1 00:00:00,335 --> 00:00:01,170 BISHER 2 00:00:01,253 --> 00:00:02,963 Du musst nach Puerto Rico? 3 00:00:03,046 --> 00:00:04,548 -Ja. -Wann gehst du? 4 00:00:04,631 --> 00:00:06,633 -Montag. -Sehen wir uns dann wieder? 5 00:00:06,717 --> 00:00:09,011 Dann brauchen wir Zoom, FaceTime. 6 00:00:09,094 --> 00:00:10,220 Verstehe. 7 00:00:11,054 --> 00:00:12,264 Tolle Sessel. 8 00:00:12,347 --> 00:00:13,599 So hübsch. 9 00:00:13,682 --> 00:00:16,435 Roselyn hat es noch nicht gesehen. Sie ist noch weg, 10 00:00:16,518 --> 00:00:20,105 aber ich hoffe, sie wird für die Enthüllung wieder hier sein. 11 00:00:20,939 --> 00:00:22,816 Sie hatten die falschen Fliesen. 12 00:00:22,900 --> 00:00:25,569 Sie nahmen die anderen zurück. Es war ihr Fehler. 13 00:00:25,652 --> 00:00:26,612 Ok. 14 00:00:26,695 --> 00:00:29,698 Sie wussten, es war die falsche, und warteten, dass ich sage: 15 00:00:29,782 --> 00:00:33,076 "Ich lieb's, machen wir!" Und sie dann: "Glück gehabt!" 16 00:00:33,160 --> 00:00:35,037 Nichts da. Ich hab euch erwischt. 17 00:00:36,705 --> 00:00:38,415 -Gefällt dir, was passiert? -Ja. 18 00:00:38,499 --> 00:00:39,374 Gut. 19 00:00:39,458 --> 00:00:40,584 Es gab Rückschläge, 20 00:00:40,667 --> 00:00:43,045 aber ich glaube, Anthony wird lieben, 21 00:00:43,128 --> 00:00:45,589 was wir hier getan haben, wenn es fertig ist. 22 00:00:45,672 --> 00:00:48,175 Er weiß, dass ich meine Zusagen einhalte. 23 00:00:48,258 --> 00:00:50,302 Beim Woolsey-Feuer verrauchte unser Haus 24 00:00:50,385 --> 00:00:53,514 und unser Hab und Gut kam in zehn Millionen Kisten zurück. 25 00:00:53,597 --> 00:00:56,141 Ich brauche mentale Stärke, um alles durchzugehen 26 00:00:56,225 --> 00:00:58,101 und Dinge wegzuwerfen. 27 00:00:58,393 --> 00:01:01,146 Wenn es mein Haus wäre, würde ich weitere 50.000 28 00:01:01,230 --> 00:01:03,357 für Möbel und Topfpflanzen ausgeben. 29 00:01:03,440 --> 00:01:05,651 Aber von vorne ist das Haus bezaubernd. 30 00:01:05,734 --> 00:01:08,654 -Du musst nur das ganze Zeug aufräumen. -Ich weiß. 31 00:01:09,112 --> 00:01:12,783 Ich möchte einen großen Sprung machen, 32 00:01:12,866 --> 00:01:15,869 also muss ich dieses Haus gut verkaufen. 33 00:01:15,953 --> 00:01:18,872 Mein nächstes Haus wird ein Familienhaus. 34 00:01:22,417 --> 00:01:27,297 HOLLYWOOD HOUSELIFT HAUSUMBAU MIT JEFF LEWIS 35 00:01:36,640 --> 00:01:38,600 MEGANS ZUHAUSE 36 00:01:38,683 --> 00:01:40,352 Danke für den tollen Eistee. 37 00:01:40,435 --> 00:01:42,771 Ist er nicht toll? Aber viel Zucker. 38 00:01:44,231 --> 00:01:46,650 Shane und ich waren mit Mira mittagessen. 39 00:01:46,733 --> 00:01:50,945 Sie ist bereit, etwas mehr Geld für Gartenmöbel bereitzustellen. 40 00:01:51,070 --> 00:01:54,074 Wir werden Inspirationsbilder für sie besorgen. 41 00:01:54,157 --> 00:01:56,493 Wir haben Liegen und einen kleinen Tisch. 42 00:01:56,576 --> 00:02:00,622 Stellt sicher, dass sie die salzige Luft vertragen. 43 00:02:00,706 --> 00:02:03,834 In Miras Haus installieren wir die Travertinterrasse. 44 00:02:04,209 --> 00:02:05,836 Die Stufen wurden entfernt. 45 00:02:05,919 --> 00:02:09,298 Sie bereiten den Bau der neuen Stufen vor. 46 00:02:09,381 --> 00:02:11,592 Die Außenküche ist gebaut, 47 00:02:11,675 --> 00:02:16,263 aber wir brauchen noch die Küchenplatte, die Geräte und das Spülbecken. 48 00:02:16,346 --> 00:02:20,142 Dann noch ein Sofa, zwei Sessel, Couchtisch, vielleicht Beistelltisch, 49 00:02:20,225 --> 00:02:24,271 ein Esstisch mit einer Bank oder mit Stühlen. 50 00:02:24,354 --> 00:02:26,940 Sehr hübsch. Das wird toll aussehen. 51 00:02:27,024 --> 00:02:30,319 Wir müssen eine Arbeitsplatte für die Außenküche auswählen. 52 00:02:30,402 --> 00:02:34,740 Wir suchen Optionen für die Feuerstelle. Ich denke, es wird blaues Glas. 53 00:02:34,823 --> 00:02:35,949 -Innen. -Innen. 54 00:02:36,033 --> 00:02:38,660 -Nicht außen herum. Ok. -Nein. 55 00:02:38,744 --> 00:02:40,495 Wir müssen die neue Treppe bauen. 56 00:02:40,579 --> 00:02:43,122 Habe ich gesagt, wie teuer das Ipé war? 57 00:02:43,206 --> 00:02:46,877 -Er ist so hübsch. -Beide Terrassen hätten $26.000 gekostet. 58 00:02:46,960 --> 00:02:47,878 Heilige Scheiße! 59 00:02:47,961 --> 00:02:51,089 -Wir nahmen Douglasie, die kostet $9800. -Lasieren? 60 00:02:51,173 --> 00:02:54,134 Douglasie sieht nicht so toll aus, wenn man sie lasiert, 61 00:02:54,217 --> 00:02:56,470 also entweder tünchen oder lackieren. 62 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 Ok, bei Roselyns Haus... 63 00:02:59,806 --> 00:03:02,893 Sie dreht in Puerto Rico Fantasy Island. 64 00:03:02,976 --> 00:03:05,520 Wir suchten ein Wochenende, wo sie zu Hause ist, 65 00:03:05,604 --> 00:03:07,940 -damit wir... -Es ihr zeigen können. 66 00:03:08,023 --> 00:03:09,358 Es sieht echt schön aus. 67 00:03:09,441 --> 00:03:11,610 -Das tut es. -Ich mag es wirklich. 68 00:03:11,693 --> 00:03:14,488 Es ist ein sehr gemütliches Zimmer. 69 00:03:14,571 --> 00:03:18,075 Die Tapete ist nicht gerade dezent, aber ich mag sie wirklich. 70 00:03:18,158 --> 00:03:20,619 Ich finde, man braucht sie fast in dem Raum. 71 00:03:20,744 --> 00:03:22,287 Ich bin sehr zufrieden. 72 00:03:22,371 --> 00:03:24,706 Wir warten auf Vorhänge, Accessoires. 73 00:03:24,790 --> 00:03:27,417 Couchtisch, Beistelltische, Wandtisch. 74 00:03:27,501 --> 00:03:29,628 Wird es eine komplette Überraschung? 75 00:03:29,711 --> 00:03:32,839 Bis auf die Tapete, und sie hat die Sofas gesehen... 76 00:03:32,965 --> 00:03:36,718 -Aber nicht alles zusammen. -Das ist immer was anderes. 77 00:03:37,259 --> 00:03:40,555 -Von wegen: "Hätte nie..." -Gedacht, dass es so gut aussieht. 78 00:03:40,639 --> 00:03:43,183 Das denke ich jeden Tag über mich. 79 00:03:43,266 --> 00:03:45,435 "Dachte nicht, dass ich so gut aussehe." 80 00:03:45,519 --> 00:03:49,021 Bei Anthony machen wir beide die Gartengestaltung, Andrew. 81 00:03:49,106 --> 00:03:50,983 Wenn der Kunstrasen verlegt ist, 82 00:03:51,066 --> 00:03:53,360 kaufen wir Pflanzen und lassen sie liefern, 83 00:03:53,443 --> 00:03:55,070 Francisco pflanzt sie ein. 84 00:03:55,153 --> 00:03:57,280 Frank macht die Wandkappen und den Stuck. 85 00:03:57,364 --> 00:03:59,699 Die Hecken müssen diesmal hoch sein. 86 00:04:09,876 --> 00:04:13,130 Erzähl mir von der Besichtigung gestern. Danke, dass du da warst. 87 00:04:13,213 --> 00:04:14,214 Waren sie süß? 88 00:04:14,297 --> 00:04:18,093 Sie waren heiß. Ein heterosexuelles Paar. Und sie waren... 89 00:04:18,175 --> 00:04:19,553 -Heiß-heiß? -Heiß-heiß! 90 00:04:19,636 --> 00:04:22,806 -Wie alt? -33. 91 00:04:23,306 --> 00:04:25,517 Woher kriegen 33-Jährige 5 Millionen? 92 00:04:25,600 --> 00:04:26,685 Ich weiß nicht. 93 00:04:27,144 --> 00:04:29,062 Ich will mein Haus verkaufen. 94 00:04:29,146 --> 00:04:31,398 Ich hatte drei verschiedene Angebote, 95 00:04:31,481 --> 00:04:34,026 aber die waren niedriger als erwartet, 96 00:04:34,109 --> 00:04:35,819 und es war kurz vor den Ferien, 97 00:04:35,902 --> 00:04:39,197 und ich wollte nicht in den Ferien mit Monroe umziehen, 98 00:04:39,322 --> 00:04:42,909 also wollte ich die ersten drei Angebote nicht annehmen. 99 00:04:43,243 --> 00:04:44,702 Waren sie verheiratet? 100 00:04:44,786 --> 00:04:48,165 -Hatte sie einen Ring? -Ich habe nicht genau hingesehen. 101 00:04:48,248 --> 00:04:50,459 -Wissen wir, was er beruflich macht? -Nein. 102 00:04:50,542 --> 00:04:53,211 -Merkte man, dass sie Geld hatten? -Ja. 103 00:04:53,295 --> 00:04:54,880 Gut, dass ich wartete, 104 00:04:54,963 --> 00:04:57,799 denn als ich das Haus wieder vermarktete, 105 00:04:57,883 --> 00:05:01,053 bekam ich am Ende ein höheres Angebot. 106 00:05:01,553 --> 00:05:03,055 Und sie sind 33? 107 00:05:03,138 --> 00:05:06,558 Ja, vielleicht 35, 36. 108 00:05:07,392 --> 00:05:09,352 Hättest du mit beiden geschlafen? 109 00:05:09,436 --> 00:05:10,979 Ja, gleichzeitig. 110 00:05:11,063 --> 00:05:13,565 Wenn sie gesagt hätten: "Wollen wir chillen?" 111 00:05:13,648 --> 00:05:15,025 "Trinken wir was?" 112 00:05:15,150 --> 00:05:16,902 -Ja. -Du hättest Ja gesagt. 113 00:05:16,985 --> 00:05:18,820 Ich verkaufe gerne an hübsche Leute. 114 00:05:18,904 --> 00:05:21,239 -Es macht den ganzen Prozess... -Einfacher. 115 00:05:21,323 --> 00:05:23,033 -...lohnenswert. -Ja. 116 00:05:31,541 --> 00:05:35,253 MIRAS PROJEKT 117 00:05:45,597 --> 00:05:46,515 Hey. 118 00:05:46,598 --> 00:05:48,642 -Das sieht toll aus. -Freut mich. 119 00:05:48,725 --> 00:05:50,976 Sieht toll aus, oder? Wunderschön. 