1 00:00:00,085 --> 00:00:00,961 ANTERIORMENTE 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,630 -Hola. -Me reuniré con Andrew en lo de Anthony. 3 00:00:04,423 --> 00:00:08,427 Es demasiado para mí solo. Andrew me dará una mano, como socio. 4 00:00:08,510 --> 00:00:10,429 Vamos a extender esto. 5 00:00:10,512 --> 00:00:13,223 -¿Cuándo pondrán el cemento? -Empezaremos el lunes. 6 00:00:13,307 --> 00:00:16,477 -Con tu visto bueno, irá el cemento. -Bien. 7 00:00:16,560 --> 00:00:19,855 Matt me envió el presupuesto estimado completo de tu lista de deseos. 8 00:00:19,938 --> 00:00:21,523 El total es $150 000. 9 00:00:21,607 --> 00:00:24,359 Por ese precio, ¿no se puede modificar el spa? 10 00:00:24,443 --> 00:00:25,569 -¿En serio? -En serio. 11 00:00:25,652 --> 00:00:27,070 Para mí, es prioridad. 12 00:00:27,154 --> 00:00:30,365 Prefiero quitar $3000 de mi ganancia. 13 00:00:30,449 --> 00:00:31,492 Bueno. Excelente. 14 00:00:31,575 --> 00:00:33,911 Quiero que regatees cuando compre mi próxima casa. 15 00:00:33,994 --> 00:00:35,829 -Es increíble. -Sí. 16 00:00:36,413 --> 00:00:37,623 Esto se retrasó. 17 00:00:37,706 --> 00:00:40,125 Sí, el empapelado se retrasó. 18 00:00:40,209 --> 00:00:42,836 ¿Cuánto tardará en llegar la cama? 19 00:00:42,920 --> 00:00:46,507 Cuatro semanas como mínimo. Las cosas están retrasadas. 20 00:00:50,761 --> 00:00:56,767 REMODELANDO CASAS EN HOLLYWOOD WITH JEFF LEWIS 21 00:01:00,521 --> 00:01:01,814 CASA DE MEGAN 22 00:01:01,897 --> 00:01:03,232 ¿Por dónde empezamos? 23 00:01:03,315 --> 00:01:05,818 -¿Quieres poner las Salsitas en la mesa? -No. 24 00:01:05,901 --> 00:01:07,444 Ya tienen mucho condimento. 25 00:01:07,528 --> 00:01:11,573 Las papas fritas ya tienen salsa. ¿Cuánto más deberé repetirlo? 26 00:01:12,241 --> 00:01:15,327 Bueno, empezaremos con Ashlee y Evan. 27 00:01:15,994 --> 00:01:17,496 ¿Usaste un espray bronceador? 28 00:01:17,579 --> 00:01:19,164 -Sí. -Te queda bien. 29 00:01:19,248 --> 00:01:20,624 -Gracias. Sí. -Entonces... 30 00:01:20,707 --> 00:01:23,836 ¿Qué noticias tenemos sobre empapelado y la cama? 31 00:01:23,919 --> 00:01:25,879 El empapelado está encargado. 32 00:01:25,963 --> 00:01:28,090 -¿Cuál? -El de la pared de la cama, de cuero. 33 00:01:28,173 --> 00:01:32,927 Bueno. Solo ese empapelado de cuero, para una pared, cuesta $7500. 34 00:01:33,011 --> 00:01:35,013 -Es bonito. -Ahora que les gusta, 35 00:01:35,097 --> 00:01:36,723 no puedo cambiarlo. 36 00:01:36,807 --> 00:01:41,436 A Megan se le ocurrió una buena idea, tapizar la pared de la cama con gamuza. 37 00:01:41,520 --> 00:01:43,605 -Me encanta. -A mí también. 38 00:01:43,689 --> 00:01:46,233 Dios mío. Quedará tan acogedor y hermoso. 39 00:01:46,316 --> 00:01:48,527 Creo que faltan unas dos semanas más. 40 00:01:48,610 --> 00:01:51,697 Además, no es que hoy quiera agarrármelas con Megan. 41 00:01:51,780 --> 00:01:52,781 -¡Cielos! -Pero, 42 00:01:52,865 --> 00:01:55,367 en el futuro, cuando mostremos empapelados, 43 00:01:55,450 --> 00:01:58,829 debemos tener una idea general de cuánto cuestan. 44 00:01:58,912 --> 00:02:00,789 -Bueno. -Tenemos un presupuesto, ¿sí? 45 00:02:00,873 --> 00:02:02,082 Siempre lo tenemos. 46 00:02:02,165 --> 00:02:06,253 Pero Megan no preguntó cuánto costaba el empapelado antes de mostrarlo, 47 00:02:06,336 --> 00:02:07,754 lo hizo todo al revés. 48 00:02:07,838 --> 00:02:09,923 Y creo que no les hubiera 49 00:02:10,007 --> 00:02:13,594 mostrado a los clientes ese empapelado porque es muy caro. 50 00:02:13,677 --> 00:02:17,347 Es ridículo. ¿Gastarías $7500 en empapelado para una sola pared? 51 00:02:17,431 --> 00:02:20,309 -Yo sí. -Yo gastaría el dinero de otra persona. 52 00:02:20,392 --> 00:02:21,935 -Es muy hermoso. -Lo es. 53 00:02:22,019 --> 00:02:24,396 -Y especial y único. -Entiendo. 54 00:02:24,479 --> 00:02:26,607 Y completa toda la habitación. 55 00:02:26,690 --> 00:02:30,068 Y, a propósito, los demás tampoco costaron barato. 56 00:02:30,152 --> 00:02:35,365 Yo jamás gastaría $7500 en un empapelado de gamuza. 57 00:02:35,449 --> 00:02:38,243 Pero, a lo hecho, pecho. Hay que buscar una solución. 58 00:02:38,327 --> 00:02:41,663 Después de que llegue la cama, ¿precisamos una alfombra? 59 00:02:41,747 --> 00:02:43,165 ¿Una sola alfombra? 60 00:02:43,999 --> 00:02:44,958 Creo que sí. 61 00:02:45,042 --> 00:02:47,920 -Una alfombra para la estufa a leña. -Sí. 62 00:02:48,003 --> 00:02:50,964 En lo de Mira, Matt probará las cañerías. 63 00:02:51,048 --> 00:02:53,008 Si tiene que cambiar las cañerías, 64 00:02:53,091 --> 00:02:55,469 eso costará $10 000, y no tenemos ese dinero. 65 00:02:55,552 --> 00:02:57,012 Él se fijará en eso. 66 00:02:57,095 --> 00:02:59,890 -Anthony aprobó las reformas. -Bien. 67 00:02:59,973 --> 00:03:02,309 Tenía la esperanza de que lograras que Frank 68 00:03:02,392 --> 00:03:04,519 terminara con la infraestructura del patio. 69 00:03:04,603 --> 00:03:08,148 Entonces, podríamos colocar el césped falso y el paisajismo, 70 00:03:08,231 --> 00:03:09,691 y después seguir adelante. 71 00:03:09,775 --> 00:03:13,320 Y tenemos una nueva cliente, Roselyn Sanchez. 72 00:03:13,403 --> 00:03:15,822 -¿En qué actuó? -La isla de la fantasía. 73 00:03:15,906 --> 00:03:18,367 -Es muy hermosa. -Muy linda. 74 00:03:18,450 --> 00:03:20,994 -¿Dónde vive? -Vive en el barrio Studio City. 75 00:03:21,078 --> 00:03:22,746 En su oficina graba pódcasts. 76 00:03:22,829 --> 00:03:24,706 Ella y su esposo tienen un pódcast. 77 00:03:24,790 --> 00:03:27,334 -Como todos. ¿Tienes un pódcast? -Claro. 78 00:03:28,293 --> 00:03:30,087 -Todos tenemos pódcasts. -Yo sí. 79 00:03:30,170 --> 00:03:33,048 -¿Dónde grabas tu pódcast? -En mi cama. 80 00:03:46,561 --> 00:03:47,854 Tengo tanta hambre. 81 00:03:47,938 --> 00:03:50,816 -Si paramos, llegaremos tarde. -Sí. 82 00:03:50,899 --> 00:03:53,777 Si hubiera un pequeño supermercado, algo así... 83 00:03:53,860 --> 00:03:55,988 -¿Como una estación de Chevron? -Tiene comida. 84 00:03:57,447 --> 00:04:00,575 ¿Llamaste con antelación para avisar que vamos? 85 00:04:00,659 --> 00:04:03,578 Hice una reserva para el jueves a las 12:00, dos personas. 86 00:04:03,662 --> 00:04:05,080 En la estación de servicio. 87 00:04:05,163 --> 00:04:06,206 La estación. 88 00:04:08,333 --> 00:04:09,209 Bueno. 89 00:04:12,921 --> 00:04:15,507 -Más, por favor. -¿Por qué no comemos esto a diario? 90 00:04:15,590 --> 00:04:17,591 Fue una gran idea detenernos ahí. 91 00:04:17,675 --> 00:04:20,137 -¿Veremos a Roselyn a las 2:00? -Sí. 92 00:04:20,220 --> 00:04:21,721 Necesito la dirección de Roselyn. 93 00:04:24,474 --> 00:04:27,811 CASA DE ROSELYN 94 00:04:27,894 --> 00:04:29,479 Un caminito hermoso. 95 00:04:29,563 --> 00:04:31,940 -Hola. ¿Cómo estás? -Hola. Estoy bien. 96 00:04:32,024 --> 00:04:33,650 -¿Cómo están? Hola, chicos. -Bien. 97 00:04:33,734 --> 00:04:35,360 Me llamo Roselyn Sanchez. 98 00:04:35,444 --> 00:04:37,612 Soy actriz. Estuve en un montón de cosas. 99 00:04:37,696 --> 00:04:41,575 Una pareja explosiva 2, Entrenando a papá, Invencibles, Sin Rastro. 100 00:04:41,658 --> 00:04:45,370 Ahora trabajo en una serie llamada La isla de la fantasía. Un reboot. 101 00:04:45,454 --> 00:04:48,457 Pronto viajaré a Puerto Rico para filmar la segunda temporada. 102 00:04:48,540 --> 00:04:50,208 Tengo dos hijos. 103 00:04:50,292 --> 00:04:52,794 Me casé con Eric Winter, que también es actor. 104 00:04:52,878 --> 00:04:55,672 Hace 16 años que estamos juntos. 105 00:04:55,756 --> 00:04:57,090 Un largo tiempo. 106 00:04:58,216 --> 00:04:59,468 Es muy bonito. 107 00:04:59,551 --> 00:05:02,095 ¿La remodelaste o compraste así la casa? 108 00:05:02,179 --> 00:05:05,307 Compré la casa hace como 19 o 20 años, hace mucho. 109 00:05:05,390 --> 00:05:06,475 Era distinta. 110 00:05:06,558 --> 00:05:08,727 Cuando la compré estaba soltera. 111 00:05:08,810 --> 00:05:10,937 Fue la primera propiedad que compré. 112 00:05:11,021 --> 00:05:13,315 Fue un gran logro. 113 00:05:13,398 --> 00:05:16,693 Tenía un estilo art déco, como de Miami, de la vieja escuela. 114 00:05:16,777 --> 00:05:20,155 Yo la volví de estilo Mediterráneo porque me gustaba eso. 115 00:05:20,238 --> 00:05:23,992 Ahora quiero algo moderno. Que todo sera ligero. 116 00:05:24,076 --> 00:05:26,536 Quiero amplitud. Quiero poder respirar. 117 00:05:26,620 --> 00:05:30,207 No quiero nada pesado o denso. Eso es lo que estoy buscando. 118 00:05:32,375 --> 00:05:34,628 -Me encanta el patio. -Me encanta la piscina. 119 00:05:34,711 --> 00:05:35,712 Es pequeña pero linda. 120 00:05:35,796 --> 00:05:38,048 ¿Colocaste las puertas durante la remodelación? 121 00:05:38,131 --> 00:05:40,550 -Todo. -Sí. Y me encantan los pisos. 122 00:05:40,634 --> 00:05:45,138 Bueno, y lo que quieres reformar es tu oficina, ¿no? ¿Correcto? 123 00:05:45,222 --> 00:05:47,766 No queda aquí. Está en otro lugar. 