1 00:00:11,200 --> 00:00:45,000 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 2 00:00:58,430 --> 00:00:59,800 !تباً 3 00:01:27,290 --> 00:01:29,030 .إنّه كيس اللكم 4 00:01:52,003 --> 00:01:56,668 ǁ التصعيد ǁ 5 00:02:15,481 --> 00:02:19,381 {\an8}[ قبل 3 أيام ] 6 00:02:21,850 --> 00:02:27,250 ما الذي يشكل تهديدًا؟ 7 00:02:29,820 --> 00:02:30,920 هل هو شخص؟ 8 00:02:36,130 --> 00:02:37,630 هل هو سلاح؟ 9 00:02:46,110 --> 00:02:48,370 الشخص الذي يحمل السلاح؟ 10 00:03:15,770 --> 00:03:18,270 السلاح الأكبر، التهديد الأكبر، أليس كذلك؟ 11 00:03:18,300 --> 00:03:19,740 .صحيح 12 00:03:19,770 --> 00:03:20,670 .خطأ 13 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 .التهديد يتلخص في العزم 14 00:03:22,840 --> 00:03:25,680 معرفة هذا العزم هي الطريقة .التي تحافظ على سلامتك 15 00:03:26,450 --> 00:03:29,450 ،والعزم الأكثر أهمية .بالطبع، هو عزمك الخاص 16 00:03:32,020 --> 00:03:34,250 ما العزم المطلوب لأنفسكم؟ 17 00:03:34,290 --> 00:03:35,660 .أعطني إستراحة 18 00:03:38,090 --> 00:03:40,260 .حل المشكلات لا يتعلق بالقتال 19 00:03:41,190 --> 00:03:42,700 .يتعلق الأمر بالانتشار 20 00:03:42,730 --> 00:03:45,030 ،إذا أراد شخص ما أموالي .فمن المحتمل أن هذا هو كل ما يريده 21 00:03:46,000 --> 00:03:47,970 .ما قلت، أنت فقط تعطيهم أموالك 22 00:03:49,140 --> 00:03:49,970 .صحيح 23 00:03:50,000 --> 00:03:51,200 .نعم، لست بشأن ذلك 24 00:03:51,240 --> 00:03:53,640 .لن أسمح لأحد أن يأخذ ما هو ملكي 25 00:03:53,670 --> 00:03:55,980 حسنًا، هل تحتفظ بكل أموالك في محفظتك، يا (كايل)؟ 26 00:03:56,680 --> 00:03:59,950 ،سوف يبقى حسابك البنكي حياً .ولكن فقط إذا قمت بذلك 27 00:03:59,980 --> 00:04:00,850 .هيا، يا رجل 28 00:04:00,880 --> 00:04:03,780 ،اعتقدت أن هذه كانت تقنيات متقدمة .وليس الفلسفة الشرقية 29 00:04:03,820 --> 00:04:04,720 .انهما الاثنين 30 00:04:06,380 --> 00:04:08,490 .مهما كان، أريد استعادة أموالي 31 00:04:09,890 --> 00:04:12,320 بالتأكيد، يمكنك التعامل مع .ذلك بعد انتهاء الدرس 32 00:04:12,360 --> 00:04:14,260 .لا، يمكننا التعامل مع الأمر الآن 33 00:04:14,290 --> 00:04:16,360 .لأنك أضعت ما يكفي من وقتي 34 00:04:19,800 --> 00:04:20,870 .حسناً 35 00:04:31,740 --> 00:04:36,780 .تباً لهذا 36 00:04:37,050 --> 00:04:41,050 من الواضح أنه ليس كل التفاعلات .يمكن حلها بالسلام واسترداد الأموال 37 00:04:41,090 --> 00:04:43,290 ،لذا بالنسبة لأولئك الذين يتحولون إلى العنف 38 00:04:43,320 --> 00:04:45,830 حسنًا، تريدون أن تعرفوا .كيف تدافعون عن أنفسكم 39 00:05:05,480 --> 00:05:07,550 .أتذكر عندما تم أخذ ذلك 40 00:05:14,520 --> 00:05:18,090 هل هناك خطأ في محاولة تنمية القليل من الحنين إلى الماضي؟ 