1 00:00:00,377 --> 00:00:01,378 ANTERIORMENTE 2 00:00:01,462 --> 00:00:02,379 Mira esto. 3 00:00:02,463 --> 00:00:04,840 -Mira esa silla. -Lindo modelo. 4 00:00:04,923 --> 00:00:06,508 -¿Estas te gustan? -Sí. 5 00:00:06,592 --> 00:00:09,511 Podríamos comprar algunas cosas aquí. Pero no un montón. 6 00:00:09,595 --> 00:00:11,597 El empapelado de cuero resultó muy caro, 7 00:00:11,680 --> 00:00:14,808 así que tengo que encontrar muebles baratos, 8 00:00:14,892 --> 00:00:16,058 y no es lo ideal. 9 00:00:16,560 --> 00:00:18,187 Me llamo Roselyn Sanchez. 10 00:00:18,270 --> 00:00:19,354 Soy actriz. 11 00:00:19,438 --> 00:00:21,356 Aquí es donde grabamos el pódcast. 12 00:00:21,440 --> 00:00:23,442 Hay mucho trabajo que hacer. 13 00:00:23,525 --> 00:00:26,570 Empapelado, pintura, puertas nuevas, cortinas nuevas, 14 00:00:26,653 --> 00:00:29,615 alfombra nueva, muebles, cámara, luces. 15 00:00:29,698 --> 00:00:32,241 Eso es todo. ¿Cuánto te llevará? 16 00:00:32,326 --> 00:00:34,203 Necesito que trabajes rapidito. 17 00:00:35,204 --> 00:00:36,830 -¿Cuándo te vas? -El lunes. 18 00:00:36,914 --> 00:00:38,040 ¿Y volveremos a verte? 19 00:00:38,123 --> 00:00:39,833 No volví en la primera temporada. 20 00:00:39,917 --> 00:00:43,629 De lo contrario, nos comunicaremos por Zoom, FaceTime. 21 00:00:43,712 --> 00:00:44,880 Lo entiendo. 22 00:00:45,923 --> 00:00:49,384 Anthony fue a ver la casa y dijo: "Hay demasiado cemento. 23 00:00:49,468 --> 00:00:52,721 "Me gustan los árboles, el césped y las cosas que suavizan el área". 24 00:00:53,263 --> 00:00:55,057 -Escuché lo que dijiste. -Bueno. 25 00:00:55,140 --> 00:00:59,728 Había demasiado cemento, no quiero 1500 metros lineales 26 00:00:59,812 --> 00:01:01,021 -de paredes blancas. -Sí. 27 00:01:01,104 --> 00:01:02,981 Pensé en algunas cosas 28 00:01:03,065 --> 00:01:05,526 y volví a diseñarlas, hice ajustes, 29 00:01:05,609 --> 00:01:07,069 y él quedó satisfecho. 30 00:01:07,152 --> 00:01:09,112 Quedará fantástico. 31 00:01:09,196 --> 00:01:13,492 Me encanta el exterior, pero necesito tu consejo para el interior. 32 00:01:13,575 --> 00:01:14,409 Claro. 33 00:01:14,493 --> 00:01:17,830 Tú tienes sentido estético, nosotras solo somos lesbianas. 34 00:01:22,793 --> 00:01:27,923 REMODELANDO CASAS EN HOLLYWOOD CON JEFF LEWIS 35 00:01:34,888 --> 00:01:37,015 -Hola. -¿Cómo van la cosas? 36 00:01:37,099 --> 00:01:39,476 -Genial. -Se ven lindos con lentes. 37 00:01:39,560 --> 00:01:42,729 Atención. Esta semana estaremos muy ocupados. 38 00:01:42,813 --> 00:01:45,399 -Lo sé. -Porque nos quedan Anthony, Mira, 39 00:01:45,482 --> 00:01:47,943 nos quedan Ashlee y Evan, y ahora Roselyn. 40 00:01:48,026 --> 00:01:51,655 En lo de Anthony, se rellenaron los escalones, la fuente. 41 00:01:51,738 --> 00:01:54,783 Ahora tenemos que elegir y colocar los azulejos para la fuente. 42 00:01:54,867 --> 00:01:57,286 ¿Qué tenemos hoy para Anthony? 43 00:01:57,369 --> 00:01:59,288 Frank acaba de volver a la ciudad, 44 00:01:59,371 --> 00:02:01,915 me encontraré con él mañana para repasar el plan. 45 00:02:01,999 --> 00:02:03,458 Tengo dos muestras. 46 00:02:03,542 --> 00:02:05,669 -Las que me parecen mejores. -Bueno. 47 00:02:05,752 --> 00:02:08,005 Le enviaré fotos. 48 00:02:08,087 --> 00:02:10,507 "¿Qué te gusta? ¿Qué estilo prefieres?". 49 00:02:10,591 --> 00:02:14,303 Andrew, como estarás en lo de Anthony, que queda a cinco minutos, 50 00:02:14,386 --> 00:02:18,307 quiero que supervises la colocación del empapelado en lo de Ashlee y Evan. 51 00:02:18,390 --> 00:02:23,478 ¿Qué? ¿Quieres que supervise la colocación del empapelado? 52 00:02:24,229 --> 00:02:25,271 Caramba. 53 00:02:25,981 --> 00:02:29,151 -¿Cuándo llega el empapelado? -Qué exagerado. 54 00:02:29,234 --> 00:02:32,154 -Fue un poco exagerado. Sí. -Bueno. Continúa. 55 00:02:32,571 --> 00:02:35,490 -¿En qué fecha? -Pregúntale a Megan. El martes, creo. 56 00:02:35,574 --> 00:02:38,785 Creo que es el martes, pero Megan no está disponible. 57 00:02:38,869 --> 00:02:41,955 Así que debemos encontrar una o dos alfombras, 58 00:02:42,039 --> 00:02:44,625 accesorios y arte. 59 00:02:44,708 --> 00:02:47,669 -Después Tyler trabajará en lo de Fortune. -Sí. 60 00:02:47,753 --> 00:02:50,797 Ahora estoy trabajando en el interior de la casa de Fortune. 61 00:02:50,881 --> 00:02:54,217 No puedo irme. Agregan más y más cosas. 62 00:02:54,301 --> 00:02:56,261 Estaré en lo de Fortune toda la temporada. 63 00:02:56,345 --> 00:02:58,639 Reformaremos el interior, pequeños detalles. 64 00:02:58,722 --> 00:03:01,224 Restauraremos los pisos, pintaremos, 65 00:03:01,308 --> 00:03:03,977 colocaremos puertas en el armario, en vez de cortinas, 66 00:03:04,061 --> 00:03:05,687 y cambiaremos el mobiliario. 67 00:03:05,771 --> 00:03:07,689 -¿Ya contrataste a Raznik? -No. 68 00:03:07,773 --> 00:03:09,441 -¿Podrías contactarlo ya? -Sí. 69 00:03:09,524 --> 00:03:11,610 Tiene que corregir errores en lo de Roselyn. 70 00:03:11,693 --> 00:03:14,655 Roselyn y su esposo, Eric, trabajan desde la casa. 71 00:03:14,738 --> 00:03:18,992 Cambiaremos la alfombra, las puertas de los armarios, imprimaremos las paredes 72 00:03:19,076 --> 00:03:20,827 y colocaremos muebles. 73 00:03:21,161 --> 00:03:22,371 ¿Estarán en la ciudad? 74 00:03:22,454 --> 00:03:25,457 Roselyn podría volver a casa en las próximas cuatro semanas. 75 00:03:25,540 --> 00:03:28,085 Pero estuvo a punto de volver este fin de semana, 76 00:03:28,168 --> 00:03:29,795 así que quiero terminar. 77 00:03:29,878 --> 00:03:32,339 Quiero poder quitarlo de la lista. En lo de Mira... 78 00:03:32,422 --> 00:03:34,591 Negociamos con Matt sobre los escalones. 79 00:03:34,675 --> 00:03:37,259 No esperábamos incluirlos en el presupuesto, 80 00:03:37,344 --> 00:03:39,846 pero se están deshaciendo. Tengo dos presupuestos. 81 00:03:39,930 --> 00:03:44,142 Mira cambiará la madera podrida, la madera que esté dañada, 82 00:03:44,226 --> 00:03:47,604 y construirá escalones nuevos por $9800, eso es lo que se hará. 83 00:03:47,688 --> 00:03:49,940 Le hice un cumplido, pero no me respondió. 84 00:03:50,023 --> 00:03:52,651 Le dije: "Estás preciosa". La vi en Shining Vale. 85 00:03:52,734 --> 00:03:55,112 Le dije que estaba hermosa. Y no me respondió. 86 00:03:55,195 --> 00:03:57,072 No le gusta oír que es atractiva. 87 00:03:57,155 --> 00:03:59,949 -Ella piensa: "Dime que tengo talento". -Es eso. 88 00:04:00,033 --> 00:04:02,703 Debimos decir: "Haces un gran trabajo Shining Vale". 89 00:04:02,786 --> 00:04:03,745 Lo haré el viernes. 90 00:04:03,829 --> 00:04:06,581 Las lindas quieren oír que son inteligentes y talentosas. 91 00:04:06,665 --> 00:04:08,709 -Dime que tengo talento. -Dime que soy lindo. 92 00:04:08,792 --> 00:04:12,587 Empezaremos a decírtelo. Eres excelente en tu trabajo, Shane. 93 00:04:12,671 --> 00:04:14,297 -Gracias. -Tienes mucho talento. 94 00:04:14,381 --> 00:04:16,466 Muchas gracias. Lo aprecio mucho. 95 00:04:16,550 --> 00:04:19,594 La gente me dice que soy lindo, pero nunca talentoso. 96 00:04:19,678 --> 00:04:20,887 Lo sé. 97 00:04:27,686 --> 00:04:28,687 PROYECTO DE ANTHONY 98 00:04:28,770 --> 00:04:29,980 ¿Te abrigaste, Andrew? 99 00:04:31,356 --> 00:04:32,816 Esta mañana hacía frío, 100 00:04:32,899 --> 00:04:36,194 y dijeron que habría 16 ºC o algo así. 101 00:04:36,445 --> 00:04:38,238 Se ve bien, Frank. 102 00:04:39,698 --> 00:04:42,617 -Para la semana que viene estará genial. -Preciosos muros. 103 00:04:42,701 --> 00:04:45,037 Todo está prolijo, bien hecho. 104 00:04:45,370 --> 00:04:47,789 En lo de Anthony, el 90% de los muros están listos. 105 00:04:47,873 --> 00:04:49,624 Se construyeron las fuentes. 106 00:04:49,708 --> 00:04:53,128 Me encanta la fuente del frente. Completará la entrada. 107 00:04:53,211 --> 00:04:54,963 Ahora se siente más moderna. 108 00:04:55,047 --> 00:04:56,423 Se pondrán los bordes 109 00:04:56,506 --> 00:05:00,010 y después hay que estucar las paredes. Colocaremos los azulejos. 110 00:05:00,093 --> 00:05:03,180 Quería avanzar lo máximo posible para poder mostrárselo. 111 00:05:03,263 --> 00:05:06,016 Si estucamos y colocaremos azulejos, 112 00:05:06,099 --> 00:05:07,726 primero hay que poner los azulejos. 113 00:05:07,809 --> 00:05:10,312 ¿Cómo serán los espacios entre azulejos? 114 00:05:10,395 --> 00:05:12,397 ¿Los espacios? Solo lisos. 115 00:05:12,481 --> 00:05:14,900 -Primero deben ir los azulejos. -Antes. 116 00:05:14,983 --> 00:05:16,234 Los tengo justo aquí. 117 00:05:16,318 --> 00:05:19,905 Hay inventario de esos dos. Pedí que nos los guardaran. 118 00:05:19,988 --> 00:05:22,491 Y me guardé las muestras para que nadie las viera. 