1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,810 --> 00:00:45,610 - Okay, it's checked. - Thank you. 4 00:00:50,570 --> 00:00:51,780 Here. 5 00:00:56,320 --> 00:00:58,880 - You should go to the toilet again. - I'm fine. 6 00:00:59,530 --> 00:01:00,870 Still, I'm going. 7 00:01:02,520 --> 00:01:03,440 ey. 8 00:01:05,220 --> 00:01:06,690 What? Are you nervous? 9 00:01:08,190 --> 00:01:09,500 Are you alright? 10 00:01:09,990 --> 00:01:14,250 Ogawa, don't forget to get warmed up in your waiting room. 11 00:01:15,650 --> 00:01:17,570 It was sent to you, Mr. Urita. What's that? 12 00:01:19,690 --> 00:01:21,950 - What? - You don't need to know, Chairman. 13 00:01:22,630 --> 00:01:25,610 - I don't need to know? What do you mean? - Let me do it. 14 00:01:27,080 --> 00:01:28,340 Then I'll help you. 15 00:01:29,460 --> 00:01:31,610 Don't use the big one. You're thinner now. 16 00:01:33,680 --> 00:01:35,620 - Okay, go fight! - Let's go. 17 00:02:27,570 --> 00:02:28,530 Come here. 18 00:02:33,240 --> 00:02:35,220 They look like middle school students, right? 19 00:02:36,730 --> 00:02:37,810 So it seems. 20 00:02:38,370 --> 00:02:40,110 They shouldn't smoke, right? 21 00:02:40,470 --> 00:02:43,380 - What the heck? Gosh. - Why shouting? 22 00:02:45,320 --> 00:02:48,720 - Maybe they're over 30. - What? 23 00:02:49,900 --> 00:02:51,140 Do you think so? 24 00:02:53,060 --> 00:02:55,890 Well then, I'll ask that Mr. Model to help. 25 00:02:57,950 --> 00:03:01,150 No need. I'll give a good talking to them. 26 00:03:01,420 --> 00:03:02,720 Really? 27 00:03:12,270 --> 00:03:13,950 Hello, dear customer. 28 00:03:15,220 --> 00:03:18,310 May I verify your age? 29 00:03:19,010 --> 00:03:20,060 I'm 20. 30 00:03:20,490 --> 00:03:21,610 Is that so? 31 00:03:23,230 --> 00:03:26,930 Well, may I check your ID? 32 00:03:27,900 --> 00:03:30,970 I don't have that crap. I told you, I'm 20. 33 00:03:31,550 --> 00:03:35,680 As a rule, you can't smoke if your age is not verified. 34 00:03:36,450 --> 00:03:37,760 Then let me ask you. 35 00:03:38,150 --> 00:03:41,400 That guy there, did you check his age? 36 00:03:41,470 --> 00:03:44,980 No. I'm checking with you because you look young. 37 00:03:45,580 --> 00:03:47,720 I just have a baby face! 38 00:03:47,930 --> 00:03:51,250 What? Do you discriminate against baby-faced people? 39 00:03:51,370 --> 00:03:52,890 That's not true... 40 00:03:52,970 --> 00:03:55,350 It's discrimination. I hate discrimination the most! 41 00:03:55,460 --> 00:03:58,270 - Middle school kids should just go home! - Shut up! 42 00:03:58,410 --> 00:04:00,580 - Mess with me and you'll be sorry! - You bet! 43 00:04:00,660 --> 00:04:03,270 - It'll get ugly. Stop that. - I'll finish you. 44 00:04:03,350 --> 00:04:06,060 - What do you want? Let go of me! - You wanna fight? Damn you. 45 00:04:06,180 --> 00:04:07,970 - Stop being silly! - Get going! 46 00:04:08,060 --> 00:04:09,520 - It hurts! - Shut up! 47 00:04:09,920 --> 00:04:12,530 It's you who started this quarrel. 48 00:04:13,220 --> 00:04:17,350 - But you're clearly under 20. - Shut up! 49 00:04:17,670 --> 00:04:19,290 Mess with you and I'll be sorry, right? 50 00:04:19,390 --> 00:04:22,100 - That's not the point. - You're the one who should be sorry. 51 00:04:22,180 --> 00:04:24,350 Don't mess with people from Kajiwara Middle School! 52 00:04:24,430 --> 00:04:26,430 - So you're a middle school student! - Shut up! 53 00:04:26,520 --> 00:04:27,900 Ouch! 54 00:04:28,810 --> 00:04:30,140 What the heck...? 55 00:04:35,350 --> 00:04:38,910 - Poor you. Does it hurt? - I'm fine. 56 00:04:40,890 --> 00:04:44,430 Narasaki, I heard that you lost a fight with a middle school kid. 57 00:04:44,520 --> 00:04:46,170 I didn't lose. 58 00:04:46,620 --> 00:04:48,380 But you're badly beaten. 59 00:04:48,460 --> 00:04:51,120 The truth is, I let him beat me. 60 00:04:51,640 --> 00:04:53,390 I see. You're a real man. 61 00:04:54,110 --> 00:04:55,100 No, Tae. 62 00:04:55,250 --> 00:04:57,810 - He's just too timid to fight. - Is that true? 63 00:04:57,890 --> 00:05:01,560 No, there are reasons that I couldn't fight him. 64 00:05:01,790 --> 00:05:04,770 You're funny. What are the reasons? 65 00:05:04,870 --> 00:05:06,930 -The reasons are... -Perhaps... 66 00:05:07,590 --> 00:05:10,100 you do boxing, Narasaki? 67 00:05:10,870 --> 00:05:13,430 A boxer wouldn't fight amateurs, right? 68 00:05:13,590 --> 00:05:15,270 That can't be true. 69 00:05:15,350 --> 00:05:17,890 - You're right. - I knew it! 70 00:05:18,020 --> 00:05:20,260 My fist is a kind of weapon. 71 00:05:20,350 --> 00:05:23,800 Also, I practice "sparkling" every day. So I'm used to being beaten. 72 00:05:23,890 --> 00:05:26,560 - That's why. - It's not "sparkling". 73 00:05:26,920 --> 00:05:28,300 It's "sparring". 74 00:05:28,620 --> 00:05:31,110 - Do you really do boxing? - What? 75 00:05:31,730 --> 00:05:34,310 Shut up! You told us you used to be a model. 76 00:05:34,430 --> 00:05:36,070 But I never saw you in any magazine. 77 00:05:36,190 --> 00:05:38,640 OMAKI BOXING GYM 78 00:05:46,850 --> 00:05:48,370 Again. Hang in there. 79 00:05:50,020 --> 00:05:51,310 Okay. 80 00:05:53,270 --> 00:05:54,480 Hello. 81 00:05:55,170 --> 00:05:57,570 You called to join our gym? 82 00:05:58,020 --> 00:05:58,830 Yes. 83 00:05:59,540 --> 00:06:00,800 Please come in. 84 00:06:01,150 --> 00:06:02,920 - Take off your shoes there. - Yes. 85 00:06:06,700 --> 00:06:08,850 Firstly, you should practice rope skipping. 86 00:06:09,720 --> 00:06:12,050 After that rings, do rope skipping for three minutes. 87 00:06:13,640 --> 00:06:16,070 This... is kind of tough, right? 88 00:06:16,330 --> 00:06:19,270 Yes, it's tough. But you'll get used to it soon. 89 00:06:19,610 --> 00:06:21,860 I don't want to do tough practice. 90 00:06:22,410 --> 00:06:25,960 I'd like you to teach me shadowboxing or some cool moves. 91 00:06:26,280 --> 00:06:30,240 Well... rope skipping is basic training, though. 92 00:06:30,430 --> 00:06:35,050 I'm not aiming to be a boxer. I just want to be perceived as one. 93 00:06:36,660 --> 00:06:37,640 I see. 94 00:06:38,090 --> 00:06:39,640 Please. 95 00:06:45,260 --> 00:06:46,970 Then, assume a boxing stance. 96 00:06:47,410 --> 00:06:48,410 Yes. 97 00:06:48,620 --> 00:06:51,410 Mr. Narasaki, are you a left‐hander? 98 00:06:51,490 --> 00:06:53,160 Yes, I'm a "sunspaw". 99 00:06:54,280 --> 00:06:55,370 Is it "southpaw"? 100 00:06:56,230 --> 00:06:58,340 - Or "sunspaw"? - It's "southpaw" 101 00:06:59,580 --> 00:07:02,000 Or "sunspaw"? "Southpaw". Whatever. 102 00:07:02,730 --> 00:07:04,420 Try to assume a boxing stance. 103 00:07:06,230 --> 00:07:07,570 Right. 104 00:07:08,250 --> 00:07:10,120 Pull your chin in. 105 00:07:11,530 --> 00:07:13,660 Relax your shoulders. And jab. 106 00:07:22,000 --> 00:07:23,820 As you throw a punch... 107 00:07:24,870 --> 00:07:25,950 Exhale like this. 108 00:07:29,100 --> 00:07:30,560 Forget shushing for now. 109 00:07:33,780 --> 00:07:36,180 - Remain guarding. That's the basic rule. - Yes. 110 00:07:36,270 --> 00:07:38,570 - Last set of punching. - Okay. 111 00:07:40,200 --> 00:07:41,370 Okay. 112 00:07:42,280 --> 00:07:44,770 Good, let's call it a day. 113 00:07:45,340 --> 00:07:47,820 - Hello. - Hello. 114 00:07:48,560 --> 00:07:49,910 Thank you very much. 115 00:07:50,760 --> 00:07:52,970 I feel stronger now. 116 00:07:53,060 --> 00:07:55,910 You are too hasty. But it's good to stay positive. 117 00:07:56,310 --> 00:07:59,030 Keep practicing and try to become a "look-alike" boxer. 118 00:07:59,210 --> 00:07:59,940 Yes. 119 00:07:59,990 --> 00:08:01,430 - Good job for today. - Thank you. 120 00:08:27,710 --> 00:08:30,100 - It's good to determine that thing. - True. 121 00:08:35,520 --> 00:08:37,490 - Hello. - Hello. 122 00:08:38,160 --> 00:08:40,280 Ogawa, your battle is decided. 123 00:08:40,700 --> 00:08:42,910 Taku Ishibashi. He ranked fourth. 124 00:08:43,090 --> 00:08:45,660 - Okay. - Wow, really? 125 00:08:46,300 --> 00:08:49,150 If you win, you will be one step closer to the title match. 126 00:08:49,670 --> 00:08:51,700 What do you mean "if I win"? 127 00:08:51,780 --> 00:08:54,580 - What? I didn't say "if". - You did. 128 00:08:54,670 --> 00:08:58,520 You will definitely win, Mr. Ogawa. I wouldn't say "if". 129 00:08:58,820 --> 00:09:02,700 Even if I said so, I only meant well. 130 00:09:02,930 --> 00:09:05,020 Hey, it's dirty here. 131 00:09:05,200 --> 00:09:07,240 Don't forget to wipe the sweat off. 132 00:09:07,280 --> 00:09:10,330 - Yes. - Don't worry, I'll do it. You go practice. 133 00:09:11,050 --> 00:09:12,740 - Uri Boy. - Yes. 134 00:09:13,000 --> 00:09:15,590 You will have the opening fight. It's also decided. 135 00:09:16,130 --> 00:09:17,050 Okay. 136 00:09:22,080 --> 00:09:23,030 Good. 137 00:09:23,360 --> 00:09:25,250 - Last set. - Okay. 138 00:09:29,680 --> 00:09:31,200 - Okay. - Thank you. 139 00:09:31,390 --> 00:09:32,520 Good job. 140 00:09:35,970 --> 00:09:37,330 - Mr. Urita. - What? 141 00:09:37,450 --> 00:09:40,530 - Let's drink before reducing weight. - Tonight? 142 00:09:41,800 --> 00:09:44,100 - It's bad timing? - Rather than that... 143 00:09:44,600 --> 00:09:46,210 today is Chika's birthday. 144 00:09:46,620 --> 00:09:47,960 Oh no! 145 00:09:48,640 --> 00:09:50,410 It's today. Boy. 146 00:09:52,290 --> 00:09:53,980 - Forget it. - You can't. 147 00:09:54,580 --> 00:09:56,120 You're right. 148 00:09:56,580 --> 00:09:57,960 Gosh. 149 00:10:06,480 --> 00:10:07,380 Hey. 150 00:10:08,790 --> 00:10:10,760 You forgot my birthday, right? 