1 00:00:16,500 --> 00:00:23,770 Do you all remember the Red Ribbon Army? 2 00:00:23,770 --> 00:00:29,980 Under the leadership of Commander Red, this evil army plotted world domination 3 00:00:29,980 --> 00:00:36,850 but was wiped out by a single boy by the name of Son Goku. 4 00:00:39,580 --> 00:00:44,770 At the time, the brilliant scientist Dr. Gero, who was 5 00:00:44,780 --> 00:00:50,930 developing special weapons called 'androids', managed to survive. 6 00:00:50,930 --> 00:00:58,070 Meanwhile, Commander Red's orphaned son Magenta carried on his father's will. 7 00:00:58,070 --> 00:01:02,010 Using the enormous funds from his front company Red 8 00:01:02,020 --> 00:01:06,210 Pharmaceuticals, he quietly awaited the army's revival. 9 00:01:06,210 --> 00:01:07,780 Time passed. 10 00:01:07,780 --> 00:01:12,050 Dr. Gero carried on developing his androids in secret 11 00:01:12,050 --> 00:01:15,750 and even converted himself into an android. 12 00:01:15,750 --> 00:01:18,260 Yet he was once again defeated by Goku and his allies 13 00:01:18,260 --> 00:01:23,860 and finally killed by his own creation, Android #17. 14 00:01:25,500 --> 00:01:34,710 Soon afterwards, Goku and co. faced off against Cell, the ultimate living weapon 15 00:01:34,710 --> 00:01:38,040 and finally managed to defeat him after a difficult struggle. 16 00:01:40,350 --> 00:01:44,100 While Magenta nearly gave up on the Red Ribbon 17 00:01:44,120 --> 00:01:47,650 Army's revival after these numerous setbacks 18 00:01:47,650 --> 00:01:51,190 he was fortunate enough to discover Dr. Gero's 19 00:01:51,200 --> 00:01:54,230 even more brilliant grandson, Dr. Hedo. 20 00:01:54,230 --> 00:02:01,330 Thanks to Hedo's genius, Magenta's burning desire for revenge blazed forth once more. 21 00:03:05,030 --> 00:03:08,030 So this is Dr. Gero's grandson? 22 00:03:10,870 --> 00:03:13,510 Dr. Hedo, age 24. 23 00:03:15,940 --> 00:03:18,840 Is he a professor, or a medical doctor? 24 00:03:18,840 --> 00:03:23,110 He holds both qualifications. Observe. 25 00:03:24,450 --> 00:03:26,750 "Carmine Presents" 26 00:03:28,620 --> 00:03:30,760 Did you make this? 27 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 Indeed. 28 00:03:32,520 --> 00:03:35,630 His father was the younger son of Dr. Gero's late wife. 29 00:03:35,630 --> 00:03:39,860 When Hedo was in elementary school, he lost both of his parents in an accident. 30 00:03:39,860 --> 00:03:43,670 While Hedo was still a child, he used his inheritance to live on his own. 31 00:03:43,670 --> 00:03:46,840 He was brilliant enough to obtain his doctorate at the age of 14. 32 00:03:46,840 --> 00:03:49,660 However, his eccentric personality prevented 33 00:03:49,670 --> 00:03:52,140 him from fitting in at any laboratories 34 00:03:52,140 --> 00:03:54,170 so it seems he used his scant remaining 35 00:03:54,190 --> 00:03:56,650 inheritance to continue his research on his own. 36 00:03:56,650 --> 00:04:01,620 That suits our purposes. Let's headhunt him right away. 37 00:04:03,150 --> 00:04:04,790 Bring me some tea! 38 00:04:04,790 --> 00:04:06,060 Right away. 39 00:04:06,060 --> 00:04:07,730 Please wait three months. 40 00:04:07,730 --> 00:04:08,730 For the tea? 41 00:04:08,730 --> 00:04:13,160 No, for Dr. Hedo. He is currently serving time in prison. 42 00:04:13,160 --> 00:04:14,370 Pardon me. 43 00:04:14,370 --> 00:04:17,000 He's in prison? What for? 44 00:04:17,000 --> 00:04:20,380 Well… It seems he stole three corpses from a 45 00:04:20,390 --> 00:04:23,940 morgue and turned them into simplistic androids 46 00:04:23,940 --> 00:04:27,150 then earned money by having them work at a convenience store. 47 00:04:27,150 --> 00:04:31,450 I can't tell if he's a genius or an idiot. Either way... 48 00:04:31,450 --> 00:04:37,690 It looks like he shares Dr. Gero's talent for android technology. 49 00:04:41,630 --> 00:04:46,670 A-Anyway, we need his skills in order to revive the Red Ribbon Army! 50 00:04:46,670 --> 00:04:47,870 H-HOT! 51 00:05:01,010 --> 00:05:02,480 Dumbass! 52 00:05:02,480 --> 00:05:04,280 Dirtbag! 53 00:05:04,280 --> 00:05:06,650 [insults] 54 00:05:20,100 --> 00:05:23,800 Are you Dr. Hedo? I've been waiting for you. 55 00:05:24,970 --> 00:05:27,110 How rude of me. Allow me to introduce mys— 56 00:05:27,110 --> 00:05:29,270 You're the president of Red Pharmaceuticals, right? 57 00:05:34,180 --> 00:05:34,710 Hey! 58 00:05:36,750 --> 00:05:40,490 How do you know who I am? 59 00:05:40,490 --> 00:05:42,190 I've looked into you. 60 00:05:42,190 --> 00:05:43,820 Looked into me? 61 00:05:43,820 --> 00:05:45,660 You there in the driver's seat. 62 00:05:45,660 --> 00:05:50,860 You watched me when I was out in the prison exercise yard, didn't you? 63 00:05:50,860 --> 00:05:53,970 I thought it was fishy, so I had you followed. 64 00:05:53,970 --> 00:05:55,530 How? 65 00:05:57,100 --> 00:05:59,500 Hachi-Maru, come here! 66 00:06:06,880 --> 00:06:11,080 He's my cyborg agent. I made him by modifying a bee. 67 00:06:11,080 --> 00:06:14,170 He followed you into the president's office at 68 00:06:14,180 --> 00:06:17,420 Red Pharmaceuticals and watched you report on me. 69 00:06:17,420 --> 00:06:19,260 How astonishing. 70 00:06:19,260 --> 00:06:22,360 Still, I bet you don't know the reason we've been investigating you. 71 00:06:22,360 --> 00:06:24,960 I can guess. 72 00:06:24,960 --> 00:06:27,300 Your conversation was a bit hard to make out 73 00:06:27,300 --> 00:06:31,170 but I managed to hear you say 'Red Ribbon Army'. 74 00:06:31,170 --> 00:06:34,740 Well… At any rate, let us give you a lift. 75 00:06:34,740 --> 00:06:38,140 We know all your favorite foods. 76 00:06:39,210 --> 00:06:41,680 Scoot over a bit. 77 00:06:41,680 --> 00:06:43,680 Fasten your seatbelt. 78 00:06:48,450 --> 00:06:50,520 How were things in prison? 79 00:06:50,520 --> 00:06:53,460 Did the other inmates pick on you? 80 00:06:53,460 --> 00:06:56,130 Some of them did, at first. 81 00:06:56,130 --> 00:07:00,300 But they all died mysteriously! 82 00:07:00,300 --> 00:07:02,370 I… I see. 83 00:07:02,370 --> 00:07:07,170 It's a shame what happened to your grandfather, Dr. Gero. 84 00:07:07,170 --> 00:07:09,470 Frankly, I don't care. 85 00:07:09,470 --> 00:07:13,750 I was still a kid at the time. I'm not sure how he died. 86 00:07:13,750 --> 00:07:16,850 And I never even met him. 87 00:07:16,850 --> 00:07:20,150 Still, by a remarkable coincidence 88 00:07:20,150 --> 00:07:23,290 your enthusiasm for android research is as great as your grandfather. 89 00:07:23,290 --> 00:07:25,660 Research on making the ultimate android, yeah? 90 00:07:26,930 --> 00:07:29,890 Marvelous! That's exactly what I'm after. 91 00:07:30,500 --> 00:07:33,600 It was a major setback to lose such a genius. 92 00:07:33,600 --> 00:07:38,440 After my father Red died, I financed his research. 93 00:07:38,440 --> 00:07:39,840 I get the picture. 94 00:07:39,840 --> 00:07:42,070 Now that the genius Dr. Gero is gone 95 00:07:42,070 --> 00:07:46,040 you want to replace him with the super genius Dr. Hedo. 96 00:07:46,040 --> 00:07:50,350 Exactly. Well, how about it? Will you lend me a hand? 97 00:07:50,350 --> 00:07:53,520 You can have all the research funds and equipment you want. 98 00:07:53,520 --> 00:07:56,790 I'll pay you 300 million per android! 99 00:07:56,790 --> 00:07:58,790 Hmm…I'm not so sure. 100 00:07:59,460 --> 00:08:00,860 Why not? 101 00:08:00,860 --> 00:08:04,740 While it's not public knowledge, Red Pharmaceuticals is a front for 102 00:08:04,750 --> 00:08:08,530 the Red Ribbon Army. That's where all its money comes from, right? 103 00:08:08,530 --> 00:08:11,760 When I was a kid, my parents hated grandfather 104 00:08:11,770 --> 00:08:14,810 for being influenced by the Red Ribbon Army. 105 00:08:15,440 --> 00:08:19,580 Wow, I never expected you to know so much. 106 00:08:19,580 --> 00:08:23,850 And besides, I'm a big fan of strong, cool superheroes. 107 00:08:23,850 --> 00:08:28,450 If the Red Ribbon Army is still after world domination like in the old days 108 00:08:28,450 --> 00:08:31,090 that makes them the natural enemy of superheroes, right? 109 00:08:32,560 --> 00:08:34,690 You're an interesting man. 110 00:08:34,690 --> 00:08:37,360 While it may seem like world domination 111 00:08:37,360 --> 00:08:42,200 my true goal is to purge the world of dangerous or rebellious individuals 112 00:08:42,200 --> 00:08:46,570 in order to establish an honest society and a peaceful world. 113 00:08:46,570 --> 00:08:49,470 In a certain sense, I'm on the side of justice. 114 00:08:49,470 --> 00:08:55,450 In other words, you want to use force to create your ideal world? 115 00:08:55,450 --> 00:08:58,320 Well, I don't care about having authority. 116 00:08:58,320 --> 00:09:00,850 I'm only interested in research. 117 00:09:00,850 --> 00:09:07,560 If you're feeling reluctant, then how about I pay you one billion per android? 118 00:09:07,560 --> 00:09:09,260 Seems like an offer I can't refuse. 119 00:09:09,260 --> 00:09:10,460 Perhaps. 120 00:09:10,460 --> 00:09:12,600 Guess I've got no choice then. 121 00:09:12,600 --> 00:09:16,000 Indeed, this is in your best interest. 122 00:09:16,000 --> 00:09:19,400 For the record, I'm not agreeing simply because you held me at gunpoint. 123 00:09:19,400 --> 00:09:25,140 I've injected my skin with a special drug that makes it impervious to shocks. 124 00:09:25,140 --> 00:09:27,140 And besides… 125 00:09:27,140 --> 00:09:30,250 Hachi-Maru's poison stinger is deadly! 126 00:09:30,250 --> 00:09:32,650 Even for an android, as long as some part of them 127 00:09:32,660 --> 00:09:35,420 remains human, I doubt they could survive a single sting. 128 00:09:38,860 --> 00:09:40,890 The only reason I'm agreeing 129 00:09:40,890 --> 00:09:43,760 is because I love the idea of having a big 130 00:09:43,770 --> 00:09:46,800 budget to build the best androids in history! 131 00:09:46,800 --> 00:09:51,500 Just so we're clear, I have no interest in President Magenta's ambitions. 132 00:09:51,500 --> 00:09:52,700 Got that? 133 00:09:52,700 --> 00:09:54,240 Fine, fine! 134 00:09:58,180 --> 00:10:00,380 So, who's the biggest enemy you have in mind? 135 00:10:01,680 --> 00:10:04,050 It's the group who defeated Cell. 136 00:10:04,050 --> 00:10:05,980 What, you mean Mister Satan? 137 00:10:05,980 --> 00:10:08,350 No, not quite. 