1 00:00:09,435 --> 00:00:24,131 ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی :::@Jdrama_world::: 2 00:00:25,750 --> 00:00:36,788 Reza :مترجم :::@Jdrama_world::: 3 00:00:49,170 --> 00:00:54,130 در تمامی عرصه چه سیاست، چه نمایش و مد 4 00:00:54,550 --> 00:00:59,680 و چه شرکت ها و مدرسه ها، جناح بندی وجود داره 5 00:01:01,560 --> 00:01:05,100 دفتر کار زنان هم از این موضوع مستثنا نیست 6 00:01:05,480 --> 00:01:10,940 پشت یک ظاهر بیرونی آرام میتونه یک جنگ گروهی شدید باشه 7 00:01:16,070 --> 00:01:17,360 مثل این 8 00:01:18,200 --> 00:01:20,740 فهمیدی هرزه؟ 9 00:01:20,870 --> 00:01:26,120 برای اینکه خودسری کنی، باید یک میلیارد سال دیگه بگذره ضعیفه 10 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 اجازه هست؟ 11 00:01:33,840 --> 00:01:36,130 یونیفرمم چروک شد 12 00:01:36,300 --> 00:01:37,420 ضعیفه 13 00:01:38,680 --> 00:01:42,970 گروه ساتاکه، قسمت فروش شرکت رو کنترل میکنه 14 00:01:44,930 --> 00:01:48,140 رئیس اونا ساتاکه شیوری هست 15 00:01:48,810 --> 00:01:52,480 اون یه ملکه سرسخته که زمانی 5 تا دبیرستان رو کنترل میکرده 16 00:01:52,730 --> 00:01:57,190 اون یه جنگجوی غیر قابل شکست دادنه و اگه بخواد، هر کاری میتونه بکنه 17 00:01:57,320 --> 00:02:00,950 به خاطر همین، بهش لقب شیوری، سگ دیوانه، دادن 18 00:02:01,070 --> 00:02:03,030 ... در کمیک های گنگستری 19 00:02:03,160 --> 00:02:06,700 دیوانه اسم رایجی برای افراد خشن هست 20 00:02:07,750 --> 00:02:09,080 ... وقتی تازه کار بود 21 00:02:09,210 --> 00:02:13,380 خیلی سریع قوی ترین دخترای بخش فروش رو پیدا کرد 22 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 و همشون رو در هم کوبید 23 00:02:15,130 --> 00:02:18,800 توی اولین روز کاری، گروه خودش رو راه انداخت 24 00:02:19,010 --> 00:02:22,470 و به تسلط به کل شرکت چشم داشت 25 00:02:24,680 --> 00:02:29,680 ولی اندو شوری سر راهش بود 26 00:02:29,890 --> 00:02:32,690 بهش لقب شوری شیطان صفت دادن 27 00:02:33,270 --> 00:02:37,610 رئیس سابق و بدنام 3تا گروه موتور سواری دخترونه 28 00:02:37,740 --> 00:02:41,530 حتی یاکوزا هم اون رو زیر نظر داشته 29 00:02:41,780 --> 00:02:45,280 توی اولین روز کاریش یه غوغای درست و حسابی راه انداخت 30 00:02:45,410 --> 00:02:48,450 وقتی که خانم های بلندمرتبه تر اون رو به دستشویی برده بودن 31 00:02:48,580 --> 00:02:52,170 ولی اونا رو تا سرحد مرگ کتک زد 32 00:02:53,830 --> 00:02:56,040 گروه شیوری ساتاکه سگ دیوانه 33 00:02:56,500 --> 00:02:58,920 گروه اندو شوری شیطان صفت 34 00:02:59,300 --> 00:03:03,890 این دو گروه اصلی بارها با هم مبارزه کردن 35 00:03:04,180 --> 00:03:08,220 ولی امروز بالاخره 2 رئیس با هم دیدار کردن 36 00:03:19,070 --> 00:03:22,490 ساتاکه، تو خدمت یکی از بچه های من رسیدی 37 00:03:22,990 --> 00:03:27,580 نکنه میخوای به خدمت تو هم برسم؟ 38 00:03:29,160 --> 00:03:31,330 هیجان زده نشو کوتوله 39 00:03:31,870 --> 00:03:36,750 برو سرت رو بتراش، برای بخشش التماس کن و یه میلیون ین هم غرامت بده 40 00:03:36,880 --> 00:03:38,500 !خیلی خنده دار بود دلقک 41 00:03:38,880 --> 00:03:42,090 کاری میکنم که دیگه نتونی راحت یوگا کار کنی 42 00:03:42,590 --> 00:03:45,300 از کجا میدونی من یوگا کار میکنم؟ 43 00:03:46,442 --> 00:03:54,731 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 44 00:03:55,600 --> 00:03:56,770 اول تو انتخاب کن 45 00:03:57,940 --> 00:03:59,020 چای برمیدارم 46 00:03:59,980 --> 00:04:01,150 از اون سمت 47 00:04:02,320 --> 00:04:04,280 تو انتخاب کن- جدی؟- 48 00:04:09,950 --> 00:04:10,950 این یکی 49 00:04:11,080 --> 00:04:12,290 همونی که فکر میکردم 50 00:04:15,620 --> 00:04:20,750 بعد از پیروزی شیطان صفت ساتاکه تحت کنترل اندو قرار گرفت 51 00:04:21,300 --> 00:04:27,140 ولی این به این معنی نیست که اندو کنترل کل شرکت رو به دست آورده 52 00:04:27,850 --> 00:04:31,390 یه نفر دیگه هم توی بخش تولید بود 53 00:04:35,350 --> 00:04:37,190 !خوش برگشتید رهبر 54 00:04:37,650 --> 00:04:39,150 !خوش برگشتید 55 00:04:45,240 --> 00:04:50,490 شرکت در واقع سه تا گروه داره گروه ساتاکه گروه اندو و گروه کاندا 56 00:04:51,330 --> 00:04:57,670 اتسوکو کاندا رئیس بزرگترین و ستیزه جو ترین گروه بود 57 00:04:58,080 --> 00:05:01,500 بهش لقب هیولا داده بودن 58 00:05:03,050 --> 00:05:07,220 توی 300 مبارزه تن به تن شکست ناپذیر بوده 59 00:05:08,050 --> 00:05:12,810 شش ماه پیش بقیه زن های شرکت اون رو احاطه کردن 60 00:05:12,930 --> 00:05:17,350 اون به خاطر کشتن 5 تا از اونا به زندان افتاد 61 00:05:20,650 --> 00:05:24,190 امروز، روز بازگشت شکوهمندانه اون هست 62 00:05:26,070 --> 00:05:31,240 اندو برای تسلط بر کل شرکت، باید از این سد عبور کنه 63 00:05:33,830 --> 00:05:35,540 !چه سرگرمی باحالی 64 00:05:38,460 --> 00:05:41,170 امروز، روز تاریخ سازی هست 65 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 برگشتی 66 00:05:46,550 --> 00:05:48,930 تو جزو کمیته خوشامد گویی هستی آندو؟ 67 00:05:49,090 --> 00:05:51,760 برای چی اومدی اینجا؟ 68 00:05:52,850 --> 00:05:54,220 واضح نیست؟ 69 00:05:54,560 --> 00:05:59,230 میخوام تو رو به یه تکه بازی ارزشمند توی جاه طلبی هام تبدیل کنم 70 00:06:00,900 --> 00:06:02,560 من یه تکه بازی هستم؟ 71 00:06:03,320 --> 00:06:04,520 مال شماها؟ 72 00:06:10,200 --> 00:06:13,240 توی غیاب من بامزه شدید 73 00:06:13,740 --> 00:06:16,410 بامزه رو بهت نشون میدم عوضی 74 00:06:26,130 --> 00:06:27,590 !همه شما زیر دست ها خفه شید 75 00:06:28,920 --> 00:06:29,880 هی اندو 76 00:06:31,010 --> 00:06:34,930 جایگاهت رو بشناس وگرنه تکه تکه ات میکنم 77 00:06:36,720 --> 00:06:38,270 !انجامش بده 78 00:06:38,770 --> 00:06:41,270 !میخوام تلاشت رو ببینم 79 00:06:41,520 --> 00:06:46,440 وقتی این گوشی جدید رو خریدم تمام پیام هام رو از دست دادم 80 00:06:46,780 --> 00:06:48,070 آره منم همینطور 81 00:06:48,190 --> 00:06:50,450 همه پیام های مهم رو از دست دادی؟ 82 00:06:51,070 --> 00:06:53,110 حالا که بهش فکر میکنم نه 83 00:06:53,450 --> 00:06:54,660 منم همینطور 84 00:06:54,950 --> 00:06:56,160 خانم ها خسته نباشید 85 00:06:56,290 --> 00:06:57,950 خسته نباشید 86 00:07:07,840 --> 00:07:08,630 !ممکن نیست 87 00:07:09,510 --> 00:07:11,050 !گوش بده 88 00:07:12,090 --> 00:07:16,050 !من از همه قوی ترم 89 00:07:17,470 --> 00:07:19,470 ...با پیروزی اندو شوری 90 00:07:19,850 --> 00:07:23,520 ساختارهای قدرت جداگانه شرکت تغییر کرد 91 00:07:24,060 --> 00:07:27,820 و گروه اندو بر همه حکمرانی میکرد 92 00:07:30,431 --> 00:07:33,021 ...در دنیای خانم های شرکت 93 00:07:33,780 --> 00:07:36,160 ممکنه درست به نظر برسه 94 00:07:36,370 --> 00:07:39,660 که فقط قوی ترین زن حکمرانی کنه 95 00:07:41,210 --> 00:07:42,160 ...ولی 96 00:07:44,000 --> 00:07:47,670 نه در مورد ما دخترهای معمولی 97 00:07:50,400 --> 00:08:27,576 TlG :@ Jdrama_world IG: Jdrama_world jdramaworld.blogsky.com 98 00:08:28,250 --> 00:08:30,630 من تاناکا نائوکو هستم. 26 ساله 99 00:08:31,210 --> 00:08:33,210 یه کارمند معمولی توی میتسوفوجی 100 00:08:33,380 --> 00:08:34,550 عجب اپیزودی بود 101 00:08:34,720 --> 00:08:37,550 سریال پی نوشت عشق امشب نگاه میکنم 102 00:08:37,720 --> 00:08:40,050 پس برات اسپویل نمیکنم 103 00:08:40,180 --> 00:08:42,930 مگه اتفاق هیجان انگیزی افتاد؟ 104 00:08:43,560 --> 00:08:44,850 !البته 105 00:08:44,980 --> 00:08:46,440 بهم بگو. کنجکاو شدم 106 00:08:46,560 --> 00:08:48,230 چی؟- جدی میگی- 107 00:08:48,400 --> 00:08:50,730 من به اسپویل شدن اهمیتی نمیدم 108 00:08:50,900 --> 00:08:52,900 علاقه ات رو از بین نمیبره؟ 109 00:08:53,030 --> 00:08:55,400 متنفرم از اینکه مدام کنجکاو باشم 110 00:08:55,570 --> 00:08:57,110 متوجه شدم 111 00:08:57,530 --> 00:08:58,950 باید برم داروخونه 112 00:08:59,070 --> 00:08:59,950 منتظر میمونم 113 00:09:02,490 --> 00:09:05,290 یالا، بیا با ما بگرد 114 00:09:05,540 --> 00:09:06,370 نمی تونم 115 00:09:06,500 --> 00:09:07,420 چرا نمی تونی؟ 116 00:09:07,540 --> 00:09:09,170 بس کنید- !کوتاه بیا 117 00:09:11,210 --> 00:09:12,000 خیلی کیوته 118 00:09:12,300 --> 00:09:14,920 اینقدر ضد حال نباش 119 00:09:15,220 --> 00:09:18,090 دخترای گروه ساتاکه 120 00:09:19,510 --> 00:09:23,810 دارن آقای ماتسورا از بخش منابع انسانی رو اذیت میکنن 121 00:09:25,270 --> 00:09:26,390 به من دست نزنید 122 00:09:26,520 --> 00:09:29,150 !بازوم رو شکستی 123 00:09:30,400 --> 00:09:34,480 !ببین چکار کردی بهش حمله فیزیکی کردی 124 00:09:34,820 --> 00:09:38,700 این بخش دیگه توی مانگا نبود 125 00:09:39,240 --> 00:09:41,450 باید زنگ بزنم پلیس؟ 126 00:09:41,620 --> 00:09:42,660 دستش شکسته 127 00:09:42,790 --> 00:09:46,500 بذارید بره دارید اذیتش میکنید 128 00:09:52,750 --> 00:09:54,130 تو کی هستی؟ 129 00:09:55,800 --> 00:09:57,090 ببین خواهر 130 00:09:57,630 --> 00:10:01,590 قیافه ات خوبه ولی حواست باشه با کیا در میوفتی 131 00:10:07,480 --> 00:10:10,690 دستت رو از لباسم بکش همین الان خریدمش 132 00:10:10,850 --> 00:10:13,150 لعنتی، می کشمت 133 00:10:20,570 --> 00:10:21,820 حرومزاده 134 00:10:36,670 --> 00:10:37,840 دیگه همه چی حله 135 00:10:38,630 --> 00:10:39,840 ممنونم 136 00:10:40,010 --> 00:10:43,850 عین مانگاها ظاهر شد قدرت هاش هم مثل مانگا بود 137 00:10:44,140 --> 00:10:46,810 ببخشید، داروخونه خیلی شلوغ بود 138 00:10:46,930 --> 00:10:48,520 مشکلی نیست. بیا بریم 139 00:10:49,850 --> 00:10:51,020 به نظرت زود میرسیم؟ 