119 00:05:22,574 --> 00:05:25,827 -¿Cuál es tu favorito? -El oscuro. 120 00:05:26,328 --> 00:05:29,915 -¿El de la derecha? -Sí, porque el estuco será blanco 121 00:05:29,998 --> 00:05:32,793 y quedará mejor con el agua. 122 00:05:32,875 --> 00:05:37,089 El de la derecha es mi primera opción, pero ambos me gustan. 123 00:05:37,172 --> 00:05:39,174 Como tenemos tantos muros blancos, 124 00:05:39,257 --> 00:05:42,135 creo que azulejos un poco más oscuros quedarán muy bien. 125 00:05:42,219 --> 00:05:44,679 -¿Cuál es tu favorito? -El de la izquierda. 126 00:05:45,639 --> 00:05:48,683 El de la izquierda se siente más moderno. 127 00:05:48,767 --> 00:05:51,186 Le enviaré una foto a Anthony. Que elija uno. 128 00:05:51,269 --> 00:05:53,188 -Hay que pedirlos. -¿Presupuesto ambos? 129 00:05:53,271 --> 00:05:54,773 Sí, dale la opción. 130 00:05:54,856 --> 00:05:57,484 Quiero que participe en el proceso de selección. 131 00:05:57,567 --> 00:06:01,029 -Le diré cuánto cuestan. -Hoy tendré los costos. 132 00:06:01,113 --> 00:06:04,324 Lo único malo de trabajar con Anthony 133 00:06:04,407 --> 00:06:07,577 es que siempre está ocupado. 134 00:06:07,661 --> 00:06:11,706 Aun así, quiere participar en la toma de decisiones, 135 00:06:11,790 --> 00:06:13,333 necesito su autorización. 136 00:06:13,875 --> 00:06:15,836 ¿Me permites arreglarte esto? 137 00:06:16,253 --> 00:06:18,922 -Hace calor. -¡No! Me gusta bajo los hombros. 138 00:06:19,005 --> 00:06:21,091 ¿Te quedaste mirando mi salchicha? 139 00:06:21,174 --> 00:06:23,677 -Nadie te miró... -No había visto la camiseta. 140 00:06:23,760 --> 00:06:25,178 ¿Viste la camiseta? 141 00:06:25,262 --> 00:06:27,848 -No la había visto. -Me miró la camiseta. 142 00:06:27,931 --> 00:06:30,517 Con Andrew, ya nada me sorprende. 143 00:06:37,858 --> 00:06:39,651 -Hola. -¿Cómo están, chicas? 144 00:06:39,734 --> 00:06:41,194 Muy bien. 145 00:06:41,278 --> 00:06:42,863 ¿Puedo pasar? 146 00:06:43,989 --> 00:06:45,490 Mira los electrodomésticos. 147 00:06:45,574 --> 00:06:47,742 -¿Los compraste? -Sí. Te mostraré. 148 00:06:47,826 --> 00:06:49,702 Estoy enamorada de esta heladera. 149 00:06:49,786 --> 00:06:52,122 Esas puertas son mejores para este ambiente. 150 00:06:52,205 --> 00:06:54,249 -Es hermosa. -Gracias. 151 00:06:55,041 --> 00:06:58,461 Es preciosa y cabe perfecto. 152 00:06:58,712 --> 00:06:59,921 -Sí. -Es perfecta. 153 00:07:00,005 --> 00:07:03,466 -Es genial. Me encanta. -Fue hecha para ese lugar. 154 00:07:03,550 --> 00:07:05,594 ¿Ya tienen todo claro? 155 00:07:05,677 --> 00:07:09,306 Sí. Jackson ha trabajado duro a diario, todo el día, 156 00:07:09,389 --> 00:07:11,474 -sacando cosas... -Estás motivada. 157 00:07:11,558 --> 00:07:13,185 Quieres la remodelación. 158 00:07:13,268 --> 00:07:14,728 Sí, la quiere. 159 00:07:14,811 --> 00:07:19,107 Podríamos comprar dos o tres placas de mármol y ponerlas aquí. 160 00:07:19,191 --> 00:07:21,693 Jax, ¿quieres mármol? 161 00:07:23,403 --> 00:07:26,031 -A ver, sin duda quería... -Sí. 162 00:07:26,907 --> 00:07:30,243 ¿Tyler? Tyler es nuestro jefe. 163 00:07:31,077 --> 00:07:33,413 Creo que el mármol sería una linda terminación. 164 00:07:33,496 --> 00:07:34,873 Bueno. 165 00:07:34,956 --> 00:07:38,919 Así que el 27 harían el piso. ¿Deberíamos irnos por una semana? 166 00:07:39,002 --> 00:07:41,254 -Bueno, después hay que pintar. -Sí. 167 00:07:42,339 --> 00:07:44,424 Técnicamente, podrían regresar. 168 00:07:44,507 --> 00:07:46,134 Podríamos pintar la base. 169 00:07:46,218 --> 00:07:47,928 Nos iremos cuando hagan los pisos. 170 00:07:48,011 --> 00:07:50,931 Tendrán que hacerlo. Porque hay que quitar los muebles. 171 00:07:51,014 --> 00:07:54,434 Cuando se trabaja en toda la casa simultáneamente, 172 00:07:54,517 --> 00:07:56,770 es bueno que la gente se vaya. 173 00:07:56,853 --> 00:08:00,398 Solo le pido a la gente que se vaya cuando se cambia el piso. 174 00:08:00,482 --> 00:08:05,028 No es lo ideal, pero accedieron a irse porque igual viajan mucho. 175 00:08:05,111 --> 00:08:09,908 No querrán estar aquí mientras se pinta. Pero, si no, encontraremos la forma. 176 00:08:09,991 --> 00:08:11,701 ¿Cómo está tu agenda esta semana? 177 00:08:11,785 --> 00:08:13,453 -El viernes tengo un show. -Bien. 178 00:08:13,536 --> 00:08:17,624 -Me ayudará a pagar por el mármol. -El mármol y los muebles. 179 00:08:17,707 --> 00:08:19,542 -Para eso está el otro show. -Bien. 180 00:08:20,710 --> 00:08:23,838 Tenemos cinco días para mudarnos por completo. 181 00:08:23,922 --> 00:08:28,510 No puede quedarse nada, excepto unas pocas cosas del cuarto. 182 00:08:28,593 --> 00:08:30,553 Me pone nerviosa irme 183 00:08:30,637 --> 00:08:33,722 y dejar todo en manos de Jeff y Tyler. 184 00:08:33,807 --> 00:08:35,350 Confiamos en Tyler. 185 00:08:35,433 --> 00:08:37,936 Con Jeff nunca sabemos qué podría pasar. 186 00:08:38,019 --> 00:08:41,481 ¿Conservas esto porque necesitas un lugar donde sentarte? 187 00:08:41,563 --> 00:08:43,233 Sí, pero se irá, tarde o temprano. 188 00:08:43,316 --> 00:08:46,194 Después está el carrito-bar, la mesa ratona. 189 00:08:46,278 --> 00:08:48,196 ¿Y esto? ¿Qué hay aquí dentro? 190 00:08:50,740 --> 00:08:54,202 No la abras. Ella la cerró con llave. 191 00:08:54,953 --> 00:08:57,414 Hay dos cuartos bajo llave. Ambos dormitorios. 192 00:08:57,497 --> 00:09:01,584 No sé si tienen joyas, dinero o drogas. 193 00:09:01,668 --> 00:09:02,669 No sé. 194 00:09:02,752 --> 00:09:06,131 Es donde hemos estado durmiendo, hay desorden. Nada más. 195 00:09:06,214 --> 00:09:08,466 Ella podría haber dejado la puerta sin llave. 196 00:09:08,550 --> 00:09:12,095 Ahora él cree que está lleno de cosas. No es así. 197 00:09:12,178 --> 00:09:14,973 -¿Por qué está bajo llave? -Porque hay desorden. 198 00:09:15,056 --> 00:09:17,183 Creo que metieron todo en ese cuarto. 199 00:09:17,267 --> 00:09:19,644 Ahí están todas mis bombachas sucias. 200 00:09:19,728 --> 00:09:22,772 No vayan a ver mis bombachas sucias, por favor. 201 00:09:25,608 --> 00:09:29,154 -¿Cuántas bombachas sucias hay ahí? -Muchas. 202 00:09:29,237 --> 00:09:32,198 Hay muchas. Dije: "Cierra esa puerta, por favor". 203 00:09:32,991 --> 00:09:35,952 -Ahí están escondiendo algo. -Bombachas sucias. 204 00:09:38,079 --> 00:09:42,625 Quiero que todos sepan que mis bombachas no están sucias. 205 00:09:42,708 --> 00:09:44,169 Fueron lavadas, 206 00:09:44,252 --> 00:09:49,174 y ojalá podamos encontrar el mueble adecuado para albergarlas. 207 00:09:50,300 --> 00:09:52,844 -Adiós. -Adiós, sinvergüenza. 208 00:10:01,353 --> 00:10:02,604 ¿Qué tiene Andrew puesto? 209 00:10:02,687 --> 00:10:06,107 -No sé. Un cardigan largo. -Juro que mi abuela tenía uno igual. 210 00:10:06,191 --> 00:10:08,401 Es como un abrigo mediano. 211 00:10:09,069 --> 00:10:12,739 -¿No les gusta mi suéter? -¿Te lo pones en casa? 212 00:10:12,822 --> 00:10:16,618 Me lo pongo en casa, pero con nada más excepto calcetines. 213 00:10:16,701 --> 00:10:18,411 Negros, hasta la rodilla. 214 00:10:18,495 --> 00:10:20,455 -Tiene estilo. -Tiene estilo. 215 00:10:21,414 --> 00:10:22,832 Llegó lo de Anthony, 216 00:10:22,916 --> 00:10:27,087 creo que podemos llamar y coordinar el retiro. 217 00:10:27,170 --> 00:10:31,549 Tenían que entregar los azulejos hoy, porque Robert los colocará mañana. 218 00:10:32,425 --> 00:10:34,636 No, no lo coordiné así. 219 00:10:35,303 --> 00:10:37,013 -¿Podrías llamar... -Lo haré. 220 00:10:37,097 --> 00:10:38,848 -...y coordinar la entrega? -Sí. 221 00:10:38,932 --> 00:10:40,475 ¿Cuál eligió? 222 00:10:40,558 --> 00:10:42,769 -El que tenía más negro. -Lindo. 223 00:10:43,311 --> 00:10:45,939 Robert los tendrá para mañana. 224 00:10:46,022 --> 00:10:49,526 Empezará a trabajar de mañana, ¿y podrías encargarte tú? 225 00:10:49,609 --> 00:10:51,069 Allí estarán. 226 00:10:51,903 --> 00:10:53,571 De una forma u otra. 227 00:10:53,655 --> 00:10:55,490 ¿Podríamos lograr que llegaran hoy? 228 00:10:55,573 --> 00:10:58,201 No quiero que Robert pregunte: "¿Y los azulejos?". 229 00:10:58,284 --> 00:11:01,079 -Allí estarán. -¿Lo pasamos para el viernes? 230 00:11:02,789 --> 00:11:05,417 Tienen que llegar hoy. Si no, ¿quién podrá...? 231 00:11:05,500 --> 00:11:09,170 Jeffrey, ya te lo dije tres veces. Te prometo que allí estarán. 232 00:11:09,254 --> 00:11:12,090 Si tengo que atárselos a la vecina a la espalda para llevarlos, 233 00:11:12,173 --> 00:11:14,801 -lo haré. -Te creo, te encargarás de eso. 234 00:11:14,884 --> 00:11:16,469 No me preocuparé del tema. 235 00:11:16,553 --> 00:11:17,720 Deberían estar ahí. 236 00:11:17,804 --> 00:11:21,141 No quiero que Robert y su equipo estén esperando sin azulejos. 