138 00:10:08,350 --> 00:10:10,990 He's affiliated with them, but according to our investigation 139 00:10:10,990 --> 00:10:13,430 they are a fearsome secret society whose 140 00:10:13,450 --> 00:10:16,090 true leader is Bulma of Capsule Corporation. 141 00:10:16,090 --> 00:10:20,160 Capsule Corporation? The richest company in the world? 142 00:10:20,160 --> 00:10:22,730 I've never heard a single nasty rumor about them. 143 00:10:22,730 --> 00:10:24,100 There's no doubt it. 144 00:10:24,100 --> 00:10:27,580 Numerous witnesses have seen flying humanoids 145 00:10:27,590 --> 00:10:30,940 coming in and out of Capsule Corporation HQ. 146 00:10:30,940 --> 00:10:34,580 Our investigation shows that these are most likely aliens. 147 00:10:34,580 --> 00:10:35,750 Aliens? 148 00:10:35,750 --> 00:10:37,920 That's right. Think about it! 149 00:10:37,920 --> 00:10:40,810 Do you really think they could have created their revolutionary 150 00:10:40,820 --> 00:10:43,820 Capsule system or spaceships without the help of alien technology? 151 00:10:43,820 --> 00:10:50,460 These aliens are planning to use Capsule Corporation to take over the Earth! 152 00:10:50,460 --> 00:10:52,700 That's an unbelievable story. 153 00:10:52,700 --> 00:10:54,730 I figured you'd say that. 154 00:10:54,730 --> 00:10:58,540 But look at this. It was taken several years ago. 155 00:10:58,540 --> 00:11:00,910 Did you ever imagine such beings existed? 156 00:11:00,910 --> 00:11:05,710 They're aliens! Aliens have battled each other right here on Earth. 157 00:11:05,710 --> 00:11:09,210 Most likely to decide who had the right to claim Earth as their territory. 158 00:11:09,210 --> 00:11:12,580 It seems that this is when Bulma's organization was first established. 159 00:11:12,580 --> 00:11:19,090 But in that case, why don't Bulma and her minions just take over the Earth by force? 160 00:11:19,090 --> 00:11:23,930 Obviously they want to use Earthlings as a labor force. 161 00:11:23,930 --> 00:11:27,170 Once they've made Earth into a paradise for themselves 162 00:11:27,170 --> 00:11:32,700 they'll exterminate us Earthlings and summon their alien friends. 163 00:11:32,700 --> 00:11:36,770 Cell was your grandfather's masterpiece. 164 00:11:36,770 --> 00:11:39,590 He sent forth Cell to fight back against Capsule Corporation 165 00:11:39,600 --> 00:11:42,250 and their plot to hoard the world's wealth for themselves 166 00:11:42,250 --> 00:11:47,120 with the help of their secret alien organization. 167 00:11:47,120 --> 00:11:50,090 But sadly, he died in the attempt. 168 00:11:50,090 --> 00:11:57,430 Even Androids #17 and #18 betrayed their creator and joined the enemy. 169 00:11:57,430 --> 00:12:00,160 They sound like pretty tough foes. 170 00:12:00,160 --> 00:12:03,220 Indeed. Their organization even includes the 171 00:12:03,240 --> 00:12:06,800 fearsome Majin Buu and the great demon king Piccolo. 172 00:12:06,800 --> 00:12:10,210 Is the famous Dr. Bulma an alien as well? 173 00:12:11,380 --> 00:12:12,810 Most likely. 174 00:12:21,490 --> 00:12:24,620 Sounds like what we need is some heroes. 175 00:12:24,620 --> 00:12:26,660 Exactly right. 176 00:12:26,660 --> 00:12:31,530 Can you create androids strong enough to defeat them? 177 00:12:32,900 --> 00:12:35,300 What a dumb question. 178 00:12:35,300 --> 00:12:37,840 I've got a new goal now: 179 00:12:37,840 --> 00:12:42,010 to build the most powerful androids in the universe! 180 00:12:42,010 --> 00:12:43,640 Cool, right? 181 00:12:43,640 --> 00:12:45,180 Y-Yeah… 182 00:12:45,180 --> 00:12:48,610 Alright! The return of the Red Ribbon Army is at hand! 183 00:13:14,670 --> 00:13:15,970 Ow! 184 00:13:15,970 --> 00:13:17,140 Are you OK? 185 00:13:17,140 --> 00:13:18,410 No problem! 186 00:13:18,410 --> 00:13:20,810 Alright, that's enough for today. 187 00:13:25,120 --> 00:13:26,250 Here! 188 00:13:32,590 --> 00:13:34,290 You're doing well. 189 00:13:34,290 --> 00:13:36,610 I'd almost say you've got a better knack for 190 00:13:36,620 --> 00:13:38,760 this than Gohan…I mean, than your father. 191 00:13:38,760 --> 00:13:43,100 Then teach me how to fire ki blasts from my hands. 192 00:13:43,100 --> 00:13:45,470 Like Goten-kun and Trunks-kun do. 193 00:13:45,470 --> 00:13:49,840 I've already told you: things like that only come once you've perfected the basics. 194 00:13:49,840 --> 00:13:51,610 Why, you can't even fly yet! 195 00:13:51,610 --> 00:13:53,110 It's so hard! 196 00:13:53,110 --> 00:13:54,380 Of course it's hard. 197 00:13:54,380 --> 00:13:55,080 Bah! 198 00:13:55,080 --> 00:13:55,980 But give it a try. 199 00:14:10,730 --> 00:14:12,700 Don't strain yourself. Focus on your desire! 200 00:14:12,700 --> 00:14:15,600 If you do that, your ki will obey you. 201 00:14:17,240 --> 00:14:18,640 It's no use! 202 00:14:19,470 --> 00:14:21,170 There's no hurry. 203 00:14:21,170 --> 00:14:24,380 You're still only three years old. You've got plenty of time. 204 00:14:24,380 --> 00:14:27,980 Besides, you have Saiyan blood. 205 00:14:27,980 --> 00:14:30,650 It will be simple once you get the hang of it. 206 00:14:31,820 --> 00:14:33,180 Hey, Piccolo-san. 207 00:14:33,180 --> 00:14:34,190 What is it? 208 00:14:34,190 --> 00:14:37,960 Is it true that Papa could be stronger than Grandpa if he wanted? 209 00:14:37,960 --> 00:14:41,090 Grandpa? You mean Goku? 210 00:14:41,090 --> 00:14:45,060 Yeah, it's true. Though these days I'm not so sure. 211 00:14:46,200 --> 00:14:49,400 I've never even seen Papa fight. 212 00:14:49,400 --> 00:14:51,470 He hasn't needed to. 213 00:14:51,470 --> 00:14:54,140 But he will, if the time comes. 214 00:14:55,940 --> 00:14:58,110 Let's head back. You're going to be late. 215 00:14:59,340 --> 00:15:02,650 OK, I'll come back once kindergarten is over! 216 00:15:38,380 --> 00:15:39,380 What is it, Videl? 217 00:15:39,380 --> 00:15:41,450 Oh, Piccolo-san! Good morning! 218 00:15:41,450 --> 00:15:45,320 Say, are you free this afternoon? 219 00:15:45,320 --> 00:15:49,730 The afternoon? Well, I'm always busy training, but… what do you want? 220 00:15:49,730 --> 00:15:53,970 The martial arts class I teach has a tournament today 221 00:15:53,970 --> 00:15:57,300 so I can't pick Pan up from kindergarten. 222 00:15:57,300 --> 00:16:01,670 If you don't mind, could you go pick her up for me? 223 00:16:01,670 --> 00:16:02,840 What about Gohan? 224 00:16:02,840 --> 00:16:07,610 He's busy writing the next research report he'll be presenting. 225 00:16:07,610 --> 00:16:10,110 He hasn't left his room in days. 226 00:16:10,110 --> 00:16:12,280 That idiot! Not again. 227 00:16:12,280 --> 00:16:14,150 Piccolo-san, please. 228 00:16:14,150 --> 00:16:14,950 Fine. 229 00:16:14,950 --> 00:16:17,090 Thanks! You're a huge help! 230 00:16:17,090 --> 00:16:20,490 Pick her up at 3, OK? I'll bring you back something tasty. 231 00:16:20,490 --> 00:16:22,630 I've told you, I only drink water! 232 00:16:22,630 --> 00:16:23,930 Oh, that's right. 233 00:16:23,930 --> 00:16:27,000 In that case, I'll buy you another cute stuffed animal! 234 00:16:29,900 --> 00:16:32,700 W-Why always stuffed animals?... 235 00:16:39,780 --> 00:16:41,150 Piccolo-san! 236 00:16:42,480 --> 00:16:45,950 Sorry, looks like we need you to go pick up Pan again. 237 00:16:45,950 --> 00:16:48,690 Give me a break! What do you think you're doing?! 238 00:16:48,690 --> 00:16:50,860 I'm writing a report on insects… 239 00:16:50,860 --> 00:16:55,390 A little while ago, an amazing type of ant was discovered on a southern island. 240 00:16:55,390 --> 00:17:00,060 When in danger, this ant gives off a faint glow and transforms. 241 00:17:00,060 --> 00:17:02,270 Doesn't it remind you of a Super Saiyan? 242 00:17:02,270 --> 00:17:04,440 I wasn't asking about that! 243 00:17:04,440 --> 00:17:07,300 I was asking if your research is really more 244 00:17:07,320 --> 00:17:10,010 important than going to pick up your kid?! 245 00:17:10,010 --> 00:17:13,440 N-No… But then, we've got you around to help out, right Piccolo? 246 00:17:15,910 --> 00:17:19,520 And how about doing a little training every now and then?! 247 00:17:19,520 --> 00:17:22,090 You never know when another crisis will come. 248 00:17:22,090 --> 00:17:25,490 Gee, you really think something like that might happen again? 249 00:17:25,490 --> 00:17:30,190 Still, even if it does, there's always Dad and Vegeta— 250 00:17:32,130 --> 00:17:34,130 I still haven't lost my edge! 251 00:17:42,910 --> 00:17:44,240 S-So heavy! 252 00:17:44,240 --> 00:17:46,440 Well? Bring back any memories? 253 00:17:46,440 --> 00:17:49,050 It… It'll be hard to work like this. 254 00:17:49,050 --> 00:17:51,880 Don't whine. I'll go get Pan. 255 00:17:51,880 --> 00:17:54,750 Sheesh, she's your own kid! 256 00:17:54,750 --> 00:17:58,620 I really am sorry! We'll buy another stuffed animal for you! 257 00:17:58,620 --> 00:18:01,290 No! When did I ever say I liked those things?! 258 00:18:04,900 --> 00:18:08,170 Piccolo-san's sure in a bad mood. 259 00:18:29,490 --> 00:18:31,860 You're interfering with my training. 260 00:18:37,660 --> 00:18:40,030 You must be the great demon king Piccolo. 261 00:18:41,770 --> 00:18:44,770 Sorry, I'm just Piccolo now. 262 00:18:44,770 --> 00:18:46,170 What's that supposed to mean? 263 00:18:46,170 --> 00:18:52,310 Long story. And who are you, in that cheesy old hero outfit? 264 00:18:52,310 --> 00:18:56,450 Geez, you could at least call it 'retro'. 265 00:18:56,450 --> 00:18:59,180 And unfortunately for you, my identity… 266 00:19:01,190 --> 00:19:02,590 Is still a secret! 267 00:19:07,630 --> 00:19:11,030 That mark… I remember it from back when I was a god. 268 00:19:11,030 --> 00:19:14,270 Doesn't it belong to the Red Ribbon Army? 269 00:19:14,270 --> 00:19:17,770 Ah man, I blew it! 270 00:19:17,770 --> 00:19:21,010 By the way…what do you mean 'back when you were a god'? 271 00:19:21,010 --> 00:19:24,610 Ha! You should've done your homework. Why should I tell you? 272 00:19:24,610 --> 00:19:26,280 Such a tightwad! 273 00:19:26,280 --> 00:19:29,780 The Red Ribbon Army was wiped out ages ago. 274 00:19:29,780 --> 00:19:35,020 Doctor Gero hung on for a bit longer, but all his plans failed in the end. 275 00:19:35,020 --> 00:19:36,820 And that includes Cell. 276 00:19:38,060 --> 00:19:41,490 I just came today for some friendly sparring... 277 00:19:41,490 --> 00:19:43,460 but it looks like I can't leave it at that anymore. 