140 00:10:57,480 --> 00:11:02,320 اجازه بدید کارآموز جدیدمون خانم هوجو رو بهتون معرفی کنم 141 00:11:02,870 --> 00:11:06,530 ران هوجو هستم توی کار قبلیم مسئول فروش بودم 142 00:11:06,950 --> 00:11:08,160 از دیدنتون خوشحالم 143 00:11:09,870 --> 00:11:12,210 این مطابق مانگاها بود 144 00:11:12,620 --> 00:11:14,000 ...که یعنی 145 00:11:15,790 --> 00:11:16,920 البته 146 00:11:17,050 --> 00:11:18,670 لطفا بنشینید 147 00:11:33,810 --> 00:11:34,650 تو 148 00:11:35,440 --> 00:11:40,570 همکار شدیم دخترا از دیدنتون خوشحالم 149 00:11:43,410 --> 00:11:44,740 دنبال ما بیا 150 00:11:50,000 --> 00:11:52,620 دیدن تو اینجا سوپرایز بزرگی بود 151 00:11:52,750 --> 00:11:56,460 ما با همدیگه یه خرده حسابی داریم 152 00:12:11,180 --> 00:12:12,730 داری چیکار میکنی؟ 153 00:12:12,850 --> 00:12:15,230 تو اینستاگرامم- اینستاگرام بره تو کونم- 154 00:12:15,350 --> 00:12:17,730 تو باید باهامون بیای- چرا؟- 155 00:12:17,860 --> 00:12:20,900 ما رو دست کم نگیر این یه دستوره 156 00:12:21,780 --> 00:12:23,490 دست کم گرفتن شماها؟ 157 00:12:23,860 --> 00:12:28,740 چرا باید از آدمایی که از من ضعیف ترن دستور بگیرم؟ 158 00:12:28,870 --> 00:12:30,280 احمقین؟ 159 00:12:36,120 --> 00:12:38,250 آدم های رده پایین نباید از خود راضی باشن 160 00:12:38,960 --> 00:12:41,500 دو راه برای راضی کردن من دارین 161 00:12:42,380 --> 00:12:47,760 یک با استفاده از زور و 2 با تعظیم کردن و مودبانه خواستن 162 00:12:49,470 --> 00:12:50,970 کدومش رو انتخاب میکنید؟ 163 00:12:51,970 --> 00:12:54,140 من کلی کار دارم 164 00:12:57,730 --> 00:13:00,610 بگید چای بیشتری برامون بیارن 165 00:13:00,730 --> 00:13:02,150 ...باشه. آهای تو 166 00:13:04,748 --> 00:13:09,168 پس میخواستید از نیروی فیزیکی استفاده کنید ولی دوباره کتک خوردین؟ 167 00:13:10,660 --> 00:13:11,700 متاسفیم 168 00:13:12,120 --> 00:13:12,990 متاسفیم 169 00:13:15,500 --> 00:13:17,710 متوجه شدم 170 00:13:21,710 --> 00:13:24,460 باشه. خودم میرم دیدنش 171 00:13:26,430 --> 00:13:28,260 قراره حسابی توی دردسر بیوفته 172 00:13:33,680 --> 00:13:35,890 سلام علیکم تازه وارد 173 00:13:37,480 --> 00:13:38,520 سلام 174 00:13:39,060 --> 00:13:40,100 شما؟ 175 00:13:40,520 --> 00:13:44,940 من رهبر بخش فروش، ساتاکا شیوری هستم 176 00:13:45,070 --> 00:13:47,700 به نوعی ارشد اینا محسوب میشم 177 00:13:47,860 --> 00:13:50,410 اوه، میتونم کمکی بهت کنم؟ 178 00:13:51,370 --> 00:13:55,540 اومدم اینجا تا لطفت رو جبران کنم 179 00:13:55,700 --> 00:13:57,540 چی؟ میخوای بهم هدیه بدی؟ 180 00:13:59,120 --> 00:14:01,080 یه همچین چیزی 181 00:14:01,880 --> 00:14:07,300 نظرت در مورد یه سفر 3 ماهه به بیمارستان برای درمان کامل چیه؟ 182 00:14:12,050 --> 00:14:15,930 یه همچین مشتی نمیتونه هدیه خوبی باشه 183 00:14:18,390 --> 00:14:20,100 !چه هوای خوبی 184 00:14:20,940 --> 00:14:22,020 روز خوش 185 00:14:22,150 --> 00:14:23,060 روز خوش 186 00:14:24,520 --> 00:14:26,530 حالتون خوبه خانم شیوری؟- !امکان نداره- 187 00:14:26,650 --> 00:14:28,400 ممکن نیست- !خانم شیوری- 188 00:14:28,570 --> 00:14:30,110 بلندش کن- گرفتمش- 189 00:14:30,820 --> 00:14:32,910 به این سرعت کشیده شد پایین 190 00:14:34,450 --> 00:14:39,080 به نظر میرسه دختر جدید داره ساختار قدرت رو نگران میکنه 191 00:14:39,580 --> 00:14:42,000 !یه پلات مانگای کلاسیک 192 00:14:43,210 --> 00:14:45,670 ...لازم نیست که بگم در ادامه چه اتفاقی افتاد 193 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 به طور خلاصه شرح میدم 194 00:14:47,920 --> 00:14:49,720 ساتاکه شکست خورده 195 00:14:50,800 --> 00:14:52,970 شیوری از جایگاهش پایین کشیده شده؟ 196 00:14:54,260 --> 00:14:58,060 اون با انتقام اتسوکو هیولا هم مواجه شد 197 00:14:59,270 --> 00:15:00,810 و اونا رو در هم کوبید 198 00:15:02,600 --> 00:15:05,820 و عاقبت با شیوری شیطان صفت هم مواجه شد 199 00:15:16,990 --> 00:15:18,950 و اون رو هم شکست داد 200 00:15:20,750 --> 00:15:24,630 کسی بالاتر از این هست؟ اگه هست برید بیاریدش 201 00:15:28,880 --> 00:15:30,420 پس کارمون تمومه؟ 202 00:15:33,640 --> 00:15:38,350 تازه به موهام رسیده بودم. چه افتضاحی کسی شونه داره؟ 203 00:15:43,810 --> 00:15:44,810 ممنون 204 00:15:48,280 --> 00:15:49,190 خیلی لطف کردی 205 00:15:52,490 --> 00:15:53,320 !هی 206 00:15:55,160 --> 00:15:56,070 چیه؟ 207 00:15:56,830 --> 00:15:58,490 تو چیکاره ای؟ 208 00:16:00,338 --> 00:16:01,708 مشخص نیست؟ 209 00:16:02,660 --> 00:16:03,870 یه خانم کارمند 210 00:16:07,130 --> 00:16:14,130 درست مثل مانگاها، خانم تازه وارد شرکت رو توی یک روز در اختیار گرفت 211 00:16:16,180 --> 00:16:18,180 چند هفته سپری شد 212 00:16:18,350 --> 00:16:23,850 با سلسه مراتب رهبری جدید 213 00:16:24,690 --> 00:16:27,690 نبردهای حال به هم زن در ظاهر از بین رفت 214 00:16:29,230 --> 00:16:32,360 ولی یه سوپرایز نهایی باقی مونده بود 215 00:16:32,780 --> 00:16:33,780 اون چی بود؟ 216 00:16:33,900 --> 00:16:36,070 دیشب سریال پی نوشت عشق رو دیدی؟ 217 00:16:36,200 --> 00:16:37,030 !آره دیدم 218 00:16:37,200 --> 00:16:38,870 فیلمنامه اش خیلی قوی شده 219 00:16:38,990 --> 00:16:41,160 !داستانش خیلی پیچیده شده 220 00:16:41,290 --> 00:16:43,410 من و اون دوستای خیلی خوبی شدیم 221 00:16:43,540 --> 00:16:44,910 مثلث عشقی دیوونه کننده ای داره 222 00:16:45,370 --> 00:16:47,080 یک هفته پیش 223 00:16:58,890 --> 00:17:01,430 چیه؟ چیه؟ چیه؟ 224 00:17:14,110 --> 00:17:15,440 خیلی ممنونم 225 00:17:16,070 --> 00:17:17,740 توی شرکت ما هستی. درسته؟ 226 00:17:18,570 --> 00:17:19,570 آره 227 00:17:19,990 --> 00:17:22,910 اگه زمانی به کمک نیاز داشتی من ازت محافظت میکنم 228 00:17:26,410 --> 00:17:29,670 از اون به بعد کلی با هم حرف زدیم 229 00:17:30,250 --> 00:17:33,210 چون سوار یه اتوبوس میشیدیم دوستی مون بیشتر شد 230 00:17:33,340 --> 00:17:35,760 موفق شدم- تقریبا- 231 00:17:38,590 --> 00:17:43,060 من همیشه از اون یکی دنیا فاصله میگرفتم 232 00:17:44,060 --> 00:17:46,850 و اون هم فقط یه کارمند معمولی بود 233 00:17:47,440 --> 00:17:48,850 این طرف نیوفتاده 234 00:17:49,980 --> 00:17:52,400 موفق شدم کارت عالیه 235 00:17:52,527 --> 00:17:56,447 اون توی کارش عالی نبود ولی صادق بود 236 00:17:56,950 --> 00:17:59,950 ما به تدریج رابطه دوستانه خوبی به عنوان همکار داشتیم 237 00:18:01,120 --> 00:18:06,660 ولی همیشه در اون دنیا بهش نیاز داشتن 238 00:18:09,620 --> 00:18:11,130 تو هوجو ران هستی؟ 239 00:18:13,420 --> 00:18:14,300 کی میپرسه؟ 240 00:18:17,760 --> 00:18:21,720 شیراتوری مائو، رهبر بازرگانی واکوئی 241 00:18:24,850 --> 00:18:27,520 تا حالا این اسم رو نشنیدم بزن به چاک 242 00:18:29,190 --> 00:18:33,650 شنیدم اینجا اسم قشنگی برای خودت دست و پا کردی 243 00:18:33,770 --> 00:18:35,860 گفتم بزن به چاک مزاحم 244 00:18:37,490 --> 00:18:40,360 شنیدم بچه سرسختی هستی 245 00:18:40,660 --> 00:18:43,160 توی این کارها، من قوی ترینم 246 00:18:43,330 --> 00:18:44,830 اهمیتی نمیدم احمق 247 00:18:45,450 --> 00:18:50,660 به عنوان جریمه ایجاد مزاحمت برامون نهار بخر و بعد گم شو 248 00:18:51,750 --> 00:18:55,170 بیا بیرون وگرنه همینجا نمایش به راه میندازم 249 00:19:01,930 --> 00:19:03,340 سریع برمیگردم 250 00:19:04,140 --> 00:19:04,970 باشه 251 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 خیلی متاسفم 252 00:19:25,370 --> 00:19:26,200 مشکلی نیست 253 00:19:26,370 --> 00:19:28,240 میخواد برامون ناهار بخره 254 00:19:28,370 --> 00:19:29,410 جدا؟ 255 00:19:32,250 --> 00:19:33,540 میشه 2هزارتا 256 00:19:37,380 --> 00:19:38,880 احساس خیلی بدی دارم 257 00:19:39,550 --> 00:19:41,090 از این اتفاق ها زیاد میوفتاد 258 00:19:41,220 --> 00:19:45,550 همچین لباس هایی فقط روی مانکن قشنک به نظر میرسه مگه نه؟ 259 00:19:45,890 --> 00:19:46,760 همینطوره 260 00:19:48,220 --> 00:19:51,350 شنیدم تو هوجو از شرکت میتسوفوجی هستی 261 00:19:51,520 --> 00:19:52,890 شاید باید یه رنگ دیگه انتخاب کنیم 262 00:19:55,190 --> 00:19:59,940 ما خواهران اوشیبا از صنایع غذایی یازاوا هستیم 263 00:20:00,070 --> 00:20:04,320 حتما آوازه ما رو شنیدی !خدایان جنگ، یازاوا 264 00:20:07,490 --> 00:20:09,200 تو کدوم رو میخری؟ 265 00:20:09,240 --> 00:20:12,160 فکر کنم آبی کم رنگه 266 00:20:13,160 --> 00:20:14,080 موافقم 267 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 به نظرت به لومین میرسیم؟ 268 00:20:16,250 --> 00:20:17,670 تا یه چیزی بخریم؟ 269 00:20:17,790 --> 00:20:18,790 مثلا تونر صورت 270 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 اوه، درسته 271 00:20:20,420 --> 00:20:22,090 مغازه ها ساعت 9 می بندن 272 00:20:22,260 --> 00:20:23,260 !رن 273 00:20:24,630 --> 00:20:26,970 موموکا! چه اتفاقی افتاده؟ 