1 00:00:00,000 --> 00:00:01,043 ANTERIORMENTE 2 00:00:01,127 --> 00:00:04,130 -Hola. Qué linda. -Ahí está. 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,756 Me llamo Regina Hall. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,967 Te voy a mostrar el problema. 5 00:00:08,050 --> 00:00:11,887 He tenido algunos problemas, había cosas que no funcionaban. 6 00:00:11,971 --> 00:00:15,015 Espero que Jeff mejore la distribución. 7 00:00:15,099 --> 00:00:16,684 Toby es diferente con él. 8 00:00:16,767 --> 00:00:18,102 -Y conmigo. -Sí. 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,603 -Con él. -¿Le tiene miedo? 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,480 -No, es... No. -No, tú sí. 11 00:00:21,564 --> 00:00:25,317 En cuanto a Stu y yo, no creí que llegara a ser algo. 12 00:00:25,401 --> 00:00:27,653 Pero ahora prácticamente vivimos juntos. 13 00:00:27,737 --> 00:00:28,946 Está casi siempre ahí. 14 00:00:29,029 --> 00:00:31,949 -¿Cuántos tratamientos hiciste? -Treinta. 15 00:00:32,031 --> 00:00:33,951 Había muchas células cancerosas. 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,536 Sí, estoy preocupado por él. 17 00:00:35,619 --> 00:00:37,580 Estoy preocupado por él. 18 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 La piscina es hermosa. 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,418 Estamos viendo mucho progreso muy rápido. 20 00:00:42,501 --> 00:00:44,587 Falta la parte de la parrilla, 21 00:00:44,670 --> 00:00:47,757 los azulejos y eso, pero al menos ya veo la meta. 22 00:00:47,840 --> 00:00:50,259 Tenías que trabajar el martes, y estuvimos... 23 00:00:50,342 --> 00:00:51,385 Nadie me lo dijo. 24 00:00:51,469 --> 00:00:53,471 Te tengo menos confianza. 25 00:00:53,554 --> 00:00:56,265 No eres de fiar. Te tenía agendada. Llamaste y... 26 00:00:56,348 --> 00:00:57,892 Bien, puedes irte. Vete. 27 00:00:58,809 --> 00:01:00,352 Hagan el programa sin mí. 28 00:01:00,436 --> 00:01:04,272 REMODELANDO CASAS EN HOLLYWOOD CON JEFF LEWIS 29 00:01:04,355 --> 00:01:07,526 RESTAURANTE HUGO'S 30 00:01:08,903 --> 00:01:11,113 Hola. Perdón por llegar tarde. 31 00:01:11,197 --> 00:01:12,281 -Está bien. -Hola. 32 00:01:12,364 --> 00:01:13,866 ¿Y Megan? 33 00:01:13,949 --> 00:01:15,409 -No preguntes. -¿No llegó? 34 00:01:15,493 --> 00:01:16,577 No. 35 00:01:17,244 --> 00:01:18,245 Se fue furiosa. 36 00:01:18,329 --> 00:01:21,123 -Hubo una discusión. -¿Se fue? 37 00:01:23,334 --> 00:01:27,880 Tenía que trabajar el martes, pero avisó que no venía. 38 00:01:27,963 --> 00:01:30,591 No preguntó... No hubo una conversación. 39 00:01:30,674 --> 00:01:33,594 Pero lo de Christina no está progresando. 40 00:01:33,676 --> 00:01:35,095 Así que lo saqué a colación. 41 00:01:35,179 --> 00:01:36,639 Se puso a la defensiva. 42 00:01:36,722 --> 00:01:39,850 No se hizo cargo ni se disculpó. 43 00:01:39,934 --> 00:01:41,685 Y luego se fue hecha una furia. 44 00:01:41,769 --> 00:01:43,062 -Salió furiosa. -Sí. 45 00:01:43,145 --> 00:01:44,688 ¿Es lo que presenciaron? 46 00:01:45,856 --> 00:01:49,652 Jeff fue directo con ella, y creo que se sintió atacada. 47 00:01:49,735 --> 00:01:51,445 Creo que se enojó cuando él dijo 48 00:01:51,529 --> 00:01:53,823 que no es de fiar, eso la enfureció. 49 00:01:53,906 --> 00:01:54,949 Es importante. 50 00:01:55,032 --> 00:01:56,908 ¿Es momento de ir a Las Vegas? 51 00:01:56,991 --> 00:02:00,496 Tenemos que terminar la cocina y el baño de Christina Ricci. 52 00:02:00,579 --> 00:02:02,623 Pasaron semanas y no hicieron nada. 53 00:02:02,706 --> 00:02:06,335 Tenemos que recordar que para Megan es un proyecto. 54 00:02:06,418 --> 00:02:07,795 Si es algo importante 55 00:02:07,878 --> 00:02:10,798 y la persona en la que más confías te dice: 56 00:02:10,881 --> 00:02:14,593 "Me voy de viaje y no estoy disponible", 57 00:02:14,677 --> 00:02:17,304 es un problema. Es un problema. 58 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 ¿En qué proyectos están trabajando? 59 00:02:20,057 --> 00:02:21,475 Anthony. Regina. 60 00:02:21,559 --> 00:02:24,436 -Bueno. -Christina. Kate. 61 00:02:24,520 --> 00:02:25,563 Bien. 62 00:02:25,646 --> 00:02:28,357 Tengo muchos proyectos que requieren mi atención. 63 00:02:28,440 --> 00:02:31,986 En el caso de Regina, el plano de planta es raro y hay que arreglarlo. 64 00:02:32,069 --> 00:02:35,739 En lo de Anthony, la piscina se revocó y se llenó, 65 00:02:35,823 --> 00:02:38,284 pero seguimos construyendo la pérgola. 66 00:02:38,367 --> 00:02:42,371 Y nos estamos preparando para empezar en lo de Kate Bosworth. 67 00:02:42,454 --> 00:02:44,415 Necesito que todos den los mejor de sí. 68 00:02:44,498 --> 00:02:45,499 Pobre Megan. 69 00:02:45,583 --> 00:02:47,626 Tomó una muy mala decisión. 70 00:02:47,710 --> 00:02:50,796 -Solo una mala decisión. Es confiable. -Una. Una. 71 00:02:50,880 --> 00:02:53,340 Ahora ella lo está pensando. Dale un ratito. 72 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 O un día. Quizás un día. 73 00:02:56,176 --> 00:02:58,137 Puede tomarse el tiempo que quiera. 74 00:03:12,484 --> 00:03:14,111 ¿Puedes llamar a Stu? 75 00:03:21,327 --> 00:03:22,494 Hola. 76 00:03:22,578 --> 00:03:24,246 AL TELÉFONO: STU NOVIO DE JEFF 77 00:03:24,329 --> 00:03:26,916 Meg y yo tuvimos una discusión. 78 00:03:26,999 --> 00:03:28,876 Bueno. Dime, ¿qué pasó? 79 00:03:28,959 --> 00:03:31,629 Nos encontramos en Hugo's. Megan llegó. 80 00:03:31,712 --> 00:03:34,882 No la veía desde que canceló el martes, y le dije: 81 00:03:34,965 --> 00:03:38,969 "Me dejaste a la buena de Dios. Así que ahora dudo en contratarte". 82 00:03:39,053 --> 00:03:40,554 Y se fue furiosa. 83 00:03:40,638 --> 00:03:42,640 No he hablado con ella después. 84 00:03:42,723 --> 00:03:44,850 No creo que le hable por un tiempo. 85 00:03:48,938 --> 00:03:50,064 Dios. 86 00:03:51,857 --> 00:03:54,276 -Así que... -¿Cuándo vas a hablar con ella? 87 00:03:54,360 --> 00:03:56,904 -¿No lo sabes? -No lo sé. 88 00:03:57,529 --> 00:04:01,200 Es que... Creo que tenían que hablarlo. 89 00:04:01,283 --> 00:04:02,284 ¿Entiendes? 90 00:04:02,368 --> 00:04:05,245 Stu está muy involucrado en mi vida. 91 00:04:05,329 --> 00:04:08,958 Me da buenos consejos. Suelo reaccionar mal. 92 00:04:09,041 --> 00:04:12,419 El problema con Megan es que reaccioné en el momento, 93 00:04:12,503 --> 00:04:15,172 cuando, en realidad, soy de esas personas 94 00:04:15,255 --> 00:04:17,800 que necesitan un tiempo. 95 00:04:17,882 --> 00:04:23,597 Y en cierto modo, estoy agradecido de llevar tanto tiempo en televisión 96 00:04:23,681 --> 00:04:28,185 porque pude verme y ver mi conducta. 97 00:04:28,268 --> 00:04:30,980 Algo que definitivamente no veo en el momento. 98 00:04:31,063 --> 00:04:33,732 Pero si lo veo después, 99 00:04:33,816 --> 00:04:36,777 veo cosas que no me agradan y que quiero cambiar. 100 00:04:36,860 --> 00:04:40,614 Así que eso me ha cambiado la vida, para ser honesto. 101 00:04:40,698 --> 00:04:43,283 Los dos tienen que sentarse 102 00:04:43,367 --> 00:04:45,911 y hablarlo. ¿Sabes? 103 00:04:45,995 --> 00:04:47,037 Bueno. 104 00:04:57,339 --> 00:05:01,969 PROYECTO REGINA HALL 105 00:05:22,114 --> 00:05:24,700 Te pusiste un short. Casi nunca te veo así. 106 00:05:24,783 --> 00:05:27,369 -Sí, hace mucho calor. -Jeff se puso los Gucci. 107 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 Es una linda habitación. 108 00:05:28,746 --> 00:05:33,082 Andrew está bien de salud, así que ahora trabaja en el proyecto de Regina. 109 00:05:33,167 --> 00:05:36,503 Regina tiene una casa de alquiler que tiene un plano muy raro. 110 00:05:36,587 --> 00:05:40,591 Le faltan baños y no son muy accesibles. 111 00:05:40,674 --> 00:05:41,884 Podemos arreglarlo, 112 00:05:41,967 --> 00:05:44,636 y haremos que esa propiedad de alquiler 113 00:05:44,720 --> 00:05:47,598 sea más atractiva para más gente. 114 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 Mierda. Recién veo el tragaluz, Razmik. 