237 00:11:21,224 --> 00:11:22,308 Los iré a buscar. 238 00:11:22,392 --> 00:11:24,352 Mi chica se encargará. 239 00:11:24,978 --> 00:11:27,981 Cariño, ¿podrías pasar por Mission Tile cuando vuelvas 240 00:11:28,064 --> 00:11:30,275 y recoger los azulejos que están ahí? 241 00:11:30,859 --> 00:11:32,068 Están a mi nombre. 242 00:11:32,152 --> 00:11:34,404 Que los pongan en tu camioneta, 243 00:11:34,487 --> 00:11:37,657 tenemos que llevarlos hoy a la casa de Anthony. 244 00:11:37,949 --> 00:11:39,033 Está bien, gracias. 245 00:11:39,117 --> 00:11:41,619 ¿Le enviamos el recibo para que se lo dé a ella? 246 00:11:41,703 --> 00:11:44,414 -Tengo una copia. Lo enviaré. -Bien. Genial. 247 00:11:46,166 --> 00:11:49,294 -¿Estás usando maquillaje? -Es lo que me preguntaba. 248 00:11:49,377 --> 00:11:50,545 -¿Es delineado tatuado? -No. 249 00:11:50,628 --> 00:11:53,006 -¿Tenías maquillaje ayer? -Ayer. 250 00:11:53,089 --> 00:11:54,549 Pero no delineador. 251 00:11:54,632 --> 00:11:56,009 -¿Rímel? -Rímel. 252 00:11:56,092 --> 00:11:58,761 Tienes rímel debajo de los ojos. 253 00:11:58,845 --> 00:12:00,972 -¿Tengo? -¿Por qué te pusiste rímel? 254 00:12:01,055 --> 00:12:03,766 Porque mi pequeña... Estábamos jugando... 255 00:12:04,017 --> 00:12:05,518 Eso me pasa también a mí. 256 00:12:05,602 --> 00:12:08,062 -Así que... -Tendrías que ir al baño a lavarte. 257 00:12:08,146 --> 00:12:10,773 -Bueno, gracias. -No lo hizo muy bien. Mi... 258 00:12:10,857 --> 00:12:12,317 -Sabes. -Monroe es buena. 259 00:12:12,400 --> 00:12:15,195 Quería hacerme parecer un Umpa Lumpa. 260 00:12:15,278 --> 00:12:18,406 Me olvidé y, cuando volvía a casa, pasé por la tintorería. 261 00:12:18,490 --> 00:12:21,034 Ojalá hubieras ido a una cita. ¡Maldición! 262 00:12:21,409 --> 00:12:25,163 -¿Te miraron raro? -Sí, no sé por qué. 263 00:12:25,246 --> 00:12:27,457 Pensé: "Deben reconocerme". 264 00:12:28,750 --> 00:12:31,419 -Volviste a casa y te viste... -"¡Mierda!". 265 00:12:31,503 --> 00:12:33,046 Parecía totalmente loco. 266 00:12:33,129 --> 00:12:34,422 Totalmente loco. 267 00:12:44,057 --> 00:12:46,226 PROYECTO DE ASHLEE Y EVAN 268 00:13:02,700 --> 00:13:05,078 -Podemos ir a ver el cuarto. -Vamos a verlo. 269 00:13:05,161 --> 00:13:06,538 Estoy entusiasmada. 270 00:13:07,163 --> 00:13:08,831 Es una gran diferencia. 271 00:13:08,915 --> 00:13:10,875 ¿Sí? Estuve de pijama todo el día 272 00:13:10,959 --> 00:13:13,628 porque no me dejaste ir a ver el cuarto. 273 00:13:13,711 --> 00:13:15,255 ¡Vete! 274 00:13:19,968 --> 00:13:22,178 Me encanta... 275 00:13:25,974 --> 00:13:27,684 Me fascina. 276 00:13:27,767 --> 00:13:29,310 Tengo la piel de gallina. 277 00:13:29,394 --> 00:13:30,979 Se me puso la piel de gallina. 278 00:13:31,062 --> 00:13:34,399 Es muy lindo. El color es increíble. 279 00:13:34,482 --> 00:13:36,317 Lo adoro. 280 00:13:38,486 --> 00:13:43,032 Cuando entré con Andrew, quedé fascinada con el empapelado. 281 00:13:43,116 --> 00:13:45,118 No imaginé que estaría tan entusiasmada. 282 00:13:45,201 --> 00:13:48,329 El cuarto cambió de categoría. El techo era genial, 283 00:13:48,413 --> 00:13:51,249 pero el empapelado empezó a contar una historia, 284 00:13:51,332 --> 00:13:54,043 pude sentir cómo iba a quedar. 285 00:13:54,127 --> 00:13:56,796 -Es un cuarto sexy. -Es absolutamente sexy. 286 00:13:56,879 --> 00:14:01,259 Fue cuando entendí cómo iba a quedar. 287 00:14:01,801 --> 00:14:05,513 Estoy entusiasmada. Es el mejor cuarto de la casa, por lejos. 288 00:14:05,597 --> 00:14:08,016 Todo me encanta. Ustedes son asombrosos. 289 00:14:08,641 --> 00:14:09,726 Estoy entusiasmada. 290 00:14:09,809 --> 00:14:13,187 Creo que conseguiré sacos de dormir y pasaré el rato aquí. 291 00:14:23,573 --> 00:14:24,866 PROYECTO DE FORTUNE 292 00:14:38,963 --> 00:14:40,923 Espero que podamos pisar el piso. 293 00:14:41,007 --> 00:14:43,134 -Yo también. -¿No podemos entrar? 294 00:14:43,843 --> 00:14:45,094 No están aquí. 295 00:14:45,178 --> 00:14:47,555 Puedo oler el piso a través de la puerta. 296 00:14:47,639 --> 00:14:50,058 Creo que está húmedo. Puedo oler el barniz. 297 00:14:50,141 --> 00:14:52,393 ¿No es la primera mano de protector? 298 00:14:52,477 --> 00:14:55,563 Tal vez. No sé qué es, pero huele fuerte. 299 00:14:57,190 --> 00:14:59,901 Se ve mucho mejor que aquellos pisos anaranjados. 300 00:15:00,818 --> 00:15:02,153 ¿Podemos entrar a la fuerza? 301 00:15:02,445 --> 00:15:04,947 Esa puerta está muy trancada. 302 00:15:05,657 --> 00:15:06,741 Muy trancada. 303 00:15:07,283 --> 00:15:09,702 No te vas de la ciudad con la puerta abierta. 304 00:15:09,786 --> 00:15:11,120 ¿Quién tiene una llave? 305 00:15:11,871 --> 00:15:14,040 Chicos, no previeron esto. 306 00:15:14,582 --> 00:15:16,376 La gente de los pisos estuvo viniendo. 307 00:15:16,459 --> 00:15:19,087 -Pero hoy no vinieron. -Se abre con un código. 308 00:15:19,170 --> 00:15:20,463 Genial. Llamaré a Jax. 309 00:15:22,757 --> 00:15:24,717 -¿Tyler sabe cuál es el código? -¿Hola? 310 00:15:24,801 --> 00:15:25,718 Hola, Jax. 311 00:15:25,802 --> 00:15:28,054 Jeff y yo pasamos por la casa. 312 00:15:28,429 --> 00:15:30,556 ¿Podríamos entrar con el código? 313 00:15:30,640 --> 00:15:32,350 Sí. Se los envío en un mensaje. 314 00:15:32,433 --> 00:15:34,727 -Bueno. Gracias. -Adiós. 315 00:15:34,852 --> 00:15:36,646 Qué profesional. 316 00:15:36,729 --> 00:15:38,898 Sí, hay un cartel en la puerta que dice: 317 00:15:38,981 --> 00:15:42,068 "No entrar hasta el miércoles". 318 00:15:42,694 --> 00:15:44,570 Pero es más bien una sugerencia. 319 00:15:44,862 --> 00:15:46,823 Probablemente esté bien, ¿no? Sí. 320 00:15:47,907 --> 00:15:49,534 Quiero decir, está seco. 321 00:15:52,787 --> 00:15:54,706 Nadie conduce al límite de velocidad. 322 00:15:54,789 --> 00:15:58,626 Te sugieren que conduzcas al límite de velocidad, pero nadie lo hace. 323 00:15:58,710 --> 00:16:00,503 No tenemos que esperar hasta mañana 324 00:16:00,586 --> 00:16:04,841 porque quiero que Fortune y Jax vuelvan a su casa lo antes posible. 325 00:16:04,924 --> 00:16:06,843 No tengo calcetines. 326 00:16:06,926 --> 00:16:09,554 -Espera. Te traeré una toalla. -Gracias. 327 00:16:09,637 --> 00:16:11,264 Puedo deslizarme. 328 00:16:11,347 --> 00:16:12,765 Sí, esto parece húmedo. 329 00:16:14,475 --> 00:16:16,352 Sí, no iré allí. 330 00:16:16,686 --> 00:16:18,855 Lo probamos y estaba casi seco. 331 00:16:19,605 --> 00:16:21,691 No dañamos los pisos. 332 00:16:21,774 --> 00:16:25,611 Quería asegurarme de que los pisos lucieran como quería. Y así fue. 333 00:16:25,695 --> 00:16:27,655 Ya luce mucho mejor. 334 00:16:27,739 --> 00:16:29,532 Ahora pintaremos el interior. 335 00:16:29,615 --> 00:16:32,827 Vamos a cambiar la mesada de la isla 336 00:16:32,910 --> 00:16:35,997 y las ayudaré a cambiar el mobiliario de la sala de estar. 337 00:16:36,080 --> 00:16:37,915 Será como tener una casa nueva. 338 00:16:37,999 --> 00:16:39,833 ¿Dónde pintaremos con colores? 339 00:16:39,917 --> 00:16:42,170 -¿En el dormitorio? -Dijiste colores, pero... 340 00:16:42,253 --> 00:16:44,005 ¿Quieres que todo sea blanco? 341 00:16:44,088 --> 00:16:46,549 Si pintamos todo de blanco, será un gran cambio. 342 00:16:46,632 --> 00:16:49,051 -La casa parecerá más grande. -Es cierto. 343 00:16:49,135 --> 00:16:50,678 ¿Quieres un blanco en particular? 344 00:16:50,762 --> 00:16:54,140 Susurro, Café suizo, Collar de perlas. 345 00:16:54,223 --> 00:16:56,225 Diciembre fresco también es lindo. 346 00:16:56,309 --> 00:16:57,935 Yo elegiría entre esos tres. 347 00:16:58,019 --> 00:17:01,355 Diciembre fresco, susurro, café suizo. 348 00:17:01,439 --> 00:17:03,357 -¿Podemos conseguir muestras? -Sí. 349 00:17:03,441 --> 00:17:05,735 Tyler dijo que no camináramos sobre el piso. 350 00:17:05,818 --> 00:17:07,570 Dile que no entraremos. 351 00:17:07,862 --> 00:17:08,862 "No lo haremos". 352 00:17:10,864 --> 00:17:12,658 ¿No te sientes un poco drogada? 353 00:17:12,742 --> 00:17:14,660 Estoy completamente drogada. 354 00:17:14,744 --> 00:17:16,954 -¿A causa del barniz? -No nos hace bien. 355 00:17:17,037 --> 00:17:20,917 Me mata las células cerebrales. Y no me quedan muchas. 356 00:17:21,000 --> 00:17:22,877 Quédate junto a la puerta. 357 00:17:23,127 --> 00:17:25,213 Entré antes de lo debido. 358 00:17:25,295 --> 00:17:28,549 Creo que los vapores eran un poco fuertes. Sí. 359 00:17:28,633 --> 00:17:31,844 Quizá te lo dicen por los vapores, no porque el piso no esté seco. 360 00:17:33,262 --> 00:17:35,556 Bueno, llamemos a Jax. 361 00:17:36,724 --> 00:17:39,727 Sí, llámala tú, ella contestará. 