrededor, y cambiar el empapelado. 199 00:10:11,738 --> 00:10:15,033 -Y después... -No mires mucho el empapelado. 200 00:10:15,116 --> 00:10:17,369 -Si lo miras de cerca... -Ya veo qué es. 201 00:10:17,452 --> 00:10:18,578 Es inapropiado. 202 00:10:19,371 --> 00:10:22,874 Creo que el empapelado representa vaginas. 203 00:10:22,957 --> 00:10:24,376 Sí, creo que sí. 204 00:10:24,626 --> 00:10:26,669 He visto vaginas antes. 205 00:10:28,213 --> 00:10:31,174 ¿También hay penes? No vi los penes. 206 00:10:32,759 --> 00:10:36,471 ¿Han conversado sobre posibles diseños? 207 00:10:36,554 --> 00:10:37,389 No. 208 00:10:37,472 --> 00:10:40,433 -Creo que aquí atrás es el mejor lugar. -Sí. 209 00:10:40,517 --> 00:10:42,811 -Podrías vivir aquí. -Sí. 210 00:10:42,894 --> 00:10:45,021 Con un gran bar, muchos asientos. 211 00:10:45,105 --> 00:10:48,400 Yo traería a alguien que conozco. 212 00:10:48,483 --> 00:10:52,112 Mediría todo, empezaríamos a planificar. 213 00:10:52,195 --> 00:10:53,947 ¿Yo respondo a ti? 214 00:10:55,031 --> 00:10:58,118 -Sí. Eso pensé. -Siempre estoy filmando, nunca estoy. 215 00:10:58,201 --> 00:11:01,204 Sí. Entiendo. Es genial. Me gusta lo que hiciste. 216 00:11:01,287 --> 00:11:04,040 Quiero usar el mismo estilo. 217 00:11:04,124 --> 00:11:06,000 Asegúrate de que nada desentone. 218 00:11:06,084 --> 00:11:09,421 -Bien. Me simplifica el trabajo. -No, esto será genial. 219 00:11:09,504 --> 00:11:13,133 No tendremos que hacer 27 ajustes. Lo haremos rápido. 220 00:11:13,216 --> 00:11:14,217 Es fantástico. 221 00:11:14,300 --> 00:11:18,138 Sabía exactamente lo que hacía. ¿Me entienden? 222 00:11:18,638 --> 00:11:21,141 Es claro y directo, lo cual es genial, 223 00:11:21,224 --> 00:11:23,393 porque no tengo mucho tiempo. 224 00:11:23,476 --> 00:11:26,980 -Tardaríamos uno 90 días. -Bueno. 225 00:11:27,063 --> 00:11:28,815 Si terminamos antes, excelente. 226 00:11:28,898 --> 00:11:32,152 -Dime nueve días y será trato hecho. -No lo creo. 227 00:11:32,235 --> 00:11:33,486 Está bien. Gracias. 228 00:11:33,570 --> 00:11:35,905 -Pásenlo bien. -Nos vemos, chicos. 229 00:11:41,119 --> 00:11:42,912 Eso fue muy inusual. 230 00:11:43,496 --> 00:11:44,873 ¿El trabajo? Sí. 231 00:11:44,956 --> 00:11:48,418 La casa está lista. Ya está todo resuelto. Ella sabe lo que quiere. 232 00:11:48,501 --> 00:11:50,420 Quizá son fanáticos tuyos. 233 00:11:50,670 --> 00:11:52,255 Creo que ella no lo es. 234 00:11:53,590 --> 00:11:56,050 Ella piensa: "¿Por qué estás en mi lugar de trabajo?". 235 00:11:56,134 --> 00:11:59,679 -Es linda. ¿Cómo se llamaba? -Morgan. 236 00:11:59,762 --> 00:12:03,057 Me confundió el collar. Decía: "Momo". 237 00:12:05,143 --> 00:12:06,769 "Hola, Momo". 238 00:12:08,354 --> 00:12:09,898 Claramente ella es la perra alfa. 239 00:12:09,981 --> 00:12:11,107 AL TELÉFONO: TYLER 240 00:12:11,191 --> 00:12:13,359 -Lo cual... -Claro. 241 00:12:13,443 --> 00:12:16,529 ...por mí, está bien. Marcó su territorio. 242 00:12:16,613 --> 00:12:18,323 "No me robarás a mi cliente". 243 00:12:18,406 --> 00:12:20,950 Creo que, al final, nos caerá bien Momo. 244 00:12:21,034 --> 00:12:23,828 Adoro a Momo. Hoy saldremos a tomar unos tragos. 245 00:12:23,912 --> 00:12:26,164 Te conseguiré un collar que diga "Momo". 246 00:12:37,383 --> 00:12:38,635 CASA DE JEFF 247 00:12:38,718 --> 00:12:40,428 -¿Es su auto? -Sí. 248 00:12:40,845 --> 00:12:43,389 Dijo: "Verás mi auto". 249 00:12:44,057 --> 00:12:47,519 Bueno. Me reuniré con él y nos iremos a la 1:30 p. m. 250 00:12:47,977 --> 00:12:51,022 Me estoy preparando para la venta de mi casa de Hollywood, 251 00:12:51,105 --> 00:12:53,483 y Matt Altman es el agente inmobiliario. 252 00:12:53,566 --> 00:12:57,862 Él y su hermano son socios, su empresa es líder 253 00:12:57,946 --> 00:12:59,781 en materia inmobiliaria en Los Ángeles. 254 00:12:59,864 --> 00:13:00,823 Qué bueno verte. 255 00:13:00,907 --> 00:13:02,283 ALTMAN - AGENTE INMOBILIARIO 256 00:13:02,367 --> 00:13:04,327 -Parezco vagabundo. -Es una visita informal. 257 00:13:04,410 --> 00:13:08,915 Está bien. Mira la casa. Quiero mostrarte unas cosas. 258 00:13:08,998 --> 00:13:12,544 Pero cuéntame qué le hiciste desde que la vi hace dos años. 259 00:13:12,627 --> 00:13:15,338 Ventanas, puertas, techo nuevo, calefacción central. 260 00:13:15,421 --> 00:13:16,631 ¿Esto es nuevo? 261 00:13:16,881 --> 00:13:18,216 -Sí. -Se ve precioso. 262 00:13:18,299 --> 00:13:19,968 Decoré mucho. 263 00:13:20,051 --> 00:13:24,639 Empapelé, pinté, la hice más acogedora, antes era un poco fría. 264 00:13:24,722 --> 00:13:27,016 -Bien. -Aquí armé una enorme cocina. 265 00:13:27,100 --> 00:13:28,560 De verdad es enorme. 266 00:13:28,643 --> 00:13:31,354 No se nota desde fuera. 267 00:13:31,437 --> 00:13:32,438 Es enorme. 268 00:13:33,106 --> 00:13:37,151 Lo lindo de esta casa es que ocupa 370 m2 en dos niveles, 269 00:13:37,235 --> 00:13:39,821 mientras que en otras, hay tres o cuatro. 270 00:13:39,904 --> 00:13:42,073 Eso es una gran diferencia, total. 271 00:13:42,156 --> 00:13:44,284 Y la piscina está en el segundo nivel. 272 00:13:44,367 --> 00:13:47,829 Mucha gente se queja de eso al tener casas en las colinas, 273 00:13:47,912 --> 00:13:51,583 tienen que bajar cuatro niveles para llegar a la piscina. 