115 00:05:50,808 --> 00:05:53,145 -Recién lo ves. -Es muy lindo. 116 00:05:53,228 --> 00:05:54,813 Nos inspiramos en esto. 117 00:05:54,897 --> 00:05:56,982 ¿Quieres echarles un vistazo 118 00:05:57,066 --> 00:05:59,943 -y sacar lo que no quieres? -Vas rápido. 119 00:06:00,027 --> 00:06:03,447 Demolimos todo el baño y la oficina pequeña. 120 00:06:03,530 --> 00:06:06,116 Básicamente, vamos a tomar un baño, 121 00:06:06,200 --> 00:06:09,161 le sacaremos la ducha y lo convertiremos en un tocador. 122 00:06:09,244 --> 00:06:10,746 Lo achicaremos un poco. 123 00:06:10,829 --> 00:06:12,915 Vamos a agrandar el armario. 124 00:06:12,998 --> 00:06:14,875 Y vamos a convertir la oficina 125 00:06:14,958 --> 00:06:17,086 en un gran baño familiar. 126 00:06:17,169 --> 00:06:21,090 Creo que al hacer estos cambios, quedará una linda planta. 127 00:06:21,173 --> 00:06:23,092 -Hola. ¿Cómo estás? -Hola, ¿qué tal? 128 00:06:23,926 --> 00:06:25,552 -¿Qué tal? -Fui al dentista. 129 00:06:25,636 --> 00:06:27,262 ¿Qué están haciendo? 130 00:06:27,346 --> 00:06:29,014 -No, no, está bien. -Líquidos. 131 00:06:29,098 --> 00:06:30,808 -Solo líquidos. -Debió ser por... 132 00:06:30,891 --> 00:06:33,894 Fui a las 10:00. Quiero que lo sepan. 133 00:06:33,977 --> 00:06:36,188 Quería preguntarte algo, 134 00:06:36,271 --> 00:06:37,856 pero lo hicimos igual. 135 00:06:37,940 --> 00:06:39,608 Te iba a preguntar hoy. 136 00:06:39,691 --> 00:06:42,611 Quitamos el plafón para que el techo parezca más alto. 137 00:06:42,694 --> 00:06:44,863 -Sí. -Y luego quería poner 138 00:06:44,947 --> 00:06:46,907 un lindo espejo aquí. 139 00:06:46,990 --> 00:06:50,202 Un inodoro, un lavabo, un lindo espejo y un empapelado. 140 00:06:50,284 --> 00:06:53,205 Pero la ventana estorbaba el espejo, 141 00:06:53,288 --> 00:06:55,957 -y creo que iba... -Ya veo. No la necesitas. 142 00:06:56,041 --> 00:06:58,418 -Intentaré no burlarme de ti hoy... -Lo sé. 143 00:06:58,502 --> 00:07:01,505 -Es horrible. Qué vergüenza. -...creo que ese lavabo... 144 00:07:01,588 --> 00:07:03,382 -Lo sé. -Ocupa menos espacio. 145 00:07:03,966 --> 00:07:06,552 Entonces, para tener más espacio aquí 146 00:07:06,635 --> 00:07:09,847 sacamos la ducha, ¿sí? 147 00:07:09,930 --> 00:07:11,431 -Bueno. -Y luego, 148 00:07:11,515 --> 00:07:14,393 cedí un poco del espacio al baño, ya lo verás. 149 00:07:14,476 --> 00:07:16,436 -Bien. -Y otro poco para la lavandería. 150 00:07:16,520 --> 00:07:20,983 Queremos poner una lavadora y secadora nuevas apilables. 151 00:07:21,066 --> 00:07:22,568 Tiene sentido. 152 00:07:22,651 --> 00:07:25,070 -¿Me olvidé de algo? -Aquí, nada. Más... 153 00:07:25,154 --> 00:07:26,905 Amo la sensibilidad. 154 00:07:26,989 --> 00:07:29,408 Vamos a hacer un armario de lavado 155 00:07:29,491 --> 00:07:32,244 porque el que había era muy angosto. 156 00:07:32,327 --> 00:07:36,165 No había espacio para la lavadora ni la secadora, ni para guardado. 157 00:07:36,248 --> 00:07:39,334 Así que ahora tenemos un armario de buen tamaño, 158 00:07:40,169 --> 00:07:43,547 con lavadora y secadora apilables de tamaño normal 159 00:07:44,298 --> 00:07:46,300 que no estorban en el pasillo. 160 00:07:46,383 --> 00:07:48,886 Y vamos a poner puertas con listones. 161 00:07:48,969 --> 00:07:50,846 Es un lindo tocador. 162 00:07:50,929 --> 00:07:53,348 -Un tocador formal. -Sí, claro. 163 00:07:53,432 --> 00:07:55,726 Pondremos un armario y un lavabo. 164 00:07:55,808 --> 00:07:58,520 Y podemos poner azulejos en la pared. 165 00:07:58,604 --> 00:08:01,231 -O un espejo grande. Y el empapelado. -Claro. 166 00:08:01,315 --> 00:08:02,900 Y un lindo lavabo con pie 167 00:08:02,983 --> 00:08:05,319 -porque ocupa menos espacio. -Sería lindo. 168 00:08:05,402 --> 00:08:06,945 Voy a necesitar un traductor. 169 00:08:08,780 --> 00:08:10,449 No me hagas reír. 170 00:08:11,575 --> 00:08:13,994 -¿Quieres mostrarle el baño? -Claro. 171 00:08:14,828 --> 00:08:16,288 Estoy listo para mostrárselo. 172 00:08:16,371 --> 00:08:19,124 -Se ve genial. -Cuidado, el concreto está húmedo. 173 00:08:19,207 --> 00:08:21,168 -Sí. -Vamos a usar este... 174 00:08:21,251 --> 00:08:22,502 Este espacio. 175 00:08:23,128 --> 00:08:24,755 -Me encanta. -Pondremos paneles 176 00:08:24,838 --> 00:08:29,343 y luego haremos hacer estantes flotantes para las toallas. 177 00:08:29,426 --> 00:08:30,260 Genial. 178 00:08:30,344 --> 00:08:32,054 Pensamos poner un armario aquí. 179 00:08:32,136 --> 00:08:34,056 -Un lavabo a medida. -Qué lindo. 180 00:08:34,139 --> 00:08:35,557 Queremos poner apliques. 181 00:08:35,640 --> 00:08:38,268 Queremos poner luces empotradas y un ventilador. 182 00:08:38,352 --> 00:08:40,938 -Y esta es la ducha. -Es bastante espaciosa. 183 00:08:41,020 --> 00:08:42,356 Sí, es una linda ducha. 184 00:08:42,438 --> 00:08:47,945 Convertimos la oficina en un baño familiar con una ducha grande, 185 00:08:48,028 --> 00:08:50,948 un tocador grande, almacenamiento, espacio. 186 00:08:51,031 --> 00:08:54,034 Ahora puedes alquilarle a una pareja con dos hijos. 187 00:08:54,117 --> 00:08:55,160 Mira arriba. 188 00:08:56,119 --> 00:08:57,204 Mira arriba. 189 00:08:58,247 --> 00:08:59,498 ¡Pusieron un tragaluz! 190 00:09:03,126 --> 00:09:05,796 -Está babeando... -Chicos... 191 00:09:05,879 --> 00:09:08,131 ¿Te gusta tanto que babeas? 192 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 Debe ser eso. Así es. 193 00:09:12,052 --> 00:09:13,595 Eso era lo diferente. 194 00:09:13,679 --> 00:09:15,931 -Sí. -Y todo lo demás. 195 00:09:16,014 --> 00:09:18,809 -Sí. Bueno, no. O sea... -Estaba como... 196 00:09:18,892 --> 00:09:20,602 Pensé: "¿Qué?". 197 00:09:20,686 --> 00:09:24,189 "Aquí solía haber un sofá. Un escritorio". 198 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 "Sabía que había algo diferente". 199 00:09:27,109 --> 00:09:28,610 Sí, me gusta. 200 00:09:37,452 --> 00:09:39,830 -Hola. Encantada. -Soy Jeff. Encantado. 201 00:09:39,913 --> 00:09:41,081 -Christina. -Hola. 202 00:09:41,164 --> 00:09:42,332 Mucho gusto. 203 00:09:42,415 --> 00:09:45,043 Vamos a mirar electrodomésticos específicos. 204 00:09:45,127 --> 00:09:46,378 -Sí. -En lo de Christina 205 00:09:46,461 --> 00:09:50,132 no parece haber progreso, y hay mucho que hacer en esa casa. 206 00:09:50,215 --> 00:09:52,968 Empezamos a elegir electrodomésticos, 207 00:09:53,051 --> 00:09:55,762 pero tengo que ir con Christina para que los apruebe. 208 00:09:55,846 --> 00:10:00,267 La cocina no es enorme, así que tiene que estar bien amueblada. 209 00:10:00,350 --> 00:10:02,644 La gente puede pasar por alto y pensar: 210 00:10:02,728 --> 00:10:05,397 "Quería una cocina grande, pero esta es hermosa". 211 00:10:05,480 --> 00:10:09,151 Esta es de Jenn-Air. Mide 120 centímetros. 212 00:10:09,234 --> 00:10:10,736 Buscan una de 90 cm, 213 00:10:10,819 --> 00:10:12,863 -un poco más chica. -Sí. Bien. 214 00:10:12,946 --> 00:10:16,241 ¿Prefieres cuatro hornillas y una plancha? 215 00:10:16,325 --> 00:10:18,493 ¿O prefieres seis hornillas? 216 00:10:18,577 --> 00:10:20,704 ¿Qué opinas? Jamás usé la plancha. 217 00:10:20,787 --> 00:10:24,082 La plancha para la gente, en especial si quieres vender... 218 00:10:24,166 --> 00:10:27,085 -Sí. La hace más elegante. -...suma valor. Sí. 219 00:10:27,169 --> 00:10:29,880 Queremos vender la casa cuanto antes. 220 00:10:29,963 --> 00:10:34,092 Así que remodelar la cocina y hacerla más luminosa y moderna 221 00:10:34,176 --> 00:10:35,844 será realmente genial. 222 00:10:35,927 --> 00:10:37,929 Es una casa para una familia. 223 00:10:38,013 --> 00:10:40,474 ¿El corazón de la casa no es la cocina? 224 00:10:40,557 --> 00:10:45,312 Así que queremos darle a esta casa la cocina que se merece. 225 00:10:46,104 --> 00:10:49,358 Mira el interior. ¿Es un producto Whirlpool Jenn-Air? 226 00:10:49,441 --> 00:10:50,525 -Sí. -Qué lindo. 227 00:10:50,609 --> 00:10:53,111 ¿Qué sensor? Tiene sensor de utensilios. 228 00:10:53,195 --> 00:10:56,656 El sensor de lavado prueba qué tan sucia está el agua 229 00:10:56,740 --> 00:10:59,743 y ajusta el ciclo. Tiene ciclo de cristal. 