274 00:20:28,300 --> 00:20:29,430 اون پشت 275 00:20:30,390 --> 00:20:34,810 یه دعوا با شرکت تاکاگوچی اتفاق افتاد ده نفر از اونا ریختن سرمون 276 00:20:35,100 --> 00:20:38,020 ما فقط 3 نفر بودیم 277 00:20:38,570 --> 00:20:41,230 بهشون گفتم برید گم شید 278 00:20:41,360 --> 00:20:45,360 گفتم با شرکت میتسوفوجی در نیوفتید ولی اونا گفتن برید رئیس تون رو بیارید 279 00:20:49,280 --> 00:20:50,490 متوجه شدم 280 00:20:53,580 --> 00:20:55,960 متاسفم نائو. میشه منو ببخشی؟ 281 00:20:57,460 --> 00:20:59,790 حتما. یه موقع دیگه میریم 282 00:20:59,960 --> 00:21:02,300 نه. خیلی زود برمیگردم 283 00:21:13,480 --> 00:21:15,020 !بازنده های میتسوفوجی 284 00:21:15,640 --> 00:21:21,270 هشتصد میلیون سال دیگه وقتی زورتون به ما رسید برگردید 285 00:21:21,400 --> 00:21:24,360 کائده شیندو بازرگانی تاکاگوچی 286 00:21:26,070 --> 00:21:29,160 ...برو به اون رئیس هرزه ات هوجو بگو 287 00:21:29,490 --> 00:21:34,750 نوچه های کثیفش حق ندارن پا تو منطقه ما بذارن 288 00:21:34,870 --> 00:21:37,370 !بدون افسار حق ندارید وارد محدوده من بشید 289 00:21:40,250 --> 00:21:41,670 تو کی هستی؟ 290 00:21:41,840 --> 00:21:43,630 هوجو از میتسوفوجی 291 00:21:44,550 --> 00:21:48,880 میخواستی منو ببینی ولی سریع تمومش میکنم. میخوام خرید کنم 292 00:21:50,930 --> 00:21:52,180 شما 2تا حالتون خوبه؟ 293 00:21:52,760 --> 00:21:55,520 متاسفیم رن 294 00:21:56,230 --> 00:21:59,270 نگران نباشید الان ازشون انتقام میگیرم 295 00:22:01,400 --> 00:22:02,440 خوب، عجله کنید 296 00:22:03,020 --> 00:22:06,740 قبل از بستن مغازه ها باید بمیرید 297 00:22:06,900 --> 00:22:08,200 پشه های ولگرد 298 00:22:10,620 --> 00:22:12,410 پس تو هوجو ران هستی 299 00:22:13,200 --> 00:22:14,910 خیلی دل و جرئت داری 300 00:22:16,000 --> 00:22:21,670 افتخار دارم که یه دوئل تک نفره با هم داشته باشیم 301 00:22:21,790 --> 00:22:24,290 فراموشش کن همتون با هم بیایید 302 00:22:26,050 --> 00:22:28,880 شما سطح پایین ها دارید وقتم رو تلف میکنید 303 00:22:29,010 --> 00:22:30,430 سطح پایین؟ 304 00:22:30,840 --> 00:22:33,260 بیایید حساب این هرزه رو برسیم خانم ها 305 00:22:45,320 --> 00:22:46,400 متاسفم 306 00:22:47,280 --> 00:22:48,360 به این زودی تموم شد؟ 307 00:22:48,700 --> 00:22:50,450 لومین هنوز هم بازه؟ 308 00:22:51,570 --> 00:22:52,360 آره وقت داریم 309 00:22:52,490 --> 00:22:53,740 عالیه. بزن بریم 310 00:22:54,370 --> 00:22:55,830 ولی من به این چیزا عادت کرده بودم 311 00:23:04,670 --> 00:23:07,960 خیلی بده که کارمند کندی هستم 312 00:23:08,420 --> 00:23:10,470 از کجا میدونی که کندی؟ 313 00:23:10,590 --> 00:23:12,970 در مقایسه با تو نائو، کند هستم 314 00:23:13,300 --> 00:23:15,350 تو توی مبارزه خیلی سریعی 315 00:23:15,680 --> 00:23:16,600 ...مسئله اینه که 316 00:23:18,020 --> 00:23:20,180 این غذا اصلا ادویه نداره 317 00:23:21,230 --> 00:23:22,690 اصلا قرار بوده این توی غذا باشه؟ 318 00:23:22,810 --> 00:23:24,020 قرار بوده پر ادویه، آبدار و سرخ شده باشه 319 00:23:24,400 --> 00:23:27,320 حداقلش اینه که ادویه نداره 320 00:23:28,900 --> 00:23:29,820 ران، اجازه هست؟ 321 00:23:29,940 --> 00:23:30,940 چیه؟ 322 00:23:33,410 --> 00:23:38,160 رئیس های تاکاگوچی، واکوئی و یازاوا همه از ما شکست خوردن 323 00:23:38,290 --> 00:23:40,620 قراره ما با اونا ادغام بشیم؟ 324 00:23:40,790 --> 00:23:42,370 خیلی آزار دهنده به نظر میرسه 325 00:23:42,790 --> 00:23:47,960 همه اونا با همراه تمام قلمروشون برای ادای احترام اومدن 326 00:23:48,137 --> 00:23:49,807 این یه فرصته 327 00:23:51,590 --> 00:23:52,630 تو چی میگی نائو؟ 328 00:23:53,720 --> 00:23:54,800 کی؟ من؟ 329 00:23:55,350 --> 00:23:56,600 بهشون اجازه بدیم بیان؟ 330 00:23:56,720 --> 00:23:58,310 نظرت رو صادقانه بگو 331 00:24:00,770 --> 00:24:04,980 همیشه خوبه که دوستای جدیدی داشته باشیم 332 00:24:05,440 --> 00:24:06,360 موافقم 333 00:24:07,480 --> 00:24:08,360 بهشون اجازه بده بیان 334 00:24:08,650 --> 00:24:12,650 ما شیوری و اتسوکو رو داریم 335 00:24:12,780 --> 00:24:14,660 اونا الان مدیریت میکنن 336 00:24:14,820 --> 00:24:15,820 متوجه شدم 337 00:24:16,910 --> 00:24:18,910 ببخشید که مزاحم شد- حرفش رو هم نزن- 338 00:24:21,040 --> 00:24:23,040 بیشتر شیرین و ادویه ای هست 339 00:24:24,750 --> 00:24:27,630 با دونستن این، مزه اش خوبه 340 00:24:27,960 --> 00:24:29,500 من که شکایتی ندارم 341 00:24:30,300 --> 00:24:33,670 هیچکدوم از اینا نباید روی من اثر بذاره 342 00:24:34,340 --> 00:24:36,890 دیر وقته. بعدا می بینمتون 343 00:24:39,720 --> 00:24:41,060 فردا می بینمتون 344 00:24:42,890 --> 00:24:45,020 خوشحالم که ران به این خوبی با محیط کار وفق پیدا کردی 345 00:24:45,190 --> 00:24:46,310 منم همینطور 346 00:24:46,650 --> 00:24:48,940 بیرون رفتن باهاش خیلی باحاله 347 00:24:49,070 --> 00:24:51,360 حتی توی شهرم خیلی محبوبه 348 00:24:51,480 --> 00:24:52,860 واقعا نازه 349 00:24:53,030 --> 00:24:54,650 ...ولی بیشتر از اون 350 00:24:56,660 --> 00:24:57,780 خسته نباشید 351 00:25:15,550 --> 00:25:17,300 ماتسورا خیلی کیوته 352 00:25:17,430 --> 00:25:19,720 آره- اصلا به کسی نگاه میندازه؟- 353 00:25:19,890 --> 00:25:21,810 حتما- جدی؟- 354 00:25:22,140 --> 00:25:23,810 من دوست پسر میخوام 355 00:25:24,140 --> 00:25:25,480 اون خیلی کیوته 356 00:25:27,100 --> 00:25:31,690 ولی با نگاه انداختن به خودم خیلی نگران میشم 357 00:25:31,820 --> 00:25:35,360 من دوست کسل کننده قهرمان مانگا هستم 358 00:25:35,700 --> 00:25:37,110 ران رو دوست دارم 359 00:25:37,410 --> 00:25:41,410 ولی دوست ندارم یه کاراکتر توی اون دنیا باشم 360 00:25:42,540 --> 00:25:46,000 این مدل شخصیت ها توی مانگا معمولا گیر میوفتن 361 00:25:46,410 --> 00:25:49,710 مثلا توی یه کوچه تاریک بهشون حمله میشه 362 00:25:57,550 --> 00:25:58,590 بذارش توی ماشین 363 00:26:07,310 --> 00:26:09,190 ما همکار بامزه ات رو گرفتیم 364 00:26:09,310 --> 00:26:10,650 ...ساعت نه شب تنها بیا 365 00:26:10,855 --> 00:26:13,940 اونا از شرکت ریوکو آکاگی هستن 366 00:26:14,780 --> 00:26:16,400 آکاگی اهریمن 367 00:26:16,900 --> 00:26:21,200 وقتی یه بار تو رو هدف بگیرن هر کاری برای خرد کردنت میکنن 368 00:26:21,570 --> 00:26:24,700 با وجود اینکه تعدادمون 5 برابر اوناست 369 00:26:25,120 --> 00:26:27,370 و لیست نیروهای ذخیره 370 00:26:27,790 --> 00:26:29,960 دشمن خیلی بزرگی برای خودمون تراشیدیم 371 00:26:30,420 --> 00:26:34,880 با معروف شدن ران، به هر حال این اتفاق میوفتاد 372 00:26:35,170 --> 00:26:37,460 ولی آدم ربایی کار وحشتناکی بود 373 00:26:39,510 --> 00:26:41,380 چیکار کنیم ران؟ 374 00:26:42,300 --> 00:26:44,430 اگه بری، ما هم در کنارتیم 375 00:26:45,100 --> 00:26:50,310 سعی میکنیم تا جای ممکن نیروی بزرگی جمع کنیم 376 00:26:50,650 --> 00:26:52,980 برای کمک، به شیراتوری تماس میگیریم 377 00:26:53,110 --> 00:26:54,110 صبر کن 378 00:26:56,230 --> 00:26:57,780 تنها میرم 379 00:26:58,690 --> 00:26:59,820 این کار دیوانگیه 380 00:27:00,780 --> 00:27:04,070 این درخواست اوناست چاره دیگه ای هم دارم؟ 381 00:27:04,330 --> 00:27:09,620 ممکنه تعداد زیادی از اونا منتظرت باشن تنهایی رفتن خیلی خطرناکه 382 00:27:10,120 --> 00:27:14,250 ممکنه خطرناک باشه ولی اونا نائو رو دارن 383 00:27:14,380 --> 00:27:18,590 میدونم که چه احساسی در موردش داری ولی تو رئیس ما هستی 384 00:27:18,710 --> 00:27:23,140 اگه تو رو شکست بدن ما تحت کنترل اونا قرار میگیریم 385 00:27:23,340 --> 00:27:25,800 به هر حال، من اون دختر رو رها نمیکنم 386 00:27:29,560 --> 00:27:30,680 بذار من برم 387 00:27:31,100 --> 00:27:34,190 نائو رو آزاد میکنم بعد می بینیم چی میشه 388 00:27:34,360 --> 00:27:38,440 نه من میرم نمیتونم جون نفر شماره 2 رو هم به خطر بندازیم 389 00:27:38,570 --> 00:27:41,530 اگه جنگ همه جانبه رخ بده به فرماندهی تو نیاز داریم 390 00:27:41,700 --> 00:27:46,030 دست نگه دارید فکر کنم همتون دچار سوءتفاهم شدید 391 00:27:46,620 --> 00:27:48,790 اینجا که ارتش نیست 392 00:27:49,700 --> 00:27:52,210 من خودم رو مافوق شما نمیدونم 393 00:27:52,920 --> 00:27:57,790 شوری، اتسوکو و شیوری شماها همکارهای من هستید 394 00:27:58,960 --> 00:28:04,050 پس اینجا نه کسی رئیسه و نه کسی بی مصرفه 395 00:28:04,890 --> 00:28:06,010 از اون گذشته 396 00:28:06,510 --> 00:28:11,600 نائو کمترین مشارکتی تو این مسائل نداشته الان اون اولویت اوله 397 00:28:18,020 --> 00:28:22,900 بنابراین، طبق درخواست اونا من تنها میرم 398 00:28:26,910 --> 00:28:32,080 متوجه شدم. در هر صورت اگه شرایط بد شد، فورا ما رو خبر کن 399 00:28:37,790 --> 00:28:38,960 از اون گذشته 400 00:28:41,710 --> 00:28:43,840 من نمیرم که شکست بخورم 401 00:28:45,840 --> 00:28:47,140 منو که یادتون هست 402 00:28:56,060 --> 00:28:57,230 مشکلی براش پیش نمیاد؟ 403 00:28:58,190 --> 00:28:59,440 معلومه 404 00:28:59,940 --> 00:29:04,070 اون توی تنهایی انجام دادن کارها فوق العاده است حتی توی همچین شرایطی 405 00:29:04,200 --> 00:29:05,610 منظورم این نبود 406 00:29:06,280 --> 00:29:10,990 اون قوطی رو له کرد حتما دستاش چسبناکه 407 00:29:11,200 --> 00:29:15,330 حتما دستاش رو یه جایی میشوره 408 00:29:15,500 --> 00:29:17,790 حتی قوطی رو توی سطل بازیافت هم ننداخت 409 00:29:17,960 --> 00:29:20,090 جدا؟