362 00:17:41,229 --> 00:17:42,313 -¿Hola? -Hola. 363 00:17:42,438 --> 00:17:43,856 AL TELÉFONO: JAX 364 00:17:43,940 --> 00:17:45,233 Hola, Jax, habla Jeff. 365 00:17:46,484 --> 00:17:47,443 Hola. 366 00:17:48,069 --> 00:17:52,073 Era una trampa. ¿Alguien te envió un video de los pisos? 367 00:17:52,615 --> 00:17:54,534 -En eso estoy. -Quedó espectacular. 368 00:17:55,117 --> 00:17:57,662 Megan, ¿podrías hacer un comentario sobre el piso? 369 00:17:57,745 --> 00:18:01,541 Es fabuloso, cálido, hogareño y delicioso. 370 00:18:01,624 --> 00:18:03,084 AL TELÉFONO: FORTUNE FEIMSTER 371 00:18:03,167 --> 00:18:05,294 ¡Delicioso! 372 00:18:05,378 --> 00:18:07,171 ¿Cuándo estará terminado? 373 00:18:07,255 --> 00:18:10,466 -Nos dijeron que el martes. -Bueno. 374 00:18:10,550 --> 00:18:13,386 Después cubriremos el piso y llamaremos a los pintores. 375 00:18:13,469 --> 00:18:16,764 Parece que se les acabaron las toallas. 376 00:18:18,432 --> 00:18:21,102 Así que están usando algunas de tus bombachas sucias. 377 00:18:21,769 --> 00:18:24,146 ¡Ay, por favor! 378 00:18:24,438 --> 00:18:25,565 ¡Cielos! 379 00:18:25,648 --> 00:18:30,027 Cambiaré el código de la cerradura ni bien vuelva. 380 00:18:31,237 --> 00:18:33,698 -Me siento un poco mareada. -Sí, estoy descompuesto. 381 00:18:36,617 --> 00:18:37,785 PROYECTO DE ROSELYN 382 00:18:48,671 --> 00:18:51,299 -Aquí huele tan bien. -Sí, huele bien. 383 00:18:51,382 --> 00:18:53,342 Trabajaste duro, Shane. 384 00:18:53,843 --> 00:18:57,555 No quiero que golpees la pared. ¿Andrew podría ayudarte? 385 00:18:57,638 --> 00:19:00,141 Con dos personas sería aún más complicado. 386 00:19:01,142 --> 00:19:02,351 Yo no levantaré nada. 387 00:19:02,435 --> 00:19:03,519 Tengo psoriasis. 388 00:19:04,437 --> 00:19:06,814 -No puedo levantar nada. -No puedes hacer nada. 389 00:19:06,898 --> 00:19:08,816 -Shane, te cuido la espalda. -Bueno. 390 00:19:08,900 --> 00:19:11,736 -Por si resbalas hacia atrás. -¿Qué pasaría? 391 00:19:11,819 --> 00:19:12,945 Estuve haciendo Pilates. 392 00:19:13,070 --> 00:19:15,406 No se caigan sobre mí. Me aplastarán. 393 00:19:15,489 --> 00:19:16,657 Miren esa cola. 394 00:19:16,741 --> 00:19:18,284 -¿La de quién? -Las de ambos. 395 00:19:18,618 --> 00:19:21,120 -¿Entrarán? -Mételo de costado. 396 00:19:21,704 --> 00:19:23,080 Qué lindo. 397 00:19:23,164 --> 00:19:25,917 Ella quiere colores y estampados llamativos. 398 00:19:26,000 --> 00:19:28,085 ¿Qué tal una mesa ratona larga? 399 00:19:28,169 --> 00:19:29,295 No hay espacio. 400 00:19:29,378 --> 00:19:30,463 ¿Y si ponemos un árbol? 401 00:19:30,546 --> 00:19:32,465 Todo avanza rápidamente. 402 00:19:32,548 --> 00:19:34,675 Tenemos paneles, empapelado, alfombra, 403 00:19:34,800 --> 00:19:37,428 pintura, muebles, nuevas puertas para los armarios. 404 00:19:37,511 --> 00:19:40,973 Estamos esperando que lleguen los otros muebles y las cortinas. 405 00:19:41,057 --> 00:19:43,643 Me gusta cerca de la esquina. 406 00:19:43,726 --> 00:19:46,938 -Entonces, el sofá y una mesita pequeña. -Sí. 407 00:19:47,021 --> 00:19:48,564 Una mesita auxiliar. 408 00:19:49,023 --> 00:19:52,276 -Necesitamos arte. -¿Tienes pintura y lienzo? 409 00:19:53,152 --> 00:19:55,821 -Pinté algo para San Valentín. -Ay, cielos. 410 00:19:55,905 --> 00:19:59,033 -Me pinté el cuerpo y me acosté. -Por amor de Dios. 411 00:19:59,116 --> 00:20:00,743 ¿Podemos colgarlo? 412 00:20:00,826 --> 00:20:03,746 Roselyn no está en la ciudad. Aún no vio nada. 413 00:20:03,829 --> 00:20:07,041 Antes de su partida, le hice muchas preguntas. 414 00:20:07,124 --> 00:20:08,584 Me dio una lista de exigencias. 415 00:20:08,668 --> 00:20:12,880 "Que funcione como cuarto de huéspedes, que tenga un sofá-cama". 416 00:20:12,964 --> 00:20:16,175 Es una oficina, un estudio para pódcasts, un cuarto de huéspedes. 417 00:20:16,258 --> 00:20:18,386 Creo que lo logramos. 418 00:20:18,469 --> 00:20:21,222 Creo que solo necesitas algo pequeño. 419 00:20:22,056 --> 00:20:24,266 Algo entre 90 y 120 centímetros. 420 00:20:24,350 --> 00:20:26,769 -De 107 cm sería ideal. -El punto justo. 421 00:20:27,520 --> 00:20:30,606 Tenemos que subir el sofá y, después, la mesa ratona. 422 00:20:30,690 --> 00:20:32,525 La lámpara de pie, la mesa auxiliar. 423 00:20:32,608 --> 00:20:35,069 Un par de accesorios. Esto llegará hoy. 424 00:20:35,152 --> 00:20:37,196 Pondremos cuadros. Faltan los pestillos. 425 00:20:37,279 --> 00:20:38,656 ¿Es todo? 426 00:20:38,864 --> 00:20:40,658 -Sí. -Genial. Eso es todo. 427 00:20:48,874 --> 00:20:51,085 ¡Estoy fascinada con el travertino! 428 00:20:51,168 --> 00:20:53,421 -Me gusta mucho. -Es genial. 429 00:20:53,504 --> 00:20:55,798 No puedo esperar a que haya agua en la piscina. 430 00:20:55,881 --> 00:20:59,385 Tú me presentaste a Matt y te estoy agradecido. 431 00:20:59,468 --> 00:21:03,264 Y, para que sepas, ha estado de tu lado en todo momento. 432 00:21:03,347 --> 00:21:06,559 El presupuesto era limitado y todo salió bien. Fue un gran éxito. 433 00:21:06,642 --> 00:21:08,853 -Dale trabajo para siempre. -Lo adoro. 434 00:21:08,936 --> 00:21:12,273 Por eso le pediré que después arregle los balcones de arriba. 435 00:21:12,356 --> 00:21:14,483 Tenemos que arreglar las cosas 436 00:21:14,567 --> 00:21:18,320 que dañaron el sol y el aire marino de Malibú. 437 00:21:18,404 --> 00:21:21,157 Eso era lo que quería hacer con la propiedad 438 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 desde el momento en que la compré. 439 00:21:22,992 --> 00:21:25,077 No tenía hijos, no estaba casada, 440 00:21:25,161 --> 00:21:28,497 imaginaba un lugar en donde poder hacer fiestas. 441 00:21:28,581 --> 00:21:30,958 De verdad quiero que sea un lugar de encuentro, 442 00:21:31,042 --> 00:21:34,545 que los domingos la gente diga: "Cenemos en la casa de los Backus". 443 00:21:34,628 --> 00:21:35,963 "Vamos a pasar el rato". 444 00:21:36,255 --> 00:21:39,216 ¿Y qué del mobiliario? ¿Pensaste en eso? 445 00:21:39,300 --> 00:21:42,178 Tiramos casi todos nuestros muebles. El humo los arruinó. 446 00:21:42,261 --> 00:21:45,139 Pero, visualmente, ¿qué crees que lo complemente? 447 00:21:45,222 --> 00:21:49,143 Me gustaría separarlos de manera de generar 448 00:21:49,226 --> 00:21:51,729 todo estos pequeños espacios, ¿no? 449 00:21:51,812 --> 00:21:54,482 Con divanes, mesas auxiliares, 450 00:21:54,565 --> 00:21:58,277 asientos alrededor del fogón y un gran sofá. 451 00:21:58,360 --> 00:22:01,280 Si fuera mi casa, gastaría 50 000 dólares más 452 00:22:01,363 --> 00:22:05,701 en muebles, macetas con plantas y mucho verde alrededor de la piscina. 453 00:22:05,785 --> 00:22:07,953 Pero el frente de la casa es encantador. 454 00:22:08,037 --> 00:22:11,415 -Solo hay que limpiar todas esas cosas. -Lo sé. 455 00:22:11,499 --> 00:22:13,751 Con todo lo que les pasó, 456 00:22:13,834 --> 00:22:16,879 el incendio de Woolsey en Malibú y lo que el humo dañó, 457 00:22:16,962 --> 00:22:19,090 se sienten un poco superados. 458 00:22:19,173 --> 00:22:21,675 Mucha gente no sabe por dónde empezar. 459 00:22:21,759 --> 00:22:24,804 Y es una casa muy bonita. Es preciosa. 460 00:22:24,887 --> 00:22:28,974 Quiero que puedan disfrutarla, apreciarla cuando esté terminada. 461 00:22:29,517 --> 00:22:32,478 Ese es mi problema. El pasado me provoca mucha nostalgia. 462 00:22:32,561 --> 00:22:36,440 Creo que es porque mis padres se divorciaron cuando yo no estaba. 463 00:22:36,524 --> 00:22:40,820 Se separaron en la víspera de Navidad y luego firmaron el divorcio 464 00:22:40,903 --> 00:22:44,740 mientras yo vivía en China, vendieron la casa en donde crecimos, 465 00:22:44,824 --> 00:22:48,452 metieron todas mis cosas en cajas y no volví a ver gran parte de todo eso. 466 00:22:48,536 --> 00:22:50,746 Entonces, siento una gran emoción 467 00:22:50,830 --> 00:22:54,125 al pensar en los buenos tiempos con los bebés, cuando eran chicos. 468 00:22:54,208 --> 00:22:57,753 Por ejemplo, quiero hacer una colcha con su ropa favorita de bebés. 469 00:22:57,837 --> 00:23:02,800 Me aferro emocionalmente a estos talismanes del pasado 470 00:23:02,883 --> 00:23:06,470 y a veces me falta valor para enfrentar 471 00:23:06,554 --> 00:23:10,432 la tristeza del paso del tiempo y la muerte de ciertas personas. 472 00:23:10,516 --> 00:23:13,561 -Es una debilidad que tengo. -Sí. 473 00:23:13,644 --> 00:23:15,771 Sé que no es racional. 474 00:23:16,272 --> 00:23:17,273 Entiendo. 475 00:23:17,648 --> 00:23:20,359 Lo siento, y me imagino que, al volver a tu casa 476 00:23:20,442 --> 00:23:22,903 y no tener tus cosas, fue como perder los recuerdos. 477 00:23:22,987 --> 00:23:24,446 Te los quitaron. 