120 00:05:51,478 --> 00:05:52,604 -Hi. -Hi. 121 00:05:52,687 --> 00:05:54,106 Unglaublich, oder? 122 00:05:54,189 --> 00:05:56,942 Ich war mir beim Travertin nicht sicher. 123 00:05:57,025 --> 00:05:59,778 Ich wusste nicht, wie das wird, aber ich liebe es. 124 00:05:59,861 --> 00:06:01,696 -Ist es nicht schön? -Weißt du warum? 125 00:06:01,780 --> 00:06:04,366 Ich dachte, er wäre gelber. 126 00:06:04,449 --> 00:06:07,577 Er ist dunkler, als ich erwartet habe. Etwas mehr Haselnuss. 127 00:06:07,661 --> 00:06:10,163 Er ist heller, als ich dachte, darum mag ich ihn. 128 00:06:10,247 --> 00:06:11,706 Schau dir das Meer an. 129 00:06:11,790 --> 00:06:14,334 Schau dir das Meer an, mit der tollen Aussicht 130 00:06:14,417 --> 00:06:18,255 auf diese schöne Weite, dieses klassische, weißt du... 131 00:06:18,338 --> 00:06:21,133 Es fühlt sich fast altrömisch an. 132 00:06:21,216 --> 00:06:24,010 -Wie gesagt, Capri in Malibu, weißt du? -Ja. 133 00:06:24,094 --> 00:06:26,930 Sie wählte den Travertin für die Poolfliese. 134 00:06:27,013 --> 00:06:29,349 Ihre Inspiration ist Capri. 135 00:06:30,058 --> 00:06:33,436 Es harmoniert gut mit dem Trampolin und der Badewanne. 136 00:06:34,563 --> 00:06:36,606 Ich finde, der Travertin sieht gut aus. 137 00:06:36,690 --> 00:06:38,191 Ich bin nicht dagegen. 138 00:06:38,275 --> 00:06:40,735 Ich hätte einen Naturstein genommen, 139 00:06:40,819 --> 00:06:44,364 es ist also nicht genau das, was ich genommen hätte. 140 00:06:44,447 --> 00:06:48,702 Aber ich war angenehm überrascht, als der Travertin verlegt war, 141 00:06:48,785 --> 00:06:50,954 und sie ist sehr glücklich damit. 142 00:06:51,037 --> 00:06:52,581 Das ist alles, was zählt. 143 00:06:52,664 --> 00:06:55,083 Diese Feuerbälle hingegen sind komisch. 144 00:06:55,584 --> 00:06:57,169 -Schrecklich. -Dinosauriereier. 145 00:06:57,252 --> 00:06:58,753 Was habt ihr euch nur gedacht? 146 00:06:58,837 --> 00:07:01,256 -Ich weiß nicht. -Das Glas ist schön. 147 00:07:01,339 --> 00:07:03,216 Das farbige Glas ist toll. 148 00:07:03,300 --> 00:07:05,635 Zumindest das. Eins von zwei. 149 00:07:05,719 --> 00:07:07,345 Die Treppe sieht auch gut aus. 150 00:07:07,429 --> 00:07:09,681 Ich könnte nicht zufriedener sein. 151 00:07:09,764 --> 00:07:12,642 Ich liebe diese Seite mit dem Übergang. 152 00:07:12,726 --> 00:07:13,852 Das ist toll. 153 00:07:13,935 --> 00:07:17,731 Man sieht leider, dass die weißen schon sehr dreckig sind. 154 00:07:17,814 --> 00:07:19,691 Das sieht nach Grundierung aus. 155 00:07:19,774 --> 00:07:23,737 Es könnte die Grundierung sein, aber die Frage ist, welche Farbe? 156 00:07:23,820 --> 00:07:26,990 Wirkt es unpassend, alles grau oder blau zu machen 157 00:07:27,073 --> 00:07:29,659 neben den ganzen Brauntönen? 158 00:07:29,743 --> 00:07:32,996 Ehrlich gesagt, ich bevorzuge die natürliche Terrasse. 159 00:07:33,079 --> 00:07:35,332 Ich finde das schön. Das Verwitterte... 160 00:07:35,415 --> 00:07:39,628 Ich wollte ursprünglich, dass wir Treppe und Terrasse lasieren. 161 00:07:39,711 --> 00:07:42,255 Gibt es eine Möglichkeit, diesen Look nachzuahmen? 162 00:07:43,256 --> 00:07:46,760 Weil ich diesen Look sehr mag. Hast du das alles abgeschliffen? 163 00:07:46,843 --> 00:07:49,179 -Deshalb sieht es so gut aus. -Ist geschliffen. 164 00:07:49,262 --> 00:07:52,349 Es sieht verwittert und patiniert aus. Wie ein Strandhaus. 165 00:07:52,432 --> 00:07:54,935 Gefällt mir. Wie kriegt man den Look hin? 166 00:07:55,018 --> 00:07:57,812 Gibt es eine Möglichkeit, das abzuschleifen 167 00:07:57,896 --> 00:08:01,358 -und eine leichte, natürliche... -Wie eine Tünche? 168 00:08:01,441 --> 00:08:05,528 Keine Tünche, sondern etwas, das ihm diesen Look verleihen könnte. 169 00:08:05,612 --> 00:08:07,280 Es muss nicht exakt gleich sein. 170 00:08:07,364 --> 00:08:09,491 Das ist seit so vielen Jahren verwittert, 171 00:08:09,574 --> 00:08:11,826 und es hat diesen Grauton drin. 172 00:08:11,910 --> 00:08:12,744 Ich weiß. 173 00:08:12,827 --> 00:08:15,914 -Gibt es keine grauen Tünchen? -Wie eine Lasur? 174 00:08:15,997 --> 00:08:18,708 Ich habe nichts dagegen, wenn es etwas dunkler wird. 175 00:08:18,792 --> 00:08:22,295 Es wird schnell verblassen. Dann brauchen wir keine Farbe. 176 00:08:22,379 --> 00:08:26,299 Stimmt. Ich denke, es ist harmonischer, wenn es Holz bleibt. 177 00:08:27,634 --> 00:08:29,094 Wir können es lasieren, 178 00:08:29,177 --> 00:08:33,347 ich weiß nur nicht, wie Douglasie darauf reagiert. 179 00:08:33,431 --> 00:08:34,474 Versuchen wir's. 180 00:08:34,557 --> 00:08:38,270 Es ist nicht das beste Holz zum Lasieren, aber sie versuchen es, 181 00:08:38,352 --> 00:08:41,438 weil das vorhandene Holz Douglasie ist, 182 00:08:41,523 --> 00:08:45,235 und es ist gealtertes, abgenutztes Holz, 183 00:08:45,318 --> 00:08:48,071 und sie werden versuchen, die Treppe zu lasieren. 184 00:08:48,154 --> 00:08:51,616 Es wird nie exakt gleich sein, aber zusammenpassen. 185 00:08:51,700 --> 00:08:54,494 Denkst du nicht, dass es günstiger ist, 186 00:08:54,577 --> 00:08:58,456 wenn wir das hier matt versiegeln und das hier abschleifen... 187 00:08:58,540 --> 00:09:00,959 Du wirst irgendeine Lasur machen müssen. 188 00:09:01,042 --> 00:09:02,919 -Das ist das Beste. -Denke ich auch. 189 00:09:03,003 --> 00:09:05,213 -Ich will es nicht streichen. -Ja, stimmt. 190 00:09:05,297 --> 00:09:10,135 Die Idee, die Treppe als Teil des Lounge-Designs zu integrieren, 191 00:09:10,218 --> 00:09:12,554 verbindet die Terrasse mit dem Haus. 192 00:09:12,637 --> 00:09:14,556 Der Aufpreis lohnt sich, 193 00:09:14,639 --> 00:09:18,059 weil es die beiden Bereiche wirklich nahtlos verbindet. 194 00:09:18,643 --> 00:09:21,521 Die nächste Aufgabe ist die Arbeitsplatte. 195 00:09:21,604 --> 00:09:25,692 Als wir unsere Küche oder unsere Badezimmer renovierten, ging ich 196 00:09:25,775 --> 00:09:28,611 in 20 Ausstellungsräume und sah mir alle Platten an. 197 00:09:28,695 --> 00:09:30,697 Ich war wie besessen davon. 198 00:09:30,780 --> 00:09:33,033 Als wir vier Proben hatten, dachte ich: 199 00:09:33,116 --> 00:09:35,577 "Oh." Keine war exakt das, was ich suche. 200 00:09:35,660 --> 00:09:38,788 Wir können sie uns jetzt ansehen und darüber reden. 201 00:09:38,872 --> 00:09:40,957 Matt sagte: "Hier ist deine Auswahl", 202 00:09:41,041 --> 00:09:43,585 und ich sagte: "Hast du noch andere?" 203 00:09:43,668 --> 00:09:46,087 Er sagte: "Nein, so geht das nicht. 204 00:09:46,171 --> 00:09:50,091 "Das ist mein Steinlieferant." Also mal sehen. 205 00:09:50,175 --> 00:09:52,635 Ich wollte, dass es besser harmoniert. 206 00:09:52,719 --> 00:09:56,723 Der erinnert mich an Hundekotze. Da ist einfach zu viel los. 207 00:09:56,806 --> 00:09:58,850 Du hasst ihn genauso wie ich. Gut. 208 00:09:58,933 --> 00:10:03,104 Der hier ist hübsch. Er ist nur so weiß. Er greift die Brauntöne nicht auf. 209 00:10:03,188 --> 00:10:05,231 Ich finde, er passt nicht gut dazu. 210 00:10:05,315 --> 00:10:08,568 -Richtig. -Ich mag eher Ton in Ton. 211 00:10:09,444 --> 00:10:13,114 Dieses Zeug, das reißen wir normalerweise aus Häusern raus. 212 00:10:13,198 --> 00:10:15,825 Das würde ich nicht gerne verwenden... 213 00:10:15,909 --> 00:10:17,994 -Reiß es raus und bau es bei uns ein. -Ja. 214 00:10:18,078 --> 00:10:19,120 Ja. 215 00:10:19,204 --> 00:10:21,331 Gibt es einen Ort, wo ich schauen kann? 216 00:10:21,414 --> 00:10:23,500 -Wohin kann sie? -Ich geb dir die Adresse. 217 00:10:23,583 --> 00:10:25,043 -Kannst du Fotos machen? -Ja. 218 00:10:25,126 --> 00:10:26,753 Dann können wir darüber reden. 219 00:10:26,836 --> 00:10:29,798 Wir wollen nichts, womit du nicht zufrieden bist. 220 00:10:30,673 --> 00:10:32,550 Ihr müsst noch viel aufräumen. 221 00:10:32,634 --> 00:10:33,593 Ich weiß. 222 00:10:34,552 --> 00:10:38,139 Brauchst du noch einen Müllcontainer? Hier ist viel Schrott. 223 00:10:38,223 --> 00:10:41,893 -Vielleicht kriegen wir noch mehr rein. -Der erste war in vier Tagen voll. 224 00:10:41,976 --> 00:10:43,395 Wir holen einen Container. 225 00:10:43,478 --> 00:10:47,357 Ich stelle mir schon vor, Freunde und Familie einzuladen und zu feiern. 226 00:10:47,440 --> 00:10:50,527 Wir müssen noch den Schutt auf dem Grundstück beseitigen, 227 00:10:50,610 --> 00:10:55,365 aber ich habe das Gefühl, dass unser Leben im Freien erneuert wird, 228 00:10:55,448 --> 00:10:58,284 was wir seit dem Woolsey-Feuer nicht hatten. 