1
00:00:09,435 --> 00:00:24,131
ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی
:::@Jdrama_world:::
2
00:00:25,750 --> 00:00:36,788
Reza :مترجم
:::@Jdrama_world:::
3
00:00:49,170 --> 00:00:54,130
در تمامی عرصه چه سیاست، چه نمایش و مد
4
00:00:54,550 --> 00:00:59,680
و چه شرکت ها و مدرسه ها، جناح بندی وجود داره
5
00:01:01,560 --> 00:01:05,100
دفتر کار زنان هم از این موضوع مستثنا نیست
6
00:01:05,480 --> 00:01:10,940
پشت یک ظاهر بیرونی آرام
میتونه یک جنگ گروهی شدید باشه
7
00:01:16,070 --> 00:01:17,360
مثل این
8
00:01:18,200 --> 00:01:20,740
فهمیدی هرزه؟
9
00:01:20,870 --> 00:01:26,120
برای اینکه خودسری کنی، باید
یک میلیارد سال دیگه بگذره ضعیفه
10
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
اجازه هست؟
11
00:01:33,840 --> 00:01:36,130
یونیفرمم چروک شد
12
00:01:36,300 --> 00:01:37,420
ضعیفه
13
00:01:38,680 --> 00:01:42,970
گروه ساتاکه، قسمت فروش شرکت رو کنترل میکنه
14
00:01:44,930 --> 00:01:48,140
رئیس اونا ساتاکه شیوری هست
15
00:01:48,810 --> 00:01:52,480
اون یه ملکه سرسخته که
زمانی 5 تا دبیرستان رو کنترل میکرده
16
00:01:52,730 --> 00:01:57,190
اون یه جنگجوی غیر قابل شکست دادنه
و اگه بخواد، هر کاری میتونه بکنه
17
00:01:57,320 --> 00:02:00,950
به خاطر همین، بهش لقب شیوری، سگ دیوانه، دادن
18
00:02:01,070 --> 00:02:03,030
... در کمیک های گنگستری
19
00:02:03,160 --> 00:02:06,700
دیوانه اسم رایجی برای افراد خشن هست
20
00:02:07,750 --> 00:02:09,080
... وقتی تازه کار بود
21
00:02:09,210 --> 00:02:13,380
خیلی سریع قوی ترین دخترای بخش فروش رو پیدا کرد
22
00:02:13,500 --> 00:02:15,000
و همشون رو در هم کوبید
23
00:02:15,130 --> 00:02:18,800
توی اولین روز کاری، گروه خودش رو راه انداخت
24
00:02:19,010 --> 00:02:22,470
و به تسلط به کل شرکت چشم داشت
25
00:02:24,680 --> 00:02:29,680
ولی اندو شوری سر راهش بود
26
00:02:29,890 --> 00:02:32,690
بهش لقب شوری شیطان صفت دادن
27
00:02:33,270 --> 00:02:37,610
رئیس سابق و بدنام 3تا گروه موتور سواری دخترونه
28
00:02:37,740 --> 00:02:41,530
حتی یاکوزا هم اون رو زیر نظر داشته
29
00:02:41,780 --> 00:02:45,280
توی اولین روز کاریش
یه غوغای درست و حسابی راه انداخت
30
00:02:45,410 --> 00:02:48,450
وقتی که خانم های بلندمرتبه تر
اون رو به دستشویی برده بودن
31
00:02:48,580 --> 00:02:52,170
ولی اونا رو تا سرحد مرگ کتک زد
32
00:02:53,830 --> 00:02:56,040
گروه شیوری ساتاکه سگ دیوانه
33
00:02:56,500 --> 00:02:58,920
گروه اندو شوری شیطان صفت
34
00:02:59,300 --> 00:03:03,890
این دو گروه اصلی بارها با هم مبارزه کردن
35
00:03:04,180 --> 00:03:08,220
ولی امروز بالاخره 2 رئیس با هم دیدار کردن
36
00:03:19,070 --> 00:03:22,490
ساتاکه، تو خدمت یکی از بچه های من رسیدی
37
00:03:22,990 --> 00:03:27,580
نکنه میخوای به خدمت تو هم برسم؟
38
00:03:29,160 --> 00:03:31,330
هیجان زده نشو کوتوله
39
00:03:31,870 --> 00:03:36,750
برو سرت رو بتراش، برای بخشش التماس کن
و یه میلیون ین هم غرامت بده
40
00:03:36,880 --> 00:03:38,500
!خیلی خنده دار بود دلقک
41
00:03:38,880 --> 00:03:42,090
کاری میکنم که دیگه نتونی راحت یوگا کار کنی
42
00:03:42,590 --> 00:03:45,300
از کجا میدونی من یوگا کار میکنم؟
43
00:03:46,442 --> 00:03:54,731
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
44
00:03:55,600 --> 00:03:56,770
اول تو انتخاب کن
45
00:03:57,940 --> 00:03:59,020
چای برمیدارم
46
00:03:59,980 --> 00:04:01,150
از اون سمت
47
00:04:02,320 --> 00:04:04,280
تو انتخاب کن-
جدی؟-
48
00:04:09,950 --> 00:04:10,950
این یکی
49
00:04:11,080 --> 00:04:12,290
همونی که فکر میکردم
50
00:04:15,620 --> 00:04:20,750
بعد از پیروزی شیطان صفت
ساتاکه تحت کنترل اندو قرار گرفت
51
00:04:21,300 --> 00:04:27,140
ولی این به این معنی نیست
که اندو کنترل کل شرکت رو به دست آورده
52
00:04:27,850 --> 00:04:31,390
یه نفر دیگه هم توی بخش تولید بود
53
00:04:35,350 --> 00:04:37,190
!خوش برگشتید رهبر
54
00:04:37,650 --> 00:04:39,150
!خوش برگشتید
55
00:04:45,240 --> 00:04:50,490
شرکت در واقع سه تا گروه داره
گروه ساتاکه
گروه اندو و گروه کاندا
56
00:04:51,330 --> 00:04:57,670
اتسوکو کاندا رئیس بزرگترین
و ستیزه جو ترین گروه بود
57
00:04:58,080 --> 00:05:01,500
بهش لقب هیولا داده بودن
58
00:05:03,050 --> 00:05:07,220
توی 300 مبارزه تن به تن شکست ناپذیر بوده
59
00:05:08,050 --> 00:05:12,810
شش ماه پیش
بقیه زن های شرکت اون رو احاطه کردن
60
00:05:12,930 --> 00:05:17,350
اون به خاطر کشتن 5 تا از اونا به زندان افتاد
61
00:05:20,650 --> 00:05:24,190
امروز، روز بازگشت شکوهمندانه اون هست
62
00:05:26,070 --> 00:05:31,240
اندو برای تسلط بر کل شرکت، باید از این سد عبور کنه
63
00:05:33,830 --> 00:05:35,540
!چه سرگرمی باحالی
64
00:05:38,460 --> 00:05:41,170
امروز، روز تاریخ سازی هست
65
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
برگشتی
66
00:05:46,550 --> 00:05:48,930
تو جزو کمیته خوشامد گویی هستی آندو؟
67
00:05:49,090 --> 00:05:51,760
برای چی اومدی اینجا؟
68
00:05:52,850 --> 00:05:54,220
واضح نیست؟
69
00:05:54,560 --> 00:05:59,230
میخوام تو رو به یه تکه بازی ارزشمند
توی جاه طلبی هام تبدیل کنم
70
00:06:00,900 --> 00:06:02,560
من یه تکه بازی هستم؟
71
00:06:03,320 --> 00:06:04,520
مال شماها؟
72
00:06:10,200 --> 00:06:13,240
توی غیاب من بامزه شدید
73
00:06:13,740 --> 00:06:16,410
بامزه رو بهت نشون میدم عوضی
74
00:06:26,130 --> 00:06:27,590
!همه شما زیر دست ها خفه شید
75
00:06:28,920 --> 00:06:29,880
هی اندو
76
00:06:31,010 --> 00:06:34,930
جایگاهت رو بشناس وگرنه تکه تکه ات میکنم
77
00:06:36,720 --> 00:06:38,270
!انجامش بده
78
00:06:38,770 --> 00:06:41,270
!میخوام تلاشت رو ببینم
79
00:06:41,520 --> 00:06:46,440
وقتی این گوشی جدید رو خریدم
تمام پیام هام رو از دست دادم
80
00:06:46,780 --> 00:06:48,070
آره منم همینطور
81
00:06:48,190 --> 00:06:50,450
همه پیام های مهم رو از دست دادی؟
82
00:06:51,070 --> 00:06:53,110
حالا که بهش فکر میکنم نه
83
00:06:53,450 --> 00:06:54,660
منم همینطور
84
00:06:54,950 --> 00:06:56,160
خانم ها خسته نباشید
85
00:06:56,290 --> 00:06:57,950
خسته نباشید
86
00:07:07,840 --> 00:07:08,630
!ممکن نیست
87
00:07:09,510 --> 00:07:11,050
!گوش بده
88
00:07:12,090 --> 00:07:16,050
!من از همه قوی ترم
89
00:07:17,470 --> 00:07:19,470
...با پیروزی اندو شوری
90
00:07:19,850 --> 00:07:23,520
ساختارهای قدرت جداگانه شرکت تغییر کرد
91
00:07:24,060 --> 00:07:27,820
و گروه اندو بر همه حکمرانی میکرد
92
00:07:30,431 --> 00:07:33,021
...در دنیای خانم های شرکت
93
00:07:33,780 --> 00:07:36,160
ممکنه درست به نظر برسه
94
00:07:36,370 --> 00:07:39,660
که فقط قوی ترین زن حکمرانی کنه
95
00:07:41,210 --> 00:07:42,160
...ولی
96
00:07:44,000 --> 00:07:47,670
نه در مورد ما دخترهای معمولی
97
00:07:50,400 --> 00:08:27,576
TlG :@ Jdrama_world
IG: Jdrama_world
jdramaworld.blogsky.com
98
00:08:28,250 --> 00:08:30,630
من تاناکا نائوکو هستم. 26 ساله
99
00:08:31,210 --> 00:08:33,210
یه کارمند معمولی توی میتسوفوجی
100
00:08:33,380 --> 00:08:34,550
عجب اپیزودی بود
101
00:08:34,720 --> 00:08:37,550
سریال پی نوشت عشق
امشب نگاه میکنم
102
00:08:37,720 --> 00:08:40,050
پس برات اسپویل نمیکنم
103
00:08:40,180 --> 00:08:42,930
مگه اتفاق هیجان انگیزی افتاد؟
104
00:08:43,560 --> 00:08:44,850
!البته
105
00:08:44,980 --> 00:08:46,440
بهم بگو. کنجکاو شدم
106
00:08:46,560 --> 00:08:48,230
چی؟-
جدی میگی-
107
00:08:48,400 --> 00:08:50,730
من به اسپویل شدن اهمیتی نمیدم
108
00:08:50,900 --> 00:08:52,900
علاقه ات رو از بین نمیبره؟
109
00:08:53,030 --> 00:08:55,400
متنفرم از اینکه مدام کنجکاو باشم
110
00:08:55,570 --> 00:08:57,110
متوجه شدم
111
00:08:57,530 --> 00:08:58,950
باید برم داروخونه
112
00:08:59,070 --> 00:08:59,950
منتظر میمونم
113
00:09:02,490 --> 00:09:05,290
یالا، بیا با ما بگرد
114
00:09:05,540 --> 00:09:06,370
نمی تونم
115
00:09:06,500 --> 00:09:07,420
چرا نمی تونی؟
116
00:09:07,540 --> 00:09:09,170
بس کنید-
!کوتاه بیا
117
00:09:11,210 --> 00:09:12,000
خیلی کیوته
118
00:09:12,300 --> 00:09:14,920
اینقدر ضد حال نباش
119
00:09:15,220 --> 00:09:18,090
دخترای گروه ساتاکه
120
00:09:19,510 --> 00:09:23,810
دارن آقای ماتسورا
از بخش منابع انسانی رو اذیت میکنن
121
00:09:25,270 --> 00:09:26,390
به من دست نزنید
122
00:09:26,520 --> 00:09:29,150
!بازوم رو شکستی
123
00:09:30,400 --> 00:09:34,480
!ببین چکار کردی
بهش حمله فیزیکی کردی
124
00:09:34,820 --> 00:09:38,700
این بخش دیگه توی مانگا نبود
125
00:09:39,240 --> 00:09:41,450
باید زنگ بزنم پلیس؟
126
00:09:41,620 --> 00:09:42,660
دستش شکسته
127
00:09:42,790 --> 00:09:46,500
بذارید بره
دارید اذیتش میکنید
128
00:09:52,750 --> 00:09:54,130
تو کی هستی؟
129
00:09:55,800 --> 00:09:57,090
ببین خواهر
130
00:09:57,630 --> 00:10:01,590
قیافه ات خوبه ولی
حواست باشه با کیا در میوفتی
131
00:10:07,480 --> 00:10:10,690
دستت رو از لباسم بکش
همین الان خریدمش
132
00:10:10,850 --> 00:10:13,150
لعنتی، می کشمت
133
00:10:20,570 --> 00:10:21,820
حرومزاده
134
00:10:36,670 --> 00:10:37,840
دیگه همه چی حله
135
00:10:38,630 --> 00:10:39,840