478 00:23:24,530 --> 00:23:28,367 Si pudieras empezar con todo lo de la derecha del contenedor, 479 00:23:28,450 --> 00:23:32,121 solo eso ya haría una gran diferencia. 480 00:23:33,205 --> 00:23:37,459 Te prometo que, para cuando empecemos, todo lo del frente habrá desaparecido. 481 00:23:37,960 --> 00:23:41,964 Sería lindo conducir hasta tu casa y solo ver tu casa. 482 00:23:42,047 --> 00:23:43,716 Pero está bien, ya lo lograrás. 483 00:23:43,799 --> 00:23:45,217 -Sí. -Y lo sabes. 484 00:23:45,676 --> 00:23:46,677 Así es. 485 00:23:46,927 --> 00:23:50,598 Por fin siento que tengo la energía para hacerlo. 486 00:23:58,856 --> 00:24:00,816 PROYECTO DE ASHLEE Y EVAN 487 00:24:00,941 --> 00:24:03,611 -Emocionante. Hola. ¿Cómo están? -Bien. 488 00:24:03,986 --> 00:24:05,696 Todo se está haciendo realidad. 489 00:24:05,779 --> 00:24:09,408 Me sorprendió todo lo que pudimos comprar en Church. 490 00:24:09,491 --> 00:24:10,701 Salió bárbaro. 491 00:24:10,784 --> 00:24:13,787 También me alegra que hiciéramos la cama a medida. 492 00:24:13,871 --> 00:24:15,831 Ay, Dios mío. ¡La cama! 493 00:24:15,915 --> 00:24:18,918 Es un poco más refinada, pero mantiene el estilo de la casa. 494 00:24:19,001 --> 00:24:20,794 Dios mío, qué precioso. 495 00:24:20,878 --> 00:24:24,089 -Miren esa textura. -Este cuarto me fascina. 496 00:24:24,173 --> 00:24:27,009 -Es tan genial. -Hoy podrás dormir aquí. 497 00:24:27,092 --> 00:24:28,636 Estoy tan entusiasmada. 498 00:24:28,719 --> 00:24:32,514 Quizá solo gastamos $1000 o $2000 más para hacer la cama a medida, 499 00:24:32,598 --> 00:24:35,226 en vez de comprar una hecha. 500 00:24:35,309 --> 00:24:37,186 -Cabe bien. -¡Sí! 501 00:24:37,269 --> 00:24:38,896 -Lo lograste, Megan. -¡Aleluya! 502 00:24:38,979 --> 00:24:41,565 E hicieron exactamente lo que queríamos. 503 00:24:42,816 --> 00:24:44,151 Esto es emocionante. 504 00:24:44,235 --> 00:24:45,861 Son perfectas. 505 00:24:45,945 --> 00:24:48,030 Es la altura perfecta. Bien hecho. 506 00:24:48,113 --> 00:24:50,407 Tuvimos suerte de encontrar las mesas de luz, 507 00:24:50,491 --> 00:24:53,661 la mesa ratona, las dos sillas informales. 508 00:24:53,744 --> 00:24:57,206 Tenemos que ponerlas en el cuarto para ver cómo quedan. 509 00:24:57,289 --> 00:25:00,084 ¿Y si pusiéramos las dos sillas ahí y esto por aquí, 510 00:25:00,167 --> 00:25:03,212 de costado, justo aquí? 511 00:25:03,587 --> 00:25:04,964 Me encanta de costado. 512 00:25:05,422 --> 00:25:06,924 -Me gusta. -A mí también. 513 00:25:07,007 --> 00:25:09,927 Tenemos que poner la mesa para evaluar las proporciones. 514 00:25:10,010 --> 00:25:12,388 ¿Probarían con una silla ahí y la otomana por allá, 515 00:25:12,471 --> 00:25:14,431 porque amplía el ambiente? 516 00:25:14,515 --> 00:25:16,725 -Queda genial. -Se siente más espacioso. 517 00:25:17,226 --> 00:25:20,062 -Tal vez la otomana deba quedarse aquí. -Al entrar, 518 00:25:20,145 --> 00:25:22,356 no sentirías que te detiene. 519 00:25:22,439 --> 00:25:25,234 -Es linda. -Me fascinan estos muebles. 520 00:25:25,317 --> 00:25:26,527 Me encanta de costado. 521 00:25:26,610 --> 00:25:28,070 Todo esto me encanta. 522 00:25:28,153 --> 00:25:30,197 -Es tan acogedor. -Se ve bien. 523 00:25:30,281 --> 00:25:32,616 -¿El color está bien? -No se luce. 524 00:25:32,700 --> 00:25:34,827 Con las cortinas y la cama, ¿no? 525 00:25:34,910 --> 00:25:37,329 Con todas estas cortinas, es como si... 526 00:25:37,413 --> 00:25:41,333 Me gustan mucho juntos. La alfombra le dará vida. 527 00:25:41,417 --> 00:25:43,836 Eso es lo que necesitamos. Algo anaranjado... 528 00:25:43,919 --> 00:25:45,296 Sí, será muy bonito. 529 00:25:45,379 --> 00:25:46,630 Es perfecto. 530 00:25:47,756 --> 00:25:50,092 -Empezaremos con una gran alfombra. -Sí. 531 00:25:50,175 --> 00:25:52,970 Después una otomana, un par de accesorios. 532 00:25:53,053 --> 00:25:55,055 Pero necesito que te encargues del arte. 533 00:25:55,389 --> 00:25:56,390 Ya veremos. 534 00:25:56,473 --> 00:25:59,059 Bueno, chicos. Hasta luego. Gracias. 535 00:25:59,143 --> 00:26:01,186 -Adiós. -Les avisaré qué sigue. 536 00:26:05,274 --> 00:26:07,234 PROYECTO DE FORTUNE 537 00:26:16,827 --> 00:26:19,538 OBJETIVOS: Restaurar Pisos, Pintar El Interior, 538 00:26:19,621 --> 00:26:22,875 Poner Mármol En La Mesada De La Cocina, Cambiar Muebles. 539 00:26:29,506 --> 00:26:30,507 CASA DE JEFF 540 00:26:30,591 --> 00:26:32,801 -Solo quiero dos bocados. -Bueno. 541 00:26:33,635 --> 00:26:35,054 Solo dos mordiscos. 542 00:26:37,222 --> 00:26:39,391 Hola. ¿Teníamos que golpear? 543 00:26:39,475 --> 00:26:41,685 -No. Pasen. -Hola. 544 00:26:41,769 --> 00:26:44,355 Quería que Fortune y Jax vinieran a mi casa 545 00:26:44,438 --> 00:26:47,107 para conversar sobre el mobiliario de su sala de estar. 546 00:26:47,191 --> 00:26:48,859 ¿Estás bebiendo dos jugos verdes? 547 00:26:48,942 --> 00:26:50,694 -Sí. -Qué saludable. 548 00:26:50,778 --> 00:26:51,945 No lo hago siempre. 549 00:26:52,029 --> 00:26:57,868 Jax y Fortune quieren comprar dos sillas y un sofá. 550 00:26:57,951 --> 00:27:00,788 Pero quieren verlos en persona y sentarse en ellos. 551 00:27:00,871 --> 00:27:03,791 -Esto está inmaculado. -Porque no cocina. 552 00:27:03,874 --> 00:27:05,417 ¿En serio? Es solo... 553 00:27:05,501 --> 00:27:06,877 -Las apariencias. -Sí. 554 00:27:06,960 --> 00:27:10,798 Hago mucho eso. Mis casas son como showrooms, puedo decir: 555 00:27:10,881 --> 00:27:13,384 "Me gusta esta pared", o "Me gusta esta mesada", 556 00:27:13,467 --> 00:27:15,260 "Me gusta esta ducha". 557 00:27:15,344 --> 00:27:17,096 Me gustan las islas grandes como esta. 558 00:27:17,179 --> 00:27:21,517 Quería mostrarles algunas cosas para ver si querrían comprarlas. 559 00:27:21,600 --> 00:27:24,228 Porque cuando puedan verlas y tocarlas, 560 00:27:24,311 --> 00:27:27,231 les será más fácil tomar la decisión de comprarlas. 561 00:27:27,314 --> 00:27:30,609 Ese es el sofá. ¿Se lo muestras a Jax? Es gigantesco. 562 00:27:30,692 --> 00:27:33,070 Es largo. Se ve fantástico. 563 00:27:33,153 --> 00:27:36,657 -Es el tipo de sofá que me encanta. -El color es bueno. 564 00:27:36,740 --> 00:27:39,326 -El color es bueno. -Es muy cómodo. 565 00:27:39,410 --> 00:27:41,537 Me preocupa que sea demasiado largo. 566 00:27:42,913 --> 00:27:45,416 Y le hicimos... Oh, sí es cómodo. 567 00:27:45,874 --> 00:27:46,875 Me gusta. 568 00:27:46,959 --> 00:27:50,170 Sé que lo queremos, pero ¿habrá que tirar abajo una pared? 569 00:27:50,295 --> 00:27:52,673 ¿Cómo puedo no comprar ese sofá? 570 00:27:52,756 --> 00:27:55,843 Lo único que me importa es la comodidad. 571 00:27:55,926 --> 00:27:58,220 Como pueden ver, soy una mujer informal. 572 00:27:58,303 --> 00:28:01,849 Biggie es un perro grande, necesita mucho espacio. 573 00:28:01,932 --> 00:28:03,600 Se estira. 574 00:28:03,684 --> 00:28:07,187 Lo que teníamos antes terminaba como por aquí. 575 00:28:07,271 --> 00:28:09,773 -Sí. -Creo que puede funcionar. 576 00:28:09,857 --> 00:28:11,483 Lo traeremos. Si entra, excelente. 577 00:28:11,567 --> 00:28:13,152 ¿Qué piensas de esas sillas? 578 00:28:13,235 --> 00:28:14,820 Creo que le gustan la sillas. 579 00:28:14,903 --> 00:28:17,072 Mira lo que pasa cuando te levantas. 580 00:28:19,575 --> 00:28:21,577 Cuando yo me levanto, se inclina. 581 00:28:23,328 --> 00:28:25,038 No sé. No las odio. 582 00:28:25,497 --> 00:28:27,666 -¿No podemos quedarnos con las tuyas? -Sí. 583 00:28:28,459 --> 00:28:31,044 ¿Nos sentamos por aquí y repasamos todo? 584 00:28:31,128 --> 00:28:32,421 Tenías razón, Jeff. 585 00:28:33,088 --> 00:28:34,381 Muchas gracias. 586 00:28:34,465 --> 00:28:37,134 Tyler y tú tenían razón de querer cambiar el piso. 587 00:28:37,217 --> 00:28:39,678 Los pisos de casa quedaron fantástico. 588 00:28:39,761 --> 00:28:41,513 -¿Te encantan? -Me encantan. 589 00:28:42,264 --> 00:28:44,600 Esa es la silla, la Blaine. 590 00:28:45,100 --> 00:28:46,894 Me gustan que sea giratoria. 591 00:28:46,977 --> 00:28:49,605 -Qué divertido. ¿Quieres probar? -Tú las usas más. 592 00:28:49,688 --> 00:28:53,275 Quizá sea más compacta, pero es lindo que gire. 593 00:28:53,358 --> 00:28:55,235 -Sí, a mí me convence. -Genial. 594 00:28:56,487 --> 00:28:58,822 -¿Te gustan esas, Tyler? -Me encantan. 595 00:28:58,906 --> 00:29:00,866 Me gusta todo el salón comedor. 596 00:29:00,949 --> 00:29:03,452 Cómo las sillas hacen juego con la mesa. 597 00:29:03,535 --> 00:29:04,953 Eso me gusta mucho. 598 00:29:05,579 --> 00:29:07,998 -Esperen. ¿Ese es el más chico? -El chico. 599 00:29:08,081 --> 00:29:11,960 Ya sabemos qué prefieren. Yo solo quiero que sea cómodo. 