1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,583 --> 00:00:21,542 ♪ 4 00:00:26,500 --> 00:00:34,000 ♪ 5 00:00:34,083 --> 00:00:35,583 As a baker, I've always found 6 00:00:35,667 --> 00:00:38,333 something magical about the mornings. 7 00:00:38,417 --> 00:00:40,500 You have the world to yourself 8 00:00:40,583 --> 00:00:43,125 and I love being in my little sanctuary, 9 00:00:43,208 --> 00:00:45,083 when nobody else is around. 10 00:00:51,208 --> 00:00:54,583 As the aroma of breads and sweets begin to fill the air, 11 00:00:54,667 --> 00:00:57,458 there is a little time left for me. 12 00:00:58,959 --> 00:01:01,959 And this is the time I love the most. 13 00:01:02,041 --> 00:01:04,667 It's a time that allows me to take risks, 14 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 to try something new. 15 00:01:16,041 --> 00:01:19,000 Because I know the key to any successful dessert 16 00:01:19,083 --> 00:01:20,542 is consistency. 17 00:01:22,709 --> 00:01:24,792 Simply follow a time-tested recipe 18 00:01:24,875 --> 00:01:26,667 and you know what you're gonna get. 19 00:01:26,750 --> 00:01:27,709 [code beeps] 20 00:01:33,250 --> 00:01:36,250 Introduce a new ingredient at your own risk. 21 00:01:43,625 --> 00:01:47,000 The end result could be something new and wonderful. 22 00:01:53,208 --> 00:01:56,291 Or it could be a complete disaster. 23 00:01:58,375 --> 00:02:00,083 [banging] 24 00:02:02,625 --> 00:02:05,959 [peaceful music] ♪ 25 00:02:06,041 --> 00:02:12,041 ♪ 26 00:02:16,417 --> 00:02:18,542 [door bells chime] 27 00:02:19,834 --> 00:02:21,041 Howdy stranger. 28 00:02:21,125 --> 00:02:22,625 Oh, come on, it hasn't been that long 29 00:02:22,709 --> 00:02:23,667 since you saw me. 30 00:02:25,000 --> 00:02:26,583 Has it? 31 00:02:26,667 --> 00:02:28,792 I'm sorry, Hannah. It's just so crazy at the station, 32 00:02:28,875 --> 00:02:31,208 still short-staffed. 33 00:02:31,291 --> 00:02:32,125 I get it. 34 00:02:32,208 --> 00:02:33,125 I do. 35 00:02:33,208 --> 00:02:34,625 Ships in the night, long hours, 36 00:02:34,709 --> 00:02:35,917 I know what I signed up for. 37 00:02:36,000 --> 00:02:36,875 Hm. 38 00:02:36,959 --> 00:02:38,625 Is this, wait, is this straight? 39 00:02:38,709 --> 00:02:40,166 Do you like it like that, is that too much? 40 00:02:40,250 --> 00:02:41,500 It looks really good. 41 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 I'm gonna make it up to you though, 42 00:02:42,834 --> 00:02:44,250 how 'bout dinner tonight at Raven? 43 00:02:44,333 --> 00:02:45,792 I have a better idea. 44 00:02:45,875 --> 00:02:47,792 Why don't you come over, 8:00? 45 00:02:47,875 --> 00:02:49,667 I'll make us something special. 46 00:02:49,750 --> 00:02:51,333 Yeah? 47 00:02:51,417 --> 00:02:53,208 Do you need me to bring anything? 48 00:02:53,291 --> 00:02:53,959 Just you. 49 00:02:54,041 --> 00:02:54,709 Yeah? 50 00:02:54,792 --> 00:02:55,792 -Yeah. -Sounds perfect. 51 00:02:55,875 --> 00:02:58,375 [phone chimes] 52 00:02:58,458 --> 00:02:59,417 Just gotta... 53 00:03:00,792 --> 00:03:02,333 I gotta go. I gotta go. 54 00:03:02,417 --> 00:03:03,583 -Yeah. -Yeah. 55 00:03:03,667 --> 00:03:04,625 I'll see you tonight, though, okay? 56 00:03:04,709 --> 00:03:05,417 Yes. Absolutely. 57 00:03:05,500 --> 00:03:06,583 -Okay. -Okay. 58 00:03:06,667 --> 00:03:07,917 Give me a kiss. 59 00:03:11,166 --> 00:03:12,917 See you tonight. 60 00:03:13,000 --> 00:03:14,375 See you later. 61 00:03:16,000 --> 00:03:17,417 [signs] 62 00:03:18,458 --> 00:03:20,625 [door bells chime] 63 00:03:20,709 --> 00:03:22,458 Delores: Good morning, ladies. 64 00:03:24,875 --> 00:03:25,709 Lisa: Good morning, Delores. 65 00:03:25,792 --> 00:03:27,166 Oh, Hannah? 66 00:03:28,792 --> 00:03:31,333 I think I shall treat myself to a lemon tart today, please. 67 00:03:31,417 --> 00:03:32,583 Okay. 68 00:03:32,667 --> 00:03:33,625 I can't wait to hear all about your interview. 69 00:03:33,709 --> 00:03:34,959 Interview? 70 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 Well, The Lake Eden Journal is doing a feature 71 00:03:36,834 --> 00:03:39,375 on my debut novel. "A Match for Anna". 72 00:03:39,458 --> 00:03:40,583 When am I getting a copy? 73 00:03:40,667 --> 00:03:42,458 I'll autograph you one right away. 74 00:03:42,542 --> 00:03:43,875 The launch party's this weekend. 75 00:03:43,959 --> 00:03:46,500 It is a Regency-themed gala. 76 00:03:46,583 --> 00:03:47,709 I will dust off my bonnet. 77 00:03:47,792 --> 00:03:49,625 Oh! That's perfect. 78 00:03:51,542 --> 00:03:54,875 Oh, Hannah, have you made any progress on the menu? 79 00:03:54,959 --> 00:03:56,583 Well, I was thinking- 80 00:03:56,667 --> 00:03:57,583 Thank you. 81 00:03:57,667 --> 00:04:00,917 About making miniature cream puffs. 82 00:04:01,000 --> 00:04:02,250 Hmm. 83 00:04:02,333 --> 00:04:04,750 Well, the menu must be true to the time period. 84 00:04:04,834 --> 00:04:08,291 I want my guests to feel transported back to 1820. 85 00:04:08,375 --> 00:04:09,083 Okay. 86 00:04:09,166 --> 00:04:10,959 I could make flummery. 87 00:04:12,250 --> 00:04:13,792 It's an oatmeal that's been boiled 88 00:04:13,875 --> 00:04:16,458 to a jelly-like consistency. 89 00:04:16,542 --> 00:04:17,417 That's disgusting. 90 00:04:17,500 --> 00:04:18,875 That's the 1820s. 91 00:04:18,959 --> 00:04:22,000 Just so you know, I have invited Norman to the party. 92 00:04:22,083 --> 00:04:23,709 You've invited half the town. 93 00:04:23,792 --> 00:04:25,208 Yes, well he's accepted. 94 00:04:25,291 --> 00:04:27,250 Despite the fact that you broke his heart. 95 00:04:27,333 --> 00:04:30,834 I didn't break his heart, Mother. 96 00:04:30,917 --> 00:04:32,041 Did he say that to you? 97 00:04:32,125 --> 00:04:33,333 He didn't need to. 98 00:04:33,417 --> 00:04:37,083 I'm a writer, Hannah. I am very intuitive. 99 00:04:37,166 --> 00:04:39,667 Norman and I are friends. 100 00:04:39,750 --> 00:04:42,208 So are you inviting him to your wedding? 101 00:04:42,291 --> 00:04:44,417 Oh, and speaking of which, 102 00:04:44,500 --> 00:04:47,083 I brought you a few magazines for research. 103 00:04:47,166 --> 00:04:49,166 And I've made just a few notes. 104 00:04:49,250 --> 00:04:52,000 Huh. Mike and I haven't even set a date yet. 105 00:04:52,083 --> 00:04:53,500 Sweetheart... 106 00:04:53,583 --> 00:04:55,458 A beautiful wedding doesn't just materialize overnight. 107 00:04:55,542 --> 00:04:57,917 It takes months of planning, 108 00:04:58,000 --> 00:05:01,834 guest lists, caterers, seasonal considerations. 109 00:05:01,917 --> 00:05:03,625 Will it be a spring wedding? 110 00:05:03,709 --> 00:05:05,500 Will it be a winter wedding? 111 00:05:05,583 --> 00:05:06,667 Although Hannah, 112 00:05:06,750 --> 00:05:09,375 I suggest you avoid a summer affair. 113 00:05:09,458 --> 00:05:12,291 Your hair will never hold up against that kind of humidity. 114 00:05:12,375 --> 00:05:13,750 We just got engaged. 115 00:05:13,834 --> 00:05:15,583 Six months ago! 116 00:05:15,667 --> 00:05:17,500 What are you waiting for? 117 00:05:17,583 --> 00:05:19,375 Hey Jacqueline, I haven't seen you at the gym lately. 118 00:05:19,458 --> 00:05:21,625 How can you treat people like this? 119 00:05:21,709 --> 00:05:23,000 Don't you have any shame? 120 00:05:23,083 --> 00:05:24,500 I don't know what you're talking about. 121 00:05:24,583 --> 00:05:26,291 You know exactly what I'm talking about. 122 00:05:26,375 --> 00:05:27,542 Okay, let's all just take a deep... 123 00:05:27,625 --> 00:05:29,166 [gasps] 124 00:05:29,250 --> 00:05:30,875 Customer: Oh, my! 125 00:05:30,959 --> 00:05:31,583 [coughing] 126 00:05:31,667 --> 00:05:32,792 Ronni: Are you ok? 127 00:05:32,875 --> 00:05:34,208 Ma'am, I'm going to have to ask you to leave. 128 00:05:34,291 --> 00:05:35,583 I'm so sorry. 129 00:05:35,667 --> 00:05:36,959 It's okay. 130 00:05:37,041 --> 00:05:39,625 Karma is coming for you. 131 00:05:39,709 --> 00:05:41,458 [laughs] 132 00:05:41,542 --> 00:05:42,792 Oh, my goodness! 133 00:05:42,875 --> 00:05:44,166 Ronni: I'm sorry. 134 00:05:44,250 --> 00:05:45,500 Oh no. 135 00:05:45,583 --> 00:05:47,333 Oh, Hannah. 136 00:05:47,417 --> 00:05:48,542 Are you all right? 137 00:05:48,625 --> 00:05:49,750 Just peachy. 138 00:05:49,834 --> 00:05:51,125 Oh. 139 00:06:00,667 --> 00:06:04,875 I opened this morning as usual and everything seemed fine. 140 00:06:04,959 --> 00:06:08,083 But then I came back here and I found this. 141 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 How much did they get? 142 00:06:10,250 --> 00:06:12,250 Nearly $2,000 in cash. 143 00:06:12,333 --> 00:06:13,583 From the fundraiser last week. 144 00:06:13,667 --> 00:06:15,917 Right. Anything else? Any merchandise from here? 145 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 I'm still taking inventories. 146 00:06:17,583 --> 00:06:19,333 [phone rings] 147 00:06:19,417 --> 00:06:20,625 Ugh. 148 00:06:20,709 --> 00:06:21,750 It's the city manager. 149 00:06:21,834 --> 00:06:23,792 She's at a conference in St. Paul. 150 00:06:23,875 --> 00:06:25,125 I haven't told her yet, so... 151 00:06:25,208 --> 00:06:27,000 -Yeah, go ahead. -Thanks. 152 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 Hello. 153 00:06:28,667 --> 00:06:30,667 And were you on patrol last night? 154 00:06:30,750 --> 00:06:32,041 I'm overnights all this week. 155 00:06:32,125 --> 00:06:33,500 Okay, did you see anything? 156 00:06:35,750 --> 00:06:36,834 No. 157 00:06:39,917 --> 00:06:41,542 What about that? 158 00:06:45,834 --> 00:06:48,250 Still waiting for the city manager to release the security footage, 159 00:06:48,333 --> 00:06:50,125 but we should have it the next couple days. 160 00:06:50,208 --> 00:06:52,083 What about the feed from the parking lot? 161 00:06:52,166 --> 00:06:53,417 No cameras there. 162 00:06:53,500 --> 00:06:55,417 We've been after the city forever about that. 163 00:06:55,500 --> 00:06:57,125 Well, this'll help our case. 164 00:06:57,208 --> 00:06:59,166 Now, the security guard did say something interesting, 165 00:06:59,250 --> 00:07:01,583 that the thief seemed to know his routine, 166 00:07:01,667 --> 00:07:03,333 because he was patrolling the other side 167 00:07:03,417 --> 00:07:05,375 of the rec center when it happened. 168 00:07:10,291 --> 00:07:11,250 Hannah! 169 00:07:11,333 --> 00:07:12,458 I haven't seen you in class. 170 00:07:12,542 --> 00:07:13,500 Hi Delly! 171 00:07:13,583 --> 00:07:15,166 Oh, I was helping Andrea with her move. 172 00:07:15,250 --> 00:07:17,208 Oh, how is she liking Seattle? 173 00:07:17,291 --> 00:07:20,166 She loves her new job, but not so fond of the weather. 174 00:07:20,250 --> 00:07:22,875 Well let her know that we miss her already. 175 00:07:22,959 --> 00:07:24,709 Hey, I haven't seen your mom at the bakery lately. 176 00:07:24,792 --> 00:07:26,709 Yeah, she's just feeling a bit down. 177 00:07:26,792 --> 00:07:28,041 I hope everything's okay. 178 00:07:28,125 --> 00:07:30,166 She's been having a tough go of retirement. 179 00:07:30,250 --> 00:07:31,500 I think she's feeling a bit lonely. 180 00:07:31,583 --> 00:07:32,542 Yeah. 181 00:07:32,625 --> 00:07:33,917 You wouldn't happen to be hiring? 182 00:07:34,000 --> 00:07:35,250 Just a few hours a week. 183 00:07:35,333 --> 00:07:36,542 No, uh, but I can ask around if... 184 00:07:36,625 --> 00:07:38,083 That'd be great. 185 00:07:38,166 --> 00:07:39,375 -Oh, thank you. Hold on. -Yeah. 186 00:07:39,458 --> 00:07:40,417 Bonnie! 187 00:07:53,125 --> 00:07:55,083 ♪ 188 00:07:56,750 --> 00:07:57,834 Hey Marco! 189 00:07:57,917 --> 00:07:59,417 Oh, afternoon Hannah! 190 00:07:59,500 --> 00:08:01,333 Thanks for squeezing me into the 5:00 session. 191 00:08:01,417 --> 00:08:04,875 Bikes go fast, but anything for my favorite member. 192 00:08:04,959 --> 00:08:06,417 Why am I your favorite member? 193 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 Oh, your candy bar cookies 194 00:08:07,583 --> 00:08:09,125 single handedly keep me in business. 195 00:08:09,208 --> 00:08:10,667 [laughs] 196 00:08:21,959 --> 00:08:22,667 Hey Delly? 197 00:08:22,750 --> 00:08:23,542 Yeah. 198 00:08:23,625 --> 00:08:24,583 Who is that? 199 00:08:24,667 --> 00:08:26,542 I saw her at the bakery this morning. 200 00:08:26,625 --> 00:08:27,750 That's Ronni Ward. 201 00:08:27,834 --> 00:08:29,417 She moved to Lake Eden a few months ago 202 00:08:29,500 --> 00:08:32,667 and she has made quite an impression since then. 203 00:08:32,750 --> 00:08:34,542 So where is Brett? 204 00:08:34,625 --> 00:08:37,375 You didn't hear? He got fired. 205 00:08:37,458 --> 00:08:39,333 What happened? 206 00:08:39,417 --> 00:08:42,250 Ronni: All right, welcome back to spin class. 207 00:08:42,333 --> 00:08:43,166 I'll tell you later. 208 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 Ronni: Enough chit chat. 209 00:08:44,333 --> 00:08:45,917 Grab your bikes and let's get started. 210 00:08:48,291 --> 00:08:49,792 Here we go. 211 00:08:49,875 --> 00:08:51,083 ♪ 212 00:08:51,166 --> 00:08:53,083 Ronni: Let's have some fun! Whoo! 213 00:08:54,583 --> 00:08:56,875 That's right! Whoo! 214 00:09:01,792 --> 00:09:04,208 Ronni: All right, everybody! You're doing great! 215 00:09:06,458 --> 00:09:08,834 That's right. Now let's kick it up a level. 216 00:09:10,667 --> 00:09:12,041 Ronni: Push yourself! 217 00:09:17,750 --> 00:09:19,166 [hissing sounds] 218 00:09:19,250 --> 00:09:20,542 Get up, over the pedals. 219 00:09:20,625 --> 00:09:22,041 ♪ 220 00:09:22,125 --> 00:09:23,333 Ronni: You got this! 221 00:09:23,417 --> 00:09:24,375 Hey! 222 00:09:25,333 --> 00:09:26,917 Stop right there! 223 00:09:27,000 --> 00:09:28,959 Ronni: Push yourself! I know you can do it! 224 00:09:38,834 --> 00:09:42,041 Three, two, one! 225 00:09:42,125 --> 00:09:43,667 Nice work! 226 00:09:43,750 --> 00:09:45,291 ♪ 227 00:09:45,375 --> 00:09:46,542 It's not over yet. 228 00:09:46,625 --> 00:09:48,208 We're gonna go again. 229 00:09:57,250 --> 00:09:58,208 [exhales] 230 00:10:05,959 --> 00:10:07,500 I guess class is over. 231 00:10:07,583 --> 00:10:08,667 We should call the police. 232 00:10:08,750 --> 00:10:09,709 I just wanna go home. 233 00:10:09,792 --> 00:10:11,083 Ronni. 234 00:10:11,166 --> 00:10:13,000 After everything that's happened these past few weeks. 235 00:10:13,083 --> 00:10:15,875 I'll file a report in the morning. 