278 00:19:43,460 --> 00:19:45,330 I can't sense your ki. 279 00:19:45,330 --> 00:19:47,800 You must be a robot or an android. 280 00:19:47,800 --> 00:19:49,500 Who built you? 281 00:19:49,500 --> 00:19:51,740 So you even know that? 282 00:19:51,740 --> 00:19:55,840 I should've figured. Still, I won't reveal my secrets. 283 00:19:55,840 --> 00:20:00,740 Don't tell me you actually plan on fighting me? 284 00:20:00,740 --> 00:20:06,550 Bingo! And now I'll have to kill you too. 285 00:20:06,550 --> 00:20:10,190 Don't blame me, orders are orders. 286 00:20:11,220 --> 00:20:13,190 Well, let's get this over with! 287 00:20:23,330 --> 00:20:24,270 What?! 288 00:20:31,610 --> 00:20:33,440 Where did those letters come from?! 289 00:20:34,710 --> 00:20:37,110 I'm a bit disappointed! 290 00:20:37,110 --> 00:20:39,520 I thought you'd be a lot better than this! 291 00:20:56,400 --> 00:20:57,700 It's over! 292 00:21:05,540 --> 00:21:08,780 Oh? Blown to bits, huh? 293 00:21:08,780 --> 00:21:11,050 I wanted to see his corpse's face. 294 00:21:16,090 --> 00:21:18,420 Guess I'll have to follow him. 295 00:21:30,430 --> 00:21:33,040 What's that building? 296 00:21:45,280 --> 00:21:46,650 Oh, Gamma-san! 297 00:21:46,650 --> 00:21:47,520 Yo! 298 00:21:50,620 --> 00:21:51,590 Looks like you've been working hard! 299 00:21:51,590 --> 00:21:52,920 Welcome back! 300 00:21:59,230 --> 00:22:00,560 He disappeared?! 301 00:22:26,720 --> 00:22:28,460 Over there? 302 00:22:36,800 --> 00:22:38,500 Oh Gamma-san, welcome back! 303 00:22:38,500 --> 00:22:40,970 Glad to be back! 304 00:22:41,310 --> 00:22:42,370 Gamma? 305 00:23:05,560 --> 00:23:07,930 Great job, Gamma #2! 306 00:23:07,930 --> 00:23:10,330 I watched it all through your eyes. 307 00:23:10,330 --> 00:23:12,200 Thank you very much, Dr. Hedo! 308 00:23:12,200 --> 00:23:15,310 Still, I might've gone overboard for a mere test. 309 00:23:17,040 --> 00:23:19,010 What? Another one? 310 00:23:19,010 --> 00:23:19,580 Hm? 311 00:23:19,580 --> 00:23:20,480 Oh, it's nothing! 312 00:23:20,480 --> 00:23:22,610 No, you made the right decision. 313 00:23:22,610 --> 00:23:28,020 Still, you probably could've struck a pose during your intro and big finish. 314 00:23:28,020 --> 00:23:30,990 I can't believe the enemy realized his true identity. 315 00:23:30,990 --> 00:23:35,290 Hey, you're the one who wanted them to have the Red Ribbon mark. 316 00:23:35,290 --> 00:23:36,760 Did you locate his corpse? 317 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 Corpse? 318 00:23:37,760 --> 00:23:40,860 No, he was blown to bits, so there was no need. 319 00:23:40,860 --> 00:23:42,800 You're too lax. 320 00:23:42,800 --> 00:23:46,570 There's no way he could've survived that. You were watching, right? 321 00:23:47,640 --> 00:23:49,840 Look here. 322 00:23:49,840 --> 00:23:50,940 It's so faint. 323 00:23:50,940 --> 00:23:52,880 If that is Piccolo, then it's possible the 324 00:23:52,890 --> 00:23:55,080 enemy organization has learned of our existence. 325 00:23:55,080 --> 00:23:59,780 Don't worry! Even if they have, there's no way they could ever find our secret base! 326 00:23:59,780 --> 00:24:03,020 And if they did, we could just beat their entire 327 00:24:03,030 --> 00:24:06,090 organization in one go! You're too strict, #1! 328 00:24:06,090 --> 00:24:07,360 Organization? 329 00:24:08,060 --> 00:24:10,130 Well you're too easy-going! 330 00:24:10,930 --> 00:24:13,130 "Carmine Presents" 331 00:24:13,130 --> 00:24:16,890 While they appear to be merely the enemy's mid-level bosses, 332 00:24:16,910 --> 00:24:21,000 these Son Goku and Vegeta fellows seem like quite formidable foes. 333 00:24:21,000 --> 00:24:24,130 And they also have the fearsome Majin Buu. What's more, we still 334 00:24:24,150 --> 00:24:27,010 haven't seen the true power of that miserable Mister Satan. 335 00:24:27,010 --> 00:24:30,160 Don't sweat it. We've now proven through live combat 336 00:24:30,170 --> 00:24:33,220 just how incredible my masterpieces the Gammas are. 337 00:24:33,220 --> 00:24:34,180 Not enough flair. 338 00:24:34,180 --> 00:24:35,850 Darn it. How 'bout this? 339 00:24:35,850 --> 00:24:39,220 Demon King Piccolo was a pushover, right Gamma? 340 00:24:39,220 --> 00:24:41,830 Sure was! A big disappointment. 341 00:24:42,160 --> 00:24:45,930 I'd expect no less from the grandson of the ingenious Dr. Gero. 342 00:24:46,960 --> 00:24:50,170 I'm more like a super genius! 343 00:24:51,000 --> 00:24:54,470 Well, 'super genius', if you've let Piccolo get away 344 00:24:54,470 --> 00:24:56,540 we'll have to rush our plans forward. 345 00:24:56,540 --> 00:24:58,280 Don't worry! 346 00:24:58,280 --> 00:25:00,640 Now that I've proven the Gammas' power 347 00:25:00,640 --> 00:25:06,450 I can use their data to make as many copies of them as we need in no time flat. 348 00:25:06,450 --> 00:25:11,390 Once we get rid of Bulma and the power of her evil secret society 349 00:25:11,390 --> 00:25:16,630 then the armies and police who serve as their minions will offer no resistance. 350 00:25:16,630 --> 00:25:20,230 We'll be able to take control of this rotten world in a flash! 351 00:25:20,230 --> 00:25:25,900 More importantly, Dr. Hedo: when will Cell Max be complete? 352 00:25:25,900 --> 00:25:27,770 Cell Max?! 353 00:25:27,770 --> 00:25:31,540 Don't worry, with the Gammas here, there's no need for Cell Max. 354 00:25:31,540 --> 00:25:33,680 I asked you: when? 355 00:25:33,680 --> 00:25:38,380 Geez, this guy… Alright. He'll probably take a bit longer. 356 00:25:38,380 --> 00:25:41,180 I thought you said he was nearly complete? 357 00:25:41,180 --> 00:25:44,350 Cell Max himself is already finished, but it will 358 00:25:44,370 --> 00:25:47,690 take more time to complete his mind control program. 359 00:25:50,260 --> 00:25:52,500 How long do you expect me to wait?! 360 00:25:52,500 --> 00:25:54,930 If you'll pardon me for saying so Commander Magenta 361 00:25:54,930 --> 00:25:57,680 you were the one who told me to create 362 00:25:57,700 --> 00:26:01,040 'unimaginable power', even if it takes a while. 363 00:26:01,040 --> 00:26:04,580 It seems like you don't much care for Cell Max. 364 00:26:04,580 --> 00:26:07,380 Well, he certainly doesn't look like a superhero. 365 00:26:07,380 --> 00:26:12,080 And besides, I don't like how he's based off Dr. Gero's data. 366 00:26:12,080 --> 00:26:17,350 Cell's strength is well-established. I'm sure you saw the news reports at the time. 367 00:26:17,350 --> 00:26:22,360 However, his data was too complex for us to recreate him on our own. 368 00:26:22,360 --> 00:26:26,860 I figured that you would be able to bring him back even stronger than before. 369 00:26:26,860 --> 00:26:31,740 Of course, there's nothing to it. I just think it's a waste of time. 370 00:26:31,740 --> 00:26:35,370 If you didn't focus so much on the Gammas rather than on Cell Max 371 00:26:35,370 --> 00:26:37,540 surely he would be finished by now? 372 00:26:37,540 --> 00:26:42,050 An android like Cell is grown by gradually creating special cells 373 00:26:42,050 --> 00:26:44,720 so obviously this requires a long wait. 374 00:26:44,720 --> 00:26:47,460 If anything, you should thank me for effectively 375 00:26:47,470 --> 00:26:49,890 using this wait time to develop the Gammas. 376 00:26:49,890 --> 00:26:54,990 Enough already! I don't care, just activate Cell Max! 377 00:26:56,630 --> 00:26:59,800 Don't rush it, Commander Magenta. 378 00:26:59,800 --> 00:27:03,600 He's a far greater monster than the original Cell ever was. 379 00:27:03,600 --> 00:27:07,200 B-But he'd be the perfect means of showing off the power of the Red Ribbon! 380 00:27:07,200 --> 00:27:12,740 Still, if we unleashed him on the world in his current state, it would be a disaster! 381 00:27:12,740 --> 00:27:13,440 Why's that? 382 00:27:13,440 --> 00:27:16,410 He'd be uncontrollable. Do you really want to 383 00:27:16,420 --> 00:27:19,280 destroy the world you were planning to rule? 384 00:27:21,120 --> 00:27:26,190 Even without Cell Max, the Gammas will take care of any dangerous foes. 385 00:27:26,190 --> 00:27:28,740 You can just wait until later to activate 386 00:27:28,750 --> 00:27:31,560 Cell Max and show off your power to the world. 387 00:27:31,560 --> 00:27:35,970 I hope I can trust you. 388 00:27:35,970 --> 00:27:37,470 Of course you can. 389 00:27:37,470 --> 00:27:39,940 T-This is bad… 390 00:27:45,480 --> 00:27:49,750 Who is it? Oh wow, I never expected a call from you. 391 00:27:49,750 --> 00:27:51,580 Bulma, is Vegeta there? 392 00:27:51,580 --> 00:27:54,790 No, as usual he's off on Lord Beerus' planet. 393 00:27:54,790 --> 00:27:57,190 It's probably been three weeks since I last saw him. 394 00:27:57,190 --> 00:27:58,120 Is Goku there too? 395 00:27:58,120 --> 00:27:59,760 Of course. 396 00:27:59,760 --> 00:28:03,060 You had a device for contacting Whis, right? 397 00:28:03,060 --> 00:28:05,460 Tell them to come back at once. 398 00:28:05,460 --> 00:28:07,960 Is something wrong? 399 00:28:07,960 --> 00:28:11,970 Yeah, I can't explain now, but it looks like something awful might happen. 400 00:28:11,970 --> 00:28:15,310 OK, got it. I'll try to get ahold of them. 401 00:28:16,040 --> 00:28:19,510 I'll have to manage on my own for now. 402 00:28:19,510 --> 00:28:22,080 Oh yeah! There might be some Senzu. 403 00:28:39,660 --> 00:28:41,300 Wait wait wait! 404 00:28:46,000 --> 00:28:49,740 You were gonna go berserk again! 405 00:28:49,740 --> 00:28:53,180 How many times I gotta tell ya to hold it in? 406 00:28:53,180 --> 00:28:55,610 I'm sorry… I didn't mean to… 407 00:28:59,780 --> 00:29:06,560 Hey, cut it out! If you sit still so long, you're gonna get rusty! 408 00:29:06,560 --> 00:29:12,860 The world is full of guys like Jiren, and Broly here 409 00:29:12,860 --> 00:29:16,900 and loads of other amazin' folks! 410 00:29:16,900 --> 00:29:20,770 Shut up and don't interfere. This is training too. 411 00:29:20,770 --> 00:29:25,340 You fibber! No way is that a form of trainin'! 412 00:29:25,340 --> 00:29:28,010 You just don't get it. 413 00:29:28,010 --> 00:29:29,550 What's to get? 414 00:29:29,550 --> 00:29:33,470 Jiren was so overwhelmingly strong. And yet, his 415 00:29:33,490 --> 00:29:37,190 power really wasn't so different from our own. 416 00:29:37,190 --> 00:29:38,460 Huh? 417 00:29:38,460 --> 00:29:42,390 But he used his power with total efficiency. Didn't you notice? 