274 00:13:51,666 --> 00:13:55,044 -Sí. -¿Por qué quieres vender ahora 275 00:13:55,128 --> 00:13:58,923 -tu residencia actual? -Hay poca oferta en mi vecindario. 276 00:13:59,007 --> 00:14:01,676 Para ser sincero, adoro esa casa, 277 00:14:01,759 --> 00:14:05,972 pero quería vender de inmediato para conseguir el dinero 278 00:14:06,055 --> 00:14:09,892 para comprar la casa que encontró Carrie, porque necesito un hogar familiar. 279 00:14:09,976 --> 00:14:13,021 -Solo quiero apreciar la vista. -Sí, adelante. 280 00:14:13,396 --> 00:14:17,567 Tiene dos balcones y el deck de la piscina. 281 00:14:17,650 --> 00:14:20,695 La piscina se reformó. Mosaicos nuevos, un cerco. 282 00:14:20,778 --> 00:14:23,615 -Es linda. -Hay cámaras de seguridad. 283 00:14:23,698 --> 00:14:25,950 Todo eso. Mira ese baño. 284 00:14:26,034 --> 00:14:28,620 Lo pintaré de azul marino. 285 00:14:28,703 --> 00:14:31,372 Pintaré o empapelaré todos los baños. 286 00:14:31,456 --> 00:14:35,168 Tus baños son lo que más llama la atención en las casas que vi. 287 00:14:37,503 --> 00:14:39,005 ¿Qué opinas de su valor? 288 00:14:39,464 --> 00:14:42,008 Quiero comprar una casa más costosa. 289 00:14:42,091 --> 00:14:44,552 -¿Adónde quieres ir? -Beverly Hills. 290 00:14:44,636 --> 00:14:47,472 Tengo que vender bien esta casa. 291 00:14:47,555 --> 00:14:49,849 -Nada de muestras al público. -Jamás. 292 00:14:49,932 --> 00:14:52,101 -Pero sí a otros agentes. -Por supuesto. 293 00:14:52,185 --> 00:14:55,855 Sé que ustedes la venderán bien y rápidamente. 294 00:14:55,938 --> 00:15:00,276 Es por su plataforma. Tienen contactos. Tienen todo eso. 295 00:15:00,360 --> 00:15:01,527 Es solo que... 296 00:15:02,695 --> 00:15:05,281 Hace muchos años que trabajo con mi cuñada, 297 00:15:05,365 --> 00:15:06,991 cerramos muchos negocios juntos. 298 00:15:07,075 --> 00:15:11,162 Cuando vendí la casa de Valley Vista con ustedes, generó problemas familiares. 299 00:15:12,038 --> 00:15:14,499 -Los superamos, quedaron atrás. -Bueno. 300 00:15:14,582 --> 00:15:17,877 Y tuve esta misma conversación 12 veces con mi papá. 301 00:15:17,960 --> 00:15:19,921 Pero tiene que servirte a ti. 302 00:15:20,004 --> 00:15:21,381 Son negocios. 303 00:15:21,464 --> 00:15:24,050 Carrie trabaja en distintas ciudades, 304 00:15:24,133 --> 00:15:27,845 pero en este rango de precios... Los Altman se especializan 305 00:15:27,929 --> 00:15:32,016 en la zona exacta en donde vivo, y tienen muchos clientes 306 00:15:32,100 --> 00:15:34,602 que quieren comprar casas en este vecindario. 307 00:15:34,686 --> 00:15:38,106 Podrás enviar a tus fotógrafos, pronto la tendré lista. 308 00:15:38,189 --> 00:15:40,608 La fotografiaremos al atardecer. 309 00:15:40,692 --> 00:15:42,694 -Luce genial de noche. -Concuerdo. 310 00:15:42,777 --> 00:15:44,404 -Trato hecho. -De acuerdo. 311 00:15:44,487 --> 00:15:45,321 Gracias, amigo. 312 00:15:45,405 --> 00:15:46,864 Conocen mi trabajo 313 00:15:46,948 --> 00:15:49,909 y les gusta la casa, cosa que aprecio. 314 00:15:49,992 --> 00:15:53,746 Sentí que era el negocio correcto para mí. 315 00:15:53,830 --> 00:15:57,958 Quiero que ella me represente cuando compre mi casa siguiente. 316 00:15:58,042 --> 00:15:59,836 No creo que tengamos ningún problema. 317 00:15:59,919 --> 00:16:03,381 En este momento, hay poquísima oferta 318 00:16:03,464 --> 00:16:05,174 de casas como la tuya. 319 00:16:05,258 --> 00:16:06,843 -Bien. -Te lo aseguro. 320 00:16:06,926 --> 00:16:09,220 Bueno. Gracias, Matt. Lo aprecio. 321 00:16:12,932 --> 00:16:14,684 Frank a las 2:00, Ace a las 2:30. 322 00:16:14,767 --> 00:16:16,310 TYLER - SUPERVISOR 323 00:16:16,394 --> 00:16:19,564 -Ace a la 1:30. -1:30, Frank a las 2:00. 324 00:16:19,647 --> 00:16:21,023 -Sí. -Bueno. 325 00:16:21,274 --> 00:16:23,443 PROYECTO DE FORTUNE 326 00:16:23,526 --> 00:16:24,652 -Robert. -Jeff. 327 00:16:24,736 --> 00:16:26,112 ROBERT - DEMOLICIONES 328 00:16:26,195 --> 00:16:29,741 Tenemos que quitar esta cerca empezando desde allá. 329 00:16:29,824 --> 00:16:31,701 -Bueno. -Quiero quitar los escalones. 330 00:16:31,784 --> 00:16:33,161 Quiero quitar el caminito. 331 00:16:33,619 --> 00:16:35,496 ¿Cuándo me darás un presupuesto? 332 00:16:36,497 --> 00:16:38,458 En breve. 333 00:16:38,916 --> 00:16:40,126 ¿Cómo va todo? 334 00:16:40,208 --> 00:16:41,544 FRANK - CONSTRUCTOR 335 00:16:41,627 --> 00:16:43,504 Un nuevo escalón de cemento. 336 00:16:43,588 --> 00:16:46,340 Quiero canteros alrededor de los dos árboles grandes. 337 00:16:46,424 --> 00:16:49,761 Tendríamos que cortarle algunas raíces a este árbol. 338 00:16:49,844 --> 00:16:52,555 Para cuando el árbol muera, ya nos habremos ido. 339 00:16:54,265 --> 00:16:56,309 ¿Querrás colocar luces como estas? 340 00:16:56,392 --> 00:16:58,519 -Sí. -No como esas, más lindas. 341 00:16:58,603 --> 00:17:00,605 -Que no tengan caca de pájaro. -Bien. 342 00:17:00,688 --> 00:17:03,357 La casa de Fortune luce descuidada desde afuera, 343 00:17:03,441 --> 00:17:06,651 así que pintaremos todo el exterior 344 00:17:06,736 --> 00:17:08,821 y crearemos un nuevo jardín delantero. 