41 00:05:18,120 --> 00:05:19,030 .أعتقد لا 42 00:05:24,360 --> 00:05:27,870 .ــ من الجيد رؤيتك .ــ الشيء نفسه هنا 43 00:05:27,900 --> 00:05:30,470 بماذا أخدمكِ، الملازم (آرتشر)؟ 44 00:05:31,240 --> 00:05:32,870 .تعرف ما سأطلبه 45 00:05:35,910 --> 00:05:36,810 .لا 46 00:05:38,380 --> 00:05:40,010 .(فكّر في الأمر، (كريستوفر 47 00:05:41,280 --> 00:05:43,280 .أعلم أن العمل لم يكن الأفضل 48 00:05:43,320 --> 00:05:44,650 .بطريقة ما أنا لا أرى 49 00:05:44,680 --> 00:05:47,320 كيف أن العودة إلى العمل مع الشرطة .ستساعد صالة الألعاب الرياضية الخاصة بي 50 00:05:47,350 --> 00:05:50,120 .حسنًا، لن تكون شرطيًا في الخارج 51 00:05:50,160 --> 00:05:53,690 .القسم يريد شخصًا من الخارج 52 00:05:53,730 --> 00:05:54,990 .نحن بحاجة إلى تدريب إضافي 53 00:05:55,030 --> 00:05:58,760 مشروع تجريبي سيتم تطبيقه .على مستوى القسم 54 00:05:58,800 --> 00:06:02,100 .ورش عمل، ندوات، كل ما تريد، متكاملة 55 00:06:02,130 --> 00:06:04,000 .منهجك، وقواعدك 56 00:06:05,200 --> 00:06:07,070 ،والدك كان شرطياً جيداً ..أنا لست كذلك - 57 00:06:11,610 --> 00:06:12,710 .لست مهتم 58 00:06:16,280 --> 00:06:17,380 .حسناً 59 00:06:20,290 --> 00:06:22,360 .أنا في الحي هذه الأيام 60 00:06:22,390 --> 00:06:23,560 .الدائرة 12 61 00:06:25,930 --> 00:06:26,830 .غدًا، الساعة 10:00 صباحًا 62 00:06:31,500 --> 00:06:34,000 لقد كان أكثر من مجرد هذه الجدران، هل تعلم؟ 63 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 ــ ماذا تفعل؟ ــ هل تريدني أن أقف بجانبك؟ 64 00:07:24,920 --> 00:07:26,820 !لا، أريدك أن تقوم بعملك اللعين، يا رجل 65 00:07:26,850 --> 00:07:28,320 !ــ لقد أطلق النار علي، يا رجل .ــ يا إلهي 66 00:07:28,350 --> 00:07:30,290 هل تعتقدين أن أبي كان سيكون فخوراً بك؟ 67 00:07:30,320 --> 00:07:31,790 ،لا تحضر أبي لهناك 68 00:07:31,820 --> 00:07:33,830 لا تدخل أبي بهذا . لا تلمسني 69 00:07:33,860 --> 00:07:36,260 أتعلم؟ .لقد سئمت منك 70 00:07:36,300 --> 00:07:38,460 !أنا مريض منه .(كريس) 71 00:09:19,330 --> 00:09:20,230 . لق حصلت على ذلك 72 00:09:21,630 --> 00:09:22,940 . نعم، بالطبع 73 00:09:29,280 --> 00:09:30,740 . مازلت لا تستطيع ضرب الثلاثة 74 00:09:33,410 --> 00:09:34,310 مازال يتحدث؟ 75 00:09:36,780 --> 00:09:38,850 متأكد من أنني عالي، ماذا؟ 76 00:09:39,920 --> 00:09:41,790 ثلاث مباريات إذا كنت أتذكر بشكل صحيح؟ 77 00:09:42,560 --> 00:09:43,660 .اثنان بالواقع 78 00:09:50,860 --> 00:09:52,600 .وكلانا يعرف مدى قوة ذاكرتك 79 00:09:54,400 --> 00:09:55,870 ما الذي تفعله هنا؟ 80 00:09:57,440 --> 00:09:58,370 . أعمال الصالة الرياضية الرسمية 81 00:09:59,140 --> 00:10:00,510 .