ممنونم
136
00:10:40,010 --> 00:10:43,850
عین مانگاها ظاهر شد
قدرت هاش هم مثل مانگا بود
137
00:10:44,140 --> 00:10:46,810
ببخشید، داروخونه خیلی شلوغ بود
138
00:10:46,930 --> 00:10:48,520
مشکلی نیست. بیا بریم
139
00:10:49,850 --> 00:10:51,020
به نظرت زود میرسیم؟
140
00:10:57,480 --> 00:11:02,320
اجازه بدید کارآموز جدیدمون
خانم هوجو رو بهتون معرفی کنم
141
00:11:02,870 --> 00:11:06,530
ران هوجو هستم
توی کار قبلیم مسئول فروش بودم
142
00:11:06,950 --> 00:11:08,160
از دیدنتون خوشحالم
143
00:11:09,870 --> 00:11:12,210
این مطابق مانگاها بود
144
00:11:12,620 --> 00:11:14,000
...که یعنی
145
00:11:15,790 --> 00:11:16,920
البته
146
00:11:17,050 --> 00:11:18,670
لطفا بنشینید
147
00:11:33,810 --> 00:11:34,650
تو
148
00:11:35,440 --> 00:11:40,570
همکار شدیم دخترا
از دیدنتون خوشحالم
149
00:11:43,410 --> 00:11:44,740
دنبال ما بیا
150
00:11:50,000 --> 00:11:52,620
دیدن تو اینجا سوپرایز بزرگی بود
151
00:11:52,750 --> 00:11:56,460
ما با همدیگه یه خرده حسابی داریم
152
00:12:11,180 --> 00:12:12,730
داری چیکار میکنی؟
153
00:12:12,850 --> 00:12:15,230
تو اینستاگرامم-
اینستاگرام بره تو کونم-
154
00:12:15,350 --> 00:12:17,730
تو باید باهامون بیای-
چرا؟-
155
00:12:17,860 --> 00:12:20,900
ما رو دست کم نگیر
این یه دستوره
156
00:12:21,780 --> 00:12:23,490
دست کم گرفتن شماها؟
157
00:12:23,860 --> 00:12:28,740
چرا باید از آدمایی که
از من ضعیف ترن دستور بگیرم؟
158
00:12:28,870 --> 00:12:30,280
احمقین؟
159
00:12:36,120 --> 00:12:38,250
آدم های رده پایین نباید از خود راضی باشن
160
00:12:38,960 --> 00:12:41,500
دو راه برای راضی کردن من دارین
161
00:12:42,380 --> 00:12:47,760
یک با استفاده از زور
و 2 با تعظیم کردن و مودبانه خواستن
162
00:12:49,470 --> 00:12:50,970
کدومش رو انتخاب میکنید؟
163
00:12:51,970 --> 00:12:54,140
من کلی کار دارم
164
00:12:57,730 --> 00:13:00,610
بگید چای بیشتری برامون بیارن
165
00:13:00,730 --> 00:13:02,150
...باشه. آهای تو
166
00:13:04,748 --> 00:13:09,168
پس میخواستید از نیروی فیزیکی استفاده کنید
ولی دوباره کتک خوردین؟
167
00:13:10,660 --> 00:13:11,700
متاسفیم
168
00:13:12,120 --> 00:13:12,990
متاسفیم
169
00:13:15,500 --> 00:13:17,710
متوجه شدم
170
00:13:21,710 --> 00:13:24,460
باشه. خودم میرم دیدنش
171
00:13:26,430 --> 00:13:28,260
قراره حسابی توی دردسر بیوفته
172
00:13:33,680 --> 00:13:35,890
سلام علیکم تازه وارد
173
00:13:37,480 --> 00:13:38,520
سلام
174
00:13:39,060 --> 00:13:40,100
شما؟
175
00:13:40,520 --> 00:13:44,940
من رهبر بخش فروش، ساتاکا شیوری هستم
176
00:13:45,070 --> 00:13:47,700
به نوعی ارشد اینا محسوب میشم
177
00:13:47,860 --> 00:13:50,410
اوه، میتونم کمکی بهت کنم؟
178
00:13:51,370 --> 00:13:55,540
اومدم اینجا تا لطفت رو جبران کنم
179
00:13:55,700 --> 00:13:57,540
چی؟ میخوای بهم هدیه بدی؟
180
00:13:59,120 --> 00:14:01,080
یه همچین چیزی
181
00:14:01,880 --> 00:14:07,300
نظرت در مورد یه سفر 3 ماهه به بیمارستان
برای درمان کامل چیه؟
182
00:14:12,050 --> 00:14:15,930
یه همچین مشتی نمیتونه هدیه خوبی باشه
183
00:14:18,390 --> 00:14:20,100
!چه هوای خوبی
184
00:14:20,940 --> 00:14:22,020
روز خوش
185
00:14:22,150 --> 00:14:23,060
روز خوش
186
00:14:24,520 --> 00:14:26,530
حالتون خوبه خانم شیوری؟-
!امکان نداره-
187
00:14:26,650 --> 00:14:28,400
ممکن نیست-
!خانم شیوری-
188
00:14:28,570 --> 00:14:30,110
بلندش کن-
گرفتمش-
189
00:14:30,820 --> 00:14:32,910
به این سرعت کشیده شد پایین
190
00:14:34,450 --> 00:14:39,080
به نظر میرسه دختر جدید
داره ساختار قدرت رو نگران میکنه
191
00:14:39,580 --> 00:14:42,000
!یه پلات مانگای کلاسیک
192
00:14:43,210 --> 00:14:45,670
...لازم نیست که بگم در ادامه چه اتفاقی افتاد
193
00:14:45,800 --> 00:14:47,800
به طور خلاصه شرح میدم
194
00:14:47,920 --> 00:14:49,720
ساتاکه شکست خورده
195
00:14:50,800 --> 00:14:52,970
شیوری از جایگاهش پایین کشیده شده؟
196
00:14:54,260 --> 00:14:58,060
اون با انتقام اتسوکو هیولا هم مواجه شد
197
00:14:59,270 --> 00:15:00,810
و اونا رو در هم کوبید
198
00:15:02,600 --> 00:15:05,820
و عاقبت با شیوری شیطان صفت هم مواجه شد
199
00:15:16,990 --> 00:15:18,950
و اون رو هم شکست داد
200
00:15:20,750 --> 00:15:24,630
کسی بالاتر از این هست؟
اگه هست برید بیاریدش
201
00:15:28,880 --> 00:15:30,420
پس کارمون تمومه؟
202
00:15:33,640 --> 00:15:38,350
تازه به موهام رسیده بودم. چه افتضاحی
کسی شونه داره؟
203
00:15:43,810 --> 00:15:44,810
ممنون
204
00:15:48,280 --> 00:15:49,190
خیلی لطف کردی
205
00:15:52,490 --> 00:15:53,320
!هی
206
00:15:55,160 --> 00:15:56,070
چیه؟
207
00:15:56,830 --> 00:15:58,490
تو چیکاره ای؟
208
00:16:00,338 --> 00:16:01,708
مشخص نیست؟
209
00:16:02,660 --> 00:16:03,870
یه خانم کارمند
210
00:16:07,130 --> 00:16:14,130
درست مثل مانگاها، خانم تازه وارد
شرکت رو توی یک روز در اختیار گرفت
211
00:16:16,180 --> 00:16:18,180
چند هفته سپری شد
212
00:16:18,350 --> 00:16:23,850
با سلسه مراتب رهبری جدید
213
00:16:24,690 --> 00:16:27,690
نبردهای حال به هم زن در ظاهر از بین رفت
214
00:16:29,230 --> 00:16:32,360
ولی یه سوپرایز نهایی باقی مونده بود
215
00:16:32,780 --> 00:16:33,780
اون چی بود؟
216
00:16:33,900 --> 00:16:36,070
دیشب سریال پی نوشت عشق رو دیدی؟
217
00:16:36,200 --> 00:16:37,030
!آره دیدم
218
00:16:37,200 --> 00:16:38,870
فیلمنامه اش خیلی قوی شده
219
00:16:38,990 --> 00:16:41,160
!داستانش خیلی پیچیده شده
220
00:16:41,290 --> 00:16:43,410
من و اون دوستای خیلی خوبی شدیم
221
00:16:43,540 --> 00:16:44,910
مثلث عشقی دیوونه کننده ای داره
222
00:16:45,370 --> 00:16:47,080
یک هفته پیش
223
00:16:58,890 --> 00:17:01,430
چیه؟ چیه؟ چیه؟
224
00:17:14,110 --> 00:17:15,440
خیلی ممنونم
225
00:17:16,070 --> 00:17:17,740
توی شرکت ما هستی. درسته؟
226
00:17:18,570 --> 00:17:19,570
آره
227
00:17:19,990 --> 00:17:22,910
اگه زمانی به کمک نیاز داشتی
من ازت محافظت میکنم
228
00:17:26,410 --> 00:17:29,670
از اون به بعد کلی با هم حرف زدیم
229
00:17:30,250 --> 00:17:33,210
چون سوار یه اتوبوس میشیدیم
دوستی مون بیشتر شد
230
00:17:33,340 --> 00:17:35,760
موفق شدم-
تقریبا-
231
00:17:38,590 --> 00:17:43,060
من همیشه از اون یکی دنیا فاصله میگرفتم
232
00:17:44,060 --> 00:17:46,850
و اون هم فقط یه کارمند معمولی بود
233
00:17:47,440 --> 00:17:48,850
این طرف نیوفتاده
234
00:17:49,980 --> 00:17:52,400
موفق شدم
کارت عالیه
235
00:17:52,527 --> 00:17:56,447
اون توی کارش عالی نبود
ولی صادق بود
236
00:17:56,950 --> 00:17:59,950
ما به تدریج رابطه دوستانه خوبی
به عنوان همکار داشتیم
237
00:18:01,120 --> 00:18:06,660
ولی همیشه در اون دنیا بهش نیاز داشتن
238
00:18:09,620 --> 00:18:11,130
تو هوجو ران هستی؟
239
00:18:13,420 --> 00:18:14,300
کی میپرسه؟
240
00:18:17,760 --> 00:18:21,720
شیراتوری مائو، رهبر بازرگانی واکوئی
241
00:18:24,850 --> 00:18:27,520
تا حالا این اسم رو نشنیدم
بزن به چاک
242
00:18:29,190 --> 00:18:33,650
شنیدم اینجا اسم قشنگی
برای خودت دست و پا کردی
243
00:18:33,770 --> 00:18:35,860
گفتم بزن به چاک مزاحم
244
00:18:37,490 --> 00:18:40,360
شنیدم بچه سرسختی هستی
245
00:18:40,660 --> 00:18:43,160
توی این کارها، من قوی ترینم
246
00:18:43,330 --> 00:18:44,830
اهمیتی نمیدم احمق
247
00:18:45,450 --> 00:18:50,660
به عنوان جریمه ایجاد مزاحمت
برامون نهار بخر و بعد گم شو
248
00:18:51,750 --> 00:18:55,170
بیا بیرون وگرنه همینجا نمایش به راه میندازم
249
00:19:01,930 --> 00:19:03,340
سریع برمیگردم
250
00:19:04,140 --> 00:19:04,970
باشه
251
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
خیلی متاسفم
252
00:19:25,370 --> 00:19:26,200
مشکلی نیست
253
00:19:26,370 --> 00:19:28,240
میخواد برامون ناهار بخره
254
00:19:28,370 --> 00:19:29,410
جدا؟
255
00:19:32,250 --> 00:19:33,540
میشه 2هزارتا
256
00:19:37,380 --> 00:19:38,880
احساس خیلی بدی دارم
257
00:19:39,550 --> 00:19:41,090
از این اتفاق ها زیاد میوفتاد
258
00:19:41,220 --> 00:19:45,550
همچین لباس هایی فقط روی مانکن قشنک به نظر میرسه
مگه نه؟
259
00:19:45,890 --> 00:19:46,760
همینطوره
260
00:19:48,220 --> 00:19:51,350
شنیدم تو هوجو از شرکت میتسوفوجی هستی
261
00:19:51,520 --> 00:19:52,890
شاید باید یه رنگ دیگه انتخاب کنیم
262
00:19:55,190 --> 00:19:59,940
ما خواهران اوشیبا از صنایع غذایی یازاوا هستیم
263
00:20:00,070 --> 00:20:04,320
حتما آوازه ما رو شنیدی
!خدایان جنگ، یازاوا
264
00:20:07,490 --> 00:20:09,200
تو کدوم رو میخری؟
265
00:20:09,240 --> 00:20:12,160
فکر کنم آبی کم رنگه
266
00:20:13,160 --> 00:20:14,080
موافقم
267
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
به نظرت به لومین میرسیم؟
268
00:20:16,250 --> 00:20:17,670
تا یه چیزی بخریم؟
269
00:20:17,790 --> 00:20:18,790
مثلا تونر صورت
270
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
اوه، درسته
271
00:20:20,420 --> 00:20:22,090
مغازه ها ساعت 9 می بندن
272
00:20:22,260 --> 00:20:23,260
!رن
273
00:20:24,630 --> 00:20:26,970
موموکا! چه اتفاقی افتاده؟
274
00:20:28,300 --> 00:20:29,430
اون پشت
275
00:20:30,390 --> 00:20:34,810
یه دعوا با شرکت تاکاگوچی اتفاق افتاد