345 00:17:08,905 --> 00:17:09,822 Quiero dos portones 346 00:17:09,906 --> 00:17:11,239 JOSE - CONSTRUCTOR 347 00:17:11,324 --> 00:17:12,449 y un camino hasta aquí. 348 00:17:12,533 --> 00:17:16,661 Cercaremos el patio, tendrá dos portones y arbustos en todo el patio. 349 00:17:16,746 --> 00:17:18,956 Quitaremos todo este cantero de flores. 350 00:17:19,040 --> 00:17:20,041 REMOCIÓN DE PLANTAS 351 00:17:20,123 --> 00:17:22,376 -Solo quedarán los árboles grandes. -Bien. 352 00:17:22,459 --> 00:17:23,710 Muchas gracias. 353 00:17:27,256 --> 00:17:29,008 PROYECTO DE LAMORNE 354 00:17:29,091 --> 00:17:33,971 Este espacio no alcanza para poner asientos. Quizá dos taburetes. 355 00:17:34,180 --> 00:17:36,849 Entonces, alguna gente se sentará de frente al bar. 356 00:17:36,933 --> 00:17:39,685 -Y otra gente miraría hacía aquí. -Bueno. 357 00:17:39,769 --> 00:17:42,522 Queremos un bar oscuro, masculino, sexy, para whisky. 358 00:17:42,605 --> 00:17:43,606 JUAN DISEÑADOR GRÁFICO 359 00:17:43,689 --> 00:17:47,109 Le encanta la piedra, la madera, el vidrio ahumado y el metal. 360 00:17:47,193 --> 00:17:51,113 Podemos poner un espejo ahumado, algo que refleje, 361 00:17:51,197 --> 00:17:53,157 -quedaría lindo. -Sí. 362 00:17:53,241 --> 00:17:55,535 Tendremos unos días para armarlo. 363 00:17:55,618 --> 00:17:56,786 Bueno, perfecto. 364 00:18:01,624 --> 00:18:03,668 PROYECTO DE WILMER 365 00:18:03,751 --> 00:18:05,461 -¿Cómo estás? -Bien, ¿y ustedes? 366 00:18:05,545 --> 00:18:07,922 -Bien. ¿Qué opinas? -Estoy muy contenta. 367 00:18:08,005 --> 00:18:11,175 Ahora solo tenemos que combinar este comedor con la sala de estar. 368 00:18:11,259 --> 00:18:15,096 Hay que resolver esto, y qué hacer con estas molduras. 369 00:18:15,179 --> 00:18:17,557 Sin las molduras, el empapelado... 370 00:18:17,640 --> 00:18:20,059 Sí. ¿Trabajará toda la semana? 371 00:18:20,142 --> 00:18:21,644 -Sí. -Trabaja un montón. 372 00:18:21,727 --> 00:18:23,771 Trabaja un montón. Hola, amor. 373 00:18:24,647 --> 00:18:28,276 Tenemos unas preguntas sobre las molduras. Le daré el teléfono a Jeff. 374 00:18:28,359 --> 00:18:29,694 AL TELÉFONO: WILMER 375 00:18:29,777 --> 00:18:32,196 -¿Qué tal? -Hola, me alegra verte el rostro. 376 00:18:32,280 --> 00:18:34,407 Sobre las molduras con muchos detalles, 377 00:18:34,490 --> 00:18:39,412 me gustaría quitarlas para combinar bien el salón comedor y las puertas 378 00:18:39,495 --> 00:18:41,122 con la sala de estar. 379 00:18:41,205 --> 00:18:42,498 Me parece buena idea. 380 00:18:42,582 --> 00:18:44,292 -Que tengas un buen día. -Bien. 381 00:18:44,375 --> 00:18:45,459 Bueno. Adiós. 382 00:18:45,543 --> 00:18:48,629 Quiero evocar la decoración de la sala de estar, 383 00:18:48,713 --> 00:18:51,215 en ambos lados y en las puertas. 384 00:19:00,516 --> 00:19:01,851 ¿Llamarías a Carrie? 385 00:19:04,353 --> 00:19:06,063 AL TELÉFONO: CARRIE 386 00:19:06,147 --> 00:19:07,148 Hola. 387 00:19:07,231 --> 00:19:11,360 -¿Me costará alquilar por seis meses? -Podrías alquilar la casa Marquita. 388 00:19:11,444 --> 00:19:12,653 ¿Cuál es? 389 00:19:12,737 --> 00:19:15,448 La tengo publicada. Cuesta 100 000 dólares al mes. No sé. 390 00:19:15,531 --> 00:19:19,952 -No, no voy a hacer eso. -Algo encontrarás. 391 00:19:20,036 --> 00:19:21,245 -Bueno. -Bueno. 392 00:19:21,329 --> 00:19:22,330 -Adiós. -Adiós. 393 00:19:22,413 --> 00:19:25,291 Hace 12 años que trabajo con Carrie, 394 00:19:25,374 --> 00:19:27,418 así que no sé cómo manejar esto. 395 00:19:27,501 --> 00:19:31,881 La última vez acabó siendo un gran problema, 396 00:19:32,214 --> 00:19:36,093 y creo que ninguno de nosotros quiere volver a pasar por eso. 397 00:19:36,969 --> 00:19:38,137 Me siento mal. 398 00:19:38,888 --> 00:19:40,723 -Tengo que decírselo. -Sí. 399 00:19:41,223 --> 00:19:42,892 No quería ser una mala persona. 400 00:19:43,768 --> 00:19:45,519 Sí quieres ser una mala persona. 401 00:19:45,603 --> 00:19:46,771 No. 402 00:19:54,070 --> 00:19:56,030 PROYECTO DE FORTUNE 403 00:19:59,367 --> 00:20:01,786 Moises debería estar aquí. 404 00:20:01,869 --> 00:20:03,704 -Correcto. -¿Fue un malentendido, 405 00:20:03,788 --> 00:20:06,040 -no entendió que era a la 1:00? -Sí. 406 00:20:08,250 --> 00:20:09,752 -Hola, Moises. -Hola. 407 00:20:09,835 --> 00:20:10,920 -¿Cómo estás? -Bien. 408 00:20:11,003 --> 00:20:12,171 MOISES - PAISAJISTA 409 00:20:12,254 --> 00:20:13,589 Queremos un nuevo jardín. 410 00:20:13,673 --> 00:20:15,841 Si quiero plantar Ficus al frente, 411 00:20:15,925 --> 00:20:18,803 ¿cuánto espacio necesito antes de poner la reja? 412 00:20:19,512 --> 00:20:20,846 Sesenta centímetros. 413 00:20:20,930 --> 00:20:23,057 ¿Alcanza para las plantas y el cantero? 414 00:20:23,140 --> 00:20:25,685 ¿Qué tan pronto puedes empezar? ¿Cuánta gente tienes? 415 00:20:25,768 --> 00:20:29,313 Trabajo mejor con cuatro hombres. No me gusta que sean cinco. 416 00:20:31,565 --> 00:20:33,234 -Es mejor... -Es mejor para mí. 417 00:20:33,317 --> 00:20:36,362 -¿Es mejor tener menos gente? -Sí. 418 00:20:37,697 --> 00:20:40,074 -Son perezosos. -¿Quieres cuatro hombres? 419 00:20:40,157 --> 00:20:42,243 -Cuatro hombres. -Para poder vigilarlos. 420 00:20:42,827 --> 00:20:46,247 ¿Cuánto tardarás en hacer el trabajo con cuatro hombres? 421 00:20:48,457 --> 00:20:49,625 Dos semanas. 422 00:20:54,255 --> 00:20:59,552 Sí, si traigo seis, uno o dos hombres no trabajarán. 