600 00:29:12,044 --> 00:29:15,839 Tengo que hacer la prueba de la chica gorda que salta al sofá. 601 00:29:15,923 --> 00:29:18,175 ¿Te acostarás en esta cosa y dormirás...? 602 00:29:18,258 --> 00:29:19,676 -Sí. -¡Mierda! 603 00:29:19,760 --> 00:29:22,304 Cuando vuelvo de las giras, quiero... 604 00:29:23,514 --> 00:29:24,932 ¿No puedes ir a la cama? 605 00:29:25,015 --> 00:29:26,975 No, miro la tele en mi guarida. 606 00:29:27,059 --> 00:29:28,810 Bueno, ya entiendo lo que dices. 607 00:29:28,894 --> 00:29:31,563 Traigámoslos a ambos para que pueda sentarse en ellos. 608 00:29:31,647 --> 00:29:33,023 Los traeremos a ambos. 609 00:29:33,106 --> 00:29:36,318 Solo no quiero que acabes pensando: 610 00:29:36,401 --> 00:29:38,487 -"Es demasiado chico". -Correcto. 611 00:29:38,779 --> 00:29:41,573 Ya tenemos una casa chica. 612 00:29:41,657 --> 00:29:44,159 Queremos que los cuartos se sientan grandes y abiertos. 613 00:29:44,243 --> 00:29:46,328 Ella quiere un sofá grande y cómodo, 614 00:29:46,411 --> 00:29:48,705 pero la versión más pequeña podría verse mejor. 615 00:29:49,039 --> 00:29:51,833 Los veremos en persona, ¿correcto? 616 00:29:52,292 --> 00:29:55,212 -Ya lo viste. Es grande. -Pero me encanta. 617 00:29:55,671 --> 00:29:56,672 Lo sé. 618 00:29:57,172 --> 00:29:59,383 -Es genial. -Necesitamos una casa más grande. 619 00:29:59,466 --> 00:30:01,051 No entra. 620 00:30:02,094 --> 00:30:03,554 Bueno, ya veremos. 621 00:30:04,012 --> 00:30:05,973 -Bueno. -No nos demos por vencidos. 622 00:30:10,811 --> 00:30:12,521 PROYECTO DE ANTHONY 623 00:30:12,604 --> 00:30:15,440 ¿Es suficiente cemento para ti? 624 00:30:16,024 --> 00:30:17,192 Imbécil. 625 00:30:19,444 --> 00:30:22,864 -¿Y ahora qué? -Andrew se vistió normal hoy. 626 00:30:22,948 --> 00:30:25,867 Porque no me viste la ropa interior. No es normal. 627 00:30:26,660 --> 00:30:27,703 ¿Cómo están? 628 00:30:27,786 --> 00:30:29,538 -¿Qué tal? -Qué bueno verte. 629 00:30:29,997 --> 00:30:31,748 -¿Cómo estás, bebé? -Genial. 630 00:30:31,832 --> 00:30:35,794 En primer lugar, si bien hay mucho cemento avanzamos un montón. 631 00:30:35,877 --> 00:30:37,754 -Sí. -Bueno, está bien. 632 00:30:37,838 --> 00:30:39,756 -¿Quieres que te felicite? -No. 633 00:30:40,424 --> 00:30:43,552 -Andrew sí. -Yo quiero. Gracias. 634 00:30:43,635 --> 00:30:45,220 Déjame preguntarte algo. 635 00:30:45,304 --> 00:30:47,806 Los azulejos iban a terminar aquí, ¿no? 636 00:30:47,889 --> 00:30:50,100 Con un estuco liso. 637 00:30:50,183 --> 00:30:53,562 Pero no verás los azulejos a menos que subas por los escalones. 638 00:30:53,645 --> 00:30:56,607 Los azulejos son bonitos y deberían tener un mayor impacto, 639 00:30:56,690 --> 00:30:58,775 sugiero ponerlos en toda la pared de atrás. 640 00:30:58,859 --> 00:31:00,611 24 metros cuadrados más de azulejos. 641 00:31:00,694 --> 00:31:03,030 Tuve que salir a ganar dinero para pagarle a Jeff 642 00:31:03,113 --> 00:31:05,240 y estoy contento con los avances. 643 00:31:05,324 --> 00:31:07,951 El problema es que cada vez que viene 644 00:31:08,035 --> 00:31:10,704 me cuesta 10 000 dólares como mínimo. 645 00:31:10,787 --> 00:31:14,916 Le pediré que venga menos, porque se me acaba el dinero. 646 00:31:17,044 --> 00:31:19,963 Causará un mayor impacto al subir, 647 00:31:20,047 --> 00:31:23,467 poder ver los azulejos en la pared de ambas fuentes. 648 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 ¿Cuánto costaría, 649 00:31:24,801 --> 00:31:27,054 -Andrew, cuál sería el precio? -Unos $700. 650 00:31:27,137 --> 00:31:29,640 Creo que todos votamos, fueron cuatro contra uno. 651 00:31:29,723 --> 00:31:32,142 Mi voto es el único que importa. 652 00:31:32,225 --> 00:31:34,061 Aléjate un poco. Pusimos... 653 00:31:34,144 --> 00:31:35,729 -Es un montón. -Andrew. 654 00:31:35,812 --> 00:31:39,066 ¿Podrías levantar unos azulejos para que pueda verlos? 655 00:31:40,442 --> 00:31:42,110 Son los azulejos equivocados. 656 00:31:42,194 --> 00:31:43,403 ¿Son los equivocados? 657 00:31:44,029 --> 00:31:45,906 Debían ser los de fondo oscuro. 658 00:31:45,989 --> 00:31:47,407 Eso fue lo que pensé. 659 00:31:50,744 --> 00:31:53,163 Creo que ayudará a suavizar la vista. 660 00:31:53,455 --> 00:31:57,751 ¿Por qué solo recién se te ocurre poner azulejos de fondo? 661 00:31:57,834 --> 00:32:00,962 Los colocaron ayer, acabo de verlos. 662 00:32:01,380 --> 00:32:03,924 Como el estuco será blanco, 663 00:32:04,007 --> 00:32:07,386 verías manchas de agua constantemente y eso podría molestarte. 664 00:32:07,469 --> 00:32:08,637 Me molestaría. 665 00:32:08,720 --> 00:32:11,473 Creo que debemos colocar más azulejos. 666 00:32:11,556 --> 00:32:14,434 ¿Y entonces habrá manchas de agua en los azulejos? 667 00:32:14,518 --> 00:32:15,519 No se mancharán. 668 00:32:15,602 --> 00:32:17,813 No, son azulejos de piscina. No se manchan. 669 00:32:18,355 --> 00:32:21,066 Si los odias, los sacaremos. ¿Qué te parece? 670 00:32:21,149 --> 00:32:22,275 ¿Qué sería lo peor? 671 00:32:22,359 --> 00:32:25,904 Perderías 700 dólares. Pero creo que te encantará. 672 00:32:27,989 --> 00:32:30,617 ¿Por qué no quieres reconocer que tenemos razón? 673 00:32:30,992 --> 00:32:33,787 Porque entonces, reconocería que tienen razón. 674 00:32:35,205 --> 00:32:36,832 Pongamos los azulejos. 675 00:32:36,915 --> 00:32:38,667 -Dijo que sí. -Y, si no me gustan... 676 00:32:38,750 --> 00:32:40,127 Le encantó la presentación. 677 00:32:40,210 --> 00:32:43,922 ...los destruiremos, si no quedan bien después de colocados. 678 00:32:44,005 --> 00:32:45,549 Se quedó mirando la fuente 679 00:32:45,632 --> 00:32:49,052 y era como si pudiera oír grillos, no decía nada. 680 00:32:49,594 --> 00:32:51,221 Supe que algo andaba mal. 681 00:32:51,304 --> 00:32:54,433 ¿Tienes alguna pregunta? Estás muy callado. 682 00:32:55,767 --> 00:32:58,854 No, estoy visualizando los azulejos de atrás. 683 00:32:59,479 --> 00:33:01,982 -¿Qué te preocupa? -Nada. 684 00:33:02,065 --> 00:33:03,233 -Bueno, bien. -Sí. 685 00:33:03,567 --> 00:33:06,403 ¿Confías en que hacemos lo correcto? 686 00:33:06,486 --> 00:33:08,822 -Sí. -Genial. Bueno, hasta luego. 687 00:33:08,905 --> 00:33:11,324 -Bueno, chicos. Gracias. -Adiós. 688 00:33:11,408 --> 00:33:13,869 Tengo que decirte algo rápido... 689 00:33:14,494 --> 00:33:17,038 -Ven aquí. -Dímelo, estamos llegando tarde. 690 00:33:17,122 --> 00:33:19,708 Esos azulejos son los claros, Jeff. 691 00:33:22,002 --> 00:33:25,422 -¿Son los equivocados? -Queríamos los de fondo oscuro. 692 00:33:25,505 --> 00:33:26,798 ¿Compramos los equivocados? 693 00:33:26,882 --> 00:33:29,843 Cuando los pedimos, revisé dos veces que fueran los oscuros. 694 00:33:29,926 --> 00:33:31,720 Enviaron los equivocados. 695 00:33:32,012 --> 00:33:34,973 Quizá por eso se quedó mirándolos fijamente... 696 00:33:36,183 --> 00:33:38,018 -Bueno, están colocados. -Sí. 697 00:33:38,101 --> 00:33:40,896 -¿Quién recibió el pedido? Tu asistente. -Sí. 698 00:33:41,855 --> 00:33:43,482 Yo no diría nada. 699 00:33:43,565 --> 00:33:46,151 -Se ve bien. -Se ve bien. Le gusta. 700 00:33:46,234 --> 00:33:48,570 Eran los dos azulejos que nos gustaron. 701 00:33:48,653 --> 00:33:51,072 -Supongo que no se dio cuenta. -Bueno. 702 00:34:04,169 --> 00:34:05,879 PROYECTO DE FORTUNE 703 00:34:05,962 --> 00:34:08,632 -Estas sillas son para este cuarto. -Bueno. 704 00:34:08,882 --> 00:34:11,050 Una va donde estoy parado. 705 00:34:11,134 --> 00:34:12,969 Y la otra allá. 706 00:34:13,512 --> 00:34:15,889 -Las sillas son hermosas. -Sí. 707 00:34:15,972 --> 00:34:18,432 Estamos viendo los muebles nuevos 708 00:34:18,517 --> 00:34:21,894 para comprobar que todo quepa en el espacio y quede lindo. 709 00:34:22,394 --> 00:34:24,940 Pronto seremos personas normales. 710 00:34:26,274 --> 00:34:29,986 -Tiene una onda distinta. -Bueno. Sí, creo que tienes razón. 711 00:34:30,070 --> 00:34:32,239 Creo que te quedarás con el sofá grande. 712 00:34:32,322 --> 00:34:35,534 Sí, este sofá es mucho más duro. 713 00:34:35,617 --> 00:34:38,452 A esta familia le importa la comodidad. 714 00:34:38,537 --> 00:34:39,829 Este es el grande. 715 00:34:41,331 --> 00:34:43,374 Guau, eso es como una cama. 716 00:34:43,959 --> 00:34:46,294 La comodidad nos importó más que tener 717 00:34:46,378 --> 00:34:49,338 el sofá que quedaba más bonito en ese ambiente. 718 00:34:49,422 --> 00:34:52,259 Mientras ese entrara, sabíamos que lo queríamos. 719 00:34:52,342 --> 00:34:54,928 Este es mucho mejor que el otro sofá. 720 00:34:55,262 --> 00:34:59,432 No sé qué dirá al respecto, pero es muchísimo más cómodo. 721 00:35:00,725 --> 00:35:03,728 -Me gustan las camas diurnas. -Hola. ¿Ese es el sofá? 722 00:35:03,812 --> 00:35:05,564 Sí. Es el grande. 