418 00:29:42,390 --> 00:29:45,550 Even in the midst of battle, his body and spirit 419 00:29:45,560 --> 00:29:48,870 were both fully relaxed until the moment he struck. 420 00:29:48,870 --> 00:29:49,700 Really? 421 00:29:49,700 --> 00:29:52,510 Such an attack from nowhere can't be predicted 422 00:29:52,520 --> 00:29:55,110 by the enemy, and packs a tremendous punch. 423 00:29:55,110 --> 00:29:57,870 What's more, it allows one to conserve stamina. 424 00:29:57,870 --> 00:29:59,610 Maybe so... 425 00:29:59,610 --> 00:30:02,450 Jiren probably achieved it by instinct. 426 00:30:02,450 --> 00:30:06,620 So since I can't manage it myself, I'm starting out with mental training. 427 00:30:06,620 --> 00:30:09,750 Ding ding ding! Outstanding! 428 00:30:09,750 --> 00:30:15,160 Truly outstanding, Vegeta-san! I'm impressed you've realized that. 429 00:30:15,160 --> 00:30:18,750 You're absolutely correct! It's not training 430 00:30:18,760 --> 00:30:22,130 to simply beef up your body like an idiot! 431 00:30:22,130 --> 00:30:23,500 Yeah... 432 00:30:24,270 --> 00:30:27,700 Although it did take you quite a while to catch on. 433 00:30:27,700 --> 00:30:31,310 It seems this still hasn't fully clicked for Goku. 434 00:30:31,310 --> 00:30:35,750 I know! Why don't the three of you test it out in a sparring match? 435 00:30:35,750 --> 00:30:38,680 Broly too?! You've got to be kidding! 436 00:30:38,680 --> 00:30:43,890 He's a bit better than he used to be, but he still goes wild at times. 437 00:30:43,890 --> 00:30:47,860 If he really cuts loose, this tiny planet will be toast! 438 00:30:47,860 --> 00:30:49,660 I suppose that's true. 439 00:30:49,660 --> 00:30:54,620 In that case, Goku-san and Vegeta-san can show Broly-san 440 00:30:54,640 --> 00:30:59,270 what a properly restrained sparring match looks like. 441 00:30:59,270 --> 00:31:00,240 Got it. 442 00:31:01,670 --> 00:31:02,700 Whis! 443 00:31:03,740 --> 00:31:06,280 How long have I been napping? 444 00:31:06,280 --> 00:31:08,880 Good morning. Let's see… 445 00:31:08,880 --> 00:31:12,080 In terms of Earth time, I suppose it's been four months. 446 00:31:12,080 --> 00:31:15,310 What? Man, I woke up earlier than I thought. 447 00:31:15,320 --> 00:31:18,420 It's so noisy! And I smell something tasty! 448 00:31:19,590 --> 00:31:21,060 Who is that? 449 00:31:21,060 --> 00:31:23,130 This is Broly. 450 00:31:23,130 --> 00:31:26,100 Broly?! What's he doing here?! 451 00:31:26,100 --> 00:31:29,200 There's no way Freeza could find him here, right? 452 00:31:29,200 --> 00:31:31,100 So we brought him along to be safe. 453 00:31:31,100 --> 00:31:33,600 Don't just bring anyone you want over here! 454 00:31:33,600 --> 00:31:35,940 This isn't a hotel! 455 00:31:38,740 --> 00:31:41,180 There you are. Say hello. 456 00:31:41,180 --> 00:31:44,410 Uh… Um… Sorry to intrude. 457 00:31:45,420 --> 00:31:47,720 You too, huh? And who are you, exactly?! 458 00:31:47,720 --> 00:31:51,350 M-My name is Lemo. I'm a former member of Freeza's army… 459 00:31:52,990 --> 00:31:56,730 So that's what smelled so good. Bring it over. 460 00:31:56,730 --> 00:31:58,560 Y-Yes sir… 461 00:32:05,600 --> 00:32:08,810 Hey, not bad! What did you do back when you were in Freeza's army? 462 00:32:08,810 --> 00:32:11,780 I did odd jobs, and occasionally cooking. 463 00:32:11,780 --> 00:32:14,180 OK, you can stay. 464 00:32:14,180 --> 00:32:16,810 Man, it's so far… 465 00:32:16,810 --> 00:32:18,480 Hey, looks like you're doing well! 466 00:32:18,480 --> 00:32:19,280 Yeah! 467 00:32:19,280 --> 00:32:20,280 Yo! 468 00:32:20,280 --> 00:32:21,890 You guys are here too, huh? 469 00:32:21,890 --> 00:32:25,290 This place hardly has anything valuable. What a letdown! 470 00:32:25,290 --> 00:32:27,690 C-Cheelai! Zip it! 471 00:32:33,860 --> 00:32:36,430 U-Um… I-I'll go do some cleaning… 472 00:32:36,430 --> 00:32:38,230 And who is this now? 473 00:32:38,230 --> 00:32:41,140 M-My name is Cheelai! Um… Are you… 474 00:32:41,140 --> 00:32:45,940 I mean, would you sir happen to be Lord Beerus, the God of Destruction? 475 00:32:45,940 --> 00:32:47,180 That's right. 476 00:32:47,180 --> 00:32:51,510 T-The one they say is the most fearsome in the entire universe?... 477 00:33:05,200 --> 00:33:06,760 You sure are cute… 478 00:33:06,760 --> 00:33:07,700 Huh?! 479 00:33:07,700 --> 00:33:09,730 You can stay here as long as you like! 480 00:33:11,600 --> 00:33:13,870 Wha… What the…? 481 00:33:13,870 --> 00:33:18,340 I never expected Lord Beerus' tastes to be so… traditional. 482 00:33:18,340 --> 00:33:22,550 Alright then! Never mind all that, you two begin your match! 483 00:33:22,550 --> 00:33:24,910 The last man standing is the winner. 484 00:33:24,910 --> 00:33:30,390 Transformations and projectiles like the Kamehameha are forbidden. Is that alright? 485 00:33:31,760 --> 00:33:35,760 Let's eat first. I'm starvin'! 486 00:33:36,930 --> 00:33:39,660 Well, that's a Saiyan for you. 487 00:33:40,160 --> 00:33:42,000 Huh? 488 00:33:42,000 --> 00:33:45,940 Where's my communicator? My communicator! Ow! 489 00:33:45,940 --> 00:33:48,370 Where the heck did I put it? 490 00:33:49,970 --> 00:33:54,480 There's no more left of the delicious Earth food that Vegeta-san brought us 491 00:33:54,480 --> 00:33:58,620 so I've had Lemo prepare us a meal. 492 00:33:58,620 --> 00:34:00,950 Hopefully it tastes alright. 493 00:34:02,590 --> 00:34:07,890 Marvelous! How did you make this? It's just like magic, Lemo-san! 494 00:34:07,890 --> 00:34:10,490 I put in some spices… 495 00:34:10,490 --> 00:34:12,800 Hey, what's different about it? 496 00:34:12,800 --> 00:34:14,300 No clue. 497 00:34:15,470 --> 00:34:20,140 I like it! Lemo-san, you can be in charge of cooking from now on! Whis, you're fired! 498 00:34:20,140 --> 00:34:23,210 Oh dear, I'm so sad! 499 00:34:39,820 --> 00:34:41,790 Begin! 500 00:35:57,300 --> 00:35:58,470 I'm not done yet! 501 00:36:10,510 --> 00:36:13,320 Don't get carried away, Kakarot! 502 00:36:19,820 --> 00:36:21,260 Don't underestimate me! 503 00:36:34,270 --> 00:36:38,880 Vegeta's movements are slightly different from before. 504 00:36:40,680 --> 00:36:43,180 I suppose it's the result of his training. 505 00:36:43,180 --> 00:36:46,080 This looks like it'll take a while. 506 00:36:46,080 --> 00:36:48,890 How about some dessert? 507 00:36:48,890 --> 00:36:50,020 Such as? 508 00:36:50,020 --> 00:36:54,360 We still have plenty of the ice cream that Vegeta-san brought. 509 00:36:54,360 --> 00:36:57,490 In that case, I'll go get it! 510 00:36:57,490 --> 00:36:59,830 Then I'll help you. 511 00:36:59,830 --> 00:37:00,900 Oh? 512 00:37:03,670 --> 00:37:08,610 Ice cream… ice cream… ah, here it is. Hey, Lemo! 513 00:37:08,610 --> 00:37:09,870 Y… Yes sir? 514 00:37:09,870 --> 00:37:13,710 You can do the dishes later. Come eat ice cream with us. 515 00:37:13,710 --> 00:37:15,810 …Much obliged. 516 00:37:15,810 --> 00:37:21,150 Aha! Here it is! 517 00:37:25,190 --> 00:37:28,090 Broly! Eat with us! 518 00:37:53,380 --> 00:37:58,450 You're so kind, Lord Beerus. I wonder who you did that for… 519 00:37:58,450 --> 00:38:00,260 Shut up and eat! 520 00:38:09,430 --> 00:38:12,040 Whis-san! Whis-san! 521 00:38:13,040 --> 00:38:18,710 Come on! Why won't you pick up?! 522 00:38:18,980 --> 00:38:23,250 I see, I had no idea that was going on. 523 00:38:23,250 --> 00:38:25,650 Oh… I'm so sorry. 524 00:38:25,650 --> 00:38:27,120 I only have these two beans at the moment. 525 00:38:27,120 --> 00:38:30,690 Two, huh? Fine. Thank you. 526 00:38:30,690 --> 00:38:33,390 Lord God, please be careful. 527 00:38:33,390 --> 00:38:34,960 I'm no longer a god. 528 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 Oh… right. 529 00:38:39,660 --> 00:38:43,230 Bulma! Well, did you get a hold of them? 530 00:38:43,230 --> 00:38:47,070 Well, no. They won't pick up at all! 531 00:38:47,070 --> 00:38:49,270 But I'll keep on trying a bit longer. 532 00:38:49,270 --> 00:38:51,810 I see. Thank you, please do. 533 00:38:51,810 --> 00:38:53,980 She can't get in touch with them? 534 00:38:53,980 --> 00:38:57,350 Guess not. It will be tough doing this without Goku or Vegeta. 535 00:38:57,350 --> 00:39:04,650 Judging by my battle, those Gamma androids seem on par with them. 536 00:39:04,650 --> 00:39:07,160 That's certainly bad news… 537 00:39:07,160 --> 00:39:08,960 What about Son Gohan? 538 00:39:08,960 --> 00:39:12,550 Didn't you once say he could be stronger than 539 00:39:12,560 --> 00:39:16,170 anyone else on Earth if he put his mind to it? 540 00:39:16,170 --> 00:39:18,970 The way he is now, I can't rely on him. 541 00:39:18,970 --> 00:39:20,870 I see… 542 00:39:20,870 --> 00:39:26,380 Dr. Hedo might have data on #17 and #18's weaknesses. 543 00:39:26,380 --> 00:39:30,080 And Majin Buu is currently hibernating. 544 00:39:30,080 --> 00:39:32,080 Which means… 545 00:39:32,080 --> 00:39:36,490 I can't believe it… I'll have to handle this by myself. 546 00:39:36,490 --> 00:39:38,050 I know! 547 00:39:41,290 --> 00:39:42,530 Piccolo-san! 548 00:39:42,530 --> 00:39:43,630 Dende! 549 00:39:44,330 --> 00:39:45,900 Do you understand the situation? 550 00:39:45,900 --> 00:39:48,500 Yes! I've been watching from up above! 551 00:39:48,500 --> 00:39:52,370 Things are looking grim. Is there anything I can do? 552 00:39:52,370 --> 00:39:54,140 I've heard that back on Planet Namek 553 00:39:54,140 --> 00:39:59,680 Kuririn and Gohan had their potential drawn out by the Great Elder. 554 00:39:59,680 --> 00:40:01,940 Yes, I saw it. 555 00:40:02,610 --> 00:40:04,380 Do the same to me. 556 00:40:04,380 --> 00:40:05,850 Who, me? 557 00:40:05,850 --> 00:40:07,220 That's right. 558 00:40:07,220 --> 00:40:11,050 You're the same type of Namekian as the Great Elder. 559 00:40:11,050 --> 00:40:12,420 You should be able to. 560 00:40:12,420 --> 00:40:17,890 Unfortunately, one can only use that ability after a certain age. 561 00:40:17,890 --> 00:40:19,660 W-What? 562 00:40:19,660 --> 00:40:23,300 I know! Why don't we use the dragon balls? 563 00:40:23,300 --> 00:40:24,900 The dragon balls? 564 00:40:24,900 --> 00:40:27,500 We could wish for the Red Ribbon Army to be wiped out! 565 00:40:28,700 --> 00:40:31,910 But I can see your pride would never allow that. 566 00:40:31,910 --> 00:40:34,830 In that case, why don't we have Shenlong draw 567 00:40:34,840 --> 00:40:37,710 out your potential just like the Great Elder? 