151 00:10:11,540 --> 00:10:13,750 No, I didn't forget. 152 00:10:13,960 --> 00:10:16,470 You were reminded by Uri, right? 153 00:10:16,590 --> 00:10:17,690 That's not true. 154 00:10:18,560 --> 00:10:21,210 Then, what's this? 155 00:10:21,840 --> 00:10:24,930 It's... your birthday present? 156 00:10:25,390 --> 00:10:27,510 You must have bought this from the Lawson here. 157 00:10:27,600 --> 00:10:30,620 - Not from the Lawson here. - No difference. 158 00:10:31,660 --> 00:10:35,290 You know, I've been preoccupied with the fight lately. 159 00:10:35,580 --> 00:10:38,530 Sorry to interrupt. Any refills on drinks? 160 00:10:38,640 --> 00:10:41,340 - I want the same one. - I want Shikuarthur Shower. 161 00:10:43,000 --> 00:10:44,810 Shikuwasa Shower. 162 00:10:45,000 --> 00:10:48,320 You want Shikuwasa Sour, right? You were not articulate. 163 00:10:48,720 --> 00:10:51,120 Also, I'm still waiting for the chicken and scallion skewer. 164 00:10:51,230 --> 00:10:52,920 You just ate it. 165 00:10:53,860 --> 00:10:56,500 - Don't worry. - Okay. I see. 166 00:10:59,240 --> 00:11:00,410 So, tell me... 167 00:11:03,200 --> 00:11:04,580 what are these? 168 00:11:05,400 --> 00:11:07,540 - Peeled sweet roasted chestnuts. - What? 169 00:11:07,850 --> 00:11:09,530 Aren't they delicious? 170 00:11:09,870 --> 00:11:11,920 I'm on a diet. 171 00:11:12,760 --> 00:11:14,960 You look the same. How would I know? 172 00:11:15,040 --> 00:11:17,030 I lost two kilograms. 173 00:11:17,090 --> 00:11:19,990 Only two kilograms! Comparing it to boxers' weight loss... 174 00:11:20,080 --> 00:11:22,120 Don't compare to it. 175 00:11:23,790 --> 00:11:27,620 You didn't notice that I cut my bangs, did you? 176 00:11:30,580 --> 00:11:33,380 Kazuki, you pay no attention to me. 177 00:11:34,370 --> 00:11:38,090 While you said so, did you notice any change about me? 178 00:11:40,020 --> 00:11:41,500 You shaved your beard. 179 00:11:42,610 --> 00:11:44,450 Well, I did. 180 00:11:52,590 --> 00:11:53,510 Hey. 181 00:11:54,600 --> 00:11:57,080 - I'm leaving first. - Okay. 182 00:11:57,580 --> 00:11:58,850 - Uri Boy. - Yes. 183 00:11:59,430 --> 00:12:02,200 - You will win next time, right? - Yes. 184 00:12:02,940 --> 00:12:04,750 - Don't forget to lock the door. - Okay. 185 00:12:38,740 --> 00:12:41,330 Welcome. How can I help you? 186 00:12:42,040 --> 00:12:45,000 - Well... - Yes? 187 00:12:45,120 --> 00:12:47,640 Uri, you've finally come. 188 00:12:47,730 --> 00:12:49,280 Sorry. You messaged me many times. 189 00:12:49,440 --> 00:12:52,070 I gave you that coupon. It'd be meaningless if it's expired. 190 00:12:52,250 --> 00:12:54,020 You're right. Sorry. 191 00:13:00,770 --> 00:13:01,900 Come in. 192 00:13:06,680 --> 00:13:10,750 Lately, he was inarticulate at times and became forgetful. 193 00:13:11,460 --> 00:13:14,620 Isn't it punch drunk syndrome? 194 00:13:14,800 --> 00:13:19,420 He's sometimes weird, but it's not that serious. 195 00:13:20,770 --> 00:13:24,700 Can you ask him to get checked at the hospital, Uri? 196 00:13:24,840 --> 00:13:27,580 Me? Why don't you just tell him? 197 00:13:29,010 --> 00:13:33,520 He'd be angry if I told him. Lately, he's quite short-tempered. 198 00:13:34,870 --> 00:13:37,500 Kazuki would listen to you, right? 199 00:13:37,920 --> 00:13:40,790 Well, but... 200 00:13:51,280 --> 00:13:53,110 Your hair is glossy now. 201 00:13:54,150 --> 00:13:55,400 You're welcome. 202 00:13:56,330 --> 00:13:57,790 Give me a second. 203 00:13:58,210 --> 00:14:01,410 I think, for the time being... 204 00:14:01,600 --> 00:14:05,520 - you should go to the hospital. - This again? Forget about it. 205 00:14:05,800 --> 00:14:07,050 I'm fine. 206 00:14:11,200 --> 00:14:13,410 It's okay if you're fine. 207 00:14:17,180 --> 00:14:18,850 You, go to the corner. 208 00:14:27,670 --> 00:14:29,210 What's that move? 209 00:14:29,580 --> 00:14:31,480 - What? - Your move. 210 00:14:31,900 --> 00:14:36,450 I read the manga "Hajime no Ippo" yesterday and think Flicker Jab is cool. 211 00:14:37,540 --> 00:14:40,300 It's you, the guy who wants to become a "look-alike" boxer. 212 00:14:40,510 --> 00:14:41,620 Yeah. 213 00:14:42,150 --> 00:14:43,900 Do that Flicker Jab again. 214 00:14:51,300 --> 00:14:53,680 Awesome! I never saw the real one. 215 00:14:53,880 --> 00:14:57,080 - Really? - Yes, the real fool. 216 00:15:06,040 --> 00:15:07,280 A double punch. 217 00:15:08,030 --> 00:15:09,730 A one-two punch. 218 00:15:10,120 --> 00:15:13,390 Good. Basic training is the most important. 219 00:15:14,690 --> 00:15:15,780 A one-two punch. 220 00:15:15,910 --> 00:15:17,620 - Yes. - Good. 221 00:15:33,610 --> 00:15:36,760 You have more white parts than normal. 222 00:15:37,560 --> 00:15:39,990 It's fine if it's temporary. 223 00:15:40,110 --> 00:15:42,150 But if it's chronic... 224 00:15:42,450 --> 00:15:44,880 you might suffer from dementia. 225 00:15:46,670 --> 00:15:48,020 In that case... 226 00:15:48,420 --> 00:15:51,780 it'd be difficult to continue your boxing career. 227 00:16:03,140 --> 00:16:05,280 - I say... - I won't quit. 228 00:16:18,770 --> 00:16:19,950 What? 229 00:16:20,500 --> 00:16:23,570 - I didn't say anything. - Really? 230 00:16:26,230 --> 00:16:27,440 I won't quit. 231 00:17:12,140 --> 00:17:13,430 Please get on the scale. 232 00:17:26,460 --> 00:17:28,310 - 300 grams over the limit. - What? 233 00:17:28,810 --> 00:17:30,690 What are you doing? 234 00:17:31,050 --> 00:17:33,760 Go run there and drop the weight quickly. 235 00:17:34,470 --> 00:17:37,840 I checked at home and I fit right in. Maybe my scale is broken. 236 00:17:38,300 --> 00:17:40,800 I don't care. Just go running. 237 00:17:40,890 --> 00:17:42,550 Rescaling will be in two hours. 238 00:17:42,950 --> 00:17:44,030 Thank you. 239 00:17:47,730 --> 00:17:48,910 Last set. 240 00:17:50,400 --> 00:17:51,470 Okay. 241 00:17:51,890 --> 00:17:54,430 Nice. I think it's enough. 242 00:17:55,640 --> 00:17:57,940 Sorry to drag you here. You have a fight tomorrow. 243 00:17:58,430 --> 00:17:59,510 It's alright. 244 00:18:02,220 --> 00:18:03,840 Did Chika tell you anything? 245 00:18:04,780 --> 00:18:07,920 That thing? I heard that you yelled at the doctor. 246 00:18:09,490 --> 00:18:11,400 I knew that she'd say unnecessary things. 247 00:18:11,780 --> 00:18:14,560 But no problem with your brain, right? That's great. 248 00:18:17,690 --> 00:18:18,520 Yeah. 249 00:18:20,140 --> 00:18:22,050 More importantly, you'd really retire if you lose? 250 00:18:23,970 --> 00:18:27,800 She's too annoying so we had a fight. I said that on a whim. 251 00:18:27,940 --> 00:18:31,220 Don't say she's annoying. Of course she'd worry about you. 252 00:18:33,840 --> 00:18:36,660 So, what would you do if you lose? 253 00:18:37,550 --> 00:18:38,950 I won't lose anyway. 254 00:18:39,700 --> 00:18:40,780 You're right. 255 00:18:41,090 --> 00:18:42,900 Okay, let's go rescaling. 256 00:19:08,050 --> 00:19:10,170 Down! Stop! 257 00:19:19,320 --> 00:19:20,640 Good fight. 258 00:19:28,530 --> 00:19:30,890 Ogawa, why haven't you changed clothes yet? 259 00:19:31,340 --> 00:19:33,530 - Idiot. - I'll change soon. 260 00:19:43,310 --> 00:19:45,840 So embarrassing. I lost again. 261 00:19:46,170 --> 00:19:47,470 Take a good rest. 262 00:19:50,420 --> 00:19:53,840 - But you looked cool. - You don't need to comfort me. 263 00:19:54,120 --> 00:19:56,800 I was beaten all the way to the end. It was a shame. 264 00:19:57,470 --> 00:20:01,180 - But you looked really cool. - You don't have to say that. 265 00:20:01,550 --> 00:20:03,050 I'm used to losing. 266 00:20:03,660 --> 00:20:07,720 I don't mind people saying it's funny to see me knocked out flamboyantly. 267 00:20:11,280 --> 00:20:14,050 The way you fell down was over the top. 268 00:20:14,190 --> 00:20:16,750 Right? You can rarely witness a man... 269 00:20:16,950 --> 00:20:18,940 get knocked out so ridiculously. 270 00:20:20,610 --> 00:20:21,860 I see. 271 00:20:22,090 --> 00:20:25,390 So, I was lucky enough to see this rare event? 272 00:20:28,060 --> 00:20:31,370 You're really strong‐minded to cheer yourself up after losing quickly. 273 00:20:31,530 --> 00:20:32,900 Shut up. 274 00:20:33,770 --> 00:20:35,520 Enough about me. 275 00:20:35,900 --> 00:20:38,160 Ogawa will definitely win, so don't worry. 276 00:20:41,610 --> 00:20:42,810 You're right. 277 00:20:45,360 --> 00:20:46,830 You don't want him to win? 278 00:20:48,080 --> 00:20:49,130 I don't know. 279 00:20:50,300 --> 00:20:51,920 I shouldn't be like this, right? 280 00:20:52,550 --> 00:20:55,070 I wouldn't know things you don't know. 281 00:20:55,850 --> 00:20:57,180 I'm stupid. 282 00:21:03,900 --> 00:21:05,710 - Thank you. - Next customer, please. 283 00:21:06,050 --> 00:21:07,960 - Welcome. - One coke, please. 284 00:21:29,660 --> 00:21:32,080 - Here. - Oh, thank you. 285 00:21:32,580 --> 00:21:35,250 It's about time for Ogawa to get on the stage, right? 286 00:21:41,270 --> 00:21:43,000 - Uri. - Huh? 287 00:21:45,490 --> 00:21:49,540 I like the way you fight, even if you don't look cool. 288 00:21:52,620 --> 00:21:55,290 Kazuki Ogawa is approaching the blue corner. 289 00:21:56,090 --> 00:21:57,270 Ogawa! 290 00:21:57,950 --> 00:22:00,290 You have to win this, okay? 291 00:22:01,280 --> 00:22:02,610 Don't lose to him. 292 00:22:05,490 --> 00:22:06,530 Ogawa! 293 00:22:07,200 --> 00:22:10,740 Even Chairman found a weak opponent, he still couldn't win. 294 00:22:11,160 --> 00:22:14,220 - He really fits the blue corner. - The blue corner? 