- متوجه شدی؟- 410 00:29:20,210 --> 00:29:25,590 متوجه شدم که انداختش توی ظرف مواد قابل اشتعال ولی چیزی نگفتم 411 00:29:25,720 --> 00:29:27,090 منم همینطور 412 00:29:27,220 --> 00:29:28,300 تو هم همینطور؟ 413 00:29:28,470 --> 00:29:29,680 خسته نباشید 414 00:29:29,800 --> 00:29:31,140 خسته نباشید 415 00:29:31,260 --> 00:29:33,100 آب گرم داریم؟- خیلی زیاد- 416 00:29:33,220 --> 00:29:35,600 عالیه. یکم قهوه میخوام 417 00:29:42,980 --> 00:29:45,490 همه چی مرتبه؟- آره عالیه- 418 00:29:49,964 --> 00:30:04,837 ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی :::@Jdrama_world::: 419 00:30:09,680 --> 00:30:11,850 گاردم رو آوردم پایین 420 00:30:12,010 --> 00:30:16,060 اینجا جاییه که دوستای بی مصرف دردسر به بار میارن 421 00:30:16,180 --> 00:30:18,440 !من خیلی بی مصرفم 422 00:30:18,560 --> 00:30:23,020 تبدیل به نفرت انگیز ترین کاراکتر مانگا شدم 423 00:30:23,150 --> 00:30:24,690 حالا چیکار کنم؟ 424 00:30:25,610 --> 00:30:27,150 ببخشید 425 00:30:28,400 --> 00:30:31,160 الان منو گروگان گرفتید؟ 426 00:30:31,620 --> 00:30:32,740 فکر کنم آره 427 00:30:33,120 --> 00:30:36,870 باید چیکار کنم تا آزاد بشم؟ 428 00:30:37,200 --> 00:30:39,460 همش بستگی به رئیسم داره 429 00:30:39,830 --> 00:30:40,870 متوجه شدم 430 00:30:41,790 --> 00:30:44,590 راستی، رئیس کیه؟ 431 00:30:57,270 --> 00:31:00,560 ریوکه آکاگی از شرکت تومسون 432 00:31:00,980 --> 00:31:02,440 وحشتناکه 433 00:31:03,860 --> 00:31:06,070 اون چیکار میکنه؟ 434 00:31:06,230 --> 00:31:07,320 خدمات عمومی 435 00:31:08,280 --> 00:31:09,570 ...خدمات عمومی 436 00:31:10,570 --> 00:31:11,780 یه زن؟ 437 00:31:12,370 --> 00:31:13,780 معلومه 438 00:31:13,950 --> 00:31:15,030 نه واقعا 439 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 آره 440 00:31:17,620 --> 00:31:19,910 بیدار شدی شازده خانوم؟ 441 00:31:20,920 --> 00:31:21,750 آره 442 00:31:22,000 --> 00:31:25,460 بابت این برخورد بد متاسفم باید دوستات رو سرزنش کنی 443 00:31:27,090 --> 00:31:28,130 ببخشید 444 00:31:28,260 --> 00:31:29,130 چیه؟ 445 00:31:29,260 --> 00:31:31,590 با من چیکار میکنید؟ 446 00:31:34,100 --> 00:31:34,970 بذار ببینم 447 00:31:36,260 --> 00:31:39,100 از لحاظ تئوری داریم حرف میزنیم 448 00:31:39,600 --> 00:31:44,270 خانم هوجو تنهایی میاد اینجا و ما شکستش میدیم 449 00:31:44,440 --> 00:31:47,230 بعد صاحب شرکت شما میشیم و تمام 450 00:31:47,360 --> 00:31:51,400 ولی من انتظار ندارم که رئیست تنها بیاد 451 00:31:55,450 --> 00:31:59,990 در اون صورت، از تو توی معامله استفاده میکنم 452 00:32:00,830 --> 00:32:01,700 متوجه شدم 453 00:32:01,960 --> 00:32:05,000 همون داستان همیشگی ...که یعنی 454 00:32:08,920 --> 00:32:13,510 اون تنها میاد اون قهرمان داستانه مثلا 455 00:32:14,390 --> 00:32:15,550 نائو کجاست؟ 456 00:32:16,140 --> 00:32:16,970 !نائو 457 00:32:17,100 --> 00:32:18,180 اینجام 458 00:32:19,970 --> 00:32:21,100 حالت خوبه؟ 459 00:32:22,480 --> 00:32:23,690 متاسفم ران 460 00:32:24,560 --> 00:32:27,190 متاسفم که درگیر این قضایا شدی الان نجاتت میدم 461 00:32:27,480 --> 00:32:29,150 خوش اومدی ران عزیزم 462 00:32:29,860 --> 00:32:33,360 به نظر میاد تنها اومدی چقدر شجاعانه 463 00:32:33,610 --> 00:32:35,660 خودت گفتی تنها بیام 464 00:32:35,870 --> 00:32:39,160 الان که اومدم پس بذار اون بره 465 00:32:39,330 --> 00:32:42,080 آروم باش بذار یکم خوش بگذرونیم 466 00:32:42,330 --> 00:32:45,460 !نائو بی گناهه عوضی 467 00:32:45,670 --> 00:32:46,670 بذار بره 468 00:32:46,960 --> 00:32:48,590 !مراقب حرف زدنت باش 469 00:32:48,710 --> 00:32:49,670 !ساکت باش 470 00:32:53,010 --> 00:32:54,840 من سر قولم می مونم 471 00:32:55,380 --> 00:32:57,470 ولی اول این نقطه رو 472 00:32:57,680 --> 00:33:00,720 آماده نبرد کنید 473 00:33:06,690 --> 00:33:12,480 اینجا ران به نوبت با 3 دستیار رده بالا من مبارزه میکنه 474 00:33:13,280 --> 00:33:17,200 یعنی ران میتونه نیروهای برگزیده شرکت ما رو شکست بده؟ 475 00:33:17,620 --> 00:33:19,780 چقدر وقت گیر 476 00:33:20,200 --> 00:33:23,540 همشون رو با هم بفرست تا زودتر بیام سراغت 477 00:33:23,660 --> 00:33:26,960 این حرف های مغرورانه رو بذار برای بعد از پیروزی 478 00:33:27,750 --> 00:33:28,790 آماده ای؟ 479 00:33:29,710 --> 00:33:34,170 ظاهر بشید سه تفنگدار شرکت تومسون 480 00:33:39,220 --> 00:33:41,760 ظاهر بشن؟ اونا که همونجا نشسته بودن 481 00:33:42,220 --> 00:33:43,890 اول از همه شیطان مونث 482 00:33:44,640 --> 00:33:50,650 زن هفت مشتی، کودو سانائه 483 00:33:56,820 --> 00:33:59,910 اون خیلی سرسخته ران میتونی شکستش بدی؟ 484 00:34:00,030 --> 00:34:01,070 چقدر رقت انگیز 485 00:34:01,490 --> 00:34:04,240 هوجو متاسفانه باید بگم 486 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 کارت اینجا به آخر میرسه 487 00:34:07,290 --> 00:34:11,130 اوه، از اون حرفایی که یه نفر قبل از شکست میزنه 488 00:34:11,750 --> 00:34:16,590 کسی مداخله نکنه کشتن هم مجازه 489 00:34:17,050 --> 00:34:19,800 !آماده ....مبارزه کنید 490 00:34:55,170 --> 00:34:57,170 آره! فقط دو نفر دیگه مونده 491 00:34:59,590 --> 00:35:01,180 بد نبود ران عزیزم 492 00:35:01,800 --> 00:35:03,140 !نفر بعدی 493 00:35:03,470 --> 00:35:07,640 ماهی بادکنکی شیمونوسکی، فوجیساکی ماری 494 00:35:11,560 --> 00:35:14,020 عجب ماهی بادکنکی باارزشی 495 00:35:14,150 --> 00:35:17,400 خوب ران، چجوری قراره با قدرتش مواجه بشی؟ 496 00:35:17,530 --> 00:35:20,780 میشه خفه شی وراج؟ 497 00:35:21,240 --> 00:35:23,410 اینجا خط آخره بیچاره 498 00:35:23,530 --> 00:35:26,700 تو هم داری همون جملات رو تکرار میکنی 499 00:35:30,790 --> 00:35:32,710 می میری 500 00:35:32,830 --> 00:35:35,000 آماده ...مبارزه کنید 501 00:35:51,980 --> 00:35:55,060 بعد از این 3تا نوبت کی میشه؟ 502 00:35:55,360 --> 00:35:56,360 ببخشید 503 00:35:57,360 --> 00:36:01,780 اگه این 3 نفر رو شکست بده بعد با رئیس مبارزه میکنه؟ 504 00:36:02,660 --> 00:36:04,200 باید اینطوری باشه 505 00:36:04,700 --> 00:36:05,870 فهمیدم 506 00:36:05,990 --> 00:36:09,120 ولی بعید میدونم که ماهی بادکنکی رو شکست بده 507 00:36:25,180 --> 00:36:26,260 !نفر بعد 508 00:36:28,720 --> 00:36:32,600 خوب ران، تو به حریف سوم رسیدی 509 00:36:33,350 --> 00:36:34,770 !این زن نفر آخره 510 00:36:35,350 --> 00:36:40,610 صاعقه آبی، تائه کو سائکی 511 00:36:45,320 --> 00:36:46,950 حرفات رو بگو 512 00:36:47,320 --> 00:36:48,370 توصیه ام؟ 513 00:36:48,990 --> 00:36:52,160 بهتره اول یکم استراحت کنی 514 00:36:54,580 --> 00:36:56,920 برای شکست دادن تو نیازی به استراحت ندارم 515 00:36:57,630 --> 00:36:58,750 بیا منو شکست بده 516 00:36:59,920 --> 00:37:01,300 چقدر بی احترامی میکنی 517 00:37:03,090 --> 00:37:04,420 پشیمون میشی 518 00:37:06,840 --> 00:37:09,010 حتما یه احمقه 519 00:37:11,890 --> 00:37:14,930 اگه ران احمقه، احمق محتاطی هست 520 00:37:15,190 --> 00:37:18,730 اینجوره میتونه همه رو به مبارزه بطلبه 521 00:37:19,820 --> 00:37:20,940 آماده اید؟ 522 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 مبارزه کنید 523 00:37:46,760 --> 00:37:48,340 کارش خیلی خوبه 524 00:37:50,430 --> 00:37:53,140 ولی حتی اگه سائه کی رو شکست بده 525 00:37:53,720 --> 00:37:55,980 باید به مصاف رئیس آکاگی هم بره 526 00:37:56,480 --> 00:37:59,020 ران خیلی سر تره 527 00:38:09,990 --> 00:38:12,990 خوب، تموم شد به افتخارش دست بزنید 528 00:38:13,120 --> 00:38:17,210 باخت؟ به نفر سوم؟ چه پایان ضعیفی 529 00:38:17,660 --> 00:38:20,540 مگه نباید برنده میشد؟ 530 00:38:20,670 --> 00:38:23,670 این مانگائه، اونم قهرمانه 531 00:38:23,800 --> 00:38:27,010 !این جوری اون فرقی با بقیه نداره 532 00:38:29,220 --> 00:38:31,840 من رویدادهای بیشتری رو برنامه ریزی کرده بودم 533 00:38:31,970 --> 00:38:34,180 مثلا اینجا رو نگاه کنید 534 00:38:34,520 --> 00:38:38,020 میخواستم بندازمش توی گردباد 535 00:38:38,600 --> 00:38:41,100 گردباد؟ با چه قانونی؟ 536 00:38:41,230 --> 00:38:45,270 چقدر ناامید کننده ران میتونستی بیشتر تلاش کنی 537 00:38:45,530 --> 00:38:47,690 با این چیکار کنیم؟ 538 00:38:47,990 --> 00:38:49,110 بذار ببینم 539 00:38:49,490 --> 00:38:52,910 از اونجایی که همشون اومدن زیر دست ما 540 00:38:53,080 --> 00:38:55,740 بذارید به بالادستی هاش زنگ بزنه 541 00:38:56,040 --> 00:38:56,830 خیلی خوب 542 00:38:57,000 --> 00:39:00,410 این پیچش داستانی خیلی بدی بود 543 00:39:00,750 --> 00:39:03,750 به بچه های شرکتتون زنگ بزن 544 00:39:04,460 --> 00:39:05,460 همین الان؟ 545 00:39:05,590 --> 00:39:08,130 آره. بازش کنید 546 00:39:09,880 --> 00:39:13,850 هوجو توی نبرد تن به تن با یکی از مدیرهای تومسون شکست خورد 547 00:39:14,100 --> 00:39:16,890 پس میتسوفوجی میاد زیر دست ما 548 00:39:17,060 --> 00:39:21,890 به رده بالاهای شرکت تون بگو برای بحث در این مورد بیان اینجا 549 00:39:22,350 --> 00:39:26,940 چرا اونا رو مجبور نکنیم بازی گردباد رو انجام بدن؟ 