ده نفر از اونا ریختن سرمون
276
00:20:35,100 --> 00:20:38,020
ما فقط 3 نفر بودیم
277
00:20:38,570 --> 00:20:41,230
بهشون گفتم برید گم شید
278
00:20:41,360 --> 00:20:45,360
گفتم با شرکت میتسوفوجی در نیوفتید
ولی اونا گفتن برید رئیس تون رو بیارید
279
00:20:49,280 --> 00:20:50,490
متوجه شدم
280
00:20:53,580 --> 00:20:55,960
متاسفم نائو. میشه منو ببخشی؟
281
00:20:57,460 --> 00:20:59,790
حتما. یه موقع دیگه میریم
282
00:20:59,960 --> 00:21:02,300
نه. خیلی زود برمیگردم
283
00:21:13,480 --> 00:21:15,020
!بازنده های میتسوفوجی
284
00:21:15,640 --> 00:21:21,270
هشتصد میلیون سال دیگه
وقتی زورتون به ما رسید برگردید
285
00:21:21,400 --> 00:21:24,360
کائده شیندو
بازرگانی تاکاگوچی
286
00:21:26,070 --> 00:21:29,160
...برو به اون رئیس هرزه ات هوجو بگو
287
00:21:29,490 --> 00:21:34,750
نوچه های کثیفش حق ندارن
پا تو منطقه ما بذارن
288
00:21:34,870 --> 00:21:37,370
!بدون افسار حق ندارید وارد محدوده من بشید
289
00:21:40,250 --> 00:21:41,670
تو کی هستی؟
290
00:21:41,840 --> 00:21:43,630
هوجو از میتسوفوجی
291
00:21:44,550 --> 00:21:48,880
میخواستی منو ببینی
ولی سریع تمومش میکنم. میخوام خرید کنم
292
00:21:50,930 --> 00:21:52,180
شما 2تا حالتون خوبه؟
293
00:21:52,760 --> 00:21:55,520
متاسفیم رن
294
00:21:56,230 --> 00:21:59,270
نگران نباشید
الان ازشون انتقام میگیرم
295
00:22:01,400 --> 00:22:02,440
خوب، عجله کنید
296
00:22:03,020 --> 00:22:06,740
قبل از بستن مغازه ها باید بمیرید
297
00:22:06,900 --> 00:22:08,200
پشه های ولگرد
298
00:22:10,620 --> 00:22:12,410
پس تو هوجو ران هستی
299
00:22:13,200 --> 00:22:14,910
خیلی دل و جرئت داری
300
00:22:16,000 --> 00:22:21,670
افتخار دارم که یه
دوئل تک نفره با هم داشته باشیم
301
00:22:21,790 --> 00:22:24,290
فراموشش کن
همتون با هم بیایید
302
00:22:26,050 --> 00:22:28,880
شما سطح پایین ها دارید وقتم رو تلف میکنید
303
00:22:29,010 --> 00:22:30,430
سطح پایین؟
304
00:22:30,840 --> 00:22:33,260
بیایید حساب این هرزه رو برسیم خانم ها
305
00:22:45,320 --> 00:22:46,400
متاسفم
306
00:22:47,280 --> 00:22:48,360
به این زودی تموم شد؟
307
00:22:48,700 --> 00:22:50,450
لومین هنوز هم بازه؟
308
00:22:51,570 --> 00:22:52,360
آره وقت داریم
309
00:22:52,490 --> 00:22:53,740
عالیه. بزن بریم
310
00:22:54,370 --> 00:22:55,830
ولی من به این چیزا عادت کرده بودم
311
00:23:04,670 --> 00:23:07,960
خیلی بده که کارمند کندی هستم
312
00:23:08,420 --> 00:23:10,470
از کجا میدونی که کندی؟
313
00:23:10,590 --> 00:23:12,970
در مقایسه با تو نائو، کند هستم
314
00:23:13,300 --> 00:23:15,350
تو توی مبارزه خیلی سریعی
315
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
...مسئله اینه که
316
00:23:18,020 --> 00:23:20,180
این غذا اصلا ادویه نداره
317
00:23:21,230 --> 00:23:22,690
اصلا قرار بوده این توی غذا باشه؟
318
00:23:22,810 --> 00:23:24,020
قرار بوده پر ادویه، آبدار و سرخ شده باشه
319
00:23:24,400 --> 00:23:27,320
حداقلش اینه که ادویه نداره
320
00:23:28,900 --> 00:23:29,820
ران، اجازه هست؟
321
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
چیه؟
322
00:23:33,410 --> 00:23:38,160
رئیس های تاکاگوچی، واکوئی
و یازاوا همه از ما شکست خوردن
323
00:23:38,290 --> 00:23:40,620
قراره ما با اونا ادغام بشیم؟
324
00:23:40,790 --> 00:23:42,370
خیلی آزار دهنده به نظر میرسه
325
00:23:42,790 --> 00:23:47,960
همه اونا با همراه تمام قلمروشون
برای ادای احترام اومدن
326
00:23:48,137 --> 00:23:49,807
این یه فرصته
327
00:23:51,590 --> 00:23:52,630
تو چی میگی نائو؟
328
00:23:53,720 --> 00:23:54,800
کی؟ من؟
329
00:23:55,350 --> 00:23:56,600
بهشون اجازه بدیم بیان؟
330
00:23:56,720 --> 00:23:58,310
نظرت رو صادقانه بگو
331
00:24:00,770 --> 00:24:04,980
همیشه خوبه که دوستای جدیدی داشته باشیم
332
00:24:05,440 --> 00:24:06,360
موافقم
333
00:24:07,480 --> 00:24:08,360
بهشون اجازه بده بیان
334
00:24:08,650 --> 00:24:12,650
ما شیوری و اتسوکو رو داریم
335
00:24:12,780 --> 00:24:14,660
اونا الان مدیریت میکنن
336
00:24:14,820 --> 00:24:15,820
متوجه شدم
337
00:24:16,910 --> 00:24:18,910
ببخشید که مزاحم شد-
حرفش رو هم نزن-
338
00:24:21,040 --> 00:24:23,040
بیشتر شیرین و ادویه ای هست
339
00:24:24,750 --> 00:24:27,630
با دونستن این، مزه اش خوبه
340
00:24:27,960 --> 00:24:29,500
من که شکایتی ندارم
341
00:24:30,300 --> 00:24:33,670
هیچکدوم از اینا نباید روی من اثر بذاره
342
00:24:34,340 --> 00:24:36,890
دیر وقته. بعدا می بینمتون
343
00:24:39,720 --> 00:24:41,060
فردا می بینمتون
344
00:24:42,890 --> 00:24:45,020
خوشحالم که ران به این خوبی با محیط کار
وفق پیدا کردی
345
00:24:45,190 --> 00:24:46,310
منم همینطور
346
00:24:46,650 --> 00:24:48,940
بیرون رفتن باهاش خیلی باحاله
347
00:24:49,070 --> 00:24:51,360
حتی توی شهرم خیلی محبوبه
348
00:24:51,480 --> 00:24:52,860
واقعا نازه
349
00:24:53,030 --> 00:24:54,650
...ولی بیشتر از اون
350
00:24:56,660 --> 00:24:57,780
خسته نباشید
351
00:25:15,550 --> 00:25:17,300
ماتسورا خیلی کیوته
352
00:25:17,430 --> 00:25:19,720
آره-
اصلا به کسی نگاه میندازه؟-
353
00:25:19,890 --> 00:25:21,810
حتما-
جدی؟-
354
00:25:22,140 --> 00:25:23,810
من دوست پسر میخوام
355
00:25:24,140 --> 00:25:25,480
اون خیلی کیوته
356
00:25:27,100 --> 00:25:31,690
ولی با نگاه انداختن به خودم
خیلی نگران میشم
357
00:25:31,820 --> 00:25:35,360
من دوست کسل کننده قهرمان مانگا هستم
358
00:25:35,700 --> 00:25:37,110
ران رو دوست دارم
359
00:25:37,410 --> 00:25:41,410
ولی دوست ندارم یه کاراکتر توی اون دنیا باشم
360
00:25:42,540 --> 00:25:46,000
این مدل شخصیت ها توی مانگا معمولا گیر میوفتن
361
00:25:46,410 --> 00:25:49,710
مثلا توی یه کوچه تاریک بهشون حمله میشه
362
00:25:57,550 --> 00:25:58,590
بذارش توی ماشین
363
00:26:07,310 --> 00:26:09,190
ما همکار بامزه ات رو گرفتیم
364
00:26:09,310 --> 00:26:10,650
...ساعت نه شب تنها بیا
365
00:26:10,855 --> 00:26:13,940
اونا از شرکت ریوکو آکاگی هستن
366
00:26:14,780 --> 00:26:16,400
آکاگی اهریمن
367
00:26:16,900 --> 00:26:21,200
وقتی یه بار تو رو هدف بگیرن
هر کاری برای خرد کردنت میکنن
368
00:26:21,570 --> 00:26:24,700
با وجود اینکه تعدادمون 5 برابر اوناست
369
00:26:25,120 --> 00:26:27,370
و لیست نیروهای ذخیره
370
00:26:27,790 --> 00:26:29,960
دشمن خیلی بزرگی برای خودمون تراشیدیم
371
00:26:30,420 --> 00:26:34,880
با معروف شدن ران، به هر حال این اتفاق میوفتاد
372
00:26:35,170 --> 00:26:37,460
ولی آدم ربایی کار وحشتناکی بود
373
00:26:39,510 --> 00:26:41,380
چیکار کنیم ران؟
374
00:26:42,300 --> 00:26:44,430
اگه بری، ما هم در کنارتیم
375
00:26:45,100 --> 00:26:50,310
سعی میکنیم تا جای ممکن
نیروی بزرگی جمع کنیم
376
00:26:50,650 --> 00:26:52,980
برای کمک، به شیراتوری تماس میگیریم
377
00:26:53,110 --> 00:26:54,110
صبر کن
378
00:26:56,230 --> 00:26:57,780
تنها میرم
379
00:26:58,690 --> 00:26:59,820
این کار دیوانگیه
380
00:27:00,780 --> 00:27:04,070
این درخواست اوناست
چاره دیگه ای هم دارم؟
381
00:27:04,330 --> 00:27:09,620
ممکنه تعداد زیادی از اونا منتظرت باشن
تنهایی رفتن خیلی خطرناکه
382
00:27:10,120 --> 00:27:14,250
ممکنه خطرناک باشه
ولی اونا نائو رو دارن
383
00:27:14,380 --> 00:27:18,590
میدونم که چه احساسی در موردش داری
ولی تو رئیس ما هستی
384
00:27:18,710 --> 00:27:23,140
اگه تو رو شکست بدن
ما تحت کنترل اونا قرار میگیریم
385
00:27:23,340 --> 00:27:25,800
به هر حال، من اون دختر رو رها نمیکنم
386
00:27:29,560 --> 00:27:30,680
بذار من برم
387
00:27:31,100 --> 00:27:34,190
نائو رو آزاد میکنم
بعد می بینیم چی میشه
388
00:27:34,360 --> 00:27:38,440
نه من میرم
نمیتونم جون نفر شماره 2 رو هم به خطر بندازیم
389
00:27:38,570 --> 00:27:41,530
اگه جنگ همه جانبه رخ بده
به فرماندهی تو نیاز داریم
390
00:27:41,700 --> 00:27:46,030
دست نگه دارید
فکر کنم همتون دچار سوءتفاهم شدید
391
00:27:46,620 --> 00:27:48,790
اینجا که ارتش نیست
392
00:27:49,700 --> 00:27:52,210
من خودم رو مافوق شما نمیدونم
393
00:27:52,920 --> 00:27:57,790
شوری، اتسوکو و شیوری
شماها همکارهای من هستید
394
00:27:58,960 --> 00:28:04,050
پس اینجا نه کسی رئیسه
و نه کسی بی مصرفه
395
00:28:04,890 --> 00:28:06,010
از اون گذشته
396
00:28:06,510 --> 00:28:11,600
نائو کمترین مشارکتی تو این مسائل نداشته
الان اون اولویت اوله
397
00:28:18,020 --> 00:28:22,900
بنابراین، طبق درخواست اونا
من تنها میرم
398
00:28:26,910 --> 00:28:32,080
متوجه شدم. در هر صورت
اگه شرایط بد شد، فورا ما رو خبر کن
399
00:28:37,790 --> 00:28:38,960
از اون گذشته
400
00:28:41,710 --> 00:28:43,840
من نمیرم که شکست بخورم
401
00:28:45,840 --> 00:28:47,140
منو که یادتون هست
402
00:28:56,060 --> 00:28:57,230
مشکلی براش پیش نمیاد؟
403
00:28:58,190 --> 00:28:59,440
معلومه
404
00:28:59,940 --> 00:29:04,070
اون توی تنهایی انجام دادن کارها فوق العاده است
حتی توی همچین شرایطی
405
00:29:04,200 --> 00:29:05,610
منظورم این نبود
406
00:29:06,280 --> 00:29:10,990
اون قوطی رو له کرد
حتما دستاش چسبناکه
407
00:29:11,200 --> 00:29:15,330
حتما دستاش رو یه جایی میشوره
408
00:29:15,500 --> 00:29:17,790
