1 00:00:00,127 --> 00:00:01,211 ANTERIORMENTE 2 00:00:01,295 --> 00:00:03,964 Quiero un muro de Ficus. ¿Qué tan altos se consiguen? 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,299 Entre 2,5 y 3 metros. 4 00:00:05,382 --> 00:00:07,342 Esos arbustos son muy bajos. 5 00:00:07,426 --> 00:00:12,014 Tendrán un hermoso muro de setos, pero no en esta vida. 6 00:00:12,097 --> 00:00:15,601 Tienen todas las fuentes que existen. 7 00:00:15,684 --> 00:00:17,561 Es un parque de diversiones. 8 00:00:17,644 --> 00:00:19,354 -Lo es. -Cielos, sí. 9 00:00:19,521 --> 00:00:22,149 -Está precioso. -Es un lugar muy sensual. 10 00:00:22,232 --> 00:00:23,567 Es alucinante. 11 00:00:23,650 --> 00:00:27,154 El nuevo bar-cocina está mucho mejor ahora que antes. 12 00:00:27,237 --> 00:00:30,073 -Gracias, amigo. Salud. -Salud. Felicidades. 13 00:00:31,867 --> 00:00:34,495 Cielo santo. Aquí hay una habitación entera. 14 00:00:34,578 --> 00:00:35,829 Se ve bien. 15 00:00:35,913 --> 00:00:39,291 -Tenemos muchas sillas para mostrarte. -¿Son para el comedor? 16 00:00:40,876 --> 00:00:43,337 Sabía que elegirías esas. Lo sabía. 17 00:00:43,420 --> 00:00:46,799 Creo que entendieron lo osados que podemos ser. 18 00:00:46,882 --> 00:00:48,509 Nos presentaron grandes opciones. 19 00:00:48,592 --> 00:00:50,928 Con ese espíritu, estuvo bien. 20 00:00:51,011 --> 00:00:53,263 Son excelentes opciones. Muy divertidas. 21 00:00:53,347 --> 00:00:56,391 Estamos contentos, todo está siendo rápido. 22 00:00:56,475 --> 00:01:00,562 Me gustaría que Jeff me diera su opinión sobre el exterior de la casa. 23 00:01:00,646 --> 00:01:03,482 Y estoy pensando en conservar estos árboles del frente. 24 00:01:03,565 --> 00:01:06,068 Seguro los quitaremos a todos, Anthony. 25 00:01:06,151 --> 00:01:07,528 Jeff, ¿qué pasa? 26 00:01:07,611 --> 00:01:10,364 Juan quitará las raíces por 500 dólares. 27 00:01:10,447 --> 00:01:13,742 Pagarías 1000 dólares por el árbol y 500 por las raíces. 28 00:01:13,826 --> 00:01:16,787 Te daré el trabajo porque es a lo que te dedicas. 29 00:01:18,247 --> 00:01:22,751 Se verá peor antes de verse mejor. Es lo que pasa siempre. 30 00:01:26,255 --> 00:01:32,219 REMODELANDO CASAS EN HOLLYWOOD WITH JEFF LEWIS 31 00:01:37,850 --> 00:01:39,268 CASA DE JEFF 32 00:01:39,351 --> 00:01:43,814 Este sábado Francisco colocará el césped en lo de Fortune. 33 00:01:43,897 --> 00:01:46,859 Irá con un montón de hombres y cubrirá todo el patio. 34 00:01:46,942 --> 00:01:48,986 Debo ir. ¿Cuántos hombres? 35 00:01:49,736 --> 00:01:51,238 ¿Con cuántos puedes? 36 00:01:52,489 --> 00:01:55,868 -Quiero supervisar. -Hará calor, estarán sin remera. 37 00:01:55,951 --> 00:01:57,744 Cuento con eso. 38 00:01:57,828 --> 00:01:59,413 -Ya plantaron arbustos. -Bien. 39 00:01:59,496 --> 00:02:01,331 A nadie le gusta su altura. 40 00:02:01,415 --> 00:02:04,376 Pero no podemos hacer nada, porque después 41 00:02:04,459 --> 00:02:06,461 de plantados se consideran vendidos. 42 00:02:06,545 --> 00:02:10,799 Quedé contento con el exterior de la casa de Fortune, excepto por los arbustos. 43 00:02:11,091 --> 00:02:14,553 Fueron una decepción, intento acostumbrarme. 44 00:02:14,636 --> 00:02:18,181 Por suerte, crecerán, y tienden a crecer muy rápido. 45 00:02:18,265 --> 00:02:20,767 ¿Se quedarán a vivir ahí o venderán la casa? 46 00:02:20,851 --> 00:02:25,521 -No sé si Fortune quería... -No sé. No sé qué tienen en mente. 47 00:02:25,606 --> 00:02:29,610 -Lo bueno es que se ve la casa. -Yo quería que se viera tu trabajo. 48 00:02:29,693 --> 00:02:31,695 -Es atractiva por fuera. -Sí. 49 00:02:31,778 --> 00:02:36,033 En cuanto a Anthony, lo convencimos de quitar 50 00:02:36,116 --> 00:02:39,536 los tres árboles del frente y también el de atrás, 51 00:02:39,620 --> 00:02:41,830 porque estaban muy cerca de las paredes 52 00:02:41,914 --> 00:02:44,458 y las cañerías de agua, y no dejaban ver la casa. 53 00:02:44,541 --> 00:02:46,043 La casa tiene que poder verse. 54 00:02:46,126 --> 00:02:49,671 Tenemos que quitar dos árboles en la parte de atrás. 55 00:02:49,755 --> 00:02:54,009 Sobre Wilmer, tiene que tomar una decisión sobre el empapelado. 56 00:02:54,092 --> 00:02:56,762 Y tenemos que empezar a comprar los muebles. 57 00:02:56,887 --> 00:02:58,805 Veamos qué empapelados hallamos. 58 00:02:58,889 --> 00:03:03,060 Podríamos elegir 100 y descartar hasta quedarnos con 25, 59 00:03:03,143 --> 00:03:05,354 -y que él elija entre esos. -Bueno. 60 00:03:05,437 --> 00:03:07,648 Tenemos una nueva clienta, Melissa Rivers. 61 00:03:07,731 --> 00:03:09,608 -La adoro. -Es genial. 62 00:03:09,691 --> 00:03:14,863 Tiene buen gusto y le gusta lo caro. Es tradicional. Sus gustos son delicados. 63 00:03:14,947 --> 00:03:18,241 Por eso quiero que me ayudes, necesito el toque femenino. 64 00:03:18,325 --> 00:03:19,326 CARVER - GATO DE JEFF 65 00:03:19,409 --> 00:03:21,244 -Me encargaré. -Sé que sí. 66 00:03:22,037 --> 00:03:23,372 ¿Eso es...? Sí. 67 00:03:23,455 --> 00:03:24,957 ¡Ay, cielos! 68 00:03:26,541 --> 00:03:29,336 Es que te ves como su mamá. 69 00:03:29,419 --> 00:03:33,757 -Tienes puestos sus colores, exactamente. -Lo sé. La cola me entró en la boca. 70 00:03:33,840 --> 00:03:35,342 No puede ver muy bien. 71 00:03:36,009 --> 00:03:37,803 La cola me entró en la boca. 72 00:03:37,886 --> 00:03:41,556 Tengo cinco minutos antes de dejar de respirar. 73 00:03:41,640 --> 00:03:43,308 ¿Alguien tiene un EpiPen? 74 00:03:50,565 --> 00:03:55,195 Preciso comprar un cepillo, hoy tuve que usar el cepillo de mi hija. 75 00:03:55,278 --> 00:03:58,532 -¿No te gusta? -Es afeminado, tiene a la princesa Ariel. 76 00:03:58,615 --> 00:04:00,450 El pelo te quedó precioso. 77 00:04:01,618 --> 00:04:02,911 ¿Le escribo a Jax? 78 00:04:02,995 --> 00:04:05,580 Sí, dile que llegaremos a las dos en punto. 79 00:04:05,664 --> 00:04:10,252 Creo que lo único que falta para Fortune son mesas y macetas. 80 00:04:10,919 --> 00:04:12,629 -No precisamos nada más ¿no? -Sí. 81 00:04:12,713 --> 00:04:13,714 Ya casi terminamos. 82 00:04:20,679 --> 00:04:23,515 -¡Qué divertido, chicos! -Tu casa quedará genial. 83 00:04:23,598 --> 00:04:27,394 -Me encanta. Estoy emocionada. -Adoro tus fuentes. Me fascinan. 84 00:04:27,978 --> 00:04:29,855 ¿Compramos suficientes fuentes? 85 00:04:29,938 --> 00:04:32,149 -Deberíamos comprar una tercera. -¿En serio? 86 00:04:32,232 --> 00:04:33,483 No. Con dos está bien. 87 00:04:33,567 --> 00:04:34,526 TYLER - SUPERVISOR 88 00:04:34,609 --> 00:04:36,278 Me quedé viendo tu diamante. 89 00:04:36,361 --> 00:04:38,822 -Lo vi brillar. -Es un gran diamante. 90 00:04:38,905 --> 00:04:41,199 -Lindo. -Cuesta más que la casa. 91 00:04:41,283 --> 00:04:42,242 ESPOSA DE FORTUNE 92 00:04:42,325 --> 00:04:43,160 Por favor. 93 00:04:43,952 --> 00:04:45,287 Es una broma. 94 00:04:45,829 --> 00:04:49,291 No logré que dijera "sí", solo le gustan las joyas. 95 00:04:49,583 --> 00:04:50,792 Su papá es joyero. 96 00:04:52,002 --> 00:04:55,172 Si quisiera algo para mi hija, ¿podría hablar con tu papá? 97 00:04:55,255 --> 00:04:58,216 Algún día, aretes de diamante, un collar. 98 00:04:58,633 --> 00:05:00,969 ¿Quieres otra hija? 99 00:05:02,888 --> 00:05:06,433 -No creo que Monroe quiera un hermano. -Creo que le haría bien. 100 00:05:06,516 --> 00:05:08,143 Cree que Shane es su hermano. 101 00:05:08,226 --> 00:05:09,978 -¿En serio? -Yo se lo dije. 102 00:05:10,854 --> 00:05:14,274 -Y se pone celosa de él. -Me trata mal. 103 00:05:14,357 --> 00:05:17,611 Me dice: "Papito, esto es para ti, porque eres mi favorito. 104 00:05:17,694 --> 00:05:21,239 "Shane, esto es para ti, porque no eres mi favorito". 105 00:05:21,323 --> 00:05:26,787 Fortune y yo ya nos conocíamos, pero en estos meses nos volvimos amigos. 106 00:05:26,870 --> 00:05:31,750 No sé si Fortune pudo visualizar cómo quedará la casa reformada. 107 00:05:31,833 --> 00:05:35,087 Creo que, más bien, me dio su voto de confianza. 108 00:05:35,170 --> 00:05:37,964 Las reformas de tu casa van a buen ritmo. 109 00:05:38,048 --> 00:05:41,134 Sí, estoy muy contenta de remodelar la casa. 110 00:05:41,218 --> 00:05:44,054 Es algo que quería, pero no sabía cómo hacerlo. 