230 00:10:59,826 --> 00:11:00,827 Tiene muchas cosas. 231 00:11:00,911 --> 00:11:02,037 Copas o lo que sea 232 00:11:02,120 --> 00:11:03,705 -que quieras usar. -Porcelana. 233 00:11:03,789 --> 00:11:05,957 -¿Qué dijiste? -Se está burlando de mí. 234 00:11:08,460 --> 00:11:10,796 Una de las pocas cosas lindas que tengo 235 00:11:10,879 --> 00:11:14,800 es una colección de copas de vidrio teñido de Ámsterdam. Así que... 236 00:11:14,883 --> 00:11:20,097 Qué bien. Lo siento. No las vi entre todas las cosas. 237 00:11:20,180 --> 00:11:21,098 Porque... 238 00:11:22,516 --> 00:11:27,104 Si la gente viene sabiendo que no tiene que hacer nada. 239 00:11:27,938 --> 00:11:32,275 Solo traer el cepillo de dientes, la ropa y puede mudarse enseguida. 240 00:11:32,359 --> 00:11:35,278 Eso siempre le agrega valor a la casa. 241 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 Y creo que amplía el número de posibles compradores. 242 00:11:39,241 --> 00:11:43,036 Para el baño, la casa es un poco más tradicional. 243 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 -Como una cabaña. -Sí. 244 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 -Mi casa es estilo rural. -Sí. 245 00:11:46,039 --> 00:11:47,833 Estos son un poco bajos. 246 00:11:47,915 --> 00:11:50,043 -Sí. Bajos. -Parecen muy chicos. 247 00:11:50,127 --> 00:11:51,461 Bajitos. 248 00:11:53,380 --> 00:11:55,382 No sé. ¿No parece para manitos... 249 00:11:55,465 --> 00:11:57,217 -No puedes lavarte. -...de bebé? 250 00:11:57,300 --> 00:11:58,385 Sí. 251 00:11:58,468 --> 00:11:59,678 ¿No es raro? 252 00:12:01,179 --> 00:12:03,807 Parece chico cuando lo agarras. 253 00:12:08,645 --> 00:12:10,063 Muchas gracias, Christina. 254 00:12:16,528 --> 00:12:20,657 Kate Bosworth. Estudió en la universidad de Princeton. 255 00:12:20,740 --> 00:12:22,075 Es inteligente. 256 00:12:22,159 --> 00:12:23,243 Inteligente. 257 00:12:24,077 --> 00:12:25,954 Se comprometió con Justin Long. 258 00:12:26,997 --> 00:12:29,124 Estuvo en muchas cosas. 259 00:12:29,207 --> 00:12:31,918 Sí, es una actriz consumada, Shane. 260 00:12:33,336 --> 00:12:34,754 ESTE PASADENA 261 00:12:34,838 --> 00:12:36,131 CIUDAD DE PASADENA 262 00:12:45,223 --> 00:12:47,809 PROYECTO KATE BOSWORTH 263 00:12:49,644 --> 00:12:50,812 ¿Quién llegó? 264 00:12:52,314 --> 00:12:54,065 -Hola. -¿Qué tal? 265 00:12:54,149 --> 00:12:56,776 -Jeff. Mucho gusto. -Hola, Jeff. ¿Qué tal? 266 00:12:56,860 --> 00:12:59,196 Me llamo Kate y soy actriz. 267 00:12:59,821 --> 00:13:04,284 Soy más reconocida por los papeles de Anne Marie en Olas Salvajes, 268 00:13:04,367 --> 00:13:06,495 Lois Lane en Superman regresa. 269 00:13:06,578 --> 00:13:08,580 Y estuve en una película llamada 21. 270 00:13:08,663 --> 00:13:10,874 -Es una propiedad increíble. -Gracias. Pasen. 271 00:13:10,957 --> 00:13:13,168 -¿Los gatos entran y salen? -Sí. 272 00:13:13,251 --> 00:13:14,711 -Bueno. -Se queda afuera. 273 00:13:15,337 --> 00:13:18,006 He visto a Jeff en TV durante años. 274 00:13:18,089 --> 00:13:21,927 Me entusiasma pasar tiempo con él. Estoy feliz de recibirlo 275 00:13:22,010 --> 00:13:22,844 y que me ayude. 276 00:13:22,928 --> 00:13:25,388 DETALLES DE LA CASA - 242 M CUADRADOS 4 DORMITORIOS - 3 BAÑOS 277 00:13:25,472 --> 00:13:27,849 La casa se hizo en 1955. 278 00:13:27,933 --> 00:13:32,145 Luego le hicieron remodelaciones terribles en los 80 y los 90. 279 00:13:32,229 --> 00:13:34,564 Los techos eran más bajos cuando la compré. 280 00:13:34,648 --> 00:13:35,732 -¿En serio? -Sí. 281 00:13:35,815 --> 00:13:38,068 Demolimos casi todo. 282 00:13:38,151 --> 00:13:39,819 Se podía ver la estructura. 283 00:13:39,903 --> 00:13:41,029 La remodelé. 284 00:13:41,112 --> 00:13:43,406 Lo hice sola con mi contratista. 285 00:13:43,490 --> 00:13:45,867 Usé muchas vigas IPE en el exterior 286 00:13:45,951 --> 00:13:49,120 y estuco crema para darle la calidez de la madera. 287 00:13:49,204 --> 00:13:53,375 No me gustan las cosas opulentas o exageradas. 288 00:13:54,251 --> 00:13:55,627 Soy minimalista. 289 00:13:55,710 --> 00:13:58,713 Creo que Jeff y yo tenemos el mismo gusto en muchos sentidos. 290 00:13:58,797 --> 00:14:01,132 Me gusta el estilo de vida despojado. 291 00:14:01,216 --> 00:14:02,509 La piscina es increíble. 292 00:14:02,592 --> 00:14:04,636 -Y es muy privada. -Sí. 293 00:14:04,719 --> 00:14:06,846 Está pegada a las montañas, es lindo. 294 00:14:06,930 --> 00:14:10,600 Y limpié todo el acre. Así que lo que ven está recién plantado. 295 00:14:11,434 --> 00:14:13,186 Son resistentes a la sequía. 296 00:14:13,270 --> 00:14:14,479 -Me gusta. -Qué lindo. 297 00:14:14,563 --> 00:14:17,274 No me encanta solo la casa. 298 00:14:18,066 --> 00:14:19,442 Me encanta la propiedad. 299 00:14:19,526 --> 00:14:21,152 Es un espacio increíble. 300 00:14:21,236 --> 00:14:25,282 Es privado. Es grande. El paisajismo es hermoso. 301 00:14:25,365 --> 00:14:26,241 Tiene todo. 302 00:14:26,324 --> 00:14:28,410 Y además, tienes una casa genial. 303 00:14:28,493 --> 00:14:30,745 Los Ángeles es una ciudad interesante. 304 00:14:30,829 --> 00:14:32,706 Puede ser un poco caótica, 305 00:14:32,789 --> 00:14:36,918 y necesitaba encontrar la frecuencia tranquila de Los Ángeles. 306 00:14:37,002 --> 00:14:41,423 Pero en esta zona tenemos osos. Bajan de las montañas. 307 00:14:41,506 --> 00:14:43,592 -¿Al patio? -Sí, nadan en la piscina. 308 00:14:43,675 --> 00:14:45,218 -¿Qué? -Sí, de verdad. 309 00:14:45,302 --> 00:14:47,220 -¿Osos? -Osos, sí. 310 00:14:47,304 --> 00:14:48,888 Es una piscina hermosa. 311 00:14:48,972 --> 00:14:51,349 Si fuera un oso, querría nadar ahí. 312 00:14:51,433 --> 00:14:54,311 ¿Cuántas veces viste un oso en tu piscina? 313 00:14:55,937 --> 00:14:56,813 Cuatro. 314 00:14:56,896 --> 00:14:59,941 Da testimonio de su diseño estético 315 00:15:00,025 --> 00:15:02,569 porque los osos tienen muchas opciones allí, 316 00:15:02,652 --> 00:15:03,486 muchas piscinas. 317 00:15:03,570 --> 00:15:06,031 Y eligen la de Kate. Es un cumplido. 318 00:15:06,615 --> 00:15:08,908 -¿Cuántos dormitorios? -Tres. 319 00:15:08,992 --> 00:15:12,996 Y tenemos una casita de huéspedes allí sobre la colina. 320 00:15:14,831 --> 00:15:16,708 -Ahora la uso como gimnasio. -Bien. 321 00:15:16,791 --> 00:15:20,170 Pero me gustaría convertirla en un estudio de arte 322 00:15:20,253 --> 00:15:24,382 o un espacio adicional porque no uso el gimnasio así que... 323 00:15:24,466 --> 00:15:25,508 No lo uso demasiado. 324 00:15:25,592 --> 00:15:28,219 Parece un hotel boutique de lujo. 325 00:15:28,303 --> 00:15:29,429 -Es lo que quería. -Sí. 326 00:15:29,512 --> 00:15:30,680 Eso parece. 327 00:15:30,764 --> 00:15:32,515 Quería que fuera para quedarme. 328 00:15:32,599 --> 00:15:34,142 ¿Te cuesta irte mucho tiempo 329 00:15:34,225 --> 00:15:35,560 -cuando filmas? -Sí. 330 00:15:35,644 --> 00:15:37,270 Siempre me alegra volver a casa. 331 00:15:37,354 --> 00:15:39,064 -Es perfecta. Todo. -Gracias. 332 00:15:39,147 --> 00:15:41,483 Veo todas las imperfecciones. Así que, gracias. 333 00:15:41,566 --> 00:15:43,401 ¿Te muestro lo que no es perfecto? 334 00:15:43,485 --> 00:15:46,780 Hay un proyecto pendiente. 335 00:15:46,863 --> 00:15:48,782 La casa de la piscina. 336 00:15:48,865 --> 00:15:50,659 Es más un pabellón, supongo, 337 00:15:50,742 --> 00:15:52,786 pero por ahora es un lienzo en blanco. 338 00:15:52,869 --> 00:15:57,624 Y mi sueño es convertirlo en un espacio de entretenimiento exterior. 339 00:15:57,707 --> 00:15:59,417 Así la propiedad estará completa. 340 00:15:59,501 --> 00:16:03,296 Me gusta mucho este espacio, parece un antiguo pabellón de Hollywood. 341 00:16:03,380 --> 00:16:06,299 Se siente como una sala de estar exterior bajo techo 342 00:16:06,383 --> 00:16:08,468 que se parece a la casa también. 343 00:16:08,551 --> 00:16:09,844 Y ¿cómo está el techo? 344 00:16:09,928 --> 00:16:11,888 Goteaba por esos cables. 