236 00:10:15,959 --> 00:10:17,917 I'm just worried about you. 237 00:10:19,834 --> 00:10:21,208 I know. 238 00:10:23,291 --> 00:10:26,792 ♪ 239 00:10:42,875 --> 00:10:44,291 [strange noise from upstairs] 240 00:10:45,667 --> 00:10:46,625 [cat meows] 241 00:10:48,000 --> 00:10:48,959 [cat meows] 242 00:10:49,834 --> 00:10:51,458 Shh. 243 00:10:53,834 --> 00:10:55,542 You stay here. 244 00:11:03,041 --> 00:11:07,792 ♪ 245 00:11:07,875 --> 00:11:08,834 [cat meows] 246 00:11:10,417 --> 00:11:11,375 [cat meows] 247 00:11:13,417 --> 00:11:15,709 ♪ 248 00:11:15,792 --> 00:11:25,750 ♪ 249 00:11:27,208 --> 00:11:28,125 [clears throat] 250 00:11:28,208 --> 00:11:33,041 ♪ 251 00:11:33,125 --> 00:11:34,625 Ha! 252 00:11:34,709 --> 00:11:35,875 Oh, hi sis. 253 00:11:35,959 --> 00:11:36,709 Michelle! 254 00:11:36,792 --> 00:11:38,250 Surprise. 255 00:11:40,500 --> 00:11:42,959 Well thank you for understanding, Mike. 256 00:11:43,041 --> 00:11:45,208 Yeah, no problem. Tell Michelle I say hi. 257 00:11:45,291 --> 00:11:47,375 Now, I do expect a rain check though, okay? 258 00:11:47,458 --> 00:11:48,959 Absolutely. 259 00:11:49,083 --> 00:11:50,333 I'll talk to you tomorrow. 260 00:11:53,458 --> 00:11:55,875 Sorry I torpedoed your plans. 261 00:11:55,959 --> 00:11:57,250 I just didn't know you were coming. 262 00:11:57,333 --> 00:11:58,792 I thought you were in Cairo. 263 00:11:58,875 --> 00:12:00,834 No, Cairo was last month. 264 00:12:00,917 --> 00:12:03,083 I was supposed to be in Milan, shooting out fashion, 265 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 but it got cancelled. 266 00:12:04,125 --> 00:12:06,000 So, I hopped on the red eye and... 267 00:12:06,083 --> 00:12:07,166 And then broke into my house? 268 00:12:07,250 --> 00:12:09,041 Well the key was under the mat. 269 00:12:09,125 --> 00:12:10,375 [laughs] 270 00:12:10,458 --> 00:12:12,583 Hey, was this date supposed to have wine, or... 271 00:12:12,667 --> 00:12:13,458 It's in the fridge. 272 00:12:13,542 --> 00:12:14,542 Excellent. 273 00:12:16,041 --> 00:12:17,542 How long are you staying? 274 00:12:17,625 --> 00:12:19,959 Just a couple of days. 275 00:12:20,041 --> 00:12:22,500 You have room for a houseguest? 276 00:12:22,583 --> 00:12:23,667 You want to stay here? 277 00:12:23,750 --> 00:12:25,083 I can't stay with Mom again. 278 00:12:25,166 --> 00:12:27,709 Last spring I was home for literally two days 279 00:12:27,792 --> 00:12:30,834 before she tried to set me up with the mailman. 280 00:12:30,917 --> 00:12:35,917 Yeah, but, two days is actually a lot of restraint for Mother. 281 00:12:36,000 --> 00:12:37,667 I always knew she liked you best. 282 00:12:37,750 --> 00:12:38,625 Please. 283 00:12:38,709 --> 00:12:39,959 Of course you can stay. 284 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 Thank you. 285 00:12:41,333 --> 00:12:43,875 Hey, congratulations, by the way. 286 00:12:43,959 --> 00:12:45,750 Did Mike pick this out? 287 00:12:45,834 --> 00:12:46,542 Yeah. 288 00:12:46,625 --> 00:12:48,166 Oh, he has good taste. 289 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 Are you wearing my bunny slippers? 290 00:12:52,166 --> 00:12:54,125 ♪ 291 00:13:30,250 --> 00:13:31,208 [elevator ding] 292 00:13:32,667 --> 00:13:33,625 Oh! 293 00:13:33,709 --> 00:13:35,709 Woah-ho. Slow down a little bit. 294 00:13:35,792 --> 00:13:37,917 [panicked breathing] 295 00:13:38,000 --> 00:13:39,125 Everything okay? 296 00:13:39,208 --> 00:13:40,917 Yes, I'm fine, I just... 297 00:13:41,000 --> 00:13:43,375 I just wasn't paying attention to where I was going. 298 00:13:43,458 --> 00:13:45,250 Okay, all right. 299 00:13:45,333 --> 00:13:46,709 Well, just slow down a little bit. 300 00:13:49,333 --> 00:13:51,166 -Goodnight. -Thanks. Goodnight. 301 00:14:02,834 --> 00:14:03,834 [exhales] 302 00:14:06,125 --> 00:14:08,083 ♪ 303 00:14:14,166 --> 00:14:15,291 If you'd like to leave your business card, 304 00:14:15,375 --> 00:14:17,375 we have a weekly cupcake raffle. 305 00:14:17,458 --> 00:14:19,458 You know, I think you should get married somewhere tropical. 306 00:14:19,542 --> 00:14:21,625 That way you can get hitched, and I can get a tan. 307 00:14:21,709 --> 00:14:23,250 It's a win-win. 308 00:14:23,333 --> 00:14:25,458 I always pictured a small ceremony. 309 00:14:25,542 --> 00:14:27,041 A few friends and family. 310 00:14:27,125 --> 00:14:29,166 Something maybe in the backyard. 311 00:14:29,250 --> 00:14:30,417 You want to have a backyard wedding? 312 00:14:30,500 --> 00:14:31,875 Mom would lose her mind. 313 00:14:31,959 --> 00:14:33,583 I love it. 314 00:14:33,667 --> 00:14:34,750 Delores: Good morning! 315 00:14:34,834 --> 00:14:36,750 Hey, do you think if I sit really still 316 00:14:36,834 --> 00:14:39,083 she won't notice that I'm here? 317 00:14:39,166 --> 00:14:42,125 She's our mother. Not a velociraptor. 318 00:14:42,208 --> 00:14:43,000 Well... 319 00:14:44,125 --> 00:14:46,750 Oh, there she is! 320 00:14:46,834 --> 00:14:48,542 Oh, my baby girl! 321 00:14:48,625 --> 00:14:49,709 Come here. 322 00:14:49,792 --> 00:14:50,500 Hi, Mom. 323 00:14:50,583 --> 00:14:51,792 Oh! 324 00:14:51,875 --> 00:14:54,083 Mmm! 325 00:14:54,166 --> 00:14:57,709 Oh, my goodness. Let me look at you. 326 00:14:57,792 --> 00:15:01,041 You need just a little hairspray, right there. 327 00:15:01,125 --> 00:15:02,917 It has been so long. 328 00:15:03,000 --> 00:15:05,250 Tell me, what is new? 329 00:15:05,333 --> 00:15:07,291 You mean besides all the tattoos? 330 00:15:08,625 --> 00:15:09,625 That's just a joke. 331 00:15:09,709 --> 00:15:11,500 [laughs and snorts] 332 00:15:11,583 --> 00:15:14,166 I see you still have your father's sense of humor. 333 00:15:14,250 --> 00:15:16,959 So, what brings you to town? 334 00:15:17,041 --> 00:15:19,625 Michelle wouldn't miss your big debut, Mother. 335 00:15:19,709 --> 00:15:20,333 Delores: Oh! 336 00:15:20,417 --> 00:15:21,625 Not in a million years. 337 00:15:21,709 --> 00:15:23,125 Oh, Michelle. 338 00:15:23,208 --> 00:15:26,583 Well, it is gonna be the social event of the year. 339 00:15:26,667 --> 00:15:28,709 You can take pictures. Did you bring your camera? 340 00:15:28,792 --> 00:15:32,875 I did. It's with my luggage at Hannah's. 341 00:15:32,959 --> 00:15:35,750 Oh, well then we will just go and grab your things. 342 00:15:35,834 --> 00:15:37,709 I've already got fresh linen in the guest room 343 00:15:37,792 --> 00:15:39,917 and we will get you all settled in. Come on. 344 00:15:40,000 --> 00:15:41,792 You know, I would love to, 345 00:15:41,875 --> 00:15:46,000 but Hannah actually insisted that I stay with her. 346 00:15:46,083 --> 00:15:47,875 Sisterly bonding, right? 347 00:15:49,792 --> 00:15:53,250 But I have to do inventory tonight, late. 348 00:15:53,333 --> 00:15:58,041 So, you can have Michelle all to yourself, all day. 349 00:15:59,041 --> 00:16:00,834 That's wonderful. 350 00:16:00,917 --> 00:16:02,875 There are so many people who're gonna want to see you. 351 00:16:02,959 --> 00:16:04,625 Come on, grab your coat. 352 00:16:04,709 --> 00:16:06,083 [chuckles] 353 00:16:06,166 --> 00:16:07,417 Oh. 354 00:16:07,500 --> 00:16:10,291 So tell me, is there anyone special in your life? 355 00:16:12,834 --> 00:16:15,792 ♪ 356 00:16:19,500 --> 00:16:20,542 Hi. 357 00:16:20,625 --> 00:16:21,875 Really sorry to be bothering you, Miss. 358 00:16:21,959 --> 00:16:24,667 There's a possible break-in at the flower shop, 359 00:16:24,750 --> 00:16:26,041 talking to nearby businesses 360 00:16:26,125 --> 00:16:28,208 to see if they've seen or heard anything suspicious. 361 00:16:28,291 --> 00:16:29,542 -Nearby businesses? -Mmmhmm. 362 00:16:29,625 --> 00:16:31,500 That flower shop is blocks away from here. 363 00:16:31,583 --> 00:16:33,291 Ah, just being thorough. 364 00:16:34,750 --> 00:16:35,709 Oh. 365 00:16:36,792 --> 00:16:37,792 Thank you. 366 00:16:39,000 --> 00:16:40,041 You want some coffee? 367 00:16:40,125 --> 00:16:41,542 Always. 368 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 Mike, another break in? 369 00:16:43,166 --> 00:16:44,500 Yeah, they tripped the alarm. 370 00:16:44,583 --> 00:16:47,542 Didn't notice anything stolen. So it could be nothing. 371 00:16:47,625 --> 00:16:50,000 Do you think that I should get better security for the bakery? 372 00:16:50,083 --> 00:16:52,041 I think that's a very good idea, yeah. 373 00:16:55,375 --> 00:16:58,333 ♪ 374 00:17:04,333 --> 00:17:07,875 All right, Mike, shall I heat up a cinnamon bun for you or, 375 00:17:07,959 --> 00:17:09,291 I don't know, something else? 376 00:17:09,375 --> 00:17:10,417 No, I gotta go. 377 00:17:10,500 --> 00:17:11,750 I still have some people I gotta talk to. 378 00:17:11,834 --> 00:17:13,667 People who actually live near the flower shop? 379 00:17:13,750 --> 00:17:15,291 People who actually live near the flower shop. 380 00:17:15,375 --> 00:17:16,750 Yeah, exactly. 381 00:17:16,834 --> 00:17:18,417 Bye. 382 00:17:18,500 --> 00:17:19,667 Thanks for this. 383 00:17:32,583 --> 00:17:34,000 Up and at 'em! 384 00:17:34,917 --> 00:17:35,750 What? 385 00:17:35,834 --> 00:17:37,250 Why, why are you waking me up? 386 00:17:37,333 --> 00:17:38,625 Yeah. It's 4:00. 387 00:17:38,709 --> 00:17:40,166 4:00 in the morning?! 388 00:17:40,250 --> 00:17:41,125 Time to get up. 389 00:17:41,208 --> 00:17:42,417 Time for some sisterly bonding. 390 00:17:42,500 --> 00:17:43,291 No. 391 00:17:43,375 --> 00:17:43,959 Come on! 392 00:17:44,041 --> 00:17:44,917 No, no, no. 393 00:17:45,000 --> 00:17:46,542 -Yeah. Yeah. -No, no thank you. 394 00:17:46,625 --> 00:17:47,792 [laughs] Get up! 395 00:17:49,250 --> 00:17:50,208 [yawns] 396 00:17:51,291 --> 00:17:52,917 I'm just gonna wait in the car. 397 00:17:53,000 --> 00:17:53,875 Oh. 398 00:17:56,458 --> 00:18:00,083 How can you work out this early? 399 00:18:00,166 --> 00:18:03,667 I'm on baker's hours. 400 00:18:03,750 --> 00:18:04,667 Where is everyone? 401 00:18:04,750 --> 00:18:06,000 In bed. 402 00:18:06,083 --> 00:18:08,458 No, there's usually someone at the desk. 403 00:18:08,542 --> 00:18:11,083 Hello? Marco? 404 00:18:11,166 --> 00:18:13,750 He obviously just stepped away. 405 00:18:13,834 --> 00:18:15,375 Well, yeah. 406 00:18:15,458 --> 00:18:16,875 So what do you wanna do first? Treadmill? 407 00:18:16,959 --> 00:18:18,208 [laughs] 408 00:18:18,291 --> 00:18:19,250 Hot tub. 409 00:18:25,709 --> 00:18:26,750 -Michelle! -Hm? 410 00:18:26,834 --> 00:18:28,500 Hot tub is this way. 411 00:18:29,333 --> 00:18:32,709 ♪ 412 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Oh, um, sorry, uh, we... 413 00:18:46,709 --> 00:18:48,291 Michelle, call 911! 414 00:18:49,458 --> 00:18:50,917 Are you okay? 415 00:18:51,000 --> 00:18:54,291 ♪ 416 00:18:54,375 --> 00:18:56,166 [panicked breathing] 417 00:18:59,375 --> 00:19:03,375 [police radio] 418 00:19:10,834 --> 00:19:11,834 Hey. 419 00:19:13,458 --> 00:19:14,667 Are you okay? Are you hurt? 420 00:19:14,750 --> 00:19:15,333 I'm fine. 421 00:19:15,417 --> 00:19:17,250 -You sure? -Mmmhmm. 422 00:19:17,333 --> 00:19:18,709 What happened? 423 00:19:18,792 --> 00:19:21,333 It was Ronni Ward, the spin instructor. 424 00:19:21,417 --> 00:19:25,041 She was just floating there, dead. 425 00:19:25,125 --> 00:19:28,458 I didn't know anyone was here. 426 00:19:28,542 --> 00:19:30,166 I didn't see her car in the parking lot. 427 00:19:30,250 --> 00:19:30,917 Okay. 428 00:19:31,000 --> 00:19:32,291 What did you do next? 429 00:19:32,375 --> 00:19:33,834 We just went and found the security guard. 430 00:19:33,917 --> 00:19:35,959 He was doing his rounds and he called it in. 431 00:19:36,041 --> 00:19:36,834 Okay. Tad, yeah. 432 00:19:36,917 --> 00:19:38,417 -Yeah. -Good. 433 00:19:38,500 --> 00:19:40,542 Well I'm glad you're okay. 434 00:19:40,625 --> 00:19:42,333 You'll be all right getting home? 435 00:19:42,417 --> 00:19:44,583 Yeah, um, my sister's here, with me. 436 00:19:44,667 --> 00:19:45,375 Michelle. 437 00:19:45,458 --> 00:19:46,041 Hey. 438 00:19:46,125 --> 00:19:47,125 Hi. Good to see you. 439 00:19:47,208 --> 00:19:48,333 Yeah. 440 00:19:48,417 --> 00:19:50,375 I wish it was under better circumstances. 441 00:19:50,458 --> 00:19:51,291 You ready to go home? 442 00:19:51,375 --> 00:19:52,709 Yeah. 443 00:19:52,792 --> 00:19:54,458 -Okay, see ya. -See you later. 444 00:19:59,000 --> 00:20:00,542 -Detective. -Yeah. 445 00:20:00,625 --> 00:20:03,125 Ronni's car was vandalized last night. 446 00:20:03,208 --> 00:20:07,750 She wouldn't call the police, but I kept this, just in case. 447 00:20:07,834 --> 00:20:09,125 Excellent. 448 00:20:09,208 --> 00:20:11,959 All right. Take me through everything that you saw. 449 00:20:19,500 --> 00:20:20,166 Here you go. 450 00:20:20,250 --> 00:20:20,959 Oh, thank you. 451 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Oh, Hannah, your ring! 452 00:20:26,542 --> 00:20:28,000 Okay. 453 00:20:28,083 --> 00:20:30,333 Woah, woah! Hannah, you can't go back in there. 454 00:20:30,417 --> 00:20:31,750 It's an active crime scene. 455 00:20:31,834 --> 00:20:33,792 But Sheriff, I left my watch and my engagement ring 456 00:20:33,875 --> 00:20:35,667 in the locker room. 457 00:20:35,750 --> 00:20:36,625 I'll grab 'em for ya. 458 00:20:36,709 --> 00:20:37,875 Oh, thank you. 459 00:20:37,959 --> 00:20:39,625 We'll just, we'll just wait right here then? 460 00:20:39,709 --> 00:20:43,125 Uh, drop by the station. I'll have 'em for ya there. 461 00:20:43,208 --> 00:20:44,667 Okay. 462 00:20:44,750 --> 00:20:47,166 Sheriff, do you mind not saying anything to Mike about this? 463 00:20:47,250 --> 00:20:48,583 I don't want to worry him 464 00:20:48,667 --> 00:20:50,792 and he's got a lot on his plate right now. 465 00:20:50,875 --> 00:20:51,709 Ah. 466 00:20:52,834 --> 00:20:53,834 Great. 467 00:20:53,917 --> 00:20:55,333 Thank you. I owe you. 468 00:20:55,417 --> 00:20:57,250 Blueberry crunch cookies? 469 00:20:57,333 --> 00:20:58,250 You bet! 470 00:20:58,333 --> 00:20:59,709 I will bring 'em by the station. 471 00:20:59,792 --> 00:21:00,750 Awesome. 472 00:21:00,834 --> 00:21:02,000 See ya. 473 00:21:06,625 --> 00:21:08,583 ♪ 474 00:21:38,875 --> 00:21:41,041 We're just trying to establish a timeline for the day, 475 00:21:41,125 --> 00:21:43,417 to see who she might have interacted with. 476 00:21:45,583 --> 00:21:47,333 So, I can't believe you knew her. 477 00:21:47,417 --> 00:21:49,542 I mean, that she was your neighbor? 