111 00:05:44,137 --> 00:05:46,181 -Sí. -Me pone muy contenta. 112 00:05:46,264 --> 00:05:50,060 Y, ni bien esté lista, la pondremos en venta. 113 00:05:50,143 --> 00:05:51,645 Sí. 114 00:05:51,728 --> 00:05:54,981 Fortune tendrá 27 razones para no querer mudarse. 115 00:05:55,649 --> 00:05:58,902 Existe la posibilidad de que Jax no logre 116 00:05:58,985 --> 00:06:01,196 sacarla de ahí a corto plazo. 117 00:06:01,279 --> 00:06:04,366 En mi opinión, ni bien termine de trabajar, deberían venderla 118 00:06:04,449 --> 00:06:07,828 y comprar una casa más grande, el doble o más. 119 00:06:07,911 --> 00:06:11,331 Podrás poner esa casa en venta dentro de 30 días. 120 00:06:11,414 --> 00:06:14,543 No, quiero poder disfrutar de las fuentes por un tiempo. 121 00:06:14,626 --> 00:06:15,836 Por favor. 122 00:06:21,883 --> 00:06:26,012 PROYECTO DE ANTHONY 123 00:06:28,390 --> 00:06:29,599 -Hola. -Hola. 124 00:06:29,683 --> 00:06:31,476 ¿Cómo llegaste tan rápido? 125 00:06:31,977 --> 00:06:33,228 ¿Por dónde viniste? 126 00:06:34,062 --> 00:06:35,021 No sé. 127 00:06:35,105 --> 00:06:36,731 ¿Sacaron todas las raíces? 128 00:06:36,815 --> 00:06:39,651 Hay que asegurarse de que quiten el tocón y las raíces. 129 00:06:39,734 --> 00:06:43,947 Se lo preguntaré. Esa pila de raíces es tan alta como yo. Se ve bien. 130 00:06:44,030 --> 00:06:47,367 Se ve muy bien. ¿Podríamos sacar las macetas del balcón? 131 00:06:47,450 --> 00:06:50,452 -¿Sacó el árbol de la parte de atrás? -Sí. 132 00:06:50,537 --> 00:06:52,747 -¿Cómo quedó? -Quedó bien. 133 00:06:52,831 --> 00:06:56,418 Ahora que hiciste esto, ojalá pudieras sacar estos dos árboles. 134 00:06:56,500 --> 00:06:59,296 -Quedan mal. Sería mucho mejor. -Estoy de acuerdo. 135 00:06:59,379 --> 00:07:01,131 Yo sacaría ese otro también. 136 00:07:01,214 --> 00:07:03,466 -Sí. -Hay agujas por todos lados. 137 00:07:04,259 --> 00:07:06,636 -Queda mal. -¿Sería caro sacar los tres? 138 00:07:06,720 --> 00:07:10,140 -Unos tres mil dólares. -Ya están aquí, podrían continuar. 139 00:07:10,223 --> 00:07:13,059 Lo consultaré con Anthony. No puedo convencerlo de todo. 140 00:07:13,143 --> 00:07:17,314 Anthony me dejó quitar unos árboles muy grandes del lugar. 141 00:07:17,397 --> 00:07:21,318 La casa se ve un poco desnuda, pero está bien. Es temporal. 142 00:07:21,693 --> 00:07:23,778 Algún día será una linda casa. 143 00:07:23,862 --> 00:07:27,199 En el Día de Acción de Gracias de 2024 lucirá hermosa. 144 00:07:27,282 --> 00:07:29,451 -¿Podrías escribirle? -¿A Anthony Anderson? 145 00:07:29,534 --> 00:07:32,913 Solo dile: "La casa quedó preciosa sin los pinos. 146 00:07:32,996 --> 00:07:36,374 "El encargado puede quitar los otros 147 00:07:36,458 --> 00:07:39,836 "tres pinos del fondo por 3000 dólares. 148 00:07:39,920 --> 00:07:42,964 "Piénsalo. Esos árboles 149 00:07:44,382 --> 00:07:47,636 "son feos, desprolijos y tapan la casa. 150 00:07:47,719 --> 00:07:51,723 "Cualquier cosa es mejor que esos árboles feos". Envíalo. 151 00:07:51,806 --> 00:07:54,935 Anthony me vigila de cerca. 152 00:07:55,018 --> 00:07:57,437 Pregunta: "¿Cuánto cuesta? ¿Qué estás haciendo?". 153 00:07:57,520 --> 00:08:00,774 Me parece que antes le cobraron más que el presupuesto 154 00:08:00,857 --> 00:08:04,527 y ahora intenta ser más precavido. Puede confiar en mí. 155 00:08:04,611 --> 00:08:09,658 Pero me doy cuenta de que no confía, porque no nos conocemos lo suficiente. 156 00:08:09,741 --> 00:08:13,870 Como sea, parte de mi trabajo es lograr que el cliente confíe en mí. 157 00:08:13,954 --> 00:08:17,249 -¿Qué más? -Megan elige el empapelado para Wilmer. 158 00:08:17,332 --> 00:08:20,919 Guerin podrá ir por las muestras del empapelado para el comedor 159 00:08:21,002 --> 00:08:23,046 -y nos encontraremos a las 11:00. -Bien. 160 00:08:28,551 --> 00:08:30,053 CASA DE MEGAN 161 00:08:30,136 --> 00:08:31,429 Miren quién llegó. 162 00:08:31,513 --> 00:08:34,599 -Hola. Qué fresco y agradable. -Hola, Tyler. Hola, amor. 163 00:08:34,683 --> 00:08:36,893 ¿Cómo puedo ayudarte? ¿Qué buscas? 164 00:08:36,976 --> 00:08:39,020 Estaba buscando muestras de empapelado. 165 00:08:39,104 --> 00:08:41,313 -Estás en el lugar correcto. -Sí. 166 00:08:41,398 --> 00:08:44,609 -Parece una oficina real. -Te lo dije. No pierdo tiempo. 167 00:08:44,693 --> 00:08:46,194 -Hola. -Hay un montón. 168 00:08:46,278 --> 00:08:49,531 Solo ponte cómodo y mantén la mente abierta. 169 00:08:50,115 --> 00:08:51,783 ¿Qué animal es este? 170 00:08:51,866 --> 00:08:53,994 -Es un leopardo. -Es un guepardo. 171 00:08:54,077 --> 00:08:56,830 -Me gusta. Quiero un gatito. -Es un gatito grande. 172 00:08:56,913 --> 00:09:01,126 En lo que refiere a opciones de diseño, Wilmer no es nada conservador. 173 00:09:01,209 --> 00:09:04,671 Es de mente abierta, y creo que le gusta correr riesgos. 174 00:09:04,754 --> 00:09:09,634 Le gustan los colores y los estampados. Le gusta combinar varios estampados. 175 00:09:09,718 --> 00:09:13,763 Es un poco más difícil cuando alguien no sabe lo que quiere 176 00:09:13,847 --> 00:09:16,433 y está dispuesto a aceptar tantas opciones. 177 00:09:16,516 --> 00:09:17,684 -Me gusta el tigre. -Sí. 178 00:09:17,767 --> 00:09:19,185 ¿Dónde está? 179 00:09:19,269 --> 00:09:21,771 -En Guatemala. -En la India. Eso es la India. 180 00:09:21,855 --> 00:09:23,440 -¿Segura? -Ella dijo Guatemala. 181 00:09:23,523 --> 00:09:27,444 -No hay tigres en Guatemala. -Hay tigres en todos lados. 182 00:09:27,527 --> 00:09:30,363 -Debería confiar en ti. -Cállate, Tyler. 183 00:09:30,447 --> 00:09:33,408 -Estoy segura de que es la India. -Bueno. Una pregunta. 184 00:09:33,491 --> 00:09:35,785 -¿Prefieres este en vez de este? -Sí. 185 00:09:35,869 --> 00:09:37,370 Ese es más femenino. 186 00:09:37,454 --> 00:09:39,331 -Ese no me gusta. -A mí, sí. 187 00:09:39,414 --> 00:09:40,498 -Incluyámoslo. -Sí. 188 00:09:40,582 --> 00:09:44,419 Pondremos Víboras en un avión. Es muy masculino. A Wilmer le encantará. 189 00:09:44,502 --> 00:09:48,173 Intentaré adivinar cuántas veces dirá la palabra "experiencia". 190 00:09:48,256 --> 00:09:52,302 Despejaremos todo y agrandaremos la cocina para crear una experiencia. 191 00:09:52,385 --> 00:09:53,970 Bar secreto, qué experiencia. 192 00:09:54,054 --> 00:09:56,556 Con los escalones alineados se vive la experiencia. 193 00:09:56,639 --> 00:09:59,017 Cuando está centrado, se disfruta la experiencia 194 00:09:59,100 --> 00:10:00,268 en vez de las escaleras. 195 00:10:00,352 --> 00:10:04,272 La idea sería centrar la puerta para ayudar con la experiencia del área. 196 00:10:04,356 --> 00:10:05,398 Bueno. 197 00:10:05,607 --> 00:10:10,195 -Creo que lo dijo 11 veces. -No, más. 198 00:10:10,695 --> 00:10:12,197 Aquí hay una pila. 199 00:10:14,616 --> 00:10:16,159 Esto es lo mismo. 200 00:10:16,242 --> 00:10:18,453 -El Gucci es bonito. -Me gusta. 201 00:10:18,536 --> 00:10:20,997 -Es muy hermoso. -Quiero usar este. 202 00:10:21,081 --> 00:10:23,458 -Me fascina. -Espera a verlo en grande. 203 00:10:24,167 --> 00:10:26,044 -Es una locura. -Es increíble. 204 00:10:26,127 --> 00:10:29,464 Elegiría este. No le mostraría otros, pero debo hacerlo. 205 00:10:29,547 --> 00:10:32,550 Y el empapelado llegaría en un santiamén. 206 00:10:32,634 --> 00:10:33,843 -Sí. -¿En serio, abuela? 207 00:10:33,927 --> 00:10:35,261 ¿Qué significa eso? 208 00:10:35,345 --> 00:10:37,222 -Significa en tres días. -Sí. 209 00:10:37,305 --> 00:10:38,473 En un santiamén. 210 00:10:43,103 --> 00:10:44,312 Un momento. 211 00:10:46,314 --> 00:10:47,315 Hola. 212 00:10:47,732 --> 00:10:51,945 ¿Qué tonterías estás diciendo sobre esos pinos horribles? 213 00:10:54,239 --> 00:10:55,573 ¿Puedo sacarlos? 214 00:10:56,574 --> 00:10:58,118 Maldito seas, Jeff. 215 00:11:00,829 --> 00:11:02,622 Tenemos que tomar una decisión. 216 00:11:02,705 --> 00:11:06,918 Si mi casa se queda sin sombra, me lo pagarás. 217 00:11:07,502 --> 00:11:10,880 Se quedará sin sombra por un tiempo, pero no te preocupes. 218 00:11:10,964 --> 00:11:15,009 Pero las agujas en el techo requieren mucho mantenimiento. 