345 00:16:11,971 --> 00:16:13,807 -Hay una gotera. -Sí. 346 00:16:13,890 --> 00:16:16,101 Si ves de este lado, hay humedad. 347 00:16:16,184 --> 00:16:18,937 Pero no lo toqué. Aquí entras tú. 348 00:16:19,020 --> 00:16:24,192 Sé que tiene un gusto exquisito y me vendría muy bien su ayuda. 349 00:16:24,275 --> 00:16:25,568 ¿Qué hay ahí abajo? 350 00:16:25,652 --> 00:16:29,656 Eso era un panal, la reina volvió tres veces. 351 00:16:29,739 --> 00:16:34,244 Hice que un especialista lo quitara, de forma ética, por supuesto. 352 00:16:34,327 --> 00:16:36,871 Lo puso donde lo puso y volvieron. 353 00:16:36,955 --> 00:16:39,374 -¿La mataste? Debieron hacerlo. -No, ella... 354 00:16:39,457 --> 00:16:41,292 -Se fue. -No. Amo las abejas. 355 00:16:41,376 --> 00:16:43,420 ¿Crees que quizás te mintió? 356 00:16:43,503 --> 00:16:45,797 Dijo: "Nos encargamos éticamente". 357 00:16:45,880 --> 00:16:47,257 -Espero que no. -Seguro. 358 00:16:47,340 --> 00:16:48,425 -Seguro hizo... -No. 359 00:16:48,508 --> 00:16:51,010 -Quizás las dos primeras veces. -Odio eso. 360 00:16:51,094 --> 00:16:53,596 -Dijo: "No puede volver". -Tiene que irse. 361 00:16:53,680 --> 00:16:55,432 Sí, ya no está ahí. 362 00:16:55,515 --> 00:16:56,766 Una de las cosas... 363 00:16:56,850 --> 00:17:00,395 Una de las cosas de las que me gustaría hablar 364 00:17:00,478 --> 00:17:03,106 es de la idea de convertirlo en un bar. 365 00:17:03,189 --> 00:17:04,733 Esta parte de la propiedad 366 00:17:04,816 --> 00:17:06,358 -es para entretenimiento. -Sí. 367 00:17:06,443 --> 00:17:08,944 Vienen muchos familiares y amigos, 368 00:17:09,028 --> 00:17:11,865 y me encantaría que todos pudieran pasar el rato aquí. 369 00:17:11,948 --> 00:17:14,701 -Lavabo... -Tienes plomería. 370 00:17:14,784 --> 00:17:16,828 -Tienes cloaca. -Sí. Electricidad... 371 00:17:16,911 --> 00:17:20,457 No sé qué tan actual es todo. 372 00:17:20,540 --> 00:17:22,791 -Por lo menos tienes la línea. -Sí. 373 00:17:22,876 --> 00:17:24,419 Entonces, si lo cortamos, 374 00:17:24,502 --> 00:17:27,297 esto se convierte en la zona de trabajo del lavabo. 375 00:17:27,380 --> 00:17:29,799 -Sí. -Kate tiene muy buen gusto. 376 00:17:29,883 --> 00:17:31,760 Creo que es muy sofisticado. 377 00:17:32,677 --> 00:17:34,929 Y tiene muchas expectativas. 378 00:17:35,013 --> 00:17:39,309 Pero está bien porque sé el nivel y la calidad de trabajo que espera. 379 00:17:39,392 --> 00:17:40,852 Estamos de acuerdo. 380 00:17:40,935 --> 00:17:43,855 Me gusta la idea de que la gente se acerque. 381 00:17:43,938 --> 00:17:46,608 Y tener un área como una sala de estar. 382 00:17:46,691 --> 00:17:48,568 -Una parrilla por allá. -Sí. 383 00:17:48,651 --> 00:17:51,237 Y quizás una mesa grande donde puedan sentarse. 384 00:17:51,321 --> 00:17:52,989 -Afuera. No adentro. -Está bien. 385 00:17:53,072 --> 00:17:54,949 -¿Es una sala de estar? -Creo. 386 00:17:55,033 --> 00:17:59,120 Me entusiasma tener un compañero para hacer esto. 387 00:17:59,204 --> 00:18:02,791 No intentar descifrarlo sola sin tener idea. 388 00:18:02,874 --> 00:18:04,751 -¿Es inspiradora, no? -Sí. 389 00:18:04,834 --> 00:18:07,212 Me pareció que nos entendimos muy bien, 390 00:18:07,295 --> 00:18:09,214 porque él veía lo mismo que yo. 391 00:18:09,297 --> 00:18:12,008 Y ahí es cuando las cosas se vuelven emocionantes. 392 00:18:12,091 --> 00:18:13,301 -Bueno, Kate. -Muy bien. 393 00:18:13,384 --> 00:18:15,261 Te escribiré para ver las fechas. 394 00:18:15,345 --> 00:18:17,430 -Gracias. Bueno. -Pediremos presupuestos. 395 00:18:17,514 --> 00:18:18,598 -Adiós. -Nos vemos. 396 00:18:18,681 --> 00:18:20,892 -Nos vemos. Mucho gusto. -Gracias. 397 00:18:22,894 --> 00:18:25,230 -Me encanta la propiedad. -Lo sé. 398 00:18:25,313 --> 00:18:27,774 -Ojalá no estuviera tan lejos. -Queda muy lejos. 399 00:18:27,857 --> 00:18:29,359 Pero lo entiendo. 400 00:18:29,442 --> 00:18:32,570 Me dan miedo los osos, los halcones y eso. 401 00:18:32,654 --> 00:18:35,490 -No sé si puedo hacerlo. -Hay osos en West Hollywood. 402 00:18:35,573 --> 00:18:36,991 -Son otra clase de osos. -Sí. 403 00:18:37,075 --> 00:18:39,702 -También me dan miedo. -Me dan mucho miedo. 404 00:18:46,459 --> 00:18:47,335 PISOS COSMOS 405 00:18:52,340 --> 00:18:54,217 -¿Qué odiaría Jeff? -¿Qué te...? 406 00:18:54,300 --> 00:18:55,426 -¿Odie? -Llegó. 407 00:18:55,510 --> 00:18:57,887 -Eso. Casi toda esta pared. -Llegó. 408 00:18:57,971 --> 00:19:01,224 -Iba a buscar tu lista de deseos. -Hola. 409 00:19:01,307 --> 00:19:02,684 Nos reunimos con Regina 410 00:19:02,767 --> 00:19:07,397 para ver azulejos para el suelo del tocador y del baño. 411 00:19:07,480 --> 00:19:10,108 Tiene que tener el estilo de la casa. 412 00:19:10,191 --> 00:19:13,236 Ese aspecto limpio y moderno. 413 00:19:13,319 --> 00:19:17,699 Elegiste colores oscuros, pero quiero que sea resistente. 414 00:19:17,782 --> 00:19:22,036 Estaba pensando en un armario de madera natural. 415 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 Con mármol blanco y gris, 416 00:19:24,163 --> 00:19:26,958 con un piso negro estampado y juntas blancas. 417 00:19:27,041 --> 00:19:28,376 Creo que es muy chic. 418 00:19:28,459 --> 00:19:31,087 Yo miraría estos azulejos negros. 419 00:19:31,170 --> 00:19:34,007 ¿Son buenos y fáciles de limpiar? 420 00:19:34,090 --> 00:19:38,261 Si usamos azulejos de cerámica, sí. Son indestructibles. 421 00:19:38,344 --> 00:19:39,846 -Bueno. -Yo pondría 422 00:19:39,929 --> 00:19:43,433 mármol en la ducha y cerámica en el piso. 423 00:19:43,516 --> 00:19:44,392 -Bueno. -Y... 424 00:19:44,475 --> 00:19:47,604 Lo que sea fácil de limpiar para toda clase de personas. 425 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 Y que sea resistente. 426 00:19:49,230 --> 00:19:52,609 En el caso de Regina, como es para alquilar, va a haber... 427 00:19:52,692 --> 00:19:56,821 Posiblemente haya muchas personas y no todos son limpios como ella. 428 00:19:56,905 --> 00:19:59,324 Su preocupación era que se deteriore por el uso. 429 00:19:59,407 --> 00:20:02,702 Creo que los azulejos más oscuros van a ayudar. 430 00:20:02,785 --> 00:20:03,703 Qué lindo. 431 00:20:03,786 --> 00:20:07,040 Quiero encontrar uno lindo. ¿Es lindo? 432 00:20:07,123 --> 00:20:08,124 -Lindo. -Es lindo. 433 00:20:08,207 --> 00:20:10,335 Qué lindo. ¿Es negro? 434 00:20:10,418 --> 00:20:13,129 -Es como carbón. -Sí, carbón. 435 00:20:13,212 --> 00:20:17,592 Estaba pensando en azulejos negros o gris oscuro, 436 00:20:17,675 --> 00:20:21,638 y mármol blanco y gris para las encimeras. 437 00:20:22,263 --> 00:20:25,350 No sé si queremos losas sólidas, si tenemos el dinero. 438 00:20:25,433 --> 00:20:28,186 -Serán lindos baños. -Vamos a ver aquí. 439 00:20:28,770 --> 00:20:31,356 Lo sé. La gente no querrá irse. 440 00:20:31,439 --> 00:20:33,024 ¿Te gusta, Jeff? 441 00:20:33,650 --> 00:20:35,443 Es lindo. Y me gusta la forma. 442 00:20:35,526 --> 00:20:37,570 ¿Tienes más muestras de estos en punta? 443 00:20:37,654 --> 00:20:38,905 -Sí. -¿En otros colores? 444 00:20:38,988 --> 00:20:40,114 Sí. 445 00:20:40,198 --> 00:20:41,532 La pequeña está 446 00:20:41,616 --> 00:20:43,868 -en casi todos los colores. -En blanco. 447 00:20:43,952 --> 00:20:45,078 Me gusta esa. 448 00:20:45,161 --> 00:20:46,663 Queda bien ahí arriba. 449 00:20:46,746 --> 00:20:48,206 ¿Te gusta mate 450 00:20:48,289 --> 00:20:51,000 -o quieres el brillo...? -Me gusta el mate. 451 00:20:52,168 --> 00:20:53,711 En mate. 452 00:20:56,130 --> 00:20:58,549 -Una cerca. -Irá con lo que sea que hagamos. 453 00:20:58,633 --> 00:21:01,010 -Me gusta. Sí. -Una pequeña cerca. 454 00:21:01,094 --> 00:21:03,221 -Me gusta. -A mí también, sí. 455 00:21:03,304 --> 00:21:06,724 Lo que quiero hacer es toda la pared de la ducha 456 00:21:06,808 --> 00:21:08,226 con azulejos negros. 457 00:21:08,309 --> 00:21:10,311 Cuando lo ves, todo el piso es negro. 458 00:21:10,395 --> 00:21:13,356 Y pondremos dos losas sólidas en la pared. 