229 00:10:58,368 --> 00:10:59,619 Ich freue mich so. 230 00:10:59,702 --> 00:11:02,497 Mira, willst du noch was zur Liste hinzufügen? 231 00:11:02,580 --> 00:11:05,083 Kann ich die Möbel nicht auf Instagram... 232 00:11:05,166 --> 00:11:06,835 Los geht's. Ich gehe. 233 00:11:07,669 --> 00:11:10,130 "Kriegen wir es gratis? Ich poste auf Instagram." 234 00:11:10,213 --> 00:11:11,881 Man geht nicht in ein Geschäft, 235 00:11:11,965 --> 00:11:14,467 nimmt es und sagt: "Ich poste es auf Instagram." 236 00:11:14,551 --> 00:11:15,844 Es macht keinen Sinn. 237 00:11:17,345 --> 00:11:18,471 Dumm. 238 00:11:20,849 --> 00:11:23,893 Bist du sicher? Ich weiß, dass Leute mit Instagram... 239 00:11:24,018 --> 00:11:26,438 -Bis später. Tschüs, Leute. -Ok. Tschüs. 240 00:11:26,521 --> 00:11:28,940 -Danke, Jeff. Danke, Shane. -Danke. Danke, Matt. 241 00:11:35,738 --> 00:11:39,075 JEFFS ZUHAUSE 242 00:11:39,826 --> 00:11:41,911 -Hi. Wie geht's? -Hi. Wie geht's? 243 00:11:42,036 --> 00:11:42,996 MONIKA CASEY - SCHAUSPIELERIN 244 00:11:43,079 --> 00:11:44,747 Du riechst gut, wie immer. 245 00:11:44,831 --> 00:11:47,876 Übrigens, Monroe liebt das Parfüm, das du ihr besorgt hast. 246 00:11:47,958 --> 00:11:49,919 Ich kenne Monika seit Jahren. 247 00:11:50,003 --> 00:11:52,881 Ich lernte sie kennen, weil sie und ihr Ex-Mann 248 00:11:52,964 --> 00:11:56,926 mich beauftragten, ihr Haus zu erneuern. Große Renovierung. 249 00:11:57,010 --> 00:11:59,095 Wir haben lange zusammengearbeitet. 250 00:11:59,179 --> 00:12:00,722 Dann wurden wir Freunde. 251 00:12:00,972 --> 00:12:02,807 -Möchtest du Kaffee? -Ja, bitte. 252 00:12:02,932 --> 00:12:04,684 Kann ich einen Cappuccino haben? 253 00:12:04,767 --> 00:12:06,728 -Weißt du, wie man das macht? -Nein. 254 00:12:06,811 --> 00:12:09,105 Dann einen Kaffee mit Hafermilch. 255 00:12:09,189 --> 00:12:10,106 Das kann ich. 256 00:12:10,190 --> 00:12:12,984 Ich bin schockiert über die vielen Spielsachen. 257 00:12:13,067 --> 00:12:15,695 -Es macht mich wahnsinnig. -Gut für dich, Daddy. 258 00:12:15,778 --> 00:12:18,948 Aber ich möchte meine Kleidung und ihre Kleidung durchgehen. 259 00:12:19,032 --> 00:12:21,910 -Bist du gut im Ausmisten? -Ich bin großartig. 260 00:12:21,993 --> 00:12:24,746 -Ich machte Megans Kleiderschrank. -Sie ist ein Messie. 261 00:12:24,829 --> 00:12:26,706 -Ich bin nicht so. -Gott! 262 00:12:26,789 --> 00:12:28,458 -War es so schlimm? -So schlimm. 263 00:12:28,541 --> 00:12:32,128 Sie verliert den Überblick. Da ist Zeug mit Preisschild. 264 00:12:32,212 --> 00:12:36,132 Aber sie ließ mich ungefähr 75 % ihrer Sachen loswerden. 265 00:12:36,216 --> 00:12:37,133 Ernsthaft? 266 00:12:37,217 --> 00:12:40,053 Es hat mich inspiriert. Ich muss einiges loswerden. 267 00:12:40,136 --> 00:12:43,640 Es ist so erlösend. Ich wünschte, ich hätte einfach nichts. 268 00:12:45,099 --> 00:12:47,852 Wir wissen nicht wo, wir brauchen ein größeres Haus. 269 00:12:47,936 --> 00:12:50,021 -Hier sind viel zu viele Spielsachen. -Ja. 270 00:12:50,104 --> 00:12:52,941 Monika hat ein Organisations-Business, das kann sie gut, 271 00:12:53,024 --> 00:12:55,860 und sie hilft mir jetzt 272 00:12:55,944 --> 00:13:00,031 mit Aufräumen, Organisieren, Spenden und dann mit Packen für den Umzug. 273 00:13:00,114 --> 00:13:04,118 Ich habe jemanden, der Interesse hat, mein Haus zu kaufen. 274 00:13:04,202 --> 00:13:06,037 Wir werden sehen, was sie tun. 275 00:13:06,120 --> 00:13:09,332 Aber jetzt will ich 276 00:13:09,415 --> 00:13:11,918 alle Schränke und Schubladen durchgehen. 277 00:13:12,001 --> 00:13:14,504 Warum ziehst du in ein größeres Haus? 278 00:13:14,587 --> 00:13:15,838 Dieses Haus ist riesig. 279 00:13:15,922 --> 00:13:17,757 Ich liebe dieses Haus. 280 00:13:17,882 --> 00:13:20,802 Wenn nur ich hier wäre, würde ich für immer bleiben. 281 00:13:20,885 --> 00:13:23,721 Aber ich wollte schon immer mehr als ein Kind. 282 00:13:25,139 --> 00:13:28,017 Ich bin 51, ich bin fast 52. 283 00:13:28,101 --> 00:13:31,980 Wenn ich das möchte, muss ich es bald tun. 284 00:13:32,063 --> 00:13:35,400 Es erfüllt mich wirklich, Vater zu sein. 285 00:13:35,692 --> 00:13:38,069 Mehr als alles, was ich je getan habe. 286 00:13:38,152 --> 00:13:42,574 Ich habe so viel Freude mit ihr, selbst an den kleinen Dingen. 287 00:13:42,657 --> 00:13:46,202 Da ich weiß, wie glücklich ich mit einem bin, will ich zwei. 288 00:13:46,286 --> 00:13:48,788 Es ist einer der Gründe, das Haus zu verkaufen 289 00:13:48,871 --> 00:13:52,000 und woanders hinzuziehen, denn wir haben keinen Platz. 290 00:13:52,083 --> 00:13:55,670 Zum Glück habe ich diese Embryos vor sechs Jahren gemacht, 291 00:13:55,753 --> 00:13:58,464 ich habe zwei Embryos von derselben Eizellspenderin. 292 00:13:58,548 --> 00:13:59,966 Und mit 52 Jahren 293 00:14:00,049 --> 00:14:04,178 spüre ich jetzt etwas Druck, das zweite Baby zu bekommen. 294 00:14:04,262 --> 00:14:06,139 -Bist du bereit? -Ja. 295 00:14:06,222 --> 00:14:08,433 Es gibt nie den richtigen Zeitpunkt. 296 00:14:08,516 --> 00:14:10,518 Und jetzt ist Monroe fast fünf. 297 00:14:10,602 --> 00:14:12,645 Weiß Monroe von diesem Plan? 298 00:14:12,729 --> 00:14:15,023 Sie sprach es an, bevor ich... 299 00:14:15,106 --> 00:14:17,692 -Was fragte sie? -"Ich will eine Schwester." 300 00:14:17,775 --> 00:14:19,777 -Cool. -Sie ist ziemlich fordernd. 301 00:14:19,861 --> 00:14:21,738 Wenn ich den Vertrag unterschreibe 302 00:14:21,821 --> 00:14:25,533 und mich mit unserem Berater treffe, geht es schon los. 303 00:14:25,617 --> 00:14:27,744 Ich könnte Ende des Jahres schwanger sein. 304 00:14:27,827 --> 00:14:30,788 Oder Mitte nächsten Jahres. Keine Ahnung. 305 00:14:31,080 --> 00:14:32,624 Ich mache mir keinen Stress. 306 00:14:32,707 --> 00:14:35,126 Ich würde es momentan nicht tun wollen, 307 00:14:35,208 --> 00:14:38,755 aber wenn Geld egal wäre und ich Personal Trainer und Koch hätte, 308 00:14:38,838 --> 00:14:43,051 würde ich zu 100.000 % noch ein Baby bekommen. 309 00:14:43,134 --> 00:14:44,802 -Das würde ich. -Es ist toll. 310 00:14:44,886 --> 00:14:47,013 Es ist toll, und sie sind so süß. 311 00:14:47,096 --> 00:14:49,015 Schade, dass sie älter werden 312 00:14:49,098 --> 00:14:51,601 und diese Babyhände langsam verschwinden. 313 00:14:51,684 --> 00:14:54,187 -Schau dir Shanes große Hände an. -Keine Babyhände. 314 00:14:54,312 --> 00:14:56,356 -Schau an. -Ich vermisse deine Babyhände. 315 00:14:56,439 --> 00:14:59,317 -Ich weiß. -Du hast wohl nie hart gearbeitet. 316 00:15:12,997 --> 00:15:13,915 Hallo. 317 00:15:14,082 --> 00:15:16,376 -Hey, Jeff. Wie geht's Ihnen? -Gut. Ihnen? 318 00:15:16,584 --> 00:15:17,960 Sehr gut. 319 00:15:18,044 --> 00:15:20,129 Wie geht es dem kleinen Engel? 320 00:15:20,213 --> 00:15:21,381 Ihr geht's super. 321 00:15:21,464 --> 00:15:24,550 Ich würde sie nicht Engel nennen, aber ihr geht's super. 322 00:15:25,802 --> 00:15:30,390 Dr. Potter ist der Fruchtbarkeitsarzt, bei dem ich von Anfang an war. 323 00:15:30,473 --> 00:15:33,351 Er half, die Embryos zu erschaffen, 324 00:15:33,434 --> 00:15:36,187 und dann half er uns, mit Monroe schwanger zu werden. 325 00:15:36,270 --> 00:15:39,148 Ich habe zwei Embryos. Ein Mädchen und einen Jungen. 326 00:15:39,232 --> 00:15:42,485 Es wäre schön, wenn Monroe ein Vollgeschwister hätte. 327 00:15:43,152 --> 00:15:46,572 Seit ich sie habe, sehe ich sicher zehn Jahre älter aus, 328 00:15:46,656 --> 00:15:50,993 weil es so stressig ist, Kinder zu haben, aber ich möchte noch eins. 329 00:15:53,371 --> 00:15:57,792 Ich dachte mir, ich muss damit anfangen, bevor ich ins betreute Wohnen gehe. 330 00:15:58,501 --> 00:15:59,752 Also, es ist so: 331 00:15:59,836 --> 00:16:03,131 Wir haben eine Leihmutter, die nächste Woche zum Screening kommt. 332 00:16:03,214 --> 00:16:06,008 Wenn alles gut ist, können wir anfangen. 333 00:16:06,092 --> 00:16:08,928 Wir haben also die Embryos neun und zehn. 334 00:16:09,011 --> 00:16:11,848 Embryo zehn hat wohl 335 00:16:11,931 --> 00:16:15,810 eine etwa 60-prozentige Wahrscheinlichkeit für eine Einnistung 336 00:16:15,893 --> 00:16:20,857 und Embryo neun eine Wahrscheinlichkeit von etwa 50 % für die Einnistung. 337 00:16:21,441 --> 00:16:22,275 Ok. 338 00:16:22,358 --> 00:16:24,360 Ich habe bereits eine Leihmutter. 339 00:16:24,444 --> 00:16:26,237 Es geht schneller als gedacht. 340 00:16:26,320 --> 00:16:28,448 Ich bin besorgt, weil es nur zwei sind 341 00:16:28,531 --> 00:16:31,033 und sie nicht so hoch bewertet werden wie Monroe. 