219 00:11:15,093 --> 00:11:19,556 Te estoy haciendo un gran favor. Me lo agradecerás. Hay que sacarlos. 220 00:11:22,225 --> 00:11:24,519 Por algún motivo, la gente cree 221 00:11:24,602 --> 00:11:28,189 que no deberíamos quitar árboles, pero no comparto ese punto de vista. 222 00:11:28,273 --> 00:11:31,401 Esos árboles no son atractivos. No dejan ver la casa. 223 00:11:31,484 --> 00:11:34,320 Dejan caer agujas y resina, 224 00:11:34,404 --> 00:11:37,365 y probablemente destruirían cualquier reforma. 225 00:11:37,449 --> 00:11:39,993 Por no mencionar que limitan 226 00:11:40,076 --> 00:11:43,163 las posibilidades de reforma con sus grandes raíces. 227 00:11:43,872 --> 00:11:44,914 ¿Eso es un "sí"? 228 00:11:47,000 --> 00:11:49,669 -Bueno. -Bien. Gracias, Anthony. 229 00:11:49,752 --> 00:11:52,088 -Bueno. De nada. Adiós. -Bueno. Adiós. 230 00:11:53,798 --> 00:11:56,092 Bueno. ¿Le pides a Juan que los saque? 231 00:11:56,176 --> 00:11:59,721 Los tres que quedan atrás, antes de que cambie de idea. 232 00:11:59,804 --> 00:12:02,390 Está preocupado porque tiramos abajo siete árboles. 233 00:12:02,474 --> 00:12:04,893 -Sí. -Espero que no cambie de opinión. 234 00:12:04,976 --> 00:12:06,478 Amaba a esos árboles. 235 00:12:12,066 --> 00:12:14,444 -Me cae bien Melissa. -Es genial. 236 00:12:14,986 --> 00:12:17,405 -¿Es aquí? -Sí. 237 00:12:17,489 --> 00:12:18,656 PROYECTO DE MELISSA 238 00:12:19,449 --> 00:12:21,201 ¿Hay un timbre aquí afuera? 239 00:12:21,951 --> 00:12:24,037 -Hola. -Hola. ¿Cómo están? 240 00:12:24,120 --> 00:12:27,081 Bien. ¿Cómo estás? Por suerte no me puse una camisa azul. 241 00:12:27,165 --> 00:12:29,626 Habríamos parecido gemelos, con zapatillas azules. 242 00:12:29,709 --> 00:12:34,380 -Un momento. ¿Qué pasa aquí? -Bueno, estoy en proceso de... 243 00:12:34,923 --> 00:12:36,674 acicalamiento. 244 00:12:38,760 --> 00:12:39,761 Soy Melissa Rivers. 245 00:12:40,595 --> 00:12:43,973 La gente dice: "¿A qué te dedicas?". Y digo: "Al entretenimiento". 246 00:12:44,057 --> 00:12:50,021 Alfombra roja, publiqué mi cuarto libro. Tomo remedios para las úlceras. 247 00:12:50,480 --> 00:12:54,025 Creo que eso me describe bien en estos tiempos. 248 00:12:54,442 --> 00:12:58,905 Esta es mi nueva casa. Una de mis amigas es agente inmobiliaria. 249 00:12:58,988 --> 00:13:01,783 Ella vendió mi otra casa. Alquilé en otra parte y 250 00:13:01,866 --> 00:13:04,577 tres semanas después, me llama y dice: 251 00:13:04,661 --> 00:13:06,955 "Súbete al auto, te enviaré una dirección". 252 00:13:07,038 --> 00:13:09,582 Entré y, dos días después, oferté. 253 00:13:09,666 --> 00:13:13,294 Compré la casa rápido, le quité 254 00:13:13,378 --> 00:13:16,256 el empapelado y la estoy pintando. 255 00:13:17,632 --> 00:13:21,386 Melissa vive en un suburbio cercano a la playa, una zona rica. 256 00:13:21,469 --> 00:13:24,556 No es una zona barata. De hecho, es muy cara. 257 00:13:24,639 --> 00:13:27,976 Es un lugar hermoso para vivir y criar una familia. 258 00:13:28,059 --> 00:13:30,103 -¿Estás viviendo aquí? -No, aún no. 259 00:13:30,186 --> 00:13:31,813 -Bueno. -Sigo alquilando. 260 00:13:31,896 --> 00:13:34,107 Quiero ver el resto de la casa. 261 00:13:36,109 --> 00:13:41,072 -¿Qué tan grande es? -Unos 460 metros cuadrados. 262 00:13:41,155 --> 00:13:43,908 Este será el patio. Pondré dos reposeras. 263 00:13:43,992 --> 00:13:46,077 -Es agradable, mucha privacidad. -¿Verdad? 264 00:13:46,160 --> 00:13:48,705 Mi hijo está en el anteúltimo año de universidad. 265 00:13:48,955 --> 00:13:51,958 Sé que no vivirá en la casa. 266 00:13:52,041 --> 00:13:54,294 Vivirá conmigo el verano que viene, 267 00:13:54,377 --> 00:13:57,088 antes de recibirse, hasta que encuentre su lugar. 268 00:13:57,171 --> 00:13:59,132 Viviré sola, con mis perros. 269 00:13:59,215 --> 00:14:03,011 En esta etapa de mi vida, esta casa es perfecta para mí. 270 00:14:03,094 --> 00:14:05,138 Solo hay que mejorarla. 271 00:14:05,221 --> 00:14:09,976 Esta es la cocina. Es hermosa, el dueño anterior la mantuvo impecable. 272 00:14:10,059 --> 00:14:12,687 Soy muy afortunada. Cambiaré la ferretería. 273 00:14:12,770 --> 00:14:14,564 Podrías poner grifería de lujo. 274 00:14:14,647 --> 00:14:17,317 -Es parte del plan, sí. -Sí. 275 00:14:17,400 --> 00:14:20,236 La casa de Melissa es muy linda. 276 00:14:20,320 --> 00:14:23,865 Desde cierto punto de vista, es una casa común y corriente. 277 00:14:23,948 --> 00:14:27,744 Pero no lo es, porque está situada en una calle extremadamente cara, 278 00:14:27,827 --> 00:14:29,621 en un vecindario muy caro. 279 00:14:29,704 --> 00:14:33,249 No dirías que sale ocho millones de dólares, pero me encanta. 280 00:14:33,333 --> 00:14:36,044 Este baño de invitados está en mi lista de pendientes. 281 00:14:36,127 --> 00:14:39,130 ¿Cuánto puede costar cambiar los azulejos y el empapelado? 282 00:14:39,213 --> 00:14:42,425 -Tengo poco presupuesto. -Bueno. 283 00:14:42,508 --> 00:14:47,096 A Jeff no le gustan los presupuestos, y no es bueno, porque a mí tampoco. 284 00:14:47,180 --> 00:14:50,850 Creo que mi trabajo será decirle que no. 285 00:15:02,904 --> 00:15:03,988 PROYECTO DE MELISSA 286 00:15:04,072 --> 00:15:05,698 Esa será mi oficina. 287 00:15:05,782 --> 00:15:09,786 Ese será el cuarto de invitados, ese será el cuarto de Cooper. 288 00:15:10,036 --> 00:15:12,497 -Bien. -Lo que más me molesta 289 00:15:12,580 --> 00:15:16,334 -son el baño y vestidor principales. -Bien. 290 00:15:16,876 --> 00:15:19,379 -Este es el baño. -Bien. 291 00:15:19,796 --> 00:15:22,632 Necesita una pintada de cara y una lipo. 292 00:15:23,675 --> 00:15:28,137 Puedo prescindir de ciertas cosas, pero no de un baño hermoso. 293 00:15:28,221 --> 00:15:30,556 Me fascinan los baños. 294 00:15:30,640 --> 00:15:33,726 Lo de ahora es encantador, pero no me es práctico. 295 00:15:33,810 --> 00:15:36,896 A menudo, me preparo en casa para las filmaciones. 296 00:15:36,979 --> 00:15:40,358 No tengo oficina, me peino y maquillo en mi propia casa. 297 00:15:40,441 --> 00:15:43,945 -Sí. -Este espacio no da para el maquillaje. 298 00:15:44,028 --> 00:15:46,155 -Bien. Es ridículo. -No se puede. 299 00:15:46,239 --> 00:15:49,450 ¿Dónde pondré un gran espejo para maquillarme, con estas luces? 300 00:15:49,534 --> 00:15:52,412 El lugar tiene que cumplir una función. 301 00:15:52,495 --> 00:15:54,914 -Que sirva para producirse. -Sí, para el trabajo. 302 00:15:54,997 --> 00:15:58,167 Si todo esto estuviera al mismo nivel, podrías colocar 303 00:15:58,251 --> 00:16:00,795 -un lindo espejo aquí. -Sí. 304 00:16:00,878 --> 00:16:03,631 La mayoría de la gente pensaría que el baño es perfecto. 305 00:16:03,715 --> 00:16:08,136 Yo querría cambiar las luces, algunos armarios, pintar. 306 00:16:08,219 --> 00:16:11,514 Pero, más que nada, decoraría. Sin embargo, también entiendo 307 00:16:11,597 --> 00:16:15,309 que si gastas ocho millones en una casa, la quieres a tu gusto. 308 00:16:15,393 --> 00:16:19,021 Veo gente que compra casas recién construidas y cambia la cocina. 309 00:16:19,105 --> 00:16:23,568 No me parece una locura, porque lo veo muy a menudo. 310 00:16:23,651 --> 00:16:27,196 -Y no necesito dos inodoros. -Concuerdo contigo. 311 00:16:27,280 --> 00:16:30,533 Me parece tan tonto tener dos inodoros en el mismo baño. 312 00:16:30,616 --> 00:16:33,244 Y me parece que la ducha está muy oscura. 313 00:16:33,327 --> 00:16:39,041 Me gustaría poder mover la ducha para que tenga una ventana. 314 00:16:39,125 --> 00:16:41,252 También me fijé 315 00:16:41,836 --> 00:16:45,590 -en esta grieta. ¿La ves? -La vi al entrar. 316 00:16:45,673 --> 00:16:48,634 Quisiera colocar un piso que no fuera a agrietarse. 317 00:16:48,718 --> 00:16:50,303 Quizá fue la construcción. 318 00:16:50,386 --> 00:16:52,013 -Sí. -Mal hecha. 319 00:16:52,096 --> 00:16:56,058 Si viviré aquí por un tiempo, quiero que la casa esté como necesito. 320 00:16:56,142 --> 00:17:02,064 Estoy sola y hace tiempo que no tengo pareja. 321 00:17:02,148 --> 00:17:04,525 Lo llamaremos el baño de Melissa, 322 00:17:05,526 --> 00:17:08,196 porque no tengo a nadie con quien compartirlo. 