478 00:21:49,625 --> 00:21:51,667 Yeah. 479 00:21:51,750 --> 00:21:54,417 Do you have any idea who could have sent her the cookies 480 00:21:54,500 --> 00:21:56,375 that we found in her locker? 481 00:21:56,458 --> 00:21:57,458 Who could've bought them? 482 00:21:57,542 --> 00:21:59,333 Well, I know it wasn't Ronni. 483 00:21:59,417 --> 00:22:00,834 She didn't buy them herself. 484 00:22:00,917 --> 00:22:02,208 A box of chocolate chip, 485 00:22:02,291 --> 00:22:05,000 I mean, it's our most popular order. 486 00:22:05,083 --> 00:22:06,625 I figured it was a bit of a long shot. 487 00:22:06,709 --> 00:22:07,500 Yeah. 488 00:22:10,000 --> 00:22:11,500 Where's your ring? 489 00:22:11,583 --> 00:22:14,750 Um, I take it off when I'm baking. 490 00:22:14,834 --> 00:22:16,917 I don't want it to end up in a pie. 491 00:22:17,667 --> 00:22:18,625 Oh. 492 00:22:20,125 --> 00:22:22,166 So how do you feel about the Fairmont for the wedding. 493 00:22:24,542 --> 00:22:26,500 -The country club? -Mmmhmm. 494 00:22:26,583 --> 00:22:28,083 Isn't that a little outside our price range? 495 00:22:28,166 --> 00:22:29,583 We could make it work. 496 00:22:29,667 --> 00:22:31,750 It's so beautiful. I mean the views are so spectacular. 497 00:22:31,834 --> 00:22:35,125 It holds 300 people. 498 00:22:35,208 --> 00:22:36,458 Three hundred? 499 00:22:36,542 --> 00:22:39,208 Yeah, I mean, more if we hold it out in the gardens. 500 00:22:39,291 --> 00:22:43,000 And I talked to the owner and I got us a tour next week. 501 00:22:43,083 --> 00:22:43,834 Great. 502 00:22:43,917 --> 00:22:45,208 Yeah. 503 00:22:45,291 --> 00:22:47,125 Wow, okay. Yeah. 504 00:22:47,208 --> 00:22:48,417 Well, I'll let ya get back to work. 505 00:22:48,500 --> 00:22:49,667 Okay. 506 00:22:50,750 --> 00:22:52,041 Okay. 507 00:22:52,125 --> 00:22:55,208 Oh, don't mind me, just pretend I'm not here. 508 00:22:55,291 --> 00:22:56,375 Hmm. 509 00:22:56,458 --> 00:22:57,208 Okay. 510 00:22:57,291 --> 00:22:58,208 [laughs] 511 00:22:58,291 --> 00:22:59,667 -Bye. -Bye. 512 00:23:02,542 --> 00:23:04,792 Don't you have something to frost? 513 00:23:08,125 --> 00:23:10,917 ♪ 514 00:23:12,000 --> 00:23:13,375 Yeah, the coroners preliminary report 515 00:23:13,458 --> 00:23:14,458 estimates the time of death 516 00:23:14,542 --> 00:23:16,709 between 2:00 and 3:00 in the morning. 517 00:23:16,792 --> 00:23:18,875 Were they able to get any physical evidence off the body? 518 00:23:18,959 --> 00:23:20,959 Yeah, the ME confirmed that the ligature marks on her neck 519 00:23:21,041 --> 00:23:23,458 did match the resistance band that they found in the hot tub, 520 00:23:23,542 --> 00:23:25,625 but the chlorine in the hot tub 521 00:23:25,709 --> 00:23:27,875 removed any touch DNA completely. 522 00:23:27,959 --> 00:23:30,959 Maybe the perp put her body in the water on purpose. 523 00:23:31,041 --> 00:23:32,792 What about the spray paint can? 524 00:23:32,875 --> 00:23:34,542 Clean as a whistle. 525 00:23:35,333 --> 00:23:38,000 Mike, I called in The Bureau. 526 00:23:38,125 --> 00:23:39,250 What? 527 00:23:39,333 --> 00:23:40,834 Until those budget increases are approved, 528 00:23:40,917 --> 00:23:43,166 we're working on skeleton crew. 529 00:23:43,250 --> 00:23:44,583 It'll be good to have a partner on this. 530 00:23:44,667 --> 00:23:46,083 What are you talking about? 531 00:23:46,166 --> 00:23:47,917 The last thing that I need is to have some pencil pusher 532 00:23:48,000 --> 00:23:51,250 from the CBA looking over my shoulder every five seconds. 533 00:23:51,333 --> 00:23:54,333 Mike, I'd like to introduce you to Stella Parks. 534 00:23:58,125 --> 00:24:01,125 Hey, um... Miss Parks. 535 00:24:01,208 --> 00:24:03,709 Agent Parks. 536 00:24:03,792 --> 00:24:06,000 It's a pleasure to meet you, Detective. 537 00:24:06,083 --> 00:24:07,667 I look forward to working together. 538 00:24:07,750 --> 00:24:08,667 See there? 539 00:24:08,750 --> 00:24:10,834 Already off to a great start. 540 00:24:13,917 --> 00:24:14,959 Can I get you some sugar? 541 00:24:15,041 --> 00:24:16,083 Mmmhmm. That would be nice. 542 00:24:16,166 --> 00:24:17,875 -Great. Cream too or...? -Yeah. 543 00:24:21,291 --> 00:24:22,709 Ugh. 544 00:24:22,792 --> 00:24:24,375 The Sheriff still hasn't gotten back to me about my ring. 545 00:24:24,458 --> 00:24:26,041 How much longer on the pecan sandies? 546 00:24:26,125 --> 00:24:27,458 Three minutes. 547 00:24:27,542 --> 00:24:28,792 Great. 548 00:24:28,875 --> 00:24:30,208 What are you reading? 549 00:24:31,125 --> 00:24:33,792 Your mother's book. Have you read it yet? 550 00:24:33,875 --> 00:24:35,959 No. Not yet. 551 00:24:36,041 --> 00:24:37,750 It's a real page-turner. 552 00:24:37,834 --> 00:24:39,125 Well, you know my mother. 553 00:24:39,208 --> 00:24:42,542 She definitely has a flair for the dramatic. 554 00:24:42,625 --> 00:24:44,750 Oh, Hannah. How could you? 555 00:24:44,834 --> 00:24:45,834 Mother. 556 00:24:45,917 --> 00:24:46,792 Didn't I raise you better than that? 557 00:24:46,875 --> 00:24:48,000 Better than what, Mother? 558 00:24:48,083 --> 00:24:49,667 You know exactly what I mean. 559 00:24:49,750 --> 00:24:51,375 You found another body. 560 00:24:51,458 --> 00:24:53,792 And just days before my book launch. 561 00:24:53,875 --> 00:24:55,625 I'm so sorry, Mother. 562 00:24:55,709 --> 00:24:57,208 It must be terrible for you. 563 00:24:57,291 --> 00:24:58,250 Yes. 564 00:25:00,625 --> 00:25:02,959 But I have no choice but to persevere. 565 00:25:08,166 --> 00:25:10,375 Oh, Lisa. 566 00:25:10,458 --> 00:25:12,000 So, what do you think? 567 00:25:12,083 --> 00:25:13,917 And don't hold back, I want to hear it all. 568 00:25:14,000 --> 00:25:15,917 The good and the bad. 569 00:25:16,000 --> 00:25:17,792 It's fun. 570 00:25:17,875 --> 00:25:19,667 Carnivals are fun, dear. 571 00:25:19,750 --> 00:25:21,083 This is literature. 572 00:25:21,166 --> 00:25:25,875 Oh, well, uh, I really like the romance. 573 00:25:25,959 --> 00:25:27,375 I'm team Nathaniel. 574 00:25:27,458 --> 00:25:28,583 Aren't we all? 575 00:25:28,667 --> 00:25:29,625 [laughs] 576 00:25:30,875 --> 00:25:32,291 Oh. 577 00:25:32,375 --> 00:25:34,083 I'm having an epiphany right now. 578 00:25:34,166 --> 00:25:35,750 On the dessert menu. 579 00:25:36,667 --> 00:25:40,000 What would you think about miniature cream puffs? 580 00:25:40,083 --> 00:25:41,917 [laughs] 581 00:25:42,000 --> 00:25:43,375 Great idea, Mother. 582 00:25:43,458 --> 00:25:44,667 Thank you. 583 00:25:44,750 --> 00:25:47,375 It suddenly occurred to me. 584 00:25:47,458 --> 00:25:50,000 Hey, Lisa, what are these? 585 00:25:50,083 --> 00:25:53,375 I pulled the receipts you asked, for chocolate chip cookie boxes? 586 00:25:54,000 --> 00:25:56,333 Oh, great. Thank you. 587 00:25:56,417 --> 00:25:58,083 Perfect. 588 00:26:06,375 --> 00:26:08,208 Mr. Fields. You got a sec? 589 00:26:09,750 --> 00:26:13,000 I got a couple questions about Ronni Ward. 590 00:26:13,083 --> 00:26:15,834 How long had she been working at Heavenly Bodies? 591 00:26:15,917 --> 00:26:18,083 Uh, almost four months. 592 00:26:18,166 --> 00:26:20,208 And was she well liked? 593 00:26:20,291 --> 00:26:22,458 Depends on who you ask. 594 00:26:22,542 --> 00:26:25,083 Ronni could be divisive. 595 00:26:25,166 --> 00:26:26,625 Yeah. 596 00:26:26,709 --> 00:26:27,834 I mean I ask that because her car was vandalized recently 597 00:26:27,917 --> 00:26:30,000 and I know she didn't file a police report. 598 00:26:30,083 --> 00:26:31,625 Do you have any idea why? 599 00:26:31,709 --> 00:26:33,458 No, I don't know. 600 00:26:33,542 --> 00:26:35,041 I encouraged her to, 601 00:26:35,125 --> 00:26:39,166 but, I think, maybe she might have been embarrassed. 602 00:26:39,250 --> 00:26:41,959 What was your relationship with Ms. Ward? 603 00:26:43,083 --> 00:26:46,875 She was a fr... an employee. A friend. 604 00:26:46,959 --> 00:26:49,417 So, strictly professional? 605 00:26:49,500 --> 00:26:50,291 Yeah. 606 00:26:52,208 --> 00:26:53,875 And where were you last night? 607 00:26:56,542 --> 00:26:59,166 I was visiting my sister in Maple Grove. 608 00:26:59,250 --> 00:27:00,542 For the whole night? 609 00:27:00,625 --> 00:27:03,500 Yeah, yeah. I just got back to town this morning. 610 00:27:03,583 --> 00:27:04,959 Okay. That's all we got for now, 611 00:27:05,041 --> 00:27:07,500 if we have more questions we'll be in touch. 612 00:27:08,250 --> 00:27:11,041 I have one more question. 613 00:27:11,125 --> 00:27:12,792 Was it usual to have a single staff member 614 00:27:12,875 --> 00:27:15,792 on an overnight shift? 615 00:27:15,875 --> 00:27:17,125 Uh, no. 616 00:27:17,208 --> 00:27:18,875 No, usually we have two. 617 00:27:18,959 --> 00:27:21,041 One on the desk and one on the floor. 618 00:27:21,125 --> 00:27:23,750 And who was scheduled for that night? 619 00:27:23,834 --> 00:27:25,625 I was. 620 00:27:25,709 --> 00:27:27,875 I couldn't get coverage but Ronni assured me 621 00:27:27,959 --> 00:27:30,792 that she could handle it all by herself. 622 00:27:30,875 --> 00:27:32,333 So, the trip to visit your sister 623 00:27:32,417 --> 00:27:34,667 was a last-minute decision? 624 00:27:36,125 --> 00:27:37,083 Yeah. 625 00:27:38,750 --> 00:27:41,709 Okay. Thanks for your time, we'll be in touch. 626 00:27:47,250 --> 00:27:50,083 We'll call the sister and see if the story checks out. 627 00:27:50,166 --> 00:27:52,041 When it comes to a family member in trouble, 628 00:27:52,125 --> 00:27:53,291 memories tend to get fuzzy. 629 00:27:53,375 --> 00:27:54,208 Hm. 630 00:27:54,291 --> 00:27:55,750 We'll need footage on the tolls, 631 00:27:55,834 --> 00:27:57,625 he would go through at least two before he hit Maple Grove. 632 00:27:57,709 --> 00:27:58,959 Yeah. 633 00:27:59,041 --> 00:28:00,917 And we'll need employee files, background checks, 634 00:28:01,000 --> 00:28:02,250 customer complaints. 635 00:28:02,333 --> 00:28:03,166 I'm on it. 636 00:28:03,250 --> 00:28:04,417 Great. 637 00:28:04,500 --> 00:28:06,750 While you do that, I'm gonna grab some lunch. 638 00:28:06,834 --> 00:28:09,208 You don't need me looking over your shoulder. 639 00:28:15,750 --> 00:28:17,625 Okay, so this is the list of all the people 640 00:28:17,709 --> 00:28:20,834 who bought chocolate chip cookie boxes in the last three days. 641 00:28:20,917 --> 00:28:22,000 With a credit card. 642 00:28:22,083 --> 00:28:24,583 There were a dozen more with cash. 643 00:28:24,667 --> 00:28:26,250 Okay, we can't worry about that right now. 644 00:28:26,333 --> 00:28:29,375 Margot Ross bought some for her mother. 645 00:28:29,458 --> 00:28:32,834 Trina Copeland was for a birthday party, I think. 646 00:28:32,917 --> 00:28:36,291 And then, well, Mark Shields, he buys a dozen every Monday. 647 00:28:36,375 --> 00:28:39,917 So that's seven unaccounted for. 648 00:28:40,792 --> 00:28:43,667 So how do you figure out who bought the box for Ronni? 649 00:28:45,125 --> 00:28:46,375 We could... 650 00:28:49,750 --> 00:28:51,083 I have an idea. 651 00:28:51,166 --> 00:29:01,125 ♪ 652 00:29:06,083 --> 00:29:07,834 ♪ 653 00:29:07,917 --> 00:29:11,458 Congratulations, sir, you have won our weekly cupcake raffle. 654 00:29:11,542 --> 00:29:13,625 But to claim your prize you're going to need 655 00:29:13,709 --> 00:29:16,458 to participate in a short survey about your past purchases. 656 00:29:16,542 --> 00:29:26,500 ♪ 657 00:29:31,458 --> 00:29:41,417 ♪ 658 00:29:44,458 --> 00:29:46,375 Well, there's only one name left. 659 00:29:46,458 --> 00:29:49,667 Good thing too because we are out of cupcakes. 660 00:29:49,750 --> 00:29:51,917 ♪ 661 00:29:57,667 --> 00:29:58,625 [knocking at door] 662 00:30:03,166 --> 00:30:04,458 May I help you? 663 00:30:04,542 --> 00:30:06,542 Hi, I'm not sure I really have the right house. 664 00:30:06,625 --> 00:30:08,750 I'm looking for Steven Grant? 665 00:30:08,834 --> 00:30:11,208 Steven went out of town. 666 00:30:11,291 --> 00:30:12,375 And you are? 667 00:30:12,458 --> 00:30:15,125 Jaqueline, his wife. 668 00:30:15,208 --> 00:30:16,041 Right. 669 00:30:17,583 --> 00:30:18,917 When did he leave? 670 00:30:19,000 --> 00:30:20,083 This morning. 671 00:30:20,166 --> 00:30:22,000 What is this in regards to? 672 00:30:22,083 --> 00:30:26,125 Um, your husband won our weekly cupcake drawing. 673 00:30:26,208 --> 00:30:27,625 We're not interested. 674 00:30:27,709 --> 00:30:29,834 But I just need to speak to him for a minute. 675 00:30:29,917 --> 00:30:31,125 If you don't mind sharing where he is 676 00:30:31,208 --> 00:30:32,959 or how I could reach him... 677 00:30:41,083 --> 00:30:46,041 ♪ 678 00:30:46,125 --> 00:30:48,000 [puppy barking] 679 00:30:48,083 --> 00:30:51,125 Oh! Hey little guy. Where are you off to? 680 00:30:51,208 --> 00:30:52,375 Hi, Sweetie. 681 00:30:52,458 --> 00:30:54,250 What? You make a jail break? 682 00:30:55,333 --> 00:30:56,500 [laughing] Oh, yeah. 683 00:30:56,583 --> 00:30:58,542 Norman: Scooter! Hey! Here boy! 684 00:30:58,625 --> 00:30:59,917 Oh, my gosh! 685 00:31:00,000 --> 00:31:00,709 Norman! 686 00:31:00,792 --> 00:31:01,625 Thank you so much. 687 00:31:01,709 --> 00:31:03,083 Hi! 688 00:31:03,166 --> 00:31:06,792 Stopped to tie my shoe, he saw his opportunity and voom. 689 00:31:06,875 --> 00:31:07,917 -Um... -There he is. 690 00:31:08,000 --> 00:31:09,458 When did you get a dog? 691 00:31:09,542 --> 00:31:11,125 Ah, a couple weeks ago. 692 00:31:11,208 --> 00:31:12,125 Margaret Beeman, 693 00:31:12,208 --> 00:31:13,750 her dog had a litter of puppies 694 00:31:13,834 --> 00:31:15,583 and I got Scooter here. 695 00:31:15,667 --> 00:31:17,250 A couple weeks ago? 696 00:31:17,333 --> 00:31:21,834 I, uh, I hadn't realized it had been that long since we talked. 697 00:31:21,917 --> 00:31:24,875 Yeah, well, I mean, you've been busy, right? 698 00:31:24,959 --> 00:31:27,083 Planning your wedding and everything else. 699 00:31:31,917 --> 00:31:34,417 But I do believe you are due for a cleaning, 700 00:31:34,500 --> 00:31:36,917 so you will have to pencil me in at some point. 701 00:31:38,667 --> 00:31:40,041 Okay. Absolutely. 702 00:31:40,125 --> 00:31:41,000 All right. 703 00:31:41,083 --> 00:31:42,458 Put it on the calendar. 