342 00:16:31,117 --> 00:16:34,162 Ich bin unentschlossen. Wann müssen Sie es wissen? 343 00:16:34,245 --> 00:16:36,706 Erst etwa eine Woche vorher. 344 00:16:36,789 --> 00:16:39,333 Alles klar, vielen Dank, Dr. Potter. 345 00:16:39,417 --> 00:16:41,169 -Bis bald. -Alles klar. 346 00:16:41,252 --> 00:16:43,504 -Definitiv. Bis bald. -Ok. Tschüs. 347 00:16:44,464 --> 00:16:46,382 Das Mädchen hat also 60 %. 348 00:16:47,091 --> 00:16:49,635 Der Junge 50 %. Welche Embryonenzahlen? 349 00:16:50,052 --> 00:16:53,139 Monroe ist 14. Zehn ist das Mädchen. Neun ist der Junge. 350 00:16:54,640 --> 00:16:57,477 Warum gab ich ihr überhaupt einen Namen? 351 00:16:57,560 --> 00:17:00,062 Ich nenne sie einfach 14, Neun... 352 00:17:00,146 --> 00:17:01,189 -Und Zehn. -Zehn. 353 00:17:01,898 --> 00:17:04,484 Es kann sein, dass sich beide nicht einnisten. 354 00:17:04,566 --> 00:17:05,610 Es ist möglich. 355 00:17:06,360 --> 00:17:09,071 Es ist verwirrend, weil neun dein zweites Kind wäre. 356 00:17:09,155 --> 00:17:12,492 Wenn jemand Neun heißt, denkt man, es ist das neunte Kind. 357 00:17:12,574 --> 00:17:14,827 -Richtig. -Aber dann müssen sie erklären: 358 00:17:14,910 --> 00:17:18,206 "Nein, ich habe zwei schwule Väter und..." 359 00:17:18,289 --> 00:17:20,082 Dieses hat einen schwulen Vater. 360 00:17:20,166 --> 00:17:22,959 -"Mein schwuler Vater hatte Embryos..." -Sehr schwul. 361 00:17:23,044 --> 00:17:27,548 "Ich habe einen superschwulen Vater, der musste seine Embryos einfrieren, 362 00:17:27,632 --> 00:17:29,217 "und ich war der neunte." 363 00:17:33,221 --> 00:17:34,430 ROSELYNS PROJEKT 364 00:17:34,514 --> 00:17:35,556 Das ist schwer. 365 00:17:35,640 --> 00:17:37,099 Das ist eine schwere Lampe. 366 00:17:37,183 --> 00:17:39,185 -Aber ist das nicht süß? -Echt süß. 367 00:17:39,268 --> 00:17:40,812 Der Marmor passt gut zusammen. 368 00:17:40,895 --> 00:17:43,981 Ich mag den Tisch, aber ich glaube nicht, dass er hierbleibt. 369 00:17:44,440 --> 00:17:45,691 TYLER - PROJEKTMANAGER 370 00:17:45,775 --> 00:17:49,070 Zu den Kissen. Ich mag dieses Kissen wirklich sehr. 371 00:17:49,153 --> 00:17:51,447 -Das ist mein Favorit. -Das ist süß. 372 00:17:51,531 --> 00:17:53,449 -Ich liebe das. -Das hier auch. 373 00:17:54,200 --> 00:17:55,785 -Das ist zu dunkel. -Ja. 374 00:17:56,911 --> 00:17:58,746 Das ist schön. Nehmen wir das. 375 00:17:59,330 --> 00:18:01,499 Willst du noch mehr mitnehmen? 376 00:18:04,752 --> 00:18:05,962 MEGAN - PROJEKTMANAGERIN 377 00:18:06,045 --> 00:18:09,799 Willst du das alleine machen, oder passen die beiden nicht? 378 00:18:11,676 --> 00:18:13,886 -Davon gibt es zwei. -Es gibt zwei. 379 00:18:13,970 --> 00:18:14,971 Das ist schön. 380 00:18:15,054 --> 00:18:18,349 Das gefällt mir. Das ist ein Kampf mit der Tapete. 381 00:18:18,432 --> 00:18:19,600 Fast fertig. 382 00:18:22,270 --> 00:18:23,646 Hallo, wie geht's? 383 00:18:25,731 --> 00:18:27,984 Warten wir erst mal auf Jeff. 384 00:18:28,067 --> 00:18:29,902 Er soll es sich anschauen. 385 00:18:29,986 --> 00:18:31,529 -Hey, Königin. -Hey! 386 00:18:32,905 --> 00:18:34,282 -Wie geht's? -Gut. 387 00:18:35,116 --> 00:18:36,242 -Hi. -Hi. 388 00:18:36,492 --> 00:18:40,121 -Wir haben mit den Kissen gespielt. -Ich liebe die Kissen. 389 00:18:40,204 --> 00:18:43,457 -Es sind viele Tische. -Lasst uns den wegnehmen, weil... 390 00:18:43,541 --> 00:18:45,459 Eins, zwei, drei, vier... 391 00:18:45,585 --> 00:18:48,254 Es sei denn... Gibt es noch etwas Kleines? 392 00:18:48,337 --> 00:18:50,381 Da ist dieses runde weiße Ding. 393 00:18:54,093 --> 00:18:56,178 Kommt auf den Tisch auch eine Lampe? 394 00:18:56,262 --> 00:18:58,180 Entweder dort oder hier. 395 00:18:58,264 --> 00:19:00,641 -Beides geht nicht? -Das sind viele Lampen. 396 00:19:00,725 --> 00:19:02,184 Wirkt wie ein Lampenladen. 397 00:19:02,268 --> 00:19:04,437 Es ist ok. Es füllt den Raum aus. 398 00:19:05,062 --> 00:19:07,023 Die ist wundervoll. Ich liebe sie. 399 00:19:07,481 --> 00:19:08,524 Ist sie nicht toll? 400 00:19:08,941 --> 00:19:11,611 -Mögt ihr diesen Tisch? -Niedlich. 401 00:19:12,194 --> 00:19:14,322 Behaltet den Tisch, aber ohne die Lampe. 402 00:19:14,405 --> 00:19:17,283 -Behalten wir Lampe und Tisch. -Ich denke auch. 403 00:19:17,366 --> 00:19:19,201 -Füll es mit Möbeln. -Warum nicht? 404 00:19:19,285 --> 00:19:22,622 -Wie viele Lampen haben wir? -Du dachtest, wir haben nicht genug, 405 00:19:22,705 --> 00:19:25,666 aber mit zwei guten Optionen waren wir zufrieden. 406 00:19:26,876 --> 00:19:29,128 Wir brauchen jetzt Bücher und Deko. 407 00:19:29,211 --> 00:19:31,547 -Sollen wir etwas Kunst besorgen? -Ja. 408 00:19:31,631 --> 00:19:33,466 Sieh dir das helle an. 409 00:19:35,176 --> 00:19:38,012 -Das greift die Kissen auf. -Ich mag das helle. 410 00:19:38,095 --> 00:19:39,347 Das gefällt mir sehr. 411 00:19:39,430 --> 00:19:42,141 -Ich will das sehen, das wählte ich aus. -Ok. 412 00:19:44,518 --> 00:19:46,604 -Nein. -Mein Gott, das ist schlimm. 413 00:19:46,687 --> 00:19:47,647 -Schrecklich. -Nein. 414 00:19:47,730 --> 00:19:50,733 -Behalten wir das. -Du bist schlecht darin, Shane. 415 00:19:50,816 --> 00:19:53,194 Richte dich einfach nach mir. 416 00:19:53,277 --> 00:19:55,488 Roselyn hat noch nichts gesehen. 417 00:19:56,197 --> 00:19:57,448 Noch etwas? 418 00:19:57,531 --> 00:19:59,617 -Die Tapete ist sehr dominant. -Ja. 419 00:19:59,700 --> 00:20:01,994 -Ich denke, das passt. -Was könnte man ändern? 420 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 Ich glaube, nichts. 421 00:20:03,454 --> 00:20:06,165 Sie wird zufrieden sein mit dem, was wir taten. 422 00:20:07,249 --> 00:20:10,628 Ok, wir haben noch Vorhänge, die morgen ankommen. 423 00:20:10,711 --> 00:20:13,881 Wir haben ein paar Bücher für den Couchtisch und Deko. 424 00:20:13,965 --> 00:20:16,801 Jemand muss die Kunst und den Spiegel aufhängen. 425 00:20:16,884 --> 00:20:18,886 Wir machen neue Steckdosenabdeckungen 426 00:20:18,970 --> 00:20:20,638 und einen neuen Rauchmelder. 427 00:20:20,721 --> 00:20:22,556 Das ist die Liste. 428 00:20:22,640 --> 00:20:24,767 Wann sehe ich dich wieder? Morgen? 429 00:20:26,769 --> 00:20:28,270 -Tschüs. -Bis später. 430 00:20:34,068 --> 00:20:36,237 Nach dem Sandwich falle ich ins Fresskoma. 431 00:20:36,320 --> 00:20:39,657 Nach einem halben Sandwich? Da fällst du ins Fresskoma? 432 00:20:39,740 --> 00:20:42,201 Ja, ich hätte das Brot weglassen sollen. 433 00:20:42,910 --> 00:20:46,539 Wir müssen diese Woche den Müll entsorgen, bevor die Möbel 434 00:20:46,622 --> 00:20:48,249 für Chris und Mira kommen. 435 00:20:48,332 --> 00:20:50,418 -Wer bestellt den Container? Matt? -Ja. 436 00:20:50,501 --> 00:20:52,545 Er bestellt den Müllcontainer 437 00:20:52,628 --> 00:20:55,756 und lässt ihn dann abholen, sobald er voll ist? 438 00:20:55,840 --> 00:20:59,051 Wissen wir sicher, dass die Arbeitsplatte kommt? 439 00:21:00,011 --> 00:21:02,346 Die Arbeitsplatte am Donnerstag, morgen. 440 00:21:02,763 --> 00:21:05,057 Ok, hier ist dieser Stein. 441 00:21:05,141 --> 00:21:07,184 Interessante blaue Wahl. 442 00:21:07,643 --> 00:21:09,729 Ich glaube, das gefällt mir nicht. 443 00:21:10,062 --> 00:21:13,774 Ich war kein großer Fan der Granitplatte, die Mira und Matt auswählten. 444 00:21:14,150 --> 00:21:16,569 Ich mag eher Ton in Ton. 445 00:21:17,194 --> 00:21:19,780 Aber zum Glück war sie aufgeschlossen genug, 446 00:21:19,864 --> 00:21:23,075 um zum Steinladen zu gehen und was anderes zu wählen. 447 00:21:23,159 --> 00:21:24,994 Etwas Schlimmeres. Nein, Spaß. 448 00:21:25,286 --> 00:21:29,081 Ich meine, ich habe ein bisschen Einfluss, aber nicht viel. 449 00:21:29,165 --> 00:21:31,542 Mira führt das Projekt an. 450 00:21:31,625 --> 00:21:34,336 Sie brauchte nur jemanden, der ihr dabei hilft. 451 00:21:34,420 --> 00:21:35,713 Ich bestellte die Geräte. 452 00:21:35,796 --> 00:21:38,883 Die Geräte sind das Einzige, was Mira mir überließ. 453 00:21:38,966 --> 00:21:41,677 Er ist besser als der letzte, den sie hatte. 454 00:21:41,761 --> 00:21:42,887 Das ist richtig. 455 00:21:42,970 --> 00:21:47,016 Er ist nicht schrecklich. Es ist nicht der Stein, den ich gewählt hätte, 456 00:21:47,099 --> 00:21:48,267 aber er ist ok. 457 00:21:53,773 --> 00:21:56,901 MIRAS PROJEKT 458 00:21:57,735 --> 00:22:01,113 ZIEL - POOL ERNEUERN - WHIRLPOOL VERGRÖSSERN UND ERHÖHEN 459 00:22:01,197 --> 00:22:04,742 - NEUE TERRASSE UND TREPPE BAUEN - OUTDOORKÜCHE UND FEUERSTELLE 460 00:22:28,307 --> 00:22:30,309 ANTHONYS PROJEKT 461 00:22:30,392 --> 00:22:31,936 Zufrieden mit dem Fortschritt? 