حتی قوطی رو توی سطل بازیافت هم ننداخت
409
00:29:17,960 --> 00:29:20,090
جدا؟-
متوجه شدی؟-
410
00:29:20,210 --> 00:29:25,590
متوجه شدم که انداختش توی ظرف مواد قابل اشتعال
ولی چیزی نگفتم
411
00:29:25,720 --> 00:29:27,090
منم همینطور
412
00:29:27,220 --> 00:29:28,300
تو هم همینطور؟
413
00:29:28,470 --> 00:29:29,680
خسته نباشید
414
00:29:29,800 --> 00:29:31,140
خسته نباشید
415
00:29:31,260 --> 00:29:33,100
آب گرم داریم؟-
خیلی زیاد-
416
00:29:33,220 --> 00:29:35,600
عالیه. یکم قهوه میخوام
417
00:29:42,980 --> 00:29:45,490
همه چی مرتبه؟-
آره عالیه-
418
00:29:49,964 --> 00:30:04,837
ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی
:::@Jdrama_world:::
419
00:30:09,680 --> 00:30:11,850
گاردم رو آوردم پایین
420
00:30:12,010 --> 00:30:16,060
اینجا جاییه که دوستای بی مصرف
دردسر به بار میارن
421
00:30:16,180 --> 00:30:18,440
!من خیلی بی مصرفم
422
00:30:18,560 --> 00:30:23,020
تبدیل به نفرت انگیز ترین کاراکتر
مانگا شدم
423
00:30:23,150 --> 00:30:24,690
حالا چیکار کنم؟
424
00:30:25,610 --> 00:30:27,150
ببخشید
425
00:30:28,400 --> 00:30:31,160
الان منو گروگان گرفتید؟
426
00:30:31,620 --> 00:30:32,740
فکر کنم آره
427
00:30:33,120 --> 00:30:36,870
باید چیکار کنم تا آزاد بشم؟
428
00:30:37,200 --> 00:30:39,460
همش بستگی به رئیسم داره
429
00:30:39,830 --> 00:30:40,870
متوجه شدم
430
00:30:41,790 --> 00:30:44,590
راستی، رئیس کیه؟
431
00:30:57,270 --> 00:31:00,560
ریوکه آکاگی از شرکت تومسون
432
00:31:00,980 --> 00:31:02,440
وحشتناکه
433
00:31:03,860 --> 00:31:06,070
اون چیکار میکنه؟
434
00:31:06,230 --> 00:31:07,320
خدمات عمومی
435
00:31:08,280 --> 00:31:09,570
...خدمات عمومی
436
00:31:10,570 --> 00:31:11,780
یه زن؟
437
00:31:12,370 --> 00:31:13,780
معلومه
438
00:31:13,950 --> 00:31:15,030
نه واقعا
439
00:31:15,160 --> 00:31:16,200
آره
440
00:31:17,620 --> 00:31:19,910
بیدار شدی شازده خانوم؟
441
00:31:20,920 --> 00:31:21,750
آره
442
00:31:22,000 --> 00:31:25,460
بابت این برخورد بد متاسفم
باید دوستات رو سرزنش کنی
443
00:31:27,090 --> 00:31:28,130
ببخشید
444
00:31:28,260 --> 00:31:29,130
چیه؟
445
00:31:29,260 --> 00:31:31,590
با من چیکار میکنید؟
446
00:31:34,100 --> 00:31:34,970
بذار ببینم
447
00:31:36,260 --> 00:31:39,100
از لحاظ تئوری داریم حرف میزنیم
448
00:31:39,600 --> 00:31:44,270
خانم هوجو تنهایی میاد اینجا
و ما شکستش میدیم
449
00:31:44,440 --> 00:31:47,230
بعد صاحب شرکت شما میشیم
و تمام
450
00:31:47,360 --> 00:31:51,400
ولی من انتظار ندارم که رئیست تنها بیاد
451
00:31:55,450 --> 00:31:59,990
در اون صورت، از تو توی معامله استفاده میکنم
452
00:32:00,830 --> 00:32:01,700
متوجه شدم
453
00:32:01,960 --> 00:32:05,000
همون داستان همیشگی
...که یعنی
454
00:32:08,920 --> 00:32:13,510
اون تنها میاد
اون قهرمان داستانه مثلا
455
00:32:14,390 --> 00:32:15,550
نائو کجاست؟
456
00:32:16,140 --> 00:32:16,970
!نائو
457
00:32:17,100 --> 00:32:18,180
اینجام
458
00:32:19,970 --> 00:32:21,100
حالت خوبه؟
459
00:32:22,480 --> 00:32:23,690
متاسفم ران
460
00:32:24,560 --> 00:32:27,190
متاسفم که درگیر این قضایا شدی
الان نجاتت میدم
461
00:32:27,480 --> 00:32:29,150
خوش اومدی ران عزیزم
462
00:32:29,860 --> 00:32:33,360
به نظر میاد تنها اومدی
چقدر شجاعانه
463
00:32:33,610 --> 00:32:35,660
خودت گفتی تنها بیام
464
00:32:35,870 --> 00:32:39,160
الان که اومدم
پس بذار اون بره
465
00:32:39,330 --> 00:32:42,080
آروم باش
بذار یکم خوش بگذرونیم
466
00:32:42,330 --> 00:32:45,460
!نائو بی گناهه عوضی
467
00:32:45,670 --> 00:32:46,670
بذار بره
468
00:32:46,960 --> 00:32:48,590
!مراقب حرف زدنت باش
469
00:32:48,710 --> 00:32:49,670
!ساکت باش
470
00:32:53,010 --> 00:32:54,840
من سر قولم می مونم
471
00:32:55,380 --> 00:32:57,470
ولی اول این نقطه رو
472
00:32:57,680 --> 00:33:00,720
آماده نبرد کنید
473
00:33:06,690 --> 00:33:12,480
اینجا ران به نوبت با 3 دستیار
رده بالا من مبارزه میکنه
474
00:33:13,280 --> 00:33:17,200
یعنی ران میتونه نیروهای برگزیده شرکت ما رو
شکست بده؟
475
00:33:17,620 --> 00:33:19,780
چقدر وقت گیر
476
00:33:20,200 --> 00:33:23,540
همشون رو با هم بفرست
تا زودتر بیام سراغت
477
00:33:23,660 --> 00:33:26,960
این حرف های مغرورانه رو
بذار برای بعد از پیروزی
478
00:33:27,750 --> 00:33:28,790
آماده ای؟
479
00:33:29,710 --> 00:33:34,170
ظاهر بشید سه تفنگدار شرکت تومسون
480
00:33:39,220 --> 00:33:41,760
ظاهر بشن؟
اونا که همونجا نشسته بودن
481
00:33:42,220 --> 00:33:43,890
اول از همه شیطان مونث
482
00:33:44,640 --> 00:33:50,650
زن هفت مشتی، کودو سانائه
483
00:33:56,820 --> 00:33:59,910
اون خیلی سرسخته ران
میتونی شکستش بدی؟
484
00:34:00,030 --> 00:34:01,070
چقدر رقت انگیز
485
00:34:01,490 --> 00:34:04,240
هوجو متاسفانه باید بگم
486
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
کارت اینجا به آخر میرسه
487
00:34:07,290 --> 00:34:11,130
اوه، از اون حرفایی که یه نفر قبل از شکست میزنه
488
00:34:11,750 --> 00:34:16,590
کسی مداخله نکنه
کشتن هم مجازه
489
00:34:17,050 --> 00:34:19,800
!آماده ....مبارزه کنید
490
00:34:55,170 --> 00:34:57,170
آره! فقط دو نفر دیگه مونده
491
00:34:59,590 --> 00:35:01,180
بد نبود ران عزیزم
492
00:35:01,800 --> 00:35:03,140
!نفر بعدی
493
00:35:03,470 --> 00:35:07,640
ماهی بادکنکی شیمونوسکی، فوجیساکی ماری
494
00:35:11,560 --> 00:35:14,020
عجب ماهی بادکنکی باارزشی
495
00:35:14,150 --> 00:35:17,400
خوب ران، چجوری قراره با قدرتش مواجه بشی؟
496
00:35:17,530 --> 00:35:20,780
میشه خفه شی وراج؟
497
00:35:21,240 --> 00:35:23,410
اینجا خط آخره بیچاره
498
00:35:23,530 --> 00:35:26,700
تو هم داری همون جملات رو تکرار میکنی
499
00:35:30,790 --> 00:35:32,710
می میری
500
00:35:32,830 --> 00:35:35,000
آماده ...مبارزه کنید
501
00:35:51,980 --> 00:35:55,060
بعد از این 3تا نوبت کی میشه؟
502
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
ببخشید
503
00:35:57,360 --> 00:36:01,780
اگه این 3 نفر رو شکست بده
بعد با رئیس مبارزه میکنه؟
504
00:36:02,660 --> 00:36:04,200
باید اینطوری باشه
505
00:36:04,700 --> 00:36:05,870
فهمیدم
506
00:36:05,990 --> 00:36:09,120
ولی بعید میدونم که
ماهی بادکنکی رو شکست بده
507
00:36:25,180 --> 00:36:26,260
!نفر بعد
508
00:36:28,720 --> 00:36:32,600
خوب ران، تو به حریف سوم رسیدی
509
00:36:33,350 --> 00:36:34,770
!این زن نفر آخره
510
00:36:35,350 --> 00:36:40,610
صاعقه آبی، تائه کو سائکی
511
00:36:45,320 --> 00:36:46,950
حرفات رو بگو
512
00:36:47,320 --> 00:36:48,370
توصیه ام؟
513
00:36:48,990 --> 00:36:52,160
بهتره اول یکم استراحت کنی
514
00:36:54,580 --> 00:36:56,920
برای شکست دادن تو
نیازی به استراحت ندارم
515
00:36:57,630 --> 00:36:58,750
بیا منو شکست بده
516
00:36:59,920 --> 00:37:01,300
چقدر بی احترامی میکنی
517
00:37:03,090 --> 00:37:04,420
پشیمون میشی
518
00:37:06,840 --> 00:37:09,010
حتما یه احمقه
519
00:37:11,890 --> 00:37:14,930
اگه ران احمقه، احمق محتاطی هست
520
00:37:15,190 --> 00:37:18,730
اینجوره میتونه همه رو به مبارزه بطلبه
521
00:37:19,820 --> 00:37:20,940
آماده اید؟
522
00:37:22,280 --> 00:37:23,280
مبارزه کنید
523
00:37:46,760 --> 00:37:48,340
کارش خیلی خوبه
524
00:37:50,430 --> 00:37:53,140
ولی حتی اگه سائه کی رو شکست بده
525
00:37:53,720 --> 00:37:55,980
باید به مصاف رئیس آکاگی هم بره
526
00:37:56,480 --> 00:37:59,020
ران خیلی سر تره
527
00:38:09,990 --> 00:38:12,990
خوب، تموم شد
به افتخارش دست بزنید
528
00:38:13,120 --> 00:38:17,210
باخت؟ به نفر سوم؟ چه پایان ضعیفی
529
00:38:17,660 --> 00:38:20,540
مگه نباید برنده میشد؟
530
00:38:20,670 --> 00:38:23,670
این مانگائه، اونم قهرمانه
531
00:38:23,800 --> 00:38:27,010
!این جوری اون فرقی با بقیه نداره
532
00:38:29,220 --> 00:38:31,840
من رویدادهای بیشتری رو برنامه ریزی کرده بودم
533
00:38:31,970 --> 00:38:34,180
مثلا اینجا رو نگاه کنید
534
00:38:34,520 --> 00:38:38,020
میخواستم بندازمش توی گردباد
535
00:38:38,600 --> 00:38:41,100
گردباد؟ با چه قانونی؟
536
00:38:41,230 --> 00:38:45,270
چقدر ناامید کننده ران
میتونستی بیشتر تلاش کنی
537
00:38:45,530 --> 00:38:47,690
با این چیکار کنیم؟
538
00:38:47,990 --> 00:38:49,110
بذار ببینم
539
00:38:49,490 --> 00:38:52,910
از اونجایی که همشون اومدن زیر دست ما
540
00:38:53,080 --> 00:38:55,740
بذارید به بالادستی هاش زنگ بزنه
541
00:38:56,040 --> 00:38:56,830
خیلی خوب
542
00:38:57,000 --> 00:39:00,410
این پیچش داستانی خیلی بدی بود
543
00:39:00,750 --> 00:39:03,750
به بچه های شرکتتون زنگ بزن
544
00:39:04,460 --> 00:39:05,460
همین الان؟
545
00:39:05,590 --> 00:39:08,130
آره. بازش کنید
546
00:39:09,880 --> 00:39:13,850
هوجو توی نبرد تن به تن
با یکی از مدیرهای تومسون شکست خورد
547
00:39:14,100 --> 00:39:16,890
پس میتسوفوجی میاد زیر دست ما
548
00:39:17,060 --> 00:39:21,890
به رده بالاهای شرکت تون بگو
برای بحث در این مورد بیان اینجا
549
00:39:22,350 --> 00:39:26,940
چرا اونا رو مجبور نکنیم بازی گردباد رو انجام بدن؟
550
00:39:27,070 --> 00:39:29,900
فکر خیلی خوبیه
بین همکارها
551