704 00:31:43,792 --> 00:31:44,625 Okay. 705 00:31:46,000 --> 00:31:47,250 I'm gonna get this little monster home. 706 00:31:47,333 --> 00:31:48,291 Oh, yeah. 707 00:31:49,542 --> 00:31:51,166 Well, we'll see ya. 708 00:31:53,041 --> 00:31:54,250 Norman! 709 00:31:54,333 --> 00:31:56,208 You should come by the bakery. 710 00:31:56,291 --> 00:31:58,250 My Mom's book reading is tonight. 711 00:31:58,333 --> 00:32:00,875 And... we're selling pup cones now. 712 00:32:00,959 --> 00:32:02,917 And I bet Scooter would love one. 713 00:32:03,000 --> 00:32:05,458 In fact, the first one is on me. 714 00:32:05,542 --> 00:32:07,333 All right, I'll keep that in mind. 715 00:32:07,417 --> 00:32:08,166 See ya. 716 00:32:08,250 --> 00:32:08,834 All right. 717 00:32:08,917 --> 00:32:09,875 -Bye. -See you. 718 00:32:09,959 --> 00:32:10,917 Bye Scooter. 719 00:32:11,834 --> 00:32:14,417 ♪ 720 00:32:17,959 --> 00:32:21,166 -Great to see you, Tom. -I'll be right in. 721 00:32:22,625 --> 00:32:24,834 -Oh, Sheriff. -Oh. 722 00:32:24,917 --> 00:32:26,500 Blueberry crunch cookies, as promised. 723 00:32:26,583 --> 00:32:28,041 Oh! 724 00:32:28,125 --> 00:32:29,875 Help yourself. 725 00:32:29,959 --> 00:32:31,166 Oh, got your watch here. 726 00:32:31,250 --> 00:32:32,250 Oh, great. 727 00:32:32,333 --> 00:32:34,041 Sorry, we haven't found your ring yet, 728 00:32:34,125 --> 00:32:35,125 but we'll keep looking. 729 00:32:35,208 --> 00:32:36,291 Oh. 730 00:32:41,667 --> 00:32:43,000 Mmm. 731 00:32:43,083 --> 00:32:44,458 Is Mike in? 732 00:32:44,542 --> 00:32:45,291 Office. 733 00:32:45,375 --> 00:32:47,125 Right. Thank you. 734 00:32:49,125 --> 00:32:50,333 Mmm. 735 00:32:51,041 --> 00:32:52,125 You are not gonna believe 736 00:32:52,208 --> 00:32:53,792 what I found out about the Ronni Ward case. 737 00:32:55,500 --> 00:32:56,583 Hi. 738 00:32:56,667 --> 00:32:57,709 I was looking for Mike. 739 00:32:57,792 --> 00:32:59,166 Um, Detective Kingston. 740 00:32:59,250 --> 00:33:00,792 He stepped out for a moment. 741 00:33:00,875 --> 00:33:05,375 Uh, well, I'm Hannah. His fiancée. 742 00:33:05,458 --> 00:33:08,667 Stella Parks, Minnesota Bureau of Criminal Apprehension. 743 00:33:08,750 --> 00:33:12,000 Wow. How do you fit all that on a business card? 744 00:33:12,083 --> 00:33:13,417 Hey. 745 00:33:13,500 --> 00:33:15,041 Hi. 746 00:33:15,125 --> 00:33:18,583 It seems that your fiancée has made a break in the Ward case. 747 00:33:18,667 --> 00:33:19,959 Ah. 748 00:33:20,041 --> 00:33:21,417 Oh, well, I just found out who bought the cookies 749 00:33:21,500 --> 00:33:22,417 for Ronni Ward. 750 00:33:22,500 --> 00:33:23,667 It's a guy named Steven Grant. 751 00:33:23,750 --> 00:33:26,583 He works at Sunset Reality off of Main. 752 00:33:26,667 --> 00:33:28,125 You didn't talk to him, did ya? 753 00:33:28,208 --> 00:33:30,291 No. Of course not. 754 00:33:33,166 --> 00:33:35,500 I talked to his wife. 755 00:33:35,583 --> 00:33:37,291 The day before Ronni's murder, 756 00:33:37,375 --> 00:33:40,542 she and Jaqueline Grant got in a big dust-up at the bakery. 757 00:33:40,625 --> 00:33:41,709 Oh yeah? About what? 758 00:33:41,792 --> 00:33:43,083 Well, I don't know for sure 759 00:33:43,166 --> 00:33:44,500 but I would think it had something to do 760 00:33:44,583 --> 00:33:48,333 with the fact that her husband was buying Ronni gifts. 761 00:33:48,417 --> 00:33:50,542 Do you do this often? 762 00:33:50,625 --> 00:33:53,792 Involve yourself in his criminal investigations? 763 00:33:55,709 --> 00:33:57,291 I wouldn't say often. 764 00:33:57,375 --> 00:33:58,458 No. 765 00:33:58,542 --> 00:34:00,417 And just what is your area of expertise? 766 00:34:02,583 --> 00:34:04,458 I'm a baker. 767 00:34:13,000 --> 00:34:14,417 I can't believe it. 768 00:34:14,500 --> 00:34:16,625 The murder bumped my interview right off the front page. 769 00:34:16,709 --> 00:34:18,375 What is this world coming to? 770 00:34:18,458 --> 00:34:21,667 Oh. It's buried under the classifieds, Hannah. 771 00:34:21,750 --> 00:34:24,000 Nobody reads past the crossword. 772 00:34:24,083 --> 00:34:25,959 Your dresses just came in this morning. 773 00:34:26,041 --> 00:34:29,834 Ah, they are absolutely lovely. 774 00:34:29,917 --> 00:34:31,792 I can't wait to see them on you. 775 00:34:31,875 --> 00:34:33,625 Dressing rooms are right over there. 776 00:34:33,709 --> 00:34:34,709 Thank you. 777 00:34:39,250 --> 00:34:41,250 Yeah, so bring up the shoulders like this 778 00:34:41,333 --> 00:34:44,333 and then the fabric is just bunching just a little bit here at the seam. 779 00:34:44,417 --> 00:34:46,750 Well, I'm happy to make all those alterations, 780 00:34:46,834 --> 00:34:49,250 but you'll have to purchase the dress. 781 00:34:49,333 --> 00:34:50,750 I'm planning on it. 782 00:34:50,834 --> 00:34:52,834 Mother, what are you going to do with a Regency dress? 783 00:34:52,917 --> 00:34:54,375 Fashion is cyclical. 784 00:34:54,458 --> 00:34:57,333 Wait long enough and everything comes back in style. 785 00:34:57,417 --> 00:34:59,333 It's been 200 years. 786 00:34:59,417 --> 00:35:00,417 Hannah? 787 00:35:00,500 --> 00:35:02,834 Oh, a rental is fine for me, thanks. 788 00:35:02,917 --> 00:35:03,792 Are you sure, honey? 789 00:35:03,875 --> 00:35:05,917 Yes. Yes, I'm sure. 790 00:35:06,000 --> 00:35:08,125 Uh, Carol, what do you have that will work for Michelle? 791 00:35:08,208 --> 00:35:10,166 Oh, no, no, no. I do not need a dress. 792 00:35:10,250 --> 00:35:12,083 Sweetheart, everyone will be in costume. 793 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 You'll stick out like a sore thumb. 794 00:35:13,834 --> 00:35:15,166 I may have something in the racks. 795 00:35:15,250 --> 00:35:16,875 Oh, goody! 796 00:35:19,667 --> 00:35:21,291 So, let's see here. 797 00:35:21,375 --> 00:35:24,542 Everyone is just so excited about your mother's novel. 798 00:35:24,625 --> 00:35:25,792 Hmm. 799 00:35:25,875 --> 00:35:28,750 It must be especially exciting for you, Hannah. 800 00:35:28,834 --> 00:35:30,166 Why is that? 801 00:35:30,250 --> 00:35:31,375 Delores: Carol? 802 00:35:31,458 --> 00:35:33,750 What are your suggestions for accessories? 803 00:35:33,834 --> 00:35:35,041 Oh, excuse me. 804 00:35:35,125 --> 00:35:37,041 [laughing] I love... 805 00:35:37,125 --> 00:35:39,458 What do you think that was about? 806 00:35:39,542 --> 00:35:41,291 Have you read Mom's new book? 807 00:35:41,375 --> 00:35:42,458 I'm surprised that you have. 808 00:35:42,542 --> 00:35:43,750 I read it on the plane. 809 00:35:43,834 --> 00:35:45,458 It's surprisingly not bad. 810 00:35:45,542 --> 00:35:47,417 A bit overwritten in parts, but... 811 00:35:47,500 --> 00:35:48,458 Mmmhmm. 812 00:35:48,542 --> 00:35:49,375 So what does it have to do with... 813 00:35:49,458 --> 00:35:50,834 Delores: Hannah! 814 00:35:52,000 --> 00:35:53,625 Look at this. 815 00:35:56,375 --> 00:35:57,041 Stop. 816 00:35:57,125 --> 00:35:57,959 [laughing] 817 00:35:59,500 --> 00:36:01,875 Honey, what do you think? 818 00:36:03,792 --> 00:36:06,000 Uh, it's a bit much. 819 00:36:06,083 --> 00:36:08,166 Sweetheart, it's your wedding day. 820 00:36:08,250 --> 00:36:10,834 There is no such thing as too much. 821 00:36:10,917 --> 00:36:13,458 Would you like to try it on? 822 00:36:13,542 --> 00:36:14,291 I don't think that... 823 00:36:14,375 --> 00:36:15,750 Yes! 824 00:36:15,834 --> 00:36:17,917 Well, I would love to see that. 825 00:36:18,000 --> 00:36:19,667 Maybe some other time. 826 00:36:19,750 --> 00:36:23,333 Well, when you're ready to start your search, we're here. 827 00:36:23,417 --> 00:36:25,208 When is your wedding date? 828 00:36:25,291 --> 00:36:28,709 Yes, Hannah, when is your wedding date? 829 00:36:33,500 --> 00:36:35,917 Yes, Ronni and I had words at the bakery. 830 00:36:36,000 --> 00:36:38,792 I felt she had crossed a line. 831 00:36:38,875 --> 00:36:40,417 What did she do, exactly? 832 00:36:40,500 --> 00:36:43,125 My husband and I both got memberships to Heavenly Bodies. 833 00:36:43,208 --> 00:36:46,166 We wanted to make a positive change in the new year. 834 00:36:46,250 --> 00:36:48,834 Suddenly Steven was going multiple times a week. 835 00:36:48,917 --> 00:36:50,917 I hardly saw him. 836 00:36:51,000 --> 00:36:52,166 And then I found out 837 00:36:52,250 --> 00:36:55,041 he'd been giving Ronni Ward rides to work. 838 00:36:55,125 --> 00:36:56,875 And money. 839 00:36:56,959 --> 00:36:58,709 Clearly she was using him. 840 00:36:58,792 --> 00:37:02,417 Were you aware that her car was recently vandalized? 841 00:37:02,500 --> 00:37:03,667 I was not. 842 00:37:04,917 --> 00:37:06,333 What are these? 843 00:37:07,667 --> 00:37:10,750 I restore old jewelry. It's a hobby. 844 00:37:10,834 --> 00:37:12,583 They're beautiful. 845 00:37:12,667 --> 00:37:14,875 I mostly do it for friends and family. 846 00:37:14,959 --> 00:37:19,083 I feel most things can be saved, with a little effort. 847 00:37:21,458 --> 00:37:23,500 I know I lost my temper, Detective, 848 00:37:23,583 --> 00:37:25,083 but I only said to Ronni 849 00:37:25,166 --> 00:37:28,125 what half the women in this town wish they had the guts to say. 850 00:37:29,500 --> 00:37:30,959 -Delores... -Mmmhmm. 851 00:37:31,041 --> 00:37:33,792 I'll do my best to have those alterations done by Friday. 852 00:37:33,875 --> 00:37:34,875 I love you, Carol. 853 00:37:34,959 --> 00:37:35,959 [phone rings] 854 00:37:36,041 --> 00:37:37,834 Oh, Michelle, look. 855 00:37:37,917 --> 00:37:39,959 Lolly's Fashion Lounge. 856 00:37:40,041 --> 00:37:44,208 Oh, I'm sorry, the soonest opening I have is next Sunday. 857 00:37:44,291 --> 00:37:47,417 I'm afraid it's the best I can do. 858 00:37:47,500 --> 00:37:50,875 Okay. All right. I'll see you then. 859 00:37:50,959 --> 00:37:51,959 Okay. 860 00:37:52,041 --> 00:37:54,959 Seems like you could use a hand. 861 00:37:55,041 --> 00:37:58,625 I've really been stretched thin with the party. 862 00:37:58,709 --> 00:38:00,875 Why, do you know anyone who might be interested? 863 00:38:00,959 --> 00:38:02,291 Sue Plotnick. 864 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 My friend Delly's mom. 865 00:38:03,834 --> 00:38:06,000 She's looking for a reason to get out of the house 866 00:38:06,083 --> 00:38:08,000 and to be around people. 867 00:38:08,083 --> 00:38:11,083 Well, that's certainly in the job description. 868 00:38:11,166 --> 00:38:13,250 Perfect. I used to have a help wanted sign out 869 00:38:13,333 --> 00:38:16,291 but it wasn't attracting the right candidates. 870 00:38:16,375 --> 00:38:19,959 The last one asked if she could be paid under the table. 871 00:38:20,041 --> 00:38:21,417 Who was the applicant? 872 00:38:24,000 --> 00:38:25,709 [Carol exhales] 873 00:38:27,000 --> 00:38:27,959 Ronni Ward. 874 00:38:30,000 --> 00:38:33,291 She was very cagey about her past. 875 00:38:33,375 --> 00:38:37,542 Wouldn't give me references or agree to a background check. 876 00:38:37,625 --> 00:38:40,583 I got the impression she was hiding something. 877 00:38:42,500 --> 00:38:44,875 ♪ 878 00:38:50,125 --> 00:38:51,625 Just came in. 879 00:38:51,709 --> 00:38:53,208 Take a look. 880 00:38:56,583 --> 00:38:58,500 Who's Veronica Hoffman? 881 00:38:58,583 --> 00:38:59,542 Our vic. 882 00:38:59,625 --> 00:39:01,375 Apparently Ward was her maiden name. 883 00:39:01,458 --> 00:39:03,417 She was married? 884 00:39:03,500 --> 00:39:06,583 She lived next door to you. She ever mention a husband? 885 00:39:06,667 --> 00:39:10,083 No. No, our conversations were usually just small talk 886 00:39:10,166 --> 00:39:11,375 in the mailroom. 887 00:39:11,458 --> 00:39:13,792 But it never came up in any interviews either. 888 00:39:13,875 --> 00:39:16,250 Think she may have been hiding it for a reason? 889 00:39:21,542 --> 00:39:24,000 ♪ 890 00:39:30,291 --> 00:39:31,417 Find anything? 891 00:39:31,500 --> 00:39:34,875 Uh, $0.77 and a bunch of hair ties. 892 00:39:34,959 --> 00:39:36,583 Let's keep looking. 893 00:39:38,959 --> 00:39:40,041 I just don't understand it. 894 00:39:40,125 --> 00:39:41,875 I mean, where could my ring be? 895 00:39:41,959 --> 00:39:43,291 I hate to be the wet blanket here 896 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 but maybe it was stolen? 897 00:39:44,959 --> 00:39:47,709 You did say that Mike's been dealing with thefts in town. 898 00:39:47,792 --> 00:39:50,583 No, I can't even think like that. 899 00:39:56,500 --> 00:40:01,542 Um, would you just stand guard for a second? 900 00:40:15,208 --> 00:40:16,333 There's nothing here. 901 00:40:16,417 --> 00:40:18,333 Why would your ring be in a filing cabinet? 902 00:40:18,417 --> 00:40:21,417 No, I'm looking for Ronni's employment file. 903 00:40:21,500 --> 00:40:22,792 But there's nothing. 904 00:40:22,875 --> 00:40:25,625 I mean, it just doesn't make sense. 905 00:40:25,709 --> 00:40:29,083 No background check, no tax forms. 906 00:40:29,166 --> 00:40:32,208 So, Ronni was working off the books. 907 00:40:32,291 --> 00:40:33,500 Maybe Marco was more accommodating 908 00:40:33,583 --> 00:40:35,208 than the dress shop. 909 00:40:35,291 --> 00:40:39,041 But why was it so important to her not to leave a paper trail? 910 00:40:39,125 --> 00:40:42,625 Maybe she wasn't looking for anything permanent? 911 00:40:42,709 --> 00:40:45,000 Maybe someone was looking for her. 912 00:40:45,083 --> 00:40:45,750 [cabinet door slams] 913 00:40:45,834 --> 00:40:46,709 Let's go. 914 00:40:47,625 --> 00:40:49,583 ♪ 915 00:40:50,458 --> 00:40:52,750 Delores: Good evening. 916 00:40:52,834 --> 00:40:55,583 I'm just so thrilled to have you all here. 917 00:40:55,667 --> 00:40:57,875 Thank you everyone for coming tonight. 918 00:40:57,959 --> 00:40:59,709 I am so excited to share with you 919 00:40:59,792 --> 00:41:02,333 just a few passages from my debut novel, 920 00:41:02,417 --> 00:41:04,125 "A Match for Anna". 921 00:41:04,208 --> 00:41:06,750 [applause] 922 00:41:09,625 --> 00:41:11,166 Shall we? 923 00:41:11,250 --> 00:41:13,583 "As the carriage approached the Reides' estate, 924 00:41:13,667 --> 00:41:15,834 "Anna was nervous. 925 00:41:15,917 --> 00:41:18,959 "Nathaniel Reides was a man of reasonable character 926 00:41:19,041 --> 00:41:21,125 "and pleasant demeanor- 927 00:41:21,208 --> 00:41:23,917 "a more than suitable match for young Anna. 928 00:41:24,000 --> 00:41:28,583 "But Anna's head had been turned by the roguish Mr. Kingstone, 929 00:41:28,667 --> 00:41:31,500 "much to her mother's great disappointment. 