323 00:17:08,279 --> 00:17:12,658 Después, el vestidor. Es lindo, pero no práctico para mí. 324 00:17:12,742 --> 00:17:15,495 Explícame por qué no es práctico para ti, 325 00:17:15,578 --> 00:17:17,662 para que entienda tu perspectiva. 326 00:17:17,747 --> 00:17:21,042 En primer lugar, es muy oscuro. Podría ser más abierto. 327 00:17:21,125 --> 00:17:23,920 -Se siente pequeño y encerrado. -Bien. 328 00:17:24,003 --> 00:17:29,258 Se qué parece un derroche, pero tienen sus gustos, y eso está bien. 329 00:17:29,759 --> 00:17:31,052 Ese es mi trabajo. 330 00:17:31,135 --> 00:17:34,180 Darles lo mejor. Los mejores artefactos, 331 00:17:34,263 --> 00:17:36,682 las mejores luminarias, pisos hermosos. 332 00:17:36,766 --> 00:17:38,726 Todo se puede mejorar. 333 00:17:38,810 --> 00:17:42,730 Quiero explicarte cómo sería mi sueño. Derribar esta pared... 334 00:17:43,189 --> 00:17:45,858 -Bien. -...y quizá quitar esto... 335 00:17:45,942 --> 00:17:49,654 -¿Y así agrandar el vestidor? -...y poner una puerta aquí. ¿Sí? 336 00:17:49,737 --> 00:17:52,073 -Sería un vestidor enorme. -Enorme. 337 00:17:52,156 --> 00:17:54,909 Quiero agrandar este espacio al máximo. 338 00:17:54,992 --> 00:17:58,287 Melissa tiene mucha ropa, así que precisa un vestidor grande. 339 00:17:58,371 --> 00:18:00,081 Quiere todo en el mismo lugar. 340 00:18:00,164 --> 00:18:03,960 Y el baño no le resulta funcional. 341 00:18:04,043 --> 00:18:07,129 Quiere mejorar las terminaciones. 342 00:18:07,213 --> 00:18:10,383 Quiere quitar un inodoro y darle ese espacio al vestidor. 343 00:18:10,466 --> 00:18:13,010 En definitiva, agrandar el vestidor. 344 00:18:13,094 --> 00:18:16,055 Imagino que querrás iluminar todos los estantes. 345 00:18:16,138 --> 00:18:17,723 En mi casa, puse luces en todo. 346 00:18:17,807 --> 00:18:20,643 Nunca lo hice porque es muy caro. 347 00:18:20,726 --> 00:18:22,979 Queda genial. Sale cinco o seis mil dólares. 348 00:18:23,062 --> 00:18:26,941 ¿Tienes problema con la iluminación? Yo iluminaría todo. 349 00:18:27,733 --> 00:18:30,945 Tenemos que pedir presupuestos y decidir qué hacer. 350 00:18:31,028 --> 00:18:32,071 Sí. 351 00:18:32,154 --> 00:18:35,575 Me impresiona cómo pensaste en todo esto. 352 00:18:35,658 --> 00:18:38,160 -Sí. Te adoro. -Gracias. Fue bueno verte. 353 00:18:38,619 --> 00:18:39,829 Fue bueno verte. 354 00:18:47,628 --> 00:18:48,754 PROYECTO DE FORTUNE 355 00:18:48,838 --> 00:18:50,006 Hola. 356 00:18:50,089 --> 00:18:51,632 ¿No es increíble? 357 00:18:51,716 --> 00:18:53,050 Está tan lindo. 358 00:18:53,134 --> 00:18:55,428 Me encantan las rejas y los Ficus. 359 00:18:55,511 --> 00:18:56,846 Hay mucha más privacidad. 360 00:18:56,929 --> 00:18:59,765 Ahora hay un timbre, una casilla para el correo. 361 00:18:59,849 --> 00:19:02,518 -Sí. -Imagina cómo quedará al final. 362 00:19:02,602 --> 00:19:04,896 -Será asombroso. -Será increíble. 363 00:19:04,979 --> 00:19:07,523 Creo que el exterior está tomando forma. 364 00:19:07,607 --> 00:19:11,485 Conseguimos todas estas plantas y césped nuevo, aún no instalado. 365 00:19:11,569 --> 00:19:13,988 Pondremos unos muebles de exterior, y listo. 366 00:19:14,071 --> 00:19:16,073 Esto se rellenará con gravilla. 367 00:19:16,157 --> 00:19:18,075 -Genial. -Aquí habrá césped. 368 00:19:18,159 --> 00:19:19,577 Miren la fuente. 369 00:19:19,660 --> 00:19:23,247 -Bueno, y... -Cielos. Me encanta. 370 00:19:23,331 --> 00:19:25,458 -¿No está genial? -Se ve alucinante. 371 00:19:25,541 --> 00:19:27,043 Está mucho mejor. 372 00:19:27,126 --> 00:19:32,048 Lo único que no me gusta es que me prometieron arbustos altos 373 00:19:32,131 --> 00:19:35,676 y no me los dieron, eso me dejó decepcionado. 374 00:19:35,760 --> 00:19:39,931 Más allá de eso, me gusta cómo se ve. Cómo quedó. 375 00:19:40,014 --> 00:19:41,849 Qué lindas. Me gusta su color. 376 00:19:41,933 --> 00:19:45,019 -Y aquí ponemos al bebé. -Un bebé a su lado. 377 00:19:45,102 --> 00:19:47,730 -Sí. -La mamá turquesa tiene que ir adelante. 378 00:19:47,813 --> 00:19:49,690 -Al menos, una. -Me gusta el turquesa. 379 00:19:49,774 --> 00:19:52,985 Si la puerta será celeste, todo combinará. 380 00:19:53,069 --> 00:19:55,863 -¿Cuántas macetas tenemos? -Dos grandes y una chica. 381 00:19:55,947 --> 00:19:58,741 Debemos ir a Jackalope y comprar macetas turquesas. 382 00:19:58,824 --> 00:20:01,535 -Eso es. -Iré y las compraré ahora. 383 00:20:01,619 --> 00:20:04,538 -Las comprará ahora. -Sí, cómprenlas. 384 00:20:24,016 --> 00:20:26,352 -Esta es linda. -Me encanta. 385 00:20:26,435 --> 00:20:28,646 Tiene buen tamaño para el porche. 386 00:20:28,729 --> 00:20:30,773 -Qué linda. -Solo necesita una amiga. 387 00:20:30,898 --> 00:20:33,109 ¿Estarán una junto a la otra? 388 00:20:33,192 --> 00:20:37,154 No, iba a poner una en lo del vecino y otra en el porche delantero. 389 00:20:37,238 --> 00:20:40,491 -Sí, estarán juntas. -Son mejores amigas. 390 00:20:40,574 --> 00:20:43,035 Toma una y llévala ahí. Yo buscaré otra. 391 00:20:43,119 --> 00:20:46,205 -Shane buscará otra, y votaremos. -Bueno. 392 00:20:49,041 --> 00:20:50,501 Estas son bonitas. 393 00:20:51,836 --> 00:20:53,838 Nadie más quiere macetas turquesas. 394 00:20:56,882 --> 00:20:58,050 Me gusta esta. 395 00:20:59,051 --> 00:21:00,970 -Más azul. -Me encanta el azul. 396 00:21:01,053 --> 00:21:03,097 -Yo elijo esta. -Muy linda. 397 00:21:03,180 --> 00:21:04,515 Esa también es linda. 398 00:21:04,598 --> 00:21:06,142 -¿Cuál eligió Shane? -¡Shane! 399 00:21:06,225 --> 00:21:07,643 Ya encontré la mía. Voy. 400 00:21:07,727 --> 00:21:09,812 -Se acabó el tiempo. -Suelten sus macetas. 401 00:21:09,895 --> 00:21:11,814 -Se acabó el desafío. -Ya voy. 402 00:21:13,774 --> 00:21:15,317 Las tuyas son chatas y aburridas. 403 00:21:15,401 --> 00:21:19,113 Estarán llenas de hermosas suculentas. No estarán vacías. 404 00:21:19,196 --> 00:21:21,073 -¿A ti te gustan? A mí tampoco. -No. 405 00:21:21,157 --> 00:21:22,992 -Bueno. -Shane, carga las otras. 406 00:21:24,410 --> 00:21:26,495 -Las cargaré. -Yo puedo llevar esta. 407 00:21:26,579 --> 00:21:27,747 -Turquesas. -Turquesas. 408 00:21:31,667 --> 00:21:33,461 PROYECTO DE WILMER 409 00:21:33,544 --> 00:21:34,628 -Hola. -Hola. 410 00:21:34,712 --> 00:21:36,839 -¿Cómo estás? -Me alegro de verte. 411 00:21:36,922 --> 00:21:38,132 Bienvenido de vuelta. 412 00:21:38,883 --> 00:21:40,968 -¿Quieren ver los empapelados? -Sí. 413 00:21:41,052 --> 00:21:44,346 Cada uno tiene su favorito. ¿Con cuántos empezamos? 414 00:21:44,430 --> 00:21:46,849 -Cincuenta. -Teníamos 50 empapelados. 415 00:21:46,932 --> 00:21:51,062 Los analizamos, quitamos muchos y de momento nos quedan estos. 416 00:21:52,146 --> 00:21:55,858 Si pueden elegir cinco u ocho favoritos... Los dejaremos pensar. 417 00:21:55,941 --> 00:21:57,401 PROMETIDA DE WILMER 418 00:21:57,735 --> 00:21:58,861 A mí me gusta ese. 419 00:22:00,154 --> 00:22:03,115 -Este es alucinante. -El de Gucci. 420 00:22:03,199 --> 00:22:04,158 Me gusta. 421 00:22:04,784 --> 00:22:06,035 Es atemporal. 422 00:22:06,118 --> 00:22:08,496 -Ese es lindo. Me gusta. -¿No es lindo? 423 00:22:08,579 --> 00:22:11,874 Creo que entendieron bien cuál es el estilo que busco. 424 00:22:13,501 --> 00:22:15,419 -Entonces... -¿Con las sensaciones? 425 00:22:15,503 --> 00:22:19,298 Sí, me gusta la experiencia que evocan. 426 00:22:19,381 --> 00:22:24,136 Todo lo que compré, adquirí o hice en mi casa 427 00:22:24,220 --> 00:22:26,597 se relaciona con alguna experiencia que viví. 428 00:22:26,680 --> 00:22:29,934 Por tanto, en cada cuarto puedo revivir esas experiencias 429 00:22:30,017 --> 00:22:32,311 en base a los objetos o texturas. 430 00:22:32,394 --> 00:22:34,688 ¿Empapelado de piel de león en el techo? 431 00:22:35,064 --> 00:22:37,608 Eso sería tan molesto. Como... 432 00:22:38,776 --> 00:22:40,528 Quiero verlo por un momento. 433 00:22:45,074 --> 00:22:47,576 Tiene toques de dorado, pero es como pelaje. 434 00:22:47,660 --> 00:22:49,829 Creo que es supergenial. 435 00:22:49,912 --> 00:22:53,124 Jeff seguro pensará que estamos locos. 