550 00:39:27,070 --> 00:39:29,900 فکر خیلی خوبیه بین همکارها 551 00:39:30,110 --> 00:39:34,740 وقتی اونا درگیرن میتونم انگورهای گرون قیمت بخوریم 552 00:39:35,490 --> 00:39:37,080 خیلی مرفه گونه است 553 00:39:37,740 --> 00:39:39,580 زودباش زنگ بزن 554 00:39:42,580 --> 00:39:45,250 منتظر چی هستی؟ عجله کن 555 00:39:46,500 --> 00:39:50,920 چیکار کنم؟ زنگ زدن فقط اوضاع رو بد میکنه 556 00:39:51,090 --> 00:39:52,840 وضعیت همین الان هم بد هست 557 00:39:52,970 --> 00:39:55,090 !اینقدر وقت کشی نکن 558 00:39:55,600 --> 00:39:57,760 زنگ بزن- کری؟- 559 00:39:57,930 --> 00:39:59,970 !زنگ بزن 560 00:40:00,060 --> 00:40:02,440 میخوای مثل اون بشی؟ 561 00:40:07,110 --> 00:40:11,110 خواهر، کل شرکت شما میاد زیر چتر ما 562 00:40:11,400 --> 00:40:13,490 هرچه زودتر زنگ بزنی بهتره 563 00:40:15,620 --> 00:40:19,290 نکنه کَری! زود زنگ بزن 564 00:40:24,960 --> 00:40:26,170 !چه کوفتی بود 565 00:40:30,460 --> 00:40:31,630 !چه غلطی کردی 566 00:40:50,110 --> 00:40:50,980 !بکشیدش 567 00:41:10,340 --> 00:41:14,920 همیشه اینو مخفی نگه داشتم ولی من جنگجوی خوبی هستم 568 00:41:17,680 --> 00:41:19,680 به شدت قدرتمند 569 00:41:27,900 --> 00:41:31,860 دلیلش رو نمیدونم یه استعداد خدادادی هست 570 00:41:37,070 --> 00:41:38,570 این دختر کیه؟ 571 00:41:46,330 --> 00:41:48,210 بد نبود خواهر 572 00:41:58,890 --> 00:42:00,260 !برو بمیر 573 00:42:03,220 --> 00:42:05,060 !...ای کوچولو 574 00:42:07,850 --> 00:42:10,100 منو برادرهام بزرگ کردن 575 00:42:10,230 --> 00:42:15,610 اونا گنگسترهای اسطوره ای محله بودن و استعداد اونا به منم رسیده 576 00:42:16,280 --> 00:42:18,450 DNA بهش میگن 577 00:42:19,320 --> 00:42:20,990 خیلی جالب به نظر میرسه 578 00:42:22,780 --> 00:42:24,080 ارزش کشتن رو داره 579 00:42:49,480 --> 00:42:54,190 ...پدرم وقتی دعوای بچه هاش رو میدید همیشه میگفت 580 00:42:55,570 --> 00:42:59,900 از بین شما نائوکو بیشترین پتانسیل رو داره 581 00:43:03,280 --> 00:43:07,240 اون میگفت این یه دختر معمولیه ولی قدرتمندترین ژن رو داره 582 00:43:08,410 --> 00:43:12,170 به عنوان یه دختر من اصلا از حرفش خوشحال نمیشدم 583 00:43:12,790 --> 00:43:17,250 ولی به لطف برادرهام در مورد مانگاهای گنگستری میدونستم 584 00:43:18,720 --> 00:43:21,630 ...درحالی که بقیه دخترها مانگاهای عاشقانه میخوندن 585 00:43:21,800 --> 00:43:26,600 من اینارو میخوندم "Bebop," "Shobaku," "Rokudenashi Blues" و "Crows" 586 00:43:27,850 --> 00:43:29,730 این تمام چیزی بود که داشتیم 587 00:43:38,070 --> 00:43:39,070 !کور شو 588 00:43:45,780 --> 00:43:46,780 هی 589 00:43:48,160 --> 00:43:49,500 تو چیکاره ای؟ 590 00:43:52,290 --> 00:43:53,580 یه خانم کارمند 591 00:44:26,160 --> 00:44:27,870 سلام. شوری؟ 592 00:44:31,370 --> 00:44:32,370 حالم خوبه 593 00:44:34,790 --> 00:44:36,080 حال ران چطوره؟ 594 00:44:38,500 --> 00:44:40,880 هنوز داخله، بیاید ببریدش 595 00:44:44,550 --> 00:44:45,890 لطفا این کارو بکنید 596 00:45:01,860 --> 00:45:02,940 الو؟ 597 00:45:09,080 --> 00:45:11,790 هیچ جا نمیتونم پیداش کنم 598 00:45:12,580 --> 00:45:14,750 گروه آکاگی همه کتک خوردن 599 00:45:15,920 --> 00:45:16,960 یعنی رفته خونه؟ 600 00:45:18,500 --> 00:45:21,500 ولی خیلی وحشی بازی در آورده 601 00:45:24,090 --> 00:45:26,430 بهت زنگ میزنم 602 00:45:27,890 --> 00:45:28,890 می بینمت 603 00:45:30,760 --> 00:45:32,640 تنها رفته خونه؟ 604 00:45:32,770 --> 00:45:33,770 خودت دیدی 605 00:45:35,100 --> 00:45:36,810 ران واقعا شگفت انگیزه 606 00:45:37,150 --> 00:45:39,310 مرحله متفاتی از کاریزما داره 607 00:45:40,610 --> 00:45:42,270 یک تنه حساب همشون رو رسیده 608 00:45:42,440 --> 00:45:43,610 عالیه 609 00:45:56,290 --> 00:45:59,420 ولی ران هیچوقت خودنمایی نمیکرد 610 00:45:59,790 --> 00:46:01,500 تو توی رژیم نخوردن کربوهیدراتی 611 00:46:02,880 --> 00:46:04,670 ولی سیب زمینی برداشتی 612 00:46:05,130 --> 00:46:06,170 همین خوبه 613 00:46:06,300 --> 00:46:07,970 ولی سیب زمینی کربوهیدرات داره 614 00:46:08,130 --> 00:46:09,470 سیب زمینی جزو سبزیجاته 615 00:46:09,640 --> 00:46:11,800 آره ولی باز هم کربوهیدرات داره 616 00:46:11,810 --> 00:46:13,970 جدی؟ واقعا داری میگی؟ 617 00:46:14,100 --> 00:46:15,470 نائو، اجازه هست؟ 618 00:46:15,770 --> 00:46:16,270 چیه؟ 619 00:46:16,640 --> 00:46:19,140 هنوز هیچ خبری از ران نداریم تو خبری داری؟ 620 00:46:19,600 --> 00:46:21,310 هیچی نشنیدم 621 00:46:21,980 --> 00:46:25,190 در تعجبم که چه اتفاقی ممکنه رخ داده باشه 622 00:46:25,820 --> 00:46:27,360 آره 623 00:46:27,860 --> 00:46:31,200 شاید موبایلش رو گم کرده 624 00:46:31,910 --> 00:46:32,910 احتمالا 625 00:46:33,540 --> 00:46:34,450 امکانش هست 626 00:46:35,450 --> 00:46:37,200 متاسفم که تو هم درگیر شدی 627 00:46:44,920 --> 00:46:49,840 نمیدونم وقتی ران توی اون اوضاع به هوش اومده چه واکنشی نشون داده 628 00:46:50,050 --> 00:46:52,180 ولی من تظاهر کردم که هیچی نمیدونم 629 00:46:52,430 --> 00:46:55,310 شنیدی که ران چیکار کرده؟ 630 00:46:55,850 --> 00:47:01,560 توی دنیای اونا، شایعه شده که ران شخصا گروه تومسون رو شکست داده 631 00:47:01,810 --> 00:47:06,400 آوازه اون حتی از قبل هم بیشتر شد 632 00:47:08,698 --> 00:47:18,020 Reza :مترجم :::@Jdrama_world::: 633 00:47:21,210 --> 00:47:25,170 هر کسی توی یه چیزی خوبه 634 00:47:26,000 --> 00:47:29,970 میتونه درس، ورزش یا خوانندگی باشه 635 00:47:31,090 --> 00:47:34,680 حتی من هم میتونم به یه چیزهایی افتخار کنم 636 00:47:38,850 --> 00:47:40,430 من میتونستم مبارزه کنم 637 00:47:41,560 --> 00:47:42,730 شما کی هستید؟ 638 00:47:43,060 --> 00:47:44,310 سر راه ایستادید 639 00:47:44,440 --> 00:47:45,360 برید کنار 640 00:47:45,480 --> 00:47:47,780 فقط بزدل ها به ضعیف ترها آسیب میزنن 641 00:47:49,070 --> 00:47:50,280 ران، خواهش میکنم 642 00:47:50,740 --> 00:47:53,610 نگران نباش من ازت محافظت میکنم 643 00:47:56,080 --> 00:47:58,120 بیایید. نشونتون میدم 644 00:48:00,330 --> 00:48:03,250 !بعدا پشیمون میشی- ما برمیگردیم- 645 00:48:05,250 --> 00:48:06,790 ممنون ران 646 00:48:08,760 --> 00:48:14,130 چون میتونستم مبارزه کنم همکلاسی هام به من تکیه میکردن 647 00:48:15,760 --> 00:48:20,890 و من جلوی قلدرهای محله یا گروه های مدرسه ازشون محافظت میکردم 648 00:48:21,350 --> 00:48:23,940 من همیشه برای نجات میومدم 649 00:48:24,440 --> 00:48:27,980 من به مشت های عدالتم افتخار میکردم 650 00:48:29,070 --> 00:48:32,610 و همیشه دنبال مانگاها بودم 651 00:48:32,820 --> 00:48:35,950 مانگاهایی که قهرمان ها گردن کلفت ها رو شکست میدادن 652 00:48:36,740 --> 00:48:38,740 اونا تبدیل به قهرمان های من شدن 653 00:48:38,870 --> 00:48:42,540 و خودم رو به شکل یه قهرمان مانگا میدیدم 654 00:48:44,120 --> 00:48:47,130 به خاطر همین هیچوقت برای ضعیف ترها قلدری نکردم 655 00:48:47,840 --> 00:48:52,130 و فقط در مواقع ضروری مبارزه کردم 656 00:48:52,800 --> 00:48:56,300 درست مثل یه قهرمان مانگا 657 00:48:56,640 --> 00:49:02,390 و همیشه نقش یه دوست بی تجربه، خام و دوست داشتنی رو بازی کردم 658 00:49:02,850 --> 00:49:06,980 همه اینها با وجود این بود که قدرت ابرقهرمان ها رو داشتم 659 00:49:08,440 --> 00:49:12,900 ولی من دیگه شکست ناپذیر نبودم 660 00:49:14,490 --> 00:49:18,740 مثل یه قهرمان مانگا تنهایی به مصاف دشمن رفتم 661 00:49:18,870 --> 00:49:21,910 ولی نتونستم دوستم رو نجات بدم 662 00:49:22,250 --> 00:49:23,290 ولی این همه ماجرا نبود 663 00:49:23,410 --> 00:49:24,370 هی 664 00:49:25,250 --> 00:49:26,330 تو کی هستی؟ 665 00:49:27,500 --> 00:49:28,790 یه خانم کارمند 666 00:49:30,040 --> 00:49:31,750 شاهد یه چیزی بودم 667 00:49:32,050 --> 00:49:37,680 یه کارمند عادی یعنی نائوکو، جایی که من شکست خوردم، پیروز شد 668 00:49:46,940 --> 00:49:51,020 من چیزی که لازمه قهرمان شدن بود رو نداشتم 669 00:49:53,030 --> 00:49:56,240 ...من فقط یه شخصیت مکمل بودم 670 00:49:56,360 --> 00:50:02,030 که فقط ابزار فیلمنامه برای درخشش قهرمانی اصلی هست 671 00:50:07,290 --> 00:50:12,420 .من خودم رو قهرمان میدونستم چقدر احساس شرم و حقارت میکنم 672 00:50:23,520 --> 00:50:24,640 ممنون 673 00:50:27,390 --> 00:50:30,400 ران روز بعد هم سر کار نیومد 674 00:50:32,230 --> 00:50:34,730 چه مشکلی برای ران پیش اومده؟ سرما خورده؟ 675 00:50:35,190 --> 00:50:36,240 احتمالا 676 00:50:37,740 --> 00:50:41,320 مبارزه با اون همه آدم حتما خسته اش کرده 677 00:50:41,450 --> 00:50:42,490 همینطوره 678 00:50:43,080 --> 00:50:46,080 اون آدم سرسختی هست یکی دو روز بهش فرصت بدین 679 00:50:46,200 --> 00:50:47,290 حالش خوب میشه 680 00:50:51,750 --> 00:50:55,420 اتفاق بزرگ وسط ناهار خوردن رخ داد 681 00:51:02,680 --> 00:51:03,930 چه شرکت خوبی 682 00:51:08,770 --> 00:51:10,770 اینجا چیکار میکنید؟ 683 00:51:10,900 --> 00:51:13,810 اینجا محدوده ماست دنبال دردسر میگردی؟ 684 00:51:14,770 --> 00:51:16,480 کار احمقانه ای کردی 685 00:51:18,860 --> 00:51:20,740 ما شرکت تومسون هستیم 686 00:51:21,110 --> 00:51:23,660 !برید رئیس تون رو بیارید 687 00:51:23,990 --> 00:51:25,160 سریع باشید 688 00:51:25,490 --> 00:51:27,410 باید اونو انتخاب میکردم 689 00:51:27,700 --> 00:51:29,120 چرا؟ 