462 00:22:32,019 --> 00:22:33,145 -Ja. -Ok, gut. 463 00:22:33,229 --> 00:22:35,064 Eines Tages kam ich unangekündigt. 464 00:22:35,147 --> 00:22:39,026 Die Brunnen waren an und ich dachte: "Wow. Ok. In Ordnung." 465 00:22:39,401 --> 00:22:42,738 Müssen wir uns Sorgen machen über den Rost und all das oder... 466 00:22:42,822 --> 00:22:45,324 Es muss gewartet werden, wöchentlich. 467 00:22:45,407 --> 00:22:46,617 Darum kümmert er sich. 468 00:22:46,700 --> 00:22:51,789 Kannst du den Rost erwähnen, der von den Ausläufen kommt? 469 00:22:51,872 --> 00:22:53,958 Das muss wöchentlich gereinigt werden. 470 00:22:54,041 --> 00:22:57,336 Ich habe eine Frage. Lassen wir das so, wie es ist? 471 00:22:57,419 --> 00:22:58,337 Weiß? 472 00:22:58,963 --> 00:23:01,215 Ich hätte nichts dagegen, es zu fliesen. 473 00:23:01,298 --> 00:23:03,342 Glaubst du, das wird zu viel? 474 00:23:03,425 --> 00:23:06,178 Glaube ich nicht. Es sind nicht viele Stufen. 475 00:23:06,262 --> 00:23:08,973 Die Flächen sind klein. Es könnte hübsch sein. 476 00:23:09,056 --> 00:23:11,308 Als die Fliesen in Ordnung waren, sagte er: 477 00:23:11,392 --> 00:23:14,645 "Denkst du echt, wir sollten die Rückwand verfliesen?" 478 00:23:14,728 --> 00:23:18,899 Ich sagte: "Bitte, vertrau mir. Ich weiß, was ich tue." 479 00:23:18,983 --> 00:23:20,818 Jetzt will er noch mehr Fliesen. 480 00:23:20,901 --> 00:23:24,446 Es ist eine kleine Genugtuung, dass ich recht hatte. Ich wusste es. 481 00:23:24,530 --> 00:23:26,991 Andrew, kriegen wir noch mehr Fliesen? 482 00:23:27,074 --> 00:23:28,367 Eine halbe Kiste ist da. 483 00:23:28,450 --> 00:23:29,743 -Wo ist die? -Im Auto. 484 00:23:29,827 --> 00:23:31,996 -Gut. -Ich wollte sie nicht wegwerfen. 485 00:23:32,079 --> 00:23:34,665 Besorgst du mir ein Angebot für die Stufen? 486 00:23:34,748 --> 00:23:35,624 Ja. 487 00:23:35,708 --> 00:23:39,420 -Ich möchte dir ein paar Bilder zeigen. -Zeig mir, was du hast. 488 00:23:39,962 --> 00:23:43,340 Das sind 100 Jahre alte Olivenbäume. Die stehen auf einer Farm. 489 00:23:43,424 --> 00:23:45,759 -Tragen die Oliven? -Nein. 490 00:23:45,843 --> 00:23:47,469 Das Chaos wollen wir nicht. 491 00:23:47,553 --> 00:23:50,097 Es sind also keine Olivenbäume. Nur Bäume. 492 00:23:51,140 --> 00:23:53,142 Sie könnten Oliven tragen... 493 00:23:53,225 --> 00:23:56,228 -Willst du welche mit Oliven? -Nein, will ich nicht. 494 00:23:56,312 --> 00:23:58,480 Sieh dir diese tollen Bäume an, die Stämme. 495 00:23:58,564 --> 00:24:01,525 Also frage ich, warum gelten sie als Olivenbäume, 496 00:24:01,609 --> 00:24:04,570 wenn sie keine Oliven tragen, warum nicht einfach als Bäume? 497 00:24:04,653 --> 00:24:05,905 Das ist eine gute Frage. 498 00:24:05,988 --> 00:24:09,700 Nun, wenn jemand wenige Spermien hat, ist er dann noch ein Mensch? 499 00:24:09,783 --> 00:24:13,204 Bin ich noch ein Mann, obwohl ich kein Sperma mehr produziere? 500 00:24:14,371 --> 00:24:17,333 Man kann Menschen nicht mit Bäumen vergleichen. 501 00:24:18,000 --> 00:24:20,336 Männer können immer Sperma produzieren. 502 00:24:20,419 --> 00:24:23,172 Vielleicht wenige. Funktionieren vielleicht nicht. 503 00:24:23,255 --> 00:24:25,174 -Weißt du... -Schießen nicht so weit. 504 00:24:25,716 --> 00:24:26,759 Ok. 505 00:24:26,842 --> 00:24:30,971 Es sind 100 Jahre alte Olivenbäume, also sind sie etwas teurer. 506 00:24:31,055 --> 00:24:32,890 Ich hoffe auf seine Zusage, 507 00:24:32,973 --> 00:24:36,518 dann bauen wir den Landschaftsplan um die Olivenbäume herum. 508 00:24:36,894 --> 00:24:39,355 Wo wollen wir die einpflanzen? 509 00:24:39,438 --> 00:24:43,442 Ok, zwei kommen hierhin und einer hierhin. 510 00:24:43,525 --> 00:24:44,693 Sie sind hübsch. 511 00:24:44,777 --> 00:24:47,905 Viele Leute benutzen sie. Ich auch schon eine Weile. 512 00:24:47,988 --> 00:24:51,533 Ich machte jedoch den Fehler, junge Olivenbäume zu nehmen, 513 00:24:51,617 --> 00:24:54,203 die Jahre brauchen, um so auszusehen. 514 00:24:54,286 --> 00:24:57,706 Also einen großen 120er-Olivenbaum, 515 00:24:57,790 --> 00:25:01,335 der etwa 2 Meter hoch ist, bekomme ich für $2000. 516 00:25:01,418 --> 00:25:03,045 Er sieht nicht so aus. 517 00:25:03,128 --> 00:25:04,880 -Der kostet $4000. -Wirklich? 518 00:25:04,964 --> 00:25:07,258 Er freut sich, weil du nicht zehn sagst. 519 00:25:07,341 --> 00:25:09,468 Er dachte, das sei ein $10.000-Baum. 520 00:25:09,551 --> 00:25:13,264 Alle drei werden 12.000 kosten, aber er wird sie für uns pflanzen. 521 00:25:13,347 --> 00:25:14,848 Was uns viel Geld spart. 522 00:25:14,932 --> 00:25:18,560 Ich will, dass er die pflanzt, weil... Gibt er eine Garantie? 523 00:25:19,103 --> 00:25:21,814 -Eine Garantie, dass die Bäume überleben? -Ja. 524 00:25:22,481 --> 00:25:23,607 Geht das klar? 525 00:25:24,733 --> 00:25:26,402 Was ist mit den Wurzeln? 526 00:25:26,485 --> 00:25:28,654 Müssen wir uns darum Sorgen machen? 527 00:25:28,737 --> 00:25:32,283 Wegen all der Rohre und der Bewässerung, 528 00:25:32,408 --> 00:25:36,245 die ihr für die Gartengestaltung und die Brunnen gemacht habt. 529 00:25:36,328 --> 00:25:40,582 Ich glaube nicht, dass sie invasive Wurzeln haben, aber ich kann fragen. 530 00:25:41,959 --> 00:25:42,918 Ok. 531 00:25:43,002 --> 00:25:45,671 Ohne dich zu drängen, haben wir dein Ja zu den Bäumen? 532 00:25:45,754 --> 00:25:47,089 -Machen wir das? -Ja. 533 00:25:47,172 --> 00:25:49,216 Tyler soll einen Termin vereinbaren. 534 00:25:49,300 --> 00:25:51,719 Aber ich brauche die Höhen der Bäume. 535 00:25:51,802 --> 00:25:55,639 Sie starten mit der Vorbereitung für den Kunstrasen. Wie viele Tage? 536 00:25:55,723 --> 00:25:59,310 -Samstag sollte alles da sein. -Der Kunstrasen wird verlegt. 537 00:25:59,393 --> 00:26:01,770 Wir verlegen hier Kunstrasen? 538 00:26:01,854 --> 00:26:03,105 -Ja. -Ok. 539 00:26:03,188 --> 00:26:06,150 Ich glaube nicht, dass hier Rasen wächst. 540 00:26:06,233 --> 00:26:08,986 Es ist ein kleiner Bereich, wo es gut aussehen wird. 541 00:26:09,570 --> 00:26:12,406 Also werden sie hier den Kunstrasen machen, 542 00:26:12,489 --> 00:26:15,659 hier zwischen, und in all den Feldern. 543 00:26:15,743 --> 00:26:17,786 Die Gartengestaltung muss fertig werden. 544 00:26:17,870 --> 00:26:20,497 Wir sprechen vom Vorgarten hinter dem Tor, 545 00:26:20,581 --> 00:26:23,042 das ist das Hardscape, die Gartenmauern, 546 00:26:23,125 --> 00:26:24,960 das Wasserspiel, der Kunstrasen. 547 00:26:25,044 --> 00:26:26,253 Warum gehst du weg? 548 00:26:26,337 --> 00:26:28,756 Ich muss Geld verdienen, um dich zu bezahlen. 549 00:26:28,839 --> 00:26:32,051 -Wann fährst du? -Sonntag. Bin in zwei Wochen wieder da. 550 00:26:32,134 --> 00:26:35,554 Habe ich dein Wort? Weil wir darüber sprachen, 551 00:26:35,637 --> 00:26:38,974 dass es sechs Wochen dauert. Die sind fast um, oder? 552 00:26:39,058 --> 00:26:41,393 Wir arbeiten so schnell wir können. 553 00:26:41,477 --> 00:26:43,771 Wie du siehst, bin ich aufrichtig, 554 00:26:43,854 --> 00:26:46,648 aber das sollte noch zwei bis drei Wochen dauern. 555 00:26:46,732 --> 00:26:47,816 -Ja. -In Ordnung. 556 00:26:47,900 --> 00:26:50,694 Wir gehen aufs Ende zu und wollen fertig werden. 557 00:26:50,778 --> 00:26:54,698 Er hofft wohl, dass ich fertig werde, damit er einziehen kann. 558 00:26:54,782 --> 00:26:58,369 Er hat etwas Angst. Er möchte in sein Haus. 559 00:26:59,453 --> 00:27:00,412 Alles klar. 560 00:27:05,501 --> 00:27:07,294 Das ist nicht die beste Spur. 561 00:27:07,378 --> 00:27:10,589 Wenn ich du wäre, würde ich die mit weniger Autos nehmen. 562 00:27:10,672 --> 00:27:14,593 -Das ist die Spur für die Dummen. -Du bist auf der richtigen Spur. 563 00:27:15,719 --> 00:27:18,680 Worüber wir sprechen sollten: die Malibu-Checkliste. 564 00:27:18,764 --> 00:27:22,976 -Die Terrasse ist geschliffen. -Die Arbeitsplatte ist fertig? Eingebaut? 565 00:27:23,060 --> 00:27:24,019 Erledigt. 566 00:27:24,103 --> 00:27:26,021 Ok. Was ist mit dem Waschbecken? 567 00:27:26,105 --> 00:27:28,065 Das Waschbecken ist drin. Fertig. 568 00:27:28,148 --> 00:27:30,943 Und die Möbel wurden alle geliefert, richtig? 569 00:27:31,026 --> 00:27:34,154 -Ja. -Tyler war da? Und richtete alles her? 570 00:27:34,279 --> 00:27:37,157 Tyler hat alles platziert. Es ist alles erledigt. 571 00:27:37,241 --> 00:27:39,993 Was ist mit dem Schutt rund um den Pool? 572 00:27:40,077 --> 00:27:43,539 Wurde das Trampolin entfernt? Wir besorgten ihnen einen Müllcontainer. 