723 00:35:05,647 --> 00:35:07,357 -Entró. -Sí. 724 00:35:07,440 --> 00:35:09,818 -Estoy impactado. -Es muy cómodo. 725 00:35:09,901 --> 00:35:13,572 -¿Te encanta? ¿Lo probaste? -Dios mío, me fascina. 726 00:35:13,655 --> 00:35:15,490 Sé que es grande, pero me encanta. 727 00:35:16,241 --> 00:35:17,325 Se ve genial. 728 00:35:17,409 --> 00:35:20,662 De hecho, adoro la tela. Y esto también se ve genial. 729 00:35:20,745 --> 00:35:23,248 -Es hermoso. -¿Dijo que le gusta? 730 00:35:23,331 --> 00:35:24,875 Dice que le gusta mucho. 731 00:35:24,958 --> 00:35:28,044 Tu sofá, ¿es un poquito más grande de lo que hubiera comprado? 732 00:35:28,128 --> 00:35:29,337 -Sí. -Correcto. 733 00:35:29,421 --> 00:35:31,339 Pero te entiendo, quieres estar cómoda, 734 00:35:31,423 --> 00:35:32,924 -mirar la tele. -Sí. 735 00:35:33,508 --> 00:35:37,012 Es su dinero. Pueden gastarlo como quieran. Lo respeto. 736 00:35:37,095 --> 00:35:39,514 Pero hubiera quedado mejor con el otro sofá. 737 00:35:39,598 --> 00:35:41,391 Deberías probar esta silla. 738 00:35:41,474 --> 00:35:43,393 -Son muy lindas. -Siéntate. 739 00:35:44,603 --> 00:35:45,478 ¿Verdad? 740 00:35:46,146 --> 00:35:47,814 -Estás siendo irónica. -No. 741 00:35:47,898 --> 00:35:52,569 -Es mucho mejor que lo que teníamos. -La forma es similar. 742 00:35:52,652 --> 00:35:54,738 -Las otras eran de metal. -Pero acolchadas. 743 00:35:54,863 --> 00:35:55,864 Es genial. 744 00:35:55,947 --> 00:35:59,200 Las ayudé a mejorar los pisos, pintar, amueblar. 745 00:35:59,284 --> 00:36:00,869 Las guié con gentileza. 746 00:36:00,952 --> 00:36:04,456 El interior ahora luce mejor que cuando fui por primera vez. 747 00:36:04,539 --> 00:36:07,584 A través de todo este proceso, consiguieron lo que querían. 748 00:36:07,667 --> 00:36:10,545 -Buen trabajo, Tyler. Gracias. -Buen trabajo, Tyler. 749 00:36:10,670 --> 00:36:11,963 ANTES 750 00:36:12,797 --> 00:36:14,466 DESPUÉS 751 00:36:14,549 --> 00:36:17,719 Ahora el interior me gusta mucho más. 752 00:36:17,802 --> 00:36:19,930 -Las puertas del armario... -Quedaron geniales. 753 00:36:20,889 --> 00:36:26,227 La mesa redonda en vez de rectangular amplió los espacios. 754 00:36:26,311 --> 00:36:29,731 Ahora nos sentamos mucho más en la mesa del comedor. 755 00:36:29,814 --> 00:36:31,524 Los pisos son maravillosos. 756 00:36:31,942 --> 00:36:36,029 -Lo que más me gustó fueron los pisos. -Los pisos son increíbles. 757 00:36:36,112 --> 00:36:38,073 Tenemos mármol en la cocina. 758 00:36:38,156 --> 00:36:41,159 Todo luce más elegante. 759 00:36:44,079 --> 00:36:46,957 La casa ya no tiene mis toques sureños. 760 00:36:47,040 --> 00:36:49,125 Jeff me los quitó todos. 761 00:36:49,960 --> 00:36:52,671 Extraño mi cartel de "vive, ríe, ama". 762 00:36:52,754 --> 00:36:55,256 Fue la única cosa que dejamos en la calle 763 00:36:55,340 --> 00:36:56,675 y no levantó nadie. 764 00:36:56,758 --> 00:36:57,926 Lo demás desapareció. 765 00:36:58,009 --> 00:36:59,386 Al final encontró un hogar. 766 00:36:59,469 --> 00:37:01,596 Hay alguien en este barrio 767 00:37:01,680 --> 00:37:05,392 que vio ese cartel de "vive, ama, ríe" y pensó: "Al fin". 768 00:37:05,475 --> 00:37:08,228 ¿Usaron mi tarjeta de crédito o necesitan mi tarjeta? 769 00:37:08,311 --> 00:37:11,398 -No, usé la mía. -Así que tengo que pagarte. 770 00:37:11,481 --> 00:37:12,649 Sí, en algún momento. 771 00:37:12,732 --> 00:37:15,944 Le tomamos el pelo a Jeff y él nos toma el pelo a nosotras. 772 00:37:16,027 --> 00:37:17,529 Pero él es genial. 773 00:37:17,612 --> 00:37:21,408 Por cada compra en mi tarjeta tendrás que pagar comisión e intereses. 774 00:37:21,491 --> 00:37:22,575 Ay, cielos. 775 00:37:24,035 --> 00:37:27,580 Estamos 100 % felices, valió la pena. 776 00:37:27,664 --> 00:37:28,873 -¿Cierto? -Lo fue. 777 00:37:28,957 --> 00:37:31,626 Pero ahora cerraré el portón, 778 00:37:31,710 --> 00:37:35,171 por si acaso Jeff decide aparecerse. 779 00:37:35,255 --> 00:37:37,382 ¿Me podrías decir cuál es el total? 780 00:37:37,465 --> 00:37:39,592 No quiero darte ese número. 781 00:37:47,267 --> 00:37:48,351 PROYECTO DE ANTHONY 782 00:37:48,435 --> 00:37:50,270 -¿Cómo estás? -Perdón por llegar tarde. 783 00:37:50,353 --> 00:37:52,480 ¿Qué opinas? Se ve bien, ¿no? 784 00:37:52,564 --> 00:37:55,608 Sí. Esos azulejos son mucho mejores que los otros. 785 00:37:55,692 --> 00:37:59,070 La última vez que vine, Jeff me mostró los azulejos 786 00:37:59,154 --> 00:38:01,656 que irían en la fuente del patio delantero. 787 00:38:01,740 --> 00:38:03,116 Algo no estaba bien. 788 00:38:03,199 --> 00:38:06,953 Cuando me fui del lugar y volví a casa, 789 00:38:07,037 --> 00:38:08,204 comprendí qué. 790 00:38:08,288 --> 00:38:10,331 Colocaron los azulejos equivocados. 791 00:38:10,415 --> 00:38:13,334 Se llevaron los otros gratis. El error fue suyo. 792 00:38:13,418 --> 00:38:16,838 Tuvimos que comprar más azulejos, los cambiaron gratis. 793 00:38:16,921 --> 00:38:17,756 Bueno. 794 00:38:17,839 --> 00:38:19,716 Ya sé cómo es Anthony cuando se enoja. 795 00:38:19,799 --> 00:38:22,719 Cuando se enoja, se queda callado. 796 00:38:22,802 --> 00:38:26,222 ¿Tienes alguna pregunta? Estás muy callado. 797 00:38:26,306 --> 00:38:28,516 Después de la reunión, me llamó y me dijo: 798 00:38:28,600 --> 00:38:31,895 "¡Esos no son los p... azulejos!". Y pensé: "Mierda". 799 00:38:31,978 --> 00:38:33,688 Sé que no proyecta la mejor imagen. 800 00:38:33,772 --> 00:38:35,523 Le dije: "¿Qué quieres que haga?". 801 00:38:35,607 --> 00:38:37,734 "¿Quieres que los arranque?". Y no respondía. 802 00:38:37,817 --> 00:38:39,069 Dije: "Los sacaré". 803 00:38:39,152 --> 00:38:42,030 Tuve que arrancarlos y reemplazarlos con los correctos. 804 00:38:42,113 --> 00:38:44,032 Pensó que intentamos que no lo notara. 805 00:38:44,115 --> 00:38:47,660 Porque lo hicimos. Intentamos que no lo notara. 806 00:38:47,744 --> 00:38:50,830 Compramos más azulejos. Ya quedó todo conversado. 807 00:38:50,914 --> 00:38:52,540 Es como si nunca hubiera pasado. 808 00:38:52,624 --> 00:38:54,667 ¿Intentaron engañarme? 809 00:38:54,751 --> 00:38:56,586 No, no diría eso. 810 00:38:56,669 --> 00:39:00,173 Pero sabían que eran los equivocados y esperaron que dijera: 811 00:39:00,256 --> 00:39:03,593 "¡Me encantan, sigamos adelante!". Pensaron: "Uf, nos salvamos". 812 00:39:03,676 --> 00:39:05,637 No, hijos de p... Me di cuenta. 813 00:39:05,720 --> 00:39:07,430 Me di cuenta. ¿De acuerdo? 814 00:39:09,557 --> 00:39:12,769 Lo siguiente será construir este muro. 815 00:39:12,852 --> 00:39:15,355 Yo lo acercaría un poco más. 816 00:39:15,438 --> 00:39:17,315 -Que acabará contra esta cerca. -Bueno. 817 00:39:17,398 --> 00:39:20,235 -El jardín, el césped. -Y habremos terminado. 818 00:39:20,318 --> 00:39:23,029 Habrá plantas, árboles, luces. 819 00:39:23,113 --> 00:39:25,240 -¿Te gusta lo que ves? -Sí. 820 00:39:25,323 --> 00:39:27,408 Bueno. Queremos seguir. 821 00:39:27,492 --> 00:39:29,285 -Sí. -Y que haga juego. 822 00:39:29,369 --> 00:39:32,872 Hubo algunos retrasos, pero al final todo estará bien. 823 00:39:32,956 --> 00:39:34,999 Creo que confía en mí. 824 00:39:35,083 --> 00:39:38,002 Creo que sabe que protejo sus intereses, 825 00:39:38,086 --> 00:39:40,713 y creo que sabe que cumplo con mi palabra. 826 00:39:42,132 --> 00:39:44,592 No, tenías algo... 827 00:39:44,676 --> 00:39:46,928 Un montón de mierda en el terciopelo. 828 00:39:47,011 --> 00:39:49,681 -¿Qué es eso? ¿Terciopelo? -Se siente bien. Gracias. 829 00:39:54,811 --> 00:39:56,020 PROYECTO DE ASHLEE Y EVAN 830 00:39:56,104 --> 00:39:59,107 Sería lindo si tuvieran dos zonas independientes para sentarse, 831 00:39:59,190 --> 00:40:02,193 además de macetas y una fuente. Podría quedar lindo. 832 00:40:02,277 --> 00:40:04,320 ¿Dónde podemos comprar eso? 833 00:40:04,654 --> 00:40:06,489 Costará 30 000 dólares o más. 834 00:40:06,573 --> 00:40:08,158 Podríamos reciclar eso. 835 00:40:08,241 --> 00:40:10,034 Pero sería lindo agregar algo nuevo. 836 00:40:11,161 --> 00:40:13,872 ¿Por qué no tomamos prestados esos muebles y los subimos? 837 00:40:13,955 --> 00:40:16,916 Podríamos conseguir almohadones bonitos. 838 00:40:17,000 --> 00:40:20,837 Creo que uno de esos divanes y esas mesas deberían venir aquí. 839 00:40:21,629 --> 00:40:24,090 Porque están a mitad de camino. 840 00:40:24,174 --> 00:40:26,718 Si subiéramos esos muebles, 841 00:40:26,801 --> 00:40:30,889 podríamos comprar plantas, almohadones, unas macetas de colores. 842 00:40:30,972 --> 00:40:32,015 Me encantaría. 843 00:40:32,140 --> 00:40:34,392 DOS DÍAS DESPUÉS 844 00:40:41,399 --> 00:40:42,692 Es muy lindo. 