295 00:22:14,370 --> 00:22:17,830 The champion's in the red corner, and the challenger's in the blue corner. 296 00:22:18,250 --> 00:22:20,900 - I see. - Counting today, he lost ten times. 297 00:22:21,040 --> 00:22:24,120 Two wins and ten losses. I've never seen anyone with so many losses. 298 00:22:24,350 --> 00:22:25,370 Really? 299 00:22:25,530 --> 00:22:30,120 He knows he's weak, so he retired once. But he came back and had more losses. 300 00:22:30,830 --> 00:22:32,420 He's a real challenger. 301 00:22:33,660 --> 00:22:35,830 If we could find the entrance, it should be okay. 302 00:22:40,200 --> 00:22:42,450 Good job. 303 00:22:42,540 --> 00:22:44,540 Nice fight. 304 00:22:44,620 --> 00:22:46,120 You're doing great. 305 00:22:47,920 --> 00:22:49,920 Why are you looking disappointed? 306 00:22:50,530 --> 00:22:52,750 - I'm not. - You are. 307 00:22:53,780 --> 00:22:56,750 So, you wanted me to lose? 308 00:22:57,020 --> 00:23:01,020 - I never thought that. - Calm down. Take a seat. 309 00:23:04,710 --> 00:23:06,710 Nice fight. 310 00:23:19,920 --> 00:23:21,700 You've improved a lot. 311 00:23:21,860 --> 00:23:23,190 - Really? - Yes. 312 00:23:23,410 --> 00:23:26,930 Narasaki, you have enough strength and practice a lot. 313 00:23:27,190 --> 00:23:29,560 - You should grow fast. - Really? 314 00:23:30,380 --> 00:23:34,180 - How long have you been with us? - I think... half a year. 315 00:23:34,770 --> 00:23:35,850 I see. 316 00:23:36,630 --> 00:23:38,820 Then, it's time for you to spar. 317 00:23:38,900 --> 00:23:41,930 No. Sparring means beating each other, right? 318 00:23:42,400 --> 00:23:43,920 Of course. 319 00:23:43,950 --> 00:23:46,270 I can't do it. I don't want to get hurt. 320 00:23:46,760 --> 00:23:48,680 Then why did you come here? 321 00:23:48,940 --> 00:23:50,210 Even if you say so... 322 00:23:50,690 --> 00:23:52,920 It's your first time sparring. 323 00:23:53,210 --> 00:23:56,090 - It won't hurt. Don't worry. - You're sure that it won't hurt? 324 00:23:56,190 --> 00:23:57,940 - You promise? - Yes. Don't worry. 325 00:23:58,090 --> 00:23:59,270 I'll spar with you. 326 00:23:59,470 --> 00:24:03,420 He's also training to be a professional boxer. That's a good idea. 327 00:24:05,870 --> 00:24:07,210 I think... 328 00:24:07,430 --> 00:24:11,140 - I won't do it today. - Someone help him wear gloves. 329 00:24:11,190 --> 00:24:12,380 - Okay. - What? 330 00:24:12,580 --> 00:24:14,250 I didn't promise to do it. 331 00:24:22,130 --> 00:24:23,700 He's staring at me. 332 00:24:24,830 --> 00:24:26,450 I'm dead, I'm dead. 333 00:24:26,730 --> 00:24:29,220 He will definitely kill me. 334 00:24:29,390 --> 00:24:32,340 - Open your mouth. - Wait. Whose is this? 335 00:24:32,640 --> 00:24:36,550 - This? Everyone shares. - Everyone shares? Then it's dirty. 336 00:24:36,800 --> 00:24:38,880 Just buy one if you care. 337 00:24:38,970 --> 00:24:40,190 - What? - Here. 338 00:24:45,590 --> 00:24:47,270 The sparring starts. 339 00:24:49,450 --> 00:24:50,510 Go. 340 00:25:00,170 --> 00:25:01,590 You throw a jab, too. 341 00:25:06,420 --> 00:25:08,840 - Do it seriously. - Hey, punch him! 342 00:25:10,490 --> 00:25:11,960 A good one-two punch. 343 00:25:12,080 --> 00:25:14,760 Doguchi, you want to be a pro with that weak performance? 344 00:25:17,720 --> 00:25:20,110 - Wait... - Hey, fight back! 345 00:25:20,240 --> 00:25:22,040 Mr. Narasaki, keep your guard up. 346 00:25:22,530 --> 00:25:23,380 Stop! 347 00:25:23,680 --> 00:25:25,180 Fight him back! 348 00:25:26,430 --> 00:25:27,880 - It hurts! - Fight back. 349 00:25:27,970 --> 00:25:30,970 - Guard up. Look at your opponent. - Help me! 350 00:25:31,050 --> 00:25:33,000 Ouch! I'm sorry. 351 00:25:35,900 --> 00:25:38,430 That's why I didn't want to do it. 352 00:25:39,350 --> 00:25:42,210 It hurts a lot! 353 00:25:42,320 --> 00:25:44,810 You guys got heated up. 354 00:25:46,550 --> 00:25:48,500 I don't want to do it anymore. 355 00:25:49,290 --> 00:25:53,220 But you threw a good one-two punch without moving too much. 356 00:25:54,050 --> 00:25:55,490 Don't you feel accomplished? 357 00:25:58,790 --> 00:25:59,730 I do. 358 00:26:01,370 --> 00:26:03,710 I'm going to do my training programs. Take it. 359 00:26:51,260 --> 00:26:53,800 You're cooking something delicious. 360 00:26:53,880 --> 00:26:56,470 Oh, this isn't food. 361 00:26:56,710 --> 00:26:58,590 - No? - Sorry. 362 00:26:58,720 --> 00:27:00,340 I woke you up. 363 00:27:05,920 --> 00:27:07,240 Good night. 364 00:27:27,510 --> 00:27:29,180 It's hot! 365 00:28:16,190 --> 00:28:17,230 A one-two punch. 366 00:28:18,160 --> 00:28:20,630 Do it more compactly and quickly. Come. 367 00:28:21,370 --> 00:28:22,340 Okay. 368 00:28:38,260 --> 00:28:40,190 - Don't forget to remain on guard. - Yes. 369 00:28:44,450 --> 00:28:45,970 Speed up. 370 00:28:47,600 --> 00:28:48,430 Good. 371 00:28:54,320 --> 00:28:57,610 You've gotten better, Narasaki. Do that again. Go. 372 00:29:00,480 --> 00:29:02,540 There you go. That's it. 373 00:29:31,560 --> 00:29:33,270 (URI: 62.8 KILOGRAMS) 374 00:29:39,310 --> 00:29:41,710 Too late. You should pull as soon as it sinks. 375 00:29:41,860 --> 00:29:43,340 I tried. 376 00:29:43,480 --> 00:29:45,770 You're too late. You can't dodge a punch like that. 377 00:29:45,870 --> 00:29:47,890 I don't have to dodge punches. 378 00:29:49,740 --> 00:29:53,000 Got you. See? This time my counterpunch was precise. 379 00:29:53,160 --> 00:29:56,000 I see. You're doing great. 380 00:30:02,990 --> 00:30:03,980 Hey. 381 00:30:04,060 --> 00:30:07,980 - Be careful. - You should ride in a straight line. 382 00:30:15,140 --> 00:30:16,160 Done. 383 00:30:16,810 --> 00:30:19,410 Let's change. Give me a rub. 384 00:30:23,820 --> 00:30:26,030 Wait. Rub my shoulders. 385 00:30:28,690 --> 00:30:31,520 - We can't do it. - Why? 386 00:30:31,960 --> 00:30:33,290 I'm on my period. 387 00:30:38,420 --> 00:30:39,380 See? 388 00:30:40,130 --> 00:30:42,250 We can take a shower later. 389 00:30:42,650 --> 00:30:44,720 No. There will be blood on the bed. 390 00:30:44,830 --> 00:30:46,350 Man! 391 00:30:47,050 --> 00:30:49,680 There are some old towels. We can use them to cover the bed. 392 00:30:49,970 --> 00:30:50,790 What? 393 00:30:59,540 --> 00:31:02,050 Huh? What am I looking for here? 394 00:31:02,500 --> 00:31:04,910 What? Aren't you looking for the old towels? 395 00:31:06,430 --> 00:31:07,510 Right. 396 00:31:22,780 --> 00:31:23,930 Hello. 397 00:31:24,400 --> 00:31:25,570 How's it going? 398 00:31:27,700 --> 00:31:29,470 I see. That's unfortunate. 399 00:31:31,670 --> 00:31:33,260 No, don't say that. 400 00:31:37,530 --> 00:31:39,510 That's true. 401 00:31:40,450 --> 00:31:43,060 Chika is by my side. Do you want to talk to her? 402 00:31:44,720 --> 00:31:46,670 Okay. Right. 403 00:31:47,370 --> 00:31:48,440 Goodbye. 404 00:31:50,770 --> 00:31:53,090 Was that Uri? He lost? 405 00:31:53,590 --> 00:31:55,550 Two to one, it's the judges' decision. 406 00:31:55,890 --> 00:31:58,880 - He's coming back to Tokyo now. - I see. 407 00:31:59,560 --> 00:32:01,070 What a pity. 408 00:32:01,640 --> 00:32:03,380 We should go support him. 409 00:32:03,730 --> 00:32:07,360 He laughed and said we don't need to go all the way to Osaka to support him. 410 00:32:09,080 --> 00:32:10,280 I see. 411 00:32:13,380 --> 00:32:14,370 Hey. 412 00:32:15,340 --> 00:32:17,950 Your friend lost and you still want to... 413 00:32:23,220 --> 00:32:24,080 What's wrong? 414 00:32:24,920 --> 00:32:26,860 My head aches suddenly. 415 00:32:31,410 --> 00:32:32,530 Are you alright? 416 00:32:36,760 --> 00:32:37,770 Kazuki? 417 00:33:36,280 --> 00:33:37,240 No. 418 00:33:39,490 --> 00:33:40,630 Not like this. 419 00:33:56,270 --> 00:33:58,190 - Ten seconds left. - Okay. 420 00:34:04,570 --> 00:34:07,340 Done! I'm hungry. 421 00:34:09,010 --> 00:34:11,410 Wait. I heard about you. 422 00:34:11,550 --> 00:34:13,910 - Yes? - You've kept losing? 423 00:34:14,110 --> 00:34:16,410 That's true. I'm embarrassed. 424 00:34:16,800 --> 00:34:19,090 You're not young anymore. 425 00:34:19,230 --> 00:34:21,760 You can't do this forever. 426 00:34:22,550 --> 00:34:24,370 Haven't you tried findng a job? 427 00:34:24,540 --> 00:34:27,550 - Finding a job? - Yes. 428 00:34:27,800 --> 00:34:31,220 Is it fun to keep doing fruitless things like this? 429 00:34:31,550 --> 00:34:33,320 It's not about fun, but there's 430 00:34:33,750 --> 00:34:35,870 nothing else that I want to do. 431 00:34:37,200 --> 00:34:38,860 - Really? - Yes. 432 00:34:43,290 --> 00:34:44,770 Look carefully. 433 00:34:45,290 --> 00:34:47,800 Nice. Okay. 434 00:34:48,020 --> 00:34:49,270 Throwing punches. 435 00:34:52,490 --> 00:34:53,620 Good. 436 00:34:54,680 --> 00:34:56,720 Nice guard. Good. 437 00:34:58,550 --> 00:35:00,170 - Good moves. - Carefully. 438 00:35:00,630 --> 00:35:01,670 Watch out! 439 00:35:02,540 --> 00:35:03,750 Look at him. 440 00:35:04,630 --> 00:35:05,750 Done. 441 00:35:09,590 --> 00:35:11,090 - Are you alright? - Yeah. 442 00:35:12,050 --> 00:35:14,480 Uri Boy, you're good at throwing punches up and down. 443 00:35:14,930 --> 00:35:17,800 Now, you have to improve your moves from left to right. 444 00:35:18,340 --> 00:35:19,480 You fool. 445 00:35:19,850 --> 00:35:22,630 He is your senior boxer. You should be more considerate. 446 00:35:25,210 --> 00:35:27,550 His punches are powerful. Thank you very much. 447 00:35:27,990 --> 00:35:28,970 Hey! 448 00:35:29,110 --> 00:35:30,940 You should take the test, too. 449 00:35:31,970 --> 00:35:35,960 He'll take the professional boxer test, you should go with him. 450 00:35:36,040 --> 00:35:38,630 No. I'm fine with being an amateur. 