436 00:22:53,207 --> 00:22:55,668 -De la locura nace la magia. -¿Verdad? 437 00:22:55,751 --> 00:22:59,255 Se siente como el pelaje de un león, aunque no lo es. 438 00:22:59,338 --> 00:23:02,091 Y ahora estamos pensando en cómo complementar 439 00:23:02,174 --> 00:23:06,053 la textura del techo con el empapelado, ¿cómo profundizamos en la idea? 440 00:23:06,137 --> 00:23:08,222 En el empapelado de Gucci hay leones, 441 00:23:08,305 --> 00:23:10,850 ¿y si el techo pareciera el pelaje de un león? 442 00:23:10,933 --> 00:23:12,935 -¿Qué hacen? -Mantén la mente abierta. 443 00:23:15,563 --> 00:23:16,647 En el techo. 444 00:23:17,857 --> 00:23:19,567 Quiero trabajar en la entrada. 445 00:23:19,650 --> 00:23:22,444 Quiero hacer las otras cosas de las que hablamos. 446 00:23:22,528 --> 00:23:24,655 Podemos empapelar con eso. 447 00:23:25,239 --> 00:23:29,076 Pintar el techo de cierto color. Y, si de verdad 448 00:23:29,160 --> 00:23:32,663 no te gusta, podríamos también empapelar el techo. 449 00:23:34,206 --> 00:23:35,583 Dime qué sientes. 450 00:23:38,127 --> 00:23:42,089 Todos tienen su forma de crear. A veces converso conmigo mismo: 451 00:23:42,173 --> 00:23:45,926 "¿Qué hacemos con esta pared? ¿Sacamos eso? ¿Y qué de esto?". 452 00:23:46,010 --> 00:23:50,347 Pero no le hablo a la casa y espero que me responda. 453 00:23:50,431 --> 00:23:53,726 -Quizá nos estemos excediendo. -¿Qué quieres? 454 00:24:05,112 --> 00:24:06,739 PROYECTO DE WILMER 455 00:24:06,822 --> 00:24:09,783 Esto tiene algo que me parece asombroso. 456 00:24:09,867 --> 00:24:12,161 Me quedaré pensando en esto esta noche. 457 00:24:12,244 --> 00:24:14,914 Sí, creo que lo mejor será pintar. Pintemos. 458 00:24:14,997 --> 00:24:16,624 Encontraremos el color correcto. 459 00:24:17,124 --> 00:24:19,084 -Bueno. -Hay mucho que se puede hacer. 460 00:24:19,168 --> 00:24:22,463 Tendremos muchas reuniones más, muchas experiencias más. 461 00:24:23,380 --> 00:24:24,882 Muchas más. 462 00:24:24,965 --> 00:24:27,343 Me alegra que ahora hablemos el mismo idioma. 463 00:24:27,426 --> 00:24:28,928 Sí, así es. 464 00:24:29,011 --> 00:24:32,806 Cada cuarto cumple con un propósito, pero, también, cada cuarto 465 00:24:32,890 --> 00:24:35,726 dice algo, es el origen de un futuro recuerdo. 466 00:24:35,809 --> 00:24:40,231 Creo que la palabra "experiencia" es útil para definir lo que un cuarto necesita. 467 00:24:40,314 --> 00:24:42,107 Es una forma de decir 468 00:24:42,191 --> 00:24:45,152 que hay que prestarle atención a lo que dice cada cuarto. 469 00:24:45,236 --> 00:24:48,322 Hermoso. Gracias. Es hermoso, quedará soñado. 470 00:24:48,405 --> 00:24:51,283 Será increíblemente divertido estar en este cuarto. 471 00:24:51,367 --> 00:24:55,329 Estarás orgulloso de este cuarto. Será increíble. 472 00:25:01,043 --> 00:25:02,169 Está sudando. 473 00:25:08,717 --> 00:25:12,346 -Es tan bueno. -Me encanta que adore su casa. 474 00:25:12,429 --> 00:25:15,975 Quiero decir, si pudiera... a esa casa, lo haría. 475 00:25:16,058 --> 00:25:18,686 Seguramente vuelve loca a Amanda. 476 00:25:18,769 --> 00:25:22,147 Pero yo lo entiendo y me encanta verlo. De verdad. 477 00:25:22,231 --> 00:25:25,150 -Muchas gracias a todos. -Me alegra que estés contento. 478 00:25:25,234 --> 00:25:27,278 -Adiós. -Muchas gracias. 479 00:25:32,866 --> 00:25:35,369 PROYECTO DE MELISSA 480 00:25:35,452 --> 00:25:36,996 -Hola. -Hola. Bienvenidos. 481 00:25:37,079 --> 00:25:40,541 ¿No es un lugar precioso? Te mostraré lo que quiere hacer. 482 00:25:40,624 --> 00:25:44,628 Compró hace poco la casa y quiere mejorarla. 483 00:25:44,712 --> 00:25:48,048 Tiene un montón de ropa, zapatos y carteras, 484 00:25:48,132 --> 00:25:50,009 y necesita aprovechar el espacio. 485 00:25:50,092 --> 00:25:52,803 Queremos sacar todo esto para poder poner una isla. 486 00:25:52,886 --> 00:25:56,390 Quiere cajoneras blancas con puertas de vidrio, ese tipo de cosa. 487 00:25:56,473 --> 00:25:58,225 -Para las carteras y bolsos. -Sí. 488 00:25:58,309 --> 00:26:00,311 -Nada de esto le queda práctico. -Bueno. 489 00:26:00,436 --> 00:26:04,940 Vamos a quitar esta puerta y derribar toda la pared. 490 00:26:05,024 --> 00:26:06,608 Se sentirá más abierto. 491 00:26:06,734 --> 00:26:09,278 -¿Necesita el espacio? Bien. -Necesita espacio. 492 00:26:09,361 --> 00:26:10,946 Necesita maquillarse. 493 00:26:11,030 --> 00:26:13,324 -Sí. -Lo quiere todo al mismo nivel. 494 00:26:13,407 --> 00:26:16,660 Quiere que saquemos las luces. Y el piso está agrietado. 495 00:26:16,744 --> 00:26:18,746 No le gustan los artefactos. 496 00:26:18,829 --> 00:26:21,582 No me gusta la ducha. Está pasada de moda. 497 00:26:21,665 --> 00:26:25,544 Si cambiamos el piso, quizá la ducha combine mejor. 498 00:26:25,627 --> 00:26:28,297 La ducha es espantosa. Merece algo mejor. 499 00:26:28,380 --> 00:26:30,549 -Eres buena vendedora. -Sí, lo soy. 500 00:26:30,632 --> 00:26:33,719 -Perfeccioné mi arte. Lo sé. -Estás logrando venderme a mí. 501 00:26:33,802 --> 00:26:37,014 La gente más talentosa que conozco tiene que trabajar ahí. 502 00:26:37,389 --> 00:26:40,893 Melissa tiene muy buen ojo. Sabe reconocer la calidad. 503 00:26:40,976 --> 00:26:45,022 Le prestará atención a cada detalle de fabricación. 504 00:26:45,105 --> 00:26:47,483 Todo será personalizado. 505 00:26:47,566 --> 00:26:50,444 Estoy seguro de que la gente que contrate 506 00:26:50,527 --> 00:26:53,322 dejará feliz a la clienta. 507 00:26:53,405 --> 00:26:54,990 Coloquemos mármol aquí. 508 00:26:55,074 --> 00:26:57,576 Este mármol podría cambiarse. 509 00:26:57,659 --> 00:27:00,954 Todo lucirá más elegante. Podríamos usar mármol de Carrara. 510 00:27:01,038 --> 00:27:02,998 No me importa. Detesto las baldosas. 511 00:27:03,082 --> 00:27:04,917 ¿Y el asiento está manchado? 512 00:27:05,501 --> 00:27:07,211 Aquí también hay una mancha. 513 00:27:07,294 --> 00:27:10,631 No me parece una mancha, parece algo adherido a la superficie. 514 00:27:10,714 --> 00:27:12,383 Tócalo. Es pegajoso. 515 00:27:12,466 --> 00:27:14,593 -Podría ser cualquier cosa. -No lo toques. 516 00:27:14,676 --> 00:27:18,430 -¿Qué es? -Creo que es cera de vela. 517 00:27:19,139 --> 00:27:21,683 Alguien se puso romántica aquí. 518 00:27:21,767 --> 00:27:24,061 Dios mío. Melissa. 519 00:27:27,606 --> 00:27:28,816 Así se hace, chica. 520 00:27:30,025 --> 00:27:31,068 ¿Eso es todo? 521 00:27:31,443 --> 00:27:32,986 Vestidor y baño principal. 522 00:27:33,070 --> 00:27:35,531 ¿Qué haremos con este piso? 523 00:27:35,614 --> 00:27:38,951 Si se agrieta, se pondrá como loca, no puede agrietarse de nuevo. 524 00:27:39,034 --> 00:27:41,620 ¿Usarías mármol o algún tipo de cerámica? 525 00:27:42,621 --> 00:27:43,914 Iremos de compras. 526 00:27:43,997 --> 00:27:46,667 -Sí, no sé. -La cerámica es más resistente. 527 00:27:46,750 --> 00:27:51,505 -El mármol es muy delicado. -Sí, no puede volver a ocurrir. 528 00:27:51,588 --> 00:27:55,134 No me gustan mucho los artefactos. Ella quería cambiarlos. 529 00:27:55,217 --> 00:27:59,471 Frank, necesito que presupuestes la demolición. Cambiar la ducha. 530 00:27:59,555 --> 00:28:03,100 Sé cuál es el presupuesto, pero conozco a Melissa. Es muy refinada. 531 00:28:03,183 --> 00:28:07,563 Creo que tiene muy buen gusto. Y grandes expectativas. 532 00:28:07,646 --> 00:28:10,649 Y creo que está dispuesta a pagar 533 00:28:10,732 --> 00:28:14,820 por un trabajo de calidad, de primer nivel. 534 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 ¿Cuánto crees que costará? 535 00:28:16,488 --> 00:28:19,241 No sé. Si te diera un estimado... Un montón. 536 00:28:26,957 --> 00:28:31,462 PROYECTO DE FORTUNE 537 00:28:31,545 --> 00:28:33,380 -Hola. -El césped luce precioso. 538 00:28:33,464 --> 00:28:34,506 Luce muy bien. 539 00:28:34,590 --> 00:28:37,801 -Estamos listos para poner las sillas. -Por aquí, ¿no? 540 00:28:38,552 --> 00:28:39,636 Sí. 541 00:28:39,720 --> 00:28:42,598 OBJETIVOS: NUEVO JARDÍN DELANTERO, MURO DE SETOS 542 00:28:42,681 --> 00:28:45,184 PINTURA EXTERIOR, FUENTES 543 00:28:45,267 --> 00:28:49,104 Quedan bien. Ahí está la tercera. No puedo levantarla, pero está linda. 