573 00:27:43,622 --> 00:27:47,376 Das Trampolin wurde verschoben, damit die Aussicht besser ist. 574 00:27:47,459 --> 00:27:49,211 Der Müllcontainer ist jetzt da, 575 00:27:49,294 --> 00:27:52,297 also geht sie hoffentlich einige Sachen durch. 576 00:27:52,381 --> 00:27:53,757 Sie freuen sich sehr. 577 00:27:53,841 --> 00:27:55,259 Die Familie ist nett. 578 00:27:55,342 --> 00:27:57,636 Toll, wie sie zusammen in den Whirlpool gehen. 579 00:27:57,719 --> 00:27:59,513 Ich finde das seltsam. 580 00:27:59,596 --> 00:28:03,475 Können wir deinen Whirlpool benutzen? Du und ich und Zoila und Monroe? 581 00:28:03,559 --> 00:28:04,810 Das ist gruselig. 582 00:28:12,276 --> 00:28:13,360 ROSELYNS PROJEKT 583 00:28:13,444 --> 00:28:14,528 -Hi. Wie geht's? -Hey. 584 00:28:14,611 --> 00:28:16,155 -Gut. -Schön, dich zu sehen. 585 00:28:16,238 --> 00:28:18,115 -Ebenso. -Schön, dich zu sehen. 586 00:28:18,198 --> 00:28:21,160 Roselyn schaffte es nicht zurück in die Stadt. 587 00:28:21,243 --> 00:28:24,079 Ihr Mann Eric besichtigt den Raum persönlich, 588 00:28:24,163 --> 00:28:28,500 aber Roselyn muss es über Zoom von Puerto Rico aus tun. 589 00:28:28,584 --> 00:28:31,211 Ich hatte noch nie eine virtuelle Enthüllung. 590 00:28:31,295 --> 00:28:34,506 Ich wollte es nicht verschieben. Ich weiß nicht, wann sie kommt. 591 00:28:34,923 --> 00:28:36,383 Roselyn fragte nach Bildern. 592 00:28:36,467 --> 00:28:38,719 -Ja, aber ich habe Nein gesagt. -Bitte sehr. 593 00:28:38,802 --> 00:28:40,471 Ich würde nichts verraten. 594 00:28:42,055 --> 00:28:44,892 Schau dir das an. Es sieht toll aus. 595 00:28:45,267 --> 00:28:47,311 VORHER 596 00:28:47,394 --> 00:28:48,520 NACHHER 597 00:28:48,604 --> 00:28:51,190 Eine coole Lounge-Atmosphäre. Es ist toll. 598 00:28:51,273 --> 00:28:53,484 Er hat hier ein Wunder vollbracht. 599 00:28:53,567 --> 00:28:58,947 Was mich schockiert, ist, wie maskulin und feminin zugleich es ist. 600 00:28:59,031 --> 00:29:00,866 Es ist geschlechtsneutral. 601 00:29:00,949 --> 00:29:04,495 Ich dachte, Roselyn wird mädchenhaft und macht es zu ihrem Ort. 602 00:29:04,578 --> 00:29:06,038 Aber so ist es nicht. 603 00:29:06,121 --> 00:29:09,833 Es hat einen kompletten Flow, ich fände es schon als Lounge toll. 604 00:29:10,709 --> 00:29:12,669 -Deine Frau wählte die Tapete. -Hat sie? 605 00:29:12,753 --> 00:29:15,756 Sie suchte die Vorhänge aus, die wir machen ließen. 606 00:29:15,839 --> 00:29:18,842 Sie hat Geschmack. Sorry, dass deine Erinnerungswand weg ist. 607 00:29:18,926 --> 00:29:20,219 Oh, meine Postkartenwand. 608 00:29:20,302 --> 00:29:22,179 -Wo ist sie jetzt? -Ich habe sie noch. 609 00:29:22,262 --> 00:29:24,681 Ich denke, es war eher ein Männerraum, 610 00:29:24,765 --> 00:29:28,060 es war ja mein ehemaliges Stadthaus, in dem ich lebte. 611 00:29:28,143 --> 00:29:30,938 Es war mein Büro. Es war nicht sehr hübsch, 612 00:29:31,021 --> 00:29:35,108 es war nicht gut für Podcasts geeignet, es war echt kein schöner Ort. 613 00:29:35,192 --> 00:29:37,110 Meine Frau war definitiv 614 00:29:37,194 --> 00:29:39,655 genervt vom Aussehen, wegen des Podcasts. 615 00:29:39,738 --> 00:29:42,950 -Das ist ein Schlafsofa. -Ein Schlafsofa? Toll. 616 00:29:43,033 --> 00:29:44,493 Der Raum ist multifunktional. 617 00:29:44,576 --> 00:29:46,954 Mit Schlafsofa. Kann ein Gästezimmer sein. 618 00:29:47,037 --> 00:29:49,581 Er ist perfekt geeignet für den Podcast. 619 00:29:49,665 --> 00:29:51,250 Wir haben Sitzplätze für Gäste. 620 00:29:51,333 --> 00:29:53,669 Er wird viel genutzt werden. 621 00:29:53,752 --> 00:29:55,295 Hat sie Zeit? 622 00:29:55,379 --> 00:29:57,798 -Soll ich sie anrufen? -Ja, mach das. 623 00:29:57,965 --> 00:29:59,591 Hallo, Roselyn. 624 00:29:59,675 --> 00:30:00,676 Hi. 625 00:30:00,759 --> 00:30:03,095 Schade, dass du nicht hier sein kannst. 626 00:30:03,178 --> 00:30:07,224 Tut mir leid, ich wollte zur Enthüllung da sein, aber wir arbeiten. 627 00:30:07,307 --> 00:30:08,684 Ich verstehe das. 628 00:30:08,767 --> 00:30:10,936 Du arbeitest. Das ist eine gute Sache. 629 00:30:11,019 --> 00:30:11,895 Ja. 630 00:30:11,979 --> 00:30:13,897 Wir wollen es dir zeigen. 631 00:30:13,981 --> 00:30:15,232 Ich kann's kaum erwarten. 632 00:30:27,619 --> 00:30:29,121 ROSELYNS PROJEKT 633 00:30:29,204 --> 00:30:32,082 -Warte. -Warte. Mach langsam, Shane. 634 00:30:32,165 --> 00:30:33,458 Ich bin so aufgeregt. 635 00:30:34,459 --> 00:30:35,377 Hi, ok. 636 00:30:35,711 --> 00:30:38,505 Oh mein Gott! Sieh dir das an! 637 00:30:41,592 --> 00:30:43,760 Oh mein Gott, ich liebe es. 638 00:30:43,844 --> 00:30:46,805 Sieh dir die Tapete an, Eric, die ich auswählte. 639 00:30:46,888 --> 00:30:49,516 Ich weiß. Er sagte mir, dass du das warst. 640 00:30:49,600 --> 00:30:52,060 -Ich habe dich gelobt. -Sie ist toll. 641 00:30:52,644 --> 00:30:56,315 Du siehst hier die maßgefertigte Vertäfelung, Fuß- und Deckenleisten. 642 00:30:56,398 --> 00:30:57,524 Es ist so schön. 643 00:30:57,899 --> 00:31:01,069 Sieh dir die Türen an. Kein Glas mehr. Keine Spiegel. 644 00:31:01,153 --> 00:31:04,656 Perfekt. Zeig mir den Vorhang. 645 00:31:04,740 --> 00:31:06,617 -Wirklich schön. -Ich lieb's. 646 00:31:06,700 --> 00:31:09,369 Oh mein Gott! Und der Teppich? 647 00:31:09,494 --> 00:31:11,538 Der Teppich ist toll. Echt schöne Farbe. 648 00:31:11,622 --> 00:31:13,290 Ach, schön. 649 00:31:13,373 --> 00:31:16,293 Wir haben kleine Tische hinzugefügt, für Getränke 650 00:31:16,376 --> 00:31:18,545 für die Gäste. Zeig ihr den Marmor. 651 00:31:18,629 --> 00:31:19,504 Oh mein Gott. 652 00:31:19,588 --> 00:31:23,550 Wir haben die Farben des Vorhangstoffs im ganzen Raum aufgegriffen. 653 00:31:23,634 --> 00:31:26,303 Das hat die lila Farbe, die du so magst. 654 00:31:26,386 --> 00:31:27,262 Ich lieb's. 655 00:31:27,346 --> 00:31:29,306 -Siehst du die Sessel? -So schön. 656 00:31:29,389 --> 00:31:30,891 Siehst du die schöne Couch? 657 00:31:31,016 --> 00:31:34,770 Denk daran, Roselyn, das ist ein bequemes Schlafsofa für Gäste. 658 00:31:34,853 --> 00:31:36,688 Es wird ein Mehrzweckraum. 659 00:31:36,772 --> 00:31:39,775 Toll. Sieh dir die Decke an. Die kommt mit nach Hause. 660 00:31:39,858 --> 00:31:41,318 Unser Geschenk für dich. 661 00:31:41,401 --> 00:31:44,655 Wir haben etwas gebraucht für alles. Danke für deine Geduld. 662 00:31:44,738 --> 00:31:49,618 Natürlich. Danke, Leute, dass ihr einen tollen Podcast-Raum für uns gemacht habt. 663 00:31:49,701 --> 00:31:52,079 Das war echt nötig. Wir sind sehr glücklich. 664 00:31:52,162 --> 00:31:56,041 Eric, Jeff soll die ganze Eigentumswohnung renovieren, alles. 665 00:31:56,124 --> 00:31:57,167 Als Nächstes? 666 00:31:57,250 --> 00:31:58,960 -Die ist schön. -Danke. 667 00:31:59,044 --> 00:32:00,671 Jeder Raum muss so aussehen. 668 00:32:00,796 --> 00:32:03,799 Jeder Raum sollte so aussehen. Komm schon, Eric. 669 00:32:03,924 --> 00:32:08,178 Roselyn Sanchez, ich fand es wirklich angenehm, mit ihr zu arbeiten. 670 00:32:08,261 --> 00:32:09,554 Sie war sehr nett. 671 00:32:09,638 --> 00:32:14,184 Sie wählte Dinge in der ersten Runde aus, und dann: Fertig. Gekauft. 672 00:32:14,685 --> 00:32:17,229 Das war eine großartige Erfahrung. 673 00:32:17,312 --> 00:32:19,398 Zeigst du ihr bitte das Equipment? 674 00:32:19,481 --> 00:32:22,859 Also, wir haben eure vorhandene Kamera, 675 00:32:22,943 --> 00:32:27,614 und dann haben wir zwei zusätzliche mit gleichen Stativen, die Lichter. 676 00:32:27,698 --> 00:32:29,032 Also wenn ihr 677 00:32:29,116 --> 00:32:31,702 auf dem Sofa sitzt und die Kamera auf euch 678 00:32:31,785 --> 00:32:33,787 oder Gäste gerichtet ist, ist alles da. 679 00:32:33,870 --> 00:32:34,955 Das ist super. 680 00:32:35,038 --> 00:32:37,416 Ich kann es kaum erwarten, es zu benutzen. 681 00:32:37,499 --> 00:32:39,918 Eric wollte den Podcast-Raum benutzen, 682 00:32:40,001 --> 00:32:42,629 bevor ich nach LA komme. Ich sagte: 683 00:32:42,713 --> 00:32:46,216 "Nein, tust du nicht. Du wirst ihn nicht als Erster benutzen." 684 00:32:46,299 --> 00:32:48,301 Kann ich ihn ohne Gäste benutzen? 685 00:32:48,385 --> 00:32:51,263 Alles aufbauen und den Podcast für mich machen? 686 00:32:51,930 --> 00:32:55,559 Ich hoffe, du bist zufrieden. Du musst es unbedingt in echt sehen. 687 00:32:55,642 --> 00:32:59,855 Ich bin unglaublich glücklich und sehr dankbar. Es ist wunderschön. 