451 00:35:38,810 --> 00:35:39,650 What? 452 00:35:46,620 --> 00:35:49,090 Mexican boxers often throw "bollard" punches. 453 00:35:49,300 --> 00:35:50,710 Isn't that cool? 454 00:35:51,990 --> 00:35:54,090 Listen, don't throw that kind of punch today. 455 00:35:54,210 --> 00:35:55,130 What? 456 00:36:01,550 --> 00:36:03,420 Sorry to keep you waiting. 457 00:36:03,640 --> 00:36:06,800 Oh, boy. You didn't forget anything? 458 00:36:08,870 --> 00:36:10,220 How about the gloves? 459 00:36:10,580 --> 00:36:13,300 No need. Use the ones they've prepared there. 460 00:36:13,760 --> 00:36:14,560 Okay. 461 00:36:19,630 --> 00:36:22,380 It's just the professional boxer test. Don't be nervous. 462 00:36:22,490 --> 00:36:23,800 I'm not nervous. 463 00:36:25,210 --> 00:36:28,700 Don't worry. You can take the test again if you fail. 464 00:36:30,100 --> 00:36:31,350 You're right. 465 00:36:31,720 --> 00:36:33,750 If you fail, we can take the test together again. 466 00:36:33,790 --> 00:36:36,050 What? I won't fail. 467 00:36:37,070 --> 00:36:38,070 Sorry. 468 00:36:42,150 --> 00:36:46,460 Should we discuss this with Chairman? 469 00:36:48,410 --> 00:36:50,630 If people find out, his license will be suspended. 470 00:36:51,310 --> 00:36:53,300 It's an important time for him now. 471 00:36:53,500 --> 00:36:55,380 I understand the importance. 472 00:36:56,700 --> 00:36:59,390 But the book says that it could be a life-long illness. 473 00:37:00,950 --> 00:37:03,250 Uri, you should also warn him. 474 00:37:05,100 --> 00:37:06,310 About what? 475 00:37:06,940 --> 00:37:09,260 It's better for him to stop boxing. 476 00:37:09,400 --> 00:37:11,710 I can't say that. 477 00:37:14,330 --> 00:37:15,550 Fine. 478 00:37:16,430 --> 00:37:18,170 He doesn't have to stop. 479 00:37:18,310 --> 00:37:20,850 Just don't attend matches. Do it for his good health. 480 00:37:21,110 --> 00:37:23,050 It'd be meaningless then. 481 00:37:25,790 --> 00:37:28,880 Aren't you his friend, Uri? You're not worried? 482 00:37:29,030 --> 00:37:30,360 I'm worried. 483 00:37:30,590 --> 00:37:32,510 I was shocked when I learned about it. 484 00:37:33,140 --> 00:37:35,160 But that's not enough to ask him to quit. 485 00:37:37,250 --> 00:37:41,280 Then let me ask you. If you were Kazuki, what would you think? 486 00:37:43,120 --> 00:37:46,670 If you act more and more strangely, and suffer from headaches... 487 00:37:48,210 --> 00:37:49,870 can you still say the same thing? 488 00:37:50,250 --> 00:37:51,480 I can. 489 00:37:53,380 --> 00:37:55,090 It's the Japan Championship after all. 490 00:37:56,000 --> 00:37:58,380 To people like me, it's a dream. 491 00:37:58,880 --> 00:38:01,750 If I could achieve it, I would pay any price. 492 00:38:07,710 --> 00:38:08,950 I see. 493 00:38:10,080 --> 00:38:11,400 I'm going to the restroom. 494 00:38:19,200 --> 00:38:21,750 - That's not cute. - It's cute. The cutest! 495 00:38:21,850 --> 00:38:24,070 - Not really. - I want to put the blue one next. 496 00:38:24,380 --> 00:38:25,490 The blue one? 497 00:38:26,300 --> 00:38:28,490 - Whatever. - Give it to me. 498 00:38:30,400 --> 00:38:32,620 What are you doing? 499 00:38:34,180 --> 00:38:35,280 Thank you. 500 00:38:41,090 --> 00:38:42,790 Is this Narasaki's? 501 00:38:43,110 --> 00:38:44,910 Thank you. 502 00:38:45,180 --> 00:38:46,530 What's this? 503 00:38:46,770 --> 00:38:48,620 How should I put it? 504 00:38:48,850 --> 00:38:51,130 It's a Professional Boxer Licence. 505 00:38:51,480 --> 00:38:52,570 Really? 506 00:38:52,700 --> 00:38:54,790 Amazing! You became a pro boxer? 507 00:38:55,840 --> 00:38:58,450 Actually, it was so troublesome. 508 00:38:58,610 --> 00:39:01,430 But people around me wouldn't let me waste my talent. 509 00:39:01,500 --> 00:39:03,120 That's incredible! 510 00:39:03,230 --> 00:39:05,400 Look, he's a pro boxer now. 511 00:39:05,490 --> 00:39:07,910 - Well... - It's nothing. 512 00:39:07,990 --> 00:39:09,910 You're so cool. 513 00:39:10,240 --> 00:39:12,330 Really? 514 00:39:13,230 --> 00:39:15,200 I don't accept it. 515 00:39:15,290 --> 00:39:17,860 Why did I fail the test? 516 00:39:19,930 --> 00:39:22,910 You threw big punches like a fool and hit the opponent by chance. 517 00:39:22,990 --> 00:39:24,390 But I beat him. 518 00:39:25,000 --> 00:39:28,900 The professional test is not about beating the opponent. 519 00:39:29,860 --> 00:39:33,690 It emphasizes the balance of offense and defense, and the proper form. 520 00:39:34,480 --> 00:39:37,590 Well, try your best next time. 521 00:39:43,060 --> 00:39:46,300 Your guard is loose now. Keep your upper arms close to the body. 522 00:39:46,900 --> 00:39:48,420 Try again. 523 00:39:49,730 --> 00:39:50,830 Okay. 524 00:39:51,100 --> 00:39:52,570 Again. 525 00:39:53,990 --> 00:39:57,700 Don't loosen your guard. Get back to the form after punching. 526 00:39:58,090 --> 00:39:59,380 Again. 527 00:40:03,040 --> 00:40:04,080 What's wrong? 528 00:40:04,510 --> 00:40:07,100 I have my own style. 529 00:40:07,790 --> 00:40:09,770 It's difficult to follow yours, Mr. Urita. 530 00:40:10,170 --> 00:40:13,470 However... it's the basic move. 531 00:40:14,270 --> 00:40:16,510 Basic moves can make you strong? 532 00:40:16,820 --> 00:40:18,990 Mr. Urita, you are not strong at all. 533 00:40:19,530 --> 00:40:21,770 Right. I couldn't win those fights. 534 00:40:24,570 --> 00:40:27,070 I don't want to learn boxing from a loser. 535 00:40:31,740 --> 00:40:33,570 It's enough for today. Thank you. 536 00:40:47,020 --> 00:40:49,130 - I'm leaving now. - Goodbye. 537 00:41:01,310 --> 00:41:02,390 Get lost. 538 00:42:02,790 --> 00:42:05,180 Don't worry about small delivery mistakes. 539 00:42:05,340 --> 00:42:08,080 You must focus on boxing right now. 540 00:42:08,230 --> 00:42:10,110 - I'm really sorry. - Don't be. 541 00:42:10,350 --> 00:42:12,560 Our company's name is on your boxing trousers. 542 00:42:12,700 --> 00:42:15,720 You should win the championship and promote our company. 543 00:42:19,840 --> 00:42:21,280 Doguchi, guard up. 544 00:42:28,030 --> 00:42:31,280 - Watch out for your left and right sides. - That was a good move. 545 00:42:32,960 --> 00:42:34,640 Don't throw big punches. 546 00:42:37,600 --> 00:42:39,210 Left and right. 547 00:42:42,370 --> 00:42:43,530 Don't back down. 548 00:42:45,140 --> 00:42:47,420 Doguchi, remain guarding. 549 00:42:50,200 --> 00:42:51,590 Nice. 550 00:42:54,930 --> 00:42:56,610 Go for it. 551 00:42:56,700 --> 00:42:57,750 Okay. 552 00:43:09,420 --> 00:43:11,340 Mr. Urita, aren't you a pro boxer? 553 00:43:12,550 --> 00:43:16,330 As a pro, you got hit so many times. Don't you think your style is wrong? 554 00:43:18,820 --> 00:43:21,940 I think you have a good sense and are actually strong. 555 00:43:23,260 --> 00:43:25,540 But lacking basic techniques made you fail the pro test. 556 00:43:25,630 --> 00:43:29,150 That's unreasonable. Weaklings knowing basic moves can be pros. 557 00:43:29,630 --> 00:43:32,720 Your basic techniques are impeccable, but you're too weak. 558 00:43:33,230 --> 00:43:34,810 Is that professional? 559 00:43:38,350 --> 00:43:42,070 He raised hands to guard frequently only because he's terrified during the test. 560 00:43:42,750 --> 00:43:45,160 If he can become a pro, then so can everyone. 561 00:43:46,310 --> 00:43:47,400 Is that so? 562 00:43:50,280 --> 00:43:51,360 Then... 563 00:43:51,790 --> 00:43:53,480 please spar with me. 564 00:43:57,480 --> 00:43:58,350 Huh? What's that? 565 00:43:59,070 --> 00:44:01,250 You think you're stronger after passing the pro test? 566 00:44:02,280 --> 00:44:03,880 - Chairman. - Yes? 567 00:44:04,600 --> 00:44:07,820 - May I spar with Mr. Doguchi? - Good. Just do it. 568 00:44:10,090 --> 00:44:11,040 Go. 569 00:44:17,470 --> 00:44:19,720 Don't be pushed. Return to your form. 570 00:44:21,100 --> 00:44:23,630 Narasaki, don't get heated. Maintain the basic form. 571 00:44:28,920 --> 00:44:30,210 Doguchi, guard up. 572 00:44:31,620 --> 00:44:33,160 Guard up, hey. 573 00:44:38,910 --> 00:44:39,950 Good. 574 00:44:44,750 --> 00:44:45,900 Your guard is loose. 575 00:44:46,060 --> 00:44:47,710 Guard up. 576 00:44:56,960 --> 00:44:58,500 See? Your guard is loose. 577 00:44:59,060 --> 00:45:01,080 Throw a jab. Yes, that's right. 578 00:45:07,930 --> 00:45:08,840 Punch him again. 579 00:45:12,540 --> 00:45:13,840 - Guard up. - Forward. 580 00:45:14,740 --> 00:45:16,540 - Doguchi, guard up. - Nice hook. 581 00:45:17,410 --> 00:45:19,660 Guard up. Don't throw big punches. 582 00:45:20,830 --> 00:45:21,960 Guard up. 583 00:45:22,650 --> 00:45:24,230 Wait... 584 00:45:28,570 --> 00:45:30,820 Doguchi, guard up. 585 00:45:31,010 --> 00:45:32,800 Guard up. Watch your body. 586 00:45:32,910 --> 00:45:34,620 - Wait... - Good. 587 00:45:37,500 --> 00:45:39,830 Guard up! Doguchi, guard up. 588 00:45:41,970 --> 00:45:43,610 Nice counterpunch. 589 00:45:55,040 --> 00:45:56,550 Hey, stop! 590 00:45:59,130 --> 00:46:02,380 - Doguchi, are you alright? - I'm fine. 591 00:46:04,820 --> 00:46:07,560 - Go lie down there. - I'm fine. 592 00:46:08,500 --> 00:46:10,960 Shinagawa, switch with him and spar with Narasaki. 593 00:46:11,100 --> 00:46:12,760 Okay. Are you alright? 594 00:46:12,840 --> 00:46:14,500 - I'm fine. - Stand up. 595 00:46:15,160 --> 00:46:16,470 Take off your gloves. 