544 00:28:49,188 --> 00:28:50,105 Bueno. 545 00:28:50,189 --> 00:28:53,692 Pusimos algunas macetas más, las plantas, los arbustos 546 00:28:53,775 --> 00:28:56,737 y la iluminación, el césped nuevo, todo eso supuso 547 00:28:56,820 --> 00:28:59,656 una transformación inmediata, cosa muy necesaria. 548 00:28:59,740 --> 00:29:03,243 Creo que le gustará cómo quedó. Estará muy feliz. 549 00:29:03,327 --> 00:29:06,830 No estoy de acuerdo. No suena como cinco tipos orinando. 550 00:29:06,914 --> 00:29:11,627 No, más bien como tres tipos orinando. Me siento de vuelta en The Abbey. 551 00:29:11,710 --> 00:29:13,504 Sí, creo que es un lindo sonido. 552 00:29:22,721 --> 00:29:23,889 PROYECTO DE WILMER 553 00:29:23,972 --> 00:29:24,973 Qué lindo. 554 00:29:25,349 --> 00:29:27,351 -Llegaron las dos sillas. -Bueno, genial. 555 00:29:27,434 --> 00:29:29,895 Sobre el mobiliario de la sala principal, 556 00:29:29,978 --> 00:29:35,901 me gustan las sillas giratorias porque son muy prácticas. 557 00:29:36,443 --> 00:29:39,780 Está llegando el mobiliario de Wilmer para la sala de estar. 558 00:29:39,863 --> 00:29:42,824 Tengo sillas giratorias en mi salón familiar. 559 00:29:42,908 --> 00:29:45,118 Las encuentro muy prácticas. 560 00:29:45,202 --> 00:29:48,997 Siempre estoy vigilando a Monroe, y lo bueno de las sillas giratorias 561 00:29:49,081 --> 00:29:51,792 es que puedes cambiar de posición y ver a los niños. 562 00:29:51,875 --> 00:29:56,088 Estoy contento con esas sillas. Fueron un descubrimiento y no salen caras. 563 00:29:56,838 --> 00:29:58,131 Hermosa. 564 00:29:59,174 --> 00:30:00,842 Sí, quiero probarla. 565 00:30:05,973 --> 00:30:07,224 -No está mal. Sí. -Bueno. 566 00:30:07,307 --> 00:30:08,475 PROMETIDA DE WILMER 567 00:30:08,559 --> 00:30:09,726 -Bien. -Bien. 568 00:30:09,893 --> 00:30:11,311 Es mullida. 569 00:30:11,979 --> 00:30:13,605 Va bien con las paredes. 570 00:30:13,689 --> 00:30:16,775 Me gusta que gire, es agradable. 571 00:30:16,858 --> 00:30:22,781 Jeff está creando algo más cómodo para toda la familia. 572 00:30:22,864 --> 00:30:25,659 Me encanta todo lo que ha hecho hasta ahora. 573 00:30:25,742 --> 00:30:29,830 Se siente más como nuestro hogar, porque es algo nuevo 574 00:30:29,913 --> 00:30:33,875 que estamos construyendo, literalmente, entre los dos. 575 00:30:33,959 --> 00:30:38,005 Pedimos las sillas para el comedor. Nos dijeron que hay inventario 576 00:30:38,088 --> 00:30:40,090 -pero tardarán un par de semanas. -Bueno. 577 00:30:40,173 --> 00:30:43,176 El único problema es que el sofá del salón principal 578 00:30:43,260 --> 00:30:45,053 se tardará ocho semanas. 579 00:30:46,638 --> 00:30:49,224 Tenemos un sofá largo, de cuero, 580 00:30:49,308 --> 00:30:51,602 en nuestra habitación, no sé si lo recuerdan. 581 00:30:51,685 --> 00:30:54,021 -¿Es cómodo? -Sí, es mullido. 582 00:30:54,104 --> 00:30:55,897 Lo usamos mucho. 583 00:30:55,981 --> 00:30:57,441 -¿Quieres ir a verlo? -Sí. 584 00:30:57,524 --> 00:31:00,110 Si se puede usar algo que ya está ahí 585 00:31:00,193 --> 00:31:02,446 y ahorrar dinero, me parece fantástico. 586 00:31:02,529 --> 00:31:04,031 Tiene un buen tamaño. 587 00:31:04,990 --> 00:31:06,241 Es un lindo sofá. 588 00:31:06,325 --> 00:31:09,703 El sofá queda bien ahí. Estoy satisfecho. 589 00:31:10,454 --> 00:31:12,789 Le diré a Megan que lo usaremos. 590 00:31:12,873 --> 00:31:15,000 -Creo que deberías. -Bueno. 591 00:31:22,549 --> 00:31:24,051 PROYECTO DE ANTHONY 592 00:31:24,134 --> 00:31:27,262 Buenos días, chicos. ¿Qué tal? Bien, saludos. 593 00:31:27,346 --> 00:31:31,058 ¿Conocen a Tim Brown? Es el contratista de Anthony. 594 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 -¿Qué tal, Tim? -Todo bien, ¿y tú? 595 00:31:33,644 --> 00:31:35,020 Encantado de conocerte. 596 00:31:35,103 --> 00:31:37,064 Tim me pareció un buen tipo. 597 00:31:38,357 --> 00:31:39,858 Fácil de tratar. 598 00:31:39,941 --> 00:31:43,570 Pero me parece que la obra debería avanzar más rápido. 599 00:31:43,654 --> 00:31:46,948 No sé quién está a cargo. No tengo ni idea. 600 00:31:47,532 --> 00:31:51,036 -¿Todo bien? -Sí, trabajaremos con Robert. 601 00:31:51,119 --> 00:31:52,871 -Hola, Robert. -Hola. 602 00:31:52,954 --> 00:31:57,167 -Repasemos otra vez la reforma. -Tengo que darte el otro cheque. 603 00:31:57,250 --> 00:31:59,920 Pondrás un reborde de cemento, ¿no? 604 00:32:00,003 --> 00:32:03,215 Y, luego, cuadrados de cemento, solo césped aquí, 605 00:32:03,298 --> 00:32:04,591 y cuadrados 606 00:32:04,675 --> 00:32:06,385 hasta el acceso vehicular. Es grande. 607 00:32:06,468 --> 00:32:10,055 Después será una entrada vehicular lisa a causa del desnivel. 608 00:32:10,138 --> 00:32:12,349 -Bueno. -¿Cuánto te llevaría? 609 00:32:12,432 --> 00:32:14,351 Unos tres o cuatro días. 610 00:32:14,434 --> 00:32:17,145 ¿Estos son aspersores nuevos? 611 00:32:17,229 --> 00:32:21,149 Rompieron las cañerías o algo así, al sacar las raíces de los árboles. 612 00:32:22,567 --> 00:32:27,406 Muchas se rompieron cuando arrancaron las raíces. 613 00:32:27,489 --> 00:32:29,199 No estaba al tanto de esto. 614 00:32:29,282 --> 00:32:32,327 Me lo comunicó Juan, el tipo que tiró abajo los árboles. 615 00:32:32,411 --> 00:32:35,205 Al ver cañerías rotas, el supervisor, 616 00:32:35,288 --> 00:32:37,416 el que va a ver la obra semanalmente, 617 00:32:37,499 --> 00:32:41,211 debería haberme llamado y dicho: "Se rompieron las cañerías". 618 00:32:41,294 --> 00:32:43,964 También rompieron el pluvial. 619 00:32:44,047 --> 00:32:46,091 -¿Qué diablos...? -Eso no saldrá barato. 620 00:32:48,385 --> 00:32:52,931 Si nosotros rompimos las cañerías, deberíamos costear su reparación. 621 00:32:53,223 --> 00:32:55,517 Sí. Creo que las rompieron ustedes. 622 00:32:56,101 --> 00:32:58,979 -Bueno. -Quizá, entonces, no te dé el cheque. 623 00:33:00,105 --> 00:33:03,442 No es que me llamaron y no respondí. 624 00:33:03,525 --> 00:33:08,488 Nunca recibí ningún mensaje que me alertara sobre caños rotos. 625 00:33:25,756 --> 00:33:26,757 PROYECTO DE MELISSA 626 00:33:26,840 --> 00:33:29,509 Hablemos sobre el armario para sus maletas. 627 00:33:29,593 --> 00:33:32,679 ¿Vale la pena ocupar ese lugar, perder ese espacio? 628 00:33:32,763 --> 00:33:35,515 La única forma de averiguarlo es cortar el yeso, 629 00:33:35,599 --> 00:33:38,727 subir al ático y ver cuánto espacio hay. 630 00:33:38,810 --> 00:33:40,020 Está bien. 631 00:33:40,729 --> 00:33:41,772 Vino alguien. 632 00:33:42,981 --> 00:33:44,274 Hola, estamos arriba. 633 00:33:45,192 --> 00:33:46,985 ¿Podrías darme dos presupuestos? 634 00:33:47,986 --> 00:33:49,488 Está bien. Nos vemos, chicos. 635 00:33:49,571 --> 00:33:50,906 -Hola. -Hola. 636 00:33:50,989 --> 00:33:52,491 Estamos resolviendo problemas. 637 00:33:52,574 --> 00:33:56,203 -Hoy soy un desastre. -No, te ves linda. 638 00:33:56,286 --> 00:33:58,038 ¿Y eso? ¿Es azul marino? 639 00:33:58,121 --> 00:34:00,248 -Sí. -Tú y yo siempre nos ponemos 640 00:34:00,332 --> 00:34:02,417 colores similares. 641 00:34:02,501 --> 00:34:04,544 -Es lindo usar suéteres. -¿Verdad? 642 00:34:04,628 --> 00:34:07,339 -Pero esta semana hará calor. -Es lo que oí. 643 00:34:07,422 --> 00:34:11,218 Hemos estado presupuestando y comparando números. 644 00:34:11,300 --> 00:34:15,305 -Lo de aquí podría costar $125 000. -Es una ridiculez. 645 00:34:15,387 --> 00:34:18,974 Sí, $100 000 como mínimo solo en esto. 646 00:34:19,059 --> 00:34:20,101 Bueno. 647 00:34:22,061 --> 00:34:24,773 -Tienes gustos muy caros. -Lo sé, igual que tú. 648 00:34:24,856 --> 00:34:27,608 -Tú eres peor que yo. -Sí, no somos... 649 00:34:27,983 --> 00:34:31,655 -Somos una mala combinación. -No tengo puesto... Solo tengo un iWatch. 650 00:34:31,738 --> 00:34:35,075 -Sí, hace mil años que lo tengo. -Y lo esconde. 651 00:34:35,157 --> 00:34:37,994 Le diré a todos la verdad sobre Jeff Lewis. 652 00:34:38,077 --> 00:34:41,664 Sí, la grifería será cara. 653 00:34:41,748 --> 00:34:43,041 Todo suma. 654 00:34:43,124 --> 00:34:46,294 Solo el mármol cuesta $20 000, sin la mano de obra, 655 00:34:46,378 --> 00:34:47,753 que saldrá $50 000. 