00:39:30,110 --> 00:39:34,740
وقتی اونا درگیرن
میتونم انگورهای گرون قیمت بخوریم
552
00:39:35,490 --> 00:39:37,080
خیلی مرفه گونه است
553
00:39:37,740 --> 00:39:39,580
زودباش زنگ بزن
554
00:39:42,580 --> 00:39:45,250
منتظر چی هستی؟ عجله کن
555
00:39:46,500 --> 00:39:50,920
چیکار کنم؟
زنگ زدن فقط اوضاع رو بد میکنه
556
00:39:51,090 --> 00:39:52,840
وضعیت همین الان هم بد هست
557
00:39:52,970 --> 00:39:55,090
!اینقدر وقت کشی نکن
558
00:39:55,600 --> 00:39:57,760
زنگ بزن-
کری؟-
559
00:39:57,930 --> 00:39:59,970
!زنگ بزن
560
00:40:00,060 --> 00:40:02,440
میخوای مثل اون بشی؟
561
00:40:07,110 --> 00:40:11,110
خواهر، کل شرکت شما میاد زیر چتر ما
562
00:40:11,400 --> 00:40:13,490
هرچه زودتر زنگ بزنی بهتره
563
00:40:15,620 --> 00:40:19,290
نکنه کَری! زود زنگ بزن
564
00:40:24,960 --> 00:40:26,170
!چه کوفتی بود
565
00:40:30,460 --> 00:40:31,630
!چه غلطی کردی
566
00:40:50,110 --> 00:40:50,980
!بکشیدش
567
00:41:10,340 --> 00:41:14,920
همیشه اینو مخفی نگه داشتم
ولی من جنگجوی خوبی هستم
568
00:41:17,680 --> 00:41:19,680
به شدت قدرتمند
569
00:41:27,900 --> 00:41:31,860
دلیلش رو نمیدونم
یه استعداد خدادادی هست
570
00:41:37,070 --> 00:41:38,570
این دختر کیه؟
571
00:41:46,330 --> 00:41:48,210
بد نبود خواهر
572
00:41:58,890 --> 00:42:00,260
!برو بمیر
573
00:42:03,220 --> 00:42:05,060
!...ای کوچولو
574
00:42:07,850 --> 00:42:10,100
منو برادرهام بزرگ کردن
575
00:42:10,230 --> 00:42:15,610
اونا گنگسترهای اسطوره ای محله بودن
و استعداد اونا به منم رسیده
576
00:42:16,280 --> 00:42:18,450
DNA بهش میگن
577
00:42:19,320 --> 00:42:20,990
خیلی جالب به نظر میرسه
578
00:42:22,780 --> 00:42:24,080
ارزش کشتن رو داره
579
00:42:49,480 --> 00:42:54,190
...پدرم وقتی دعوای بچه هاش رو میدید همیشه میگفت
580
00:42:55,570 --> 00:42:59,900
از بین شما نائوکو بیشترین پتانسیل رو داره
581
00:43:03,280 --> 00:43:07,240
اون میگفت این یه دختر معمولیه
ولی قدرتمندترین ژن رو داره
582
00:43:08,410 --> 00:43:12,170
به عنوان یه دختر
من اصلا از حرفش خوشحال نمیشدم
583
00:43:12,790 --> 00:43:17,250
ولی به لطف برادرهام در مورد
مانگاهای گنگستری میدونستم
584
00:43:18,720 --> 00:43:21,630
...درحالی که بقیه دخترها مانگاهای عاشقانه میخوندن
585
00:43:21,800 --> 00:43:26,600
من اینارو میخوندم
"Bebop," "Shobaku,"
"Rokudenashi Blues" و "Crows"
586
00:43:27,850 --> 00:43:29,730
این تمام چیزی بود که داشتیم
587
00:43:38,070 --> 00:43:39,070
!کور شو
588
00:43:45,780 --> 00:43:46,780
هی
589
00:43:48,160 --> 00:43:49,500
تو چیکاره ای؟
590
00:43:52,290 --> 00:43:53,580
یه خانم کارمند
591
00:44:26,160 --> 00:44:27,870
سلام. شوری؟
592
00:44:31,370 --> 00:44:32,370
حالم خوبه
593
00:44:34,790 --> 00:44:36,080
حال ران چطوره؟
594
00:44:38,500 --> 00:44:40,880
هنوز داخله، بیاید ببریدش
595
00:44:44,550 --> 00:44:45,890
لطفا این کارو بکنید
596
00:45:01,860 --> 00:45:02,940
الو؟
597
00:45:09,080 --> 00:45:11,790
هیچ جا نمیتونم پیداش کنم
598
00:45:12,580 --> 00:45:14,750
گروه آکاگی همه کتک خوردن
599
00:45:15,920 --> 00:45:16,960
یعنی رفته خونه؟
600
00:45:18,500 --> 00:45:21,500
ولی خیلی وحشی بازی در آورده
601
00:45:24,090 --> 00:45:26,430
بهت زنگ میزنم
602
00:45:27,890 --> 00:45:28,890
می بینمت
603
00:45:30,760 --> 00:45:32,640
تنها رفته خونه؟
604
00:45:32,770 --> 00:45:33,770
خودت دیدی
605
00:45:35,100 --> 00:45:36,810
ران واقعا شگفت انگیزه
606
00:45:37,150 --> 00:45:39,310
مرحله متفاتی از کاریزما داره
607
00:45:40,610 --> 00:45:42,270
یک تنه حساب همشون رو رسیده
608
00:45:42,440 --> 00:45:43,610
عالیه
609
00:45:56,290 --> 00:45:59,420
ولی ران هیچوقت خودنمایی نمیکرد
610
00:45:59,790 --> 00:46:01,500
تو توی رژیم نخوردن کربوهیدراتی
611
00:46:02,880 --> 00:46:04,670
ولی سیب زمینی برداشتی
612
00:46:05,130 --> 00:46:06,170
همین خوبه
613
00:46:06,300 --> 00:46:07,970
ولی سیب زمینی کربوهیدرات داره
614
00:46:08,130 --> 00:46:09,470
سیب زمینی جزو سبزیجاته
615
00:46:09,640 --> 00:46:11,800
آره ولی باز هم کربوهیدرات داره
616
00:46:11,810 --> 00:46:13,970
جدی؟ واقعا داری میگی؟
617
00:46:14,100 --> 00:46:15,470
نائو، اجازه هست؟
618
00:46:15,770 --> 00:46:16,270
چیه؟
619
00:46:16,640 --> 00:46:19,140
هنوز هیچ خبری از ران نداریم
تو خبری داری؟
620
00:46:19,600 --> 00:46:21,310
هیچی نشنیدم
621
00:46:21,980 --> 00:46:25,190
در تعجبم که چه اتفاقی ممکنه رخ داده باشه
622
00:46:25,820 --> 00:46:27,360
آره
623
00:46:27,860 --> 00:46:31,200
شاید موبایلش رو گم کرده
624
00:46:31,910 --> 00:46:32,910
احتمالا
625
00:46:33,540 --> 00:46:34,450
امکانش هست
626
00:46:35,450 --> 00:46:37,200
متاسفم که تو هم درگیر شدی
627
00:46:44,920 --> 00:46:49,840
نمیدونم وقتی ران توی اون اوضاع به هوش اومده
چه واکنشی نشون داده
628
00:46:50,050 --> 00:46:52,180
ولی من تظاهر کردم که هیچی نمیدونم
629
00:46:52,430 --> 00:46:55,310
شنیدی که ران چیکار کرده؟
630
00:46:55,850 --> 00:47:01,560
توی دنیای اونا، شایعه شده که ران شخصا
گروه تومسون رو شکست داده
631
00:47:01,810 --> 00:47:06,400
آوازه اون حتی از قبل هم بیشتر شد
632
00:47:08,698 --> 00:47:18,020
Reza :مترجم
:::@Jdrama_world:::
633
00:47:21,210 --> 00:47:25,170
هر کسی توی یه چیزی خوبه
634
00:47:26,000 --> 00:47:29,970
میتونه درس، ورزش یا خوانندگی باشه
635
00:47:31,090 --> 00:47:34,680
حتی من هم میتونم به یه چیزهایی افتخار کنم
636
00:47:38,850 --> 00:47:40,430
من میتونستم مبارزه کنم
637
00:47:41,560 --> 00:47:42,730
شما کی هستید؟
638
00:47:43,060 --> 00:47:44,310
سر راه ایستادید
639
00:47:44,440 --> 00:47:45,360
برید کنار
640
00:47:45,480 --> 00:47:47,780
فقط بزدل ها به ضعیف ترها آسیب میزنن
641
00:47:49,070 --> 00:47:50,280
ران، خواهش میکنم
642
00:47:50,740 --> 00:47:53,610
نگران نباش
من ازت محافظت میکنم
643
00:47:56,080 --> 00:47:58,120
بیایید. نشونتون میدم
644
00:48:00,330 --> 00:48:03,250
!بعدا پشیمون میشی-
ما برمیگردیم-
645
00:48:05,250 --> 00:48:06,790
ممنون ران
646
00:48:08,760 --> 00:48:14,130
چون میتونستم مبارزه کنم
همکلاسی هام به من تکیه میکردن
647
00:48:15,760 --> 00:48:20,890
و من جلوی قلدرهای محله یا گروه های مدرسه
ازشون محافظت میکردم
648
00:48:21,350 --> 00:48:23,940
من همیشه برای نجات میومدم
649
00:48:24,440 --> 00:48:27,980
من به مشت های عدالتم افتخار میکردم
650
00:48:29,070 --> 00:48:32,610
و همیشه دنبال مانگاها بودم
651
00:48:32,820 --> 00:48:35,950
مانگاهایی که قهرمان ها
گردن کلفت ها رو شکست میدادن
652
00:48:36,740 --> 00:48:38,740
اونا تبدیل به قهرمان های من شدن
653
00:48:38,870 --> 00:48:42,540
و خودم رو به شکل یه قهرمان مانگا میدیدم
654
00:48:44,120 --> 00:48:47,130
به خاطر همین
هیچوقت برای ضعیف ترها قلدری نکردم
655
00:48:47,840 --> 00:48:52,130
و فقط در مواقع ضروری مبارزه کردم
656
00:48:52,800 --> 00:48:56,300
درست مثل یه قهرمان مانگا
657
00:48:56,640 --> 00:49:02,390
و همیشه نقش یه دوست بی تجربه، خام
و دوست داشتنی رو بازی کردم
658
00:49:02,850 --> 00:49:06,980
همه اینها با وجود این بود
که قدرت ابرقهرمان ها رو داشتم
659
00:49:08,440 --> 00:49:12,900
ولی من دیگه شکست ناپذیر نبودم
660
00:49:14,490 --> 00:49:18,740
مثل یه قهرمان مانگا
تنهایی به مصاف دشمن رفتم
661
00:49:18,870 --> 00:49:21,910
ولی نتونستم دوستم رو نجات بدم
662
00:49:22,250 --> 00:49:23,290
ولی این همه ماجرا نبود
663
00:49:23,410 --> 00:49:24,370
هی
664
00:49:25,250 --> 00:49:26,330
تو کی هستی؟
665
00:49:27,500 --> 00:49:28,790
یه خانم کارمند
666
00:49:30,040 --> 00:49:31,750
شاهد یه چیزی بودم
667
00:49:32,050 --> 00:49:37,680
یه کارمند عادی یعنی نائوکو، جایی که من
شکست خوردم، پیروز شد
668
00:49:46,940 --> 00:49:51,020
من چیزی که لازمه قهرمان شدن بود رو نداشتم
669
00:49:53,030 --> 00:49:56,240
...من فقط یه شخصیت مکمل بودم
670
00:49:56,360 --> 00:50:02,030
که فقط ابزار فیلمنامه برای
درخشش قهرمانی اصلی هست
671
00:50:07,290 --> 00:50:12,420
.من خودم رو قهرمان میدونستم
چقدر احساس شرم و حقارت میکنم
672
00:50:23,520 --> 00:50:24,640
ممنون
673
00:50:27,390 --> 00:50:30,400
ران روز بعد هم سر کار نیومد
674
00:50:32,230 --> 00:50:34,730
چه مشکلی برای ران پیش اومده؟
سرما خورده؟
675
00:50:35,190 --> 00:50:36,240
احتمالا
676
00:50:37,740 --> 00:50:41,320
مبارزه با اون همه آدم حتما خسته اش کرده
677
00:50:41,450 --> 00:50:42,490
همینطوره
678
00:50:43,080 --> 00:50:46,080
اون آدم سرسختی هست
یکی دو روز بهش فرصت بدین
679
00:50:46,200 --> 00:50:47,290
حالش خوب میشه
680
00:50:51,750 --> 00:50:55,420
اتفاق بزرگ وسط ناهار خوردن رخ داد
681
00:51:02,680 --> 00:51:03,930
چه شرکت خوبی
682
00:51:08,770 --> 00:51:10,770
اینجا چیکار میکنید؟
683
00:51:10,900 --> 00:51:13,810
اینجا محدوده ماست
دنبال دردسر میگردی؟
684
00:51:14,770 --> 00:51:16,480
کار احمقانه ای کردی
685
00:51:18,860 --> 00:51:20,740
ما شرکت تومسون هستیم
686
00:51:21,110 --> 00:51:23,660
!برید رئیس تون رو بیارید
687
00:51:23,990 --> 00:51:25,160
سریع باشید
688
00:51:25,490 --> 00:51:27,410
باید اونو انتخاب میکردم
689
00:51:27,700 --> 00:51:29,120