596 00:46:16,760 --> 00:46:18,760 - You go there. - Okay. 597 00:46:19,550 --> 00:46:20,750 Let me. 598 00:46:21,020 --> 00:46:23,420 - Thank you very much. - Thank you very much. 599 00:46:24,710 --> 00:46:26,170 You did well. 600 00:46:26,920 --> 00:46:28,800 You can attend matches anytime now. 601 00:46:28,920 --> 00:46:30,240 - Can I? - Yeah. 602 00:46:30,430 --> 00:46:33,180 You should be confident. You are more talented than me. 603 00:46:33,460 --> 00:46:34,380 No way. 604 00:46:36,150 --> 00:46:39,840 But recently, I don't think it's a bad idea to attend matches. 605 00:46:39,920 --> 00:46:42,490 Actually, I'd like to attend matches. 606 00:46:43,240 --> 00:46:45,020 You finally awakened. 607 00:46:46,020 --> 00:46:48,470 Hey, Doguchi. Are you alright? 608 00:46:53,230 --> 00:46:54,940 Hey. What's wrong? 609 00:46:56,460 --> 00:46:57,460 Doguchi! 610 00:46:58,010 --> 00:46:59,760 - Hey, Doguchi! - Uri Boy, call an ambulance. 611 00:47:00,010 --> 00:47:00,960 Roger that. 612 00:47:01,880 --> 00:47:03,360 Bring some ice here. 613 00:47:12,890 --> 00:47:14,090 A bit left. 614 00:47:14,960 --> 00:47:16,390 Move to the back. 615 00:47:17,250 --> 00:47:19,760 - Okay, keep it there. - Would it obstruct your view? 616 00:47:19,890 --> 00:47:22,320 It's fine. Forceps, please. 617 00:47:26,760 --> 00:47:28,250 A bit backward. 618 00:47:29,390 --> 00:47:31,070 Please hold it with your right hand. 619 00:47:31,740 --> 00:47:34,360 It was a usual practice. 620 00:47:35,750 --> 00:47:37,260 No one saw this coming. 621 00:47:39,040 --> 00:47:40,970 - Right? - Yes. 622 00:47:41,270 --> 00:47:46,100 We did the training program as usual. 623 00:47:46,220 --> 00:47:51,500 After sparring, he climbed down the boxing ring by himself. 624 00:47:52,110 --> 00:47:56,210 We never thought things could have turned out like this. 625 00:47:57,650 --> 00:47:59,030 I see. 626 00:48:03,370 --> 00:48:05,480 Do you want to eat something? 627 00:48:06,630 --> 00:48:08,540 Your dad will buy anything for you. 628 00:48:11,040 --> 00:48:12,690 - Pudding. - Pudding? 629 00:48:13,500 --> 00:48:14,620 Just one? 630 00:48:17,300 --> 00:48:18,640 - I want two. - Two? 631 00:48:18,710 --> 00:48:20,070 It's only pudding. 632 00:48:20,230 --> 00:48:22,370 We can buy a lot and put them in the refrigerator. 633 00:48:22,490 --> 00:48:24,440 You don't need to buy that many. 634 00:48:25,490 --> 00:48:26,590 Hello. 635 00:48:27,950 --> 00:48:28,910 Come in. 636 00:48:30,920 --> 00:48:33,690 - We'll go shopping. Take your time. - Thanks. 637 00:48:36,980 --> 00:48:38,820 How do you feel now? 638 00:48:39,170 --> 00:48:42,010 I feel okay, just doing nothing. 639 00:48:42,340 --> 00:48:43,400 I'm fine. 640 00:49:02,170 --> 00:49:03,190 What's with that face? 641 00:49:24,570 --> 00:49:26,820 Hey. Stop crying. 642 00:49:27,730 --> 00:49:31,130 Doguchi said that he wanted you to keep boxing for him. 643 00:49:31,550 --> 00:49:32,700 Pull yourself together. 644 00:49:33,290 --> 00:49:34,320 I will. 645 00:49:36,300 --> 00:49:39,920 I told you to stop crying. It'll be fine. 646 00:49:40,670 --> 00:49:41,700 Yes. 647 00:50:00,710 --> 00:50:02,140 Thank you very much. 648 00:50:02,930 --> 00:50:04,000 Goodbye. 649 00:50:06,030 --> 00:50:08,620 Ogawa, the championship match is decided. 650 00:50:12,270 --> 00:50:13,370 Uri Boy, your match too. 651 00:50:13,560 --> 00:50:16,960 Nonetheless, Narasaki. Your debut match is also decided. 652 00:50:19,910 --> 00:50:20,960 Okay. 653 00:50:26,550 --> 00:50:27,630 Coming. 654 00:50:31,500 --> 00:50:32,970 - Hello. - I'm going in. 655 00:50:33,760 --> 00:50:35,010 Right. 656 00:50:41,870 --> 00:50:43,280 Look, he did it again here. 657 00:50:43,600 --> 00:50:46,270 When he moves forward and gives body punches, he'll loosen the guard. 658 00:50:46,580 --> 00:50:49,790 - He got hit several times before. - It's true. His guard is loose. 659 00:50:50,030 --> 00:50:51,090 So... 660 00:50:51,520 --> 00:50:53,340 when he gives body punches... 661 00:50:53,680 --> 00:50:55,500 you throw an uppercut. It should work. 662 00:50:58,240 --> 00:50:59,840 Well, only one uppercut... 663 00:51:00,750 --> 00:51:03,550 may not knock him out. We should practice the attacks afterwards. 664 00:51:03,770 --> 00:51:04,970 I think so. 665 00:51:05,600 --> 00:51:06,740 However... 666 00:51:07,180 --> 00:51:09,920 When he throws a left body punch, I could take a back step. 667 00:51:09,990 --> 00:51:12,080 A left hook counterpunch might knock him out. 668 00:51:12,140 --> 00:51:14,430 What? It's too difficult. 669 00:51:15,270 --> 00:51:17,420 The safest way is... 670 00:51:17,660 --> 00:51:20,250 blocking his punches and throwing an uppercut. 671 00:51:21,710 --> 00:51:23,630 I think I can make it. 672 00:51:27,130 --> 00:51:28,430 Like this. 673 00:51:30,880 --> 00:51:32,360 I think it's possible. 674 00:51:32,630 --> 00:51:35,930 Well, it's difficult to aim to do that. 675 00:51:41,190 --> 00:51:42,630 Too difficult. 676 00:51:43,600 --> 00:51:47,880 Mr. Urita, before worrying about my match, you should focus on yours first. 677 00:51:48,770 --> 00:51:50,320 I will do my best too. 678 00:51:50,930 --> 00:51:53,860 But you're the hope of bringing the championship to our gym after 30 years. 679 00:51:59,420 --> 00:52:00,630 Mr. Urita... 680 00:52:04,610 --> 00:52:07,180 If I win this match, I'll marry Chika. 681 00:52:11,270 --> 00:52:12,410 Really? 682 00:52:13,010 --> 00:52:14,600 Then you must win. 683 00:52:17,550 --> 00:52:18,980 Is it okay for me to win? 684 00:52:21,450 --> 00:52:23,010 Huh? What are you talking about? 685 00:52:37,270 --> 00:52:38,310 Coming. 686 00:52:39,040 --> 00:52:43,430 - What's with the loud footsteps? - I didn't make loud footsteps. 687 00:52:43,520 --> 00:52:46,370 The tenant downstairs complained about your loud footsteps. 688 00:52:46,470 --> 00:52:49,140 - We didn't make loud footsteps, right? - No loud footsteps. 689 00:52:49,320 --> 00:52:52,350 But there were actually super noisy and loud footsteps. 690 00:52:52,740 --> 00:52:56,710 The landlord was indeed pestering. But you didn't have to be angry like that. 691 00:52:56,820 --> 00:52:59,670 I sincerely apologized, but she kept nagging. 692 00:53:01,520 --> 00:53:04,140 I've considered moving, so it's a good thing after all. 693 00:53:04,360 --> 00:53:07,680 Right. That apartment is too small for both of you to live in together. 694 00:53:22,830 --> 00:53:23,820 Hey. 695 00:53:24,420 --> 00:53:26,420 Isn't this AC remote controller from the last place? 696 00:53:27,060 --> 00:53:30,060 - You shouldn't bring it here. - You're right. 697 00:53:30,160 --> 00:53:31,880 It's better to bring it back soon. 698 00:53:31,970 --> 00:53:35,250 I don't want to go back to see that landlord. 699 00:53:35,510 --> 00:53:37,320 I'll do the rest. Bring it back quickly. 700 00:53:37,480 --> 00:53:39,770 Thank you. I'll borrow your bike, Chika. 701 00:53:47,230 --> 00:53:49,020 Is it also an after-effect? 702 00:53:49,320 --> 00:53:51,090 No, he's just stupid. 703 00:53:53,320 --> 00:53:54,430 Right. 704 00:53:56,780 --> 00:53:58,070 Uri. 705 00:53:58,780 --> 00:54:00,050 How do you roll this? 706 00:54:01,390 --> 00:54:03,360 - You want me to roll it for you? - Yes. 707 00:55:20,590 --> 00:55:23,000 - Is it too tight? - It's fine. 708 00:55:25,740 --> 00:55:27,360 Uri. 709 00:55:28,230 --> 00:55:30,510 Why did you start boxing? 710 00:55:31,040 --> 00:55:32,830 Did you want to be stronger? 711 00:55:34,690 --> 00:55:37,140 It's you who suggested I do boxing. 712 00:55:38,010 --> 00:55:41,030 - Me? No way. - It's true. 713 00:55:41,760 --> 00:55:43,840 I had never been bullied before. 714 00:55:44,490 --> 00:55:46,960 But you thought I might be bullied in high school... 715 00:55:47,030 --> 00:55:48,610 so you suggested I learn boxing. 716 00:55:49,800 --> 00:55:51,420 I never said that. 717 00:55:52,710 --> 00:55:53,710 You did. 718 00:55:54,650 --> 00:55:56,150 What? 719 00:55:57,440 --> 00:56:01,490 I might have said something like this. 720 00:56:02,540 --> 00:56:04,230 If that's the reason, I'm sorry. 721 00:56:05,090 --> 00:56:06,250 Why say sorry? 722 00:56:07,120 --> 00:56:08,320 Because... 723 00:56:08,960 --> 00:56:11,200 I changed your life dramatically. 724 00:56:12,610 --> 00:56:14,070 That's true. 725 00:56:15,920 --> 00:56:17,200 Big changes. 726 00:56:18,120 --> 00:56:20,360 - Not just me, but many others too. - What? 727 00:56:20,680 --> 00:56:23,610 It's your suggestion that made me start boxing. 728 00:56:24,580 --> 00:56:27,320 Then I suggested Ogawa do boxing. 729 00:56:28,020 --> 00:56:30,650 And you met him. All that has led us here. 730 00:56:31,740 --> 00:56:33,070 Right. 731 00:56:35,870 --> 00:56:37,130 Do you regret it? 732 00:56:38,700 --> 00:56:40,370 I don't regret it. 733 00:56:42,010 --> 00:56:43,120 But... 734 00:56:45,030 --> 00:56:46,530 There's no "but" about it. 735 00:56:47,640 --> 00:56:49,490 Okay, it's done. 736 00:56:50,390 --> 00:56:51,430 Wow! 737 00:56:56,200 --> 00:56:58,490 Your mouth. You looked like an octopus. 738 00:56:58,570 --> 00:57:01,130 - No, I didn't - You did. 739 00:57:01,820 --> 00:57:03,530 You are so mean! 740 00:57:03,740 --> 00:57:06,200 - I wasn't like that! - You were. Try to do it again. 741 00:57:06,790 --> 00:57:10,080 - See? You're doing that. - I'm not. 742 00:57:11,260 --> 00:57:13,780 Attack first. Nice lead jab. 743 00:57:17,620 --> 00:57:18,700 Fight back. 744 00:57:20,260 --> 00:57:21,460 That's right. 745 00:57:22,020 --> 00:57:23,890 Yes, take the initiative. 746 00:57:24,580 --> 00:57:26,410 - Nice. - That's nice. 747 00:57:27,320 --> 00:57:28,850 Yes. Great. 748 00:57:30,160 --> 00:57:32,180 That's right. Three punches. 