930 00:41:33,333 --> 00:41:35,667 "Poor Anna's brow furrowed. 931 00:41:35,750 --> 00:41:37,500 "Who to choose? 932 00:41:37,583 --> 00:41:43,583 "Her mother, or the rogue that would ruin her life forever." 933 00:41:43,667 --> 00:41:46,041 We shall find out, shan't we? 934 00:41:46,792 --> 00:41:47,750 [clears throat] 935 00:41:47,834 --> 00:41:49,417 [sighs in disbelief] 936 00:41:50,917 --> 00:41:52,291 -Thank you. -Thank you. 937 00:42:02,625 --> 00:42:03,959 Isn't it dreamy? 938 00:42:04,041 --> 00:42:05,208 [laughs] 939 00:42:05,291 --> 00:42:07,083 Your mother gave me an advanced copy. 940 00:42:07,166 --> 00:42:07,959 Wow. 941 00:42:08,041 --> 00:42:09,166 I loved it. 942 00:42:09,250 --> 00:42:10,500 -Yeah. -Yeah? 943 00:42:10,583 --> 00:42:11,125 You too? 944 00:42:11,208 --> 00:42:12,125 Yeah. 945 00:42:12,208 --> 00:42:13,709 Well... You ready to get going? 946 00:42:13,792 --> 00:42:14,667 Hey. 947 00:42:14,750 --> 00:42:16,041 Brett. 948 00:42:16,125 --> 00:42:17,792 I took your Friday night spin class. 949 00:42:17,875 --> 00:42:18,792 Right. Right. 950 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 Uh... Hannah? 951 00:42:20,542 --> 00:42:23,250 Yeah. I'm sorry I don't see you at the gym anymore. 952 00:42:23,333 --> 00:42:25,333 Yeah, I'd rather not get into it. 953 00:42:25,417 --> 00:42:29,166 Oh, um, he's offering private sessions if you're interested. 954 00:42:29,250 --> 00:42:31,667 Yeah. I would be. Thank you. 955 00:42:31,750 --> 00:42:32,792 -Yeah. -Yeah. 956 00:42:32,875 --> 00:42:35,166 Great, Thanks. 957 00:42:35,250 --> 00:42:37,083 See you at the gym, Caty. 958 00:42:37,166 --> 00:42:38,542 Huh. 959 00:42:38,625 --> 00:42:42,375 Well, I for one am looking forward to reading the rest. 960 00:42:42,458 --> 00:42:43,667 Norman. 961 00:42:43,750 --> 00:42:45,125 I had no idea. 962 00:42:45,208 --> 00:42:47,208 I know, I know. I know. 963 00:42:47,291 --> 00:42:48,750 It's your mother. She's... 964 00:42:48,834 --> 00:42:49,917 There are no words. 965 00:42:50,000 --> 00:42:52,291 Okay, well, I gotta go, I'm double-parked. 966 00:42:52,375 --> 00:42:54,166 Don't wanna get towed. 967 00:42:54,250 --> 00:42:55,000 Wait, really? 968 00:42:55,083 --> 00:42:56,166 No. 969 00:42:56,250 --> 00:42:57,875 No, but that is the lie I told your mother 970 00:42:57,959 --> 00:42:58,959 and I'm sticking to it. 971 00:42:59,041 --> 00:43:00,500 [laughing] 972 00:43:00,583 --> 00:43:01,875 You know she was asking me to pose for pictures with the book? 973 00:43:01,959 --> 00:43:02,834 [laughs] 974 00:43:02,917 --> 00:43:04,500 -Bye. -Bye. 975 00:43:11,875 --> 00:43:14,583 ♪ 976 00:43:14,667 --> 00:43:15,792 Hannah? 977 00:43:15,875 --> 00:43:18,250 An errand means picking up a gallon of milk, 978 00:43:18,333 --> 00:43:20,166 not skulking around a junkyard. 979 00:43:20,250 --> 00:43:23,875 Mike said that Ronni's car was towed the morning of the murder. 980 00:43:23,959 --> 00:43:26,125 That means if the car is still in this impound lot, 981 00:43:26,208 --> 00:43:28,208 she had to get a ride to the gym that night. 982 00:43:28,291 --> 00:43:29,542 So? 983 00:43:29,625 --> 00:43:31,291 There's a potential witness out there, 984 00:43:31,375 --> 00:43:33,458 who hasn't come forward. 985 00:43:35,125 --> 00:43:36,625 Well, they're closed. 986 00:43:36,709 --> 00:43:39,125 Looks like you'll just have to come back tomorrow. 987 00:43:42,458 --> 00:43:43,375 Huh. 988 00:43:43,458 --> 00:43:45,250 We could fit through there. 989 00:43:46,041 --> 00:43:47,166 Hold up, hold up. 990 00:43:47,250 --> 00:43:48,542 Let me get this straight. 991 00:43:48,625 --> 00:43:50,667 You are gonna sneak into a junkyard, illegally, 992 00:43:50,750 --> 00:43:52,125 in the middle of the night, 993 00:43:52,208 --> 00:43:55,041 on a hunch that you might find a dead woman's vehicle? 994 00:43:55,125 --> 00:43:56,083 Yes. 995 00:43:56,166 --> 00:43:58,625 Oh, I am so in. 996 00:43:58,709 --> 00:44:01,041 Well, I most certainly am not in. 997 00:44:01,125 --> 00:44:03,667 Suit yourself, Mother. We'll be right back. 998 00:44:03,750 --> 00:44:04,625 All right, I got it. 999 00:44:04,709 --> 00:44:05,667 Yeah. 1000 00:44:09,417 --> 00:44:11,250 I am not going in there! 1001 00:44:16,959 --> 00:44:18,125 Oh Hannah. 1002 00:44:18,208 --> 00:44:21,625 You make my Saturday bridge club so difficult. 1003 00:44:21,709 --> 00:44:24,417 Christine Khan is lending me her gorgeous home for the gala, 1004 00:44:24,500 --> 00:44:26,166 but she's started asking awkward questions 1005 00:44:26,250 --> 00:44:27,750 about this dreadful business. 1006 00:44:27,834 --> 00:44:30,417 So I had to artfully change the topic. 1007 00:44:30,500 --> 00:44:32,583 So, what are we looking for here? 1008 00:44:32,667 --> 00:44:36,291 Silver car with purple graffiti. 1009 00:44:36,375 --> 00:44:37,917 Oh, really? 1010 00:44:38,000 --> 00:44:40,041 Oh, honestly, Hannah. 1011 00:44:40,125 --> 00:44:42,208 Was it something that I did? 1012 00:44:42,291 --> 00:44:44,667 Did I give you too much affection as a child? 1013 00:44:44,750 --> 00:44:47,166 Did I simply care too much? 1014 00:44:47,250 --> 00:44:48,917 You would tell me, wouldn't you? 1015 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 How could you write a book about my love life. 1016 00:44:52,542 --> 00:44:53,625 That is absurd. 1017 00:44:53,709 --> 00:44:55,333 Two men fighting for the affections 1018 00:44:55,417 --> 00:44:57,959 of a flaxen-haired beauty? 1019 00:44:58,041 --> 00:45:02,291 My, my, don't we think highly of ourselves. 1020 00:45:02,375 --> 00:45:06,875 You named the main character Anna Swanson. 1021 00:45:06,959 --> 00:45:09,000 Any resemblance to persons living or dead 1022 00:45:09,083 --> 00:45:11,208 is purely coincidental. 1023 00:45:11,291 --> 00:45:12,917 [laughs] 1024 00:45:13,000 --> 00:45:14,959 Mother, you're just... 1025 00:45:16,500 --> 00:45:17,625 Hey. 1026 00:45:17,709 --> 00:45:18,583 Hey, this is it. 1027 00:45:18,667 --> 00:45:19,750 Are you sure? 1028 00:45:19,834 --> 00:45:21,250 Pretty sure, look. 1029 00:45:23,709 --> 00:45:25,583 So do you like, do this a lot. 1030 00:45:25,667 --> 00:45:27,750 -Yes. -No. 1031 00:45:27,834 --> 00:45:29,333 Maybe I should come home more often. 1032 00:45:29,417 --> 00:45:31,417 You know, that is not even purple, Hannah. 1033 00:45:31,500 --> 00:45:33,542 It is deep aubergine. 1034 00:45:33,625 --> 00:45:34,917 I had the patio furniture spruced up 1035 00:45:35,000 --> 00:45:36,333 with that same color. 1036 00:45:36,417 --> 00:45:37,291 Yeah, of course you did. 1037 00:45:37,375 --> 00:45:39,000 Oh! Hey! Down! Down! 1038 00:45:41,959 --> 00:45:43,417 [weakly] Help. 1039 00:45:44,291 --> 00:45:45,583 Worker: The office is this way. 1040 00:45:45,667 --> 00:45:48,333 -Okay, okay. We get up. -Shh. 1041 00:45:48,417 --> 00:45:49,458 -Up we go. -Gotta go. 1042 00:45:49,542 --> 00:45:50,542 Ow. 1043 00:45:52,250 --> 00:45:53,417 Stop it. 1044 00:45:54,709 --> 00:45:58,458 -My shoes! -I'm sorry about your shoes. 1045 00:45:58,542 --> 00:45:59,417 Let's just get out of here. 1046 00:45:59,500 --> 00:46:00,542 Hannah: Okay, okay. 1047 00:46:00,625 --> 00:46:02,083 Delores: I want to go home. 1048 00:46:02,166 --> 00:46:03,083 Do you have any idea much I bought these shoes? 1049 00:46:03,166 --> 00:46:04,166 Hannah: Oh, mother. 1050 00:46:05,041 --> 00:46:06,000 Okay, come on. 1051 00:46:07,291 --> 00:46:08,250 Shh! 1052 00:46:12,500 --> 00:46:12,959 Stella: Hannah. 1053 00:46:13,041 --> 00:46:14,000 [Delores gasps] 1054 00:46:16,625 --> 00:46:20,959 ♪ 1055 00:46:21,041 --> 00:46:26,917 ♪ 1056 00:46:29,458 --> 00:46:32,834 ♪ 1057 00:46:35,458 --> 00:46:36,333 [sighs] 1058 00:46:36,417 --> 00:46:38,959 Surprisingly roomy in here. 1059 00:46:39,041 --> 00:46:42,667 Although those walls could really use a little color. 1060 00:46:42,750 --> 00:46:44,125 [cell door opens] 1061 00:46:44,208 --> 00:46:45,333 Oh! Oh! 1062 00:46:45,417 --> 00:46:47,375 Sir. Sir. 1063 00:46:47,458 --> 00:46:49,333 Oh, but please, 1064 00:46:49,417 --> 00:46:52,583 what time are the police notes getting delivered to the paper? 1065 00:46:52,667 --> 00:46:54,750 Mother, you are handling this very well. 1066 00:46:54,834 --> 00:46:57,875 Oh, well, honey, all publicity is good publicity. 1067 00:46:57,959 --> 00:46:58,875 Mike. 1068 00:46:58,959 --> 00:46:59,750 Hi. 1069 00:47:01,000 --> 00:47:02,834 Trespassing, huh? 1070 00:47:06,709 --> 00:47:07,667 Thank you. 1071 00:47:08,208 --> 00:47:09,625 Anytime. 1072 00:47:09,709 --> 00:47:11,166 Not that there should be other times. 1073 00:47:11,250 --> 00:47:13,750 I just don't understand how Agent Parks got there so fast. 1074 00:47:13,834 --> 00:47:15,875 I wasn't responding to a call. 1075 00:47:15,959 --> 00:47:17,959 Yeah, we were following up on Ronni's car. 1076 00:47:18,041 --> 00:47:19,709 Oh. 1077 00:47:19,792 --> 00:47:21,250 You're very lucky, Ms. Swensen, 1078 00:47:21,333 --> 00:47:22,500 if it were up to me 1079 00:47:22,583 --> 00:47:24,291 you'd be spending the night in a jail cell. 1080 00:47:27,125 --> 00:47:28,625 Mike, I am so sorry. 1081 00:47:28,709 --> 00:47:30,208 I didn't mean to cause trouble. 1082 00:47:30,291 --> 00:47:34,041 I just got this idea in my head and I had to see it for myself. 1083 00:47:34,125 --> 00:47:37,208 You got good instincts you should follow 'em. 1084 00:47:37,291 --> 00:47:40,250 Well, I did pick you. 1085 00:47:40,333 --> 00:47:43,667 Did I say good instincts? 'Cause I meant great instincts. 1086 00:47:47,083 --> 00:47:48,542 -Goodnight. -Mmmhmm. 1087 00:47:53,000 --> 00:47:56,166 ♪ 1088 00:47:58,959 --> 00:47:59,875 [gags] Mmm-mmm! 1089 00:47:59,959 --> 00:48:01,333 What? 1090 00:48:01,417 --> 00:48:02,709 No? 1091 00:48:02,792 --> 00:48:04,458 What, what? What's wrong with it? 1092 00:48:04,542 --> 00:48:05,583 They're a little dry. 1093 00:48:05,667 --> 00:48:06,959 Dry? 1094 00:48:07,041 --> 00:48:08,458 Trash 'em. 1095 00:48:14,083 --> 00:48:15,250 Trash. 1096 00:48:16,583 --> 00:48:17,917 Trash! 1097 00:48:18,667 --> 00:48:21,667 Don't look at me like that. You are a genius! 1098 00:48:21,750 --> 00:48:23,959 Hold down the fort, I'll be right back! 1099 00:48:25,041 --> 00:48:26,083 Okay. 1100 00:48:35,625 --> 00:48:36,583 Norman. 1101 00:48:36,667 --> 00:48:38,834 -Hi. -Hey. 1102 00:48:38,917 --> 00:48:42,375 You just picking up some flowers for the bakery, or? 1103 00:48:42,458 --> 00:48:45,166 Uh... Did you know Ronni Ward? 1104 00:48:45,250 --> 00:48:48,625 No. I mean not personally, no, but I heard what happened. 1105 00:48:48,709 --> 00:48:49,667 That's so sad. 1106 00:48:49,750 --> 00:48:50,917 The night that she died, 1107 00:48:51,000 --> 00:48:54,291 there was a bouquet of roses in the trash. 1108 00:48:54,375 --> 00:48:55,583 Oh, okay. 1109 00:48:55,667 --> 00:48:57,917 You're here to figure out where they're from? 1110 00:48:58,000 --> 00:48:58,959 It might be nothing. 1111 00:48:59,041 --> 00:49:00,250 It might be something though, right? 1112 00:49:00,333 --> 00:49:01,750 Right. 1113 00:49:01,834 --> 00:49:03,333 Special occasion? 1114 00:49:03,417 --> 00:49:07,458 Oh, yeah, first date. I'm not sure... 1115 00:49:07,542 --> 00:49:08,500 Oh. 1116 00:49:10,959 --> 00:49:13,000 Her name's Maisey, she's the new librarian. 1117 00:49:13,083 --> 00:49:14,583 That's great! That's, uh... 1118 00:49:14,667 --> 00:49:15,458 Yeah. 1119 00:49:15,542 --> 00:49:16,709 That's good. 1120 00:49:16,792 --> 00:49:18,125 Can I help you? 1121 00:49:18,208 --> 00:49:19,166 -Absolutely. -Yes! 1122 00:49:19,250 --> 00:49:20,667 Who's first? 1123 00:49:20,750 --> 00:49:22,041 Um. Well, he... 1124 00:49:22,125 --> 00:49:24,208 No, no, no. Go ahead. Please, I insist. 1125 00:49:24,291 --> 00:49:25,375 Okay. Thanks. 1126 00:49:25,458 --> 00:49:26,333 For sure. 1127 00:49:26,417 --> 00:49:27,208 I was wondering, 1128 00:49:27,291 --> 00:49:28,458 if I describe a bouquet to you 1129 00:49:28,542 --> 00:49:30,625 could you tell me who purchased it? 1130 00:49:30,709 --> 00:49:32,917 I'm sorry, I can't disclose that. 1131 00:49:33,000 --> 00:49:34,083 Store policy. 1132 00:49:34,166 --> 00:49:36,417 But, if you're interested in flowers, 1133 00:49:36,500 --> 00:49:39,125 we are running a special on a number of arrangements. 1134 00:49:39,208 --> 00:49:43,041 And, all purchases come with a complimentary pen. 1135 00:49:43,125 --> 00:49:43,917 Oh. 1136 00:49:45,250 --> 00:49:46,375 Do you get a lot of repeat business with those? 1137 00:49:46,458 --> 00:49:48,166 Oh, quite a bit. 1138 00:49:48,250 --> 00:49:49,542 Huh. 1139 00:49:49,625 --> 00:49:50,875 Wow. 1140 00:49:50,959 --> 00:49:52,959 I was thinking about getting magnets for my shop, 1141 00:49:53,041 --> 00:49:56,041 I own the Cookie Jar, the bakery down the road. 1142 00:49:56,125 --> 00:49:58,041 Well, pens always come in handy. 1143 00:49:58,125 --> 00:50:00,834 Right. Totally. 1144 00:50:00,917 --> 00:50:02,542 So, about that purchase. 1145 00:50:02,625 --> 00:50:06,959 I'm sorry. I wish I could help but my hands are tied. 1146 00:50:07,041 --> 00:50:07,792 Right. 1147 00:50:07,875 --> 00:50:09,041 Yeah. I know. 1148 00:50:09,125 --> 00:50:11,208 You know, I'm getting married soon 1149 00:50:11,291 --> 00:50:13,458 and I'm going to be placing a big order. 1150 00:50:13,542 --> 00:50:16,375 I mean, massive order of flowers. 1151 00:50:18,417 --> 00:50:21,667 Um, but where's your ring? 1152 00:50:21,750 --> 00:50:23,709 Oh... 1153 00:50:23,792 --> 00:50:26,834 Oh, we're, we're having it resized. 1154 00:50:26,917 --> 00:50:27,875 It was my Grandmother's. 1155 00:50:27,959 --> 00:50:29,083 Yeah. Right. 1156 00:50:29,166 --> 00:50:30,458 Aw. 1157 00:50:30,542 --> 00:50:32,959 Yeah. Can I be honest with you, Craig? 1158 00:50:33,041 --> 00:50:36,792 See, the thing is, is Hannah's dear mother has a secret admirer 1159 00:50:36,875 --> 00:50:38,709 and we are just desperate to find out his identity 1160 00:50:38,792 --> 00:50:40,583 so we might make a little love connection 1161 00:50:40,667 --> 00:50:43,625 between the two of them before our special day, you know. 1162 00:50:43,709 --> 00:50:44,834 I know it's against store policy, 1163 00:50:44,917 --> 00:50:46,625 but this small favor would mean so much. 1164 00:50:46,709 --> 00:50:48,792 It would mean a lot. 1165 00:50:51,500 --> 00:50:54,500 What was the order? 