124 00:05:47,849 --> 00:05:51,978 Quería que Jeff viniera primero a mi casa, si bien aquí no se hará el proyecto, 125 00:05:52,062 --> 00:05:54,564 porque quería que conociera mi estilo. 126 00:05:54,648 --> 00:05:57,734 Es inteligente y esto es a lo que se dedica, 127 00:05:57,818 --> 00:05:59,778 así que cinco minutos después de entrar 128 00:05:59,861 --> 00:06:02,322 podrá hacer un paneo general y decirse: "Sé qué haré". 129 00:06:02,864 --> 00:06:04,866 Mi esposo tenía una casa grande. 130 00:06:04,950 --> 00:06:08,203 Usamos uno de los dormitorios como salón de pódcasts. 131 00:06:08,620 --> 00:06:11,164 Así que queremos remodelarlo. 132 00:06:11,248 --> 00:06:13,917 -¿Qué tan a menudo graban pódcasts? -Dos veces por semana. 133 00:06:14,000 --> 00:06:16,169 Si estamos muy ocupados, una vez. 134 00:06:16,253 --> 00:06:18,880 -¿Cómo se llama? -He Said, Ella Dijo. 135 00:06:21,174 --> 00:06:23,468 Bueno. ¿"He said" y qué? 136 00:06:23,552 --> 00:06:27,180 -Ella dijo. "Él dijo, ella dijo". -Entiendo. Es lo que pensé. 137 00:06:27,264 --> 00:06:29,141 Se llama He Said, Ella Dijo. 138 00:06:29,224 --> 00:06:32,144 Pensemos en una nueva manera de discutir. 139 00:06:32,226 --> 00:06:35,897 Cubrimos todo tipo de temas, desde la cultura pop a la motivación, 140 00:06:35,981 --> 00:06:38,608 los matrimonios, de lo que sea que queramos hablar. 141 00:06:38,692 --> 00:06:39,943 Terminando... 142 00:06:40,026 --> 00:06:41,403 ¿Qué diablos? 143 00:06:41,736 --> 00:06:44,656 Somos distintos. Yo soy puertorriqueña y él de Los Ángeles. 144 00:06:44,739 --> 00:06:46,533 No me dejas explicar. 145 00:06:46,616 --> 00:06:49,411 La pareja funciona, pero no nos ponemos de acuerdo en nada. 146 00:06:49,494 --> 00:06:50,537 Es gracioso. 147 00:06:50,620 --> 00:06:52,831 -Semi-ataqui. -¿Semi-ataqui? 148 00:06:52,914 --> 00:06:54,082 Es una terapia de pareja. 149 00:06:54,166 --> 00:06:57,878 -¿Tu esposo también es actor? -Actúa en The Rookie de ABC. 150 00:06:57,961 --> 00:07:01,840 Parece que ganan mucho dinero para gastar en este estudio. 151 00:07:01,923 --> 00:07:03,884 Crearemos un estudio hermoso. 152 00:07:03,967 --> 00:07:06,553 ¿Esta habitación es tu oficina? 153 00:07:06,636 --> 00:07:10,557 Es una oficina, estudio de pódcasts... Es solo un cuarto que queremos... 154 00:07:10,640 --> 00:07:13,643 ¿Mobiliario, empapelado, cortinas, pintura, lo que sea? 155 00:07:13,727 --> 00:07:14,561 Sí. 156 00:07:14,644 --> 00:07:16,021 -¿Iluminación? -Sí. 157 00:07:16,104 --> 00:07:19,524 Esperaba poder familiarizarme con su sentido estético al ver su casa. 158 00:07:19,608 --> 00:07:21,902 Su casa tiene poca variación de color. 159 00:07:21,985 --> 00:07:24,988 Es minimalista. Muy prolija. Sé lo que quiere. 160 00:07:25,071 --> 00:07:28,283 Ya tengo la dirección, así que nos encontramos ahí. 161 00:07:28,366 --> 00:07:29,242 Bueno. 162 00:07:29,910 --> 00:07:31,536 No oí todo lo que dijo. 163 00:07:31,620 --> 00:07:33,788 Pensaba: "Eres tan hermosa". 164 00:07:33,872 --> 00:07:35,373 Yo también. Me distrajo. 165 00:07:35,457 --> 00:07:37,334 Me distrajo su belleza. 166 00:07:38,335 --> 00:07:39,878 ¿Crees que se maquilló? 167 00:07:39,961 --> 00:07:42,547 No lo necesita. Es una belleza natural. 168 00:07:43,381 --> 00:07:44,216 Lo sé. 169 00:07:47,928 --> 00:07:49,221 Hola, chicos. 170 00:07:49,304 --> 00:07:53,099 Esta es la casa donde vivía mi esposo antes de conocerme. 171 00:07:53,183 --> 00:07:56,603 -¿Cómo conociste a tu esposo? -En un evento de Sony en Hollywood. 172 00:07:56,686 --> 00:08:00,106 Aquí es donde grabamos He Said, Ella Dijo 173 00:08:01,274 --> 00:08:03,944 con Eric Winter y Roselyn Sanchez. 174 00:08:04,819 --> 00:08:07,656 -Hay mucho trabajo que hacer. -Mucho. 175 00:08:07,781 --> 00:08:08,615 Está bien. 176 00:08:10,533 --> 00:08:12,035 El lugar del pódcast 177 00:08:12,118 --> 00:08:14,246 no es tan lindo como su casa. 178 00:08:14,329 --> 00:08:17,832 Entiendo por qué quería que viniera y le diera una lavada de cara. 179 00:08:17,916 --> 00:08:19,417 Es el refugio de un soltero. 180 00:08:19,500 --> 00:08:22,337 Tiene que remodelar toda la casa, no solo el estudio. 181 00:08:23,004 --> 00:08:24,965 ¿Has viajado a todos estos lugares? 182 00:08:25,048 --> 00:08:26,299 Él viajó, yo no. 183 00:08:26,383 --> 00:08:28,218 ¿Quieres conservar esto? 184 00:08:29,719 --> 00:08:32,931 Yo no. Imagino que él sí. Pero puede ponerlo en un armario. 185 00:08:33,014 --> 00:08:34,765 Sí. O una caja. 186 00:08:34,849 --> 00:08:36,142 Sí. Exacto. 187 00:08:36,226 --> 00:08:38,602 Sí. ¿Y este es tu escritorio? 188 00:08:38,687 --> 00:08:39,895 Es el escritorio de él. 189 00:08:39,980 --> 00:08:42,941 Preguntarle a tu esposo si lo necesita o puede mudarlo. 190 00:08:43,024 --> 00:08:44,234 Veremos. 191 00:08:44,317 --> 00:08:47,529 -No quiero molestarlo. -Está bien. Lo haré yo. 192 00:08:47,612 --> 00:08:49,531 Bueno, lo molestarás tú. 193 00:08:49,614 --> 00:08:52,117 Los famosos para quienes trabajé antes 194 00:08:52,200 --> 00:08:56,830 en general tienen una oficina en su casa, un lugar práctico para distintas cosas. 195 00:08:56,913 --> 00:08:58,581 Pero su casa no es así. 196 00:08:58,665 --> 00:09:02,752 Su casa es muy californiana, con luz natural y colores claros. 197 00:09:02,836 --> 00:09:05,797 El ambiente del pódcast no es tan agradable. 198 00:09:06,381 --> 00:09:07,757 Pero podría serlo. 199 00:09:08,383 --> 00:09:11,469 ¿Quieres estar en un escritorio o prefieres 200 00:09:11,553 --> 00:09:14,973 unos asientos cómodos con una alfombra 201 00:09:15,056 --> 00:09:18,143 -y unas mesitas? -Como un programa de entrevistas. 202 00:09:18,226 --> 00:09:19,311 Eso sería lindo. 203 00:09:19,394 --> 00:09:23,648 Imagino un lugar con mucha onda, sexy. 204 00:09:23,732 --> 00:09:27,027 ¿Quizá tan solo dos sofás hermosos? 205 00:09:27,110 --> 00:09:29,279 -No sofás, sillas... -Sí. 206 00:09:29,362 --> 00:09:33,950 O tal vez un lindo sofá para él y yo, y otro asiento para el invitado. 207 00:09:34,034 --> 00:09:35,869 Un sofá de dos cuerpos y una silla. 208 00:09:35,952 --> 00:09:38,997 Exacto, con algo lindo en el medio y una preciosa alfombra. 209 00:09:39,080 --> 00:09:42,708 Estaba pensando en algo como un estudio de grabación. 210 00:09:42,792 --> 00:09:47,005 Y él se inclina más bien hacia una sala de estar. 211 00:09:47,088 --> 00:09:52,177 No es lo que pensé que íbamos a hacer, pero estoy abierta a la propuesta. 212 00:09:52,260 --> 00:09:54,512 Confiaré en él porque es un profesional 213 00:09:54,596 --> 00:09:57,098 y será su creación. Quiero que quede hermoso. 214 00:09:57,182 --> 00:09:59,017 -Detesto las puertas. -Yo también. 215 00:09:59,100 --> 00:10:02,896 Pero si pintamos, empapelamos, cambiamos el mobiliario, las luces... 216 00:10:02,979 --> 00:10:04,731 También detesto la alfombra. 217 00:10:04,814 --> 00:10:08,318 Aprecio haber visto tu casa, pero quiero que esto sea distinto. 218 00:10:08,401 --> 00:10:11,571 Quiero que sea un poco más llamativo, pero con buen gusto. 219 00:10:11,654 --> 00:10:12,864 -Bueno. -¿Me entiendes? 220 00:10:12,947 --> 00:10:17,827 Déjame preguntarte algo. Este es el logo del pódcast. 221 00:10:17,911 --> 00:10:22,749 ¿Quedaría bien si ocupara toda una pared? 222 00:10:23,416 --> 00:10:24,793 No es lo que imagino. 223 00:10:24,876 --> 00:10:26,920 Necesitamos color. Estampados. 224 00:10:27,754 --> 00:10:31,966 Lo más probable es que filmes esta pared, 225 00:10:32,050 --> 00:10:34,094 ¿o el ángulo será de costado...? 226 00:10:34,177 --> 00:10:37,013 Quizá se filme de costado. Si tienes un invitado, 227 00:10:37,097 --> 00:10:40,350 y yo me siento aquí, y tú y Eric están aquí, 228 00:10:40,433 --> 00:10:42,227 -nos enfocarían desde aquí. -Sí. 229 00:10:42,811 --> 00:10:46,314 Si eso es lo que harás, me gustaría empapelar esta pared también. 230 00:10:46,398 --> 00:10:48,566 Mira, es una habitación pequeña. 231 00:10:48,650 --> 00:10:49,984 -Sí. -Se puede hacer. 232 00:10:50,068 --> 00:10:53,029 Empapelado, pintura, puertas, cortinas 233 00:10:53,113 --> 00:10:56,366 y alfombra nuevas, muebles, luces. 234 00:10:56,449 --> 00:10:59,452 Déjame preguntarte algo. ¿Quedaría fuera de lugar 235 00:10:59,536 --> 00:11:02,330 una de esas camas que se guardan verticales, así? 236 00:11:02,414 --> 00:11:06,459 Una cama plegable. Así, si vienen visitas, familiares, lo que sea, 237 00:11:06,543 --> 00:11:09,462 podemos correr los muebles y tener una cama. 238 00:11:09,546 --> 00:11:12,090 -¿Qué te parece un sofá-cama? -Sí. 239 00:11:12,173 --> 00:11:15,969 Los sofá-camas son muy funcionales. Los usé antes para otra gente. 240 00:11:16,052 --> 00:11:20,849 En este caso, el lugar para pódcasts podría ser también el cuarto de invitados. 241 00:11:20,932 --> 00:11:24,102 Dos veces a la semana grabas aquí tu pódcast. 