چرا؟
690
00:51:29,750 --> 00:51:30,870
خانم اندو
691
00:51:32,790 --> 00:51:34,960
گروه تومسون حمله کردن
692
00:51:36,800 --> 00:51:37,920
بیاید بریم
693
00:51:58,360 --> 00:51:59,400
چی میخواید؟
694
00:52:00,280 --> 00:52:03,990
سلام. آکاگی هستم از شرکت تومسون
695
00:52:04,370 --> 00:52:08,160
چی؟
اون بلایی که سرتون اومد کافی نبود؟
696
00:52:08,490 --> 00:52:11,160
معلومه که کافی نبوده احمق جان
697
00:52:11,580 --> 00:52:13,040
رئیس تون کجاست؟
698
00:52:13,500 --> 00:52:16,000
هوجو ران یه روز مرخصی گرفته
699
00:52:16,297 --> 00:52:18,637
هوجو؟
اون بازنده رو نمیخوام
700
00:52:18,760 --> 00:52:21,170
بازنده؟ چی داری میگی؟
701
00:52:21,630 --> 00:52:24,760
اون یکی رو میخوام
رئیس تون رو بیارید
702
00:52:25,090 --> 00:52:27,850
ران رئیس ما هست احمق
703
00:52:27,970 --> 00:52:30,770
همونی که حسابتون رو رسید
704
00:52:30,890 --> 00:52:35,560
اون اهل این حرف ها نیست
سائکی حساب ران رو رسید
705
00:52:36,560 --> 00:52:39,860
الان چه مزخرفی گفتی احمق؟
706
00:52:39,980 --> 00:52:43,860
اون یکی ما رو کتک زد
برید بیاریدش
707
00:52:44,070 --> 00:52:48,780
کدوم یکی احمق؟
ران بود که حسابتون رو رسید
708
00:52:49,080 --> 00:52:50,450
عجب مزخرفی گفتی
709
00:52:53,790 --> 00:52:54,750
نائو؟
710
00:52:56,210 --> 00:53:00,090
آره، خودشه
نائو رئیسه. مگه نه؟
711
00:53:01,340 --> 00:53:03,130
نائو رئیس ماست؟
712
00:53:04,380 --> 00:53:07,840
فکر میکنم این احمق مست کرده
713
00:53:08,220 --> 00:53:10,560
کسی نمیتونه ران رو شکست بده
714
00:53:10,720 --> 00:53:14,060
فقط برید نائو رو بیارید
باشه؟
715
00:53:16,020 --> 00:53:17,190
!عجله کنید
716
00:53:18,230 --> 00:53:19,690
!آکاگی
717
00:53:21,070 --> 00:53:23,110
خسته شدم
718
00:53:24,570 --> 00:53:25,780
این کیه دیگه؟
719
00:53:39,130 --> 00:53:42,210
ببخشید خانم اونیمارو
چند لحظه بهم وقت بدید
720
00:53:44,170 --> 00:53:46,720
همون اونیمارو رینا افسانه ای؟
721
00:53:47,140 --> 00:53:49,550
سرسخت ترین کارمند اداره دنیا؟
722
00:53:51,350 --> 00:53:54,430
پس واقعیه؟
قصه نیست؟
723
00:53:54,680 --> 00:53:58,600
چقدر توهین آمیز که من طلای ابلهان نیستم
724
00:54:00,110 --> 00:54:02,940
رینا اونیمارو
سرسخت ترین بانوی اداری
725
00:54:03,150 --> 00:54:07,280
قدرت شما خیلی افسانه ای هست
این چیزا طبیعیه
726
00:54:08,610 --> 00:54:10,620
...از اونجایی که ما اینجا جمع شدیم
727
00:54:10,780 --> 00:54:15,250
بیایید چندتا از بهترین
افسانه های خانم اونیمارو رو مرور کنیم
728
00:54:15,370 --> 00:54:18,000
سه تا از بهترین ها رو
729
00:54:19,420 --> 00:54:22,130
تاریخ واقعی! افسانه رینا اونیمارو
730
00:54:22,170 --> 00:54:24,130
بیاریدش اینجا
ممنون
731
00:54:24,300 --> 00:54:26,300
همتون هستید؟ خوبه
732
00:54:26,470 --> 00:54:28,970
!افسانه شماره یک
733
00:54:29,890 --> 00:54:33,050
مبارزه برنامه ریزی نشده رینا در سفر ریلی
734
00:54:33,810 --> 00:54:37,810
وقتی با قطار عمومی در حال مسافرت بودن
735
00:54:37,940 --> 00:54:41,270
خانم ریوا با تعداد زیادی از
736
00:54:41,400 --> 00:54:43,650
خانم های اداری درگیر شدن
737
00:54:43,900 --> 00:54:47,990
ایشون 322 تا از اون ها رو به بیمارستان فرستاد
738
00:54:48,110 --> 00:54:49,570
این داستان واقعیه؟
739
00:54:49,700 --> 00:54:51,360
!شماره 2
740
00:54:52,070 --> 00:54:55,330
نبرد 24 ساعته! بگذار مشت ها دنیا را نجات دهند
741
00:54:56,040 --> 00:54:58,330
خانم اونیمارو 24 ساعت سرپا موندن
742
00:54:58,460 --> 00:55:03,040
تا بر مشتری های سرسخت
از سراسر کشور پیروز بشن
743
00:55:03,340 --> 00:55:05,250
!تا بتونن ضمانت رانندگی شون رو کامل کنند
744
00:55:05,380 --> 00:55:09,550
ایشون 3.48 میلیون ین پول اهدایی جمع کردن
745
00:55:10,340 --> 00:55:12,010
این کار اخاذیه
746
00:55:12,140 --> 00:55:13,680
!شماره 3
747
00:55:15,010 --> 00:55:17,520
سوپرایز! ناهار سرو شده
748
00:55:18,140 --> 00:55:21,390
خانم اونیمارو پول ملاقات های غیر منتظره ای دادن
749
00:55:21,520 --> 00:55:25,520
به کافه تریاهای شرکت
تا بهترین غذاهاشون رو امتحان کنند
750
00:55:25,860 --> 00:55:28,320
و بعد با رئیس هاشون مبارزه میکردن
751
00:55:28,440 --> 00:55:32,280
تا بهش پیشنهاد بدن بعدا سراغ کی بره
752
00:55:32,410 --> 00:55:33,530
چرا ناهار میخورده؟
753
00:55:35,490 --> 00:55:38,250
تمام این داستان ها حقیقت دارن
754
00:55:38,500 --> 00:55:42,040
و ایشون امروز وقت گذاشتن و اینجا اومدن
755
00:55:42,380 --> 00:55:45,710
خیلی عجله داریم
پس برید نائو رو بیارید
756
00:55:46,210 --> 00:55:47,920
چیکار کنیم شوری؟
757
00:55:48,880 --> 00:55:52,430
هیچی
نائو جزو دنیای عادی هست
758
00:55:52,970 --> 00:55:54,720
نمیتونیم اونو دخالت بدیم
759
00:55:55,220 --> 00:55:56,720
اون نرماله؟
760
00:55:57,310 --> 00:55:59,600
منو به خنده ننداز
761
00:55:59,890 --> 00:56:02,980
بعد از اون خشونتی که به خرج داد؟
شما دیوانه اید؟
762
00:56:03,100 --> 00:56:05,610
!اونی که دیوانه است تویی
763
00:56:06,110 --> 00:56:09,070
رئیس ما هوجو ران هست
764
00:56:09,570 --> 00:56:14,280
حالا که اون نیست
ما قراره شما رو شکست بدیم
765
00:56:15,120 --> 00:56:15,910
!خوش بگذرونید
766
00:56:16,080 --> 00:56:16,410
!خوش بگذرونید
767
00:56:56,410 --> 00:56:58,870
بگیرش عوضی بنفش رانگ
768
00:57:02,290 --> 00:57:04,160
خوب حرفای کثیف میزنن
769
00:57:04,960 --> 00:57:09,500
شیوری سگ دیوانه، اتسوکو هیولا
و شیوری شیطان صفت
770
00:57:09,960 --> 00:57:13,090
اونا اینجا خیلی معروفن
771
00:57:14,380 --> 00:57:17,340
هر کجای دیگه بود، خودشون رئیس میشدن
772
00:57:17,470 --> 00:57:18,470
حتما همینطوره
773
00:57:33,650 --> 00:57:34,990
باشگاه رفتی؟
774
00:57:35,530 --> 00:57:36,740
این اواخر نه
775
00:57:36,860 --> 00:57:38,820
پول دور ریختنه
776
00:57:38,990 --> 00:57:43,660
اونطرف ایستگاه هست
خیلی راحت نیست
777
00:57:43,790 --> 00:57:46,540
ولی تو اونجا میری مغازه کیک فروشی
778
00:57:47,080 --> 00:57:50,500
آره ولی شیرینی میره به رگ بیرونی شکم
779
00:57:51,008 --> 00:57:53,388
تو خیلی داری به خودت سخت میگیری
780
00:58:00,140 --> 00:58:01,510
این فقط گرم کردن بود
781
00:58:01,680 --> 00:58:03,640
بیاید جدی بازی کنیم
782
00:58:04,430 --> 00:58:05,350
خردشون میکنیم
783
00:58:05,690 --> 00:58:06,850
بهشون خامه بزنید
784
00:58:07,020 --> 00:58:08,560
سرخ شون کنید
785
00:58:08,690 --> 00:58:10,900
توی سس تارتار بخوابونیدشون
786
00:58:48,980 --> 00:58:50,900
بعد از ناهار خیلی خواب آلود میشم
787
00:58:51,060 --> 00:58:52,480
کاش میشد یکم بخوابیم
788
00:58:52,610 --> 00:58:54,270
منم خوابم
789
00:58:54,400 --> 00:58:55,440
منم همینطور
790
00:58:55,900 --> 00:59:00,410
اون روز 12 ساعت خوابیدم ولی بازم کافی نیست
791
00:59:00,530 --> 00:59:03,070
در حقیقت، من همیشه خوابم
792
00:59:03,240 --> 00:59:09,290
من فهمیدم که انسان ها هم
باید به خواب زمستانی برن
793
00:59:10,040 --> 00:59:12,040
ما داریم برخلاف طبیعت مون رفتار میکنیم
794
00:59:12,380 --> 00:59:14,630
من وسایل گرمایشی مدرن رو سرزنش میکنم
795
00:59:15,000 --> 00:59:16,380
نکته خوبیه
796
00:59:17,670 --> 00:59:19,510
باید بریم به تعطیلات خواب زمستانی
797
00:59:19,630 --> 00:59:21,630
!خیلی عالیه
تعطیلات با حقوق؟
798
00:59:21,760 --> 00:59:23,260
البته
799
00:59:31,980 --> 00:59:34,810
هنوز هم توان داریم
800
00:59:35,940 --> 00:59:37,440
معلومه
801
00:59:37,570 --> 00:59:40,610
آره! جنگیدن با اونا که کاری نداره
802
00:59:41,820 --> 00:59:42,780
!خیلی خب پس
803
01:00:04,720 --> 01:00:05,760
خوابم میاد
804
01:00:09,270 --> 01:00:10,310
!نائو
805
01:00:11,140 --> 01:00:13,520
!اوه خدای من-
با من بیا-
806
01:00:13,810 --> 01:00:14,810
چرا؟
807
01:00:14,940 --> 01:00:19,730
گروه تومسون بهمون حمله کردن
و دارن پیروز میشن
808
01:00:24,660 --> 01:00:27,990
!به من چه ارتباطی داره
809
01:00:33,120 --> 01:00:36,500
تو اونا رو شکست دادی. درسته؟
810
01:00:38,670 --> 01:00:41,340
تو بین ما از همه قوی تری
درسته؟
811
01:00:42,550 --> 01:00:46,510
ران اینجا نیست
تو تنها شانس مایی
812
01:00:49,680 --> 01:00:52,560
داری از چی حرف میزنی؟
813
01:00:54,190 --> 01:00:56,520
بهت التماس میکنم! کمکمون کن
814
01:00:57,190 --> 01:01:01,440
اگه اینطوری پیش بره، شوری، شیوری و اتسوکو
815
01:01:01,570 --> 01:01:03,990
!کشته میشن
816
01:01:23,510 --> 01:01:26,090
آیا، اینو بذار تو صندوق
817
01:01:32,220 --> 01:01:35,640
چقدر دیگه طول میکشه آکاگی؟
818
01:01:35,770 --> 01:01:37,520
خیلی زود! قول میدم
819
01:01:37,650 --> 01:01:40,150
من جلسه درمانی ام رو کنسل کردم
820
01:01:40,270 --> 01:01:41,320
همینطوره
821
01:01:42,070 --> 01:01:45,070
باشه. خودم تمومش میکنم
شما منتظر بمونید
822
01:01:45,240 --> 01:01:48,620
همین الان تمومش میکنم
گوش کنید خانم ها
823
01:01:59,590 --> 01:02:00,840
!توجه کنید لطفا
824
01:02:01,920 --> 01:02:04,590
میشه برامون زمان بخرید؟
825
01:02:04,720 --> 01:02:08,300
اونیمارو داره عصبانی میشه
به خاطر من انجامش بدین
826
01:02:10,140 --> 01:02:11,640
باورت میشه؟
827
01:02:11,760 --> 01:02:14,310
بعدا حسابش رو میرسم
828
01:02:14,600 --> 01:02:16,390
کی میره؟
829
01:02:16,640 --> 01:02:17,940