690 00:51:29,750 --> 00:51:30,870 خانم اندو 691 00:51:32,790 --> 00:51:34,960 گروه تومسون حمله کردن 692 00:51:36,800 --> 00:51:37,920 بیاید بریم 693 00:51:58,360 --> 00:51:59,400 چی میخواید؟ 694 00:52:00,280 --> 00:52:03,990 سلام. آکاگی هستم از شرکت تومسون 695 00:52:04,370 --> 00:52:08,160 چی؟ اون بلایی که سرتون اومد کافی نبود؟ 696 00:52:08,490 --> 00:52:11,160 معلومه که کافی نبوده احمق جان 697 00:52:11,580 --> 00:52:13,040 رئیس تون کجاست؟ 698 00:52:13,500 --> 00:52:16,000 هوجو ران یه روز مرخصی گرفته 699 00:52:16,297 --> 00:52:18,637 هوجو؟ اون بازنده رو نمیخوام 700 00:52:18,760 --> 00:52:21,170 بازنده؟ چی داری میگی؟ 701 00:52:21,630 --> 00:52:24,760 اون یکی رو میخوام رئیس تون رو بیارید 702 00:52:25,090 --> 00:52:27,850 ران رئیس ما هست احمق 703 00:52:27,970 --> 00:52:30,770 همونی که حسابتون رو رسید 704 00:52:30,890 --> 00:52:35,560 اون اهل این حرف ها نیست سائکی حساب ران رو رسید 705 00:52:36,560 --> 00:52:39,860 الان چه مزخرفی گفتی احمق؟ 706 00:52:39,980 --> 00:52:43,860 اون یکی ما رو کتک زد برید بیاریدش 707 00:52:44,070 --> 00:52:48,780 کدوم یکی احمق؟ ران بود که حسابتون رو رسید 708 00:52:49,080 --> 00:52:50,450 عجب مزخرفی گفتی 709 00:52:53,790 --> 00:52:54,750 نائو؟ 710 00:52:56,210 --> 00:53:00,090 آره، خودشه نائو رئیسه. مگه نه؟ 711 00:53:01,340 --> 00:53:03,130 نائو رئیس ماست؟ 712 00:53:04,380 --> 00:53:07,840 فکر میکنم این احمق مست کرده 713 00:53:08,220 --> 00:53:10,560 کسی نمیتونه ران رو شکست بده 714 00:53:10,720 --> 00:53:14,060 فقط برید نائو رو بیارید باشه؟ 715 00:53:16,020 --> 00:53:17,190 !عجله کنید 716 00:53:18,230 --> 00:53:19,690 !آکاگی 717 00:53:21,070 --> 00:53:23,110 خسته شدم 718 00:53:24,570 --> 00:53:25,780 این کیه دیگه؟ 719 00:53:39,130 --> 00:53:42,210 ببخشید خانم اونیمارو چند لحظه بهم وقت بدید 720 00:53:44,170 --> 00:53:46,720 همون اونیمارو رینا افسانه ای؟ 721 00:53:47,140 --> 00:53:49,550 سرسخت ترین کارمند اداره دنیا؟ 722 00:53:51,350 --> 00:53:54,430 پس واقعیه؟ قصه نیست؟ 723 00:53:54,680 --> 00:53:58,600 چقدر توهین آمیز که من طلای ابلهان نیستم 724 00:54:00,110 --> 00:54:02,940 رینا اونیمارو سرسخت ترین بانوی اداری 725 00:54:03,150 --> 00:54:07,280 قدرت شما خیلی افسانه ای هست این چیزا طبیعیه 726 00:54:08,610 --> 00:54:10,620 ...از اونجایی که ما اینجا جمع شدیم 727 00:54:10,780 --> 00:54:15,250 بیایید چندتا از بهترین افسانه های خانم اونیمارو رو مرور کنیم 728 00:54:15,370 --> 00:54:18,000 سه تا از بهترین ها رو 729 00:54:19,420 --> 00:54:22,130 تاریخ واقعی! افسانه رینا اونیمارو 730 00:54:22,170 --> 00:54:24,130 بیاریدش اینجا ممنون 731 00:54:24,300 --> 00:54:26,300 همتون هستید؟ خوبه 732 00:54:26,470 --> 00:54:28,970 !افسانه شماره یک 733 00:54:29,890 --> 00:54:33,050 مبارزه برنامه ریزی نشده رینا در سفر ریلی 734 00:54:33,810 --> 00:54:37,810 وقتی با قطار عمومی در حال مسافرت بودن 735 00:54:37,940 --> 00:54:41,270 خانم ریوا با تعداد زیادی از 736 00:54:41,400 --> 00:54:43,650 خانم های اداری درگیر شدن 737 00:54:43,900 --> 00:54:47,990 ایشون 322 تا از اون ها رو به بیمارستان فرستاد 738 00:54:48,110 --> 00:54:49,570 این داستان واقعیه؟ 739 00:54:49,700 --> 00:54:51,360 !شماره 2 740 00:54:52,070 --> 00:54:55,330 نبرد 24 ساعته! بگذار مشت ها دنیا را نجات دهند 741 00:54:56,040 --> 00:54:58,330 خانم اونیمارو 24 ساعت سرپا موندن 742 00:54:58,460 --> 00:55:03,040 تا بر مشتری های سرسخت از سراسر کشور پیروز بشن 743 00:55:03,340 --> 00:55:05,250 !تا بتونن ضمانت رانندگی شون رو کامل کنند 744 00:55:05,380 --> 00:55:09,550 ایشون 3.48 میلیون ین پول اهدایی جمع کردن 745 00:55:10,340 --> 00:55:12,010 این کار اخاذیه 746 00:55:12,140 --> 00:55:13,680 !شماره 3 747 00:55:15,010 --> 00:55:17,520 سوپرایز! ناهار سرو شده 748 00:55:18,140 --> 00:55:21,390 خانم اونیمارو پول ملاقات های غیر منتظره ای دادن 749 00:55:21,520 --> 00:55:25,520 به کافه تریاهای شرکت تا بهترین غذاهاشون رو امتحان کنند 750 00:55:25,860 --> 00:55:28,320 و بعد با رئیس هاشون مبارزه میکردن 751 00:55:28,440 --> 00:55:32,280 تا بهش پیشنهاد بدن بعدا سراغ کی بره 752 00:55:32,410 --> 00:55:33,530 چرا ناهار میخورده؟ 753 00:55:35,490 --> 00:55:38,250 تمام این داستان ها حقیقت دارن 754 00:55:38,500 --> 00:55:42,040 و ایشون امروز وقت گذاشتن و اینجا اومدن 755 00:55:42,380 --> 00:55:45,710 خیلی عجله داریم پس برید نائو رو بیارید 756 00:55:46,210 --> 00:55:47,920 چیکار کنیم شوری؟ 757 00:55:48,880 --> 00:55:52,430 هیچی نائو جزو دنیای عادی هست 758 00:55:52,970 --> 00:55:54,720 نمیتونیم اونو دخالت بدیم 759 00:55:55,220 --> 00:55:56,720 اون نرماله؟ 760 00:55:57,310 --> 00:55:59,600 منو به خنده ننداز 761 00:55:59,890 --> 00:56:02,980 بعد از اون خشونتی که به خرج داد؟ شما دیوانه اید؟ 762 00:56:03,100 --> 00:56:05,610 !اونی که دیوانه است تویی 763 00:56:06,110 --> 00:56:09,070 رئیس ما هوجو ران هست 764 00:56:09,570 --> 00:56:14,280 حالا که اون نیست ما قراره شما رو شکست بدیم 765 00:56:15,120 --> 00:56:15,910 !خوش بگذرونید 766 00:56:16,080 --> 00:56:16,410 !خوش بگذرونید 767 00:56:56,410 --> 00:56:58,870 بگیرش عوضی بنفش رانگ 768 00:57:02,290 --> 00:57:04,160 خوب حرفای کثیف میزنن 769 00:57:04,960 --> 00:57:09,500 شیوری سگ دیوانه، اتسوکو هیولا و شیوری شیطان صفت 770 00:57:09,960 --> 00:57:13,090 اونا اینجا خیلی معروفن 771 00:57:14,380 --> 00:57:17,340 هر کجای دیگه بود، خودشون رئیس میشدن 772 00:57:17,470 --> 00:57:18,470 حتما همینطوره 773 00:57:33,650 --> 00:57:34,990 باشگاه رفتی؟ 774 00:57:35,530 --> 00:57:36,740 این اواخر نه 775 00:57:36,860 --> 00:57:38,820 پول دور ریختنه 776 00:57:38,990 --> 00:57:43,660 اونطرف ایستگاه هست خیلی راحت نیست 777 00:57:43,790 --> 00:57:46,540 ولی تو اونجا میری مغازه کیک فروشی 778 00:57:47,080 --> 00:57:50,500 آره ولی شیرینی میره به رگ بیرونی شکم 779 00:57:51,008 --> 00:57:53,388 تو خیلی داری به خودت سخت میگیری 780 00:58:00,140 --> 00:58:01,510 این فقط گرم کردن بود 781 00:58:01,680 --> 00:58:03,640 بیاید جدی بازی کنیم 782 00:58:04,430 --> 00:58:05,350 خردشون میکنیم 783 00:58:05,690 --> 00:58:06,850 بهشون خامه بزنید 784 00:58:07,020 --> 00:58:08,560 سرخ شون کنید 785 00:58:08,690 --> 00:58:10,900 توی سس تارتار بخوابونیدشون 786 00:58:48,980 --> 00:58:50,900 بعد از ناهار خیلی خواب آلود میشم 787 00:58:51,060 --> 00:58:52,480 کاش میشد یکم بخوابیم 788 00:58:52,610 --> 00:58:54,270 منم خوابم 789 00:58:54,400 --> 00:58:55,440 منم همینطور 790 00:58:55,900 --> 00:59:00,410 اون روز 12 ساعت خوابیدم ولی بازم کافی نیست 791 00:59:00,530 --> 00:59:03,070 در حقیقت، من همیشه خوابم 792 00:59:03,240 --> 00:59:09,290 من فهمیدم که انسان ها هم باید به خواب زمستانی برن 793 00:59:10,040 --> 00:59:12,040 ما داریم برخلاف طبیعت مون رفتار میکنیم 794 00:59:12,380 --> 00:59:14,630 من وسایل گرمایشی مدرن رو سرزنش میکنم 795 00:59:15,000 --> 00:59:16,380 نکته خوبیه 796 00:59:17,670 --> 00:59:19,510 باید بریم به تعطیلات خواب زمستانی 797 00:59:19,630 --> 00:59:21,630 !خیلی عالیه تعطیلات با حقوق؟ 798 00:59:21,760 --> 00:59:23,260 البته 799 00:59:31,980 --> 00:59:34,810 هنوز هم توان داریم 800 00:59:35,940 --> 00:59:37,440 معلومه 801 00:59:37,570 --> 00:59:40,610 آره! جنگیدن با اونا که کاری نداره 802 00:59:41,820 --> 00:59:42,780 !خیلی خب پس 803 01:00:04,720 --> 01:00:05,760 خوابم میاد 804 01:00:09,270 --> 01:00:10,310 !نائو 805 01:00:11,140 --> 01:00:13,520 !اوه خدای من- با من بیا- 806 01:00:13,810 --> 01:00:14,810 چرا؟ 807 01:00:14,940 --> 01:00:19,730 گروه تومسون بهمون حمله کردن و دارن پیروز میشن 808 01:00:24,660 --> 01:00:27,990 !به من چه ارتباطی داره 809 01:00:33,120 --> 01:00:36,500 تو اونا رو شکست دادی. درسته؟ 810 01:00:38,670 --> 01:00:41,340 تو بین ما از همه قوی تری درسته؟ 811 01:00:42,550 --> 01:00:46,510 ران اینجا نیست تو تنها شانس مایی 812 01:00:49,680 --> 01:00:52,560 داری از چی حرف میزنی؟ 813 01:00:54,190 --> 01:00:56,520 بهت التماس میکنم! کمکمون کن 814 01:00:57,190 --> 01:01:01,440 اگه اینطوری پیش بره، شوری، شیوری و اتسوکو 815 01:01:01,570 --> 01:01:03,990 !کشته میشن 816 01:01:23,510 --> 01:01:26,090 آیا، اینو بذار تو صندوق 817 01:01:32,220 --> 01:01:35,640 چقدر دیگه طول میکشه آکاگی؟ 818 01:01:35,770 --> 01:01:37,520 خیلی زود! قول میدم 819 01:01:37,650 --> 01:01:40,150 من جلسه درمانی ام رو کنسل کردم 820 01:01:40,270 --> 01:01:41,320 همینطوره 821 01:01:42,070 --> 01:01:45,070 باشه. خودم تمومش میکنم شما منتظر بمونید 822 01:01:45,240 --> 01:01:48,620 همین الان تمومش میکنم گوش کنید خانم ها 823 01:01:59,590 --> 01:02:00,840 !توجه کنید لطفا 824 01:02:01,920 --> 01:02:04,590 میشه برامون زمان بخرید؟ 825 01:02:04,720 --> 01:02:08,300 اونیمارو داره عصبانی میشه به خاطر من انجامش بدین 826 01:02:10,140 --> 01:02:11,640 باورت میشه؟ 827 01:02:11,760 --> 01:02:14,310 بعدا حسابش رو میرسم 828 01:02:14,600 --> 01:02:16,390 کی میره؟ 