568 00:40:37,710 --> 00:40:40,380 Could Shenlong do that? 569 00:40:40,380 --> 00:40:42,450 Probably, if I upgrade him. 570 00:40:42,450 --> 00:40:43,820 Upgrade? 571 00:40:43,820 --> 00:40:48,160 Yeah, remember how the number of wishes granted was raised from one to three? 572 00:40:48,160 --> 00:40:51,860 Just like that. Please wait here. 573 00:41:20,120 --> 00:41:23,760 Alright, Shenlong should be upgraded now. 574 00:41:23,760 --> 00:41:26,500 Even as a former god, I didn't know this was possible. 575 00:41:26,500 --> 00:41:29,730 It's because you came to Earth so long ago. 576 00:41:29,730 --> 00:41:33,270 Still, we'll need time to gather the dragon balls. 577 00:41:33,270 --> 00:41:37,740 I think Bulma should have all seven right now. 578 00:41:37,740 --> 00:41:41,240 For the last few years, Bulma and her staff have gathered the balls 579 00:41:41,240 --> 00:41:47,880 and made insignificant wishes in order to keep them from being used for evil. 580 00:41:47,880 --> 00:41:50,790 Surely she doesn't need to actually make wishes just for that? 581 00:41:50,790 --> 00:41:55,390 But remember how they were stolen by Freeza's army not too long ago? 582 00:41:55,390 --> 00:41:58,790 After granting a wish, the dragon balls scattered again. 583 00:41:58,790 --> 00:42:02,100 I see. Well, it's lucky for us at any rate. 584 00:42:03,900 --> 00:42:05,030 Bulma! 585 00:42:05,030 --> 00:42:07,400 Yes, yes, I hear you. 586 00:42:07,400 --> 00:42:08,600 Have you managed to contact them yet? 587 00:42:08,600 --> 00:42:10,840 Not yet I'm afraid. 588 00:42:10,840 --> 00:42:14,140 Bulma, do you have the dragon balls by any chance? 589 00:42:14,140 --> 00:42:17,850 The dragon balls? Why yes, I have all seven. 590 00:42:17,850 --> 00:42:20,250 Alright! Sorry, I know you worked hard to collect 591 00:42:20,260 --> 00:42:22,390 them, but could you let me use them instead? 592 00:42:22,390 --> 00:42:23,620 Huh?! 593 00:42:23,620 --> 00:42:25,630 Please! After all, you were just going to use 594 00:42:25,640 --> 00:42:27,720 them for something insignificant anyway, right? 595 00:42:27,720 --> 00:42:30,360 There's nothing insignificant about it! 596 00:42:30,360 --> 00:42:33,800 …Oh well, if it's for your sake Piccolo, then I guess it's OK. 597 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 Thanks, I'll be there right away! 598 00:42:35,800 --> 00:42:37,800 Wait for me out in the garden. 599 00:42:41,900 --> 00:42:47,080 Come forth Shenlong, and grant my wish! 600 00:43:05,230 --> 00:43:12,230 Speak your wish! I shall grant yo— Oh! Lord Piccolo?! 601 00:43:12,230 --> 00:43:16,590 Shenlong! Can you fully draw out my potential, 602 00:43:16,610 --> 00:43:20,710 just as the late Great Elder of Namek could? 603 00:43:20,710 --> 00:43:25,050 Yes, of course. Is that your first wish? 604 00:43:25,050 --> 00:43:27,320 That's right. Please do that. 605 00:43:43,100 --> 00:43:46,770 Th-This feeling… M-My power… has risen this much?! 606 00:43:46,770 --> 00:43:49,540 I've included a small bonus as well. 607 00:43:54,610 --> 00:43:57,910 Now then, please state your other two wishes. 608 00:43:57,910 --> 00:43:59,220 I've got all I want. 609 00:43:59,220 --> 00:44:01,620 What, really?! That's all?! 610 00:44:01,620 --> 00:44:04,620 Then, may I use the other two wishes? 611 00:44:04,620 --> 00:44:06,960 Of course. Feel free. 612 00:44:06,960 --> 00:44:13,160 In that case… How about I make my butt a little tighter? Just like a young babe. 613 00:44:13,160 --> 00:44:14,130 Huh? 614 00:44:14,130 --> 00:44:19,000 A simple wish. There, it is granted. 615 00:44:19,000 --> 00:44:24,340 Then for the third… Maybe I should have him remove my crow's feet again. 616 00:44:24,340 --> 00:44:25,510 H-Hang on a second. 617 00:44:25,510 --> 00:44:26,740 What's the matter? 618 00:44:26,740 --> 00:44:29,910 Isn't there… anything else you'd rather wish for…? 619 00:44:29,910 --> 00:44:32,110 What's wrong with that?! 620 00:44:32,110 --> 00:44:36,120 Fine, how about I make my eyelashes 2mm longer? 621 00:44:36,750 --> 00:44:38,520 It is granted. 622 00:44:38,520 --> 00:44:42,190 Well then, Lord Piccolo, I bid you farewell. 623 00:44:51,300 --> 00:44:54,440 Are your wishes always like that? 624 00:44:54,440 --> 00:44:55,500 Is that so wrong? 625 00:44:55,500 --> 00:44:57,710 N-No. Do what you want. 626 00:44:57,710 --> 00:45:00,880 Oh no! 627 00:45:00,880 --> 00:45:02,010 W-What? 628 00:45:02,010 --> 00:45:06,220 We should've just wished for him to bring Goku and Vegeta here! 629 00:45:06,220 --> 00:45:09,950 Ah! Thanks to your stupid butt lift— 630 00:45:09,950 --> 00:45:13,520 What?! You didn't think of it either! 631 00:45:13,520 --> 00:45:16,890 …I'll go infiltrate their HQ again. 632 00:45:19,160 --> 00:45:23,830 How about picking Son Goku or Vegeta for the next target? 633 00:45:23,830 --> 00:45:26,510 We should eliminate all boss-class enemies before 634 00:45:26,520 --> 00:45:29,110 they have a chance to formulate a counterattack. 635 00:45:29,110 --> 00:45:30,440 Our spies say they are unable to locate them at the moment. —Where'd you go? 636 00:45:30,440 --> 00:45:33,640 Our spies say they are unable to locate them at the moment. —I had a stomachache and went to the toilet. 637 00:45:33,680 --> 00:45:36,680 —Are you OK? You look a little green. 638 00:45:36,680 --> 00:45:36,480 In that case, what about the traitors #17 and #18 639 00:45:36,680 --> 00:45:39,180 or that wretched Mister Satan? —I-I'm fine. 640 00:45:39,180 --> 00:45:40,250 or that wretched Mister Satan? —If you can't hold it in, tell me right away. 641 00:45:40,250 --> 00:45:41,420 —If you can't hold it in, tell me right away. 642 00:45:41,420 --> 00:45:42,120 —Right. 643 00:45:42,120 --> 00:45:46,060 Then how about Son Goku's son, Son Gohan? 644 00:45:46,060 --> 00:45:48,490 While he now poses as a biologist 645 00:45:48,490 --> 00:45:52,400 according to our spy cameras he is really a terrifying 646 00:45:52,410 --> 00:45:55,560 being who defeated Cell while still a child. 647 00:45:55,560 --> 00:45:59,900 And judging by the way in which Piccolo frequently visited his hideout 648 00:45:59,900 --> 00:46:02,240 it's even possible that Gohan is their secret boss. 649 00:46:02,240 --> 00:46:06,740 He could prove dangerous if we don't eliminate him now. 650 00:46:06,740 --> 00:46:10,330 Alright. But I don't want the world at large to learn 651 00:46:10,340 --> 00:46:13,680 of our army's existence until Cell Max is complete 652 00:46:13,680 --> 00:46:16,120 so we must avoid causing an uproar in the city. 653 00:46:16,120 --> 00:46:20,320 It might prove difficult. He hardly ever leaves his lair. 654 00:46:20,320 --> 00:46:23,890 Hm. Perhaps we should have him fight here? 655 00:46:23,890 --> 00:46:24,860 Here? 656 00:46:24,860 --> 00:46:29,100 Son Gohan's supposed to have a daughter who attends kindergarten. 657 00:46:29,100 --> 00:46:33,370 We can kidnap her to lure Gohan here alone. 658 00:46:33,370 --> 00:46:37,510 It also might be fun to watch the Gammas fight in person. 659 00:46:37,510 --> 00:46:42,040 I see, that could also raise our troop morale. 660 00:46:42,040 --> 00:46:46,880 Even if they're our enemies, I can't endorse kidnapping a child. 661 00:46:49,050 --> 00:46:52,420 Nobody asked your opinion, scientist. Hey! 662 00:46:53,220 --> 00:46:54,160 Sir, yes sir! 663 00:46:54,160 --> 00:46:57,890 Send two men out to kidnap Son Gohan's daughter and bring her back here. 664 00:46:57,890 --> 00:46:59,460 Roger! 665 00:46:59,460 --> 00:47:01,030 #15, can you go? 666 00:47:01,030 --> 00:47:02,330 Leave it to me. 667 00:47:02,330 --> 00:47:04,500 In that case, please let me go too! 668 00:47:04,500 --> 00:47:07,740 Who do you think you are?! Don't talk out of turn! 669 00:47:07,740 --> 00:47:14,480 I-I happen to live near Son Gohan's house, and I've seen his daughter before. 670 00:47:14,480 --> 00:47:17,050 You've seen her before? How odd. 671 00:47:17,050 --> 00:47:19,520 Why do you know Son Gohan's daughter? 672 00:47:19,520 --> 00:47:22,120 Huh? Well, uh, see… 673 00:47:22,120 --> 00:47:26,390 T-That girl is also the granddaughter of the famous Mister Satan! 674 00:47:26,390 --> 00:47:30,560 I see now. Still, I'm the one who selects men for the job. 675 00:47:30,560 --> 00:47:35,200 #94, you're still a rookie. Keep quiet and stand on guard. 676 00:47:35,200 --> 00:47:38,330 No, if he already knows that girl, that'll be convenient. 677 00:47:38,330 --> 00:47:39,940 Let him go. 678 00:47:39,940 --> 00:47:41,540 Yes sir, understood. 679 00:47:43,810 --> 00:47:49,680 I see… This might be the perfect opportunity to help Gohan awaken! 680 00:47:49,680 --> 00:47:52,980 You sure are quiet. Nervous? 681 00:47:52,980 --> 00:47:55,990 Y-Yes. Um… how are we going to kidnap her? 682 00:47:55,990 --> 00:47:58,590 Kindergarten should be ending soon. 683 00:47:58,590 --> 00:48:01,890 Most likely her mother or someone will be coming to pick her up. 684 00:48:01,890 --> 00:48:07,360 While they're on the move, we can seize the chance to kidnap both mother and daughter. 685 00:48:08,900 --> 00:48:11,000 #79 told me about you. 686 00:48:11,000 --> 00:48:11,630 Hm? 687 00:48:11,630 --> 00:48:15,070 We'll be landing soon, so don't shit your pants. 688 00:48:15,070 --> 00:48:16,840 I'll… try not to. 689 00:48:20,110 --> 00:48:22,680 Bye-bye! 690 00:48:22,680 --> 00:48:24,550 Sorry for being late. 691 00:48:24,550 --> 00:48:26,120 No biggie! 692 00:48:26,120 --> 00:48:27,680 Is that the girl? 693 00:48:27,680 --> 00:48:28,950 Yes. 694 00:48:28,950 --> 00:48:30,790 Looks like all the other kids are gone. 695 00:48:30,790 --> 00:48:34,220 OK, her mom's not here yet, but let's kidnap her right away. 696 00:48:34,220 --> 00:48:35,220 What? 697 00:48:35,220 --> 00:48:37,260 It's just one little brat. This'll be a cinch. 698 00:48:37,260 --> 00:48:40,100 Do you think your mother will be here soon? 699 00:48:40,100 --> 00:48:43,430 Pan-chan, sorry I'm late! 700 00:48:43,430 --> 00:48:46,600 Your mom asked me to come pick you up for her. 701 00:48:46,600 --> 00:48:50,810 Well, shall we head home? Tell your teacher goodbye. 702 00:48:51,670 --> 00:48:52,910 Uh-oh! 703 00:48:52,910 --> 00:48:55,910 Oh! What's the matter! 