423 00:20:59,844 --> 00:21:02,304 ¿Por qué no trabajarían? ¿Por qué no despedirlos? 424 00:21:07,184 --> 00:21:09,603 Supongo que prefiero que vengan cuatro que trabajen. 425 00:21:09,687 --> 00:21:11,105 Sí, cuatro hombres, ¿no? 426 00:21:11,188 --> 00:21:14,233 Manipuló un poco la situación, por supuesto. 427 00:21:14,316 --> 00:21:18,529 Él ganará menos si contrata a cinco o seis hombres. 428 00:21:18,612 --> 00:21:21,365 Quizá debería haberlos contratado, yo habría sido 429 00:21:21,449 --> 00:21:25,619 más generoso con él de haber sabido que serían seis hombres 430 00:21:25,703 --> 00:21:27,204 y terminarían más rápido. 431 00:21:27,580 --> 00:21:30,291 Es más fácil porque está contra la calle. 432 00:21:31,042 --> 00:21:33,044 Sus argumentos no eran lógicos. 433 00:21:34,628 --> 00:21:37,882 Seguirás la línea del cerco, quiero plantar arbustos 434 00:21:37,965 --> 00:21:40,634 y hacer un muro de Ficus. ¿Qué tan altos se consiguen? 435 00:21:40,718 --> 00:21:42,470 Entre 2,5 y 3 metros. 436 00:21:43,429 --> 00:21:45,014 ¿Cuántos arbustos harán falta? 437 00:21:45,347 --> 00:21:47,641 Creo que será una cantidad absurda de arbustos. 438 00:21:48,184 --> 00:21:50,227 Serán como 20 000 dólares. 439 00:21:53,022 --> 00:21:54,023 Ciento veinte. 440 00:21:54,106 --> 00:21:55,232 ¿Ciento veinte arbustos? 441 00:21:55,316 --> 00:21:56,901 -Sí. -¿Cuánto cuesta cada arbusto? 442 00:21:56,984 --> 00:21:59,653 -Ciento ochenta dólares. Sí. -¿Ciento ochenta cada uno? 443 00:22:00,613 --> 00:22:02,990 ¿Dónde los compras? ¿Rodeo Drive? 444 00:22:03,949 --> 00:22:05,910 No, vienen de Riverside. 445 00:22:07,369 --> 00:22:09,538 -¿De Riverside? -Sí. 446 00:22:10,331 --> 00:22:13,417 Deberías llamar a algunos viveros. Ahora mismo. 447 00:22:14,585 --> 00:22:18,547 ¿Qué te parece? ¿Costará $30 000, $40 000, $500 000? 448 00:22:22,676 --> 00:22:23,761 -Treinta y ocho. -¿38? 449 00:22:23,844 --> 00:22:25,971 -Treinta y ocho... -¿Por todo? 450 00:22:26,555 --> 00:22:27,723 Mierda. 451 00:22:28,015 --> 00:22:29,475 No le di el trabajo. 452 00:22:29,725 --> 00:22:30,976 Gracias, Moises. 453 00:22:40,111 --> 00:22:42,279 -¿Hola? -Hola, habla Jeff Lewis. 454 00:22:42,363 --> 00:22:43,489 AL TELÉFONO: MORGAN 455 00:22:43,572 --> 00:22:46,033 Hablé con Lamorne sobre el formato 456 00:22:46,117 --> 00:22:47,910 y dijo: "Podría funcionar. 457 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 "¿Llamarías por teléfono a mi agente inmobiliario?". 458 00:22:50,579 --> 00:22:53,582 -¿Le preocupa el precio de reventa? -Sí. 459 00:22:53,666 --> 00:22:59,004 Un verdadero bar, completo, sería una opción mucho más sexy. 460 00:22:59,380 --> 00:23:01,590 Pero sí, podría ser también una cocina. 461 00:23:01,674 --> 00:23:05,052 Una cocina sexy que también pudiera usar como bar. 462 00:23:05,136 --> 00:23:07,888 Podría ser atractivo para una familia. 463 00:23:07,972 --> 00:23:11,392 Deberemos colocar un verdadero fregadero, un triturador de residuos, 464 00:23:11,475 --> 00:23:13,811 una heladera y una máquina de hacer hielo. 465 00:23:13,894 --> 00:23:16,522 Déjame pensarlo, creo que tienes razón. 466 00:23:16,605 --> 00:23:17,982 -Muchas gracias. -Adiós. 467 00:23:18,065 --> 00:23:19,316 Es muy seria. 468 00:23:19,608 --> 00:23:20,818 Y va directo al grano. 469 00:23:21,610 --> 00:23:25,906 "¿Qué tal?. ¿Cómo estuvo tu fin de semana?". Nada de eso. 470 00:23:30,119 --> 00:23:32,997 CASA DE JEFF 471 00:23:35,916 --> 00:23:39,211 -¿Pones la cama de Chris bajo la escalera? -Sí. 472 00:23:39,295 --> 00:23:42,423 Antes de la llegada del fotógrafo, revisé cuarto por cuarto, 473 00:23:42,506 --> 00:23:45,134 porque en el pasado cometí el error 474 00:23:45,217 --> 00:23:50,890 de no hacerlo y dejé un cepillo de dientes en el baño. 475 00:23:50,973 --> 00:23:52,516 Y quedó en las fotos. 476 00:23:52,600 --> 00:23:54,226 ¿Quieres que me encargue yo? 477 00:23:54,310 --> 00:23:56,395 Creo que no sabes qué hacer. 478 00:23:56,478 --> 00:23:58,230 Así que reviso y edito. 479 00:23:58,314 --> 00:24:00,649 Quería quitar todos los juguetes. 480 00:24:00,733 --> 00:24:02,693 -Adelante. -Luce fabulosa. 481 00:24:02,776 --> 00:24:04,278 -Hola, Shane. -Hola, yo soy Jace. 482 00:24:04,361 --> 00:24:06,071 -Encantada. -Soy Brooke. 483 00:24:06,155 --> 00:24:07,573 El dormitorio principal. 484 00:24:08,407 --> 00:24:09,617 Deslumbrante. 485 00:24:09,825 --> 00:24:11,243 Y tiene un buen vestidor. 486 00:24:11,327 --> 00:24:13,871 Podrían tomarle una foto. 487 00:24:13,954 --> 00:24:18,042 ¿Tiene su propio balcón? Al atardecer, abriremos las ventanas. 488 00:24:18,125 --> 00:24:19,460 -Sí. -¡Fabuloso! 489 00:24:19,543 --> 00:24:23,130 -Impresiona mucho más. -Las fotos con el dron serán excelentes. 490 00:24:23,214 --> 00:24:25,883 -Los dejaré trabajar. -Bueno. 491 00:24:26,342 --> 00:24:29,803 Cuando termine con los cuartos, pondremos de vuelta las cosas. 492 00:24:29,887 --> 00:24:32,097 Es un artista, estará aquí toda la noche. 493 00:24:32,181 --> 00:24:33,933 CHRIS - FOTÓGRAFO DE INMUEBLES 494 00:24:35,226 --> 00:24:39,355 ¿Se puede mover esta sillón? Por aquí. 495 00:24:39,438 --> 00:24:42,858 -Muchas gracias. -Te ayudaría pero me duele la espalda. 