من میرم
830
01:02:18,060 --> 01:02:19,600
نه. بذارید من برم
831
01:02:20,110 --> 01:02:24,820
باشه ولی اول باید
حساب این بازنده ها رو برسیم
832
01:02:25,570 --> 01:02:26,650
باشه
833
01:02:32,530 --> 01:02:36,000
از اون چیزی که به نظر میرسه، سرسخت ترن
834
01:02:38,170 --> 01:02:41,250
فکر کنم وقتش شده جدی بشیم
835
01:02:41,380 --> 01:02:43,960
منم باید جدی بشم
836
01:02:45,550 --> 01:02:47,970
هنوز میخوان بجنگن
837
01:02:48,340 --> 01:02:52,100
بیشتر از چیزی که انتظار داشتم
مبارزه کردن
838
01:02:52,470 --> 01:02:55,470
شما 3تا نشون دادید که خیلی جرأت دارید
839
01:02:55,810 --> 01:02:57,140
دوست دارید به ما بپیوندید؟
840
01:02:58,940 --> 01:03:00,520
احمق نباش
841
01:03:01,110 --> 01:03:02,980
شما به ما بپیوندید
842
01:03:03,320 --> 01:03:06,030
به هر حال شما رده پایین ترید
843
01:03:08,150 --> 01:03:09,150
احمق ها
844
01:03:17,450 --> 01:03:18,540
خانم تاناکا
845
01:03:19,000 --> 01:03:23,330
یکم ژله میوه ای توی یخچال گذاشتم
846
01:03:23,500 --> 01:03:25,000
از خودتون پذیرایی کنید
847
01:03:25,170 --> 01:03:26,340
حتما. ممنونم
848
01:03:28,670 --> 01:03:29,550
خانم تاناکا
849
01:03:31,180 --> 01:03:35,310
خیلی زیاد نیست
سرش دعوا نکنید
850
01:03:35,430 --> 01:03:37,060
متوجه شدم. خیلی ممنون
851
01:03:51,030 --> 01:03:54,740
نائو، قایم شو
اینجا خطرناکه
852
01:03:54,990 --> 01:03:59,040
نگران نباش
خیلی زود شکست شون میدیم
853
01:04:00,250 --> 01:04:02,870
الان کارشون رو تموم کنیم؟
854
01:04:04,130 --> 01:04:06,540
نائو، برو عقب
خطرناکه
855
01:04:07,250 --> 01:04:10,090
مشکلی برات پیش نمیاد
استراحت کن
856
01:04:12,890 --> 01:04:15,680
!عاقبت عجیب الخلقه ظاهر شد
857
01:04:19,100 --> 01:04:21,230
این بار، خوش شانس نخواهی بود
858
01:04:27,730 --> 01:04:32,450
اینقدر منو معطل کردی
که شارژ گوشی ام رسید به 5 درصد
859
01:04:32,740 --> 01:04:35,450
خانم اونیمارو، خودشه
860
01:04:41,120 --> 01:04:42,660
...من فقط میخواستم
861
01:04:45,540 --> 01:04:49,090
به عنوان یه کارمند عادی به زندگی ادامه بدم
862
01:04:52,220 --> 01:04:53,260
چی گفتی؟
863
01:04:59,600 --> 01:05:01,970
فقط میخواستم کارم رو بکنم
864
01:05:07,110 --> 01:05:09,520
بعد از کار مغازه ها رو ببینم
865
01:05:10,900 --> 01:05:14,780
و با همکارهام برای ناهار برم بیرون
866
01:05:16,160 --> 01:05:17,450
چقدر چرت و پرت میگی
867
01:05:19,790 --> 01:05:24,000
میخواستم بگم امروز خیلی خوردم
فردا رژیم میگیرم
868
01:05:25,000 --> 01:05:27,170
حتی شاید یه دوست پسر هم پیدا میکردم
869
01:05:28,790 --> 01:05:31,750
الان هم این چیزا دور از دسترس نیست
870
01:05:33,920 --> 01:05:36,800
!شماها همه چی رو نابود کردید
871
01:05:38,800 --> 01:05:39,890
!نائو
872
01:05:40,010 --> 01:05:41,220
ممکن نیست
873
01:05:49,060 --> 01:05:51,980
!همتون رو میکشم
874
01:05:52,280 --> 01:05:53,280
!بگیریدیش
875
01:06:28,940 --> 01:06:30,440
!برید
876
01:06:41,530 --> 01:06:44,660
این واقعا نائو خودمونه؟
877
01:06:45,200 --> 01:06:47,540
شاید توهم زدیم
878
01:07:07,560 --> 01:07:08,520
!کور شو
879
01:07:14,690 --> 01:07:16,400
تو واقعا کی هستی؟
880
01:07:17,240 --> 01:07:19,110
بهت که گفتم
!یه خانم کارمند
881
01:07:32,960 --> 01:07:34,920
تاناکا نائوکو. درسته؟
882
01:07:35,840 --> 01:07:40,220
خیلی خوبه که نهایتا یه نفر رو دیدم
که ارزش مبارزه کردن رو داشته باشه
883
01:07:41,720 --> 01:07:44,300
پشیمون میشی
توی یه دقیقه
884
01:07:51,060 --> 01:07:55,190
وحشت نکن
بیا آروم انجامش بدیم و لذت ببریم
885
01:08:03,280 --> 01:08:08,370
من توی سفرهای کاری، کل این کشور رو گشتم
886
01:08:08,500 --> 01:08:12,460
ولی هیچوقت حریفی پیدا نکردم
که منو راضی کنه
887
01:08:13,580 --> 01:08:18,050
مردم به خودشون میگن دروگر
یا تانک
888
01:08:18,300 --> 01:08:21,970
ولی همشون ناامید کننده ان
889
01:08:22,930 --> 01:08:26,390
از اونجایی که همه اونا رو شکست دادم
890
01:08:26,890 --> 01:08:31,350
مردم به من میگن
سرسخت ترین بانوی اداری
891
01:08:35,020 --> 01:08:38,320
سخنرانی ات قراره خیلی طول بکشه؟
892
01:08:39,320 --> 01:08:41,030
خیلی کم حوصله ای
893
01:08:41,650 --> 01:08:45,620
حالا که این همه راه رو اومدم
بذار صحبت کنم
894
01:08:47,700 --> 01:08:50,830
به هر نحوی اگه بتونی منو شکست بدی
895
01:08:51,160 --> 01:08:56,630
ملقب میشی به سرسخت ترین بانوی اداری
و خوش بحالت
896
01:08:57,710 --> 01:09:00,000
من همچین لقبی نمیخوام
897
01:09:02,590 --> 01:09:05,010
نگران نباش
چون نمیتونی منو شکست بدی
898
01:09:05,840 --> 01:09:08,390
چون میخوام تو رو بکشم
899
01:09:26,410 --> 01:09:27,490
این چیه؟
900
01:09:29,530 --> 01:09:30,790
نائو فوق العاده است
901
01:09:31,040 --> 01:09:32,700
واقعا قدرتمنده
902
01:09:41,840 --> 01:09:44,550
خیلی ماوراء الطبیعی هست
نمیتونم تمرکز کنم
903
01:09:45,220 --> 01:09:47,260
اصلا شبیه مبارزه آدم ها نیست
904
01:09:48,510 --> 01:09:49,850
مثل مانگاهاست
905
01:10:00,400 --> 01:10:01,770
واقعا سرگرم کننده است
906
01:10:02,780 --> 01:10:05,070
تو خیلی سرگرم کننده ای نائو
907
01:10:05,650 --> 01:10:09,530
با اختلاف بهترین کسی هستی
که باهاش مبارزه کردم
908
01:10:39,150 --> 01:10:40,310
خواهش میکنم
909
01:10:41,360 --> 01:10:44,230
اینقدر زود نمیر
910
01:11:58,810 --> 01:12:00,850
مشت خوبی بود
911
01:12:01,440 --> 01:12:04,400
چقدر خوب که جلسه ام رو کنسل کردم
912
01:12:07,360 --> 01:12:11,360
یه لحظه صبر کن! من دارم دفاع میکنم؟
913
01:12:13,660 --> 01:12:17,030
خیلی مسخره است! تصور کن
914
01:12:17,700 --> 01:12:19,870
دارم دلسرد میشم
915
01:12:40,230 --> 01:12:43,940
کارت خوبه نائوکو
اولین باره داره این اتفاق ها میوفته
916
01:12:44,650 --> 01:12:48,900
ولی اگه بخوام صادق باشم
هنوز خیلی مونده که کارم رو تموم کنی
917
01:12:51,190 --> 01:12:53,900
تو انگار هنوز چیزیت نشده
918
01:13:11,340 --> 01:13:13,130
!حالا تموم شد
919
01:13:17,680 --> 01:13:18,600
انجامش داد
920
01:13:19,260 --> 01:13:21,640
اونیمارو رو شکست داد
921
01:13:22,600 --> 01:13:23,600
!نائو
922
01:13:29,820 --> 01:13:31,030
عالیه
923
01:13:32,570 --> 01:13:33,690
خیلی سرسختی
924
01:13:33,820 --> 01:13:36,570
حالا که رینا اونیمارو رو شکست دادم
925
01:13:36,740 --> 01:13:39,490
سرسخت ترین بانوی اداری هستم
926
01:13:40,790 --> 01:13:42,290
خدایا! از این لقب متنفرم
927
01:13:49,790 --> 01:13:54,130
چند هفته گذشت و شرکت
به وضعیت عادی برگشت
928
01:13:55,300 --> 01:14:01,310
خانم ها که بهترین مبارزه دنیا رو دیده بودن
929
01:14:01,600 --> 01:14:04,890
به خاطر اختلاف توانایی
علاقه شون رو از دست دادن
930
01:14:05,310 --> 01:14:09,440
یکی یکی، کنار کشیدن و
تبدیل به یه کارمند عادی شدن
931
01:14:11,320 --> 01:14:15,190
البته که من تمام مدت همونطوری بودم
932
01:14:15,320 --> 01:14:17,860
به خاطر همین به زندگی عادیم برگشتم
933
01:14:19,120 --> 01:14:20,530
...ولی
934
01:14:20,990 --> 01:14:24,120
ران به شرکت برنگشته بود
935
01:14:26,620 --> 01:14:29,830
یه روز شیوری یه چیزی رو با من در میون گذاشت
936
01:14:30,000 --> 01:14:32,880
ران شکست خورد
چون فقط به خودش تکیه داشت
937
01:14:33,000 --> 01:14:36,050
نمیدونست چجوری با ما مواجه بشه
938
01:14:39,720 --> 01:14:43,390
حالا که به گذشته نگاه میکنم
مبارزه کردن خیلی احمقانه بوده
939
01:14:43,680 --> 01:14:46,730
رابطه ما تغییری نکرده
به همین خاطر امیدوارم برگرده
940
01:14:48,140 --> 01:14:49,270
حق با توئه
941
01:14:52,503 --> 01:15:01,082
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
942
01:15:01,700 --> 01:15:03,700
چند روز گذشت
943
01:15:12,290 --> 01:15:13,340
ران
944
01:15:15,460 --> 01:15:18,470
کجا بودی؟
ما خیلی نگرانت بودیم
945
01:15:23,720 --> 01:15:26,970
دو هفته پیش
946
01:15:31,230 --> 01:15:32,770
!کیک فوق العاده ای هست
947
01:15:32,900 --> 01:15:35,940
!خیلی عالیه-
بیا بازم بریم-
948
01:15:36,610 --> 01:15:39,610
تلویزیون دیشب پخش کرد
949
01:15:44,370 --> 01:15:47,160
من باید یه کارمند اداری عادی باشم
950
01:16:03,550 --> 01:16:05,300
!خیلی قشنگ شد
951
01:16:37,630 --> 01:16:40,090
نه. هنوز تموم نشده
952
01:16:42,680 --> 01:16:44,720
اجازه نمیدم اینجا تموم بشه
953
01:16:47,560 --> 01:16:49,350
میتونم قوی تر باشم
954
01:16:59,150 --> 01:17:04,280
برای تبدیل شدن به سرسخت ترین بانوی اداری
باید با یه نفر دیدار کنم
955
01:17:06,990 --> 01:17:09,540
اسمش ناناسه سایو هست
956
01:17:10,040 --> 01:17:15,870
همه توی جامعه گروه های زنان ادارای
اونو به اسم اولین " او ال " می شناسن
957
01:17:20,460 --> 01:17:23,090
تو کدوم خری هستی؟
958
01:17:25,807 --> 01:17:28,057
هوجو ران از شرکت میتسوفوجی
959
01:17:29,470 --> 01:17:33,560
میتسوفوجی؟ یه زن کارمند
960
01:17:33,940 --> 01:17:34,940
بله خانم
961
01:17:35,900 --> 01:17:39,190
چی میخوای؟
962
01:17:43,610 --> 01:17:46,110
تا از همه قوی تر بشم
963
01:17:48,320 --> 01:17:52,410
ولی چرا؟
وقتی همچین صورت دلنشینی داری
964
01:17:52,660 --> 01:17:57,080
با اون همه قدرت میخوای چیکار کنی؟
965
01:17:57,920 --> 01:18:00,420
میخوام نفر اول دنیای او ال باشم
966
01:18:01,800 --> 01:18:02,880
خواهش میکنم
967