459 00:21:13,439 --> 00:21:16,567 Y pondremos una losa sólida en la encimera. 460 00:21:16,651 --> 00:21:18,277 -Me encanta. -Y lo que sobre 461 00:21:18,361 --> 00:21:20,071 lo usaré en el tocador. 462 00:21:20,154 --> 00:21:22,073 -Está conectado. -Azulejos en la pared. 463 00:21:22,156 --> 00:21:24,033 -Pero agregamos el empapelado. -Bueno. 464 00:21:24,117 --> 00:21:27,745 Quiero que los baños estén combinados. 465 00:21:27,829 --> 00:21:30,665 Son diferentes, pero combinan. 466 00:21:30,748 --> 00:21:32,250 -¿Es italiano? -¿Son iguales? 467 00:21:32,333 --> 00:21:34,252 -No, son distintas empresas. -Sí. 468 00:21:34,335 --> 00:21:35,753 Parecen de la misma empresa. 469 00:21:35,837 --> 00:21:37,797 -Ciao. Italiano. -Sí, ¿no? 470 00:21:37,880 --> 00:21:40,717 -Sí, entendí. Sí. -Sí. Hola. Ciao. 471 00:21:41,968 --> 00:21:43,344 Arrivederci. 472 00:21:43,970 --> 00:21:45,638 ¿Quién sabía que soy bilingüe? 473 00:21:52,562 --> 00:21:55,314 Necesitamos una lijadora para lo de Christina. 474 00:21:55,398 --> 00:21:56,816 ¿Hay un cheque para Razmik? 475 00:21:56,899 --> 00:21:59,068 Hay muchos cheques. Para Jamie también. 476 00:22:00,278 --> 00:22:02,864 Dios mío. Megan dijo: "Lo siento mucho. 477 00:22:02,947 --> 00:22:05,658 Tengo que hablar con ustedes, es cierto". 478 00:22:06,617 --> 00:22:07,702 Dios. 479 00:22:07,785 --> 00:22:10,913 Megan y yo tuvimos un desacuerdo, una discusión, 480 00:22:10,997 --> 00:22:14,542 pero se disculpó por irse de golpe después el almuerzo. 481 00:22:15,626 --> 00:22:17,712 No le gustó lo que le dije. 482 00:22:18,629 --> 00:22:19,964 Se sintió atacada. 483 00:22:20,048 --> 00:22:23,342 No quiero que tenga hábitos perezosos, 484 00:22:23,426 --> 00:22:25,178 -¿entiendes? -Claro. 485 00:22:25,261 --> 00:22:28,389 En retrospectiva, no debería haberlo hecho en público. 486 00:22:28,473 --> 00:22:31,934 Debí haber hablado con ella a solas 487 00:22:32,018 --> 00:22:35,605 y no llamarle la atención frente a otras personas. 488 00:22:35,688 --> 00:22:37,857 Creo que me equivoqué en eso. 489 00:22:38,858 --> 00:22:41,152 Esperaremos hasta mañana para contestar. 490 00:22:48,826 --> 00:22:53,539 PROYECTO REGINA HALL 491 00:23:01,464 --> 00:23:02,548 PLAN DE DISEÑO 492 00:23:02,632 --> 00:23:06,344 CREAR EL DISEÑO DE DOS BAÑOS INSTALAR AZULEJOS DE CERÁMICA 493 00:23:06,427 --> 00:23:10,598 CONSTRUIR DUCHA AGRANDAR ARMARIO DE LAVANDERÍA 494 00:23:10,681 --> 00:23:16,395 EMPAPELADO Y TERMINACIONES EN LATÓN LAVADORA Y SECADORA NUEVAS 495 00:23:19,232 --> 00:23:21,526 ¿Tienes los herrajes? ¿Está todo ahí? 496 00:23:21,609 --> 00:23:22,527 Sí. 497 00:23:24,028 --> 00:23:25,530 ¿Tienes todo en una caja? 498 00:23:25,613 --> 00:23:27,615 Lo unifiqué. 499 00:23:33,621 --> 00:23:35,790 Necesitamos manijas. Manijas al ras. 500 00:23:35,873 --> 00:23:36,958 Con Andrew 501 00:23:37,041 --> 00:23:42,296 todo estuvo tan bien organizado que no hubo problemas. 502 00:23:42,380 --> 00:23:43,756 No hubo demoras. 503 00:23:43,881 --> 00:23:44,882 Genial. 504 00:23:45,258 --> 00:23:48,553 ¿Cuándo lo van a hacer? 505 00:23:48,636 --> 00:23:50,221 Lo instalan el lunes. 506 00:23:50,304 --> 00:23:52,140 Bueno. Los tenemos, ¿verdad? 507 00:23:52,223 --> 00:23:53,391 -Sí. -Y las manijas. 508 00:23:53,474 --> 00:23:55,268 -¿Quieres verlas? -Claro. 509 00:23:55,351 --> 00:23:57,478 -Esta es... -Qué linda. 510 00:23:58,104 --> 00:24:00,189 -Quedan bien. -Sí, son lindas. 511 00:24:00,273 --> 00:24:02,150 Bueno. ¿Quieres ver la luz? 512 00:24:02,233 --> 00:24:03,901 -Sí. Son lindas. -Bastante bien. 513 00:24:03,985 --> 00:24:05,820 -Bueno. -Básicamente, 514 00:24:05,903 --> 00:24:10,658 convertimos una oficina pequeña en un baño grande y espacioso. 515 00:24:10,741 --> 00:24:12,827 Instalamos la plomería. Pusimos azulejos. 516 00:24:12,910 --> 00:24:16,873 Encargamos los armarios, las luces, el vidrio de la ducha. 517 00:24:16,956 --> 00:24:19,041 Ahora tenemos la losa para el tocador. 518 00:24:19,125 --> 00:24:21,752 ¿Te gusta esta manija para el tocador? 519 00:24:21,836 --> 00:24:22,753 -Creo... -Es linda. 520 00:24:22,837 --> 00:24:24,881 -Es linda. Solo necesitas dos. -Sí. 521 00:24:24,964 --> 00:24:26,799 Dime rápido el tamaño. 522 00:24:26,883 --> 00:24:28,801 -Iba a usar de 30 cm. -Usa 30. 523 00:24:28,885 --> 00:24:30,136 -Drama. -Sí. Mucho. 524 00:24:30,219 --> 00:24:32,638 -Los espejos. Necesitamos el colgante. -Tarea. 525 00:24:32,722 --> 00:24:35,850 Necesitamos los barrales y el portarrollos. 526 00:24:35,933 --> 00:24:38,227 Y necesitamos un cuadro para el otro baño. 527 00:24:38,311 --> 00:24:39,478 Pero casi terminamos. 528 00:24:39,562 --> 00:24:42,148 Lo de Regina avanza más rápido de lo que esperaba. 529 00:24:42,231 --> 00:24:44,317 Tenemos que poner el empapelado, 530 00:24:44,400 --> 00:24:48,279 después vamos a pintar e instalar las terminaciones. 531 00:24:48,362 --> 00:24:50,489 Pero eso se puede hacer enseguida. 532 00:24:50,573 --> 00:24:52,992 -Me hice un suero de vitamina C... -¿Sí? 533 00:24:53,075 --> 00:24:55,161 ...para recuperar energía. Intento... 534 00:24:55,244 --> 00:24:57,330 -Tómate un Red Bull. -No. 535 00:24:57,413 --> 00:25:00,082 No sirve y está lleno de porquerías para el cuerpo. 536 00:25:00,166 --> 00:25:02,835 -Bueno. -¿Tú tomas Red Bull? 537 00:25:02,919 --> 00:25:04,837 Sí, día por medio. 538 00:25:09,467 --> 00:25:14,347 PROYECTO ANTHONY ANDERSON 539 00:25:43,042 --> 00:25:46,462 Hoy Frank comienza con lo de Kate Bosworth. 540 00:25:46,545 --> 00:25:48,339 -Veremos a Tyler ahí. -Sí. 541 00:25:48,422 --> 00:25:50,633 Tienes bronceado a las 4:00 el lunes. 542 00:25:50,716 --> 00:25:52,468 Avísame si quieres broncearte. 543 00:25:52,551 --> 00:25:55,763 -No me importa. -Me gusta lo natural. 544 00:25:55,846 --> 00:25:57,807 O sea, te ves increíble. 545 00:25:59,392 --> 00:26:01,644 No te ves natural. Pero te ves increíble. 546 00:26:01,727 --> 00:26:03,312 Te ves artificial e increíble. 547 00:26:09,944 --> 00:26:12,738 PROYECTO KATE BOSWORTH 548 00:26:16,617 --> 00:26:18,202 Me encanta este patio. 549 00:26:18,286 --> 00:26:20,454 Me sentiría en paz aquí. 550 00:26:22,790 --> 00:26:23,624 Frank. 551 00:26:24,417 --> 00:26:27,962 ¿Es una rata? ¿Un ratón? ¿Qué es? 552 00:26:28,045 --> 00:26:30,381 -¿Un chupacabra? -Pobre. Míralo. 553 00:26:30,464 --> 00:26:32,925 Se debe haber caído. Parece una tuza. Sí. 554 00:26:33,592 --> 00:26:35,052 -¿Puedes sacarlo? -Sácalo. 555 00:26:35,136 --> 00:26:36,679 No, tú sácalo. 556 00:26:36,762 --> 00:26:38,597 No podemos dejarlo. Se va a morir. 557 00:26:38,681 --> 00:26:40,933 -Se va a morir. -Él se metió ahí. No... 558 00:26:41,017 --> 00:26:43,269 Deja que la naturaleza siga su curso. 559 00:26:43,352 --> 00:26:46,314 ¿Por qué crees que lo vi? Porque debo salvarlo. 560 00:26:46,397 --> 00:26:48,274 ¿Y si hacemos un puente? 561 00:26:48,357 --> 00:26:50,776 Así, puede salir por su cuenta. Está atrapado. 562 00:26:50,860 --> 00:26:55,489 Creo que se cayó. No creo que se haya metido voluntariamente. 563 00:26:55,573 --> 00:26:57,825 Ahora alejémonos así no se asusta. 564 00:26:57,908 --> 00:26:59,535 Que no sea muy empinado. 565 00:26:59,618 --> 00:27:01,662 No lo pongas hacia mí. 566 00:27:01,746 --> 00:27:04,373 -Bueno. ¿Crees que trepará? -Claro que sí. 567 00:27:04,457 --> 00:27:06,167 -No estamos... -Bueno. Atrás. 568 00:27:08,210 --> 00:27:09,712 -¿Está subiendo? -Sí. 569 00:27:10,504 --> 00:27:11,505 Lo pensó. 570 00:27:11,589 --> 00:27:13,341 -Dejémoslo solo. -Está pensando. 571 00:27:13,424 --> 00:27:14,800 -Atrás. -Tiene defectos. 572 00:27:14,884 --> 00:27:16,510 Podrá salir. 573 00:27:18,220 --> 00:27:20,389 -¿No es genial esta casa? -Sí. 574 00:27:20,473 --> 00:27:22,391 Es mi estilo. Me encanta. 575 00:27:22,475 --> 00:27:26,687 Me encanta el jardín. La propiedad. La casa. 576 00:27:26,771 --> 00:27:29,523 ¿Esto será una sala de estar con banquetas? 577 00:27:29,607 --> 00:27:30,858 Sala de estar. Banquetas. 