656 00:34:47,838 --> 00:34:50,423 Las puertas de la ducha costarán $5000. 657 00:34:50,507 --> 00:34:53,134 Está el lugar de maquillaje. Sale caro. 658 00:34:53,218 --> 00:34:57,180 Por los armarios del vestidor, me presupuestaron $80 000. 659 00:34:57,264 --> 00:34:58,473 ¿Lo dices en serio? 660 00:34:58,557 --> 00:35:02,102 Tienes más armarios de lo que la mayoría tiene en la cocina. 661 00:35:02,185 --> 00:35:03,937 -Lo cual es una locura. -Correcto. 662 00:35:04,271 --> 00:35:07,399 Debo confiar en Jeff, y sé 663 00:35:07,482 --> 00:35:11,987 que puedo hacerlo, pero me asusta mucho. 664 00:35:12,070 --> 00:35:16,324 Mi terapeuta piensa que es un ejercicio muy saludable para mí. 665 00:35:16,408 --> 00:35:18,451 Estoy intentando reducir los costos. 666 00:35:18,535 --> 00:35:22,497 Quiero proponerte algo que creo que será bueno a largo plazo. 667 00:35:22,581 --> 00:35:26,334 Sigo pensando que hay que tirar abajo toda la pared. 668 00:35:26,418 --> 00:35:27,502 -Yo también. -Bueno. 669 00:35:27,586 --> 00:35:32,090 En vez de levantar una pared nueva, ¿qué tal si sacamos la puerta 670 00:35:32,173 --> 00:35:34,217 y usamos yeso? 671 00:35:34,301 --> 00:35:37,846 Esta puerta ya no estará aquí. Ahora vamos al vestidor. 672 00:35:37,929 --> 00:35:41,558 Necesitamos una puerta en algún lado para poder cerrar el vestidor. 673 00:35:41,641 --> 00:35:43,476 Quizás una puerta de vidrio, 674 00:35:43,560 --> 00:35:47,731 o de acero y vidrio, para que combine con la ducha. 675 00:35:47,814 --> 00:35:48,982 Algo por el estilo. 676 00:35:49,065 --> 00:35:53,194 Entonces, tendrías un armario entero con una puerta de vidrio 677 00:35:53,278 --> 00:35:56,156 donde podrías guardar carteras, zapatos o ambas cosas. 678 00:35:56,239 --> 00:35:59,492 Todo eso estaría dentro del presupuesto. 679 00:35:59,576 --> 00:36:02,829 -Bueno. -Es esto otro lo que dispara... 680 00:36:02,913 --> 00:36:05,749 -Duplica los gastos. -Se disparan los costos. Bien. 681 00:36:05,832 --> 00:36:09,753 A veces hay que bajar las expectativas de los famosos. 682 00:36:09,836 --> 00:36:13,506 Me encantaría tener una lista de gente que me debiera favores. 683 00:36:14,007 --> 00:36:17,802 No consigo nada gratis. No saco dinero de los árboles. 684 00:36:17,886 --> 00:36:22,641 La realidad es que, si quiere remodelar el baño a su gusto, 685 00:36:22,724 --> 00:36:25,310 tendrá que gastar más, 686 00:36:25,393 --> 00:36:29,272 o acabará con un baño que no la dejará satisfecha. 687 00:36:29,356 --> 00:36:31,566 Y se acordará el viejo baño. 688 00:36:31,650 --> 00:36:36,905 Espero que Melissa pueda gastar lo que sea necesario. 689 00:36:36,988 --> 00:36:38,281 Confío en que así será. 690 00:36:38,365 --> 00:36:42,744 Me encantaría poder construir exactamente lo que tienes en mente. 691 00:36:42,827 --> 00:36:43,912 Pero también... 692 00:36:43,995 --> 00:36:47,791 Si no puede ser, no puede ser. 693 00:36:47,874 --> 00:36:51,503 Está fantástico tal y como está. 694 00:36:51,586 --> 00:36:55,006 Solo intento que se parezca más a lo que yo necesito. 695 00:36:55,423 --> 00:36:58,927 Me parece que tu presupuesto es de $150 000. 696 00:36:59,886 --> 00:37:03,723 Así que creo que podemos empezar a trabajar en el baño, 697 00:37:03,807 --> 00:37:06,267 derribar la pared y construir eso. 698 00:37:06,351 --> 00:37:07,477 Compremos la cerámica. 699 00:37:07,560 --> 00:37:10,146 Compremos el mármol, la grifería. 700 00:37:10,230 --> 00:37:11,815 -Veamos cuánto nos queda. -Bien. 701 00:37:11,940 --> 00:37:17,862 Los interrogantes son: el mármol, la cerámica, la grifería. 702 00:37:17,946 --> 00:37:20,782 Te mostraré fotos de distintas cerámicas, 703 00:37:20,865 --> 00:37:22,993 y veremos qué te atrae más. 704 00:37:23,076 --> 00:37:25,745 Podrás decir: "Me gusta el diseño, pero no el color". 705 00:37:25,829 --> 00:37:30,542 Primero resolveremos eso, y luego haremos que todo combine con el piso. 706 00:37:30,625 --> 00:37:33,336 -Te mandaré fotos. -Esa es la parte divertida. 707 00:37:33,420 --> 00:37:35,171 -Solo di "sí" o "no". -Bien. 708 00:37:41,761 --> 00:37:43,346 PROYECTO DE FORTUNE 709 00:37:43,430 --> 00:37:44,723 Qué casa tan adorable. 710 00:37:46,975 --> 00:37:48,143 Linda entrada. 711 00:37:49,352 --> 00:37:51,438 Miren esa maceta. La movieron. 712 00:37:53,898 --> 00:37:55,442 Esa maceta no estaba ahí, ¿no? 713 00:37:55,525 --> 00:37:57,736 -No, estaba... -Sí. ¿Podrías moverla? 714 00:37:59,863 --> 00:38:03,241 -¿Qué diablos sucedió? -Lo mandó a mover cosas. 715 00:38:04,826 --> 00:38:06,286 -Hola. -Hola. 716 00:38:06,369 --> 00:38:08,913 -La casa está muy distinta. -Sí, ¿no? 717 00:38:08,997 --> 00:38:10,540 -¿Te gusta? -Sí. 718 00:38:10,623 --> 00:38:14,461 Creo que logramos todo que quería, a saber: 719 00:38:14,544 --> 00:38:18,006 hacer un nuevo jardín, pintar. La casa ahora se luce desde fuera. 720 00:38:18,089 --> 00:38:20,258 Creo que la casa luce más moderna. 721 00:38:20,341 --> 00:38:23,595 Si mañana encontraran la casa que quieren, creo que podrían 722 00:38:23,678 --> 00:38:27,140 poner en venta esta casa y venderla a buen precio. 723 00:38:27,223 --> 00:38:28,475 La casa luce genial. 724 00:38:28,558 --> 00:38:31,186 -¿Contenta? -Sí. La casa está fabulosa. 725 00:38:31,269 --> 00:38:34,481 -Se siente... Sí. -Te lo agradecemos, de verdad. 726 00:38:34,564 --> 00:38:36,983 -¿Tú estás contento? -Sí, quedó bien. 727 00:38:37,067 --> 00:38:38,902 -Quedó muy bien. -Sí. 728 00:38:38,985 --> 00:38:41,696 -¿Funciona todo? ¿Todas las luces? -Sí. 729 00:38:41,780 --> 00:38:44,491 Si vieras cómo estaba la casa antes, 730 00:38:44,574 --> 00:38:47,160 ahora tiene un estilo completamente diferente. 731 00:38:47,243 --> 00:38:48,495 ANTES 732 00:38:48,745 --> 00:38:50,705 DESPUÉS 733 00:38:54,000 --> 00:38:56,002 Luce mucho más moderna. 734 00:39:03,176 --> 00:39:06,638 Las puertas son preciosas. Todo está muy prolijo, cuidado. 735 00:39:06,721 --> 00:39:08,306 La reja es hermosa. 736 00:39:08,389 --> 00:39:10,100 El césped está precioso. 737 00:39:10,183 --> 00:39:12,977 Me encantan los patios con Ficus. 738 00:39:13,061 --> 00:39:14,687 Creo que se ve genial. 739 00:39:16,189 --> 00:39:20,151 Solo esperamos que los Ficus bebé crezcan y nos den privacidad. 740 00:39:20,235 --> 00:39:22,695 Sí. Habrá que esperar un rato. 741 00:39:22,779 --> 00:39:23,696 En tres años, 742 00:39:23,780 --> 00:39:26,783 -tendremos un hermoso seto. -Sí. 743 00:39:28,326 --> 00:39:30,787 ¿Y qué planean hacer con la casa? 744 00:39:30,870 --> 00:39:33,623 -Ella quiere una casa nueva, claramente. -Y... 745 00:39:33,706 --> 00:39:36,376 Pero no vi nada que me llame la atención. 746 00:39:36,459 --> 00:39:37,961 Carrie sigue mandando fotos. 747 00:39:38,044 --> 00:39:41,172 Nos mandó la casa de Pesadilla en lo profundo de la noche. 748 00:39:42,882 --> 00:39:44,968 No quiero la casa de Freddy Krueger. 749 00:39:45,051 --> 00:39:46,928 Queremos una casa más grande. 750 00:39:47,011 --> 00:39:50,098 Pero nos costará encontrarla. 751 00:39:50,181 --> 00:39:54,602 Por suerte tenemos una casa mejorada donde vivir mientras tanto. 752 00:39:54,686 --> 00:39:58,231 Pero seguimos queriendo una casa nueva. 753 00:39:58,314 --> 00:40:00,441 Pero siento la presión del tiempo, 754 00:40:00,525 --> 00:40:03,653 miro lo precioso que está todo y pienso: 755 00:40:03,736 --> 00:40:06,614 "Sería ideal vender pronto, 756 00:40:06,698 --> 00:40:08,658 "con la casa en su mejor momento". 757 00:40:08,741 --> 00:40:13,705 Tarde o temprano, hallaremos otra cosa. Por ahora, disfruto esto. 758 00:40:13,788 --> 00:40:15,832 Tenemos un regalo para ustedes. 759 00:40:15,915 --> 00:40:16,916 -¿En serio? -Sí. 760 00:40:17,000 --> 00:40:20,587 -¿Te desnudarás para nosotras? -Sí. ¿Recuerdas...? 761 00:40:21,462 --> 00:40:25,884 ¿Recuerdas que te pedí llamar al jardinero dos veces por semana? 762 00:40:25,967 --> 00:40:28,386 -Ahora hay que cortar el césped. -Sí. 763 00:40:28,469 --> 00:40:33,516 -Creo que resolvimos el problema. -¿Cortarás el césped en tanga? 