688 00:32:59,938 --> 00:33:03,191 -Es ist ein unglaubliches Upgrade. -Danke, Jeff. Das ist toll. 689 00:33:03,275 --> 00:33:04,860 Gut, genießt es. 690 00:33:04,943 --> 00:33:08,196 Und vielleicht lässt du ihn deinen Mann doch vor Juni benutzen. 691 00:33:08,280 --> 00:33:10,073 Nein, nicht fair, nicht cool. 692 00:33:10,157 --> 00:33:12,826 Denk darüber nach. Du musst nicht jetzt antworten. 693 00:33:13,452 --> 00:33:16,913 Ok. Alles klar. Oh Gott. Wie auch immer, ich liebe es. 694 00:33:16,997 --> 00:33:18,623 Gut. Freut mich. 695 00:33:18,707 --> 00:33:20,625 Alles Gute. Hoffentlich bis bald. 696 00:33:20,709 --> 00:33:22,294 Tschüs, Leute. 697 00:33:22,878 --> 00:33:28,175 Wir nahmen im Grunde eine weiße Kiste und fügten eine Vertäfelung hinzu, 698 00:33:28,258 --> 00:33:31,762 Deckenleisten, Tapeten, Wandfarbe, einen neuen Teppich. 699 00:33:31,887 --> 00:33:35,056 Ich glaube, wir haben erreicht, was wir vorhatten, 700 00:33:35,140 --> 00:33:37,142 nämlich ein gemütliches Büro, 701 00:33:37,225 --> 00:33:39,519 ein Podcast-Studio, ein Gästezimmer. 702 00:33:39,978 --> 00:33:42,481 Jetzt ist es ein komplett neuer Raum. 703 00:33:42,564 --> 00:33:44,191 Nicht wiederzuerkennen. 704 00:33:44,274 --> 00:33:46,026 Danke dir für alles. 705 00:33:46,109 --> 00:33:48,320 -War schön, es zu sehen. -Bis bald. 706 00:33:48,403 --> 00:33:50,989 Sagt Bescheid, wenn ihr was braucht. Danke, Eric. 707 00:33:51,072 --> 00:33:52,491 -Bis bald. -Tschüs. 708 00:33:54,826 --> 00:33:57,245 -Heute ist Freitag, oder? -Heute ist Freitag. 709 00:33:57,329 --> 00:34:00,665 Der Käufer sollte fürs Darlehen unterschrieben haben. Ruf Jace an. 710 00:34:01,166 --> 00:34:02,584 Bekamst du deine Summe? 711 00:34:02,667 --> 00:34:03,877 Ich bekam meine Summe. 712 00:34:03,960 --> 00:34:06,421 Wann feiern wir? Trinken wir Champagner? 713 00:34:06,505 --> 00:34:09,090 -Machst du das, wenn du was verkaufst? -Nein. 714 00:34:09,840 --> 00:34:10,925 Hey, Jeff. 715 00:34:11,009 --> 00:34:13,845 -Hey, Jace. Wie geht's? -Gut. Und dir? 716 00:34:13,929 --> 00:34:17,516 Gut. Jace, hat der Käufer die Kreditunterlagen unterschrieben? 717 00:34:17,599 --> 00:34:21,228 Finanzieren wir Montag, Dienstag oder heute? 718 00:34:21,311 --> 00:34:24,146 Heute. Am Montag ist es sicher bewilligt. 719 00:34:24,231 --> 00:34:26,358 Toll. Also sind wir bereit. 720 00:34:26,441 --> 00:34:28,318 Ja, es sollte alles passen. 721 00:34:28,401 --> 00:34:29,528 Danke, Jace. 722 00:34:29,611 --> 00:34:31,988 -Ok. Danke, Jeff. Tschüs, Jungs. -Tschüs. 723 00:34:32,072 --> 00:34:34,365 -Sie ist unglaublich. -Ich liebe sie. 724 00:34:34,449 --> 00:34:36,409 Ich entlasse dich und stelle sie ein. 725 00:34:36,492 --> 00:34:37,952 Ich wäre nicht mal sauer. 726 00:34:38,036 --> 00:34:40,831 Wegen der Möglichkeit des zweiten Babys 727 00:34:40,914 --> 00:34:44,334 kann ich in dem Haus nicht bleiben, so sehr ich es liebe. 728 00:34:44,416 --> 00:34:48,338 Auch wenn es gerade kein anderes Haus gibt, will ich das Haus verkaufen, 729 00:34:48,421 --> 00:34:52,550 mein Geld nehmen, etwas mieten und nach einem guten Angebot suchen. 730 00:34:52,634 --> 00:34:55,387 Sie ist so präsent. Sie ist mir fünf Schritte voraus. 731 00:34:55,470 --> 00:34:59,266 -Sie vergisst nichts. -Nein, sie ist nicht wie du. 732 00:34:59,349 --> 00:35:01,643 Ich trete zurück und gebe ihr meinen Job. 733 00:35:08,984 --> 00:35:10,861 MIRAS PROJEKT 734 00:35:10,944 --> 00:35:14,322 Mira und Chris haben den Hof aufgeräumt. Sieht viel besser aus. 735 00:35:17,242 --> 00:35:19,077 Alles sieht toll aus. Es ist fertig. 736 00:35:19,160 --> 00:35:21,454 Sieh nach, ob alles ausgepackt ist. 737 00:35:25,584 --> 00:35:28,461 Ich würde das woanders hinstellen. 738 00:35:30,797 --> 00:35:32,173 Sieht echt schön aus. 739 00:35:40,307 --> 00:35:41,266 -Hi. -Hi! 740 00:35:41,349 --> 00:35:43,560 -Liebt ihr euren Pool? -Wir lieben ihn. 741 00:35:43,643 --> 00:35:46,146 -Er ist wirklich schön. -Er ist Wahnsinn. 742 00:35:47,731 --> 00:35:49,441 Die Fliesen sind echt schön. 743 00:35:49,524 --> 00:35:50,984 Es ist wirklich schön. 744 00:35:51,067 --> 00:35:52,777 -Es ist alles, was ich will. -Echt? 745 00:35:52,861 --> 00:35:55,196 Alles. Mein Gott. Ist das euer Ernst? 746 00:35:55,280 --> 00:35:57,365 Die Zeit, die wir hier verbringen werden. 747 00:35:57,449 --> 00:36:00,994 Dieses Gefühl, dass alles verbunden und fließend ist. 748 00:36:01,077 --> 00:36:04,456 Es ist himmlisch hier. Ich freue mich so. 749 00:36:05,123 --> 00:36:07,584 Konntet ihr den Pool schon beheizen? 750 00:36:07,667 --> 00:36:08,835 Erst ab dem 14. 751 00:36:08,919 --> 00:36:11,880 Aber wir hatten etwa 150 Frösche hier am Pool. 752 00:36:11,963 --> 00:36:13,882 Wir hatten eine Froschinvasion. 753 00:36:13,965 --> 00:36:15,550 -Was? -Vor vier Nächten. 754 00:36:15,634 --> 00:36:17,677 Plötzlich hörten wir... 755 00:36:19,804 --> 00:36:22,724 Und wir kamen raus und da waren Hunderte von Fröschen... 756 00:36:22,807 --> 00:36:24,684 -Nein. Im Pool? -...im Pool. 757 00:36:24,768 --> 00:36:27,312 -Im Pool. -Wir sahen, dass sie sich paarten. 758 00:36:27,395 --> 00:36:30,690 -Sie hingen aneinander. -Es waren also eigentlich 300 Frösche, 759 00:36:30,774 --> 00:36:34,319 weil die Hälfte auf dem Rücken eines anderen Frosches saß. 760 00:36:34,486 --> 00:36:37,405 -Ihr hattet 150 geile Frösche im Pool? -Ja. 761 00:36:37,489 --> 00:36:40,158 Ich bin schon sehr lange in diesem Business, 762 00:36:40,241 --> 00:36:43,828 und ich hörte noch nie von Leuten, die einen Frosch im Pool haben, 763 00:36:43,912 --> 00:36:45,163 geschweige denn 150. 764 00:36:45,622 --> 00:36:47,332 Überall waren Frösche. 765 00:36:47,415 --> 00:36:48,625 Habt ihr es gefilmt? 766 00:36:48,708 --> 00:36:50,377 Nein, hätten wir tun sollen. 767 00:36:50,460 --> 00:36:52,087 Ihr habt es nicht gefilmt? 768 00:36:52,879 --> 00:36:54,756 -Es war verrückt. -Es war surreal. 769 00:36:54,839 --> 00:36:58,843 Ich meine, wir hatten hier Frösche, als es zu einem Teich wurde. 770 00:36:58,927 --> 00:37:01,638 Wir dachten, sobald wir den Filter laufen lassen, 771 00:37:01,721 --> 00:37:03,682 kommen die Frösche auf keinen Fall. 772 00:37:03,765 --> 00:37:06,351 -Sie kamen wortwörtlich. -Hör auf damit! 773 00:37:06,434 --> 00:37:07,394 Jeff. 774 00:37:07,519 --> 00:37:11,064 -Ich meine ja nur. -Es ist Biologie, keine Pornografie. 775 00:37:11,314 --> 00:37:16,027 Also rief ich den Pool-Typen an und er kam gestern und entfernte Frösche. 776 00:37:16,152 --> 00:37:19,280 -Und Froschsperma, hoffe ich. -Ja, und Froschsperma. 777 00:37:19,364 --> 00:37:22,492 Das wurde auch entfernt und behandelt. Ja. 778 00:37:22,575 --> 00:37:25,203 Die Kinder sagten: "Wir schwimmen nicht im Pool." 779 00:37:25,286 --> 00:37:28,289 Es waren nicht nur vier Frösche. Es waren Hunderte, 780 00:37:28,373 --> 00:37:31,334 du konntest nicht schwimmen. Der Pool gehörte ihnen. 781 00:37:31,418 --> 00:37:35,088 Wenn du einen neuen Pool baust und er am Ende 782 00:37:35,171 --> 00:37:38,883 zum Zuhause für 150 geile Frösche wird, ist das beunruhigend. 783 00:37:38,967 --> 00:37:43,054 Wenn 150 Frösche in meinem Pool wären, würde ich ihn definitiv trockenlegen. 784 00:37:43,138 --> 00:37:46,307 Egal, was es kostet. Das ist eine Menge Froschsperma. 785 00:37:47,017 --> 00:37:49,644 Willst du Froschsperma im Haar? Ich nicht. 786 00:37:49,728 --> 00:37:51,688 Ich will kein Sperma in den Haaren. 787 00:37:51,771 --> 00:37:54,190 Sicher, dass kein Frosch im Filter steckt? 788 00:37:54,274 --> 00:37:57,444 Meine Tochter hatte eine Barbie im Filter stecken. 789 00:37:57,527 --> 00:37:58,528 Ich sehe mal nach. 790 00:37:58,611 --> 00:38:00,822 Meine Tochter spielt mit Barbies im Pool 791 00:38:00,905 --> 00:38:04,409 und eine wurde in den Filter gesaugt und blieb im Rohr stecken. 792 00:38:04,492 --> 00:38:07,328 Ein Fachmann musste sie aus dem Rohr entfernen. 793 00:38:07,412 --> 00:38:10,957 Da sind bestimmt Frösche in den Rohren. Bestimmt. 794 00:38:11,082 --> 00:38:13,168 -Dieser Pool... -Das ist traumatisierend. 795 00:38:13,293 --> 00:38:14,586 Es ist ein Frosch-Pool. 796 00:38:14,711 --> 00:38:17,714 Chris, kannst du mir helfen? 797 00:38:17,964 --> 00:38:19,257 Ist da ein Frosch, Mira? 798 00:38:20,091 --> 00:38:22,343 Vorhin waren da keine Frösche. 799 00:38:23,511 --> 00:38:26,014 Es ist traurig, sie bewegen sich nicht. 800 00:38:26,097 --> 00:38:27,390 Es sind drei oder vier. 801 00:38:28,058 --> 00:38:31,436 -Sind da echt Frösche? -Ja, aber ich glaube, sie sind tot. 802 00:38:35,148 --> 00:38:37,317 Ja, du hast nicht gelogen. 