749 00:57:32,330 --> 00:57:34,460 Up and down. Compactly! 750 00:57:34,580 --> 00:57:35,950 Look at him. 751 00:57:37,290 --> 00:57:39,070 Good. Nice. 752 00:57:39,640 --> 00:57:41,160 Throw a counterpunch carefully. 753 00:57:42,180 --> 00:57:46,380 Take the initiative! 754 00:57:46,660 --> 00:57:48,390 Nice uppercut! 755 00:57:48,780 --> 00:57:50,300 - Nice. - Stop. 756 00:57:50,960 --> 00:57:52,110 - Thanks. - Thank you. 757 00:57:53,070 --> 00:57:55,070 - Thank you. Thanks, everyone. - Thanks. 758 00:57:58,550 --> 00:57:59,840 Nice. 759 00:58:01,050 --> 00:58:04,780 Good uppercuts after his body blows. That would be useful during the match. 760 00:58:13,030 --> 00:58:17,490 Your straight has a long reach. 761 00:58:18,520 --> 00:58:21,330 - You're also good at counterpunches. - That's flattering. 762 00:58:21,560 --> 00:58:24,370 - It's difficult to fight with you. - That's why I aimed at his body. 763 00:58:24,450 --> 00:58:26,310 You did it in the last part. 764 00:58:26,390 --> 00:58:28,090 - My body hurt a lot. - Really? 765 00:58:28,330 --> 00:58:33,440 He's a good boxer, he's tall and has a long reach. 766 00:58:33,580 --> 00:58:35,690 No, he still needs to improve. 767 00:58:35,780 --> 00:58:38,990 You need to bring back a championship. 768 00:58:39,780 --> 00:58:42,870 You must worry about the funds, right? 769 00:58:42,980 --> 00:58:46,040 - I heard that. - Well... 770 00:58:46,370 --> 00:58:49,750 You're right. One of our trainers got injured. 771 00:58:49,870 --> 00:58:53,990 If he were a pro boxer, the payment would be covered by insurance. 772 00:58:54,540 --> 00:58:58,350 It must be tough for you to pay medical expenses and consolation money. 773 00:58:58,750 --> 00:59:01,740 Well, I barely made it. 774 00:59:08,010 --> 00:59:09,380 - Excuse me. - Yes? 775 00:59:09,470 --> 00:59:12,020 I received a call from here. My name is Narasaki. 776 00:59:12,240 --> 00:59:14,770 - Where is the manager? - This way, please. 777 00:59:18,950 --> 00:59:20,290 Manager. 778 00:59:29,600 --> 00:59:31,050 I'm sorry about that. 779 00:59:31,490 --> 00:59:33,250 It's fine. 780 00:59:33,410 --> 00:59:35,950 She doesn't seem to be a habitual offender. 781 00:59:36,030 --> 00:59:38,840 All she took was a sweet bean jelly costing 100 yen. 782 00:59:39,150 --> 00:59:43,890 However, we got reported about her theft. 783 00:59:46,170 --> 00:59:48,560 Well, our manager... 784 00:59:51,560 --> 00:59:53,730 Grandma, are you hungry? 785 00:59:56,590 --> 00:59:58,890 Sorry, I'm not at home lately. 786 01:00:02,110 --> 01:00:03,150 You know... 787 01:00:03,560 --> 01:00:06,060 As a pro boxer, my debut match will be the day after tomorrow. 788 01:00:06,310 --> 01:00:07,450 Isn't it great? 789 01:00:09,580 --> 01:00:11,470 I'm actually terrified. 790 01:00:15,070 --> 01:00:16,650 But I want to win. 791 01:00:21,930 --> 01:00:23,540 I really want to win. 792 01:01:06,520 --> 01:01:08,390 - Okay, it's checked. - Thank you. 793 01:01:08,500 --> 01:01:10,600 What would happen if I pee in the ring? 794 01:01:11,140 --> 01:01:13,350 Hey, don't pee your pants. 795 01:01:13,440 --> 01:01:15,150 I ate too much after the weigh-in. 796 01:01:15,560 --> 01:01:17,180 You should go to the toilet again. 797 01:01:17,360 --> 01:01:19,880 I'm fine. Still, I'm going. 798 01:01:21,960 --> 01:01:22,900 Hey. 799 01:01:24,050 --> 01:01:27,350 - What? Are you nervous? - No, I'm taking a dump. 800 01:01:27,840 --> 01:01:28,970 Are you alright? 801 01:01:29,740 --> 01:01:33,390 Ogawa, don't forget to get warmed up in your waiting room. 802 01:01:34,790 --> 01:01:36,820 It was sent to you, Mr. Urita. What's that? 803 01:01:40,670 --> 01:01:42,750 - What? - You don't need to know, Chairman. 804 01:01:43,490 --> 01:01:46,580 - I don't need to know? What do you mean? - Let me do it. 805 01:01:48,310 --> 01:01:50,290 - Then I'll help you. - Thanks. 806 01:01:50,790 --> 01:01:52,690 Don't use the big one. You're thinner now. 807 01:01:52,990 --> 01:01:54,690 There's no data about your opponent today. 808 01:01:56,140 --> 01:01:58,670 Since you're experienced, I think you would win. 809 01:01:59,120 --> 01:02:01,580 I can't lose to a guy who just debuted. 810 01:02:08,760 --> 01:02:10,840 Here enter both fighters. 811 01:02:46,910 --> 01:02:48,420 Can Uri win this fight? 812 01:02:48,510 --> 01:02:51,220 The opponent's a thirty-something amateur. No need to worry. 813 01:02:52,560 --> 01:02:54,490 It's late to debut after 30 years old. 814 01:02:54,580 --> 01:02:57,630 There are dummies like this. They do boxing for fitness... 815 01:02:57,840 --> 01:03:00,720 and want to attend a match once for memory-making. 816 01:03:06,130 --> 01:03:07,170 Here. 817 01:03:17,230 --> 01:03:19,160 Wait. I have a bad feeling. 818 01:03:28,210 --> 01:03:31,180 Although it's his boxing debut, he used to be a kickboxer. 819 01:03:31,660 --> 01:03:33,520 And he's a very experienced one. 820 01:03:55,080 --> 01:03:57,480 Don't let him get away. Keep attacking. 821 01:04:02,030 --> 01:04:04,270 Just focus on yourself. 822 01:04:06,870 --> 01:04:09,980 ROUND THREE, REMAINING TIME 1' 27” 823 01:04:24,230 --> 01:04:26,450 - You can beat him. - Higa, stop fooling around. 824 01:04:50,900 --> 01:04:53,360 What's the problem with him? He's not making an all-out effort. 825 01:04:55,080 --> 01:04:57,680 He can win, but he's trying to drag the match longer. 826 01:04:58,410 --> 01:05:01,380 We should throw in the towel quickly. It's dangerous. 827 01:05:02,570 --> 01:05:03,830 Uri... 828 01:05:05,250 --> 01:05:07,230 Okay, go fight. 829 01:05:43,370 --> 01:05:44,740 Down! 830 01:05:45,060 --> 01:05:48,260 One, two, three, 831 01:05:48,520 --> 01:05:50,810 four, five, 832 01:05:51,050 --> 01:05:54,020 six, seven, eight... 833 01:06:01,950 --> 01:06:03,370 What? No. 834 01:06:04,290 --> 01:06:05,600 Just lie down. 835 01:06:06,910 --> 01:06:08,820 I'm fine. 836 01:06:09,290 --> 01:06:11,130 Please let me walk on my own feet. 837 01:06:31,870 --> 01:06:33,910 - Urita, you did well. - Nice fight. 838 01:07:24,870 --> 01:07:26,050 That punch landed. 839 01:07:32,550 --> 01:07:35,370 One, two, three, 840 01:07:35,510 --> 01:07:38,250 four, five, six 841 01:07:38,330 --> 01:07:40,330 seven, eight... 842 01:08:00,460 --> 01:08:01,540 Down! 843 01:08:05,920 --> 01:08:07,250 Are you alright? 844 01:08:10,290 --> 01:08:11,420 Are you okay? 845 01:08:11,500 --> 01:08:13,080 Can you stand? 846 01:08:13,290 --> 01:08:16,420 He saw your weak point. Are you alright? 847 01:08:19,710 --> 01:08:22,250 Your expression was too obvious. 848 01:08:22,830 --> 01:08:24,920 It showed that punches on your belly were effective. 849 01:08:25,870 --> 01:08:26,710 I see. 850 01:08:26,990 --> 01:08:30,870 That's why he aimed there. You should retrain your body. 851 01:08:32,790 --> 01:08:33,830 I'm sorry. 852 01:08:42,570 --> 01:08:44,150 There's no excuse, idiot. 853 01:08:44,800 --> 01:08:46,590 Boxing matches are unpredictable. 854 01:08:47,190 --> 01:08:48,820 You should beat him as soon as possible. 855 01:08:49,120 --> 01:08:51,670 But it's boring to knock him out too soon. 856 01:08:51,750 --> 01:08:54,710 You dummy. You can say that only because he's too weak. 857 01:08:54,790 --> 01:08:56,870 - Here's your order. - Then find a suitable opponent for me. 858 01:08:56,960 --> 01:09:00,170 - Thank you. -Don't be so cheeky, idiot. - Don't make me spill the drinks. 859 01:09:00,250 --> 01:09:03,580 - I want to drink. Give it to me. - Next customer, please. 860 01:09:04,210 --> 01:09:06,750 - A bottle of water, please. - No problem. 861 01:09:06,890 --> 01:09:09,120 Ogawa, keep the distance. 862 01:09:17,500 --> 01:09:18,540 Break! 863 01:09:18,840 --> 01:09:20,730 He went for the head! 864 01:09:31,980 --> 01:09:33,190 Stop! 865 01:09:38,080 --> 01:09:39,290 Take a deep breath. 866 01:09:41,710 --> 01:09:44,500 Don't attack forward carelessly. Keep the distance for your safety. 867 01:09:46,540 --> 01:09:48,500 Remember to shake your head. 868 01:09:48,580 --> 01:09:50,250 And guard thoroughly. 869 01:09:50,620 --> 01:09:51,790 Okay, go! 870 01:10:07,290 --> 01:10:08,290 Break! 871 01:10:08,370 --> 01:10:10,330 Ogawa, fight him back with your uppercut! 872 01:10:22,920 --> 01:10:24,000 Great. 873 01:10:24,080 --> 01:10:26,460 Raise your arms and guard. 874 01:10:40,210 --> 01:10:42,420 Fight back with your uppercut! 875 01:10:50,290 --> 01:10:52,790 When he hits your body, throw an uppercut back! 876 01:10:53,620 --> 01:10:56,370 We practiced that, right? Ogawa! 877 01:10:57,890 --> 01:10:59,330 Hey, Ogawa! Hit him! 878 01:10:59,840 --> 01:11:01,240 Ogawa, attack! 879 01:11:03,000 --> 01:11:05,170 He's aiming at you now. 880 01:11:05,250 --> 01:11:08,120 It's a good chance to knock him out. 881 01:11:08,370 --> 01:11:12,210 Throw it! It's a winning chance. 882 01:11:12,290 --> 01:11:14,620 Use that uppercut to beat him. 883 01:11:15,330 --> 01:11:18,870 Ogawa. He's aiming at your body now. 884 01:11:19,450 --> 01:11:20,620 Hit him! 885 01:11:23,750 --> 01:11:25,500 Stop! Break! 886 01:11:27,960 --> 01:11:30,670 - He committed a foul. - Ogawa, he's coming. 887 01:11:30,750 --> 01:11:31,960 Hey, it hurts. 888 01:11:36,740 --> 01:11:39,900 One, two, three, 889 01:11:39,990 --> 01:11:44,250 four, five, six, seven... 890 01:11:44,480 --> 01:11:47,270 When he throws a left body punch... 891 01:11:47,350 --> 01:11:50,310 a back step with a left-hook counterpunch might knock him out. 892 01:11:53,310 --> 01:11:54,640 Nine... 893 01:11:55,180 --> 01:11:56,100 Go. 894 01:12:19,680 --> 01:12:20,930 After all... 895 01:12:22,750 --> 01:12:23,710 you're incredible. 