704 00:48:55,910 --> 00:48:58,010 I don't know this man! 705 00:48:59,110 --> 00:49:00,650 Huh? Piccolo-san? 706 00:49:00,650 --> 00:49:02,150 Oh, I'm impressed you knew it was me! 707 00:49:02,150 --> 00:49:05,850 It's easy. I can tell from your ki. 708 00:49:05,850 --> 00:49:06,960 I should've guessed. 709 00:49:06,960 --> 00:49:10,690 Then is that man a friend of yours, Piccolo-san? 710 00:49:10,690 --> 00:49:13,960 Sorry for startling you. This was part of her training. 711 00:49:13,960 --> 00:49:14,860 Oh! 712 00:49:14,860 --> 00:49:17,900 She's the granddaughter of the wealthy Mister Satan, after all. 713 00:49:17,900 --> 00:49:21,070 Oh, I see! Thank goodness! 714 00:49:22,240 --> 00:49:25,040 You can't park here! 715 00:49:25,040 --> 00:49:26,780 Yeah, guess we'd better get out of here quick. 716 00:49:26,780 --> 00:49:28,680 Whose plane is this? 717 00:49:28,680 --> 00:49:31,510 It belongs to some bad people called the Red Ribbon Army. 718 00:49:31,510 --> 00:49:32,720 Pan, you can ride in back. 719 00:49:34,620 --> 00:49:35,720 What's going on? 720 00:49:35,720 --> 00:49:36,990 I'll tell you once we take off. 721 00:49:36,990 --> 00:49:38,790 For now, just put on these handcuffs. 722 00:49:38,790 --> 00:49:41,090 But you can get out of these at any time, right? 723 00:49:41,090 --> 00:49:42,290 Piece of cake! 724 00:49:49,470 --> 00:49:51,630 Teacher, bye-bye! Oh! 725 00:49:53,770 --> 00:49:54,500 My! 726 00:49:57,940 --> 00:50:00,640 Piccolo, you're a real bad pilot! 727 00:50:00,640 --> 00:50:02,340 This isn't my forte. 728 00:50:02,340 --> 00:50:03,350 So, what's up? 729 00:50:03,350 --> 00:50:04,210 Right. 730 00:50:04,210 --> 00:50:07,530 I followed a fearsome android in order to infiltrate 731 00:50:07,540 --> 00:50:10,690 an evil organization known as the Red Ribbon Army. 732 00:50:10,690 --> 00:50:13,070 I learned they're planning to eliminate us before 733 00:50:13,080 --> 00:50:15,190 we can stop them from taking over the world. 734 00:50:15,190 --> 00:50:16,890 Infiltrate? 735 00:50:16,890 --> 00:50:20,100 It means that I snuck in by pretending to be one of them, and checked things out. 736 00:50:20,100 --> 00:50:22,500 Oh, so that's why you're dressed like that! 737 00:50:22,500 --> 00:50:26,050 Exactly. Then I found out they were planning to kidnap 738 00:50:26,060 --> 00:50:29,370 you so they could lure your dad out and defeat him. 739 00:50:29,370 --> 00:50:31,440 Whoa! That sounds fun! 740 00:50:31,440 --> 00:50:35,140 Don't take them lightly, they mean business. 741 00:50:35,140 --> 00:50:38,410 Pretend that you've really been kidnapped and are scared. 742 00:50:38,410 --> 00:50:41,250 But don't worry, I'll protect you. 743 00:50:42,890 --> 00:50:46,290 But Papa seems real busy. Will he come? 744 00:50:46,290 --> 00:50:47,660 Of course he will! 745 00:50:47,660 --> 00:50:51,160 If this doesn't bring him out, I'll beat him half to death! 746 00:50:54,500 --> 00:50:56,230 Help! 747 00:50:56,600 --> 00:50:58,530 I'm scared! 748 00:50:58,530 --> 00:50:59,940 You awake? 749 00:50:59,940 --> 00:51:01,970 D-Did you get her? 750 00:51:01,970 --> 00:51:02,840 Yeah. 751 00:51:02,840 --> 00:51:04,840 Please don't tell anyone. 752 00:51:04,840 --> 00:51:05,540 What? 753 00:51:05,540 --> 00:51:07,540 Don't say how… I got beat up by a kid. 754 00:51:07,540 --> 00:51:08,810 Roger. 755 00:51:13,820 --> 00:51:18,190 No! Let me go! I'm scared! 756 00:51:23,560 --> 00:51:26,460 Papa, I'm scared! Save me! 757 00:51:26,460 --> 00:51:27,530 I've made the recording. 758 00:51:27,530 --> 00:51:31,330 Alright, show that to Son Gohan and bring him here. 759 00:51:31,330 --> 00:51:32,370 Roger. 760 00:51:32,370 --> 00:51:38,070 Hey hey hey. Those snacks aren't for you. Don't push your luck. 761 00:51:38,840 --> 00:51:40,040 Hey, #94. 762 00:51:40,040 --> 00:51:40,610 Yes sir? 763 00:51:40,610 --> 00:51:43,680 You can go this time too. You seem pretty familiar with the area. 764 00:51:43,680 --> 00:51:45,410 R-Roger! 765 00:51:46,880 --> 00:51:48,620 So, this is the place? 766 00:51:50,490 --> 00:51:52,290 That won't work. Come this way. 767 00:51:55,820 --> 00:51:58,560 Man, it's like you live here. 768 00:51:59,960 --> 00:52:02,000 Who are you people? 769 00:52:02,000 --> 00:52:03,530 Are you Son Gohan? 770 00:52:03,530 --> 00:52:05,200 That's right. 771 00:52:05,200 --> 00:52:08,140 What's with that crazy outfit? 772 00:52:08,140 --> 00:52:09,240 What, this? 773 00:52:09,240 --> 00:52:14,610 …Doesn't he realize it's me? Why not? Even Pan knew right away. 774 00:52:14,610 --> 00:52:18,810 Come with us if you want to live. 775 00:52:18,810 --> 00:52:20,650 I'm busy right now. 776 00:52:20,650 --> 00:52:22,680 Are you blind?! 777 00:52:25,350 --> 00:52:28,390 Please leave, or I'll call the police. 778 00:52:28,390 --> 00:52:29,760 Get a load of this! 779 00:52:29,760 --> 00:52:31,290 Papa, I'm scared! Save me! 780 00:52:31,290 --> 00:52:31,960 Pan! 781 00:52:31,960 --> 00:52:35,530 That's the situation. We've got your little girl. 782 00:52:35,530 --> 00:52:40,240 Come with us if you don't want anything… unfortunate to happen to her. 783 00:52:42,000 --> 00:52:43,570 Man oh man... 784 00:52:55,720 --> 00:52:58,820 What have you done with Pan?! 785 00:52:58,820 --> 00:53:01,990 D-D-Don't worry! She's still safe! 786 00:53:01,990 --> 00:53:04,390 U-Um… Won't you please come along with us… sir? 787 00:53:04,390 --> 00:53:08,200 Let's hurry! If anything happens to Pan, you'll pay the price! 788 00:53:08,200 --> 00:53:10,000 G-Got it! 789 00:53:10,000 --> 00:53:12,030 Alright, this is more like it! 790 00:53:23,750 --> 00:53:25,710 He'll be here any moment now! 791 00:53:36,760 --> 00:53:38,460 Over there? 792 00:53:49,710 --> 00:53:51,610 He's here! Papa's here! 793 00:53:51,610 --> 00:53:52,740 Pan! 794 00:53:56,810 --> 00:53:57,550 He's fast! 795 00:53:57,550 --> 00:53:58,250 #2! 796 00:54:00,420 --> 00:54:01,720 Papa! 797 00:54:04,150 --> 00:54:05,020 Alright! 798 00:54:07,820 --> 00:54:09,730 You scoundrel! 799 00:54:10,790 --> 00:54:12,290 #1! 800 00:54:12,290 --> 00:54:14,460 I'll take you on. 801 00:54:16,060 --> 00:54:19,000 If you want to save your daughter, then try and beat him. 802 00:54:19,500 --> 00:54:21,900 Who are you people? 803 00:54:54,570 --> 00:54:55,700 Y-You've got to be kidding me! 804 00:54:59,910 --> 00:55:01,510 I'm glad he came. 805 00:55:01,510 --> 00:55:05,780 Yeah. But that other guy is strong. Can Papa win? 806 00:55:05,780 --> 00:55:06,650 Not at this rate. 807 00:55:06,650 --> 00:55:07,380 Huh? 808 00:55:07,380 --> 00:55:12,920 We can only hope that Gohan awakens and fully regains his knack for battle. 809 00:55:14,990 --> 00:55:17,690 Who are you? 810 00:55:18,630 --> 00:55:20,330 A superhero. 811 00:55:20,330 --> 00:55:21,530 Huh? 812 00:55:35,840 --> 00:55:39,350 You're no robot. Could you be an android? 813 00:55:39,350 --> 00:55:41,420 Guess there's no fooling you. 814 00:55:41,420 --> 00:55:45,890 I see. But why have you done something so cowardly? 815 00:55:45,890 --> 00:55:48,390 The kidnapping wasn't my idea. 816 00:55:48,390 --> 00:55:52,960 I merely carry out my orders, for the sake of justice. 817 00:55:52,960 --> 00:55:54,830 Justice? Orders? 818 00:55:54,830 --> 00:55:58,730 My orders are to wipe out evil secret societies like you and your friends! 819 00:55:58,730 --> 00:55:59,870 What? 820 00:56:15,480 --> 00:56:17,150 W-What the?! 821 00:56:17,150 --> 00:56:20,060 It's no trick! So he's a real alien?! 822 00:56:25,130 --> 00:56:27,400 I've been expecting this transformation. 823 00:56:54,290 --> 00:56:55,390 Dang it! 824 00:57:08,670 --> 00:57:11,310 Alright Papa! Hang in there! 825 00:57:11,310 --> 00:57:13,210 Damn, this is bad. 826 00:57:13,210 --> 00:57:13,710 Huh? 827 00:57:13,710 --> 00:57:17,610 It looks like he studies his opponent's powers and movements as he fights. 828 00:57:20,950 --> 00:57:23,550 Is this all the power you've got? 829 00:57:23,550 --> 00:57:24,690 What? 830 00:57:24,690 --> 00:57:26,860 If so, then you haven't a prayer. 831 00:57:26,860 --> 00:57:28,420 What was that?! 832 00:57:35,460 --> 00:57:37,970 He's great! Fantastic! 833 00:57:37,970 --> 00:57:40,200 That's my Gamma for you! 834 00:57:47,040 --> 00:57:48,840 When I give the word, shout! 835 00:57:51,850 --> 00:57:54,920 Ow! That hurts! 836 00:58:00,860 --> 00:58:01,490 Pan! 837 00:58:01,490 --> 00:58:03,490 Stop! What are you doing?! 838 00:58:03,490 --> 00:58:05,630 Unhand that child! 839 00:58:05,630 --> 00:58:06,530 Huh? 840 00:58:29,520 --> 00:58:30,390 W-What the?! 841 00:58:35,520 --> 00:58:37,830 Great! He's finally awakened! 842 00:58:37,830 --> 00:58:39,290 Oh yeah! 843 00:58:41,160 --> 00:58:43,100 This can't be happening! 844 00:58:46,430 --> 00:58:49,740 An evil secret society? Who do you mean? 845 00:58:49,740 --> 00:58:51,810 You people, of course! 846 00:58:51,810 --> 00:58:53,710 Don't be absurd! 847 00:58:55,810 --> 00:59:01,920 You took my child! Clearly you're the bad guys! 848 00:59:01,920 --> 00:59:03,890 It's not like that! 849 00:59:03,890 --> 00:59:05,350 Calm down, Gamma! 850 00:59:05,350 --> 00:59:07,660 #2, go help him out! 851 00:59:07,660 --> 00:59:08,620 Right! 852 00:59:10,130 --> 00:59:11,790 Sorry. 853 00:59:11,790 --> 00:59:13,530 Don't butt in! 854 00:59:13,530 --> 00:59:18,170 W-What? You're Demon King Piccolo? 855 00:59:18,170 --> 00:59:22,040 I told you, I'm no demon king. It's just 'Piccolo' now. 856 00:59:22,670 --> 00:59:23,940 Piccolo-san? 857 00:59:26,140 --> 00:59:28,440 Seems you really did survive. 858 00:59:28,440 --> 00:59:31,850 Guess one beating wasn't enough for you to learn your lesson. 859 00:59:31,850 --> 00:59:34,120 I'm not quite the same as last time. 860 00:59:34,120 --> 00:59:35,820 Don't run away again! 861 00:59:43,260 --> 00:59:44,830 Piccolo, why are you here? 862 00:59:45,460 --> 00:59:48,430 I'll explain later! Focus on your fight! 863 00:59:48,430 --> 00:59:50,270 R-Right! 864 00:59:53,740 --> 00:59:59,140 How'd you improve in so short a time? Or were you hiding this power before? 865 00:59:59,140 --> 01:00:02,010 Hmph! I'm not telling! 866 01:00:02,010 --> 01:00:03,240 Still tight-lipped, huh? 867 01:00:03,240 --> 01:00:08,150 But sadly, you're still no match for me! 868 01:00:08,150 --> 01:00:08,880 What? 869 01:00:15,720 --> 01:00:17,830 Don't you ever get tired? 