578 00:27:30,941 --> 00:27:34,695 Si ponemos TV, bar, sala de estar, banquetas, 579 00:27:34,779 --> 00:27:37,156 podríamos poner una mesa y sillas allá. 580 00:27:37,239 --> 00:27:39,617 No tengo mucha comunicación con ella. 581 00:27:39,700 --> 00:27:41,452 Está desconectada por un tiempo. 582 00:27:41,535 --> 00:27:46,624 En el caso de Kate, tuvimos muy poca comunicación. 583 00:27:46,707 --> 00:27:51,837 Kate está trabajando en Nueva York, así que hablamos del diseño por teléfono. 584 00:27:51,921 --> 00:27:53,672 Esperaba más interacción, 585 00:27:53,756 --> 00:27:58,719 pero confío en que sé qué es lo que quiere. 586 00:27:58,803 --> 00:28:00,221 Creo que pensamos igual. 587 00:28:00,304 --> 00:28:03,516 Pero este tipo de trabajos me ponen un poco nervioso, 588 00:28:03,599 --> 00:28:06,644 porque no quiero decepcionarla, confía mucho en mí. 589 00:28:06,727 --> 00:28:09,397 ¿Qué opinas? ¿Vas a volver a hacer esto, Frank, o no? 590 00:28:09,480 --> 00:28:12,733 Probablemente ponga azulejos en esta parte 591 00:28:12,817 --> 00:28:14,610 y dejaré el concreto. 592 00:28:14,693 --> 00:28:16,570 Hay que cambiar el techo. 593 00:28:16,654 --> 00:28:17,905 -¿Por qué? -Me dijo eso. 594 00:28:17,988 --> 00:28:19,990 -Gotea cuando llueve. -Bueno. 595 00:28:20,074 --> 00:28:22,159 Yo revestiría todo esto, 596 00:28:22,243 --> 00:28:23,828 que se parezca a la casa. 597 00:28:23,911 --> 00:28:26,872 Cubriría esto en piedra, pondría luz y lavabo nuevos. 598 00:28:26,956 --> 00:28:28,541 ¿Y la isla? 599 00:28:28,624 --> 00:28:30,292 Que parezca una piedra maciza. 600 00:28:30,376 --> 00:28:33,295 -La misma... Sí. -Con el revestimiento en el frente. 601 00:28:33,379 --> 00:28:34,296 Cariño. 602 00:28:35,756 --> 00:28:37,508 No va a ningún lado. 603 00:28:38,300 --> 00:28:39,969 No sé cómo atraerlo. 604 00:28:40,594 --> 00:28:42,972 Ven aquí. Ven aquí. 605 00:28:44,140 --> 00:28:46,308 Ven aquí, Gophie. Ven. 606 00:28:52,523 --> 00:28:53,732 Buscaré comida. 607 00:28:54,733 --> 00:28:58,487 Tendrás un armario aquí. Ahí va la heladera, dispensador de hielo. 608 00:28:58,571 --> 00:29:00,239 La heladera va enchufada. 609 00:29:00,322 --> 00:29:03,075 ¿Ponemos el dispensador de hielo donde está el drenaje? 610 00:29:03,159 --> 00:29:05,369 ¿Vas a hacer el lavabo de piedra? 611 00:29:05,453 --> 00:29:07,079 -Sería lindo. -Sí. 612 00:29:07,163 --> 00:29:10,040 En el pabellón había un minibar. 613 00:29:10,124 --> 00:29:12,168 Vamos a remodelar la zona del bar. 614 00:29:12,251 --> 00:29:16,255 Y vamos a construir una gran isla enfrente. 615 00:29:16,338 --> 00:29:19,091 Luego, al lado del bar 616 00:29:19,175 --> 00:29:22,553 habrá una sala de estar con el televisor. 617 00:29:22,636 --> 00:29:24,763 Y luego pondremos una mesa y sillas. 618 00:29:24,847 --> 00:29:28,225 Vamos a convertir el hogar en una maceta, 619 00:29:28,309 --> 00:29:29,768 pondremos un árbol ahí. 620 00:29:29,852 --> 00:29:32,730 Nada exagerado, es más bien simple 621 00:29:32,813 --> 00:29:37,860 porque queremos seguir el diseño de la estructura principal. 622 00:29:37,943 --> 00:29:39,528 Estamos listos para empezar. 623 00:29:39,612 --> 00:29:41,030 Muy bien. 624 00:29:41,113 --> 00:29:42,031 Pruébalo. 625 00:29:43,032 --> 00:29:43,949 Ven. 626 00:29:44,492 --> 00:29:46,577 Shane, ¿se sube a la tabla o no? 627 00:29:46,660 --> 00:29:48,579 Lo pensó. 628 00:29:48,662 --> 00:29:50,331 ¿Cómo sabes que lo pensó? 629 00:29:50,956 --> 00:29:52,875 ¿Ahora hablas con los animales? 630 00:29:52,958 --> 00:29:56,212 ¿Por qué no lo pones en esta mopa y lo tiras? 631 00:29:58,589 --> 00:30:00,007 A Tyler no le importa un... 632 00:30:00,090 --> 00:30:02,718 ¿Qué es, del Cirque du Soleil? No puede subir eso. 633 00:30:02,801 --> 00:30:05,262 -Y lo tiras. -¿Qué te pasa? 634 00:30:06,430 --> 00:30:08,098 Puede trepar la alfombra. 635 00:30:08,182 --> 00:30:09,475 Le dará tracción. 636 00:30:09,558 --> 00:30:12,102 -Ten, hazlo tú. Le agradas. -Sí le agrado. 637 00:30:15,022 --> 00:30:15,981 Perdí una galleta. 638 00:30:16,857 --> 00:30:19,860 -Mira, está ahí. -¡Ahí está! 639 00:30:19,944 --> 00:30:20,861 Funcionó. 640 00:30:22,154 --> 00:30:24,740 Hay que arreglar ese pozo, así no vuelve a pasar. 641 00:30:35,334 --> 00:30:37,503 ¿Estás remodelando y vendiendo casas? 642 00:30:39,255 --> 00:30:41,215 No activamente, pero... 643 00:30:41,298 --> 00:30:44,385 Quizás haya algo disponible cerca de mi casa. 644 00:30:44,468 --> 00:30:45,928 -En la calle sin salida. -¿Sí? 645 00:30:46,011 --> 00:30:49,056 Es de mediados de siglo, dos habitaciones. 646 00:30:49,139 --> 00:30:50,641 -¿Eres dueño de tu casa? -Sí. 647 00:30:50,724 --> 00:30:54,520 Vivo al lado de Christina Applegate y Rob Zombie. 648 00:30:54,603 --> 00:30:57,189 -¿En serio? -Y Harry Styles tiene una casa ahí. 649 00:30:57,273 --> 00:30:58,190 Sí. 650 00:30:58,774 --> 00:31:00,609 -¿La casa de Christina es linda? -Sí. 651 00:31:00,693 --> 00:31:05,114 Vive al final de la calle, es una casa muy linda. 652 00:31:05,948 --> 00:31:08,576 Solía caminar todo el tiempo y ahora no... 653 00:31:09,451 --> 00:31:11,036 -Claro. -EM, ¿cierto? 654 00:31:11,620 --> 00:31:13,038 Tiene esclerosis múltiple. 655 00:31:16,292 --> 00:31:19,044 Yo tengo... 656 00:31:21,005 --> 00:31:24,508 Me tengo que hacer otro tratamiento. 657 00:31:24,592 --> 00:31:25,593 -¿Otra vez? -Sí. 658 00:31:25,676 --> 00:31:28,429 Sí. Recién me entero. Se llama 5FU. 659 00:31:28,512 --> 00:31:32,558 Es un goteo de 46 horas. Quimio por suero. 660 00:31:32,641 --> 00:31:37,146 Todos fuimos muy optimistas después de la primera quimioterapia. 661 00:31:37,229 --> 00:31:41,525 Es descorazonador y triste que haya vuelto. 662 00:31:41,609 --> 00:31:44,570 Y ahora tiene que hacer otros tratamientos. 663 00:31:44,653 --> 00:31:47,698 Me siento mal por él. Me siento mal. 664 00:31:47,781 --> 00:31:49,575 ¿Tiene efectos secundarios o...? 665 00:31:50,200 --> 00:31:51,452 Tendré fatiga. 666 00:31:51,535 --> 00:31:55,122 La radiación es dura porque me agoto. 667 00:31:55,205 --> 00:31:58,083 Creo que el trabajo de Anthony es... No ha sido fácil. 668 00:31:58,167 --> 00:31:59,668 Ha sido muy complicado. 669 00:31:59,752 --> 00:32:02,630 Y Andrew también está a cargo del proyecto de Regina. 670 00:32:02,713 --> 00:32:06,425 Andrew tiene una gran ética de trabajo, y no todos son como él. 671 00:32:06,508 --> 00:32:09,970 Y no puede controlar lo que le sucede. 672 00:32:10,054 --> 00:32:12,556 No soy despiadado. No soy un idiota. 673 00:32:12,640 --> 00:32:14,058 O sea, a veces puedo serlo, 674 00:32:14,141 --> 00:32:17,936 pero compadezco, y entiendo la situación de Andrew. 675 00:32:38,874 --> 00:32:42,795 PROYECTO REGINA HALL 676 00:32:43,337 --> 00:32:44,463 PLAN DE DISEÑO 677 00:32:44,546 --> 00:32:48,425 CREAR EL DISEÑO DE DOS BAÑOS INSTALAR AZULEJOS DE CERÁMICA 678 00:32:48,509 --> 00:32:51,512 CONSTRUIR DUCHA AGRANDAR ARMARIO DE LAVANDERÍA 679 00:32:51,595 --> 00:32:55,474 EMPAPELADO Y TERMINACIONES EN LATÓN LAVADORA Y SECADORA NUEVAS 680 00:33:00,854 --> 00:33:03,357 -Se ve bien. -¿Qué te parece el empapelado? 681 00:33:03,440 --> 00:33:05,609 -Me gusta. -Es dramático, ¿no? 682 00:33:05,693 --> 00:33:06,860 Son lindas. 683 00:33:07,611 --> 00:33:10,030 La casa de Regina es un poco más tradicional. 684 00:33:10,698 --> 00:33:12,950 Intenté ser consistente con lo que hay, 685 00:33:13,033 --> 00:33:15,119 pero es un poco aburrido. 686 00:33:15,202 --> 00:33:19,039 Por eso Andrew y yo quisimos jugar con el color, 687 00:33:19,123 --> 00:33:21,250 poner empapelado y pintar. 688 00:33:21,333 --> 00:33:23,210 Algo un poco más atrevido. 689 00:33:23,293 --> 00:33:26,130 Y creo que quedó hermoso. 690 00:33:26,213 --> 00:33:28,006 Lo único que faltaría 691 00:33:28,090 --> 00:33:30,175 sería: los espejos del baño, 692 00:33:30,259 --> 00:33:34,513 los apliques, los colgantes, los herrajes del armario, 693 00:33:34,596 --> 00:33:39,393 los accesorios, los barrales, los portarrollos y terminamos. 