896 01:12:49,230 --> 01:12:54,890 The shiny new Japanese Super Welterweight Champion is... 897 01:12:54,980 --> 01:12:57,310 Kazuki Ogawa. Congratulations. 898 01:12:57,390 --> 01:12:58,430 Thank you. 899 01:13:03,770 --> 01:13:07,020 What was the reason for your victory? 900 01:13:07,200 --> 01:13:10,350 Mr. Urita, who trains at the same gym as me... 901 01:13:10,430 --> 01:13:12,810 he analyzed the moves of Mr. Azuma for me. 902 01:13:12,890 --> 01:13:14,560 That's why I can win. 903 01:13:14,770 --> 01:13:18,770 Can you tell us the details of his analysis? 904 01:13:18,850 --> 01:13:23,730 When Mr. Urita approaches and throws left and right body blows... 905 01:13:25,350 --> 01:13:30,100 No. When Mr. Azuma approaches and throws left and right body blows... 906 01:13:30,210 --> 01:13:35,000 his guard is loose and I should hit back. That's his analysis. 907 01:13:35,230 --> 01:13:39,060 Should I call it analysis? It's more like a tactic or a strategy. 908 01:13:39,430 --> 01:13:44,890 Anyway, when Mr. Urita aims at my body... 909 01:13:44,980 --> 01:13:46,890 You mean Mr. Azuma, right? 910 01:13:47,930 --> 01:13:49,770 Right, Mr. Azuma... 911 01:13:50,680 --> 01:13:54,850 When Mr. Azuma... Well... 912 01:13:55,880 --> 01:13:58,270 What are we talking about? 913 01:13:59,120 --> 01:14:02,640 Please tell us the details of his analysis. 914 01:14:03,100 --> 01:14:04,140 Well... 915 01:14:04,230 --> 01:14:06,230 Thank you for waiting. The beers are here. 916 01:14:06,310 --> 01:14:08,230 - I'll take them. - Thanks. 917 01:14:08,310 --> 01:14:09,850 - I'm leaving them for you. - Okay. 918 01:14:10,020 --> 01:14:11,770 - Please drink. - Thank you. 919 01:14:11,850 --> 01:14:14,640 Uri, you shouldn't work so hard after your match. 920 01:14:14,730 --> 01:14:16,730 Indeed. Let the younger ones do it. 921 01:14:16,810 --> 01:14:20,140 It's fine. Resilience is my sole advantage. 922 01:14:21,020 --> 01:14:24,890 Wait. I told you that you can't drink alcohol, Narasaki. 923 01:14:25,980 --> 01:14:27,160 Okay, I heard you. 924 01:14:27,180 --> 01:14:30,430 After a match, the veins in your brain are injured. 925 01:14:30,520 --> 01:14:32,480 - Alcohol will cause veins to expand... - I said... 926 01:14:33,180 --> 01:14:34,350 I heard you. 927 01:14:35,920 --> 01:14:37,050 Uri. 928 01:14:37,670 --> 01:14:38,670 Yes. 929 01:14:42,730 --> 01:14:45,890 - Is this okay? - Please write "for Manager". 930 01:14:50,140 --> 01:14:51,810 - Okay, it's done. - Thank you. 931 01:14:51,890 --> 01:14:53,850 - Thank you, Champion. - You're welcome. 932 01:14:53,930 --> 01:14:58,140 - Your signature is ugly. - I never did it before. 933 01:14:58,850 --> 01:15:00,980 How can you still smile like this? 934 01:15:01,060 --> 01:15:04,930 - Don't you feel frustrated? - Yes, I'm frustrated. 935 01:15:07,940 --> 01:15:09,570 I'm frustrated, but... 936 01:15:10,300 --> 01:15:12,480 if you could transform frustration into strength... 937 01:15:12,560 --> 01:15:14,080 Into strength? 938 01:15:14,150 --> 01:15:18,060 You don't have the strength, do you? You lose every match. 939 01:15:19,690 --> 01:15:20,810 You're right. 940 01:15:21,850 --> 01:15:25,900 I don't want to listen to advice from a person who loses every time. 941 01:15:34,350 --> 01:15:37,060 I told you that you shouldn't drink alcohol. 942 01:15:38,970 --> 01:15:43,150 If you didn't just finish a match, I'd hit you harder. 943 01:15:47,900 --> 01:15:49,060 Sorry. 944 01:16:17,920 --> 01:16:21,300 - We're going this way. - See you next time, Uri. 945 01:16:21,520 --> 01:16:22,350 Bye. 946 01:16:24,940 --> 01:16:25,940 Actually... 947 01:16:27,090 --> 01:16:31,550 I wished you would lose the match today. 948 01:16:34,270 --> 01:16:38,350 No, not just today. I've always been... 949 01:16:38,920 --> 01:16:42,420 wishing you would lose. 950 01:16:49,340 --> 01:16:52,590 What's with you, Uri? You got hit too hard? 951 01:16:56,690 --> 01:16:59,400 It's okay. I knew it. 952 01:17:02,310 --> 01:17:03,310 Really? 953 01:17:06,020 --> 01:17:07,060 Yes. 954 01:17:37,430 --> 01:17:39,390 I won't be able to come tomorrow. 955 01:17:40,560 --> 01:17:42,100 I'll go learn belly dancing. 956 01:17:42,190 --> 01:17:44,980 - I heard that's good for you. - Yes. 957 01:17:45,060 --> 01:17:48,520 Turn your hip like this. It will burn your fat. 958 01:17:48,600 --> 01:17:51,190 Should I take belly dancing lessons, too? 959 01:17:51,270 --> 01:17:52,440 Want to give it a try? 960 01:17:53,350 --> 01:17:55,400 Hello. 961 01:17:55,600 --> 01:17:56,560 Hey. 962 01:17:58,610 --> 01:18:00,780 Is it straight? 963 01:18:03,650 --> 01:18:05,900 The right side should move up a bit. 964 01:18:07,190 --> 01:18:08,610 That's it. 965 01:18:09,610 --> 01:18:11,940 Like this? 966 01:18:13,360 --> 01:18:14,400 Thank you. 967 01:18:15,690 --> 01:18:18,480 - Doing daytime training today? - I have a night shift. 968 01:18:21,690 --> 01:18:24,030 Where is Mr. Urita? 969 01:18:24,440 --> 01:18:27,230 - Uri Boy had left. - Why? 970 01:18:27,780 --> 01:18:30,150 He decided to quit after the last match. 971 01:18:31,260 --> 01:18:32,470 I never heard of it. 972 01:18:33,080 --> 01:18:35,570 He asked me to keep it secret from everyone. 973 01:18:36,480 --> 01:18:39,230 Turn your hip faster. 974 01:18:39,320 --> 01:18:41,320 That fast? Can you do it? 975 01:18:41,400 --> 01:18:43,690 - I can do it. - It hurts. 976 01:18:43,780 --> 01:18:44,980 Oh my. 977 01:18:45,070 --> 01:18:47,820 Hey, you, this isn't a dance studio. 978 01:18:49,090 --> 01:18:50,210 Unfortunately. 979 01:18:50,570 --> 01:18:51,860 Oops. 980 01:18:56,320 --> 01:18:58,900 Take the initiative. Right. 981 01:19:00,320 --> 01:19:01,780 Up and down. Right. 982 01:19:08,610 --> 01:19:11,190 Mr. Ogawa, you didn't know he wanted to retire either? 983 01:19:12,150 --> 01:19:13,320 Really? 984 01:19:13,900 --> 01:19:16,020 He didn't show it during the celebration. 985 01:19:16,150 --> 01:19:17,270 I'm shocked. 986 01:19:17,940 --> 01:19:20,940 Why treat us like strangers? He could have just told us. 987 01:19:21,050 --> 01:19:24,330 He didn't want to spoil the celebration. That's why he didn't tell us. 988 01:19:24,860 --> 01:19:28,070 I haven't returned his DVD of Mike Tyson. 989 01:19:28,150 --> 01:19:30,150 Hey, the gong just rang. 990 01:19:36,860 --> 01:19:39,320 I'm going to take the picture. Please be ready. 991 01:19:40,030 --> 01:19:41,150 Say cheese. 992 01:19:41,610 --> 01:19:42,820 One more. 993 01:19:42,900 --> 01:19:44,650 Say cheese. 994 01:19:45,180 --> 01:19:48,690 That was good. Thanks. Let me check the photos. 995 01:19:49,730 --> 01:19:52,990 - You looked like a robot. - It's because Chairman was here. 996 01:19:53,070 --> 01:19:55,650 I was doing my old boxing form. 997 01:19:56,110 --> 01:19:58,530 Everybody, last shot. 998 01:19:58,610 --> 01:20:00,900 Please be ready. Say cheese. 999 01:20:02,440 --> 01:20:03,940 Okay. Go. 1000 01:20:04,940 --> 01:20:06,150 A jab and one-two punches. 1001 01:20:08,110 --> 01:20:09,450 - Okay. - Sorry. 1002 01:20:09,550 --> 01:20:10,820 Okay, nice. 1003 01:20:11,380 --> 01:20:13,360 And... what's your name again? 1004 01:20:13,570 --> 01:20:15,440 I'm Narasaki. 1005 01:20:15,730 --> 01:20:17,900 Sorry, Mr. Narasaki. 1006 01:20:18,190 --> 01:20:19,530 Your form is well-balanced. 1007 01:20:20,190 --> 01:20:22,780 - Thank you. - Once more. 1008 01:20:23,320 --> 01:20:24,650 One-two punches. 1009 01:20:29,770 --> 01:20:32,810 Well, I guess we can say that about the both of us. 1010 01:20:37,820 --> 01:20:40,230 I see. Right. 1011 01:20:40,600 --> 01:20:44,030 Another match you say? 1012 01:20:45,230 --> 01:20:47,940 - Wow! - Why raise your voice? 1013 01:20:48,180 --> 01:20:49,480 Nothing. 1014 01:20:50,910 --> 01:20:52,650 It's nothing, please continue. 1015 01:20:52,990 --> 01:20:56,070 What weight class are we talking about? 1016 01:20:56,940 --> 01:20:57,990 I see. 1017 01:20:59,070 --> 01:21:01,780 Is that so. Who? 1018 01:21:02,690 --> 01:21:05,230 Higa? I see. 1019 01:21:05,670 --> 01:21:07,780 The opponent for Mr. Higa? 1020 01:21:09,110 --> 01:21:12,650 You got me. We don't have a suitable boxer. 1021 01:21:14,070 --> 01:21:15,190 Yes. 1022 01:21:15,860 --> 01:21:18,030 Can I shower first? 1023 01:21:18,110 --> 01:21:21,070 - Of course. - Then I'll be next. 1024 01:21:21,150 --> 01:21:22,900 I can just leave. 1025 01:21:22,990 --> 01:21:25,940 Don't worry. Please let me do it. I'm begging you. 1026 01:21:26,860 --> 01:21:29,190 You watched the match that Uri Boy had with him, right? 1027 01:21:30,230 --> 01:21:32,150 He's strong. 1028 01:21:32,780 --> 01:21:35,280 I know. I'm asking something unreasonable. 1029 01:21:36,280 --> 01:21:37,360 But I want to do it. 1030 01:21:47,170 --> 01:21:48,750 You want revenge for Uri Boy? 1031 01:22:11,480 --> 01:22:15,860 TSUYOSHI NARASAKI VS. RYOTARO HIGA 1032 01:22:34,940 --> 01:22:36,650 Right. See? Throw a punch back. 1033 01:22:38,780 --> 01:22:40,030 See? 1034 01:22:41,830 --> 01:22:46,660 Seven, eight, nine, ten. Okay. 90 degrees. 1035 01:22:46,700 --> 01:22:48,280 - Yes. - Raise your legs. 1036 01:22:48,490 --> 01:22:52,740 One, two, three... Don't drop your legs. 1037 01:22:52,810 --> 01:22:55,620 Four, five, six... 1038 01:22:55,790 --> 01:23:01,750 Seven, eight, nine, ten. 1039 01:23:12,160 --> 01:23:13,450 That's it! 1040 01:23:15,790 --> 01:23:16,870 Again! 1041 01:23:41,410 --> 01:23:42,370 Okay. 1042 01:24:40,360 --> 01:24:42,320 Right, Mr. Mikami. 