870 01:00:17,830 --> 01:00:23,030 I'm an android, so I can fight at full power until my energy runs out. 871 01:00:23,030 --> 01:00:24,570 How much energy do you have left? 872 01:00:24,570 --> 01:00:26,600 Still 82%! 873 01:00:26,600 --> 01:00:28,400 What?! Seriously?! 874 01:00:28,800 --> 01:00:31,010 Damn, you really are something! 875 01:00:33,840 --> 01:00:36,910 Even with this big of a power-up, I still can't keep up with him! 876 01:00:36,910 --> 01:00:38,810 Well, I am Dr. Hedo's masterpiece after all! 877 01:00:38,810 --> 01:00:40,810 It's a real shame. 878 01:00:42,750 --> 01:00:44,790 A shame? What do you mean? 879 01:00:46,720 --> 01:00:51,560 You're not a bad person. You're just following orders. 880 01:00:56,670 --> 01:00:58,130 So what?! 881 01:00:59,770 --> 01:01:02,970 T-That's what we were made for! 882 01:01:02,970 --> 01:01:08,680 Your orders come from Dr. Hedo. What if he's been misinformed by Magenta? 883 01:01:08,680 --> 01:01:10,980 That's not possible! 884 01:01:25,060 --> 01:01:27,430 You must at least suspect the truth. 885 01:01:27,430 --> 01:01:29,030 Shut up! 886 01:01:45,250 --> 01:01:48,520 I've included a small bonus as well. 887 01:02:19,650 --> 01:02:22,720 Now what?! 888 01:02:41,500 --> 01:02:46,340 Beats me! Shenlong threw in one hell of a bonus! 889 01:02:46,340 --> 01:02:48,080 It…It can't be! 890 01:02:48,080 --> 01:02:52,110 What are you people doing?! Fire! Shoot him dead! 891 01:02:57,920 --> 01:02:59,690 Damn it! 892 01:02:59,690 --> 01:03:00,820 Commander. 893 01:03:00,820 --> 01:03:02,590 Yeah… We've got one last chance. 894 01:03:07,500 --> 01:03:09,760 T-Those guys! 895 01:03:09,930 --> 01:03:13,540 Hold it! Get back here! 896 01:03:14,540 --> 01:03:16,100 Commander, you run on ahead. 897 01:03:16,100 --> 01:03:16,970 Damn kid! 898 01:03:21,740 --> 01:03:24,210 What's the idea, Gamma?! 899 01:03:24,210 --> 01:03:27,180 I now know… 900 01:03:27,180 --> 01:03:29,120 who the bad guys are! 901 01:03:41,260 --> 01:03:45,230 Gohan! That's enough! Stop fighting! 902 01:03:45,230 --> 01:03:48,100 What… What happened? 903 01:03:49,100 --> 01:03:53,070 It seems we misunderstood each other. 904 01:03:59,650 --> 01:04:01,680 What are you doing? 905 01:04:01,680 --> 01:04:03,380 Don't tell me...! 906 01:04:03,380 --> 01:04:06,550 That's right! I'm going to activate Cell Max! 907 01:04:14,930 --> 01:04:18,800 Don't be a fool! The Gammas are still fighting! 908 01:04:18,800 --> 01:04:22,400 You're the fool! This was supposed to be an easy 909 01:04:22,420 --> 01:04:26,040 win! It's thanks to you that we're in this pinch! 910 01:04:26,040 --> 01:04:31,280 The Gammas are just confused! They can tell their enemies aren't evil! 911 01:04:32,080 --> 01:04:36,350 That wouldn't be a problem if you hadn't given them dumb ideas about being heroes! 912 01:04:36,780 --> 01:04:40,960 I've been looking forward to killing you! 913 01:04:57,710 --> 01:04:58,810 Alright! 914 01:05:02,640 --> 01:05:04,080 Dr. Hedo?! 915 01:05:04,080 --> 01:05:10,650 Did you forget? My skin's been modified to withstand shocks! 916 01:05:16,620 --> 01:05:21,100 Oh yeah… I do remember you saying that. 917 01:05:21,100 --> 01:05:25,300 However, I'm in the same boat! 918 01:05:34,740 --> 01:05:40,880 I'm no genius, but these modifications should be enough to beat you! 919 01:05:43,890 --> 01:05:47,520 Now you really are done for! 920 01:05:49,760 --> 01:05:50,560 Hachi-Maru! 921 01:05:58,430 --> 01:06:02,020 Didn't I tell you? As long as some part of you remains 922 01:06:02,030 --> 01:06:05,710 human, one poison sting from Hachi-Maru is all it takes! 923 01:06:08,440 --> 01:06:13,410 As a researcher, I couldn't resist your generous funds. 924 01:06:13,410 --> 01:06:17,990 I'll take all the money I want and escape with the Gammas. 925 01:06:21,920 --> 01:06:26,130 Oh... Crap! 926 01:06:31,700 --> 01:06:33,500 What's wrong, #2? 927 01:06:33,500 --> 01:06:36,700 It seems the situation has changed. 928 01:06:43,710 --> 01:06:44,810 Alright! 929 01:06:53,790 --> 01:06:56,260 I brought along some helping hands! 930 01:06:56,260 --> 01:06:58,130 Well, except for Kuririn! 931 01:06:58,130 --> 01:07:03,830 That hurts! I may not look it, but at the police station I'm known as a superhuman! 932 01:07:04,330 --> 01:07:08,240 Wow, how odd. Even my brother came to fight! 933 01:07:08,240 --> 01:07:09,840 Goten? 934 01:07:11,910 --> 01:07:15,480 Hang on, Pan-chan's here too! 935 01:07:15,480 --> 01:07:17,050 How old are you now? 936 01:07:17,050 --> 01:07:18,850 Um… three! 937 01:07:18,850 --> 01:07:22,020 So those are the new androids? 938 01:07:22,520 --> 01:07:24,150 They're kinda cool. 939 01:07:24,150 --> 01:07:24,990 Yeah! 940 01:07:24,990 --> 01:07:27,520 Don't tell me those two are… 941 01:07:27,520 --> 01:07:29,690 It's Trunks-kun and Goten-kun. 942 01:07:29,690 --> 01:07:33,390 They've really gotten big since the last time I saw them. 943 01:07:33,390 --> 01:07:38,330 Saiyans stay small for a long time, then hit a sudden growth spurt. 944 01:07:44,040 --> 01:07:48,140 What's going on? I thought you were fighting with those guys? 945 01:07:48,140 --> 01:07:54,320 Sorta. Say, where did my glasses go? I can't see too well. 946 01:07:54,320 --> 01:07:57,720 Does your eyesight get better when you transform? 947 01:08:12,070 --> 01:08:15,700 By the way Piccolo-san, what happened to you back there? 948 01:08:15,700 --> 01:08:21,780 It was incredible! You turned orange and your ki went through the roof. 949 01:08:21,780 --> 01:08:26,810 Orange? Huh, I couldn't tell. 950 01:08:26,810 --> 01:08:30,620 In short, you might say I've awakened just like you. 951 01:08:30,620 --> 01:08:32,950 You looked super cool, Piccolo-san! 952 01:08:32,950 --> 01:08:36,720 You should give it a name, like with Super Saiyan. 953 01:08:36,720 --> 01:08:40,030 A name? Why bother? 954 01:08:40,030 --> 01:08:43,030 Oh well, I suppose if I did give it a name, it'd be… Orange Piccolo. 955 01:08:43,030 --> 01:08:45,170 Orange Piccolo…? 956 01:09:30,280 --> 01:09:31,550 What's that? 957 01:09:44,130 --> 01:09:47,300 It's Cell… Cell Max is active! 958 01:09:47,300 --> 01:09:49,200 Cell Max? 959 01:10:11,390 --> 01:10:12,390 Doctor! 960 01:10:31,670 --> 01:10:32,910 W-What is that?! 961 01:10:36,510 --> 01:10:38,380 No way! It's a huge Cell! 962 01:10:42,950 --> 01:10:44,150 D-Damn it! 963 01:10:44,150 --> 01:10:45,350 #2! 964 01:10:46,990 --> 01:10:48,990 Let's do this! 965 01:10:55,060 --> 01:10:56,830 Let's go too! 966 01:10:56,830 --> 01:10:58,900 You mean… all of us? 967 01:10:58,900 --> 01:11:00,800 Gohan! Here's a Senzu! 968 01:11:05,310 --> 01:11:07,210 H-Hang on! 969 01:11:08,680 --> 01:11:10,480 How could you drop it?! 970 01:11:10,480 --> 01:11:12,780 Sorry, I don't have my glasses! 971 01:11:12,780 --> 01:11:15,450 Fine! You'll just have to fight without a Senzu! 972 01:11:16,480 --> 01:11:19,520 R-Right! Bulma, take care of Pan! 973 01:11:19,520 --> 01:11:20,660 Leave it to me! 974 01:11:22,660 --> 01:11:24,530 This looks like fun! Let's go! 975 01:11:24,530 --> 01:11:25,860 OK! 976 01:11:27,630 --> 01:11:29,360 Guess we gotta! 977 01:11:30,200 --> 01:11:32,070 Yeah! Go get 'em! 978 01:11:32,070 --> 01:11:34,940 I'll protect Bulma and Pan! 979 01:11:34,940 --> 01:11:37,100 You sure picked a cushy job. 980 01:11:59,890 --> 01:12:01,200 Don't forget us! 981 01:12:05,130 --> 01:12:06,370 Kamehame— 982 01:12:06,370 --> 01:12:08,200 HA! 983 01:12:17,780 --> 01:12:18,980 Damn! 984 01:12:18,980 --> 01:12:22,280 Aim for the top of his head! That's his one weakness! 985 01:12:22,280 --> 01:12:24,590 The top of his head?! 986 01:12:24,590 --> 01:12:26,830 The doctor figured something like this might 987 01:12:26,840 --> 01:12:29,460 happen, so he gave Cell Max a weakness just in case. 988 01:12:29,460 --> 01:12:30,390 A weakness? 989 01:12:30,390 --> 01:12:33,030 But you must be willing to lay down your life! 990 01:12:33,030 --> 01:12:35,740 Hitting Cell Max's weakness triggers an 991 01:12:35,750 --> 01:12:39,030 explosion that wipes out every cell in his body! 992 01:12:39,030 --> 01:12:40,900 You'll die too! 993 01:12:58,520 --> 01:12:59,720 Gohan! 994 01:13:02,690 --> 01:13:05,960 Aim for the head, he says! At this rate, we'll never hit it! 995 01:13:07,190 --> 01:13:08,430 Damn, he's so fast! 996 01:13:11,770 --> 01:13:12,970 Take this! 997 01:13:20,810 --> 01:13:22,240 Got you! 998 01:13:29,520 --> 01:13:30,520 He did it! 999 01:13:33,920 --> 01:13:35,420 It didn't work… 1000 01:13:46,870 --> 01:13:48,400 N-No fair! 1001 01:13:56,640 --> 01:13:57,980 Pan! 1002 01:13:59,850 --> 01:14:02,320 Pan, fly! 1003 01:14:12,530 --> 01:14:14,330 Pan, are you ok?! 1004 01:14:14,330 --> 01:14:15,200 Yep! 1005 01:14:15,200 --> 01:14:17,030 Thank goodness! 1006 01:14:17,030 --> 01:14:20,100 See, good thing I was around! 1007 01:14:20,100 --> 01:14:23,260 Guess so! But it would've been better if I'd 1008 01:14:23,270 --> 01:14:26,310 brought along the plane so we could escape. 1009 01:14:28,380 --> 01:14:31,480 Hey Goten, let's fuse! We can use Fusion! 1010 01:14:31,480 --> 01:14:35,050 Fusion? Gee, I'm not sure I remember how. 1011 01:14:36,980 --> 01:14:40,250 Fu… sion… Ha! 1012 01:14:44,760 --> 01:14:49,200 I… I blew it! Damn, guess I'll just have to make do! 1013 01:14:50,400 --> 01:14:52,030 Super Saiyan! 1014 01:14:53,870 --> 01:14:55,540 H-Huh…? 1015 01:14:57,300 --> 01:15:00,880 Rats! In that case… charge! 1016 01:15:08,720 --> 01:15:09,750 Bullseye! 1017 01:15:18,030 --> 01:15:20,690 It's the first time a failed fusion has come in handy! 1018 01:15:32,410 --> 01:15:34,110 Crap! 1019 01:15:37,510 --> 01:15:40,010 We'll have to use stronger attacks… 1020 01:15:40,010 --> 01:15:42,480 Hey, you guys! 1021 01:15:42,480 --> 01:15:46,920 Keep your distance and fire on Cell Max all at once! 1022 01:15:46,920 --> 01:15:49,390 Anywhere on his body is fine! 1023 01:15:49,390 --> 01:15:51,030 What are you planning? 1024 01:15:51,030 --> 01:15:53,460 Don't tell me you're— 1025 01:15:54,900 --> 01:15:55,960 Stop! 1026 01:15:55,960 --> 01:15:56,960 Too late! 1027 01:15:56,960 --> 01:15:58,670 Then I should go too! 1028 01:15:58,670 --> 01:16:01,600 #1, go save Dr. Hedo. 1029 01:16:01,600 --> 01:16:02,640 What?! 1030 01:16:02,640 --> 01:16:04,640 Check your Life Scope. 