01:18:05,090 --> 01:18:07,300
رازهای خودتون رو به من آموزش بدین
968
01:18:19,400 --> 01:18:22,070
ممکنه تو رو بکشم
969
01:18:24,900 --> 01:18:26,240
آماده ام
970
01:18:29,820 --> 01:18:31,200
لباس هات رو عوض کن
971
01:18:49,260 --> 01:18:54,640
اول بهم نشون بده چی تو چنته داری
972
01:19:17,960 --> 01:19:20,580
زود باش. سعی کن منو بکشی
973
01:19:20,790 --> 01:19:22,830
وگرنه من تو رو میکشم
974
01:19:29,930 --> 01:19:31,640
خیلی هیجان انگیزه
975
01:19:32,930 --> 01:19:33,970
درست همینجا
976
01:20:04,540 --> 01:20:05,880
به هوش اومدی
977
01:20:08,670 --> 01:20:10,340
...اینه که
978
01:20:10,970 --> 01:20:16,050
نمیدونی چی رو از دست دادی
979
01:20:18,850 --> 01:20:20,350
وقارت رو
980
01:20:21,350 --> 01:20:22,520
وقار؟
981
01:20:23,810 --> 01:20:27,270
آره، مبارزه کردن تو هیچ ظرافتی نداره
982
01:20:27,400 --> 01:20:32,740
این شبیه مبارزه یه بانوی اداری نیست
بلکه شبیه مبارزه خیابانی هست
983
01:20:36,370 --> 01:20:40,160
...برای من مشخصه که
984
01:20:40,290 --> 01:20:43,540
تو، توی شغلت خوب نیستی
985
01:20:47,420 --> 01:20:49,340
میدونستم
986
01:20:50,550 --> 01:20:51,840
به دقت گوش کن
987
01:20:52,880 --> 01:20:56,680
جوری که خودت رو
...توی ساعات کاری مشغول نگه میداری
988
01:20:56,800 --> 01:21:00,060
اصول پایه همه اش اونجاست
989
01:21:00,770 --> 01:21:02,520
منظورتون چیه؟
990
01:21:03,560 --> 01:21:09,150
حمل کردن پرونده ها، کپی گرفتن
جواب دادن به تلفن ها
991
01:21:09,690 --> 01:21:14,820
تو خیلی اهمیتی به این چیزا نمیدی
درسته؟
992
01:21:15,280 --> 01:21:20,370
به همین خاطره که کلی
حرکات غیر ضروری توی مبارزه داری
993
01:21:20,620 --> 01:21:25,040
و این باعث میشه که بدون وقار مبارزه کنی
994
01:21:30,550 --> 01:21:34,930
ولی استعداد تو بد نیست
995
01:21:36,680 --> 01:21:40,260
شاید ارزش تمرین دادن رو داشته باشی
996
01:21:49,940 --> 01:21:52,190
!آماده ...شروع کن
997
01:21:52,940 --> 01:21:54,900
با میتسوفوجی تماس گرفتید
998
01:21:55,320 --> 01:21:57,570
بازو به سمت داخل باشه
999
01:21:58,450 --> 01:22:00,240
هزار بار این حرکت رو تکرار کن
1000
01:22:01,700 --> 01:22:03,040
!چونه ات پایین باشه
1001
01:22:03,160 --> 01:22:05,870
پشت ات رو خم نکن
1002
01:22:06,170 --> 01:22:08,540
از داخل ناف صحبت کن
1003
01:22:10,290 --> 01:22:11,290
!آروم
1004
01:22:11,460 --> 01:22:13,920
!داری وقت منو تلف میکنی
1005
01:22:14,300 --> 01:22:15,300
!آروم
1006
01:22:29,690 --> 01:22:31,820
!دست نگه دار! بس کن
1007
01:22:45,790 --> 01:22:47,460
با میتسوفوجی تماس گرفتید
1008
01:22:49,960 --> 01:22:51,330
ممنون از تماستون
1009
01:22:53,250 --> 01:22:54,840
پشت و رو
1010
01:22:55,010 --> 01:22:56,470
حالا درست شد
1011
01:23:34,590 --> 01:23:38,300
تو خیلی قدرتمند شدی ران
1012
01:23:39,340 --> 01:23:43,350
دیگه چیزی نمونده که بهت آموزش بدم
1013
01:23:43,890 --> 01:23:46,560
به درجه استادی رسیدی
1014
01:23:47,600 --> 01:23:48,980
!ممنون استاد
1015
01:23:51,230 --> 01:23:54,860
یه بانوی اداری بودن یه سبک زندگیه
1016
01:23:56,440 --> 01:24:01,490
حالا برو و اینو به دنیا نشون بده
1017
01:24:08,700 --> 01:24:14,040
...راستی این تاناکا نائوکو که ازش حرف زدی
1018
01:24:16,050 --> 01:24:17,170
کجا رفتی؟
1019
01:24:19,010 --> 01:24:24,340
خب، اون نوه منه
1020
01:24:26,260 --> 01:24:30,310
حالت خوبه پوچی پوچی؟
کارت عالی بود
1021
01:24:40,280 --> 01:24:42,360
میخوام برم مسافرت
1022
01:24:42,490 --> 01:24:44,200
منم همینطور
1023
01:24:44,530 --> 01:24:48,120
ولی هیچ تعطیلاتی پیش رو نیست
1024
01:24:48,410 --> 01:24:50,410
زمانبندی بدی بود
1025
01:24:51,580 --> 01:24:53,420
بدون کالری هست؟
1026
01:24:53,540 --> 01:24:54,960
آره-
اینو نگو-
1027
01:24:55,130 --> 01:24:57,290
چون باعث کاهش جذب چربی میشه
1028
01:24:57,630 --> 01:24:58,630
خودشه
1029
01:24:58,800 --> 01:25:00,090
داری رژیم میگیری؟
1030
01:25:00,460 --> 01:25:02,470
می بینم که زیاد ازش میخوری
1031
01:25:02,630 --> 01:25:03,590
درسته
1032
01:25:03,720 --> 01:25:04,800
موثر هم هست؟
1033
01:25:04,970 --> 01:25:07,800
مطمئن نیستم ولی باعث شده که زیاد بشاشم
1034
01:25:30,540 --> 01:25:32,290
!دیگه هیچوقت شکست نمیخورم
1035
01:25:32,870 --> 01:25:34,910
من از همه سرسخت ترم
1036
01:25:50,510 --> 01:25:51,510
ران؟
1037
01:25:53,180 --> 01:25:56,270
کجا بودی؟
ما خیلی نگرانت بودیم
1038
01:26:04,990 --> 01:26:06,110
با من مبارزه کن
1039
01:26:09,030 --> 01:26:11,330
تا وقتی تو رو شکست ندم، نمیتونم رئیس باشم
1040
01:26:12,790 --> 01:26:14,200
چی داری میگی؟
1041
01:26:14,660 --> 01:26:16,210
ما دیگه مبارزه نمی کنیم
1042
01:26:21,210 --> 01:26:22,300
بلند شو
1043
01:26:25,930 --> 01:26:27,630
!بلند شو و با من مبارزه کن
1044
01:26:28,890 --> 01:26:31,430
با همون یه مشت متوجه شدم
1045
01:26:32,390 --> 01:26:36,560
اون، دو هفته گذشته رو
صرف تمرینات بسیار سخت کرده بود
1046
01:26:36,730 --> 01:26:41,360
همون کاری که قهرمان های
درمونده توی مانگاها میکنن
1047
01:26:41,480 --> 01:26:43,860
تا عیب هاشون رو از بین ببرن
1048
01:26:44,740 --> 01:26:46,190
...به بیان دیگه
1049
01:26:47,110 --> 01:26:50,120
اون با من مثل غول مرحله آخر رفتار میکنه
1050
01:26:58,620 --> 01:27:00,250
چی اینقدر خنده داره؟
1051
01:27:01,920 --> 01:27:06,590
تو منو درگیر کردی و شکست خوردی
حالا منو دشمن میدونی؟
1052
01:27:06,840 --> 01:27:07,920
!خفه شو
1053
01:27:08,550 --> 01:27:12,260
تو داشتی نقش بازی میکردی
تو هم یکی از مائی
1054
01:27:22,730 --> 01:27:26,860
من فقط میخواستم یه کارمند عادی باشم
ولی نمی تونم
1055
01:27:30,610 --> 01:27:32,070
خیلی خب
1056
01:27:34,330 --> 01:27:35,740
تو رو میکشم
1057
01:27:40,790 --> 01:27:43,290
تو رو شکست میدم
و میشم نفر اول بانوهای اداری
1058
01:27:46,800 --> 01:27:49,590
!به همین خیال باش هرزه
1059
01:27:49,720 --> 01:27:53,390
تو هیچوقت نفر اول نمیشی
تو فقط نقش مکملی
1060
01:27:55,060 --> 01:28:01,020
نبرد نهایی برای غرور و رهبری او ال شروع شد
1061
01:28:01,150 --> 01:28:06,650
برنده، قهرمان داستانه
و بازنده یه نقش مکمله
1062
01:28:27,170 --> 01:28:28,210
!لعنت بهت
1063
01:28:56,030 --> 01:28:56,870
!ران
1064
01:28:57,030 --> 01:29:00,040
چرا ران و نائو دارن مبارزه میکنن؟
1065
01:29:00,160 --> 01:29:02,540
!بس کنید بچه ها
1066
01:29:43,960 --> 01:29:45,370
این شد مبارزه
1067
01:29:45,500 --> 01:29:47,330
این از مبارزه با اونیمارو هم بزرگتره
1068
01:29:47,710 --> 01:29:49,250
ران قوی تره
1069
01:32:16,070 --> 01:32:17,570
حالا نبرد نهایی
1070
01:32:18,440 --> 01:32:22,450
برنده میشه سرسخت ترین بانوی اداری
1071
01:33:10,910 --> 01:33:11,950
نائو
1072
01:33:19,590 --> 01:33:20,710
چیزی نیست
1073
01:33:23,300 --> 01:33:24,550
...من میخوام که
1074
01:33:25,800 --> 01:33:28,810
ازت محافظت کنم نائو
1075
01:33:35,560 --> 01:33:36,650
ران؟
1076
01:33:40,480 --> 01:33:41,530
بیاید بریم
1077
01:33:42,150 --> 01:33:43,150
جدا؟
1078
01:33:45,990 --> 01:33:47,780
الان فقط بین اون دوتاست
1079
01:33:48,910 --> 01:33:50,030
حق با توئه
1080
01:34:21,940 --> 01:34:23,400
فردا می بینمت
1081
01:34:30,870 --> 01:34:32,410
بیا بریم قهوه بخوریم
1082
01:34:37,500 --> 01:34:39,580
برنده حساب میکنه
قبول؟
1083
01:34:41,630 --> 01:34:43,170
داری شوخی میکنی؟
1084
01:34:44,760 --> 01:34:45,920
هر کسی دنگ خودش رو بده
1085
01:34:49,260 --> 01:34:50,340
خسیس
1086
01:34:58,270 --> 01:34:59,060
!ران
1087
01:35:01,980 --> 01:35:03,020
حالت خوبه؟
1088
01:35:03,530 --> 01:35:05,820
چرا اینقدر کبود شدی؟
1089
01:35:08,910 --> 01:35:10,240
شینجی
1090
01:35:11,370 --> 01:35:13,910
!من گم شدم
1091
01:35:15,750 --> 01:35:18,540
!مبارزه کردن تنها توانایی من بود
1092
01:35:19,580 --> 01:35:22,250
چجوری میتونم ادامه بدم؟
1093
01:35:23,590 --> 01:35:25,050
احمق نباش
1094
01:35:25,960 --> 01:35:29,090
نیازی نیست که مبارز خوبی باشی
1095
01:35:31,890 --> 01:35:35,600
همیشه میخواستم بهت بگم
اینکارا بی معنیه
1096
01:35:37,310 --> 01:35:39,100
جدا؟-
آره-
1097
01:35:39,350 --> 01:35:42,770
مبارزه باعث افزایش حقوق یا ترفیع تو نمیشه
1098
01:35:42,900 --> 01:35:45,440
فقط باعث میشه بقیه ازت بترسن
1099
01:35:47,490 --> 01:35:48,530
جدی میگی؟
1100
01:35:49,280 --> 01:35:50,320
معلومه
1101
01:35:53,660 --> 01:35:59,000
در مورد تو، من دیوانه چیزهایی هستم
که هیچ ربطی به مبارزه نداره
1102
01:36:00,620 --> 01:36:01,960
...برای من، تو
1103
01:36:03,040 --> 01:36:04,880
بهترین دختر دنیایی
1104
01:36:06,710 --> 01:36:08,630
تو مجبور نیستی که مبارزه کنی
1105
01:36:09,930 --> 01:36:11,180
شینجی
1106
01:36:14,810 --> 01:36:16,680
من عاشقتم ران
1107
01:36:19,430 --> 01:36:20,520
شینجی
1108
01:36:22,742 --> 01:36:43,544
Reza :مترجم
:::@Jdrama_world:::
1109
01:36:44,080 --> 01:36:51,480
TlG :@ Jdrama_world
IG: Jdrama_world
jdramaworld.blogsky.com
1110
01:36:51,719 --> 01:36:56,759
بازی انجام شد
1111
01:36:57,284 --> 01:37:07,557
ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی
:::@Jdrama_world:::
1112
01:37:08,730 --> 01:37:10,150
ناموسا؟