496 00:24:42,942 --> 00:24:45,236 -Perdón. -Sí, ahora a mí también. 497 00:24:47,154 --> 00:24:50,199 -¿Enciendo la estufa a leña? -Lo haré yo. 498 00:24:50,282 --> 00:24:51,367 Editaremos las fotos. 499 00:24:51,450 --> 00:24:52,868 -Sí. -Editaremos las fotos. 500 00:24:52,952 --> 00:24:56,872 -¿Sabías que se hacía eso? -Sí, es común en el rubro. 501 00:24:58,582 --> 00:25:00,834 -Las fotos del dron son increíbles. -Sí. 502 00:25:04,171 --> 00:25:07,466 Tengo en la cabeza el precio que podrían pagar por la casa, 503 00:25:07,549 --> 00:25:10,344 y, aparte, el precio que quiero. ¿Me harán ofertas? 504 00:25:10,427 --> 00:25:12,763 Sí. No sé si las aceptaré. 505 00:25:12,846 --> 00:25:15,975 Quizá lleve unos meses vender la casa. Veremos. 506 00:25:16,392 --> 00:25:18,227 Bueno, son fotos hermosas. 507 00:25:18,310 --> 00:25:19,770 -Genial. -Sí. 508 00:25:20,813 --> 00:25:22,481 -Gracias por todo. -Por supuesto. 509 00:25:22,564 --> 00:25:23,732 Nos vemos. 510 00:25:28,445 --> 00:25:30,155 PROYECTO DE FORTUNE 511 00:25:32,116 --> 00:25:35,577 ¿Mediste las luces y los postigos? 512 00:25:35,661 --> 00:25:37,621 Dijiste: "No cambiaremos las luces". 513 00:25:37,705 --> 00:25:40,624 No sé. Por $240 tendremos dos faroles nuevos 514 00:25:40,708 --> 00:25:42,251 y haría un gran diferencia. 515 00:25:42,334 --> 00:25:44,169 -Bueno. -Ya me pasé de presupuesto. 516 00:25:44,253 --> 00:25:46,505 -No voy a preocuparme. -No hay presupuesto. 517 00:25:46,588 --> 00:25:49,550 No me preocupa, estaba poniéndome ansioso. 518 00:25:49,633 --> 00:25:53,387 Este mide 52 centímetros. 519 00:25:53,470 --> 00:25:55,431 ¿Cuánto sale hacia afuera? 520 00:25:57,391 --> 00:25:58,434 -Hola. -Hola. 521 00:25:58,517 --> 00:26:00,311 ¿Cómo estás? ¿Qué opinas? 522 00:26:00,394 --> 00:26:01,979 Es una locura. 523 00:26:02,062 --> 00:26:04,356 Se pondrá mucho peor antes de que se ponga mejor. 524 00:26:04,440 --> 00:26:07,943 Lo sé. A mis vecinos les intriga lo que está pasando. 525 00:26:08,027 --> 00:26:11,238 -¿Qué les dijiste? -Que fue un accidente. 526 00:26:13,240 --> 00:26:15,409 -"Es la casa equivocada". -"Llamen a alguien". 527 00:26:16,910 --> 00:26:19,496 Aquí irá un escalón ancho. 528 00:26:19,580 --> 00:26:21,540 Casi como una miniplataforma. 529 00:26:21,623 --> 00:26:23,667 -Bueno. -Los arbustos empezarán aquí. 530 00:26:23,751 --> 00:26:27,963 Darán toda la vuelta, y también por la parte de atrás. 531 00:26:28,047 --> 00:26:29,798 Tendrás absoluta privacidad. 532 00:26:29,882 --> 00:26:33,052 Los árboles, la fuente y los arbustos estarán iluminados. 533 00:26:33,802 --> 00:26:36,388 Qué genial. Me encanta. 534 00:26:36,472 --> 00:26:39,391 Pintaré los postigos con un color, las ventanas seguirán blancas, 535 00:26:39,475 --> 00:26:42,019 y la puerta de entrada tendrá otro color. 536 00:26:42,102 --> 00:26:43,562 Los colores son brillantes. 537 00:26:43,645 --> 00:26:46,065 Son muy... ¿Me dijiste "amiga"? 538 00:26:46,148 --> 00:26:48,275 ¿Prefieres algún color? 539 00:26:48,359 --> 00:26:51,570 ¿Amarillo, anaranjado, verde, rojo, negro? 540 00:26:51,653 --> 00:26:52,780 ¿Fucsia? 541 00:26:53,447 --> 00:26:54,740 No tengo buen gusto. 542 00:26:54,823 --> 00:26:57,659 -Biggie, ¿cuál te gusta? -¿Podrías sostenerlo en alto? 543 00:26:57,743 --> 00:27:00,037 Solo quiero que quede lindo. 544 00:27:00,120 --> 00:27:03,499 Les dije que somos lesbianas, no sabemos nada sobre diseño. 545 00:27:04,041 --> 00:27:07,795 -Esto llama la atención. -No es mi casa. Seamos osados. 546 00:27:10,381 --> 00:27:14,301 Nuestras capacidades de diseño de interiores son mínimas. 547 00:27:14,385 --> 00:27:17,763 -Igual que las de exteriores. -No somos buenas decorando. 548 00:27:17,846 --> 00:27:20,724 -Patito, crema de banana. -Bosque oscuro. 549 00:27:20,808 --> 00:27:23,310 Estos nombres que se les ocurren, 550 00:27:23,394 --> 00:27:25,229 dice: "Bueno, Cubierta de musgo". 551 00:27:25,312 --> 00:27:29,191 -¿Podrías sostener los tres verdes? -Por eso son tan flacos. 552 00:27:30,943 --> 00:27:33,612 ¿Y podrías sostener el otro? El azul. 553 00:27:33,695 --> 00:27:36,031 -Ese se ve bien. -Queda lindo. 554 00:27:36,115 --> 00:27:39,451 Me gusta la combinación. Es una gran diferencia. 555 00:27:39,535 --> 00:27:42,871 -Sí. Pero me gusta. -Este es el color de la casa. 556 00:27:42,955 --> 00:27:44,581 -Creo que combina. -Listo. 557 00:27:44,665 --> 00:27:48,627 Quería que llamara más la atención. Antes la casa no se destacaba. 558 00:27:48,710 --> 00:27:52,673 Buscaba algo muy distinto y dramático. 559 00:27:52,756 --> 00:27:54,341 Me gusta cómo te organizas. 560 00:27:54,425 --> 00:27:57,678 La gente te responde cosas todo el tiempo. 561 00:27:57,761 --> 00:28:00,305 -Precisas un buen asistente. -Ya lo tendré. 562 00:28:00,389 --> 00:28:02,641 -En serio necesitas un buen asistente. -Sí. 563 00:28:02,724 --> 00:28:05,185 Te avisaré si encuentro alguien para ti. 564 00:28:11,900 --> 00:28:13,569 ¿Quieres contratar a Tyler? 565 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 -Sale caro. -Lo sé. 566 00:28:15,863 --> 00:28:17,573 Es caro ser yo. 567 00:28:29,751 --> 00:28:32,880 -Chick-fil-A estará a la derecha. -¿Esta es la cola? 568 00:28:33,172 --> 00:28:34,506 Es la una de la tarde. 