242 00:11:24,185 --> 00:11:26,271 ¿Podrías grabar en tu casa durante la reforma? 243 00:11:26,354 --> 00:11:28,231 ¿Cuánto te llevará? 244 00:11:29,399 --> 00:11:30,733 ¿Unas tres semanas? 245 00:11:30,817 --> 00:11:33,778 Tengo tres semanas antes de viajar a Puerto Rico, 246 00:11:33,862 --> 00:11:35,738 así que sí, quiero que sea rápido. 247 00:11:35,822 --> 00:11:37,740 Tengo que comprar los muebles. 248 00:11:37,824 --> 00:11:39,826 Necesito que trabajes rapidito. 249 00:11:40,869 --> 00:11:42,412 ¿Qué tan pronto puedes vaciar...? 250 00:11:43,746 --> 00:11:46,666 -¿Vaciar el cuarto? -En cuanto lo necesites. 251 00:11:46,749 --> 00:11:48,293 Al principio pensé 252 00:11:48,376 --> 00:11:52,046 que solo compraríamos muebles y tal vez pintaríamos, 253 00:11:52,130 --> 00:11:56,634 así que calculé que acabaríamos en dos o tres semanas. 254 00:11:56,718 --> 00:12:01,097 Pero cambiaremos alfombra y puertas, y hay que imprimar las paredes. 255 00:12:01,181 --> 00:12:04,184 Escucho lo que dice el cliente, pero también debo ser realista. 256 00:12:04,267 --> 00:12:07,228 No quiero crear una situación donde se enojen conmigo. 257 00:12:07,312 --> 00:12:10,482 Trataré de que el miércoles venga gente a presupuestar. 258 00:12:10,565 --> 00:12:12,901 Frank se encargará de esas puertas. 259 00:12:12,984 --> 00:12:15,445 Para entonces, precisamos el cuarto vacío. 260 00:12:15,528 --> 00:12:17,113 -¿Sería posible? -Claro. 261 00:12:17,197 --> 00:12:19,782 Está bien. Entendido. 262 00:12:30,668 --> 00:12:33,671 -¿A qué hora llegaríamos a Malibú? -A las 11:03. 263 00:12:33,755 --> 00:12:35,256 -Bueno, está bien. -Sí. 264 00:12:35,882 --> 00:12:39,219 La gente de aquí es muy activa. 265 00:12:39,302 --> 00:12:40,762 Hay muchos transeúntes y... 266 00:12:41,804 --> 00:12:43,932 Gente trotando y andando en bicicleta. 267 00:12:44,224 --> 00:12:45,225 ¿Adónde voy? 268 00:12:45,308 --> 00:12:48,311 -Creo que estoy cerca. -Falta un kilómetro y medio. 269 00:12:48,937 --> 00:12:52,524 "Solo quiero estar en un jacuzzi con toda mi familia". 270 00:12:53,983 --> 00:12:57,487 Eso es algo que jamás me oirás decir. Nunca. 271 00:12:57,570 --> 00:12:59,364 Creo que suena agradable. 272 00:12:59,697 --> 00:13:01,115 Y sus novias... 273 00:13:01,741 --> 00:13:04,285 Imagino salir con alguien y que me diga: "¡Oye!". 274 00:13:04,369 --> 00:13:05,578 "Ellos son mis padres". 275 00:13:05,662 --> 00:13:08,164 "Vamos todos al jacuzzi". 276 00:13:08,248 --> 00:13:09,332 Es raro. 277 00:13:09,415 --> 00:13:12,544 "Tú, yo, mis padres, mis hermanos y sus parejas". 278 00:13:14,337 --> 00:13:15,421 PROYECTO DE MIRA 279 00:13:15,505 --> 00:13:16,339 Hola, Jeff. 280 00:13:16,422 --> 00:13:19,384 -¿Qué tal? -Estoy ansioso por ver... Todo está roto. 281 00:13:19,509 --> 00:13:22,178 Fue impresionante lo rápido que lo hicieron. 282 00:13:22,262 --> 00:13:24,347 Rompieron todo el cemento. Ya no está. 283 00:13:24,472 --> 00:13:25,473 -Guau. -Sí. 284 00:13:26,349 --> 00:13:27,517 Es una locura. 285 00:13:27,600 --> 00:13:30,770 Cuando sacaron la reja ya se notó la diferencia. 286 00:13:30,853 --> 00:13:33,356 Hicieron todo esto en dos días. 287 00:13:33,439 --> 00:13:36,734 Mira y Chris quieren remodelar la piscina. Cambiar el equipamiento, 288 00:13:36,818 --> 00:13:38,611 arreglar las cañerías. 289 00:13:38,695 --> 00:13:39,904 Quieren un spa más grande, 290 00:13:39,988 --> 00:13:42,198 más elevado, un nuevo deck para la piscina. 291 00:13:42,282 --> 00:13:44,909 Quieren un fogón y una barbacoa al aire libre. 292 00:13:44,993 --> 00:13:47,662 Es un montón. No podemos salirnos de presupuesto. 293 00:13:48,871 --> 00:13:50,373 Hola, chicos. Hola, Matt. 294 00:13:50,957 --> 00:13:52,708 -¿Cómo estás? -¿Qué tal? 295 00:13:52,792 --> 00:13:55,670 ¿Probaste si las cañerías están bien? 296 00:13:56,087 --> 00:13:58,798 No, excavamos. Por eso debimos cortar todo. 297 00:13:58,923 --> 00:14:03,136 ¿Todavía no sabemos si hay que cambiar las cañerías de la piscina? 298 00:14:03,219 --> 00:14:05,388 -Sí, aún no lo sabemos. -Bueno. 299 00:14:05,471 --> 00:14:09,601 Matt fue honesto y dijo que iba a probar las cañerías bajo presión 300 00:14:09,684 --> 00:14:11,477 para ver si hay que hacer reparaciones. 301 00:14:11,561 --> 00:14:13,605 Me preocupa que pidan 302 00:14:13,688 --> 00:14:16,983 otros seis, ocho, diez mil dólares si hay que cambiar todas las cañerías. 303 00:14:17,066 --> 00:14:19,235 -Ojalá no haya... -Nada. 304 00:14:19,319 --> 00:14:21,821 -Correcto. -Ni bien terminemos con esto, probamos. 305 00:14:21,904 --> 00:14:26,409 Bueno. Iban a cambiar los escalones para ensancharlos, ¿no? 306 00:14:26,492 --> 00:14:30,079 Lo que no fue presupuestado, porque no se habló del tema, 307 00:14:30,163 --> 00:14:32,624 es lo que se hará después de instalado el deck, 308 00:14:32,707 --> 00:14:37,295 porque falta la transición del deck de travertino a los escalones. 309 00:14:37,378 --> 00:14:40,381 Estos escalones deben ser reparados. 310 00:14:40,465 --> 00:14:43,259 ¿Qué hago? ¿Una escalerita con tres escalones? 311 00:14:43,801 --> 00:14:45,303 Hay que construir escalones. 312 00:14:45,386 --> 00:14:48,681 No los sacamos porque no sabíamos cuál era el plan. 313 00:14:48,765 --> 00:14:51,893 Costará extra, pero quizá podrías construir esos escalones. 314 00:14:51,976 --> 00:14:54,395 Bueno. ¿De madera, de nuevo? 315 00:14:54,479 --> 00:14:55,980 Creo que sí, ¿no? Sí. 316 00:14:56,064 --> 00:14:57,482 Porque hay mucho cemento... 317 00:14:57,565 --> 00:14:59,484 La madera quedaría genial. 318 00:14:59,567 --> 00:15:03,404 Incluso si no es definitivo. Porque después habrá que cambiar esto. 319 00:15:03,488 --> 00:15:06,741 Pero no sé cuánto nos cobrará por eso. Ya lo sabremos. 320 00:15:06,824 --> 00:15:09,410 ¿Cuánto nos presupuestarás los escalones? 321 00:15:09,494 --> 00:15:10,995 -Sí, lo haré. -No, ¿cuándo? 322 00:15:12,538 --> 00:15:15,208 -Hoy, más tarde. Lo haré. -Bueno. Genial. 323 00:15:25,385 --> 00:15:26,427 Se ve rico. 324 00:15:26,969 --> 00:15:29,889 -Qué sorpresa. Lo mismo de ayer. -No es cierto. 325 00:15:29,972 --> 00:15:31,766 Creo que ya fue suficiente Chick-fil-A. 326 00:15:31,849 --> 00:15:33,518 Ahora vamos a The Carving Board. 327 00:15:33,601 --> 00:15:36,771 Comemos en el mismo lugar por dos semanas, después cambiamos. 328 00:15:36,854 --> 00:15:38,564 Anthony acaba de decir esto. 329 00:15:38,648 --> 00:15:41,943 Fue a ver la casa y dijo: "Hay demasiado cemento. 330 00:15:42,026 --> 00:15:45,363 "Me gustan los árboles, el césped y las cosas que suavizan el área". 331 00:15:45,446 --> 00:15:46,864 Dije: "Lo hablaremos". 332 00:15:46,948 --> 00:15:50,952 Me sorprendió el mensaje de Anthony sobre que había demasiado cemento. 333 00:15:51,035 --> 00:15:53,162 No estoy de acuerdo, pero lo entiendo. 334 00:15:53,246 --> 00:15:55,665 Sí, parece una selva de cemento. 335 00:15:55,748 --> 00:15:59,752 Sin embargo, el césped que pondremos entre las placas de cemento lo suavizará. 336 00:15:59,836 --> 00:16:01,254 Eso fue lo que le dije. 337 00:16:01,337 --> 00:16:03,631 Parece que la entrada para autos fuera enorme, 338 00:16:03,715 --> 00:16:06,884 pero él no se da cuenta de que habrá muros de verde. 339 00:16:06,968 --> 00:16:09,637 Con Anthony he tenido que negociar, 340 00:16:09,721 --> 00:16:13,015 no hemos estado siempre de acuerdo. 341 00:16:13,099 --> 00:16:15,143 Por eso ha habido tantos cambios. 342 00:16:15,601 --> 00:16:18,563 Creo que se siente frustrado por toda la situación. 343 00:16:18,646 --> 00:16:20,565 ¿Cuándo quería mudarse a la casa? 344 00:16:20,648 --> 00:16:21,899 Un año atrás. 345 00:16:22,275 --> 00:16:25,695 Por esto estamos trabajando en el frente y nada más, 346 00:16:25,778 --> 00:16:28,448 para que pueda estacionar su auto y entrar a la casa. 347 00:16:28,531 --> 00:16:29,449 Poder entrar. 348 00:16:29,532 --> 00:16:31,993 -Agradezco tu ayuda con esto. -Lo haremos. 349 00:16:32,076 --> 00:16:36,414 Entonces, entenderá lo que es posible y nos dejará trabajar en el fondo. 350 00:16:36,497 --> 00:16:39,125 Y arreglar los errores del otro. 351 00:16:43,880 --> 00:16:45,256 ¿Qué tienes hoy? 352 00:16:45,339 --> 00:16:47,842 Un montón de cosas para Ashlee y Evan. 353 00:16:47,925 --> 00:16:51,637 Arañas de techo, colgantes, telas para las cortinas. 354 00:16:52,054 --> 00:16:53,347 -Hola. -Hola. 355 00:16:53,431 --> 00:16:55,016 Aquí huele muy bien. 356 00:16:55,099 --> 00:16:57,727 -Es un día muy acogedor. -Hay comida para ti. 357 00:16:57,810 --> 00:16:58,895 MEGAN - SUPERVISORA 358 00:16:58,978 --> 00:17:01,481 ¿Conocieron a alguien en esa fiesta? 359 00:17:01,564 --> 00:17:03,149 Sí, era demasiado joven. 360 00:17:03,232 --> 00:17:05,151 Un tipo muy lindo. 361 00:17:05,234 --> 00:17:07,820 -Estaba fascinado con Jeff, ni me miró. -Demasiado joven. 