1166 00:50:54,583 --> 00:50:58,125 A dozen red roses, purchased sometime on Wednesday. 1167 00:50:58,208 --> 00:50:59,166 Okay. 1168 00:51:00,542 --> 00:51:01,709 That was such quick thinking. 1169 00:51:01,792 --> 00:51:02,583 [laughs] Right? 1170 00:51:02,667 --> 00:51:03,417 Thanks, Norman. 1171 00:51:03,500 --> 00:51:06,333 Yeah, anytime. Of course. 1172 00:51:06,417 --> 00:51:07,250 [clears throat] 1173 00:51:07,333 --> 00:51:08,792 You know, I mean it Hannah. 1174 00:51:08,875 --> 00:51:10,333 I know things have changed between us, 1175 00:51:10,417 --> 00:51:14,083 but you're very important to me and if you ever need anything, 1176 00:51:14,166 --> 00:51:19,542 you know, anything at all, just say the word, I'm here. 1177 00:51:19,625 --> 00:51:22,792 We did have an order for a dozen roses placed that day. 1178 00:51:22,875 --> 00:51:24,583 Um. 1179 00:51:24,667 --> 00:51:27,333 They paid in cash. 1180 00:51:27,417 --> 00:51:28,542 [sighs] 1181 00:51:28,625 --> 00:51:30,625 ♪ 1182 00:51:30,709 --> 00:51:33,417 When was the last time you saw your wife, Mr. Hoffman? 1183 00:51:33,500 --> 00:51:35,041 The night she left. 1184 00:51:35,125 --> 00:51:37,208 And when was that? 1185 00:51:37,291 --> 00:51:41,500 Um, the day after Christmas. 1186 00:51:41,583 --> 00:51:43,917 I got her a set of high-end luggage 1187 00:51:44,000 --> 00:51:46,208 and she decided to use it. 1188 00:51:46,291 --> 00:51:48,750 Did she give you any reason for leaving? 1189 00:51:48,834 --> 00:51:51,667 Ronni was always impetuous. 1190 00:51:51,750 --> 00:51:54,041 She often did things with little forethought 1191 00:51:54,125 --> 00:51:56,875 or consideration of others. 1192 00:51:56,959 --> 00:52:01,000 And you never made any attempt to contact her? 1193 00:52:01,083 --> 00:52:03,542 She said she wanted space. 1194 00:52:03,625 --> 00:52:06,834 I was trying to honor her request. 1195 00:52:06,917 --> 00:52:12,083 I had hoped for reconciliation. 1196 00:52:12,166 --> 00:52:14,875 Can I see her? 1197 00:52:14,959 --> 00:52:17,125 We can make arrangements. 1198 00:52:17,208 --> 00:52:21,166 I just, I, I can't believe this is happening. 1199 00:52:21,250 --> 00:52:26,583 [phone vibrates] 1200 00:52:26,667 --> 00:52:27,667 Sorry. 1201 00:52:27,750 --> 00:52:29,750 Where were you the night of the 10th? 1202 00:52:31,500 --> 00:52:33,917 I hope you're not suggesting I had any involvement? 1203 00:52:34,000 --> 00:52:35,792 It's a very simple question. I'd like an answer. 1204 00:52:35,875 --> 00:52:38,834 Where were you the night of the 10th? 1205 00:52:40,750 --> 00:52:42,542 I was home. 1206 00:52:42,625 --> 00:52:44,625 In my bed. 1207 00:52:44,709 --> 00:52:47,875 Can anyone confirm this? 1208 00:52:47,959 --> 00:52:52,000 I think that's the last question I'll be answering 1209 00:52:52,083 --> 00:52:53,375 without a lawyer. 1210 00:52:56,542 --> 00:52:58,000 Sorry, Hannah. 1211 00:52:58,083 --> 00:53:01,333 No ring, but I just got the okay from the police to reopen, 1212 00:53:01,417 --> 00:53:03,792 so I'm bringing in a cleaning crew before I do. 1213 00:53:03,875 --> 00:53:05,291 I'll let you know if they find anything. 1214 00:53:05,375 --> 00:53:06,625 Thanks for keeping an eye out. 1215 00:53:06,709 --> 00:53:07,500 [phone rings] 1216 00:53:07,583 --> 00:53:08,875 [sighs] 1217 00:53:08,959 --> 00:53:10,166 Heavenly Bodies. 1218 00:53:11,875 --> 00:53:13,291 No comment. 1219 00:53:14,583 --> 00:53:16,291 Press has been hounding me nonstop. 1220 00:53:16,375 --> 00:53:18,792 Looking for some angle on Ronni's murder. 1221 00:53:18,875 --> 00:53:21,041 Huh. 1222 00:53:21,125 --> 00:53:23,417 Do you have an idea of who you think did it? 1223 00:53:23,500 --> 00:53:27,000 Well it would be irresponsible to accuse someone without proof. 1224 00:53:27,083 --> 00:53:28,583 Right, of course. 1225 00:53:28,667 --> 00:53:31,500 I'm sure you must have someone in mind. 1226 00:53:31,625 --> 00:53:32,417 [sighs] 1227 00:53:34,417 --> 00:53:36,625 Brett Stevenson. 1228 00:53:36,709 --> 00:53:38,709 The fitness instructor? 1229 00:53:38,792 --> 00:53:40,625 He was harassing her at work. 1230 00:53:40,709 --> 00:53:42,875 When Ronni told me, I fired him on the spot. 1231 00:53:42,959 --> 00:53:44,166 Harassing her how? 1232 00:53:44,250 --> 00:53:45,625 He was constantly asking her out. 1233 00:53:45,709 --> 00:53:48,583 At one point Ronni thought he might even be following her. 1234 00:53:50,375 --> 00:53:51,667 Brett has a girlfriend though, right? 1235 00:53:51,750 --> 00:53:52,917 Isn't she a manager here? 1236 00:53:53,000 --> 00:53:54,083 Yeah, Caty. 1237 00:53:54,166 --> 00:53:55,417 She works in administration downstairs. 1238 00:53:55,500 --> 00:53:57,750 She's a sweet girl but, 1239 00:53:57,834 --> 00:53:58,959 when Ronni's car got tagged 1240 00:53:59,041 --> 00:54:02,291 she was the first person I thought of. 1241 00:54:02,375 --> 00:54:04,792 Ronni had her boyfriend fired, so... 1242 00:54:04,875 --> 00:54:06,625 Yeah. He was furious. 1243 00:54:06,709 --> 00:54:09,166 Tad had to escort him out of the building. 1244 00:54:09,250 --> 00:54:11,458 [phone rings] 1245 00:54:11,542 --> 00:54:13,000 Look, sorry Hannah, 1246 00:54:13,083 --> 00:54:15,500 I promise I will let you know the minute your ring turns up. 1247 00:54:15,583 --> 00:54:17,041 Okay, yeah, thank you. 1248 00:54:17,125 --> 00:54:18,834 Okay. 1249 00:54:21,125 --> 00:54:22,083 [sighs] 1250 00:54:30,625 --> 00:54:33,667 I thought I told you not to call me on this phone. 1251 00:54:33,750 --> 00:54:35,625 You'll get your money. 1252 00:54:46,458 --> 00:54:49,417 ♪ 1253 00:54:57,542 --> 00:54:59,542 Any word on locating Steven Grant? 1254 00:54:59,625 --> 00:55:00,917 His travel plans check out 1255 00:55:01,000 --> 00:55:02,917 so we'll interview him when he gets back. 1256 00:55:03,000 --> 00:55:04,458 Whatcha got there? 1257 00:55:05,750 --> 00:55:07,959 Oh, it's a burglary from earlier in the week. 1258 00:55:08,041 --> 00:55:09,208 Somebody stole the money 1259 00:55:09,291 --> 00:55:11,417 from Heavenly Bodies rec center fundraiser. 1260 00:55:11,500 --> 00:55:13,125 You need another set of eyes on it? 1261 00:55:13,208 --> 00:55:16,417 No, I got it under control. Thanks. 1262 00:55:16,500 --> 00:55:19,667 Now why did I know you were gonna say that? 1263 00:55:19,750 --> 00:55:20,959 I know your type. 1264 00:55:21,041 --> 00:55:22,375 Solo act. 1265 00:55:22,458 --> 00:55:25,792 You would rather carry the whole load than ask for help. 1266 00:55:25,875 --> 00:55:29,500 It's just a, it's just a little bit easier 1267 00:55:29,583 --> 00:55:32,375 when I handle things myself. 1268 00:55:32,458 --> 00:55:33,834 Is it? 1269 00:55:37,750 --> 00:55:41,500 Okay, um, this is from four nights ago. 1270 00:55:41,583 --> 00:55:45,166 Here. I just got the tape. 1271 00:55:45,250 --> 00:55:47,083 You're thinking they're connected? 1272 00:55:47,166 --> 00:55:48,458 Not sure. 1273 00:55:52,041 --> 00:55:53,291 What's he doing? 1274 00:56:01,917 --> 00:56:04,250 He's punching in the code. 1275 00:56:04,333 --> 00:56:05,875 Well, obviously it didn't work 1276 00:56:05,959 --> 00:56:07,625 if he had to resort to a crowbar. 1277 00:56:07,709 --> 00:56:09,375 Yeah, but he thought it would, 1278 00:56:09,458 --> 00:56:13,250 which means he had inside information. 1279 00:56:13,333 --> 00:56:16,041 So if the thief worked there, 1280 00:56:16,125 --> 00:56:17,417 could Ronni Ward have seen something 1281 00:56:17,500 --> 00:56:19,500 that she wasn't supposed to? 1282 00:56:25,500 --> 00:56:26,959 ♪ 1283 00:56:27,041 --> 00:56:27,875 Brett: All right, ladies. Give me five more! 1284 00:56:27,959 --> 00:56:32,375 Five, four, three more! 1285 00:56:32,458 --> 00:56:37,834 Three, two, one more ladies! 1286 00:56:39,500 --> 00:56:41,000 Good job. 1287 00:56:41,083 --> 00:56:42,417 Get some water. 1288 00:56:42,500 --> 00:56:43,417 [out of breath] 1289 00:56:43,500 --> 00:56:44,667 I really felt those last 10. 1290 00:56:44,750 --> 00:56:45,709 Yeah, me too. 1291 00:56:45,792 --> 00:56:46,834 You know, and the first 20. 1292 00:56:46,917 --> 00:56:49,208 [laughs] 1293 00:56:49,291 --> 00:56:51,583 If you two have any friends with some fitness goals, 1294 00:56:51,667 --> 00:56:52,583 tell them I'm their guy. 1295 00:56:52,667 --> 00:56:54,375 Oh, thanks. Great. 1296 00:56:55,709 --> 00:56:57,458 Have you been getting a lot of business? 1297 00:56:57,542 --> 00:56:59,208 Not as much as I'd like. 1298 00:56:59,291 --> 00:57:01,333 I can't believe the gym let you go. 1299 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 That makes two of us. 1300 00:57:04,291 --> 00:57:07,041 Is it true that Ronni had you fired? 1301 00:57:08,750 --> 00:57:09,917 You heard that, huh? 1302 00:57:10,000 --> 00:57:12,208 Small town. 1303 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 So is it true? 1304 00:57:14,458 --> 00:57:16,542 That I was fired? Yes. 1305 00:57:16,625 --> 00:57:19,875 The reason you probably heard why? No. 1306 00:57:19,959 --> 00:57:22,166 So you didn't make a pass at her. 1307 00:57:22,250 --> 00:57:26,709 Look, maybe I was a little friendly but I'm a friendly guy. 1308 00:57:28,000 --> 00:57:29,792 What, she wanted my classes. 1309 00:57:29,875 --> 00:57:31,333 She was constantly begging Marco for more hours 1310 00:57:31,417 --> 00:57:33,333 and I had the best time slots. 1311 00:57:33,417 --> 00:57:34,583 She wanted me gone. 1312 00:57:34,667 --> 00:57:35,834 So she lied? 1313 00:57:35,917 --> 00:57:37,959 It worked, didn't it? 1314 00:57:38,041 --> 00:57:39,417 It must have made you angry. 1315 00:57:39,500 --> 00:57:41,417 Okay, I see what you're trying to do here. 1316 00:57:41,500 --> 00:57:43,083 Trying to bait me into a confession. 1317 00:57:43,166 --> 00:57:45,208 Do you have something to confess? 1318 00:57:45,291 --> 00:57:46,333 No. 1319 00:57:46,417 --> 00:57:47,792 The last day I saw Ronni Ward 1320 00:57:47,875 --> 00:57:49,792 was my last day at Heavenly Bodies. 1321 00:57:49,875 --> 00:57:52,041 I was happy to keep it that way. 1322 00:58:01,333 --> 00:58:05,625 And now every night she talks nonstop about the dress shop. 1323 00:58:05,709 --> 00:58:07,542 It's really brightened her spirits, Hannah. 1324 00:58:07,625 --> 00:58:08,542 Thank you. 1325 00:58:08,625 --> 00:58:10,041 Oh, I'm so glad that I could help. 1326 00:58:10,125 --> 00:58:11,458 Delly, half a dozen pistachio winks. 1327 00:58:11,542 --> 00:58:12,458 Thank you. 1328 00:58:12,542 --> 00:58:14,000 Thanks Lisa. 1329 00:58:14,083 --> 00:58:15,542 What do you have here? 1330 00:58:15,625 --> 00:58:17,500 Oh, a few of us from Ronni's spin class are collecting money 1331 00:58:17,583 --> 00:58:19,875 for a donation in her memory. 1332 00:58:19,959 --> 00:58:21,041 Would you like to contribute? 1333 00:58:21,125 --> 00:58:22,291 Of course. 1334 00:58:22,375 --> 00:58:24,458 Um, wow, that's really thoughtful. 1335 00:58:24,542 --> 00:58:26,917 And look at that, looks like you've gotten a great response. 1336 00:58:27,000 --> 00:58:29,834 Yeah, it's really been wonderful. 1337 00:58:29,917 --> 00:58:31,709 Her class helped a lot of us. 1338 00:58:31,792 --> 00:58:35,166 She could be tough, but she got results. 1339 00:58:35,250 --> 00:58:36,291 Yeah. 1340 00:58:36,375 --> 00:58:39,125 I guess reputations aren't always fair. 1341 00:58:39,208 --> 00:58:40,834 Hmm. 1342 00:58:40,917 --> 00:58:43,542 Ronni was a very private person. 1343 00:58:43,625 --> 00:58:45,000 When you keep certain things to yourself, 1344 00:58:45,083 --> 00:58:48,250 others start filling in the blanks on their own. 1345 00:58:48,333 --> 00:58:49,458 Some looked at Ronni 1346 00:58:49,542 --> 00:58:51,500 and saw what they wanted to see, you know? 1347 00:58:51,583 --> 00:58:55,000 Yeah. Yeah. 1348 00:58:55,083 --> 00:58:56,208 Let me get this out of your way. 1349 00:58:56,291 --> 00:58:57,250 Oh, thanks. 1350 00:58:57,333 --> 00:58:58,417 You're earring is a little loose. 1351 00:58:58,500 --> 00:59:00,917 Oh. Thank you. 1352 00:59:01,000 --> 00:59:03,959 I got it from my aunt. I had them refurbished. 1353 00:59:04,041 --> 00:59:05,750 Well it's a really lovely color. 1354 00:59:05,834 --> 00:59:06,750 Thank you. 1355 00:59:06,834 --> 00:59:09,166 It's called a deep aubergine. 1356 00:59:09,250 --> 00:59:10,583 Oh, if you have any old jewelry, 1357 00:59:10,667 --> 00:59:12,083 you just need to give her a few dollars 1358 00:59:12,166 --> 00:59:14,417 for the solvent and spray paint. 1359 00:59:14,500 --> 00:59:17,583 Sorry, who did you say did the refurbishment? 1360 00:59:31,250 --> 00:59:33,417 Fine. It was me. 1361 00:59:33,500 --> 00:59:35,583 I spray painted her car. 1362 00:59:36,709 --> 00:59:39,375 I wanted to send her a message. 1363 00:59:39,458 --> 00:59:42,542 Women like Ronni think they can have anything they want. 1364 00:59:42,625 --> 00:59:44,458 But there's consequences. 1365 00:59:44,542 --> 00:59:46,333 Like losing her life? 1366 00:59:48,709 --> 00:59:51,458 I didn't hurt her. 1367 00:59:51,542 --> 00:59:54,041 I just wanted to scare her. 1368 00:59:54,125 --> 00:59:56,208 And I would do it again. 1369 01:00:01,750 --> 01:00:05,125 Are you a bridezilla? Take the quiz to find out. 1370 01:00:05,208 --> 01:00:06,250 Let's do it. 1371 01:00:06,333 --> 01:00:07,375 Don't you have somewhere else to be? 1372 01:00:07,458 --> 01:00:08,792 No. 1373 01:00:09,917 --> 01:00:11,250 [sighs] 1374 01:00:11,333 --> 01:00:15,667 So, Mike told me that he wants to have a big wedding. 1375 01:00:15,750 --> 01:00:18,375 Really? Doesn't really seem like his style. 1376 01:00:18,458 --> 01:00:21,959 I know. I was surprised too. 1377 01:00:22,041 --> 01:00:23,375 It's just that, 1378 01:00:23,458 --> 01:00:25,333 we feel like we're on different wavelengths lately 1379 01:00:25,417 --> 01:00:28,917 and normally we're so in sync. 1380 01:00:29,000 --> 01:00:33,417 It's been hard to get even a minute alone together. 1381 01:00:33,500 --> 01:00:35,125 Well you know what they say, 1382 01:00:35,208 --> 01:00:38,291 when things get hectic, you just have to get creative. 1383 01:00:41,417 --> 01:00:45,291 ♪ 1384 01:00:49,000 --> 01:00:50,375 Hey. 1385 01:00:50,458 --> 01:00:52,500 You are a sight for sore eyes. 1386 01:00:52,583 --> 01:00:57,333 I wondered if I might be able to take you up on that rain check? 