569 00:28:34,882 --> 00:28:38,469 Oí que la gente se pelea aquí. Por eso hay seguridad. 570 00:28:39,511 --> 00:28:41,513 ¿Tiene una pistola? No quiero mirarlo. 571 00:28:41,597 --> 00:28:42,598 Sí. 572 00:28:42,681 --> 00:28:45,225 -¿Tiene una? -No, pero tiene la bragueta abierta. 573 00:28:45,309 --> 00:28:46,435 ¿En serio? 574 00:28:47,102 --> 00:28:48,520 Qué vergüenza. 575 00:28:53,817 --> 00:28:54,818 PROYECTO DE LAMORNE 576 00:28:54,943 --> 00:28:58,238 -Ahí hay un bote de basura. -Sí. Tienen mucha basura. 577 00:28:58,322 --> 00:29:01,533 -¿Le pedirías a Momo que tirara eso? -Es la reina. 578 00:29:01,617 --> 00:29:05,829 -¿Tienes las imágenes de ejemplo? -Shane, estás tan bien preparado. 579 00:29:05,913 --> 00:29:07,581 -¿Cómo están? -Hola. ¿Qué tal? 580 00:29:07,664 --> 00:29:09,291 -Hola, chica. -¿Están listos? 581 00:29:09,374 --> 00:29:11,001 -Sí. -Tenemos planes. 582 00:29:11,084 --> 00:29:12,878 -Así es. -Tenemos un plan. 583 00:29:12,961 --> 00:29:13,879 -Sí. -Un plan. 584 00:29:13,962 --> 00:29:17,925 Me gusta el primer plan. Lo de hacer una cocina. 585 00:29:18,008 --> 00:29:21,678 Sí, Lamorne dijo que, si queremos hacer una segunda cocina, 586 00:29:21,762 --> 00:29:23,972 -no tiene inconveniente. -Bien. 587 00:29:24,056 --> 00:29:27,142 Lamorne solo quiere asegurarse de que la propiedad se valorice. 588 00:29:27,226 --> 00:29:31,063 Es una habitación junto a la piscina, no veo 589 00:29:31,146 --> 00:29:34,775 qué tanto se puede hacer con ella, porque es muy pequeña. 590 00:29:34,858 --> 00:29:37,402 No será una gran cocina, solo un pequeño fregadero. 591 00:29:37,486 --> 00:29:41,865 Le haré un espacio útil, un bar y una cocina en el exterior. 592 00:29:41,949 --> 00:29:46,370 Creo que transformará un patio fantástico en algo aún mejor. 593 00:29:46,453 --> 00:29:50,165 Entonces, un gran fregadero, triturador de residuos, lavaplatos. 594 00:29:50,249 --> 00:29:54,002 Y una máquina de hielo, una heladera, un fregadero para el bar. 595 00:29:54,086 --> 00:29:56,213 Tendremos que rebajar esto. 596 00:29:56,797 --> 00:29:59,007 -Son baldosas. -No pensé en eso. 597 00:29:59,091 --> 00:30:02,469 Sería genial si pudiéramos cambiar el piso. 598 00:30:04,304 --> 00:30:07,933 -Mientras no cueste demasiado. -¿Quién dice que será caro? 599 00:30:08,016 --> 00:30:10,852 Cambiaremos el empapelado. Haremos el piso a nuevo. 600 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 No quiero renunciar a los detalles en mármol. 601 00:30:13,564 --> 00:30:15,607 No sé qué opinas. 602 00:30:15,691 --> 00:30:19,528 No quiero gastar un montón de dinero en pequeños detalles, 603 00:30:19,611 --> 00:30:23,240 cuando podríamos lograr el mismo efecto con algo más sencillo. 604 00:30:23,323 --> 00:30:27,327 Podríamos usar granito estilo cuero. Eso podría alcanzar. 605 00:30:28,161 --> 00:30:31,582 Creo que, mientras combinemos piedra, madera y vidrio, 606 00:30:31,665 --> 00:30:34,459 ya tendremos suficiente variedad de texturas. 607 00:30:34,543 --> 00:30:37,921 Pero creo que un piso con un patrón personalizado... 608 00:30:39,423 --> 00:30:42,509 -Mientras no exageremos. -Estaba pensando en vaginas. 609 00:30:43,594 --> 00:30:45,095 Para que pegue con el tema. 610 00:30:48,015 --> 00:30:52,477 Es difícil saber lo que piensa. Quiero decir, me gusta bromear. 611 00:30:52,561 --> 00:30:55,147 Tal vez me estoy pasando de la raya. ¿Saben qué? 612 00:30:55,230 --> 00:30:58,984 Intento que se relaje un poco. Pero mis bromas caen en oídos sordos. 613 00:30:59,067 --> 00:31:01,361 No le gusto para nada. 614 00:31:02,446 --> 00:31:03,572 Gracias. 615 00:31:03,655 --> 00:31:06,575 -Hasta luego. -Oí que fueron a Chick-fil-A. 616 00:31:06,658 --> 00:31:07,659 ¿Quién te lo contó? 617 00:31:07,743 --> 00:31:10,537 Vamos todos los días. La próxima vez, puedo traerte algo. 618 00:31:10,621 --> 00:31:11,997 Me gusta el batido. 619 00:31:12,080 --> 00:31:15,292 -¿Cuál? -¿Nunca probaron el batido de Oreo? 620 00:31:15,375 --> 00:31:16,335 -No. -Es delicioso. 621 00:31:16,418 --> 00:31:19,796 -Te traeremos uno. -No les creo que coman ahí a diario. 622 00:31:19,880 --> 00:31:22,090 El tipo en la caja le dijo: "Hola, Jeff". 623 00:31:23,216 --> 00:31:25,177 -Adiós, Mo. -Momo cree que estoy gordo. 624 00:31:25,260 --> 00:31:27,095 No debería comer en Chick-fil-A. Lo sé. 625 00:31:27,179 --> 00:31:31,016 No deberías habérselo dicho, porque lo tiramos todo en su basura. 626 00:31:37,147 --> 00:31:40,192 ¿Le escribirías a Matt Altman? Me acaba de escribir, 627 00:31:40,275 --> 00:31:43,111 quería saber si queremos un cartel que diga "en venta", 628 00:31:43,195 --> 00:31:46,114 -a lo cual le respondí no. -Creo que es buena idea. 629 00:31:46,198 --> 00:31:48,450 Pero ¿le preguntarías si llamó alguien? 630 00:31:48,533 --> 00:31:49,451 Enviado. 631 00:31:51,161 --> 00:31:52,037 Chris es rápido. 632 00:31:52,120 --> 00:31:54,581 Ya subió las fotos de la casa. 633 00:31:55,540 --> 00:31:58,210 -Tuve una larga conversación con Carrie. -¿Todo bien? 634 00:31:58,293 --> 00:32:01,505 Sí. Quise hablar con ella fuera de cámaras. 