362 00:17:08,612 --> 00:17:11,324 -¿Cómo de tu edad? -Sí. Demasiado joven. 363 00:17:11,407 --> 00:17:12,492 Sí. 364 00:17:12,574 --> 00:17:16,078 El problema es que, como no me interesaba, lo ignoré. 365 00:17:16,161 --> 00:17:18,080 -Eso les gusta. -Lo empeora. 366 00:17:18,164 --> 00:17:19,623 Alguien quiere un papá. 367 00:17:22,752 --> 00:17:23,753 Ashlee y Evan. 368 00:17:23,835 --> 00:17:26,671 -Miremos las cortinas. -Esto es bonito. 369 00:17:27,840 --> 00:17:29,300 Ella quiere algo más claro. 370 00:17:29,383 --> 00:17:31,177 Me pregunto si debería ser más claro. 371 00:17:31,260 --> 00:17:34,597 Cuando barnizamos el techo, el cuarto se oscureció, 372 00:17:34,680 --> 00:17:37,058 y espero crear contraste 373 00:17:37,141 --> 00:17:39,811 con las telas claras de las cortinas. 374 00:17:39,894 --> 00:17:42,730 ¿Tienes más de estas muestras? 375 00:17:42,814 --> 00:17:43,856 Sí. 376 00:17:45,608 --> 00:17:47,235 Estas son las que me gustaron. 377 00:17:48,319 --> 00:17:49,320 Esa es linda. 378 00:17:49,570 --> 00:17:51,072 -Es cálida. -Me gusta. 379 00:17:51,155 --> 00:17:53,783 -A mí también. -Creo que es una muy buena opción, 380 00:17:53,866 --> 00:17:56,410 una opción excelente, pero necesitamos más. 381 00:17:56,494 --> 00:17:58,287 -Buscaré más. -Bien. 382 00:17:58,371 --> 00:18:00,164 ¿Cómo estuvo tu fin de semana, Tyler? 383 00:18:00,248 --> 00:18:01,874 Bien. El sábado fui a una fiesta. 384 00:18:01,958 --> 00:18:03,209 TYLER - SUPERVISOR 385 00:18:03,292 --> 00:18:05,127 -Y salí ayer. -¿Fuiste a Hi Tops? 386 00:18:05,419 --> 00:18:07,547 -No, a Pump. -¡Pump! 387 00:18:07,630 --> 00:18:09,423 Él fue a Hi Tops. 388 00:18:09,507 --> 00:18:11,008 -Estaba lleno. -¿Cuándo? 389 00:18:11,092 --> 00:18:12,969 -Siempre. -No, solo el domingo. 390 00:18:13,219 --> 00:18:14,595 ¿Tienes resaca? 391 00:18:14,679 --> 00:18:16,097 No, fui temprano. 392 00:18:16,180 --> 00:18:18,432 -Fui como a las 5:00 p. m. -¡Qué bien! 393 00:18:24,021 --> 00:18:26,983 El otro día vine a ver los techos. 394 00:18:27,066 --> 00:18:28,484 Y el portón estaba cerrado. 395 00:18:28,568 --> 00:18:31,320 -¿No había nadie aquí, ningún constructor? -Nadie. 396 00:18:31,404 --> 00:18:34,031 Y Jeff me preguntó: "¿No puedes entrar igual? 397 00:18:34,115 --> 00:18:36,784 "¿Saltar por encima del portón?". Y salté por encima. 398 00:18:36,868 --> 00:18:38,494 Después iba entrar por atrás, 399 00:18:38,578 --> 00:18:41,122 pero el perro me miró a través de... 400 00:18:41,205 --> 00:18:43,249 -¿Nunca pudiste entrar a la casa? -No. 401 00:18:43,332 --> 00:18:46,836 Después oí sirenas y pensé: "Debo largarme de aquí". 402 00:18:48,796 --> 00:18:50,298 Pero conservé los mensajes. 403 00:18:50,381 --> 00:18:52,758 Iba a alegar: "¡Jeff me dijo que lo hiciera!". 404 00:18:52,842 --> 00:18:55,094 Si te arrestaban, dirías que tenías permiso. 405 00:18:55,177 --> 00:18:56,554 Diría: "Me lo dijo Jeff". 406 00:18:56,637 --> 00:18:59,140 Me hubiera encantado que te arrestaran. 407 00:18:59,223 --> 00:19:02,059 -Me preguntó si quedé en las cámaras. -Es probable. 408 00:19:02,602 --> 00:19:04,270 ¿Tenías puesto ese sombrero tonto? 409 00:19:06,314 --> 00:19:07,648 Era fucsia. 410 00:19:07,732 --> 00:19:09,650 Era como si dijera: "¡Aquí estoy!". 411 00:19:11,444 --> 00:19:13,279 -Hola, Andrew. -Hola, Jeffrey. 412 00:19:13,362 --> 00:19:15,740 Qué lindo conjunto se puso hoy. 413 00:19:17,033 --> 00:19:18,743 Hay que evolucionar, Jeffrey. 414 00:19:18,826 --> 00:19:19,994 ¿Eso es de Perú? 415 00:19:21,120 --> 00:19:22,830 -Sí. -¿Y el sombrero también? 416 00:19:22,914 --> 00:19:24,498 -No. -Me gusta el sombrero. 417 00:19:25,166 --> 00:19:27,877 Le queda lindo. Resalta sus ojos. 418 00:19:27,960 --> 00:19:31,797 Si vinieras a mi casa, yo diría: "Quiero que ese tipo elija todo". 419 00:19:33,841 --> 00:19:35,760 -Hola. -¡Adelante! 420 00:19:35,885 --> 00:19:38,012 -Solo pasen. -No sabía dónde estabas. 421 00:19:38,095 --> 00:19:39,263 ¿Cómo están, chicos? 422 00:19:39,347 --> 00:19:41,891 ¡Hola! Sí, bebé. No. 423 00:19:44,518 --> 00:19:46,228 Quedó mucho mejor. 424 00:19:46,312 --> 00:19:47,813 También tenemos cortinas. 425 00:19:47,897 --> 00:19:49,273 Era lo que estaba mirando. 426 00:19:49,357 --> 00:19:50,733 Estaba en lo de mi mamá. 427 00:19:50,816 --> 00:19:53,778 -Pensé que quedaría bien con las paredes. -Me encanta. 428 00:19:53,861 --> 00:19:56,822 Les gusta este muestrario que estaba en la casa de su mamá. 429 00:19:56,906 --> 00:19:59,784 Preguntaremos en The Shade Store si podemos llevar la tela. 430 00:19:59,867 --> 00:20:00,993 ¿Para encargar? 431 00:20:01,077 --> 00:20:05,122 Sí, hay que hablar con The Shade Store y ver cuántos metros precisamos. 432 00:20:05,206 --> 00:20:06,707 Hay que llamar a estas empresas 433 00:20:06,791 --> 00:20:09,961 y averiguar si tienen inventario y qué tan pronto pueden enviarlo. 434 00:20:10,044 --> 00:20:12,797 Después, dejamos la tela en The Shade Store 435 00:20:12,880 --> 00:20:14,507 y ellos harán las cortinas. 436 00:20:14,590 --> 00:20:16,175 ¿Tienen algo más claro? 437 00:20:16,258 --> 00:20:19,679 -No tienen mucho verde. -No podemos usar esa. 438 00:20:20,763 --> 00:20:22,264 Esta no me gusta mucho. 439 00:20:22,348 --> 00:20:24,183 -¿Esa? -Esta sí me gusta mucho. 440 00:20:24,266 --> 00:20:27,812 -Sería más fácil de conseguir. -Es un lindo punto medio. 441 00:20:27,895 --> 00:20:29,355 ¿Usaremos esta? 442 00:20:29,438 --> 00:20:33,567 -¿Cómo queda junto a...? -Los tonos tierra combinan con el dorado. 443 00:20:33,651 --> 00:20:36,696 A ver si la encuentras. Mírenla junto a la gamuza. 444 00:20:36,779 --> 00:20:38,572 La gamuza de $7500. 445 00:20:39,031 --> 00:20:39,865 Es linda. 446 00:20:40,449 --> 00:20:41,784 Luce muy suntuosa. 447 00:20:42,535 --> 00:20:45,788 Cada uno quiere lo que quiere. Y yo debo hallar una solución. 448 00:20:45,871 --> 00:20:50,584 Temo que, con la tela personalizada, podría salir caro. 449 00:20:50,668 --> 00:20:52,336 Hablaba en broma, pero no del todo. 450 00:20:52,420 --> 00:20:54,296 Los muebles serán de Living Spaces. 451 00:20:54,380 --> 00:20:55,506 Bueno. 452 00:20:55,589 --> 00:20:57,758 Te preocupan las cortinas personalizadas. 453 00:20:57,842 --> 00:21:00,594 Me preocupan. Sí. Y los tiempos. 454 00:21:00,678 --> 00:21:02,471 Tienen gustos caros. 455 00:21:02,555 --> 00:21:04,932 Y los números se siguen sumando. 456 00:21:05,016 --> 00:21:06,434 ¿Puedes sumarlos en tu cabeza? 457 00:21:06,517 --> 00:21:09,562 Son los únicos que pueden gastar $150 000 en un cuarto. 458 00:21:11,272 --> 00:21:12,857 -Cielos. -No es difícil de hacer. 459 00:21:12,940 --> 00:21:14,316 Cielo santo. 460 00:21:18,487 --> 00:21:20,865 Tengo algo para comer en el auto. 461 00:21:22,366 --> 00:21:24,035 Cielos, me encantan las Salsitas. 462 00:21:24,118 --> 00:21:25,244 -Lo sé. -¿Por qué? 463 00:21:25,327 --> 00:21:27,496 Porque las papas fritas ya tienen salsa. 464 00:21:28,873 --> 00:21:29,874 Por favor. 465 00:21:30,958 --> 00:21:33,377 ¿Sabes que cosa aún no he podido hacer? 466 00:21:33,711 --> 00:21:35,254 Estar junto a la piscina. 467 00:21:35,337 --> 00:21:38,799 Con una gran bolsa de papas fritas. Una cerveza Corona con lima. 468 00:21:38,883 --> 00:21:40,509 ¿Y viste cómo en Javier's 469 00:21:40,593 --> 00:21:43,512 meten las papas fritas en guacamole y después en salsa? 470 00:21:43,637 --> 00:21:44,555 Sí. 471 00:21:44,638 --> 00:21:46,682 ¿Y si hundieras una Salsita en guacamole? 472 00:21:46,766 --> 00:21:48,893 -No me lo puedo imaginar. -¿Te imaginas? 473 00:21:50,269 --> 00:21:51,270 Creo... 474 00:21:52,730 --> 00:21:54,315 -¿Te lo imaginas? -No. 475 00:21:55,649 --> 00:21:58,611 -Yo... Sí. No. -Te dejé sin palabras. 476 00:22:02,990 --> 00:22:05,409 PROYECTO DE ANTHONY 477 00:22:10,414 --> 00:22:11,707 -Buenos días. -Hola, Jeff. 478 00:22:11,791 --> 00:22:13,959 -¡Buenos días! -Hola, Andrew. 479 00:22:14,794 --> 00:22:17,129 Esto es lo que figura en los planos. 480 00:22:17,213 --> 00:22:19,882 Esa zona de césped me parece pequeña. 481 00:22:19,965 --> 00:22:23,177 Sí, sería solo un poco de césped. 482 00:22:23,719 --> 00:22:25,888 Creo que debe llegar hasta más aquí. 483 00:22:25,971 --> 00:22:28,474 Hay demasiado cemento. ¿No les parece? Miren. 484 00:22:28,557 --> 00:22:30,935 Anthony creyó que algo estaba mal y tenía razón. 485 00:22:31,018 --> 00:22:32,686 Hay demasiado cemento. 486 00:22:32,770 --> 00:22:35,189 -¿Ahí acaba el cemento? -Es demasiado. 487 00:22:35,272 --> 00:22:38,109 -Debería acabar ahí. -Eso estábamos diciendo. 488 00:22:38,192 --> 00:22:41,904 Creo que es importante tener una plataforma con las macetas. 489 00:22:41,987 --> 00:22:45,658 Una plataforma, unos escalones, otra plataforma, más escalones anchos. 490 00:22:45,741 --> 00:22:46,909 ¿Aquí habrá escalones? 