694 00:33:39,476 --> 00:33:40,853 ¿Cuál era tu plan? 695 00:33:41,562 --> 00:33:43,772 Originalmente, creí que iría aquí, 696 00:33:43,856 --> 00:33:47,735 pero queda muy cerca del techo. 697 00:33:47,818 --> 00:33:49,987 Quería ponerlo con esto. 698 00:33:50,070 --> 00:33:52,364 -¿Puedes ponerlo adelante? -Puede ir adelante. 699 00:33:52,448 --> 00:33:53,991 -Sube. -Lo pondría adelante 700 00:33:54,074 --> 00:33:55,242 y el colgante arriba. 701 00:33:55,325 --> 00:33:56,493 -Sigue. -¿Arriba? 702 00:33:56,577 --> 00:33:57,578 -Sí. -Ahí, 703 00:33:57,661 --> 00:34:00,456 y el colgante justo aquí. ¿Cierto? 704 00:34:00,539 --> 00:34:02,166 Sí, queda lindo. Es genial. 705 00:34:02,916 --> 00:34:04,001 -Ahí. -Sí. 706 00:34:04,084 --> 00:34:05,711 -Perfecto. -Qué lindo. Me gusta. 707 00:34:05,794 --> 00:34:06,879 Lindo. 708 00:34:11,049 --> 00:34:13,342 Parece un escroto, ¿eh? 709 00:34:13,427 --> 00:34:14,594 Por eso me gusta. 710 00:34:22,643 --> 00:34:24,353 CASA DE ALQUILER DE JEFF 711 00:34:24,438 --> 00:34:25,481 Bueno. Muy bien. 712 00:34:25,563 --> 00:34:27,483 Cuando esté terminado, 713 00:34:27,565 --> 00:34:29,443 -lo revisamos. -Ding dong. 714 00:34:29,525 --> 00:34:30,610 -Dios mío. -Sí. 715 00:34:30,694 --> 00:34:32,737 -¿Entregaron los pisos? -Mira quién es. 716 00:34:32,821 --> 00:34:34,364 -Sí. -De acuerdo. 717 00:34:34,447 --> 00:34:37,576 Iré a verlo el jueves o el viernes. 718 00:34:37,659 --> 00:34:39,119 -¿Estás esta semana? -Sí. 719 00:34:39,203 --> 00:34:41,205 Bueno. Perfecto. Después hablamos. 720 00:34:41,288 --> 00:34:42,915 Hola, Megan. ¿Cómo estás? 721 00:34:42,998 --> 00:34:43,916 Bien. 722 00:34:43,998 --> 00:34:45,583 Este es el punto de mira. 723 00:34:45,667 --> 00:34:48,253 -¿Quieres sentarte ahí? -No estoy segura. 724 00:34:49,379 --> 00:34:52,674 Me enojé con Megan porque soy impulsivo 725 00:34:52,757 --> 00:34:57,012 y si algo me duele, me enojo rápido. 726 00:34:57,094 --> 00:35:00,015 Creo que luego del desacuerdo, de la discusión, 727 00:35:00,891 --> 00:35:05,395 de la pelea en el restaurante, ambos necesitábamos calmarnos, 728 00:35:05,479 --> 00:35:09,274 alejarnos un poco y entender el punto de vista del otro. 729 00:35:09,358 --> 00:35:11,652 Bueno, hablemos de nosotros. 730 00:35:12,277 --> 00:35:13,445 No puedo esperar. 731 00:35:13,529 --> 00:35:16,406 -Perdón por decir que no eres de fiar. -Gracias. 732 00:35:16,490 --> 00:35:18,325 No creo que no seas de fiar. 733 00:35:18,408 --> 00:35:20,619 Sentí que no podía confiar en ese momento. 734 00:35:20,702 --> 00:35:22,996 -Claro. -Pero no fue justo 735 00:35:23,080 --> 00:35:25,958 que dijera que no eres de fiar porque no es así. 736 00:35:26,041 --> 00:35:27,626 -Perdón por eso. -Gracias. 737 00:35:27,709 --> 00:35:29,920 Quiero decirte lo que pienso. 738 00:35:30,003 --> 00:35:31,713 -Bueno. -Entonces, 739 00:35:31,797 --> 00:35:33,882 creo que me comprometí contigo. 740 00:35:33,966 --> 00:35:37,261 Establecimos un número con el que estuviste de acuerdo, 741 00:35:37,344 --> 00:35:41,390 -y espero ser la prioridad. -Entiendo. 742 00:35:41,473 --> 00:35:45,060 Creo que estas personas te necesitan más de lo que tú las necesitas. 743 00:35:45,143 --> 00:35:46,770 -Claro. -Y, entiende, 744 00:35:46,854 --> 00:35:50,482 -habrían estado cualquier día. -Habrían esperado. Sí. Seguro. 745 00:35:50,566 --> 00:35:51,942 -Habrían esperado. -Seguro. 746 00:35:52,025 --> 00:35:53,527 -¿Qué van a hacer...? -Claro. 747 00:35:53,610 --> 00:35:55,654 -¿Llamar a 1800-diseño...? -Sí. 748 00:35:55,737 --> 00:35:57,906 -¿Llamar a otro? -Sí. Cierto. 749 00:35:57,990 --> 00:35:59,491 No lo pensé bien. 750 00:35:59,575 --> 00:36:02,911 Fui egoísta, pensé que tenía que hacerlo. 751 00:36:02,995 --> 00:36:04,288 Fui impulsiva. 752 00:36:04,371 --> 00:36:07,124 Y me hago cargo completamente... 753 00:36:07,207 --> 00:36:09,418 Pude haberlo manejado de mil maneras. 754 00:36:09,501 --> 00:36:11,545 -Por eso me enojé. -Lo entiendo. 755 00:36:11,628 --> 00:36:14,882 No lo pensé bien, tuve el impulso 756 00:36:14,965 --> 00:36:16,300 de ir, ¿entiendes? 757 00:36:16,383 --> 00:36:17,467 -Sí. -Y no pensar: 758 00:36:17,551 --> 00:36:19,177 "¿Cómo va a afectar a los demás? 759 00:36:19,261 --> 00:36:21,221 ¿Cómo va a afectar mis compromisos, 760 00:36:21,305 --> 00:36:23,223 mi trabajo, a Jeff y los demás?". 761 00:36:23,307 --> 00:36:26,351 -Me siento mal. En serio. -Entonces... Quedó claro. 762 00:36:26,435 --> 00:36:28,812 -Sí, entiendo. -La buena noticia es 763 00:36:28,896 --> 00:36:34,067 que estoy encantado con lo que hiciste en lo de Duhamel 764 00:36:34,151 --> 00:36:36,069 y en lo de Reggie Bush. 765 00:36:36,153 --> 00:36:39,031 La calidad del trabajo es excelente. 766 00:36:39,114 --> 00:36:40,782 -Sí. Gracias. -En lo de Christina 767 00:36:40,866 --> 00:36:43,118 no ha pasado nada en las últimas semanas. 768 00:36:43,201 --> 00:36:44,202 -Sí. -Miro 769 00:36:44,286 --> 00:36:46,288 y veo cosas que se podían hacer, pero... 770 00:36:46,371 --> 00:36:50,167 Siempre me preocupo cuando alguien dice: "Lo haré cuando regrese". 771 00:36:50,250 --> 00:36:51,919 -Claro. -"Lo haré cuando vuelva". 772 00:36:52,002 --> 00:36:53,503 La lista sigue siendo larga. 773 00:36:53,587 --> 00:36:55,714 -No pasa nada. -Me sentiría mejor 774 00:36:55,797 --> 00:36:57,883 -si pasara algo. -Entiendo. 775 00:36:57,966 --> 00:37:00,719 Lo de Christina se retrasó porque nadie se hizo cargo. 776 00:37:00,802 --> 00:37:03,013 Fue una situación de mierda. 777 00:37:03,096 --> 00:37:06,058 Pero aclaramos las cosas. Ya no estamos peleados. 778 00:37:06,141 --> 00:37:08,977 ¿Realmente vale la pena arruinar una amistad por esto? 779 00:37:09,061 --> 00:37:10,395 No. 780 00:37:10,479 --> 00:37:13,357 Pero ahora tenemos mucho trabajo que hacer. 781 00:37:13,440 --> 00:37:15,400 Si no, vamos a tener problemas 782 00:37:15,484 --> 00:37:18,946 porque esa lista se hace cada vez más larga. 783 00:37:19,029 --> 00:37:20,072 -Todo bien. -Bueno. 784 00:37:20,155 --> 00:37:21,615 -Sí. Te quiero. -Bien. 785 00:37:21,698 --> 00:37:23,075 Buena charla. 786 00:37:23,158 --> 00:37:24,618 Nos vemos. 787 00:37:24,701 --> 00:37:26,036 Perdón, Milo. 788 00:37:31,750 --> 00:37:36,630 PROYECTO KATE BOSWORTH 789 00:37:56,108 --> 00:37:58,568 PROYECTO REGINA HALL 790 00:38:13,250 --> 00:38:15,085 Vamos. ¿Te acuerdas de Andrew? 791 00:38:15,168 --> 00:38:16,253 -¡Hola! -¿Qué tal? 792 00:38:16,336 --> 00:38:18,547 -Andrew trabajó mucho. -Qué apuesto te ves. 793 00:38:18,630 --> 00:38:21,383 -Gracias. ¿Cómo estás? -Bien. Estoy emocionada. 794 00:38:21,466 --> 00:38:23,343 -Bien. Empieza aquí. -Así que... 795 00:38:23,427 --> 00:38:25,595 -Bueno. ¿Voy? -Sí. 796 00:38:26,555 --> 00:38:27,556 ¿Vienen? 797 00:38:33,478 --> 00:38:36,106 Es hermoso. 798 00:38:37,858 --> 00:38:40,986 Dios mío, me encanta el empapelado. 799 00:38:41,653 --> 00:38:43,071 Y este es el azulejo. 800 00:38:43,155 --> 00:38:45,615 -Tú lo elegiste. -Me encanta el espejo redondo. 801 00:38:45,699 --> 00:38:46,992 Me encanta el piso. 802 00:38:48,118 --> 00:38:51,038 -Me encanta la manija negra. -¿Recuerdas cómo era? 803 00:38:51,121 --> 00:38:52,080 ANTES 804 00:38:52,164 --> 00:38:53,790 Era un baño inútil. 805 00:38:53,874 --> 00:38:56,877 El flujo de la casa no tenía sentido. 806 00:38:56,960 --> 00:39:00,338 Y siempre pensaba que tenía que tener un baño para los invitados, 807 00:39:00,422 --> 00:39:02,716 y quien sea que estuviera en la casa, 808 00:39:02,799 --> 00:39:05,093 que sienta que tiene su espacio. 809 00:39:05,177 --> 00:39:07,429 El baño era muy pequeño. 810 00:39:07,512 --> 00:39:10,557 -Me encanta el negro. Sí. -Pareció muy dramático. 811 00:39:10,640 --> 00:39:11,808 Y el empapelado. 812 00:39:11,892 --> 00:39:14,895 Me gusta porque no es demasiado femenino. 813 00:39:14,978 --> 00:39:17,355 Me gustan las flores, pero suele ser femenino. 814 00:39:17,439 --> 00:39:18,440 Pero con el... 815 00:39:19,399 --> 00:39:21,318 Me da ganas de hacer así. 816 00:39:24,738 --> 00:39:25,572 Me encanta. 