845 00:40:42,984 --> 00:40:45,778 -Miren este lugar. Es asombroso. -Qué bueno. 846 00:40:46,196 --> 00:40:48,489 Estamos muy emocionados. Amamos nuestro cuarto. 847 00:40:48,573 --> 00:40:51,492 -Nuestro cuarto-cabaña. -Fue una hermosa experiencia. 848 00:40:51,576 --> 00:40:55,622 Siento que el cuarto realmente va con nuestra personalidad. 849 00:40:55,705 --> 00:41:00,627 Tiene un toque excéntrico, romántico, muchas texturas. 850 00:41:00,710 --> 00:41:03,421 Evan y yo tenemos un estilo particular, 851 00:41:03,504 --> 00:41:07,634 fue lindo que nos dejaran elegir cosas que nos gustaban 852 00:41:07,717 --> 00:41:11,054 y luego poder ver cómo esas cosas se combinaban al final. 853 00:41:11,137 --> 00:41:12,764 Es mi empapelado favorito. 854 00:41:12,847 --> 00:41:14,182 -¿En serio? -Sí. 855 00:41:14,307 --> 00:41:17,018 También nos preocupaba que quedara muy oscuro. 856 00:41:17,101 --> 00:41:18,519 No se siente nada oscuro. 857 00:41:18,645 --> 00:41:21,064 -Es bonito. Acogedor. -Cálido. 858 00:41:21,147 --> 00:41:23,233 Nunca vi un cuarto así. 859 00:41:25,026 --> 00:41:27,403 Es el dormitorio de nuestros sueños. Es increíble. 860 00:41:27,487 --> 00:41:28,613 Estoy fascinado. 861 00:41:28,696 --> 00:41:31,074 Nunca se sabe, con el empapelado y otras cosas, 862 00:41:31,157 --> 00:41:33,993 el cuarto podría haber quedado muy oscuro. 863 00:41:34,077 --> 00:41:37,247 Siempre estuve nerviosa. ¿Son demasiados estampados? 864 00:41:37,330 --> 00:41:42,252 Y siento que todo lo que elegimos combinó bien. 865 00:41:42,335 --> 00:41:45,380 Es como una obra de arte. Estoy fascinado. 866 00:41:46,923 --> 00:41:50,009 ¡La cama! La cama es tan hermosa. Me encanta. 867 00:41:50,093 --> 00:41:51,678 Fue hecha a medida. 868 00:41:51,761 --> 00:41:54,472 -Sí. ¿Es cómoda la cama? -Muy cómoda. 869 00:41:54,555 --> 00:41:56,808 -Las lámparas, a la noche... -De noche, la luz... 870 00:41:56,891 --> 00:42:00,019 Vengan por la noche. Bebamos una copa de vino en el cuarto. 871 00:42:00,603 --> 00:42:02,438 Sobre todo con las puertas abiertas. 872 00:42:02,522 --> 00:42:04,399 Eso suma mucho. 873 00:42:04,482 --> 00:42:07,026 -¿Lo de afuera? -Es interesante, romántico... 874 00:42:07,110 --> 00:42:09,195 Antes nunca abríamos estas puertas. 875 00:42:09,279 --> 00:42:11,489 Ahora las tenemos abiertas todo el día. 876 00:42:13,950 --> 00:42:15,076 Me encanta estar afuera. 877 00:42:15,451 --> 00:42:19,122 -¿Vieron las suculentas que traje? -Sí. Muy bonitas. 878 00:42:20,164 --> 00:42:21,291 Me encanta el balcón. 879 00:42:22,458 --> 00:42:23,543 Hay tanta paz. 880 00:42:24,544 --> 00:42:25,712 Es bellísimo. 881 00:42:25,795 --> 00:42:28,548 Me encanta. Las macetas verdes son tan hermosas. 882 00:42:29,048 --> 00:42:30,174 Adoro el balcón. 883 00:42:30,258 --> 00:42:33,886 Es un lugar para pasar el rato, escuchar música. 884 00:42:33,970 --> 00:42:35,513 -Cuando se pone el sol... -Sí. 885 00:42:35,596 --> 00:42:38,016 Cuando se van, puedo ir a sentarme ahí. 886 00:42:39,559 --> 00:42:42,478 Me pareció ver algo. Sí, humo. 887 00:42:42,562 --> 00:42:43,855 ¿Qué? No emite humo. 888 00:42:43,938 --> 00:42:46,524 Sí, es un Thermacell. 889 00:42:46,607 --> 00:42:49,777 Usa calor para crear una zona libre de mosquitos. 890 00:42:49,861 --> 00:42:52,447 -Bueno. -El calor activa el repelente. 891 00:42:52,530 --> 00:42:55,491 -Cuando te sientas aquí... -¡Probaremos cualquier cosa! 892 00:42:55,575 --> 00:42:56,993 Eliminemos los mosquitos. 893 00:42:57,076 --> 00:42:58,286 Asegúrense de cargarlo. 894 00:42:58,369 --> 00:43:01,247 Cuando rieguen las plantas, enchúfenlo. 895 00:43:01,331 --> 00:43:02,915 No mates las plantas, Ashlee. 896 00:43:02,999 --> 00:43:05,043 No lo haré. Las cuidaré. 897 00:43:05,126 --> 00:43:07,253 -¿Pasas mucho tiempo aquí? -Sí. 898 00:43:07,337 --> 00:43:09,505 -¿Antes no estabas mucho aquí? -No. 899 00:43:09,589 --> 00:43:13,926 Nunca. Ahora, ella y sus amigos se pasan mirando hacia arriba... 900 00:43:14,010 --> 00:43:16,304 -Es lindo. -Ocupan ese pequeño ambiente, 901 00:43:16,387 --> 00:43:19,515 -con el fuego encendido. -Ahora tengo mi propio lugar. 902 00:43:19,599 --> 00:43:20,933 Estoy muy feliz. 903 00:43:21,017 --> 00:43:24,312 Adoro la zona de los sofás. Adoro los asientos. 904 00:43:24,395 --> 00:43:26,731 Son muebles únicos, obras de arte. 905 00:43:26,814 --> 00:43:28,441 Por eso nos gustan tanto. 906 00:43:28,524 --> 00:43:31,611 Es especial, hace que el cuarto verdaderamente sea nuestro. 907 00:43:31,736 --> 00:43:34,072 No es algo que tan solo... 908 00:43:34,155 --> 00:43:35,698 -En una tienda... -Se compre. 909 00:43:35,782 --> 00:43:37,575 -Sí. -O elija de un catálogo. 910 00:43:37,658 --> 00:43:41,162 Estoy ansioso por ver la diferencia entre el antes y el después. 911 00:43:41,245 --> 00:43:43,831 -Olvidé cómo se veía. -Era un cuarto enorme y vacío. 912 00:43:43,915 --> 00:43:45,625 -Era todo blanco. -Sí. 913 00:43:45,708 --> 00:43:48,961 Había dos muebles y paredes blancas. 914 00:43:49,045 --> 00:43:52,131 Cuando estaba embarazada, había un montón de espacio, 915 00:43:52,215 --> 00:43:54,342 hacía gimnasia aquí mismo. 916 00:43:55,176 --> 00:43:59,931 Creo que combina bien con todo el resto de la casa. 917 00:44:00,014 --> 00:44:01,849 No es tan distinto. 918 00:44:01,933 --> 00:44:05,269 -Creo que es... Tiene su estilo, chicos. -Absolutamente. 919 00:44:05,353 --> 00:44:08,731 El cuarto está en otra categoría, 920 00:44:08,815 --> 00:44:13,069 pero al entrar no siento que esté en una casa distinta. 921 00:44:14,278 --> 00:44:15,530 Es nuestro cuarto. 922 00:44:16,781 --> 00:44:19,784 Fue una gran experiencia para nosotros. Los adoramos a todos. 923 00:44:19,867 --> 00:44:23,788 Jeff, Andrew, Megan, Shane. Todos fueron tan... Tyler. 924 00:44:23,871 --> 00:44:26,416 Todos fueron geniales y aportaron algo distinto 925 00:44:26,499 --> 00:44:28,835 al proyecto y al cuarto. 926 00:44:28,918 --> 00:44:32,088 Creo que todos fueron creativos 927 00:44:32,171 --> 00:44:36,259 y estuvieron dispuestos a seguir nuestra visión. 928 00:44:36,342 --> 00:44:39,512 No siento que hayamos hecho sacrificios, concesiones... 929 00:44:39,595 --> 00:44:41,681 Para nada. Todo fue de lo mejor. 930 00:44:41,764 --> 00:44:44,267 Sí. Todo está increíble. 931 00:44:44,350 --> 00:44:48,688 Tienen un sentido estético sofisticado y extremadamente particular. 932 00:44:48,771 --> 00:44:52,275 Sin embargo, repetidamente, se nos ocurrieron cosas que adoraron. 933 00:44:52,608 --> 00:44:54,986 Ashlee y Evan quedaron muy felices. 934 00:44:55,069 --> 00:44:57,488 -Me alegro de que estén contentos. -Sí. 935 00:44:57,572 --> 00:45:00,658 -Fue divertido trabajar con ustedes. -Te adoramos. No te irás. 936 00:45:00,741 --> 00:45:02,952 Creo que no tuvimos ningún problema. 937 00:45:03,035 --> 00:45:06,205 Nos divertimos mucho con ustedes. Ahora será raro. 938 00:45:06,289 --> 00:45:08,541 Que no vengan de visita. 939 00:45:09,750 --> 00:45:11,169 Son gente creativa, 940 00:45:11,252 --> 00:45:14,338 me gustaron algunas de las obras de Evan. 941 00:45:14,422 --> 00:45:17,800 Pero, a su vez, Ashlee también hizo cosas lindas. 942 00:45:17,884 --> 00:45:20,595 No siempre me pasa, así que fue divertido. 943 00:45:20,678 --> 00:45:23,264 Es imposible no quererlos. Volvería con ellos. 944 00:45:23,347 --> 00:45:25,016 -Gracias. -De nada. 945 00:45:25,099 --> 00:45:28,019 Muchas gracias por todo. 946 00:45:28,144 --> 00:45:29,145 Hola. 947 00:45:29,228 --> 00:45:31,397 Lamento que no puedas estar en persona. 948 00:45:31,481 --> 00:45:33,316 -Perdón, chicos. -Queríamos mostrarte... 949 00:45:33,399 --> 00:45:34,400 ¡No puedo esperar! 950 00:45:35,109 --> 00:45:36,444 Es bellísimo. 951 00:45:36,569 --> 00:45:39,155 Esto me hace pensar en vómito de perro. 952 00:45:39,238 --> 00:45:41,032 Lo odias tanto como yo. Perfecto. 953 00:45:41,115 --> 00:45:43,367 El granito me pareció anticuado. 954 00:45:43,451 --> 00:45:46,329 Lo primero que hacemos es sacar esto de las casas. 955 00:45:46,412 --> 00:45:48,998 ¿Puedo ir a algún lugar para ver? 956 00:45:49,081 --> 00:45:51,167 -¿Puedes sacar fotos? -Sí. 957 00:45:51,250 --> 00:45:52,668 Y después podemos conversarlo. 958 00:45:52,752 --> 00:45:55,505 No queremos hacer nada que no te guste. 959 00:45:55,588 --> 00:45:58,090 ¿Por qué te mudas a una casa más grande? 960 00:45:58,174 --> 00:46:00,885 Siempre quise tener más de un hijo. Tengo casi 52. 961 00:46:00,968 --> 00:46:04,430 Si voy a hacerlo, tendré que hacerlo pronto. 962 00:46:48,349 --> 00:46:50,351 Subtítulos: Natalia Mascaró 963 00:46:50,434 --> 00:46:52,436 Supervisión creativa Silvana Rinaldi