1031 01:16:05,940 --> 01:16:08,140 The doctor's not dead yet. 1032 01:16:11,110 --> 01:16:13,310 You're too lax. 1033 01:16:20,190 --> 01:16:26,030 Do it now! Then once I attack, run as far as you can! 1034 01:16:27,290 --> 01:16:29,930 What's he going to do? 1035 01:16:29,930 --> 01:16:31,500 He's going to charge. 1036 01:16:35,500 --> 01:16:37,770 W-What are they doing? 1037 01:16:37,770 --> 01:16:40,840 It looks like they're attacking all at once. 1038 01:16:40,840 --> 01:16:41,780 I'd better join them! 1039 01:16:41,780 --> 01:16:44,610 Kuririn, be careful! 1040 01:17:10,840 --> 01:17:11,740 Oh no! 1041 01:17:11,740 --> 01:17:13,310 Kienzan! 1042 01:17:14,980 --> 01:17:16,310 Kuririn-san! 1043 01:17:16,310 --> 01:17:17,610 #18-san! 1044 01:17:17,610 --> 01:17:18,550 I owe you one. 1045 01:17:20,380 --> 01:17:22,420 Here he comes! Get away! 1046 01:17:22,420 --> 01:17:24,320 Everyone, close your eyes! 1047 01:17:24,320 --> 01:17:26,390 Taiyo-Ken! 1048 01:17:29,890 --> 01:17:33,060 Yay! Spanky spank! 1049 01:17:47,910 --> 01:17:49,110 Go! 1050 01:18:10,660 --> 01:18:12,600 He… He did it! 1051 01:18:15,200 --> 01:18:16,540 It's not over yet! 1052 01:18:32,350 --> 01:18:35,660 Stop! 1053 01:18:50,400 --> 01:18:51,810 How ya like that?! 1054 01:19:05,050 --> 01:19:07,890 Piccolo, grow big! 1055 01:19:07,890 --> 01:19:08,820 What? 1056 01:19:08,820 --> 01:19:11,830 Back in the old days, you grew into a giant, right? 1057 01:19:11,830 --> 01:19:13,930 At the Tenkaichi Budokai! 1058 01:19:15,160 --> 01:19:18,500 That's right! I'd forgotten! 1059 01:19:28,810 --> 01:19:30,110 Yeah! 1060 01:19:43,090 --> 01:19:48,760 Piccolo-san, can you beat him now that you're so big? 1061 01:19:48,760 --> 01:19:50,500 It's not that simple. 1062 01:19:50,500 --> 01:19:52,930 Although I'm bigger, my strength's not much 1063 01:19:52,950 --> 01:19:55,400 different than before. This is just a bluff. 1064 01:19:56,740 --> 01:19:57,400 I know! 1065 01:19:58,470 --> 01:20:00,910 Hm? It's hard to find it when I'm this size. 1066 01:20:01,310 --> 01:20:02,880 There it is! 1067 01:20:02,880 --> 01:20:07,110 It's the Senzu I was planning to eat. You can have it. 1068 01:20:07,110 --> 01:20:09,850 You didn't eat it earlier? 1069 01:20:09,850 --> 01:20:12,790 Then you should take it. 1070 01:20:12,790 --> 01:20:13,820 Just eat it! 1071 01:20:13,820 --> 01:20:15,120 But… 1072 01:20:15,120 --> 01:20:16,990 I've got a plan. 1073 01:20:16,990 --> 01:20:18,990 A-Alright. 1074 01:20:29,870 --> 01:20:32,610 Gohan, listen up! 1075 01:20:32,610 --> 01:20:36,480 If you put your mind to it, you could be the strongest in this world. 1076 01:20:36,480 --> 01:20:40,710 Believe in yourself, and cut loose! 1077 01:20:40,710 --> 01:20:43,680 Let me see your true power! 1078 01:20:43,680 --> 01:20:46,720 And use it to save the world! 1079 01:20:46,720 --> 01:20:47,450 I will! 1080 01:20:49,390 --> 01:20:50,290 Here goes! 1081 01:21:40,040 --> 01:21:43,210 Damn it! You guys, get over here! 1082 01:21:49,220 --> 01:21:50,080 Gohan! 1083 01:21:50,080 --> 01:21:50,850 Yes! 1084 01:21:50,850 --> 01:21:54,120 I'll knock that bastard to the ground! 1085 01:21:54,120 --> 01:21:57,590 Once you see your chance, use a Kamehameha or something. 1086 01:21:57,590 --> 01:22:01,330 Charge up all the power you can and then pierce through his head! 1087 01:22:01,330 --> 01:22:03,030 U-Understood! 1088 01:22:03,030 --> 01:22:04,630 All the power you can manage! 1089 01:22:04,630 --> 01:22:08,940 Don't hold back! Pack everything into this one attack! 1090 01:22:08,940 --> 01:22:10,000 Yes! 1091 01:22:11,070 --> 01:22:12,000 Here he comes. 1092 01:22:25,620 --> 01:22:26,650 Gohan! 1093 01:22:26,650 --> 01:22:27,590 Right! 1094 01:22:45,240 --> 01:22:46,210 Piccolo-san! 1095 01:22:46,710 --> 01:22:47,910 Stay away! 1096 01:22:47,910 --> 01:22:50,010 Concentrate your ki! 1097 01:22:50,610 --> 01:22:54,150 The real battle… begins now! 1098 01:23:04,960 --> 01:23:06,560 Gohan, aren't you ready yet?! 1099 01:23:06,560 --> 01:23:08,660 Piccolo's gonna die! 1100 01:23:08,660 --> 01:23:10,360 Just a… little more… 1101 01:23:18,540 --> 01:23:19,670 You idiot! 1102 01:23:38,590 --> 01:23:39,690 Damn it… 1103 01:23:41,600 --> 01:23:43,830 If I don't stop him… 1104 01:23:58,350 --> 01:24:00,950 At this rate, Piccolo-san will… 1105 01:24:01,280 --> 01:24:02,350 Hold it! 1106 01:24:02,350 --> 01:24:05,450 I swear… I'll stop… him… 1107 01:25:28,240 --> 01:25:30,040 That all you got? 1108 01:25:32,210 --> 01:25:34,110 Now it's my turn! 1109 01:26:18,390 --> 01:26:19,490 Gohan! 1110 01:26:43,640 --> 01:26:45,650 Simmer down! 1111 01:26:49,620 --> 01:26:54,090 Gohan! Fire! 1112 01:26:56,560 --> 01:27:02,030 Makankosappo! 1113 01:27:39,700 --> 01:27:41,840 He did it! He really did it! 1114 01:27:41,840 --> 01:27:44,670 He's gonna blow! Get away! 1115 01:28:06,830 --> 01:28:10,030 Thank goodness we got away in time. 1116 01:28:10,030 --> 01:28:12,900 Oh, that monster is gone. 1117 01:28:12,900 --> 01:28:15,140 I wonder if everyone's OK. 1118 01:28:19,810 --> 01:28:21,740 Looks like they're all safe. 1119 01:28:45,200 --> 01:28:46,430 You look good orange. 1120 01:28:46,430 --> 01:28:49,170 You're quite a sight yourself. Oh? 1121 01:28:49,770 --> 01:28:50,430 Yikes! 1122 01:29:20,070 --> 01:29:23,240 We never could have won without their help. 1123 01:29:23,240 --> 01:29:28,480 Even Dad or Vegeta might not have been able to beat that Cell monster. 1124 01:29:28,480 --> 01:29:32,150 That's why I told you never to let your guard down, even when things seem peaceful. 1125 01:29:32,150 --> 01:29:35,050 You were right! I'm sorry. 1126 01:29:35,050 --> 01:29:38,180 By the way, just now you fired a— 1127 01:29:38,180 --> 01:29:41,250 It was supposed to be a Makankosappo. 1128 01:29:41,250 --> 01:29:42,390 When did you learn that? 1129 01:29:43,790 --> 01:29:47,190 I've been practicing in secret. 1130 01:29:49,860 --> 01:29:52,030 It was marvelous. 1131 01:30:17,060 --> 01:30:18,760 Is he dead? 1132 01:30:18,760 --> 01:30:20,230 Yes. 1133 01:30:20,230 --> 01:30:24,030 I tried to save him, but it was no use. 1134 01:30:24,030 --> 01:30:27,170 What did he do back there? 1135 01:30:28,870 --> 01:30:31,640 He used up all his remaining energy in one burst. 1136 01:30:31,640 --> 01:30:34,940 Thanks to him, Cell's attack power dropped. 1137 01:30:37,740 --> 01:30:40,650 He was a superhero. 1138 01:30:42,180 --> 01:30:43,780 You people are the real heroes. 1139 01:30:43,780 --> 01:30:47,250 Thank you. You saved the world. 1140 01:30:47,250 --> 01:30:49,820 #2 is the one you should thank. 1141 01:30:49,820 --> 01:30:51,590 It's all my fault. 1142 01:30:51,590 --> 01:30:54,460 I'm the one who created Cell Max. 1143 01:30:54,460 --> 01:30:56,960 #2 took responsibility for my mistakes. 1144 01:30:58,160 --> 01:31:01,170 Weren't you just being used? 1145 01:31:01,170 --> 01:31:03,600 No, somehow I could tell what was really going on. 1146 01:31:03,600 --> 01:31:06,040 I just wanted their research funds. 1147 01:31:07,040 --> 01:31:10,680 Still, I'm amazed you survived. 1148 01:31:10,680 --> 01:31:15,220 I've modified my skin to endure small shocks. 1149 01:31:15,220 --> 01:31:18,850 You modified your skin?! That's kinda creepy! 1150 01:31:18,850 --> 01:31:21,090 How's that any different from getting rid of crow's feet? 1151 01:31:21,090 --> 01:31:23,390 That was Trunks talking, wasn't it?! 1152 01:31:25,490 --> 01:31:29,630 By the way Goten-kun, could you keep today a secret from Chi-Chi? 1153 01:31:29,630 --> 01:31:33,000 If she found out I invited you to this battle, she'd kill me! 1154 01:31:33,000 --> 01:31:33,770 You got it! 1155 01:31:33,770 --> 01:31:38,300 Your name was Dr. Hedo, wasn't it? What will you do now? 1156 01:31:39,970 --> 01:31:44,480 Gamma and I will turn ourselves in to the police. 1157 01:31:44,480 --> 01:31:47,210 N-N-No! You've gotta be kidding! 1158 01:31:47,210 --> 01:31:50,450 The cops wouldn't know what to do with you! 1159 01:31:50,980 --> 01:31:54,420 Why not just pretend this all never happened? 1160 01:31:54,420 --> 01:31:59,160 You guys weren't good, but you weren't evil either. 1161 01:32:00,190 --> 01:32:02,100 Then… 1162 01:32:02,100 --> 01:32:06,400 Would you let me and Gamma work at Capsule Corporation? 1163 01:32:06,400 --> 01:32:10,840 Huh?! No way! How dare you ask that?! 1164 01:32:10,840 --> 01:32:14,210 …Say, are you any good with cosmetics? 1165 01:32:14,210 --> 01:32:15,380 Cosmetics? 1166 01:32:15,380 --> 01:32:16,410 Come over here. 1167 01:32:19,780 --> 01:32:22,450 Like, could you make skin look younger? 1168 01:32:22,450 --> 01:32:27,020 Well… obviously I know all about biology 1169 01:32:27,020 --> 01:32:29,020 and I have a medical license as well 1170 01:32:29,020 --> 01:32:30,590 so that should be simple. 1171 01:32:30,590 --> 01:32:31,860 I see. 1172 01:32:31,860 --> 01:32:35,860 Your amazing abilities are perfect for our company. 1173 01:32:35,860 --> 01:32:38,700 Plus you've got an outstanding bodyguard. 1174 01:32:38,700 --> 01:32:43,240 And I certainly don't want to let you go off and plot more evil schemes. 1175 01:32:43,240 --> 01:32:44,800 What do you say, Piccolo? 1176 01:32:44,800 --> 01:32:46,370 I've got no objection. 1177 01:32:46,370 --> 01:32:50,310 And it means you won't have to use the dragon balls for that crap anymore. Right? 1178 01:32:50,310 --> 01:32:53,980 Shut it! OK, that settles it! You're hired! 1179 01:32:53,980 --> 01:32:55,580 Thank you so much! 1180 01:32:55,580 --> 01:32:57,050 Hey, thank her too! 1181 01:32:57,050 --> 01:32:58,320 Thank you very much! 1182 01:33:35,860 --> 01:33:39,890 Tomorrow you'll begin the next step of your training! 1183 01:33:41,730 --> 01:33:43,060 Yeah! 1184 01:37:48,670 --> 01:37:50,410 Alright. 1185 01:38:08,230 --> 01:38:11,100 I lose! 1186 01:38:12,160 --> 01:38:14,270 Oh, right. 1187 01:38:14,270 --> 01:38:17,170 Vegeta-san is the winner! 1188 01:38:19,270 --> 01:38:20,970 I… I did it. 1189 01:38:20,970 --> 01:38:28,450 I fi… finally beat… Kakarot! 1190 01:38:33,550 --> 01:38:35,290 I really… did it… 1191 01:38:37,660 --> 01:38:40,590 Good grief! So they finally finished. 1192 01:38:40,590 --> 01:38:42,560 How dumb was that? 1193 01:38:42,560 --> 01:38:44,560 Right, Broly? 1194 01:38:48,330 --> 01:38:50,400 Men are… 1195 01:38:50,400 --> 01:38:52,400 ...such morons! 1196 01:38:52,424 --> 01:38:54,424