491 00:22:47,409 --> 00:22:48,244 -Sí. -Sí. 492 00:22:48,327 --> 00:22:50,079 ¿Y si empiezas aquí y...? 493 00:22:50,162 --> 00:22:53,707 Y se podría poner una linda maceta ahí, si uno quisiera. 494 00:22:53,791 --> 00:22:55,292 Y todo quedaría centrado. 495 00:22:55,626 --> 00:22:58,838 ¿Por qué no ponemos la fuente aquí? 496 00:22:59,547 --> 00:23:01,632 Y los escalones. 497 00:23:01,715 --> 00:23:03,968 Me pregunto por qué hay tantas... 498 00:23:04,510 --> 00:23:06,971 ¿La fuente es demasiado larga? 499 00:23:07,054 --> 00:23:08,931 -Me parece muy grande. -Sí, ¿no? 500 00:23:10,474 --> 00:23:12,643 -Es una pequeña piscina. -A eso voy. 501 00:23:12,726 --> 00:23:14,603 No necesitamos una pequeña piscina. 502 00:23:14,687 --> 00:23:18,774 Se podría acortar desde la ventana, hasta aquí. 503 00:23:18,858 --> 00:23:22,486 Sería lindo. Podría hacer largos en la fuente. 504 00:23:24,029 --> 00:23:25,447 ¿Y este tamaño? 505 00:23:26,323 --> 00:23:27,241 Está bien. 506 00:23:27,783 --> 00:23:29,410 Más prolijo. Luce mejor. 507 00:23:29,493 --> 00:23:31,036 Me gusta. Se ve bien. 508 00:23:31,120 --> 00:23:33,831 Y se podría copiar de este lado. 509 00:23:33,914 --> 00:23:35,708 -Sí, lo replicaremos. -Sí. 510 00:23:35,791 --> 00:23:38,961 Dibujaremos nuevos planos para que Anthony los apruebe. 511 00:23:39,044 --> 00:23:42,339 Porque no quiero tener que demoler construcciones de cemento. 512 00:23:42,423 --> 00:23:46,093 Porque si construyera las paredes en el lugar equivocado, 513 00:23:46,177 --> 00:23:48,304 y él dijera: "Eso no era lo que quería", 514 00:23:48,470 --> 00:23:50,389 no se podrían hacer cambios fácilmente. 515 00:23:50,472 --> 00:23:54,476 Tendría que invertir tiempo y dinero para demoler y hacerlo de nuevo. 516 00:23:54,560 --> 00:23:56,645 Intentamos evitar cometer errores 517 00:23:56,729 --> 00:23:58,772 para verter cemento una sola vez y listo. 518 00:24:00,316 --> 00:24:02,109 Se ve bien. Debo irme. 519 00:24:02,193 --> 00:24:04,695 ¿Les digo que comiencen a excavar? 520 00:24:04,778 --> 00:24:06,280 Sí. Gracias, Tyler. 521 00:24:18,209 --> 00:24:19,168 PROYECTO DE ROSELYN 522 00:24:19,251 --> 00:24:20,252 ¿Qué es este cuarto? 523 00:24:20,336 --> 00:24:22,713 Será el nuevo estudio para pódcasts. 524 00:24:22,963 --> 00:24:25,049 Pero será como una sala de estar, un set. 525 00:24:25,758 --> 00:24:27,635 -Es como una sala de estar. -Sí. 526 00:24:28,510 --> 00:24:30,804 Roselyn me pidió 527 00:24:30,971 --> 00:24:34,183 que creara un ambiente donde poder trabajar en casa. 528 00:24:34,266 --> 00:24:36,560 Pero no quieren perder un dormitorio. 529 00:24:36,644 --> 00:24:38,520 Quieren que sea versátil. 530 00:24:38,604 --> 00:24:40,022 La gente que trabaja en casa 531 00:24:40,105 --> 00:24:43,234 gasta dinero en la decoración de estos cuartos 532 00:24:43,317 --> 00:24:45,194 porque pasa mucho tiempo allí. 533 00:24:45,277 --> 00:24:50,157 Ya no son cuartos de huéspedes que se usan en las fiestas. 534 00:24:50,241 --> 00:24:53,369 Se usan a diario, así que invierten dinero en ellos. 535 00:24:53,452 --> 00:24:57,081 Queremos imprimar las paredes para poder empapelar. 536 00:24:57,164 --> 00:24:58,582 -¿Todas las paredes? -Sí. 537 00:24:58,666 --> 00:25:01,669 Y queremos eliminar las puertas con espejos de los armarios. 538 00:25:01,752 --> 00:25:03,295 Ella quiere algo distinto. 539 00:25:03,379 --> 00:25:06,966 Y tal vez un panel de madera hasta la mitad, todo alrededor. 540 00:25:07,049 --> 00:25:08,133 Bueno. 541 00:25:08,217 --> 00:25:11,095 -También queremos sacar la alfombra. -Bien. 542 00:25:11,178 --> 00:25:14,098 ¿Podrías empezar este lunes? 543 00:25:15,057 --> 00:25:16,058 No, no podría. 544 00:25:17,101 --> 00:25:18,477 El lunes, imposible. 545 00:25:21,063 --> 00:25:24,191 No podría empezar antes de la otra semana. 546 00:25:24,525 --> 00:25:26,443 Al contrario de lo que la gente piensa, 547 00:25:26,527 --> 00:25:28,779 no manejo en una camioneta 548 00:25:28,862 --> 00:25:31,448 y tengo a ocho personas esperando órdenes. 549 00:25:31,532 --> 00:25:35,411 Para que, en cuanto me autoricen, yo les diga: "Chicos, estamos listos". 550 00:25:35,494 --> 00:25:36,704 No funciona así. 551 00:25:36,787 --> 00:25:39,581 Presupuestar lleva un par de días, 552 00:25:39,665 --> 00:25:41,208 después hay que negociar. 553 00:25:41,292 --> 00:25:44,295 Tras acordar un precio, hay que programar las obras. 554 00:25:44,378 --> 00:25:45,921 Eso lleva dos semanas. 555 00:25:46,005 --> 00:25:47,840 Sobre todo ahora. La gente 556 00:25:47,923 --> 00:25:51,969 no está esperando mi llamada para empezar a trabajar mañana. 557 00:25:52,052 --> 00:25:54,680 ¿Cuánto tardará el imprimado, dos días? 558 00:25:54,763 --> 00:25:57,141 En general, imprimamos dos veces. 559 00:25:57,224 --> 00:26:00,394 Esperamos a que seque, lo lijamos y lo tapamos. 560 00:26:00,477 --> 00:26:04,356 -Así que... -Si empezáramos el lunes, 561 00:26:04,440 --> 00:26:06,775 acabaríamos el jueves. 562 00:26:09,445 --> 00:26:10,362 Bueno. 563 00:26:10,738 --> 00:26:14,491 Con eso terminado, colocaríamos los paneles de madera. 564 00:26:14,575 --> 00:26:15,409 Sí. 565 00:26:15,492 --> 00:26:18,037 Los paneles nos llevarían un par de días. Como mucho. 566 00:26:18,120 --> 00:26:21,373 -Después hay que pintar y empapelar. -Bien. 567 00:26:21,457 --> 00:26:24,418 Si contratara a alguien para un trabajo en mi casa 568 00:26:24,501 --> 00:26:26,712 y fuera a irme de viaje por cinco meses, 569 00:26:26,795 --> 00:26:30,507 me gustaría que terminara antes de que me fuera. 570 00:26:30,591 --> 00:26:32,885 Pero no quiero hacer el trabajo así nomás 571 00:26:32,968 --> 00:26:36,263 ni hacer demasiadas concesiones 572 00:26:36,347 --> 00:26:38,390 para poder terminar en tres semanas. 573 00:26:38,474 --> 00:26:40,059 No quedaría 574 00:26:41,685 --> 00:26:45,564 tan especial como si hubiéramos tenido unas semanas más. 575 00:26:45,647 --> 00:26:47,399 -Megan. -¿Qué pasa? 576 00:26:47,483 --> 00:26:50,069 Llama a The Shade Store y busca un empapelado. 577 00:26:50,611 --> 00:26:52,821 Tyler, ¿podrías buscar otro...? 578 00:26:52,905 --> 00:26:55,574 ¿Crees que ahí entrará un sofá y dos asientos más? 579 00:26:55,657 --> 00:26:58,494 -Un sofá bebé. -Ella quiere un sofá-cama 580 00:26:58,952 --> 00:27:01,163 para que funcione como cuarto de huéspedes. 581 00:27:01,246 --> 00:27:02,498 ¿Podemos buscar uno? 582 00:27:02,581 --> 00:27:05,709 ¿El que sea menos feo, y lo tapamos con mantas y almohadones? 583 00:27:05,793 --> 00:27:07,795 -Tendrá que ser pequeño. -Lo sé. 584 00:27:07,878 --> 00:27:10,923 No se podrá subir un sofá-cama por esas escaleras. 585 00:27:11,006 --> 00:27:11,965 Buen punto. 586 00:27:12,049 --> 00:27:14,176 Lo que quiero son soluciones. 587 00:27:14,551 --> 00:27:16,762 Eso quiero. Soluciones. 588 00:27:17,179 --> 00:27:18,430 Menos quejas. 589 00:27:18,514 --> 00:27:19,932 Un sofá-cama. Alfombras. 590 00:27:20,140 --> 00:27:20,974 Y paneles. 591 00:27:21,058 --> 00:27:23,268 -Empapelado. -Sofá-cama. Alfombra. 592 00:27:23,352 --> 00:27:24,686 Soluciones. 593 00:27:29,983 --> 00:27:31,610 PROYECTO DE MIRA 594 00:27:34,071 --> 00:27:37,324 -¿Son los mosaicos y las albardillas? -Adoro las albardillas. 595 00:27:39,076 --> 00:27:40,369 -Hola, Matt. -¿Cómo estás? 596 00:27:40,452 --> 00:27:42,121 -Bien, ¿y tú? -Qué bueno verte. 597 00:27:42,204 --> 00:27:43,247 ¿Está satisfecha? 598 00:27:43,747 --> 00:27:45,457 -Sí. -¿Le gusta el spa? 599 00:27:45,541 --> 00:27:48,210 Sí. La última vez estaba muy contenta. 600 00:27:48,293 --> 00:27:51,755 -¿Qué opinas? -En serio, ¿a qué te recuerda? 601 00:27:52,339 --> 00:27:54,174 Me hace sentir en Capri. 602 00:27:55,467 --> 00:27:59,304 Quiero meterme en el jacuzzi con toda mi familia y pensar en Capri. 603 00:28:01,140 --> 00:28:03,225 Estamos lográndolo. 604 00:28:03,308 --> 00:28:06,562 ¿Hubo algún otro gasto? ¿Cómo están las cañerías? 605 00:28:06,645 --> 00:28:07,688 Bien. 606 00:28:07,771 --> 00:28:10,357 Hicimos la prueba de presión y todo salió bien. 607 00:28:10,441 --> 00:28:12,985 -¿Son nuevas estas cañerías? -Todo esto es nuevo. 608 00:28:13,569 --> 00:28:15,070 Sí, el spa es nuevo. 609 00:28:15,154 --> 00:28:19,032 Instalamos dos cañerías nuevas, el filtro es nuevo. 610 00:28:19,116 --> 00:28:20,576 Y el desagüe es nuevo. 611 00:28:21,326 --> 00:28:22,494 Fue un alivio. 612 00:28:22,578 --> 00:28:25,956 Habría costado seis, ocho o diez mil dólares más cambiar las cañerías. 613 00:28:26,039 --> 00:28:30,085 Y ella no habría podido tener todo lo de su lista de deseos. 614 00:28:30,169 --> 00:28:34,256 Y eso no... No hubiera estado bien. 615 00:28:34,339 --> 00:28:37,676 ¿Cómo va la cocina exterior? ¿Tenemos los electrodomésticos? 616 00:28:37,759 --> 00:28:39,386 -No. -¿Qué nos falta? 617 00:28:39,470 --> 00:28:41,972 Deberíamos tener fregadero, cajones y puertas. 