1387 01:00:57,417 --> 01:00:59,709 What? That's perfect. 1388 01:00:59,792 --> 01:01:01,250 Here, here. 1389 01:01:01,333 --> 01:01:06,166 I'm sorry it's not like, more romantic in here. 1390 01:01:06,250 --> 01:01:08,375 You were saying? 1391 01:01:12,166 --> 01:01:16,125 ♪ 1392 01:01:17,458 --> 01:01:22,291 So you think that the theft and the murder might be connected? 1393 01:01:22,375 --> 01:01:23,125 Maybe. 1394 01:01:23,208 --> 01:01:24,333 Hmm. 1395 01:01:24,417 --> 01:01:25,667 The murder definitely feels more personal. 1396 01:01:25,750 --> 01:01:27,959 Well that takes us back to Jaqueline Grant, right? 1397 01:01:28,041 --> 01:01:29,667 She tagged Ronni's car. 1398 01:01:29,750 --> 01:01:30,625 Okay. 1399 01:01:30,709 --> 01:01:32,542 No more shop talk. 1400 01:01:32,625 --> 01:01:34,834 Now we gotta get into something really important. 1401 01:01:34,917 --> 01:01:36,583 First, have an olive. 1402 01:01:36,667 --> 01:01:39,625 And secondly, the quest for the perfect cream puff. 1403 01:01:39,709 --> 01:01:41,041 How's it going? 1404 01:01:41,125 --> 01:01:42,333 [sighs] Not great. 1405 01:01:42,417 --> 01:01:44,125 I've tried four different recipes 1406 01:01:44,208 --> 01:01:45,667 and I just can't get it right. 1407 01:01:45,750 --> 01:01:47,333 Really? 1408 01:01:47,417 --> 01:01:48,291 You're gonna have a breakthrough, 1409 01:01:48,375 --> 01:01:49,083 I can feel it. 1410 01:01:49,166 --> 01:01:50,709 I hope so. 1411 01:01:50,792 --> 01:01:52,125 Hey, have you picked out an outfit yet 1412 01:01:52,208 --> 01:01:55,000 for my mother's Regency gala? 1413 01:01:55,083 --> 01:01:56,583 Yeah. Last week. 1414 01:01:56,667 --> 01:01:58,542 You did? You didn't tell me. 1415 01:01:58,625 --> 01:01:59,625 What did you pick out? 1416 01:01:59,709 --> 01:02:00,542 A costume? 1417 01:02:00,625 --> 01:02:02,458 I mean, I hope it's tailcoat. 1418 01:02:02,542 --> 01:02:04,250 I'm not gonna tell you. You gotta wait and see it. 1419 01:02:04,333 --> 01:02:05,834 And it's awesome, and you're gonna love it. 1420 01:02:05,917 --> 01:02:07,125 -Aw. -Yeah. 1421 01:02:07,208 --> 01:02:08,458 I can't wait. 1422 01:02:10,208 --> 01:02:12,542 -Hey, Hannah? -Mm-hm? 1423 01:02:12,625 --> 01:02:14,917 When were you gonna tell me you lost your ring? 1424 01:02:16,041 --> 01:02:17,208 How? 1425 01:02:17,291 --> 01:02:19,041 Detective. 1426 01:02:19,959 --> 01:02:20,792 I didn't lose it. 1427 01:02:20,875 --> 01:02:21,792 I really didn't lose it. 1428 01:02:21,875 --> 01:02:23,834 I know exactly where I left it. 1429 01:02:23,917 --> 01:02:26,583 It just happens to be in the middle of a crime scene. 1430 01:02:26,667 --> 01:02:28,375 That crime scene. 1431 01:02:34,667 --> 01:02:36,667 -Mike. -Yeah. 1432 01:02:36,750 --> 01:02:38,417 You said that there was a box of chocolate chip cookies 1433 01:02:38,500 --> 01:02:40,250 in Ronni's locker. 1434 01:02:40,333 --> 01:02:41,750 Yeah, those. 1435 01:02:41,834 --> 01:02:43,625 Those aren't chocolate chip cookies. 1436 01:02:43,709 --> 01:02:46,166 Those are chocolate chip mega cookies. 1437 01:02:46,250 --> 01:02:48,542 And that's somehow different? 1438 01:02:50,041 --> 01:02:51,375 Yes! 1439 01:02:51,458 --> 01:02:53,000 Yes, it's a completely different cookie. 1440 01:02:53,083 --> 01:02:54,000 -Can I... -Really? 1441 01:02:54,083 --> 01:02:54,959 Can I, can I borrow your phone? 1442 01:02:55,041 --> 01:02:57,667 Yeah. Sure. 1443 01:02:57,750 --> 01:02:58,625 Cause they look pretty similar. 1444 01:02:58,709 --> 01:02:59,959 They don't look similar at all! 1445 01:03:00,041 --> 01:03:01,000 What are you talking about? 1446 01:03:01,083 --> 01:03:02,542 Those are chunks. Chocolate chunks. 1447 01:03:02,625 --> 01:03:05,000 Okay. 1448 01:03:05,083 --> 01:03:07,917 Lisa, I'm gonna need you to pull up a whole bunch more receipts. 1449 01:03:10,417 --> 01:03:13,041 Great class today everyone. See you next week. 1450 01:03:15,000 --> 01:03:17,875 Hey Brett, you got a sec? 1451 01:03:19,875 --> 01:03:21,291 Really, the cops? 1452 01:03:21,375 --> 01:03:23,417 Well you told me that you hadn't talked to Ronni in weeks. 1453 01:03:23,500 --> 01:03:24,542 What was I supposed to say, 1454 01:03:24,625 --> 01:03:26,000 I saw her the night she was murdered? 1455 01:03:26,083 --> 01:03:26,875 How's that look? 1456 01:03:26,959 --> 01:03:27,959 -Bad. -Yeah. 1457 01:03:28,041 --> 01:03:29,750 So why were you there? 1458 01:03:29,834 --> 01:03:32,458 It's been tough, all right, since I lost my job. 1459 01:03:32,542 --> 01:03:33,667 My bills are overdue, 1460 01:03:33,750 --> 01:03:35,625 my landlord threatened to evict me. 1461 01:03:35,709 --> 01:03:37,041 I thought maybe if I pled my case 1462 01:03:37,125 --> 01:03:40,083 I could convince Ronni to get my job back. 1463 01:03:40,166 --> 01:03:42,291 Cookies seemed like a good way to butter her up. 1464 01:03:42,375 --> 01:03:43,709 And did she agree? 1465 01:03:43,792 --> 01:03:44,917 No. 1466 01:03:45,000 --> 01:03:47,041 She took the cookies and told me to get lost. 1467 01:03:47,125 --> 01:03:48,959 What time was that? 1468 01:03:49,041 --> 01:03:50,875 I don't know, maybe 9:00? 1469 01:03:50,959 --> 01:03:53,917 Marco said that she thought that you'd been following her? 1470 01:03:54,000 --> 01:03:56,792 No. I wasn't the one following her. 1471 01:03:56,875 --> 01:03:57,792 Who was? 1472 01:03:57,875 --> 01:03:59,583 Some guy hanging around the gym. 1473 01:03:59,667 --> 01:04:01,083 I don't know, asking all sorts of things. 1474 01:04:01,166 --> 01:04:02,583 Well, what did he want? 1475 01:04:02,667 --> 01:04:04,709 He wanted to know where she spent her time, who with. 1476 01:04:04,792 --> 01:04:05,834 Did you tell him? 1477 01:04:05,917 --> 01:04:07,333 No. That guy gave me the creeps. 1478 01:04:07,417 --> 01:04:09,125 And you're sure this is the guy that was following Ronni? 1479 01:04:09,208 --> 01:04:10,500 Yeah. 1480 01:04:10,583 --> 01:04:12,709 I saw him run a red light just to stay on her tail. 1481 01:04:12,792 --> 01:04:14,291 What did he look like? 1482 01:04:14,375 --> 01:04:16,917 Average height, not a lot of hair. 1483 01:04:17,000 --> 01:04:19,208 Wore a hat. 1484 01:04:19,291 --> 01:04:20,750 Drove a black car. 1485 01:04:22,375 --> 01:04:23,458 Look, am I free to go? 1486 01:04:25,083 --> 01:04:27,083 Yeah, thanks for your time. 1487 01:04:32,291 --> 01:04:33,875 You know, I saw a guy that looked like that 1488 01:04:33,959 --> 01:04:36,333 driving a black car in the parking lot at Heavenly Bodies 1489 01:04:36,417 --> 01:04:39,125 the night that Ronni was killed. 1490 01:04:39,208 --> 01:04:42,041 I think I may know who it belongs to. 1491 01:04:47,792 --> 01:04:49,959 Two vehicles registered to Wade Hoffman. 1492 01:04:50,041 --> 01:04:54,500 We've got a red Mercedes and a silver Lexus. 1493 01:04:54,583 --> 01:04:56,375 No black car. 1494 01:04:56,458 --> 01:04:57,625 Could have been a rental. 1495 01:04:57,709 --> 01:04:59,500 He would try and be discreet? 1496 01:05:00,750 --> 01:05:05,959 Brett mentioned that he ran a red light to stick with Ronni. 1497 01:05:06,041 --> 01:05:08,709 Maybe one of your officers had an earlier encounter 1498 01:05:08,792 --> 01:05:10,208 with our mystery man. 1499 01:05:10,291 --> 01:05:12,333 On a traffic violation. 1500 01:05:12,417 --> 01:05:14,667 I'm gonna check the last two month's citations. 1501 01:05:17,125 --> 01:05:18,125 Thanks. 1502 01:05:19,625 --> 01:05:23,750 Roman Campbell, pulled over for speeding 10 days ago. 1503 01:05:23,834 --> 01:05:25,208 You sure this is our guy? 1504 01:05:25,291 --> 01:05:28,083 Private investigator. Wade Hoffman hired him. 1505 01:05:28,166 --> 01:05:29,667 He'd been tailing Ronni Ward for three weeks 1506 01:05:29,750 --> 01:05:31,291 trying to get something incriminating 1507 01:05:31,375 --> 01:05:33,542 for the divorce proceedings. 1508 01:05:33,625 --> 01:05:36,458 And he told you all of this without a subpoena? 1509 01:05:36,542 --> 01:05:38,208 Hoffman stiffed him on his bill. 1510 01:05:38,291 --> 01:05:39,083 That'll do it. 1511 01:05:39,166 --> 01:05:40,583 -Yeah. -You find anything? 1512 01:05:43,417 --> 01:05:43,875 Is that? 1513 01:05:43,959 --> 01:05:45,000 Marco Fields. 1514 01:05:45,083 --> 01:05:46,291 [sighs] 1515 01:05:46,375 --> 01:05:48,875 So much for strictly professional. 1516 01:05:48,959 --> 01:05:50,208 That's not all. 1517 01:05:50,291 --> 01:05:51,333 There's more. 1518 01:05:51,417 --> 01:05:53,542 Take a look at the time stamp. 1519 01:05:54,583 --> 01:05:57,625 From the night of the murder. 1520 01:06:03,125 --> 01:06:05,375 I already told you everything I know. 1521 01:06:05,458 --> 01:06:06,875 Did you? 1522 01:06:10,125 --> 01:06:11,041 It's not what you think. 1523 01:06:11,125 --> 01:06:12,542 What do I think? 1524 01:06:14,333 --> 01:06:17,000 We were involved, yes, 1525 01:06:17,083 --> 01:06:20,208 but we were trying to keep it discreet. 1526 01:06:20,291 --> 01:06:21,834 I was her boss 1527 01:06:21,917 --> 01:06:24,000 and Ronni still had to get through her divorce. 1528 01:06:24,083 --> 01:06:26,250 You told us you were in Maple Grove. 1529 01:06:26,333 --> 01:06:28,250 These photos put you in Lake Eden, 1530 01:06:28,333 --> 01:06:30,208 30 minutes before the murder. 1531 01:06:30,291 --> 01:06:33,709 I stopped into the gym to say goodbye. 1532 01:06:33,792 --> 01:06:35,166 Then what? 1533 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 Then I left. 1534 01:06:36,834 --> 01:06:39,083 I drove to my sister's, just like I said. 1535 01:06:39,166 --> 01:06:40,542 I swear. 1536 01:06:50,041 --> 01:06:51,250 Ronni and Marco. 1537 01:06:51,333 --> 01:06:52,166 Mm-hm. 1538 01:06:52,250 --> 01:06:53,875 And you think Marco did it? 1539 01:06:53,959 --> 01:06:54,917 Well he lied, 1540 01:06:55,000 --> 01:06:57,083 never a good barometer for innocence. 1541 01:06:57,166 --> 01:07:00,125 These are fantastic. 1542 01:07:00,208 --> 01:07:01,792 Yeah? Thank you. 1543 01:07:01,875 --> 01:07:02,834 I finally cracked it. 1544 01:07:02,917 --> 01:07:04,250 Yeah, you did. I knew you would. 1545 01:07:04,333 --> 01:07:05,125 Mmmhmm. 1546 01:07:06,709 --> 01:07:08,917 There's something about Brett's story that still bothers me. 1547 01:07:09,000 --> 01:07:10,625 He was desperate to get his job back 1548 01:07:10,709 --> 01:07:12,792 and then he just takes no for an answer? 1549 01:07:12,875 --> 01:07:14,417 Well I'm sure he downplayed his reaction a little. 1550 01:07:14,500 --> 01:07:16,333 Doesn't mean it ended in murder. 1551 01:07:16,417 --> 01:07:19,333 Still, he's a super slime ball for hitting on one woman 1552 01:07:19,417 --> 01:07:22,000 while he's dating another. 1553 01:07:22,083 --> 01:07:23,709 He's seeing someone? 1554 01:07:23,792 --> 01:07:26,667 Yeah, the manager at the rec center. 1555 01:07:26,750 --> 01:07:28,000 Caty? 1556 01:07:28,083 --> 01:07:29,291 That's her. 1557 01:07:29,375 --> 01:07:30,166 Hmm. 1558 01:07:30,959 --> 01:07:31,750 Where're you going? 1559 01:07:31,834 --> 01:07:32,834 I got to check on something. 1560 01:07:32,917 --> 01:07:34,500 What? Mike? 1561 01:07:34,583 --> 01:07:36,125 My mother's party is in a couple hours. 1562 01:07:36,208 --> 01:07:39,041 Yeah. I will be there, I promise. 1563 01:07:40,625 --> 01:07:41,583 Wh... 1564 01:07:47,542 --> 01:07:51,208 Does Brett Stevenson ever visit you here at work? 1565 01:07:51,291 --> 01:07:52,625 Brett? 1566 01:07:52,709 --> 01:07:54,333 What does he have to do with this? 1567 01:07:54,417 --> 01:07:55,750 I believe that Brett is the one 1568 01:07:55,834 --> 01:07:58,542 that robbed the administration office. 1569 01:07:58,625 --> 01:08:00,041 What? 1570 01:08:00,125 --> 01:08:02,417 He lost his job, he got into serious money trouble and... 1571 01:08:02,500 --> 01:08:03,792 Yeah, I know Brett. 1572 01:08:03,875 --> 01:08:05,500 He would never do anything like that. 1573 01:08:05,583 --> 01:08:07,208 That's insane. 1574 01:08:07,291 --> 01:08:08,834 Can I show you something? 1575 01:08:10,208 --> 01:08:12,542 Look. All right. 1576 01:08:15,542 --> 01:08:17,125 Honestly, I can't see much. 1577 01:08:17,208 --> 01:08:19,542 I'll just come in a little closer. 1578 01:08:19,625 --> 01:08:21,166 And right there, 1579 01:08:21,250 --> 01:08:24,291 you see the suspect punching in the code to the safe. 1580 01:08:24,375 --> 01:08:26,458 We change the safe code every two weeks. 1581 01:08:26,542 --> 01:08:27,792 So only my boss and I know it. 1582 01:08:27,875 --> 01:08:29,625 Okay, but has Brett ever been here in the office 1583 01:08:29,709 --> 01:08:32,041 while you've opened the safe? 1584 01:08:32,125 --> 01:08:33,291 Yeah. 1585 01:08:39,333 --> 01:08:41,208 Oh, my gosh. 1586 01:08:43,667 --> 01:08:46,083 [classical music] ♪ 1587 01:08:46,166 --> 01:08:56,166 ♪ 1588 01:08:56,709 --> 01:08:58,375 Oh! Welcome. 1589 01:08:58,458 --> 01:09:00,542 Thank you so much for coming. 1590 01:09:00,625 --> 01:09:02,041 Welcome! 1591 01:09:02,125 --> 01:09:02,875 Oh. 1592 01:09:02,959 --> 01:09:04,709 Lovely to have you. 1593 01:09:05,959 --> 01:09:07,500 [sighs] 1594 01:09:08,875 --> 01:09:10,375 Have you noticed that we're the only ones dressed like 1595 01:09:10,458 --> 01:09:13,458 we took a wrong turn at a Jane Austen convention? 1596 01:09:13,542 --> 01:09:16,166 I'm trying not to think about it, actually. 1597 01:09:16,250 --> 01:09:17,625 Thank you. 1598 01:09:18,417 --> 01:09:19,709 Michelle. 1599 01:09:22,125 --> 01:09:24,083 Hello, hello. 1600 01:09:24,166 --> 01:09:25,083 Oh! 1601 01:09:25,166 --> 01:09:25,875 Hey. 1602 01:09:25,959 --> 01:09:26,792 Norman. 1603 01:09:26,875 --> 01:09:27,834 You look fantastic! 1604 01:09:27,917 --> 01:09:28,917 So do you! 1605 01:09:29,000 --> 01:09:30,250 Oh, thank you, thank you. 1606 01:09:30,333 --> 01:09:32,166 I played Bob Cratchit in last year's production 1607 01:09:32,250 --> 01:09:33,959 of A Christmas Carol, which is technically Victorian, 1608 01:09:34,041 --> 01:09:36,500 I know this is Regency, but, uh. 1609 01:09:36,583 --> 01:09:38,834 Well, you're a lot closer than the rest of the guests. 1610 01:09:38,917 --> 01:09:40,208 [laughs] Right? 1611 01:09:40,291 --> 01:09:41,500 Yeah, it's funny cause a lot of them were asking me 1612 01:09:41,583 --> 01:09:43,250 to sign their books as well, which... 1613 01:09:43,333 --> 01:09:47,458 Oh, I wonder why that could be? 1614 01:09:47,542 --> 01:09:49,458 Would you like to dance? 