1043 01:24:42,660 --> 01:24:44,870 - What? - I... 1044 01:24:45,540 --> 01:24:47,930 I saw the work you modeled for. 1045 01:24:48,080 --> 01:24:49,410 - Huh? - Really? 1046 01:24:50,410 --> 01:24:52,000 You used to be famous, right? 1047 01:24:53,090 --> 01:24:54,580 PHIMOSIS TREATMENT 1048 01:24:54,670 --> 01:24:56,670 What's this ad about? 1049 01:25:02,500 --> 01:25:03,590 A beauty treatment? 1050 01:25:09,870 --> 01:25:11,660 Your energy is high. 1051 01:25:13,000 --> 01:25:14,540 Boxing is the only thing I have. 1052 01:25:15,620 --> 01:25:16,540 Great! 1053 01:25:22,250 --> 01:25:25,160 Hey, you're noisy. 1054 01:25:38,210 --> 01:25:41,830 Hey. Do you know where my match shorts are? 1055 01:25:41,910 --> 01:25:44,450 You pulled them out yesterday and put them there. 1056 01:25:45,540 --> 01:25:46,660 I see. 1057 01:26:03,140 --> 01:26:04,840 You washed them yesterday. 1058 01:26:06,870 --> 01:26:07,900 Really? 1059 01:26:18,830 --> 01:26:20,000 Are you alright? 1060 01:26:20,540 --> 01:26:23,160 I'm fine. Bring me a dustcloth. 1061 01:26:24,120 --> 01:26:25,330 Are you really okay? 1062 01:26:25,910 --> 01:26:27,210 I told you, I'm fine. 1063 01:26:29,660 --> 01:26:31,580 Maybe it's better to quit the match. 1064 01:26:31,660 --> 01:26:34,660 It's too late to quit now. Shut up, stupid. 1065 01:26:39,160 --> 01:26:40,540 Do you remember your promise? 1066 01:26:47,080 --> 01:26:50,160 69.9 kilograms. It's at the limit. 1067 01:26:53,830 --> 01:26:56,830 What? I'll also be in the red corner tomorrow? 1068 01:26:56,910 --> 01:26:58,830 Yes, because you are on my side. 1069 01:26:58,910 --> 01:26:59,870 I see. 1070 01:27:01,370 --> 01:27:05,120 It's strange. After all, I've never won a match. 1071 01:27:05,620 --> 01:27:08,660 The colors only matter in championship matches. It's the organizer's choice. 1072 01:27:10,330 --> 01:27:11,250 I see. 1073 01:27:14,410 --> 01:27:18,580 When I look at the blue corner, I'd think of Mr. Urita. 1074 01:27:25,690 --> 01:27:27,940 I wanted to see him win once. 1075 01:27:31,250 --> 01:27:32,540 Quite a while ago... 1076 01:27:33,370 --> 01:27:35,120 after he won a match... 1077 01:27:35,410 --> 01:27:37,500 "Only I could dodge that hook..." 1078 01:27:37,580 --> 01:27:40,210 "My counterpunch had the perfect timing..." 1079 01:27:40,320 --> 01:27:42,160 He bragged like that endlessly. 1080 01:27:42,250 --> 01:27:44,830 Everyone was annoyed. 1081 01:27:44,910 --> 01:27:46,910 Really? That must be annoying. 1082 01:27:48,580 --> 01:27:52,660 But he looked super happy. 1083 01:27:55,580 --> 01:27:58,330 It made me think that he must really like boxing. 1084 01:28:00,160 --> 01:28:04,450 That reminds me, I only talked about boxing with Mr. Urita. 1085 01:28:05,040 --> 01:28:08,870 - He's got boxing on the brain. - Very enthusiastic. 1086 01:28:12,450 --> 01:28:15,250 But your love of boxing is no less than his, right? 1087 01:28:16,700 --> 01:28:18,120 I wonder. 1088 01:28:19,500 --> 01:28:22,210 Am I as passionate as he is? 1089 01:28:24,330 --> 01:28:25,870 I don't know. 1090 01:28:26,250 --> 01:28:28,580 But that's why you won the championship. 1091 01:28:28,660 --> 01:28:31,450 Well, passion and talent are different. 1092 01:28:32,540 --> 01:28:33,620 You said it. 1093 01:28:34,580 --> 01:28:38,830 Right. Mr. Urita sent this to us. 1094 01:28:51,620 --> 01:28:55,750 Even though I said something rude before he left. 1095 01:28:56,630 --> 01:28:59,660 Mr. Urita is really kind. 1096 01:29:17,830 --> 01:29:21,700 NARASAKI IS STRONG! YOU CAN DEFINITELY WIN! 1097 01:29:26,750 --> 01:29:29,870 Actually, he is strong. 1098 01:29:31,080 --> 01:29:31,910 What? 1099 01:29:43,080 --> 01:29:46,790 Pay him back by winning the match, since you're his last student. 1100 01:30:08,480 --> 01:30:10,850 Hey, don't be terrified. 1101 01:30:11,980 --> 01:30:13,100 Wow! 1102 01:30:14,230 --> 01:30:15,850 I'm not terrified. 1103 01:30:15,940 --> 01:30:18,410 Fourth round of the lightweight class. Entering both fighters. 1104 01:30:18,480 --> 01:30:20,940 - Let's go. - Okay, go! 1105 01:30:21,020 --> 01:30:22,560 Go fight! 1106 01:30:23,310 --> 01:30:25,770 Narasaki, good luck. 1107 01:30:25,850 --> 01:30:27,470 Great. Go for it! 1108 01:30:40,760 --> 01:30:43,220 Good. Nice punch. 1109 01:30:44,400 --> 01:30:46,310 Guard. Remain guarding. 1110 01:30:46,400 --> 01:30:48,850 Don't loosen your guard. Okay. Left. 1111 01:30:48,940 --> 01:30:50,100 Don't go forward. 1112 01:31:16,480 --> 01:31:17,980 Higa, are you alright? 1113 01:31:18,690 --> 01:31:22,190 Are you okay? Dodge his attacks. 1114 01:31:33,100 --> 01:31:34,560 The blue fighter is stronger. 1115 01:31:35,650 --> 01:31:38,480 No, the red fighter is simply weaker. 1116 01:31:40,600 --> 01:31:42,230 I'm going to the toilet. 1117 01:32:13,360 --> 01:32:15,070 Don't do such foolish things, idiot. 1118 01:32:21,850 --> 01:32:25,060 When you turn right, he'll aim at you. 1119 01:32:25,300 --> 01:32:26,300 I see. 1120 01:32:26,690 --> 01:32:29,270 ROUND TWO, REMAINING TIME 3' 0” 1121 01:32:29,350 --> 01:32:30,230 Okay. 1122 01:32:59,930 --> 01:33:03,940 One, two, three, four... 1123 01:33:04,020 --> 01:33:07,400 Don't overswing. Think of the training. 1124 01:33:07,480 --> 01:33:08,310 Eight... 1125 01:33:09,850 --> 01:33:13,650 Our usual trainings... 1126 01:33:15,060 --> 01:33:17,270 More quickly and compactly. 1127 01:33:18,560 --> 01:33:19,770 Good. Again. 1128 01:33:21,710 --> 01:33:22,750 Right. 1129 01:33:23,980 --> 01:33:26,060 More quickly and compactly. 1130 01:33:32,190 --> 01:33:34,270 That's right. Use more footwork. 1131 01:33:38,100 --> 01:33:40,600 Keep my own distance. Go in and out repeatedly. 1132 01:33:50,020 --> 01:33:52,900 Mix with feints and use potshots. 1133 01:33:54,270 --> 01:33:56,400 Arrange your soft and heavy punches. 1134 01:34:00,230 --> 01:34:01,940 When you get hit, keep cool. 1135 01:34:02,190 --> 01:34:03,730 Block his attacks calmly. 1136 01:34:04,150 --> 01:34:05,560 When he stops, counterpunch. 1137 01:34:09,650 --> 01:34:11,110 Throw punches up and down. 1138 01:34:13,440 --> 01:34:15,230 If the opponent overswings... 1139 01:34:15,400 --> 01:34:17,940 look carefully, and don't strain yourself. 1140 01:34:20,860 --> 01:34:22,020 Minimize your motion. 1141 01:34:22,650 --> 01:34:23,770 - Left. - Left. 1142 01:34:37,190 --> 01:34:41,900 Our judges are Satoru Inoue, Noriaki Hamaguchi, and Shinya Sada. 1143 01:34:42,400 --> 01:34:46,010 They all scored 38-36. 1144 01:34:46,090 --> 01:34:48,400 Three to zero. It's a unanimous decision. 1145 01:34:48,480 --> 01:34:53,310 The winner is... Ryotaro Higa. 1146 01:35:14,190 --> 01:35:18,690 - How's your husband's match? - I think he's fighting now. 1147 01:35:19,900 --> 01:35:22,520 Sorry to make you work at this important time. 1148 01:35:22,610 --> 01:35:25,650 Don't say that. It's me who always asks him to take a rest. 1149 01:36:12,600 --> 01:36:16,640 - Is the next round the final round? - It's round eight, stupid. 1150 01:36:17,730 --> 01:36:21,020 - Are you alright? - So two rounds left. 1151 01:36:21,440 --> 01:36:22,770 Three rounds left. 1152 01:36:23,150 --> 01:36:25,900 Attention, please. In the last seventh round... 1153 01:36:25,980 --> 01:36:30,060 Kazuki Ogawa in the red corner received a cut upon his right eye. 1154 01:36:30,150 --> 01:36:34,060 This cut was hit by Shinobu Charlie Hosokawa in the blue corner. 1155 01:36:34,150 --> 01:36:36,150 And that punch was effective. 1156 01:36:54,390 --> 01:36:57,390 Okay. Go for it. 1157 01:37:14,190 --> 01:37:15,440 Great. That punch landed. 1158 01:37:27,020 --> 01:37:28,230 Nice attack. 1159 01:37:32,190 --> 01:37:34,690 Hey, referee. The opponent is groggy. 1160 01:37:34,770 --> 01:37:35,690 Stop them. 1161 01:37:43,900 --> 01:37:44,770 Stop! 1162 01:37:47,270 --> 01:37:48,810 Great! 1163 01:37:49,270 --> 01:37:50,270 Dottore. 1164 01:38:01,150 --> 01:38:03,400 I can still fight. 1165 01:38:03,900 --> 01:38:05,270 I can do it! 1166 01:38:06,230 --> 01:38:09,150 I can still fight! 1167 01:39:04,730 --> 01:39:06,560 - Did you doze off? - No. 1168 01:39:06,650 --> 01:39:11,190 I thought I drove in a straight line. When I realized, it was turning left. 1169 01:39:11,790 --> 01:39:15,150 Are you taking some drugs? 1170 01:39:15,230 --> 01:39:18,230 No, I'm not. Recently my hands would go numb... 1171 01:39:19,440 --> 01:39:22,520 Go numb... numb... 1172 01:39:27,770 --> 01:39:29,560 I'm really sorry. 1173 01:39:29,900 --> 01:39:32,360 What's wrong with you? 1174 01:39:32,440 --> 01:39:36,310 Recently you got in a lot of trouble. You just made a mistake some time ago. 1175 01:39:36,680 --> 01:39:40,810 - Yes, I did. - I hope you can focus on work. 1176 01:39:41,650 --> 01:39:44,650 - I'm sorry. - It's your job after all. 1177 01:39:46,020 --> 01:39:48,110 Give me a break. 1178 01:40:08,730 --> 01:40:10,310 - I'm back. - Welcome home. 1179 01:40:17,050 --> 01:40:18,510 Another bowl of rice? 1180 01:40:19,150 --> 01:40:21,360 No need to worry anymore, just eat it up. 1181 01:40:22,190 --> 01:40:24,690 No. I already gained weight. 1182 01:40:27,980 --> 01:40:30,980 You aren't thinking about returning to boxing, right? 1183 01:40:31,060 --> 01:40:32,190 I'm not. 1184 01:40:34,690 --> 01:40:37,770 - Your brain can't take damage... - I'm not thinking about it. 1185 01:41:17,220 --> 01:41:18,340 Mr. Ogawa. 1186 01:41:20,430 --> 01:41:21,260 Hey. 1187 01:41:26,770 --> 01:41:28,520 - Are you... - Shut up. 1188 01:41:30,460 --> 01:41:32,230 I haven't said anything yet.