618 00:28:42,055 --> 00:28:44,725 La barbacoa llegará en la semana del 14, 619 00:28:44,808 --> 00:28:47,311 la heladera todavía no se despachó. 620 00:28:47,394 --> 00:28:50,647 -¿La barbacoa llegará en tres días? -Sí. 621 00:28:50,731 --> 00:28:55,569 Pero ¿te dieron alguna indicación sobre qué quieren hacer con los escalones? 622 00:28:55,652 --> 00:28:56,945 Se ven muy mal. 623 00:28:57,696 --> 00:29:00,908 Depende de lo que ustedes quieran hacer con el escalón. 624 00:29:00,991 --> 00:29:03,494 Esa madera es de abeto de Douglas. 625 00:29:03,577 --> 00:29:06,622 Podríamos unir los escalones a la madera ya existente. 626 00:29:06,705 --> 00:29:08,081 No es una madera bonita. 627 00:29:08,165 --> 00:29:10,542 La madera de lapacho es mejor 628 00:29:10,626 --> 00:29:13,378 porque resiste a los incendios y las termitas 629 00:29:13,462 --> 00:29:15,839 y, de hecho, es más linda. 630 00:29:15,923 --> 00:29:19,176 Solo el material costará $8000 si usamos lapacho. 631 00:29:19,259 --> 00:29:22,930 Construir la infraestructura de los escalones cuesta $7500. 632 00:29:23,013 --> 00:29:26,475 $7500 más $8000 da un total de $15 500, si usamos lapacho. 633 00:29:26,558 --> 00:29:30,938 -¿Eso incluye el...? -No. Solo los escalones. 634 00:29:31,021 --> 00:29:33,482 -Solo los escalones cuestan $15 000. -Sí. 635 00:29:33,565 --> 00:29:37,110 -No puede haber escalones de lapacho y... -Y, después, pintura. 636 00:29:37,194 --> 00:29:39,488 Y cubrir todo esto con lapacho 637 00:29:39,571 --> 00:29:42,324 costará otros 8500 dólares. 638 00:29:42,491 --> 00:29:45,035 -¿En total, 24 000 dólares? -Sí. 639 00:29:45,702 --> 00:29:48,705 ¿Lo demás cuesta $98 000 y esto $24 000? 640 00:29:49,998 --> 00:29:53,210 Muy poca gente me da un cheque en blanco. 641 00:29:53,293 --> 00:29:56,338 Pero alguna gente cuida su presupuesto más que otra. 642 00:29:56,421 --> 00:29:59,258 Creo que el verdadero problema con Mira es que... 643 00:29:59,341 --> 00:30:02,678 Hay tanto trabajo para hacer, 644 00:30:02,761 --> 00:30:04,680 que no sé dónde terminar. 645 00:30:04,763 --> 00:30:09,685 Eso me estresa. Me estresa este presupuesto. 646 00:30:10,394 --> 00:30:12,813 ¿Quieres hablarle sobre los escalones? 647 00:30:12,896 --> 00:30:14,147 No quiero, pero lo haré. 648 00:30:14,231 --> 00:30:16,900 Necesita escalones. ¿Cómo bajará desde la casa? 649 00:30:16,984 --> 00:30:18,527 -¿Con una escalera? -¿Saltando? 650 00:30:18,944 --> 00:30:20,195 Ella puede saltar. 651 00:30:20,279 --> 00:30:23,490 Sigamos trabajando. Hoy hablaré con ella sobre el tema. 652 00:30:23,574 --> 00:30:25,951 -Está bien. -Espero que te paguen. 653 00:30:36,253 --> 00:30:37,421 PROYECTO DE ANTHONY 654 00:30:39,715 --> 00:30:42,926 Repasemos el plan. ¿Dónde está Andrew con el plano grande? 655 00:30:43,010 --> 00:30:44,553 -¿Sabemos en dónde está? -No. 656 00:30:44,636 --> 00:30:46,221 Tengo que responder. 657 00:30:46,305 --> 00:30:49,308 Sí, está bien. No hay problema. 658 00:30:50,642 --> 00:30:52,436 -Hola, Chris. -Hola, Jeff. 659 00:30:52,519 --> 00:30:54,229 -Hola, Mira. ¿Qué tal? -Bien. 660 00:30:54,313 --> 00:30:57,774 Quería hablarte sobre cómo vamos con el presupuesto. 661 00:30:57,858 --> 00:31:00,819 Y Matt me presupuestó los escalones. 662 00:31:00,902 --> 00:31:03,196 Si quieres hacer los escalones de lapacho, 663 00:31:03,280 --> 00:31:06,366 costará $15 000, sin incluir los dos decks laterales. 664 00:31:06,450 --> 00:31:08,201 -¿Cuánto? -$15 000. 665 00:31:08,285 --> 00:31:12,331 El lapacho... Él dice que solo los materiales cuestan $8000. 666 00:31:13,790 --> 00:31:15,167 Entonces, no. 667 00:31:15,667 --> 00:31:20,380 Y presupuestó $9800 por los escalones de abeto de Douglas, 668 00:31:20,464 --> 00:31:24,217 que después tendría que pintar. Lijaría ambos decks, 669 00:31:24,301 --> 00:31:27,471 pintaría los decks, pintaría los escalones. 670 00:31:27,554 --> 00:31:29,306 ¿Prefieres barniz o pintura? 671 00:31:29,389 --> 00:31:32,225 Creo que la madera natural probablemente quedaría mejor. 672 00:31:32,309 --> 00:31:34,353 -Sí. -Pero ¿tú qué opinas? 673 00:31:34,436 --> 00:31:37,939 Creo que el barniz quedaría genial. Déjame estudiar el presupuesto. 674 00:31:38,023 --> 00:31:40,275 ¡Cuelga el teléfono, no tengo todo el día! 675 00:31:40,359 --> 00:31:41,401 Mierda. Debo irme. 676 00:31:41,485 --> 00:31:44,655 -¿Conocen a Anthony Anderson? -Primero termina este trabajo. 677 00:31:44,738 --> 00:31:47,991 Literalmente, está gritando. Es muy impaciente. 678 00:31:48,075 --> 00:31:49,076 Jeff. 679 00:31:49,743 --> 00:31:51,119 -Gracias, Jeff. -Adiós. 680 00:31:51,203 --> 00:31:53,622 Si usamos lapacho, tendríamos que sacar todo 681 00:31:53,705 --> 00:31:56,500 y volver a construir los decks y los escalones. 682 00:31:56,583 --> 00:31:59,336 La solución intermedia fue usar abeto de Douglas, 683 00:31:59,419 --> 00:32:02,589 que es lo que podemos pagar. 684 00:32:04,216 --> 00:32:06,635 Quiero repasar todo contigo. 685 00:32:06,718 --> 00:32:08,095 El paisaje me importa. 686 00:32:08,178 --> 00:32:11,014 Tengo un lindo terreno 687 00:32:11,098 --> 00:32:14,559 y quiero que parezca y se sienta como un parque. 688 00:32:15,102 --> 00:32:18,021 Me preocupaba que, con todos los árboles que se quitaron, 689 00:32:18,105 --> 00:32:19,940 hubiera demasiado cemento. 690 00:32:20,023 --> 00:32:23,318 Y dije: "Jeff, tienes que suavizarlo. 691 00:32:23,402 --> 00:32:26,279 "Necesito más verde. Necesito algunos árboles". 692 00:32:26,363 --> 00:32:27,489 Creo que tenías razón. 693 00:32:27,572 --> 00:32:29,616 Me preocupaba que, al llegar, 694 00:32:29,700 --> 00:32:32,160 vieras un montón de paredes blancas. 695 00:32:32,452 --> 00:32:33,870 Escuché lo que dijiste. 696 00:32:33,954 --> 00:32:38,166 Había demasiado cemento, no quiero 1500 metros lineales 697 00:32:38,250 --> 00:32:39,626 -de paredes blancas. -Exacto. 698 00:32:39,710 --> 00:32:44,339 Cada una de estas paredes definirá y separará 699 00:32:44,423 --> 00:32:47,634 los caminos, de los canteros de flores. 700 00:32:47,718 --> 00:32:50,095 Entendí lo que me quería decir. 701 00:32:50,178 --> 00:32:53,265 Sobre todo le preocupaba la zona de la derecha, 702 00:32:53,348 --> 00:32:56,226 lo que ves al entrar, ya que quería más césped. 703 00:32:56,309 --> 00:33:00,021 Rediseñamos todo, alejamos más las paredes 704 00:33:00,105 --> 00:33:04,526 y eliminamos una fila de rectángulos de cemento. 705 00:33:05,193 --> 00:33:08,196 Coloqué un pequeño cantero de flores 706 00:33:08,280 --> 00:33:10,907 frente a dos muros del jardín, 707 00:33:10,991 --> 00:33:15,245 porque me preocupaba que hubiera demasiadas paredes blancas. 708 00:33:16,079 --> 00:33:18,582 Así que pensé en algunas cosas 709 00:33:18,665 --> 00:33:21,877 y volví a diseñarlas, hice ajustes, 710 00:33:22,878 --> 00:33:24,129 y él quedó satisfecho. 711 00:33:24,796 --> 00:33:26,590 Son ajustes menores. 712 00:33:26,673 --> 00:33:29,009 -Sí. -Quedará fantástico. 713 00:33:29,092 --> 00:33:32,387 Puedes hacerte una idea de cómo quedará la entrada. 714 00:33:32,471 --> 00:33:34,890 Todos estos ajustes nos retrasaron un poco, 715 00:33:34,973 --> 00:33:36,725 pero él tuvo participación. 716 00:33:36,808 --> 00:33:39,686 Nos ayudó a diseñar, a decir verdad, 717 00:33:39,770 --> 00:33:42,063 y lo incluyó en el proceso, 718 00:33:42,147 --> 00:33:44,900 cosa que creo que lo entusiasmó más. 719 00:33:45,734 --> 00:33:49,279 Podrás poner todos tus Maybachs, Rolls-Royces, Ferraris. 720 00:33:49,362 --> 00:33:51,448 -Uno de cada uno. -Por ahora, pero sí. 721 00:33:51,907 --> 00:33:53,992 Para mi sorpresa, estuvo de acuerdo conmigo. 722 00:33:54,075 --> 00:33:57,370 Y pensé: "No debiste quitar los árboles para empezar". 723 00:34:05,670 --> 00:34:07,297 PROYECTO DE ROSELYN 724 00:34:07,380 --> 00:34:09,007 -Hola. ¿Cómo estás? -Bien. 725 00:34:09,090 --> 00:34:10,842 ¿Cómo están? Hola, chicos. 726 00:34:10,925 --> 00:34:14,596 Para Roselyn preparamos una presentación acelerada. 727 00:34:14,679 --> 00:34:18,892 Tuvimos que armar rápido las cosas para tomar decisiones antes de su partida. 728 00:34:19,476 --> 00:34:22,019 Te mostraremos imágenes de inspiración. 729 00:34:22,103 --> 00:34:24,105 Queríamos un estampado llamativo. 730 00:34:24,189 --> 00:34:27,233 ¿Empapelarás todo o combinarás empapelado y pintura? 731 00:34:27,317 --> 00:34:30,570 Empapelaré todo el cuarto. Como en esta imagen. 732 00:34:30,653 --> 00:34:32,614 Según el empapelado que elijas, 733 00:34:32,697 --> 00:34:37,160 podrías tomar un color del estampado y pintar con él toda la madera. 734 00:34:37,244 --> 00:34:39,704 Las molduras, los zócalos, los paneles, 735 00:34:39,788 --> 00:34:42,499 las nuevas puertas de los armarios. De madera maciza. 736 00:34:42,582 --> 00:34:43,583 Bueno. 