635 00:32:01,963 --> 00:32:03,340 Todo está bien. 636 00:32:03,423 --> 00:32:06,301 Creo que no siente que la venta le pertenece 637 00:32:06,385 --> 00:32:09,262 porque no me representó cuando compré la casa. 638 00:32:09,346 --> 00:32:12,474 Quizá lo que la molestó sobre el negocio de Valley Vista 639 00:32:12,557 --> 00:32:15,018 fue que ella me representó cuando compré esa casa, 640 00:32:15,102 --> 00:32:17,020 así que esperaba encargarse de su venta. 641 00:32:17,604 --> 00:32:20,273 Pero, con este caso en concreto, no tiene problema. 642 00:32:20,357 --> 00:32:23,652 Disfruto al trabajar con Carrie, y creo que se da cuenta de que, 643 00:32:23,735 --> 00:32:25,987 después de que venda la casa, 644 00:32:26,071 --> 00:32:29,908 ella me representará en la compra de la próxima, 645 00:32:29,991 --> 00:32:33,203 que saldrá bastante más cara y le hará ganar una comisión mayor. 646 00:32:33,286 --> 00:32:35,831 Creo que vio el panorama completo. 647 00:32:36,289 --> 00:32:39,251 No habrá que planificar un Día de Acción de Gracias por separado. 648 00:32:39,334 --> 00:32:42,879 Creo que podríamos pasar las fiestas con ella sin problema, 649 00:32:42,963 --> 00:32:43,964 no como el año pasado. 650 00:32:53,306 --> 00:32:54,933 PROYECTO DE FORTUNE 651 00:32:56,393 --> 00:32:57,227 Muy bien. 652 00:33:13,702 --> 00:33:15,954 OBJETIVOS: PINTAR EXTERIOR, REPLANTAR JARDÍN, 653 00:33:16,037 --> 00:33:18,415 CERCAR PATIO, INSTALAR PORTONES, MURO DE SETOS 654 00:33:18,498 --> 00:33:21,001 Quiero llamarlo para asegurarnos de todo. 655 00:33:21,084 --> 00:33:22,461 Vamos a llamarlo. 656 00:33:24,004 --> 00:33:25,255 -Hola. -Hola, habla Jeff. 657 00:33:25,338 --> 00:33:28,341 Vamos camino de lo de Fortune para ver cómo va la obra. 658 00:33:28,425 --> 00:33:31,428 ¿Cómo está quedando el patio? ¿Hay más privacidad? 659 00:33:31,511 --> 00:33:33,930 Los arbustos están creciendo más en el área 660 00:33:34,014 --> 00:33:36,308 -donde hay más sol. -Sí. 661 00:33:36,391 --> 00:33:39,352 Lo que gastamos en plantas me impactó. 662 00:33:39,436 --> 00:33:42,063 Bueno. Gracias, Francisco. Adiós. 663 00:33:42,147 --> 00:33:46,943 Entre césped, irrigación, iluminación, arbustos, plantas y canteros, 664 00:33:47,027 --> 00:33:48,445 se gastó mucho dinero. 665 00:33:48,528 --> 00:33:51,990 Hay un montón de restaurantes. No tenemos por qué comer en casa. 666 00:33:52,073 --> 00:33:54,451 -Está The Great Greek... -Fresh and Meaty. 667 00:33:54,534 --> 00:33:57,370 -Eso no es de verdad. -Hamburguesas Fresh and Meaty. 668 00:33:57,454 --> 00:33:59,664 Yo también soy fresco y con mucha carne. 669 00:34:03,877 --> 00:34:05,170 PROYECTO DE FORTUNE 670 00:34:05,253 --> 00:34:06,463 Un momento. 671 00:34:08,173 --> 00:34:11,760 Esos arbustos son muy bajos. Tenían que ser más altos. 672 00:34:14,095 --> 00:34:16,515 Es una pesadilla. Mierda. 673 00:34:19,934 --> 00:34:22,561 Los arbustos de Fortune resultaron ser un desastre. 674 00:34:22,646 --> 00:34:24,231 Me habían prometido otra cosa. 675 00:34:24,314 --> 00:34:27,526 Pensé que iban a ser medio metro más altos. Apesta. 676 00:34:27,608 --> 00:34:33,114 En el pasado, planté árboles y arbustos pequeños, pero no tanto. 677 00:34:33,198 --> 00:34:34,990 Pero no se lo diré a Fortune. 678 00:34:35,075 --> 00:34:39,621 Me gusta que, ahora, todo el mundo puede ver tu lindo diseño desde la calle. 679 00:34:40,163 --> 00:34:45,043 -Se verá genial en seis años. -Estos miden 1,20 m. 680 00:34:45,794 --> 00:34:47,128 Son muy bajos. 681 00:34:49,588 --> 00:34:51,550 Cuando se entierran, pierden 40 cm. 682 00:34:51,633 --> 00:34:52,759 Un metro y medio. 683 00:34:52,843 --> 00:34:54,928 Me dijo que los fertilizó. 684 00:34:55,971 --> 00:34:58,098 El próximo dueño 685 00:34:58,181 --> 00:35:01,184 tendrá un hermoso muro de setos, 686 00:35:01,268 --> 00:35:03,186 pero no en este caso. 687 00:35:05,313 --> 00:35:07,399 A sus nietos les encantarán los arbustos. 688 00:35:07,482 --> 00:35:10,318 ¿No podemos plantar unos arbustos más para disimular esto? 689 00:35:10,402 --> 00:35:12,487 Solo dos o tres más. 690 00:35:13,572 --> 00:35:17,492 Debería regalármelos, dados los arbustos horribles que me dio. 691 00:35:17,576 --> 00:35:19,369 Gasté una fortuna en ellos. 692 00:35:19,953 --> 00:35:22,831 -¿Es Fortune? -Hola, amigo. 693 00:35:22,914 --> 00:35:25,208 Hola. ¿Te pusiste gel en el pelo? 694 00:35:25,292 --> 00:35:27,294 -Sí, es un gran día. -Me encanta. 695 00:35:27,377 --> 00:35:29,629 -¿Por qué es un gran día? -Me encuentro contigo. 696 00:35:29,713 --> 00:35:32,299 -Te ves genial. -Gracias. 697 00:35:32,382 --> 00:35:33,884 ¿Te gusta el color? 698 00:35:34,301 --> 00:35:35,969 -Me gusta. -Es muy lindo. 699 00:35:36,052 --> 00:35:38,346 Quedará mejor cuando haya césped. 700 00:35:38,430 --> 00:35:39,598 Sí. 701 00:35:39,681 --> 00:35:41,182 Me gusta el color. 702 00:35:41,266 --> 00:35:46,146 Creo que es genial, único y moderno. 703 00:35:46,646 --> 00:35:47,522 Esto es hermoso. 704 00:35:47,606 --> 00:35:48,732 Sí. ¿Qué opinas? 705 00:35:48,815 --> 00:35:51,860 Si fuera un hijo de puta, devolvería todos los arbustos. 706 00:35:51,943 --> 00:35:54,988 -¿En serio? -Lo digo en serio. Son muy chicos. 707 00:35:55,071 --> 00:35:57,699 Desearía que los arbustos no fueran tan jóvenes. 708 00:35:57,782 --> 00:36:00,535 Después de plantados, no hay marcha atrás. 709 00:36:01,077 --> 00:36:04,164 No puedo desenterrarlos y devolverlos. 