803 00:38:38,276 --> 00:38:40,111 -Geht es ihnen gut? -Sind sie tot? 804 00:38:41,821 --> 00:38:44,032 Ihre Zungen sind draußen und so. 805 00:38:44,115 --> 00:38:45,992 -Der hier lebt. -Der eine lebt. 806 00:38:46,076 --> 00:38:48,328 -Lass ihn uns retten. -Der lebt auch. 807 00:38:48,411 --> 00:38:50,455 Setz sie ab. Sie werden sicher... 808 00:38:50,538 --> 00:38:54,292 Ich bringe sie über die Straße, dann kommen sie vielleicht nicht wieder. 809 00:38:54,375 --> 00:38:56,169 Sie tun mir leid. 810 00:38:58,046 --> 00:39:01,091 Ok, Babyfrösche, tut mir leid, dass das passiert ist. 811 00:39:01,174 --> 00:39:03,384 Ruh dich ein bisschen aus, ok, Kumpel? 812 00:39:03,635 --> 00:39:04,844 Oh mein Gott. 813 00:39:05,386 --> 00:39:08,306 Ich wette, das ist eine Premiere bei Jeff Lewis. 814 00:39:09,349 --> 00:39:10,809 Rettet sie noch... 815 00:39:10,892 --> 00:39:12,060 -Ja. -...Frösche? 816 00:39:12,352 --> 00:39:14,395 -Schatz, kommst du zurück? -Ja. 817 00:39:14,687 --> 00:39:19,192 Ich denke, wir müssen jeden Morgen den Filter nach Fröschen absuchen. 818 00:39:19,275 --> 00:39:21,903 -Waren sie auch im Whirlpool? -Nein, dort nicht. 819 00:39:21,986 --> 00:39:23,780 Sie kommen nicht rein, ist zu hoch. 820 00:39:23,863 --> 00:39:25,907 -Ok. -Gut, dass wir ihn erhöht haben. 821 00:39:26,950 --> 00:39:30,036 Wer hätte gedacht, dass die Erhöhung Frösche abhält? 822 00:39:30,120 --> 00:39:32,789 Frösche springen. So hoch ist das doch nicht. 823 00:39:32,872 --> 00:39:35,166 Sie könnten da rein, wenn sie wollten. 824 00:39:35,250 --> 00:39:37,961 Größentechnisch macht der größere Whirlpool Sinn. 825 00:39:38,044 --> 00:39:39,671 Sie sehen gut zusammen aus. 826 00:39:39,754 --> 00:39:43,758 Weil der Pool uneben war und sie die Höhe ausgleichen mussten, 827 00:39:43,842 --> 00:39:46,344 wurde die Plattform auf dieser Seite höher. 828 00:39:46,427 --> 00:39:51,015 Von dieser Seite des Pools haben wir also einen besseren Blick auf das Meer. 829 00:39:51,099 --> 00:39:54,686 Man sieht die Häuser nicht einmal. Und hier ist so viel Platz. 830 00:39:54,769 --> 00:39:57,105 Vorher war der ganze Beton gerissen, 831 00:39:57,188 --> 00:40:00,275 und es sah furchtbar aus in diesem schlechten Zustand. 832 00:40:00,358 --> 00:40:02,443 Und dann kam Jeff in unser Leben, 833 00:40:03,069 --> 00:40:06,072 schwang den Zauberstab, und jetzt haben wir 834 00:40:06,156 --> 00:40:08,491 unseren Traumpool, unsere Traumterrasse. 835 00:40:08,575 --> 00:40:11,828 Sogar die Treppe, direkt rausgehen zu können... 836 00:40:11,911 --> 00:40:13,246 Ich liebe die Treppe. 837 00:40:13,329 --> 00:40:15,081 Wenn es altert, wird es toll. 838 00:40:15,165 --> 00:40:17,750 Das wird auf jeden Fall etwas grauer. 839 00:40:17,834 --> 00:40:18,918 Ich bin so glücklich. 840 00:40:19,002 --> 00:40:22,088 -Ihr habt den Grill noch nicht benutzt? -Nein. 841 00:40:22,172 --> 00:40:25,633 Das ist die schönste Outdoor-Küche, die ich je sah. 842 00:40:25,717 --> 00:40:28,595 Ich liebe die Spüle mit dem Holzschneidebrett. 843 00:40:28,678 --> 00:40:31,097 -Das war eine gute Idee. -Die blaue Platte... 844 00:40:31,181 --> 00:40:32,140 Ist unglaublich. 845 00:40:32,223 --> 00:40:34,267 -Magst du den Stein? -Er ist hübsch. 846 00:40:34,350 --> 00:40:36,436 Sehr hübsch. Die Farben sind konsistent. 847 00:40:36,519 --> 00:40:38,938 Greift das dunklere Blau des Ozeans auf. 848 00:40:39,022 --> 00:40:43,526 Ich war dankbar, dass Jeff befürwortete, dass ich auf Steinjagd gehe. 849 00:40:43,610 --> 00:40:46,404 Ich war nicht sicher, ob es ihm gefällt. Er auch nicht. 850 00:40:46,487 --> 00:40:47,614 Aber er mochte es. 851 00:40:47,697 --> 00:40:51,326 Am Ende mochte Jeff alles, was wir ausgewählt haben. 852 00:40:51,409 --> 00:40:54,245 -Ich meine... Soweit wir wissen. -Soweit wir wissen. 853 00:40:54,537 --> 00:40:56,539 Es ist ein Statement. 854 00:40:56,623 --> 00:40:59,667 Ich finde es schön und finde, die Farben passen. 855 00:40:59,834 --> 00:41:02,086 Und für das, was sie erreichen wollte, 856 00:41:02,170 --> 00:41:05,506 dieses Strandresort-Feeling, 857 00:41:05,590 --> 00:41:07,258 passte es perfekt. 858 00:41:07,342 --> 00:41:09,969 Es fühlt sich an wie Süditalien oder Griechenland. 859 00:41:10,053 --> 00:41:12,388 -Capri? -Ja. Für mich wirkt es wie Capri. 860 00:41:12,472 --> 00:41:15,141 Mit diesem weiß getünchten Farbschema 861 00:41:15,225 --> 00:41:18,561 und den leuchtenden Blautönen und den blauen Fliesen im Pool 862 00:41:18,645 --> 00:41:21,814 sieht es für mich aus wie Südeuropa. 863 00:41:21,940 --> 00:41:23,691 -Das ist toll. -Benutzt ihr das? 864 00:41:23,775 --> 00:41:25,068 Es ist hübsch. 865 00:41:25,151 --> 00:41:26,819 Nachts ist es wirklich cool. 866 00:41:27,278 --> 00:41:29,405 Schön. Hier sitze ich den ganzen Tag. 867 00:41:29,948 --> 00:41:32,867 Es fühlt sich gemütlich an und lädt zu Treffen ein. 868 00:41:33,243 --> 00:41:35,119 In Ordnung, kommt raus. 869 00:41:35,370 --> 00:41:36,329 Komm, Lucia. 870 00:41:36,663 --> 00:41:37,914 Lucia Backus! 871 00:41:38,581 --> 00:41:40,166 -Lucia, das ist Jeff. -Hi! 872 00:41:40,458 --> 00:41:41,334 Terry Backus. 873 00:41:41,417 --> 00:41:43,336 -Ich bin Jeff. -Hallo, Jeff. 874 00:41:44,921 --> 00:41:46,506 Hi, wie geht's? Ich bin Jeff. 875 00:41:46,631 --> 00:41:48,675 Freut mich. Ist er dein Erster? 876 00:41:48,800 --> 00:41:50,635 -Er ist mein Dritter. Ja. -Dritter? 877 00:41:50,760 --> 00:41:54,013 Was haltet ihr von der ganzen Verwandlung? 878 00:41:54,097 --> 00:41:55,723 -Es ist verrückt. -So cool. 879 00:41:56,516 --> 00:41:59,227 Ich will meine Freunde einladen und ich will 880 00:41:59,352 --> 00:42:00,353 S'mores rösten. 881 00:42:00,436 --> 00:42:03,731 Sicher, dass du nach den Fröschen in den Pool willst? 882 00:42:03,815 --> 00:42:06,025 Sie sind weg, also ist es mir egal. 883 00:42:06,109 --> 00:42:08,069 Ich freue mich auf Partys hier. 884 00:42:08,152 --> 00:42:10,822 Es wird etwas Besonderes, wenn wir alle hier 885 00:42:10,905 --> 00:42:13,783 im Pool schwimmen und neue Erinnerungen schaffen. 886 00:42:13,866 --> 00:42:16,160 Eins, zwei, drei... 887 00:42:19,289 --> 00:42:21,332 Oh mein Gott! Es ist so kalt. 888 00:42:21,958 --> 00:42:25,295 Die Freude und das Glück zu sehen, das erwärmt dein Herz. 889 00:42:25,378 --> 00:42:27,422 Und die Arbeit war einfach toll. 890 00:42:27,505 --> 00:42:30,675 Ich bin so dankbar und könnte nicht glücklicher sein. 891 00:42:31,551 --> 00:42:33,511 Vielen Dank. Oh mein Gott. 892 00:42:33,594 --> 00:42:37,265 Jeff Lewis verwirklichte meinen Traum, unseren Garten 893 00:42:37,348 --> 00:42:39,183 in eine Capri-Oase zu verwandeln. 894 00:42:39,267 --> 00:42:42,645 Genießt euren Pool. Genießt eure Küche, eure Feuerstelle. 895 00:42:42,729 --> 00:42:43,646 Danke, Jeff. 896 00:42:44,731 --> 00:42:46,149 Danke für alles. 897 00:42:46,232 --> 00:42:48,901 Sehr gerne. Ok, genießt euren Pool. 898 00:42:48,985 --> 00:42:50,069 Schönen Tag. 899 00:42:52,196 --> 00:42:54,824 Stephanie fragt, welchen Embryo ich will. 900 00:42:54,907 --> 00:42:55,867 Weißt du es? 901 00:42:55,950 --> 00:42:59,454 Ich bin unentschlossen. Ich werde in letzter Minute entscheiden. 902 00:42:59,537 --> 00:43:01,664 Du musst am Vortag Bescheid geben. 903 00:43:01,748 --> 00:43:05,376 Ich bin wirklich total unentschlossen. Wirklich. 904 00:43:06,044 --> 00:43:07,462 Ich mag, wie offen es ist. 905 00:43:07,545 --> 00:43:09,088 Ist es nicht ein tolles Haus? 906 00:43:09,172 --> 00:43:10,506 Ich verkaufte mein Haus. 907 00:43:10,590 --> 00:43:15,470 Ich zögerte, einen Mietvertrag abzuschließen, bis das Haus verkauft war. 908 00:43:15,845 --> 00:43:17,472 Gefällt mir. Gefällt mir sehr. 909 00:43:17,555 --> 00:43:21,100 Ich will etwas mieten und dann nach einem guten Angebot suchen. 910 00:43:21,642 --> 00:43:23,478 Wir sehen uns beim nächsten Haus. 911 00:43:25,229 --> 00:43:27,940 Sie sehen nicht gut aus. Was ist mit dem Ast passiert? 912 00:43:28,024 --> 00:43:30,026 Der Ast dort ist abgebrochen. 913 00:43:30,109 --> 00:43:32,862 -Er kam kaputt an? -Ja, der sah gestern schon so aus. 914 00:43:33,196 --> 00:43:35,406 Hey, Jeff. Mach dir keine Sorgen. 915 00:43:35,490 --> 00:43:37,950 Sie sind gestresst, weil sie blühen. 916 00:43:38,034 --> 00:43:41,120 Weißt du, wer gestresst ist? Ich, wenn mein Kunde das sieht. 917 00:44:28,709 --> 00:44:30,711 Untertitel von: Amelie Meyke 918 00:44:30,795 --> 00:44:32,797 Creative Supervisor Vanessa Grondziel