737 00:34:43,666 --> 00:34:47,336 Y te encontramos un sofá-cama. 738 00:34:47,420 --> 00:34:49,548 para que funcione como cuarto de huéspedes. 739 00:34:49,631 --> 00:34:52,592 -¿De qué color? ¿Este? -Este, es como un... Sí. 740 00:34:52,675 --> 00:34:56,221 Puede tener almohadones, mantas, todo eso, para darle color. 741 00:34:56,304 --> 00:34:58,598 Pero tiene un lindo color neutral 742 00:34:58,682 --> 00:35:02,185 que combinará con cualquier empapelado. 743 00:35:02,269 --> 00:35:05,939 También encontramos dos asientos que me gustan mucho 744 00:35:06,022 --> 00:35:07,607 y creo que me rebajarían. 745 00:35:07,691 --> 00:35:10,986 -Creo que son como el que tengo. -Se parecen mucho. 746 00:35:11,069 --> 00:35:13,154 -Muy parecido. -Se ve similar. 747 00:35:13,238 --> 00:35:14,739 Esos quedarían muy bien. 748 00:35:14,823 --> 00:35:17,200 Y ahora me gustaría que eligieras un empapelado, 749 00:35:17,284 --> 00:35:20,078 no sé si quieres consultar a tu esposo. 750 00:35:20,161 --> 00:35:21,663 Sí... está bien. 751 00:35:21,746 --> 00:35:22,664 No. 752 00:35:25,458 --> 00:35:27,335 Bueno, así que... No. 753 00:35:27,419 --> 00:35:28,670 Esos no. 754 00:35:29,546 --> 00:35:31,047 -Bueno, no. -Bueno. 755 00:35:31,131 --> 00:35:33,925 -Estos son un poco más divertidos. -Y llamativos. 756 00:35:34,009 --> 00:35:35,677 Esto me gusta para un dormitorio, 757 00:35:35,760 --> 00:35:40,015 pero creo que, para el set debe ser divertido, colorido y atractivo... 758 00:35:40,098 --> 00:35:41,892 Esto es demasiado apagado. 759 00:35:41,975 --> 00:35:44,603 -E igual estás inclinándote por esto. -Sí. 760 00:35:44,686 --> 00:35:47,188 Este me gusta porque tiene varios verdes 761 00:35:47,314 --> 00:35:51,067 -entre los cuales elegir. -Y aporta más suavidad. 762 00:35:51,568 --> 00:35:54,613 Es masculino y femenino. No tiene género. 763 00:35:54,696 --> 00:35:56,907 No tiene género. Bueno. 764 00:35:56,990 --> 00:35:59,868 ¿Y quieres paneles blancos? 765 00:35:59,951 --> 00:36:00,785 -Sí. -Bien. 766 00:36:00,869 --> 00:36:01,703 Muy lindo. 767 00:36:01,786 --> 00:36:03,288 -¿Miramos las alfombras? -Sí. 768 00:36:03,371 --> 00:36:05,707 -¿Eso verde oscuro? -Es verde oscuro. 769 00:36:05,790 --> 00:36:08,251 Pero, como es un cuarto pequeño, 770 00:36:08,335 --> 00:36:11,546 ¿queremos que se vea aún más pequeño? 771 00:36:11,630 --> 00:36:14,841 Tenemos muchos detalles blancos, el techo es blanco, 772 00:36:14,925 --> 00:36:18,470 los paneles y la madera, las puertas de los armarios. 773 00:36:18,553 --> 00:36:20,805 Creo que estará bien, de una u otra forma. 774 00:36:20,889 --> 00:36:23,224 Creo que quedaría mejor en la cámara. 775 00:36:23,308 --> 00:36:27,312 Roselyn me había enviado un par de imágenes de ejemplo 776 00:36:27,395 --> 00:36:29,189 con estampados grandes y llamativos. 777 00:36:29,272 --> 00:36:32,025 Alguna gente me muestra texturas rústicas, terracotas. 778 00:36:32,108 --> 00:36:35,195 No sabía qué esperar. No sabía qué quería ella. 779 00:36:35,320 --> 00:36:37,572 Cuando me mostró las imágenes, pensé: 780 00:36:37,656 --> 00:36:39,074 "Así que quieres eso". 781 00:36:39,157 --> 00:36:42,452 Aparte, es una oficina pero también un set de filmación. 782 00:36:42,535 --> 00:36:45,538 Ella graba ahí su pódcast, pero el pódcast incluye video. 783 00:36:46,081 --> 00:36:50,085 Quieres algo que se destaque en la pantalla. 784 00:36:50,168 --> 00:36:52,545 Hay que elegir cosas divertidas. 785 00:36:52,921 --> 00:36:55,757 Cuando diseñamos ambientes para aparecer en la cámara, 786 00:36:55,840 --> 00:36:57,342 los colores oscuros se destacan. 787 00:36:57,425 --> 00:36:59,427 Los colores claros desaparecen. 788 00:36:59,511 --> 00:37:02,847 -Sobre todo contra esto. -Sí, contrasta bien. 789 00:37:02,931 --> 00:37:05,350 Es una alfombra muy elegante y parece costosa. 790 00:37:05,433 --> 00:37:06,267 Bueno. 791 00:37:07,769 --> 00:37:10,188 -¿Sí? Eres muy decidida. -Me encanta. 792 00:37:11,523 --> 00:37:12,691 ¿En serio? ¡Bien! 793 00:37:12,774 --> 00:37:15,235 ¿Miramos las cortinas? 794 00:37:17,153 --> 00:37:19,280 Las cortinas no se filmarían, ¿no? 795 00:37:19,364 --> 00:37:22,158 Si sentara aquí a un invitado, 796 00:37:22,242 --> 00:37:23,994 y pusiera una cámara aquí, 797 00:37:24,077 --> 00:37:26,705 y esto fuera otra cámara, entonces, se verían. 798 00:37:26,788 --> 00:37:27,789 -Es posible. -Bueno. 799 00:37:29,958 --> 00:37:31,376 ¿Detestas el violeta oscuro? 800 00:37:32,544 --> 00:37:33,878 No me molesta. 801 00:37:35,046 --> 00:37:36,131 Complementa el rosado. 802 00:37:37,549 --> 00:37:39,384 -Es bonito. -Muy lindo. 803 00:37:41,553 --> 00:37:43,680 -Eso es. ¡El elegido! -Sí. 804 00:37:43,763 --> 00:37:47,225 Y ahora debemos hablar sobre los tiempos. Viajarás a Puerto Rico, ¿no? 805 00:37:47,308 --> 00:37:48,810 -Sí. -¿Cuándo te vas? 806 00:37:48,893 --> 00:37:49,811 El lunes. 807 00:37:49,894 --> 00:37:53,023 ¿Este lunes? ¿Y volveremos a verte? 808 00:37:53,106 --> 00:37:54,566 ¿Cuándo creen que acabarán? 809 00:37:54,649 --> 00:37:57,485 Creo que lo que más tardará en llegar son las cortinas. 810 00:37:57,569 --> 00:37:59,404 -Pero llegarán este mes. -Un mes. 811 00:37:59,487 --> 00:38:01,156 No tengo fecha de regreso. 812 00:38:01,239 --> 00:38:04,159 No volví durante la primera temporada. Trabajé mucho. 813 00:38:04,242 --> 00:38:07,662 Si no puedo volver, te diré: "Jeff, estoy varada aquí". 814 00:38:07,746 --> 00:38:09,039 Lo entiendo perfectamente. 815 00:38:09,122 --> 00:38:12,208 Nos comunicaremos por Zoom, FaceTime. 816 00:38:12,709 --> 00:38:16,421 Será interesante descubrir si podré volar de vuelta 817 00:38:16,504 --> 00:38:18,006 o lo veré por Zoom. 818 00:38:18,590 --> 00:38:20,925 No podrá verlo por meses. 819 00:38:21,009 --> 00:38:23,678 Solo a través de FaceTime. 820 00:38:24,345 --> 00:38:26,181 A ella le gusta participar. 821 00:38:26,264 --> 00:38:28,933 Es muy decidida y eficiente. 822 00:38:29,017 --> 00:38:32,562 Calculo que le gustaría estar presente, así que no es lo ideal. 823 00:38:32,645 --> 00:38:36,900 Pero creo que cuando lo vea, en 2024, 824 00:38:36,983 --> 00:38:39,402 opinará que quedó fantástico. 825 00:38:39,486 --> 00:38:43,364 Creo que, con tu agitado estilo de vida, al volver a casa... 826 00:38:43,448 --> 00:38:45,492 -Estructura. -...necesitas algo acogedor, 827 00:38:45,575 --> 00:38:48,661 -un lugar cálido. -Me encanta. Estoy de acuerdo. 828 00:38:48,745 --> 00:38:51,372 -Quizá volvamos a vernos. -Sí. No. 829 00:38:51,456 --> 00:38:52,582 Gracias. Adiós. 830 00:38:59,255 --> 00:39:01,674 -¿Tienes el presupuesto de Ashlee y Evan? -Sí. 831 00:39:01,758 --> 00:39:03,426 Ya pagamos la cama, ¿no? 832 00:39:03,718 --> 00:39:05,428 La pedimos. Aún no llegó. 833 00:39:07,055 --> 00:39:09,265 -Bueno, y tengo que comprar... -La alfombra. 834 00:39:09,682 --> 00:39:12,310 Sofá, sillas, mesas de noche. 835 00:39:12,393 --> 00:39:15,605 Y también tengo que poner algunas cosas afuera. 836 00:39:15,688 --> 00:39:17,857 Hay que concretar estos proyectos. 837 00:39:25,615 --> 00:39:26,574 -Hola. -Hola. 838 00:39:26,658 --> 00:39:27,534 ¿Qué tal? 839 00:39:27,784 --> 00:39:30,203 -Hola, ¿cómo estás? -Qué hermoso. 840 00:39:30,537 --> 00:39:32,497 Ya vimos algo que nos gusta. 841 00:39:33,206 --> 00:39:34,749 -¿Ya recorrieron todo? -No. 842 00:39:34,833 --> 00:39:36,334 -Te esperamos. -Recién llegamos. 843 00:39:36,417 --> 00:39:38,795 -Dejamos los bolsos. -Sí, los dejamos. 844 00:39:38,878 --> 00:39:41,714 Me encanta este lugar. Hacía tiempo que no venía. 845 00:39:42,132 --> 00:39:43,174 Es hermoso. 846 00:39:44,759 --> 00:39:47,345 -Ashlee, mira esta silla. -Mira ese modelo. 847 00:39:47,428 --> 00:39:48,847 Qué lindo modelo. 848 00:39:48,930 --> 00:39:51,182 -Pensará que estoy loca. -¿Qué? 849 00:39:51,558 --> 00:39:52,559 Mira esto. 850 00:39:53,143 --> 00:39:54,978 Parece un bar. 851 00:39:55,061 --> 00:39:58,898 Ashlee me mira como diciendo: "Deja de darle toques masculinos". 852 00:39:58,982 --> 00:40:01,526 Evan fue el primero que me comentó sobre Church, 853 00:40:01,609 --> 00:40:04,028 y ya compró muebles y accesorios aquí antes. 854 00:40:04,112 --> 00:40:07,448 Tienen objetos únicos y especiales, 855 00:40:07,532 --> 00:40:09,784 así que me preocupaba el precio. 856 00:40:10,952 --> 00:40:13,121 Dios mío, esas lámparas son una locura. 857 00:40:13,204 --> 00:40:15,415 Ashlee, mira qué lámparas tan hermosas. 858 00:40:15,498 --> 00:40:17,375 -Qué lindas. -Son fabulosas. 859 00:40:18,418 --> 00:40:21,546 Podríamos comprar algunas cosas aquí. 860 00:40:21,629 --> 00:40:23,715 Pero no un montón. 861 00:40:23,798 --> 00:40:25,466 ¿Estas te gustan? 862 00:40:25,550 --> 00:40:28,178 -Sí. ¿No son muy bajas? -No sé, 863 00:40:28,261 --> 00:40:30,221 pero el ancho es muy bueno. 864 00:40:30,305 --> 00:40:32,849 El ancho es excelente. No sé si la altura. 