710 00:36:04,247 --> 00:36:05,874 El daño está hecho. 711 00:36:06,333 --> 00:36:09,628 Pero crecerán rápido en este clima. 712 00:36:09,711 --> 00:36:12,714 -En un mes ya estarán mejor. -Ya veo. Bueno. 713 00:36:12,797 --> 00:36:16,343 Los Ficus son extremadamente jóvenes. 714 00:36:16,426 --> 00:36:20,764 Sé que lucirán hermosos cuando se fusionen para hacer un muro. 715 00:36:20,847 --> 00:36:21,932 Será increíble. 716 00:36:22,015 --> 00:36:23,850 Ojalá haya buenos fertilizantes. 717 00:36:23,934 --> 00:36:26,019 -El sábado plantaremos el césped. -Sí. 718 00:36:26,102 --> 00:36:30,357 Haremos los canteros, los pequeños setos, pondremos gravilla. 719 00:36:30,941 --> 00:36:32,442 ¡Genial! Estoy contenta. 720 00:36:32,525 --> 00:36:36,488 Nos queda pintar la puerta de entrada. Si pudieras elegir un color... 721 00:36:36,571 --> 00:36:39,032 -Ya sabemos qué colores irían bien. -Bueno. 722 00:36:39,115 --> 00:36:42,619 Sería uno de estos dos colores. Quería un azul holandés. 723 00:36:42,702 --> 00:36:44,579 -Un azul holandés. Bueno. -Así que... 724 00:36:44,663 --> 00:36:46,039 Jax no está. 725 00:36:46,122 --> 00:36:48,458 -No, te dejaré las muestras. -Bueno. 726 00:36:48,541 --> 00:36:49,709 Me puse nerviosa. 727 00:36:49,793 --> 00:36:53,129 -No, te las dejaré. -Soy mala tomando decisiones. 728 00:36:53,213 --> 00:36:55,882 Nos gusta el azul. Creemos que tiene que ser azul. 729 00:36:55,966 --> 00:36:58,176 Sí. Esos dos son los que nos gusta. 730 00:36:58,259 --> 00:36:59,594 -No pueden errar. -Bueno. 731 00:36:59,678 --> 00:37:03,765 Jax y tú deben elegir uno y decírmelo para el lunes. 732 00:37:03,848 --> 00:37:04,975 Sí. 733 00:37:05,058 --> 00:37:08,645 Creo que a Fortune y Jax les gusta cómo se ve, 734 00:37:08,728 --> 00:37:13,233 y creo que pueden visualizar cómo se verá al final. 735 00:37:13,316 --> 00:37:15,652 Espero que sí, con todo el dinero que gasté. 736 00:37:15,735 --> 00:37:16,987 Luce fabuloso. 737 00:37:17,070 --> 00:37:19,864 -¿Te preocupa alguna otra cosa? -No me preocupo mucho. 738 00:37:19,948 --> 00:37:21,074 -Bueno. -¿Seguro? 739 00:37:21,157 --> 00:37:23,785 ¿O crees que soy difícil? 740 00:37:24,995 --> 00:37:29,165 -No, no eres difícil para nada. -¿Estás siendo irónico? 741 00:37:29,249 --> 00:37:31,668 -Eres una cliente muy fácil. -Gracias a Dios. 742 00:37:31,751 --> 00:37:33,253 Jax es otra historia. 743 00:37:34,045 --> 00:37:37,382 Jax es la cliente más difícil que tuve jamás, y tú la más fácil. 744 00:37:37,465 --> 00:37:39,217 No le gusta comunicarse. 745 00:37:39,300 --> 00:37:42,345 Algún día irás a terapia para hablar sobre ese tema. 746 00:37:42,429 --> 00:37:45,807 Ahora estás recién casada, no te preocupes por eso. 747 00:37:45,890 --> 00:37:47,767 -Pero recuerda mis palabras. -Bueno. 748 00:37:47,851 --> 00:37:52,355 Dirás: "Recuerdo cuando Jeff Lewis me dijo que iría a terapia por esto". 749 00:37:52,439 --> 00:37:55,567 Yo también quiero ir a terapia, tengo el mismo problema. 750 00:37:55,650 --> 00:37:59,654 ¿Vendrías con nosotras? Sería lindo. Todos aprenderíamos a comunicarnos. 751 00:37:59,738 --> 00:38:00,780 Lo sé. 752 00:38:01,740 --> 00:38:04,492 -Te adoro. Gracias. -Recuerda lo que debes hacer. 753 00:38:04,576 --> 00:38:07,162 -Elegir un color. Adiós. -Adiós. 754 00:38:08,580 --> 00:38:09,622 Está loco. 755 00:38:09,706 --> 00:38:11,666 Es como un derviche giratorio. 756 00:38:12,792 --> 00:38:14,085 A CONTINUACIÓN 757 00:38:14,169 --> 00:38:17,047 ¿Podemos conservar esas repisas en la pared? 758 00:38:17,130 --> 00:38:19,883 Cuando saquemos esto, la pared quedará desnuda. 759 00:38:19,966 --> 00:38:21,801 Yo querría una pared desnuda. 760 00:38:21,885 --> 00:38:23,553 Creo que si podemos destacarla, 761 00:38:23,636 --> 00:38:25,555 decorarla... 762 00:38:25,638 --> 00:38:28,600 Y, entonces, si prefieren las repisas, las volvemos a poner. 763 00:38:28,683 --> 00:38:31,019 Esas repisas no volverán ahí. 764 00:38:32,187 --> 00:38:35,648 -¿Qué opinas del mosaico? -Cielos, es fantástico. 765 00:38:36,316 --> 00:38:39,527 A Lamorne le encantará y apreciará lo que hagamos por él, 766 00:38:39,611 --> 00:38:42,530 pero no le interesa todo el proceso. 767 00:38:42,614 --> 00:38:44,699 Morgan será quien dirija. 768 00:38:45,241 --> 00:38:48,578 Es lindo. Me gusta cómo combina con el piso. 769 00:38:48,661 --> 00:38:49,954 No. 770 00:38:50,038 --> 00:38:52,624 Sé cuándo discutir con Morgan. 771 00:38:57,003 --> 00:38:58,671 -¿Qué tal, amigo? -Bien. 772 00:38:58,755 --> 00:39:01,174 Soy Anthony Anderson, tu tío favorito. 773 00:39:01,257 --> 00:39:02,801 -¿Tienes un constructor? -Sí. 774 00:39:02,884 --> 00:39:06,888 -¿Cuánto estará lista la casa? -Hace un año. 775 00:39:08,473 --> 00:39:10,975 -Hoy no vino nadie a trabajar. -No. 776 00:39:11,059 --> 00:39:13,019 ¿Qué necesitas de mí? 777 00:39:13,103 --> 00:39:17,565 -Que me hagas un oasis privado. -Entonces, no hace falta presupuesto. 778 00:39:17,649 --> 00:39:20,235 -Me pareció oír eso. -Ese es el problema. 779 00:39:20,318 --> 00:39:22,654 Creo que es un gran proyecto para nosotros. 780 00:40:08,616 --> 00:40:10,618 Subtítulos: Natalia Mascaró 781 00:40:10,702 --> 00:40:12,704 Supervisión Creativa Silvana Rinaldi