829 01:02:16,640 --> 01:02:17,940 من میرم 830 01:02:18,060 --> 01:02:19,600 نه. بذارید من برم 831 01:02:20,110 --> 01:02:24,820 باشه ولی اول باید حساب این بازنده ها رو برسیم 832 01:02:25,570 --> 01:02:26,650 باشه 833 01:02:32,530 --> 01:02:36,000 از اون چیزی که به نظر میرسه، سرسخت ترن 834 01:02:38,170 --> 01:02:41,250 فکر کنم وقتش شده جدی بشیم 835 01:02:41,380 --> 01:02:43,960 منم باید جدی بشم 836 01:02:45,550 --> 01:02:47,970 هنوز میخوان بجنگن 837 01:02:48,340 --> 01:02:52,100 بیشتر از چیزی که انتظار داشتم مبارزه کردن 838 01:02:52,470 --> 01:02:55,470 شما 3تا نشون دادید که خیلی جرأت دارید 839 01:02:55,810 --> 01:02:57,140 دوست دارید به ما بپیوندید؟ 840 01:02:58,940 --> 01:03:00,520 احمق نباش 841 01:03:01,110 --> 01:03:02,980 شما به ما بپیوندید 842 01:03:03,320 --> 01:03:06,030 به هر حال شما رده پایین ترید 843 01:03:08,150 --> 01:03:09,150 احمق ها 844 01:03:17,450 --> 01:03:18,540 خانم تاناکا 845 01:03:19,000 --> 01:03:23,330 یکم ژله میوه ای توی یخچال گذاشتم 846 01:03:23,500 --> 01:03:25,000 از خودتون پذیرایی کنید 847 01:03:25,170 --> 01:03:26,340 حتما. ممنونم 848 01:03:28,670 --> 01:03:29,550 خانم تاناکا 849 01:03:31,180 --> 01:03:35,310 خیلی زیاد نیست سرش دعوا نکنید 850 01:03:35,430 --> 01:03:37,060 متوجه شدم. خیلی ممنون 851 01:03:51,030 --> 01:03:54,740 نائو، قایم شو اینجا خطرناکه 852 01:03:54,990 --> 01:03:59,040 نگران نباش خیلی زود شکست شون میدیم 853 01:04:00,250 --> 01:04:02,870 الان کارشون رو تموم کنیم؟ 854 01:04:04,130 --> 01:04:06,540 نائو، برو عقب خطرناکه 855 01:04:07,250 --> 01:04:10,090 مشکلی برات پیش نمیاد استراحت کن 856 01:04:12,890 --> 01:04:15,680 !عاقبت عجیب الخلقه ظاهر شد 857 01:04:19,100 --> 01:04:21,230 این بار، خوش شانس نخواهی بود 858 01:04:27,730 --> 01:04:32,450 اینقدر منو معطل کردی که شارژ گوشی ام رسید به 5 درصد 859 01:04:32,740 --> 01:04:35,450 خانم اونیمارو، خودشه 860 01:04:41,120 --> 01:04:42,660 ...من فقط میخواستم 861 01:04:45,540 --> 01:04:49,090 به عنوان یه کارمند عادی به زندگی ادامه بدم 862 01:04:52,220 --> 01:04:53,260 چی گفتی؟ 863 01:04:59,600 --> 01:05:01,970 فقط میخواستم کارم رو بکنم 864 01:05:07,110 --> 01:05:09,520 بعد از کار مغازه ها رو ببینم 865 01:05:10,900 --> 01:05:14,780 و با همکارهام برای ناهار برم بیرون 866 01:05:16,160 --> 01:05:17,450 چقدر چرت و پرت میگی 867 01:05:19,790 --> 01:05:24,000 میخواستم بگم امروز خیلی خوردم فردا رژیم میگیرم 868 01:05:25,000 --> 01:05:27,170 حتی شاید یه دوست پسر هم پیدا میکردم 869 01:05:28,790 --> 01:05:31,750 الان هم این چیزا دور از دسترس نیست 870 01:05:33,920 --> 01:05:36,800 !شماها همه چی رو نابود کردید 871 01:05:38,800 --> 01:05:39,890 !نائو 872 01:05:40,010 --> 01:05:41,220 ممکن نیست 873 01:05:49,060 --> 01:05:51,980 !همتون رو میکشم 874 01:05:52,280 --> 01:05:53,280 !بگیریدیش 875 01:06:28,940 --> 01:06:30,440 !برید 876 01:06:41,530 --> 01:06:44,660 این واقعا نائو خودمونه؟ 877 01:06:45,200 --> 01:06:47,540 شاید توهم زدیم 878 01:07:07,560 --> 01:07:08,520 !کور شو 879 01:07:14,690 --> 01:07:16,400 تو واقعا کی هستی؟ 880 01:07:17,240 --> 01:07:19,110 بهت که گفتم !یه خانم کارمند 881 01:07:32,960 --> 01:07:34,920 تاناکا نائوکو. درسته؟ 882 01:07:35,840 --> 01:07:40,220 خیلی خوبه که نهایتا یه نفر رو دیدم که ارزش مبارزه کردن رو داشته باشه 883 01:07:41,720 --> 01:07:44,300 پشیمون میشی توی یه دقیقه 884 01:07:51,060 --> 01:07:55,190 وحشت نکن بیا آروم انجامش بدیم و لذت ببریم 885 01:08:03,280 --> 01:08:08,370 من توی سفرهای کاری، کل این کشور رو گشتم 886 01:08:08,500 --> 01:08:12,460 ولی هیچوقت حریفی پیدا نکردم که منو راضی کنه 887 01:08:13,580 --> 01:08:18,050 مردم به خودشون میگن دروگر یا تانک 888 01:08:18,300 --> 01:08:21,970 ولی همشون ناامید کننده ان 889 01:08:22,930 --> 01:08:26,390 از اونجایی که همه اونا رو شکست دادم 890 01:08:26,890 --> 01:08:31,350 مردم به من میگن سرسخت ترین بانوی اداری 891 01:08:35,020 --> 01:08:38,320 سخنرانی ات قراره خیلی طول بکشه؟ 892 01:08:39,320 --> 01:08:41,030 خیلی کم حوصله ای 893 01:08:41,650 --> 01:08:45,620 حالا که این همه راه رو اومدم بذار صحبت کنم 894 01:08:47,700 --> 01:08:50,830 به هر نحوی اگه بتونی منو شکست بدی 895 01:08:51,160 --> 01:08:56,630 ملقب میشی به سرسخت ترین بانوی اداری و خوش بحالت 896 01:08:57,710 --> 01:09:00,000 من همچین لقبی نمیخوام 897 01:09:02,590 --> 01:09:05,010 نگران نباش چون نمیتونی منو شکست بدی 898 01:09:05,840 --> 01:09:08,390 چون میخوام تو رو بکشم 899 01:09:26,410 --> 01:09:27,490 این چیه؟ 900 01:09:29,530 --> 01:09:30,790 نائو فوق العاده است 901 01:09:31,040 --> 01:09:32,700 واقعا قدرتمنده 902 01:09:41,840 --> 01:09:44,550 خیلی ماوراء الطبیعی هست نمیتونم تمرکز کنم 903 01:09:45,220 --> 01:09:47,260 اصلا شبیه مبارزه آدم ها نیست 904 01:09:48,510 --> 01:09:49,850 مثل مانگاهاست 905 01:10:00,400 --> 01:10:01,770 واقعا سرگرم کننده است 906 01:10:02,780 --> 01:10:05,070 تو خیلی سرگرم کننده ای نائو 907 01:10:05,650 --> 01:10:09,530 با اختلاف بهترین کسی هستی که باهاش مبارزه کردم 908 01:10:39,150 --> 01:10:40,310 خواهش میکنم 909 01:10:41,360 --> 01:10:44,230 اینقدر زود نمیر 910 01:11:58,810 --> 01:12:00,850 مشت خوبی بود 911 01:12:01,440 --> 01:12:04,400 چقدر خوب که جلسه ام رو کنسل کردم 912 01:12:07,360 --> 01:12:11,360 یه لحظه صبر کن! من دارم دفاع میکنم؟ 913 01:12:13,660 --> 01:12:17,030 خیلی مسخره است! تصور کن 914 01:12:17,700 --> 01:12:19,870 دارم دلسرد میشم 915 01:12:40,230 --> 01:12:43,940 کارت خوبه نائوکو اولین باره داره این اتفاق ها میوفته 916 01:12:44,650 --> 01:12:48,900 ولی اگه بخوام صادق باشم هنوز خیلی مونده که کارم رو تموم کنی 917 01:12:51,190 --> 01:12:53,900 تو انگار هنوز چیزیت نشده 918 01:13:11,340 --> 01:13:13,130 !حالا تموم شد 919 01:13:17,680 --> 01:13:18,600 انجامش داد 920 01:13:19,260 --> 01:13:21,640 اونیمارو رو شکست داد 921 01:13:22,600 --> 01:13:23,600 !نائو 922 01:13:29,820 --> 01:13:31,030 عالیه 923 01:13:32,570 --> 01:13:33,690 خیلی سرسختی 924 01:13:33,820 --> 01:13:36,570 حالا که رینا اونیمارو رو شکست دادم 925 01:13:36,740 --> 01:13:39,490 سرسخت ترین بانوی اداری هستم 926 01:13:40,790 --> 01:13:42,290 خدایا! از این لقب متنفرم 927 01:13:49,790 --> 01:13:54,130 چند هفته گذشت و شرکت به وضعیت عادی برگشت 928 01:13:55,300 --> 01:14:01,310 خانم ها که بهترین مبارزه دنیا رو دیده بودن 929 01:14:01,600 --> 01:14:04,890 به خاطر اختلاف توانایی علاقه شون رو از دست دادن 930 01:14:05,310 --> 01:14:09,440 یکی یکی، کنار کشیدن و تبدیل به یه کارمند عادی شدن 931 01:14:11,320 --> 01:14:15,190 البته که من تمام مدت همونطوری بودم 932 01:14:15,320 --> 01:14:17,860 به خاطر همین به زندگی عادیم برگشتم 933 01:14:19,120 --> 01:14:20,530 ...ولی 934 01:14:20,990 --> 01:14:24,120 ران به شرکت برنگشته بود 935 01:14:26,620 --> 01:14:29,830 یه روز شیوری یه چیزی رو با من در میون گذاشت 936 01:14:30,000 --> 01:14:32,880 ران شکست خورد چون فقط به خودش تکیه داشت 937 01:14:33,000 --> 01:14:36,050 نمیدونست چجوری با ما مواجه بشه 938 01:14:39,720 --> 01:14:43,390 حالا که به گذشته نگاه میکنم مبارزه کردن خیلی احمقانه بوده 939 01:14:43,680 --> 01:14:46,730 رابطه ما تغییری نکرده به همین خاطر امیدوارم برگرده 940 01:14:48,140 --> 01:14:49,270 حق با توئه 941 01:14:52,503 --> 01:15:01,082 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 942 01:15:01,700 --> 01:15:03,700 چند روز گذشت 943 01:15:12,290 --> 01:15:13,340 ران 944 01:15:15,460 --> 01:15:18,470 کجا بودی؟ ما خیلی نگرانت بودیم 945 01:15:23,720 --> 01:15:26,970 دو هفته پیش 946 01:15:31,230 --> 01:15:32,770 !کیک فوق العاده ای هست 947 01:15:32,900 --> 01:15:35,940 !خیلی عالیه- بیا بازم بریم- 948 01:15:36,610 --> 01:15:39,610 تلویزیون دیشب پخش کرد 949 01:15:44,370 --> 01:15:47,160 من باید یه کارمند اداری عادی باشم 950 01:16:03,550 --> 01:16:05,300 !خیلی قشنگ شد 951 01:16:37,630 --> 01:16:40,090 نه. هنوز تموم نشده 952 01:16:42,680 --> 01:16:44,720 اجازه نمیدم اینجا تموم بشه 953 01:16:47,560 --> 01:16:49,350 میتونم قوی تر باشم 954 01:16:59,150 --> 01:17:04,280 برای تبدیل شدن به سرسخت ترین بانوی اداری باید با یه نفر دیدار کنم 955 01:17:06,990 --> 01:17:09,540 اسمش ناناسه سایو هست 956 01:17:10,040 --> 01:17:15,870 همه توی جامعه گروه های زنان ادارای اونو به اسم اولین " او ال " می شناسن 957 01:17:20,460 --> 01:17:23,090 تو کدوم خری هستی؟ 958 01:17:25,807 --> 01:17:28,057 هوجو ران از شرکت میتسوفوجی 959 01:17:29,470 --> 01:17:33,560 میتسوفوجی؟ یه زن کارمند 960 01:17:33,940 --> 01:17:34,940 بله خانم 961 01:17:35,900 --> 01:17:39,190 چی میخوای؟ 962 01:17:43,610 --> 01:17:46,110 تا از همه قوی تر بشم 963 01:17:48,320 --> 01:17:52,410 ولی چرا؟ وقتی همچین صورت دلنشینی داری 964 01:17:52,660 --> 01:17:57,080 با اون همه قدرت میخوای چیکار کنی؟ 