865 00:40:32,932 --> 00:40:33,975 Son bellísimas. 866 00:40:34,058 --> 00:40:37,729 Hay un cajón, pero primero hay que abrir ambas puertas. 867 00:40:37,812 --> 00:40:39,022 Me gusta el cajón. 868 00:40:39,105 --> 00:40:41,316 -Son bellísimas. -Una locura. 869 00:40:41,399 --> 00:40:44,485 -Tenemos que ver... -El alto, ¿donde termina la ventana? 870 00:40:44,569 --> 00:40:46,988 Podrían quedar un poco más altas que las ventanas. 871 00:40:47,071 --> 00:40:49,157 Porque las ventanas son muy bajas. 872 00:40:49,240 --> 00:40:50,783 Cuestan $5000. 873 00:40:50,867 --> 00:40:52,785 Las dos costarán $9000. 874 00:40:52,869 --> 00:40:54,996 -Es mucho. -¿Y si pudiéramos conseguir 875 00:40:55,163 --> 00:40:57,540 un descuento? ¿Tal vez $8700 dólares? 876 00:41:00,835 --> 00:41:02,962 Ashlee, mira esto. 877 00:41:03,046 --> 00:41:05,006 Es genial. 878 00:41:05,089 --> 00:41:07,342 Esta mesa también es genial. ¡Cielos! 879 00:41:08,051 --> 00:41:08,968 ¡Dios mío! 880 00:41:09,052 --> 00:41:10,553 ¡Alto! ¡Ya basta con todo! 881 00:41:10,637 --> 00:41:14,724 -Quiero decir... -Dios mío. Sí. 882 00:41:14,807 --> 00:41:19,312 Sí. Esa mesa quedaría bien frente a la estufa a leña. 883 00:41:20,647 --> 00:41:22,190 Lo sé, ¿con toda la madera? 884 00:41:22,273 --> 00:41:24,984 -Sí. -Siento que hay que destacarla. 885 00:41:25,068 --> 00:41:27,528 ¿Llamamos a Jeff? Ve a buscarlo. 886 00:41:27,612 --> 00:41:29,030 Tenemos un problema. 887 00:41:29,113 --> 00:41:30,615 ¿Cuál problema? 888 00:41:31,241 --> 00:41:32,992 La otomana, la mesa ratona. 889 00:41:34,160 --> 00:41:35,286 Es genial. 890 00:41:35,370 --> 00:41:37,664 Complementa el empapelado de piel. 891 00:41:37,747 --> 00:41:39,666 ¿No te encanta esta mesa ratona? 892 00:41:39,749 --> 00:41:41,417 Sobre todo me gusta la mesa. 893 00:41:41,501 --> 00:41:44,045 -Me encanta la mesa. -A mí también. 894 00:41:44,128 --> 00:41:48,174 Pero ¿podemos medirla? Tomemos fotos de las sillas. 895 00:41:48,258 --> 00:41:51,844 De hecho, creo que ese asiento quedaría muy bien con todo lo demás. 896 00:41:51,928 --> 00:41:53,805 -Me encanta esa forma. -A mí también. 897 00:41:53,888 --> 00:41:55,640 -Sí. -Es muy sensual. 898 00:41:55,723 --> 00:41:59,060 Quizá el color de ese sofá quedaría bien con los almohadones correctos. 899 00:41:59,143 --> 00:42:01,020 Todo esto es tan genial. 900 00:42:02,272 --> 00:42:04,107 De hecho, es muy cómodo. 901 00:42:04,315 --> 00:42:06,359 -Es sexy. Me gusta el asiento. -Lo es. 902 00:42:06,442 --> 00:42:08,778 -Es genial. -Es difícil estar aquí. 903 00:42:08,861 --> 00:42:09,862 ¿Todo te tienta? 904 00:42:09,946 --> 00:42:13,032 Encuentro cositas que me gustan. Quiero todo. 905 00:42:13,116 --> 00:42:15,702 -¿Cuánto costaba la mesa? -$2350. 906 00:42:15,785 --> 00:42:18,246 -Es un buen precio. -Sí. 907 00:42:18,329 --> 00:42:20,581 Estoy pensando. ¿$2900 por las sillas? 908 00:42:23,084 --> 00:42:26,879 Y después solo nos quedaría un poquito de dinero. 909 00:42:26,963 --> 00:42:28,965 Para unas alfombras baratas. 910 00:42:29,048 --> 00:42:30,967 -No baratas del todo, pero... -No caras. 911 00:42:31,050 --> 00:42:32,343 ¿De $800? 912 00:42:32,427 --> 00:42:34,512 -Sí, estaría bien. -Yo me encargo. 913 00:42:34,595 --> 00:42:35,596 ¿Qué? 914 00:42:36,180 --> 00:42:38,933 Ese es el dinero para las macetas. 915 00:42:39,642 --> 00:42:41,561 No, todavía nos queda dinero. 916 00:42:41,644 --> 00:42:44,147 ¿Quieren que vaya y pida un descuento? 917 00:42:44,230 --> 00:42:45,523 Para que pueda continuar. 918 00:42:45,606 --> 00:42:47,734 Pues continuemos pidiendo un descuento. 919 00:42:49,152 --> 00:42:52,071 Tú tienes que venir conmigo, porque eres lindo y joven. 920 00:42:52,530 --> 00:42:53,781 Sí, yo me quedo aquí atrás. 921 00:42:57,785 --> 00:43:00,705 ¿Nos podrían hacer un descuento? 922 00:43:01,873 --> 00:43:04,083 -¿De cuánto sería el descuento? -¿Qué necesitas? 923 00:43:04,792 --> 00:43:06,627 -Digamos, ¿15 %? -Sí. 924 00:43:06,711 --> 00:43:09,005 -Puedo hacerte una copia con eso. -¿Podrías? 925 00:43:10,840 --> 00:43:12,175 ¿Ya lo hiciste? 926 00:43:12,258 --> 00:43:14,594 -15 % menos. -Buen trabajo. 927 00:43:14,677 --> 00:43:16,137 -Nos harán 15 % menos. -Gracias. 928 00:43:16,220 --> 00:43:18,473 Andrew es muy bueno en su trabajo. 929 00:43:18,556 --> 00:43:20,224 Regatea bien. 930 00:43:20,308 --> 00:43:23,019 Y nos rebajaron el precio, eso fue excelente. 931 00:43:23,102 --> 00:43:26,272 Pero creo que también se debió a la cantidad que gastamos. 932 00:43:26,356 --> 00:43:28,524 No les compramos un solo bol. 933 00:43:28,608 --> 00:43:31,944 Cuanto más dinero gastábamos y más objetos elegíamos, 934 00:43:32,028 --> 00:43:35,365 más descuento nos hacían. 935 00:43:35,448 --> 00:43:38,201 Salió genial. ¿Vienen a casa? 936 00:43:38,284 --> 00:43:40,536 -Ya vamos. -Entonces, nos vemos en casa. 937 00:43:40,620 --> 00:43:42,872 -Me encantaría ver tu casa. -Hasta luego. 938 00:43:42,955 --> 00:43:43,998 Nos vemos ahí. 939 00:43:46,167 --> 00:43:47,126 CASA DE JEFF 940 00:43:47,210 --> 00:43:48,669 Permíteme servirte un trago. 941 00:43:49,921 --> 00:43:51,798 -Megan, ¿champaña? -Claro. 942 00:43:51,881 --> 00:43:54,842 No iba a beber en enero, pero qué diablos. 943 00:43:54,926 --> 00:43:55,885 Aquí tienes. 944 00:43:55,968 --> 00:43:58,096 ¿Le mostraste tus dibujos? 945 00:43:58,179 --> 00:43:59,389 No. Lo haré. 946 00:43:59,889 --> 00:44:02,475 Estas están en la casa. Esa es una de mis obras. 947 00:44:02,558 --> 00:44:06,396 Deberíamos enmarcar un par 948 00:44:06,479 --> 00:44:07,980 y ponerlas en el cuarto. 949 00:44:08,064 --> 00:44:11,609 Porque no queda dinero para arte y, aparte, porque me gustan. 950 00:44:12,777 --> 00:44:14,779 -Salud. -¡Salud! 951 00:44:15,196 --> 00:44:18,241 -¡Por un cuarto hermoso! -A propósito... 952 00:44:19,409 --> 00:44:21,619 Andrew consiguió 15 % de descuento. 953 00:44:21,869 --> 00:44:23,329 Eso es. 954 00:44:23,413 --> 00:44:24,664 ¿Qué? ¿Hoy? 955 00:44:26,165 --> 00:44:30,962 Al final, el total fue de 11 000 dólares por las mesas de luz, 956 00:44:31,045 --> 00:44:33,548 el sofá, la mesa ratona y las dos sillas. 957 00:44:33,631 --> 00:44:36,175 -Genial. -Y nos sobró un poco de dinero. 958 00:44:36,259 --> 00:44:38,678 -Es genial. -Hay que comprar alfombras. 959 00:44:38,761 --> 00:44:40,930 -Y, después, un par de accesorios. -Sí. 960 00:44:41,013 --> 00:44:44,267 Si podemos enmarcar sus dibujos, sería genial. 961 00:44:44,350 --> 00:44:47,395 ¿Podrías bajarlo al piso? Traeré agua. 962 00:44:47,478 --> 00:44:49,272 No, yo me encargo. 963 00:44:50,356 --> 00:44:52,942 -Te atacará. -¿Qué? Es muy dulce. 964 00:44:53,025 --> 00:44:54,360 Los gatos son traicioneros. 965 00:44:58,322 --> 00:44:59,365 Ay, Dios mío. 966 00:44:59,449 --> 00:45:00,783 Déjalo. 967 00:45:00,867 --> 00:45:04,078 -Sabía que iba a pasar. -Fue por el gato. 968 00:45:04,162 --> 00:45:07,039 No, no es tu culpa. Sabía que lo iba a hacer. 969 00:45:07,123 --> 00:45:12,086 Solo quería decirles: "No me bajen de nuevo de la mesa o se arrepentirán". 970 00:45:12,170 --> 00:45:13,254 Ay, Carver. 971 00:45:15,089 --> 00:45:17,383 -¿Conoces la casa de Fortune? -Sí. 972 00:45:17,467 --> 00:45:21,971 Ahora trabajaré en el interior de la casa de Fortune. 973 00:45:22,054 --> 00:45:25,558 A veces no puedo irme. La gente sigue sumando cosas. 974 00:45:26,434 --> 00:45:29,353 Conservas esto porque necesitas un lugar donde sentarte. 975 00:45:29,437 --> 00:45:30,730 Se irá más adelante. 976 00:45:30,980 --> 00:45:34,609 Y también hay un carrito con bebidas, la mesa. ¿Qué hay ahí? 977 00:45:35,151 --> 00:45:38,571 No lo abras. Tiene mis bombachas sucias. 978 00:45:41,199 --> 00:45:42,408 Qué lindo. 979 00:45:42,742 --> 00:45:44,744 -Adoro estas sillas. -Son bonitas. 980 00:45:44,827 --> 00:45:47,538 -¿Un pequeño sofá con una mesa ratona? -Sí. 981 00:45:47,622 --> 00:45:50,208 Y otra mesa auxiliar aquí. 982 00:45:50,291 --> 00:45:51,501 Genial. Es todo. 983 00:45:52,418 --> 00:45:55,129 -¡Bien! -Nunca vi un cuarto así. 984 00:45:55,213 --> 00:45:57,924 -Me alegra que estén contentos. -Los adoramos. 985 00:45:58,007 --> 00:45:59,342 Nunca podrán irse. 986 00:45:59,425 --> 00:46:02,094 -¿Cómo pudo ocurrir ese error? -¿Qué? 987 00:46:02,178 --> 00:46:05,348 La última vez que estuve aquí, Jeff me mostró los mosaicos 988 00:46:05,431 --> 00:46:08,017 para la fuente del patio delantero. 989 00:46:08,100 --> 00:46:09,477 Algo parecía mal. 990 00:46:09,560 --> 00:46:13,231 Entonces, cuando me fui de la propiedad y volví a casa, 991 00:46:13,314 --> 00:46:14,482 entendí por qué. 992 00:46:14,565 --> 00:46:16,651 Colocaron los mosaicos equivocados. 993 00:47:03,531 --> 00:47:05,533 Subtítulos: Natalia Mascaró 994 00:47:05,616 --> 00:47:07,618 Supervisión creativa Silvana Rinaldi