817 00:39:25,655 --> 00:39:27,532 Estoy muy feliz con el resultado. 818 00:39:27,616 --> 00:39:30,243 La casa de Regina necesitaba esta mejora. 819 00:39:30,327 --> 00:39:32,871 La disposición de antes era rara. 820 00:39:32,954 --> 00:39:35,749 Nosotros elevamos el nivel. 821 00:39:35,832 --> 00:39:37,959 Me encanta el diseño. Las elecciones. 822 00:39:38,043 --> 00:39:39,920 Estoy feliz con el trabajo. 823 00:39:40,003 --> 00:39:42,547 No todos son tan abiertos como Regina, 824 00:39:42,631 --> 00:39:46,259 pero fue una buena mezcla de colaboraciones. 825 00:39:46,343 --> 00:39:49,596 Pero también me dio cierta libertad creativa. 826 00:39:49,679 --> 00:39:52,265 -Ahora el lavadero. -Qué bien. 827 00:39:52,349 --> 00:39:55,060 ¿Recuerdas la lavadora y la secadora en el pasillo? 828 00:39:55,811 --> 00:39:56,978 Es genial. 829 00:39:57,062 --> 00:40:00,690 Lavadora y secadora apilables de Whirlpool. 830 00:40:00,774 --> 00:40:03,652 -Me encanta el azulejo. -Tienes el azulejo y... Sí. 831 00:40:03,735 --> 00:40:06,321 Extraño la cortina y la lavadora. 832 00:40:06,404 --> 00:40:08,323 Me gusta golpearme el pie 833 00:40:08,406 --> 00:40:10,200 con la lavadora en el pasillo. 834 00:40:10,283 --> 00:40:11,118 Sí, me encanta. 835 00:40:11,201 --> 00:40:14,621 El pasillo no es muy ancho, y como ocupaban parte de él, 836 00:40:14,704 --> 00:40:18,458 -lo achicaban mucho. Es genial. -Sí. Pusimos zócalos nuevos. 837 00:40:18,542 --> 00:40:20,919 -Hay espacio. Puedo esconderme. -Sí. 838 00:40:22,003 --> 00:40:25,382 -Lo pensé más para escobas y mopas. -Puedo perrear. 839 00:40:25,465 --> 00:40:26,883 Puedo perrear aquí adentro. 840 00:40:26,967 --> 00:40:29,177 Cierra la puerta. 841 00:40:30,595 --> 00:40:31,805 Me encanta. 842 00:40:31,888 --> 00:40:35,642 Al parecer, cuando Regina se emociona por algo, perrea. 843 00:40:36,268 --> 00:40:37,686 Sí. 844 00:40:37,769 --> 00:40:39,980 Obtuvo exactamente lo que quería. 845 00:40:40,063 --> 00:40:44,442 Puse dos paquetes de jabón para la ropa. 846 00:40:44,526 --> 00:40:45,360 Aquí vamos. 847 00:40:47,362 --> 00:40:48,572 Me encanta... 848 00:40:50,615 --> 00:40:52,284 Me encanta esto. 849 00:40:59,624 --> 00:41:02,502 Me encanta el espejo. Me encanta. 850 00:41:04,296 --> 00:41:08,466 Hicimos algunas cosas para conectar los dos baños. 851 00:41:08,550 --> 00:41:11,011 Usamos el mismo azulejo negro en el suelo, 852 00:41:11,094 --> 00:41:14,347 y el empapelado tenía un poco de rosado. 853 00:41:14,431 --> 00:41:17,184 Esa fue la motivación para usar 854 00:41:17,267 --> 00:41:21,021 un rosado bien claro en el baño del pasillo. 855 00:41:21,104 --> 00:41:24,107 Me encanta. Es maravilloso. Esto es increíble. 856 00:41:24,191 --> 00:41:26,443 ¿Puedes creer que era una oficina? 857 00:41:26,568 --> 00:41:28,069 ANTES 858 00:41:28,445 --> 00:41:32,240 Era un espacio que no era realmente necesario. 859 00:41:32,324 --> 00:41:34,159 Es una buena planta. Ahora lo es. 860 00:41:34,242 --> 00:41:35,368 Es una gran planta. 861 00:41:35,452 --> 00:41:38,872 No hay nada peor que un espacio desperdiciado, 862 00:41:38,955 --> 00:41:41,791 y no hay nada mejor que un espacio bien aprovechado. 863 00:41:41,875 --> 00:41:46,087 Me siento aquí y no quiero irme. 864 00:41:46,171 --> 00:41:49,216 Por fin es exactamente como lo quería. 865 00:41:51,259 --> 00:41:53,678 Decidimos colocar un lavabo enorme. 866 00:41:53,762 --> 00:41:55,096 ¿Sabes qué me encanta? 867 00:41:55,805 --> 00:41:58,433 Me encanta que el drenaje no esté en el medio. 868 00:41:58,516 --> 00:42:02,979 Sí, y me gusta el salpicadero alto. 869 00:42:03,063 --> 00:42:04,231 Me encanta. 870 00:42:04,314 --> 00:42:07,567 Y me encanta la iluminación. Me encanta esto. 871 00:42:07,651 --> 00:42:08,902 La mampara a medida. 872 00:42:08,985 --> 00:42:11,488 Y un banquito por si quieres sentarte, ¿entiendes? 873 00:42:11,571 --> 00:42:13,949 Puedes hacer lo que necesitas hacer. 874 00:42:14,032 --> 00:42:15,909 Está perreando otra vez. 875 00:42:15,992 --> 00:42:18,328 Es muy difícil saber cómo va a quedar 876 00:42:18,411 --> 00:42:20,372 cuando solo ves las piezas. 877 00:42:20,455 --> 00:42:22,624 Luego piensas: "Eso es lo que hacían". 878 00:42:22,707 --> 00:42:24,376 ¿Sabes? Es como un cuadro. 879 00:42:24,459 --> 00:42:28,046 Es como un mosaico que toma forma y dices: "Ahí está la imagen". 880 00:42:28,129 --> 00:42:30,799 No... O sea, no es que no esperaba que fuera lindo, 881 00:42:30,882 --> 00:42:32,717 es que es mucho más... 882 00:42:32,801 --> 00:42:36,012 Estás diciendo que no esperabas que fuera lindo. 883 00:42:36,096 --> 00:42:38,640 Sé sincera. "No esperaba que fuera lindo". 884 00:42:38,723 --> 00:42:40,016 Vamos, dilo. 885 00:42:42,560 --> 00:42:43,937 No esperaba... 886 00:42:46,189 --> 00:42:48,024 Sinceramente, no podría amarlo más. 887 00:42:48,108 --> 00:42:53,029 Me gustaría que primero venga mi familia, 888 00:42:53,113 --> 00:42:55,740 disfrutar y pasar un buen rato con ellos. 889 00:42:55,824 --> 00:42:57,784 Eso significaría mucho para mí. 890 00:42:57,867 --> 00:42:59,077 -Es más... -¿Estás feliz? 891 00:42:59,160 --> 00:43:01,955 -Me encanta. Estoy más que feliz. -Es lo que querías. 892 00:43:02,038 --> 00:43:03,623 Sí. Es hermoso. 893 00:43:03,707 --> 00:43:05,959 Quiero quedarme aquí. Adiós. 894 00:43:07,419 --> 00:43:10,422 Estoy aquí y estoy feliz. 895 00:43:12,132 --> 00:43:14,926 Creo que notó que la alquilaba mucha gente soltera. 896 00:43:15,010 --> 00:43:16,219 Pero creo que ahora, 897 00:43:16,303 --> 00:43:19,681 después de las mejoras y los cambios que hicimos, 898 00:43:19,764 --> 00:43:22,559 creo que puede ser atractiva para una familia. 899 00:43:24,686 --> 00:43:26,646 Muchas gracias, Jeff. 900 00:43:26,730 --> 00:43:27,939 Fue un placer. 901 00:43:28,023 --> 00:43:29,441 Fue un enorme placer. 902 00:43:29,524 --> 00:43:31,568 Es absolutamente hermosa, me encanta. 903 00:43:33,320 --> 00:43:34,321 A CONTINUACIÓN 904 00:43:34,404 --> 00:43:35,989 Acabo de hablar con Kate. 905 00:43:36,990 --> 00:43:38,700 No todos son fáciles de contactar. 906 00:43:38,783 --> 00:43:41,870 Están ocupados, trabajando, viajando. Ahora la necesito. 907 00:43:41,953 --> 00:43:44,789 -No tomaría una foto de allá atrás. -¿En serio? A ver. 908 00:43:44,873 --> 00:43:46,958 Hay huellas de patas en el baño. 909 00:43:47,042 --> 00:43:48,752 ¿Qué es esto? Es una pata grande. 910 00:43:48,835 --> 00:43:50,503 Debe ser un oso. 911 00:43:50,587 --> 00:43:51,921 Todo esto se va. 912 00:43:52,005 --> 00:43:53,506 Todo lo de la casa se va. 913 00:43:53,590 --> 00:43:55,008 -¿No hay pelea? -No. 914 00:43:55,091 --> 00:43:56,343 -No. -¿No hay discusión? 915 00:43:56,426 --> 00:43:58,345 ¿Por qué discutiría? 916 00:43:58,428 --> 00:43:59,471 Esperaba pelear. 917 00:43:59,554 --> 00:44:01,681 Quizás puedas encontrar algo para pelear. 918 00:44:01,765 --> 00:44:04,601 Jeff, necesito que me digan dónde van estas macetas. 919 00:44:04,684 --> 00:44:06,061 Van por todos lados. 920 00:44:06,686 --> 00:44:09,189 -¿Cuántas azules...? Cielos, Andrew. -Auxilio. 921 00:44:09,272 --> 00:44:11,316 Espera. No te muevas. 922 00:44:14,486 --> 00:44:18,281 Jeff, Andrew, Shane, gracias por el trabajo que hicieron. 923 00:44:19,115 --> 00:44:20,450 ¿Quién dijo eso? 924 00:44:20,533 --> 00:44:21,826 Este idiota. 925 00:44:21,910 --> 00:44:24,579 Se lo reconozco. Es genial en su trabajo. 926 00:44:24,662 --> 00:44:25,830 ¿Debía hacer eso? 927 00:44:25,914 --> 00:44:27,332 Sí... ¿Por qué, qué haces? 928 00:44:27,415 --> 00:44:30,085 -¿Puedes no hacerlo? -Intenté calmarlo, pero... 929 00:44:30,752 --> 00:44:32,837 Eso pasa cuando prendo el jacuzzi. 930 00:44:32,921 --> 00:44:35,548 -¡Auxilio! -Por eso no me metí a la piscina. 931 00:44:35,632 --> 00:44:37,759 Espera. O sea, te ahogarías. 932 00:44:37,842 --> 00:44:39,135 Sí. 933 00:45:18,508 --> 00:45:20,510 Subtítulos: Brenda Guala 934 00:45:20,593 --> 00:45:22,595 Supervisión creativa Silvana Rinaldi