965 01:17:57,920 --> 01:18:00,420 میخوام نفر اول دنیای او ال باشم 966 01:18:01,800 --> 01:18:02,880 خواهش میکنم 967 01:18:05,090 --> 01:18:07,300 رازهای خودتون رو به من آموزش بدین 968 01:18:19,400 --> 01:18:22,070 ممکنه تو رو بکشم 969 01:18:24,900 --> 01:18:26,240 آماده ام 970 01:18:29,820 --> 01:18:31,200 لباس هات رو عوض کن 971 01:18:49,260 --> 01:18:54,640 اول بهم نشون بده چی تو چنته داری 972 01:19:17,960 --> 01:19:20,580 زود باش. سعی کن منو بکشی 973 01:19:20,790 --> 01:19:22,830 وگرنه من تو رو میکشم 974 01:19:29,930 --> 01:19:31,640 خیلی هیجان انگیزه 975 01:19:32,930 --> 01:19:33,970 درست همینجا 976 01:20:04,540 --> 01:20:05,880 به هوش اومدی 977 01:20:08,670 --> 01:20:10,340 ...اینه که 978 01:20:10,970 --> 01:20:16,050 نمیدونی چی رو از دست دادی 979 01:20:18,850 --> 01:20:20,350 وقارت رو 980 01:20:21,350 --> 01:20:22,520 وقار؟ 981 01:20:23,810 --> 01:20:27,270 آره، مبارزه کردن تو هیچ ظرافتی نداره 982 01:20:27,400 --> 01:20:32,740 این شبیه مبارزه یه بانوی اداری نیست بلکه شبیه مبارزه خیابانی هست 983 01:20:36,370 --> 01:20:40,160 ...برای من مشخصه که 984 01:20:40,290 --> 01:20:43,540 تو، توی شغلت خوب نیستی 985 01:20:47,420 --> 01:20:49,340 میدونستم 986 01:20:50,550 --> 01:20:51,840 به دقت گوش کن 987 01:20:52,880 --> 01:20:56,680 جوری که خودت رو ...توی ساعات کاری مشغول نگه میداری 988 01:20:56,800 --> 01:21:00,060 اصول پایه همه اش اونجاست 989 01:21:00,770 --> 01:21:02,520 منظورتون چیه؟ 990 01:21:03,560 --> 01:21:09,150 حمل کردن پرونده ها، کپی گرفتن جواب دادن به تلفن ها 991 01:21:09,690 --> 01:21:14,820 تو خیلی اهمیتی به این چیزا نمیدی درسته؟ 992 01:21:15,280 --> 01:21:20,370 به همین خاطره که کلی حرکات غیر ضروری توی مبارزه داری 993 01:21:20,620 --> 01:21:25,040 و این باعث میشه که بدون وقار مبارزه کنی 994 01:21:30,550 --> 01:21:34,930 ولی استعداد تو بد نیست 995 01:21:36,680 --> 01:21:40,260 شاید ارزش تمرین دادن رو داشته باشی 996 01:21:49,940 --> 01:21:52,190 !آماده ...شروع کن 997 01:21:52,940 --> 01:21:54,900 با میتسوفوجی تماس گرفتید 998 01:21:55,320 --> 01:21:57,570 بازو به سمت داخل باشه 999 01:21:58,450 --> 01:22:00,240 هزار بار این حرکت رو تکرار کن 1000 01:22:01,700 --> 01:22:03,040 !چونه ات پایین باشه 1001 01:22:03,160 --> 01:22:05,870 پشت ات رو خم نکن 1002 01:22:06,170 --> 01:22:08,540 از داخل ناف صحبت کن 1003 01:22:10,290 --> 01:22:11,290 !آروم 1004 01:22:11,460 --> 01:22:13,920 !داری وقت منو تلف میکنی 1005 01:22:14,300 --> 01:22:15,300 !آروم 1006 01:22:29,690 --> 01:22:31,820 !دست نگه دار! بس کن 1007 01:22:45,790 --> 01:22:47,460 با میتسوفوجی تماس گرفتید 1008 01:22:49,960 --> 01:22:51,330 ممنون از تماستون 1009 01:22:53,250 --> 01:22:54,840 پشت و رو 1010 01:22:55,010 --> 01:22:56,470 حالا درست شد 1011 01:23:34,590 --> 01:23:38,300 تو خیلی قدرتمند شدی ران 1012 01:23:39,340 --> 01:23:43,350 دیگه چیزی نمونده که بهت آموزش بدم 1013 01:23:43,890 --> 01:23:46,560 به درجه استادی رسیدی 1014 01:23:47,600 --> 01:23:48,980 !ممنون استاد 1015 01:23:51,230 --> 01:23:54,860 یه بانوی اداری بودن یه سبک زندگیه 1016 01:23:56,440 --> 01:24:01,490 حالا برو و اینو به دنیا نشون بده 1017 01:24:08,700 --> 01:24:14,040 ...راستی این تاناکا نائوکو که ازش حرف زدی 1018 01:24:16,050 --> 01:24:17,170 کجا رفتی؟ 1019 01:24:19,010 --> 01:24:24,340 خب، اون نوه منه 1020 01:24:26,260 --> 01:24:30,310 حالت خوبه پوچی پوچی؟ کارت عالی بود 1021 01:24:40,280 --> 01:24:42,360 میخوام برم مسافرت 1022 01:24:42,490 --> 01:24:44,200 منم همینطور 1023 01:24:44,530 --> 01:24:48,120 ولی هیچ تعطیلاتی پیش رو نیست 1024 01:24:48,410 --> 01:24:50,410 زمانبندی بدی بود 1025 01:24:51,580 --> 01:24:53,420 بدون کالری هست؟ 1026 01:24:53,540 --> 01:24:54,960 آره- اینو نگو- 1027 01:24:55,130 --> 01:24:57,290 چون باعث کاهش جذب چربی میشه 1028 01:24:57,630 --> 01:24:58,630 خودشه 1029 01:24:58,800 --> 01:25:00,090 داری رژیم میگیری؟ 1030 01:25:00,460 --> 01:25:02,470 می بینم که زیاد ازش میخوری 1031 01:25:02,630 --> 01:25:03,590 درسته 1032 01:25:03,720 --> 01:25:04,800 موثر هم هست؟ 1033 01:25:04,970 --> 01:25:07,800 مطمئن نیستم ولی باعث شده که زیاد بشاشم 1034 01:25:30,540 --> 01:25:32,290 !دیگه هیچوقت شکست نمیخورم 1035 01:25:32,870 --> 01:25:34,910 من از همه سرسخت ترم 1036 01:25:50,510 --> 01:25:51,510 ران؟ 1037 01:25:53,180 --> 01:25:56,270 کجا بودی؟ ما خیلی نگرانت بودیم 1038 01:26:04,990 --> 01:26:06,110 با من مبارزه کن 1039 01:26:09,030 --> 01:26:11,330 تا وقتی تو رو شکست ندم، نمیتونم رئیس باشم 1040 01:26:12,790 --> 01:26:14,200 چی داری میگی؟ 1041 01:26:14,660 --> 01:26:16,210 ما دیگه مبارزه نمی کنیم 1042 01:26:21,210 --> 01:26:22,300 بلند شو 1043 01:26:25,930 --> 01:26:27,630 !بلند شو و با من مبارزه کن 1044 01:26:28,890 --> 01:26:31,430 با همون یه مشت متوجه شدم 1045 01:26:32,390 --> 01:26:36,560 اون، دو هفته گذشته رو صرف تمرینات بسیار سخت کرده بود 1046 01:26:36,730 --> 01:26:41,360 همون کاری که قهرمان های درمونده توی مانگاها میکنن 1047 01:26:41,480 --> 01:26:43,860 تا عیب هاشون رو از بین ببرن 1048 01:26:44,740 --> 01:26:46,190 ...به بیان دیگه 1049 01:26:47,110 --> 01:26:50,120 اون با من مثل غول مرحله آخر رفتار میکنه 1050 01:26:58,620 --> 01:27:00,250 چی اینقدر خنده داره؟ 1051 01:27:01,920 --> 01:27:06,590 تو منو درگیر کردی و شکست خوردی حالا منو دشمن میدونی؟ 1052 01:27:06,840 --> 01:27:07,920 !خفه شو 1053 01:27:08,550 --> 01:27:12,260 تو داشتی نقش بازی میکردی تو هم یکی از مائی 1054 01:27:22,730 --> 01:27:26,860 من فقط میخواستم یه کارمند عادی باشم ولی نمی تونم 1055 01:27:30,610 --> 01:27:32,070 خیلی خب 1056 01:27:34,330 --> 01:27:35,740 تو رو میکشم 1057 01:27:40,790 --> 01:27:43,290 تو رو شکست میدم و میشم نفر اول بانوهای اداری 1058 01:27:46,800 --> 01:27:49,590 !به همین خیال باش هرزه 1059 01:27:49,720 --> 01:27:53,390 تو هیچوقت نفر اول نمیشی تو فقط نقش مکملی 1060 01:27:55,060 --> 01:28:01,020 نبرد نهایی برای غرور و رهبری او ال شروع شد 1061 01:28:01,150 --> 01:28:06,650 برنده، قهرمان داستانه و بازنده یه نقش مکمله 1062 01:28:27,170 --> 01:28:28,210 !لعنت بهت 1063 01:28:56,030 --> 01:28:56,870 !ران 1064 01:28:57,030 --> 01:29:00,040 چرا ران و نائو دارن مبارزه میکنن؟ 1065 01:29:00,160 --> 01:29:02,540 !بس کنید بچه ها 1066 01:29:43,960 --> 01:29:45,370 این شد مبارزه 1067 01:29:45,500 --> 01:29:47,330 این از مبارزه با اونیمارو هم بزرگتره 1068 01:29:47,710 --> 01:29:49,250 ران قوی تره 1069 01:32:16,070 --> 01:32:17,570 حالا نبرد نهایی 1070 01:32:18,440 --> 01:32:22,450 برنده میشه سرسخت ترین بانوی اداری 1071 01:33:10,910 --> 01:33:11,950 نائو 1072 01:33:19,590 --> 01:33:20,710 چیزی نیست 1073 01:33:23,300 --> 01:33:24,550 ...من میخوام که 1074 01:33:25,800 --> 01:33:28,810 ازت محافظت کنم نائو 1075 01:33:35,560 --> 01:33:36,650 ران؟ 1076 01:33:40,480 --> 01:33:41,530 بیاید بریم 1077 01:33:42,150 --> 01:33:43,150 جدا؟ 1078 01:33:45,990 --> 01:33:47,780 الان فقط بین اون دوتاست 1079 01:33:48,910 --> 01:33:50,030 حق با توئه 1080 01:34:21,940 --> 01:34:23,400 فردا می بینمت 1081 01:34:30,870 --> 01:34:32,410 بیا بریم قهوه بخوریم 1082 01:34:37,500 --> 01:34:39,580 برنده حساب میکنه قبول؟ 1083 01:34:41,630 --> 01:34:43,170 داری شوخی میکنی؟ 1084 01:34:44,760 --> 01:34:45,920 هر کسی دنگ خودش رو بده 1085 01:34:49,260 --> 01:34:50,340 خسیس 1086 01:34:58,270 --> 01:34:59,060 !ران 1087 01:35:01,980 --> 01:35:03,020 حالت خوبه؟ 1088 01:35:03,530 --> 01:35:05,820 چرا اینقدر کبود شدی؟ 1089 01:35:08,910 --> 01:35:10,240 شینجی 1090 01:35:11,370 --> 01:35:13,910 !من گم شدم 1091 01:35:15,750 --> 01:35:18,540 !مبارزه کردن تنها توانایی من بود 1092 01:35:19,580 --> 01:35:22,250 چجوری میتونم ادامه بدم؟ 1093 01:35:23,590 --> 01:35:25,050 احمق نباش 1094 01:35:25,960 --> 01:35:29,090 نیازی نیست که مبارز خوبی باشی 1095 01:35:31,890 --> 01:35:35,600 همیشه میخواستم بهت بگم اینکارا بی معنیه 1096 01:35:37,310 --> 01:35:39,100 جدا؟- آره- 1097 01:35:39,350 --> 01:35:42,770 مبارزه باعث افزایش حقوق یا ترفیع تو نمیشه 1098 01:35:42,900 --> 01:35:45,440 فقط باعث میشه بقیه ازت بترسن 1099 01:35:47,490 --> 01:35:48,530 جدی میگی؟ 1100 01:35:49,280 --> 01:35:50,320 معلومه 1101 01:35:53,660 --> 01:35:59,000 در مورد تو، من دیوانه چیزهایی هستم که هیچ ربطی به مبارزه نداره 1102 01:36:00,620 --> 01:36:01,960 ...برای من، تو 1103 01:36:03,040 --> 01:36:04,880 بهترین دختر دنیایی 1104 01:36:06,710 --> 01:36:08,630 تو مجبور نیستی که مبارزه کنی 1105 01:36:09,930 --> 01:36:11,180 شینجی 1106 01:36:14,810 --> 01:36:16,680 من عاشقتم ران 1107 01:36:19,430 --> 01:36:20,520 شینجی 1108 01:36:22,742 --> 01:36:43,544 Reza :مترجم :::@Jdrama_world::: 1109 01:36:44,080 --> 01:36:51,480 TlG :@ Jdrama_world IG: Jdrama_world jdramaworld.blogsky.com 1110 01:36:51,719 --> 01:36:56,759 بازی انجام شد 1111 01:36:57,284 --> 01:37:07,557 ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی :::@Jdrama_world::: 1112 01:37:08,730 --> 01:37:10,150 ناموسا؟