764 00:40:33,600 --> 00:40:36,436 Mejor que eso. Es como una Roomba. 765 00:40:36,519 --> 00:40:38,730 -¿Una Roomba que corta el césped? -Sí. 766 00:40:38,813 --> 00:40:40,106 -Sí. -¿Qué? 767 00:40:40,732 --> 00:40:42,942 -Es grande. -Es una cortadora de césped. 768 00:40:44,319 --> 00:40:45,528 Bueno. 769 00:40:45,612 --> 00:40:50,158 ¿Y si corta todas estas plantas? 770 00:40:50,241 --> 00:40:52,827 Si las destruye a todas. 771 00:40:54,746 --> 00:40:56,873 ¡Espera! Ven aquí. 772 00:40:56,956 --> 00:41:00,084 Es lo que pasará. Atropellará al perro. 773 00:41:02,712 --> 00:41:04,923 Me gusta la Landroid. Es divertida. 774 00:41:05,006 --> 00:41:08,384 Solo la miras hacer el trabajo que deberías hacer tú. 775 00:41:08,468 --> 00:41:11,846 Y podrías quedarte sentada en las sillas 776 00:41:11,930 --> 00:41:14,390 -con un margarita. Sí. -Con un cóctel. 777 00:41:14,474 --> 00:41:16,559 Debo reconocer que se ve mucho mejor. 778 00:41:16,643 --> 00:41:17,977 -Se ve genial. -Sí. 779 00:41:18,061 --> 00:41:21,898 Tal vez sea mi imaginación, pero creo que los Ficus están creciendo. 780 00:41:21,981 --> 00:41:24,484 Depende de cuál mires. 781 00:41:24,609 --> 00:41:27,946 Estamos contentas por lo bien que quedó. 782 00:41:28,029 --> 00:41:31,157 Y con ganas de poder disfrutar la casa, al fin. 783 00:41:31,241 --> 00:41:34,410 La mejoró de una forma que no se nos había ocurrido. 784 00:41:34,494 --> 00:41:38,539 Hicieron algo por nosotras que no habríamos podido hacer solas. 785 00:41:38,623 --> 00:41:42,502 Ojalá pueda ayudarnos un poco con el interior, 786 00:41:42,585 --> 00:41:45,171 aceptaremos toda la ayuda que nos dé. 787 00:41:45,755 --> 00:41:47,465 -Jeff, ¿nos ves? -No. 788 00:41:47,548 --> 00:41:50,051 -Eso pensé. -No puedo verlas en absoluto. 789 00:41:50,134 --> 00:41:53,346 -Adiós. Gracias. -Aléjense de esa cosa. 790 00:41:53,429 --> 00:41:55,223 -Adiós, chicos. -Adiós. 791 00:42:03,856 --> 00:42:05,817 PROYECTO DE ANTHONY 792 00:42:06,609 --> 00:42:08,361 -Buenos días. -¿Qué tal, amigo? 793 00:42:08,444 --> 00:42:11,864 ¿Cómo estás? Tim, no arreglaste las cañerías del exterior, ¿no? 794 00:42:11,948 --> 00:42:12,949 Arreglamos varias. 795 00:42:13,032 --> 00:42:16,744 ¿Quién arregló las cañerías que rompimos nosotros? 796 00:42:16,828 --> 00:42:22,750 El encargado del patio. 797 00:42:22,834 --> 00:42:26,129 Le pagaron a alguien para que las arreglara. 798 00:42:26,212 --> 00:42:30,591 Cavaron un pozo, arreglaron la cañería, no se molestaron en enterrarla. 799 00:42:30,675 --> 00:42:32,677 Y me enviaron una factura $5000. 800 00:42:32,760 --> 00:42:36,097 Era la cañería de unos aspersores. No era el fin del mundo. 801 00:42:36,180 --> 00:42:41,394 Un caño de PVC, $500. Como mucho, $600. 802 00:42:41,477 --> 00:42:46,858 Dije que nos haríamos cargo porque fue nuestra culpa, pero ¿$5200? 803 00:42:46,941 --> 00:42:49,235 Hace mucho que trabajas en el rubro. 804 00:42:49,319 --> 00:42:51,946 $5200 es mucho por arreglar dos caños de PVC. 805 00:42:52,030 --> 00:42:55,658 -No sé cómo justifican los $5200. -Sí. Yo tampoco lo sé. 806 00:42:55,742 --> 00:42:59,287 James debería saber qué fue lo caro. 807 00:42:59,370 --> 00:43:02,665 -Él lo sabe. -Sí, no es nuestro jefe. Es el dueño. 808 00:43:02,749 --> 00:43:04,917 James, ¿qué tal? Jeff Lewis. 809 00:43:05,001 --> 00:43:06,753 Hola. Mucho gusto. 810 00:43:06,836 --> 00:43:09,005 Quería consultarte, porque mi gente 811 00:43:09,088 --> 00:43:13,259 rompió dos cañerías de PVC al tirar abajo los árboles. 812 00:43:13,343 --> 00:43:16,220 -Sí. -Recibimos una factura por $5200. 813 00:43:16,304 --> 00:43:19,640 Por curiosidad, ¿cuánto salió cada cosa? Me parece caro. 814 00:43:19,724 --> 00:43:22,643 Te lo puedo decir más o menos de memoria. 815 00:43:22,727 --> 00:43:23,811 Sí. Bien. 816 00:43:23,895 --> 00:43:27,774 El yesero se quedó sin agua. Precisábamos agua y no había. 817 00:43:27,857 --> 00:43:31,069 Tuvimos que hacer la reparación para poder seguir trabajando. 818 00:43:31,152 --> 00:43:34,781 Pero no rompimos ninguna válvula. Solo un caño de PVC. 819 00:43:34,864 --> 00:43:37,116 Un caño principal de PVC... 820 00:43:37,200 --> 00:43:38,868 Lo que tendrían que haber hecho, 821 00:43:38,951 --> 00:43:41,996 si habíamos roto algo, era llamarnos 822 00:43:42,080 --> 00:43:46,250 para que llamásemos a alguien y solucionarlo. 823 00:43:46,334 --> 00:43:49,087 Lo dejaron como estaba y a la mañana siguiente, 824 00:43:49,170 --> 00:43:51,714 -ahí había un lago. -No supe nada de eso. 825 00:43:51,798 --> 00:43:54,717 Intento dilucidar de qué somos responsables. 826 00:43:54,801 --> 00:43:56,302 Le envié la factura a Anthony. 827 00:43:56,761 --> 00:43:58,179 Fue divertido verlos discutir, 828 00:43:58,262 --> 00:44:01,224 dejé que Jeff manejara la situación. 829 00:44:01,307 --> 00:44:04,685 Me mantuve al margen, quería ver cómo manejaba la situación. 830 00:44:04,769 --> 00:44:07,230 Si rompimos los caños, deberíamos pagar por eso. 831 00:44:07,313 --> 00:44:10,191 Quiero saber cuánto costó arreglar la inundación, 832 00:44:10,274 --> 00:44:13,069 -y cuánto arreglar los caños de PVC. -Claro. 833 00:44:13,152 --> 00:44:14,487 -Sí. -Asumiremos ese costo, 834 00:44:14,570 --> 00:44:17,115 porque Anthony no debería hacerse responsable. 835 00:44:17,198 --> 00:44:18,616 Genial. Gracias, James. 836 00:44:18,699 --> 00:44:23,329 De donde yo vengo, si rompes algo, 837 00:44:24,914 --> 00:44:27,917 lo arreglas. Así que me alegra que lo hiciera. 838 00:44:28,000 --> 00:44:30,545 La confianza es clave al tratar con alguien 839 00:44:30,628 --> 00:44:32,463 que trabaja en tu casa, 840 00:44:32,547 --> 00:44:35,383 y yo confié en él, y le di el poder de hacer 841 00:44:35,466 --> 00:44:37,844 lo que necesitara hacer en mi ausencia. 842 00:44:37,969 --> 00:44:39,053 Esperaré afuera. 843 00:44:39,137 --> 00:44:40,555 -Bueno. -Te dejo. 844 00:44:40,638 --> 00:44:42,765 -Te tengo una consulta. -¿Sí? 845 00:44:42,849 --> 00:44:45,935 Queremos poner algo de piedra aquí. 846 00:44:46,018 --> 00:44:47,061 -¿En el bar? -Sí. 847 00:44:47,145 --> 00:44:50,189 Quiero tu opinión, ¿piedra natural o Caesarstone? 848 00:44:50,273 --> 00:44:54,152 Usé Caesarstone. Es linda, pero hay que ver qué colores hay. 849 00:44:54,235 --> 00:44:56,696 Bien. Sí. Hablaremos al respecto. 850 00:44:56,779 --> 00:44:59,907 Cuanto más tiempo estoy en la casa, más confía en mí. 851 00:44:59,991 --> 00:45:05,121 Podría ser el comienzo de una relación comercial muy rentable. 852 00:45:05,204 --> 00:45:08,624 Y esos $3200 que tendré que pagar, simbólicos. 853 00:45:08,708 --> 00:45:10,626 -Bueno. Gracias. -Bueno. 854 00:45:12,753 --> 00:45:14,255 Estamos saturados de trabajo... 855 00:45:14,338 --> 00:45:15,173 A CONTINUACIÓN 856 00:45:15,256 --> 00:45:17,508 ...así que llamaré a Andrew. 857 00:45:17,592 --> 00:45:19,677 ¿Cuánto tiempo tenemos para esto? 858 00:45:19,760 --> 00:45:21,345 No sé cuánto se precisará. 859 00:45:21,429 --> 00:45:24,724 Creo que si lo hacemos y demostramos que avanzamos, 860 00:45:24,807 --> 00:45:27,560 y hacemos un buen trabajo, podremos continuar. 861 00:45:27,643 --> 00:45:30,938 Es muy ingenioso, lo que me gusta de él 862 00:45:31,022 --> 00:45:32,690 es que no conversa mucho. 863 00:45:32,773 --> 00:45:34,775 Solo obtiene resultados. 864 00:45:35,610 --> 00:45:37,111 -Hola. -Hola. 865 00:45:37,195 --> 00:45:39,280 -Hola. -¿Qué tal? Encantado. 866 00:45:39,363 --> 00:45:40,865 ¿Hace cuánto que viven aquí? 867 00:45:40,948 --> 00:45:43,659 Un año. Este es nuestro dormitorio, no lo tocamos. 868 00:45:43,743 --> 00:45:45,411 Quiero un empapelado con onda. 869 00:45:45,495 --> 00:45:46,662 -Gran cuarto. -Sí. 870 00:45:46,787 --> 00:45:50,249 Estamos creando un baño completamente hermoso. 871 00:45:50,333 --> 00:45:52,877 -Sí. -Salió muy caro. 872 00:45:52,960 --> 00:45:56,047 Llevamos gastados $137 000. 873 00:45:56,130 --> 00:45:58,424 Habrá que recortar el presupuesto. 874 00:46:43,553 --> 00:46:45,555 Subtítulos: Natalia Mascaró 875 00:46:45,638 --> 00:46:47,640 Supervisión creativa Silvana Rinaldi