1615 01:09:49,542 --> 01:09:50,959 I would love to. 1616 01:09:55,291 --> 01:10:02,667 ♪ 1617 01:10:02,750 --> 01:10:08,125 ♪ 1618 01:10:08,208 --> 01:10:09,291 How was your date? 1619 01:10:09,375 --> 01:10:11,458 Oh, it was nice. 1620 01:10:11,542 --> 01:10:14,583 She was, um, she was nice. 1621 01:10:14,667 --> 01:10:16,375 Did you invite her tonight? 1622 01:10:16,458 --> 01:10:20,500 Uh, no. I don't think there's gonna be a second date. 1623 01:10:20,583 --> 01:10:22,583 Why not? 1624 01:10:22,667 --> 01:10:25,667 My heart just wasn't in it. 1625 01:10:25,750 --> 01:10:29,792 Norman, we never talked after the engagement and, I... 1626 01:10:32,291 --> 01:10:34,083 Hannah. 1627 01:10:34,875 --> 01:10:35,875 [clears throat] 1628 01:10:35,959 --> 01:10:37,667 Let me ask you something. 1629 01:10:37,750 --> 01:10:39,458 Are you happy? 1630 01:10:39,542 --> 01:10:42,041 Yeah. I am. 1631 01:10:42,125 --> 01:10:44,125 That's all that matters. 1632 01:10:47,417 --> 01:10:48,208 Truly. 1633 01:10:49,834 --> 01:10:50,875 May I cut in? 1634 01:10:50,959 --> 01:10:51,834 You made it! 1635 01:10:51,917 --> 01:10:53,500 Of course. I promised I would. 1636 01:10:53,583 --> 01:10:54,458 Right. 1637 01:10:54,542 --> 01:10:56,125 Well, thank you for the dance. 1638 01:10:56,208 --> 01:10:57,500 Thank you. 1639 01:10:57,583 --> 01:10:58,959 -Norman. -Michael. 1640 01:11:01,000 --> 01:11:01,959 Nice ascot. 1641 01:11:02,041 --> 01:11:03,834 Oh, I believe they call this a cravat. 1642 01:11:03,917 --> 01:11:04,625 Ah. 1643 01:11:04,709 --> 01:11:05,542 Well it suits you. 1644 01:11:05,625 --> 01:11:07,166 Mike: Right? Good? 1645 01:11:07,250 --> 01:11:08,959 You look so beautiful. 1646 01:11:09,041 --> 01:11:10,083 I love your hair like this. 1647 01:11:10,166 --> 01:11:12,083 [laughs] 1648 01:11:13,166 --> 01:11:17,709 ♪ 1649 01:11:17,792 --> 01:11:20,875 And even though my book is set in the Regency Era, 1650 01:11:20,959 --> 01:11:24,709 I really think that it says a lot about modern romance too. 1651 01:11:24,792 --> 01:11:26,500 Oh, Michelle. 1652 01:11:26,583 --> 01:11:27,834 Have you met Mr. Jacobs? 1653 01:11:27,917 --> 01:11:30,667 He owns a funeral home over on Western Avenue. 1654 01:11:30,750 --> 01:11:32,291 Nope. 1655 01:11:33,458 --> 01:11:35,583 Oh. 1656 01:11:35,667 --> 01:11:38,417 She's just a little shy sometimes. 1657 01:11:42,875 --> 01:11:44,709 Oh, darling. Thank you! 1658 01:11:44,792 --> 01:11:46,208 Our cream puffs are a hit. 1659 01:11:46,291 --> 01:11:48,625 Oh, I'm so glad, Mother. 1660 01:11:50,375 --> 01:11:52,500 Great, here you go. 1661 01:11:52,583 --> 01:11:54,875 [phone rings] 1662 01:11:54,959 --> 01:11:56,125 Hello? 1663 01:11:56,208 --> 01:11:56,709 Tad: Hannah, we found your ring. 1664 01:11:56,792 --> 01:11:57,875 You have! 1665 01:11:57,959 --> 01:11:58,875 Tad: You want to come get it. 1666 01:11:58,959 --> 01:11:59,625 Yes. 1667 01:11:59,709 --> 01:12:00,875 Tad: I will be here. 1668 01:12:00,959 --> 01:12:03,000 Yes. I am on my way right now. Thank you. 1669 01:12:03,083 --> 01:12:05,000 Will you let Mike know that I'll be right back? 1670 01:12:05,083 --> 01:12:05,875 Everything okay? 1671 01:12:05,959 --> 01:12:07,500 They found my ring. 1672 01:12:07,583 --> 01:12:09,792 Oh, you'll never be able to get your car from the valet. 1673 01:12:09,875 --> 01:12:11,834 Oh, she's right. He's such a crush. 1674 01:12:11,917 --> 01:12:13,500 You better take my car. 1675 01:12:14,792 --> 01:12:18,500 Oh, darling, they're keeping it close by for my grand exit. 1676 01:12:18,583 --> 01:12:19,500 [laughs] 1677 01:12:19,583 --> 01:12:21,333 Thank you, Mother. 1678 01:12:22,917 --> 01:12:24,458 ♪ 1679 01:12:26,041 --> 01:12:27,458 Ta-da! 1680 01:12:27,542 --> 01:12:28,959 Where was it? 1681 01:12:29,041 --> 01:12:30,625 The cleaning crew found it under the lockers. 1682 01:12:30,709 --> 01:12:33,709 Must have gotten kicked around. 1683 01:12:33,792 --> 01:12:35,291 Thank you so much. 1684 01:12:35,375 --> 01:12:38,917 Of course, I'm just glad I could deliver a little peace of mind. 1685 01:12:39,000 --> 01:12:41,083 Oh, I just need you to sign the release form. 1686 01:12:41,166 --> 01:12:41,959 It's policy. 1687 01:12:42,041 --> 01:12:43,667 Yeah, yeah, of course. 1688 01:12:43,750 --> 01:12:45,291 Do you have a pen? 1689 01:12:46,875 --> 01:12:47,709 Yep. 1690 01:12:47,792 --> 01:12:48,458 Here you go. 1691 01:12:48,542 --> 01:12:50,709 Yeah. 1692 01:12:50,792 --> 01:12:53,792 ♪ 1693 01:13:07,083 --> 01:13:08,458 Here you go. 1694 01:13:10,417 --> 01:13:11,834 Thanks again. 1695 01:13:18,375 --> 01:13:21,291 So is that Catherine with a C or with a K? 1696 01:13:28,083 --> 01:13:29,083 Hey. 1697 01:13:29,166 --> 01:13:29,750 [phone chimes] 1698 01:13:29,834 --> 01:13:30,625 Oh Mike, I need... 1699 01:13:30,709 --> 01:13:32,375 Just a sec. 1700 01:13:32,917 --> 01:13:33,875 Hey! 1701 01:13:33,959 --> 01:13:36,041 Where'd you sneak off to? 1702 01:13:36,125 --> 01:13:38,875 Mike, you need to get down to Heavenly Bodies right away 1703 01:13:38,959 --> 01:13:41,417 because I don't think that... 1704 01:13:41,500 --> 01:13:42,458 Hannah? 1705 01:13:44,458 --> 01:13:46,625 Hannah. Can you hear me? 1706 01:13:48,166 --> 01:13:49,250 Mike: Hannah? 1707 01:13:51,917 --> 01:13:54,250 Yeah, I need a backup unit to Heavenly Bodies Rec Center, 1708 01:13:54,333 --> 01:13:57,542 get it there as soon as you can, I will be there ASAP. 1709 01:13:57,625 --> 01:13:58,375 Yeah, Heavenly Bodies. 1710 01:13:58,458 --> 01:13:59,291 Valet! 1711 01:13:59,375 --> 01:14:01,250 This car, out now! 1712 01:14:03,583 --> 01:14:06,375 [groans] 1713 01:14:06,458 --> 01:14:07,083 Tad: Hey! 1714 01:14:07,166 --> 01:14:08,750 Hey, hey! 1715 01:14:08,834 --> 01:14:10,208 You have to understand, 1716 01:14:10,291 --> 01:14:13,542 I...I...I didn't mean for any of this to happen, okay? 1717 01:14:13,625 --> 01:14:15,750 I didn't even mean to hurt her. 1718 01:14:15,834 --> 01:14:18,083 Okay. I'm a good guy. 1719 01:14:18,166 --> 01:14:19,625 Okay? 1720 01:14:19,709 --> 01:14:23,959 I am a good guy! 1721 01:14:24,041 --> 01:14:27,583 You were in love with her? 1722 01:14:27,667 --> 01:14:29,792 And you tried to tell her, didn't you? 1723 01:14:29,875 --> 01:14:31,709 You even brought her flowers. 1724 01:14:40,250 --> 01:14:42,667 And she turned you down, didn't she? 1725 01:14:42,750 --> 01:14:44,583 She said she needed me. 1726 01:14:44,667 --> 01:14:47,583 I did everything for her. 1727 01:14:47,667 --> 01:14:50,083 Including giving her a ride to the gym that night. 1728 01:14:50,166 --> 01:14:53,125 She told me she didn't want a relationship. 1729 01:14:53,208 --> 01:14:56,667 That it wasn't a good time to start something new. 1730 01:14:56,750 --> 01:14:57,917 What happened? 1731 01:15:02,000 --> 01:15:03,959 Hannah: You saw her with Marco? 1732 01:15:06,458 --> 01:15:10,041 And then you threw her flowers in the trash. 1733 01:15:13,709 --> 01:15:16,750 So you waited until you knew she was alone. 1734 01:15:16,834 --> 01:15:20,917 Then you followed her into the spa. 1735 01:15:21,000 --> 01:15:23,166 Where you knew there were no cameras. 1736 01:15:23,250 --> 01:15:26,291 Tad: It wasn't like that. I loved her, okay. 1737 01:15:26,375 --> 01:15:29,166 I didn't mean to harm her. It just happened. 1738 01:15:29,250 --> 01:15:31,250 Once you realized what you had done, 1739 01:15:31,333 --> 01:15:35,166 you put her in the hot tub, 1740 01:15:35,250 --> 01:15:36,500 to try to erase the evidence. 1741 01:15:36,583 --> 01:15:37,542 Enough! 1742 01:15:37,625 --> 01:15:39,583 [grunting] 1743 01:16:05,208 --> 01:16:07,959 [yelps] 1744 01:16:08,041 --> 01:16:09,959 [screams] 1745 01:16:25,166 --> 01:16:28,458 ♪ 1746 01:16:53,000 --> 01:16:54,667 [soap clatters on ground] 1747 01:17:26,875 --> 01:17:27,667 Stop! 1748 01:17:27,750 --> 01:17:28,959 Let me go! 1749 01:17:29,500 --> 01:17:30,542 Tad, let me go! 1750 01:17:30,625 --> 01:17:32,000 Come on, let me go! 1751 01:17:32,083 --> 01:17:33,875 [struggling grunts] 1752 01:17:34,709 --> 01:17:36,417 No, no. 1753 01:17:41,834 --> 01:17:43,583 Let me out right now! 1754 01:17:43,667 --> 01:17:44,417 Tad. 1755 01:17:44,500 --> 01:17:45,333 No. 1756 01:17:46,583 --> 01:17:47,709 Hannah: What are you doing, Tad? 1757 01:17:47,792 --> 01:17:49,500 Tad. 1758 01:17:49,583 --> 01:17:50,458 You can't do this. 1759 01:17:50,542 --> 01:17:51,750 Tad. Please. 1760 01:17:53,250 --> 01:17:54,333 [knocks] 1761 01:17:54,417 --> 01:17:58,750 Tad, don't do this, don't do this. 1762 01:17:58,834 --> 01:18:00,291 Tad. 1763 01:18:00,375 --> 01:18:01,291 [knocks] 1764 01:18:01,375 --> 01:18:02,959 Tad! 1765 01:18:03,041 --> 01:18:04,000 Help! 1766 01:18:15,208 --> 01:18:18,917 Help! Help! 1767 01:18:20,834 --> 01:18:22,000 Tad! 1768 01:18:23,959 --> 01:18:26,083 I'm looking for Hannah, have you seen her? 1769 01:18:27,709 --> 01:18:29,625 No, no I haven't. 1770 01:18:29,709 --> 01:18:30,834 Really? 1771 01:18:30,917 --> 01:18:32,583 Why, is something wrong? 1772 01:18:33,625 --> 01:18:35,208 I'm gonna look inside. I want you to help me. 1773 01:18:35,291 --> 01:18:36,333 Come on. 1774 01:18:36,417 --> 01:18:37,542 You know what, you look inside, 1775 01:18:37,625 --> 01:18:40,291 I'll go check the north side of the building. 1776 01:18:43,917 --> 01:18:45,125 Hannah? 1777 01:18:45,750 --> 01:18:46,792 Hannah! 1778 01:18:52,959 --> 01:18:56,417 Help! Help! 1779 01:18:57,959 --> 01:18:59,125 Help! 1780 01:18:59,208 --> 01:19:02,083 Is there anybody out there, please help me! 1781 01:19:02,166 --> 01:19:06,166 Yeah, find the security guard and detain him. 1782 01:19:08,458 --> 01:19:09,709 Hannah! 1783 01:19:43,667 --> 01:19:48,208 [smoke alarm wailing] 1784 01:19:48,291 --> 01:19:51,792 You have the right to remain silent, anything you say can... 1785 01:19:51,875 --> 01:19:53,125 [smoke alarm wailing] 1786 01:19:53,208 --> 01:19:54,667 [laughing] 1787 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 Hannah! 1788 01:20:00,959 --> 01:20:02,875 My God, come here, come here. 1789 01:20:02,959 --> 01:20:05,000 I got you. I got you. 1790 01:20:05,083 --> 01:20:07,667 Hey, you're okay, you're okay. 1791 01:20:11,875 --> 01:20:12,625 Mike. 1792 01:20:12,709 --> 01:20:13,500 Yeah? 1793 01:20:15,166 --> 01:20:18,208 This dress was a rental. 1794 01:20:18,291 --> 01:20:22,083 [laughing] 1795 01:20:24,500 --> 01:20:26,458 ♪ 1796 01:20:28,333 --> 01:20:31,125 Hey, how did you find Tad? 1797 01:20:31,208 --> 01:20:33,792 We got him, thanks to Mike's good instincts, 1798 01:20:33,875 --> 01:20:36,667 Tad didn't get out of the parking lot. 1799 01:20:36,750 --> 01:20:37,875 Listen, I gotta head to the station. 1800 01:20:37,959 --> 01:20:39,375 I gotta process him, okay? 1801 01:20:39,458 --> 01:20:40,250 Yeah, of course. 1802 01:20:40,333 --> 01:20:42,000 I can handle it. 1803 01:20:42,083 --> 01:20:44,458 It looks like you're needed elsewhere. 1804 01:20:44,542 --> 01:20:46,583 Thank you, for all your help. 1805 01:20:46,667 --> 01:20:47,709 My pleasure. 1806 01:20:47,792 --> 01:20:48,583 Thank you. 1807 01:20:48,667 --> 01:20:49,834 Take care. 1808 01:20:51,125 --> 01:20:52,875 Hannah, let's get you home. Come on. 1809 01:20:52,959 --> 01:20:55,208 Oh no, I have to go back to my mother's party. 1810 01:20:55,291 --> 01:20:56,792 Hannah, you were almost killed. 1811 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 If I miss my mother's party, she'll finish the job. 1812 01:20:59,959 --> 01:21:00,750 [chuckles] 1813 01:21:02,375 --> 01:21:06,000 [classical music] ♪ 1814 01:21:06,083 --> 01:21:16,041 ♪ 1815 01:21:17,792 --> 01:21:19,166 Oh, Hannah. 1816 01:21:19,250 --> 01:21:21,125 Mother. 1817 01:21:21,208 --> 01:21:26,291 You know what, I'm not even gonna ask. 1818 01:21:26,375 --> 01:21:28,208 Come dance with me. 1819 01:21:31,291 --> 01:21:41,250 ♪ 1820 01:21:44,000 --> 01:21:45,291 We should talk. 1821 01:21:45,375 --> 01:21:46,875 Okay, me first, okay? 1822 01:21:46,959 --> 01:21:48,250 Okay. 1823 01:21:48,333 --> 01:21:49,917 I need to apologize to you. 1824 01:21:50,000 --> 01:21:51,458 For what? 1825 01:21:53,500 --> 01:21:55,583 I thought it wouldn't change anything. 1826 01:21:55,667 --> 01:21:58,291 I mean taking on all the new responsibilities at work 1827 01:21:58,375 --> 01:21:59,959 and putting them on the old responsibilities. 1828 01:22:00,041 --> 01:22:01,375 I thought that I could make it happen. 1829 01:22:01,458 --> 01:22:02,709 I told you that I understood. 1830 01:22:02,792 --> 01:22:05,625 I'm just so used to doing everything. 1831 01:22:05,709 --> 01:22:06,959 Me. Alone. 1832 01:22:07,041 --> 01:22:09,875 And it's not just me anymore. 1833 01:22:09,959 --> 01:22:11,417 Not anymore. 1834 01:22:13,208 --> 01:22:14,834 Okay, your turn. 1835 01:22:19,125 --> 01:22:20,709 Hey? 1836 01:22:20,792 --> 01:22:22,792 Is it that bad? 1837 01:22:23,834 --> 01:22:25,625 I don't want a big wedding, Mike. 1838 01:22:25,709 --> 01:22:28,625 Fancy caterers, or an overpriced country club. 1839 01:22:28,709 --> 01:22:31,083 And I don't even know 300 people. 1840 01:22:31,166 --> 01:22:32,750 Well, I only suggested all of that 1841 01:22:32,834 --> 01:22:36,250 because I thought it was exactly what you wanted. 1842 01:22:37,792 --> 01:22:38,667 Why? 1843 01:22:38,750 --> 01:22:40,166 From the magazines! 1844 01:22:40,250 --> 01:22:42,291 The fancy bridal magazine, with the little tabs on the end, 1845 01:22:42,375 --> 01:22:44,917 all the pictures and the people, and the things. 1846 01:22:45,000 --> 01:22:46,959 That was from my Mother. 1847 01:22:47,417 --> 01:22:48,375 Norman: Delores? 1848 01:22:49,834 --> 01:22:51,083 [laughs] 1849 01:22:51,166 --> 01:22:52,542 Would you care to dance? 1850 01:22:55,834 --> 01:22:57,083 Mike. 1851 01:22:57,166 --> 01:23:01,083 I just want to take our time and enjoy being engaged. 1852 01:23:01,166 --> 01:23:02,333 Is that okay? 1853 01:23:02,417 --> 01:23:04,875 Yeah, yeah, that's okay. 1854 01:23:04,959 --> 01:23:06,458 No rush. 1855 01:23:06,542 --> 01:23:09,542 We do this at your pace. 1856 01:23:09,625 --> 01:23:10,959 Okay? 1857 01:23:13,250 --> 01:23:18,083 [laughing] 1858 01:23:18,166 --> 01:23:25,959 ♪ 1859 01:23:26,041 --> 01:23:26,834 [camera shutter snaps] 1860 01:23:31,458 --> 01:23:41,417 ♪ 1861 01:23:46,375 --> 01:23:56,333 ♪