بام) يفكّر في إدارة ندوة منتشرة ونزع السلاح) 82 00:10:00,540 --> 00:10:03,110 .سيغير العالم أو شيء كهذا 83 00:10:03,140 --> 00:10:04,380 . يا الهي، صالة الألعاب الرياضية 84 00:10:07,350 --> 00:10:09,320 .(دعني أرافقك إلى مكتب (بام 85 00:10:09,350 --> 00:10:10,220 .لا أنا بخير 86 00:10:10,250 --> 00:10:11,180 .سأجد طريقتي الخاصة 87 00:10:11,220 --> 00:10:12,180 ماذا يعطي، يا رجل؟ 88 00:10:49,990 --> 00:10:51,130 . (يا (كيني 89 00:10:51,160 --> 00:10:52,130 من هو صديقك؟ 90 00:10:53,200 --> 00:10:55,160 .كريس)، أخي) 91 00:10:56,070 --> 00:10:58,130 .(كريس)، تتذكر الرقيب (هاتون) 92 00:10:59,570 --> 00:11:01,510 . نعم، نعم، أخيك 93 00:11:01,540 --> 00:11:03,070 كيف يمكنني أن أنسى؟ 94 00:11:05,370 --> 00:11:06,740 ،الرجل الذي استخدم أموال دافعي الضرائب 95 00:11:06,780 --> 00:11:08,980 ،ليدفع ثمن طريق نجاحه من خلال الأكاديمية 96 00:11:09,010 --> 00:11:11,410 .صحيح حتى اكتشف ما هي الوظيفة حقًا 97 00:11:12,850 --> 00:11:14,220 .يبدو أنك تعرف القصة جيدًا 98 00:11:18,720 --> 00:11:21,320 ،يوم واحد يمر، ما هي المناسبة لم شمل الأسرة؟ 99 00:11:22,860 --> 00:11:25,560 .مبادرة (آرتشر) لخفض التصعيد، يا سيّدي 100 00:11:25,600 --> 00:11:27,730 ،هذا صحيح .هذا صحيح 101 00:11:27,760 --> 00:11:30,470 ،أنت هنا .لتعلمنا جميعًا كيفية اللعب بلطف 102 00:11:30,500 --> 00:11:31,970 هل هذا هو؟ 103 00:11:32,000 --> 00:11:34,770 ،إذن، ماذا يوجد هناك أساور الصداقة؟ 104 00:11:37,110 --> 00:11:38,070 .هيّا، أرني 105 00:11:41,240 --> 00:11:42,880 .علمني درسًا 106 00:11:44,850 --> 00:11:45,980 لا أعتقد أنك تستطيع تحمل تكاليفي 107 00:11:47,450 --> 00:11:50,450 ،)تفضل يا سيّد (سون . ولهذا أنت هنا، بعد كل شيء 108 00:12:04,130 --> 00:12:07,370 .سيمونيشن، تم تحويله إلى أقلام تلوين 109 00:12:08,840 --> 00:12:10,910 .مطابق من الناحية التكتيكية لسلاح خدمتك 110 00:12:10,940 --> 00:12:12,040 . أعلم ما هو 111 00:12:16,610 --> 00:12:18,150 . مهلا، انتبه أيها الرقيب 112 00:12:18,180 --> 00:12:20,820 .قد يرسم شارب مضحك على وجهك 113 00:12:21,620 --> 00:12:22,850 .اللون الأزرق يعني ميت 114 00:12:25,450 --> 00:12:26,360 .تناسبني 115 00:12:38,230 --> 00:12:39,130 .هذا سوف يفعل 116 00:12:47,510 --> 00:12:50,280 أليس لديك بعض الأوراق لتحفظها، أيها الرقيب؟ 117 00:12:51,580 --> 00:12:52,550 ،إذا كنت تبحث عن شيء لتفعله 118 00:12:52,580 --> 00:12:55,020 متأكد من أن هناك كلّ أنواع الأشياء .يمكن أن يستخدم انتباهك 119 00:13:05,730 --> 00:13:07,360 لماذا لم تقولي شيء؟ 120 00:13:09,130 --> 00:13:10,030 حقيقة؟ 121 00:13:11,640 --> 00:13:13,100 لم أكن أعرف أنك .ستأتي إذا فعلت ذلك 122 00:13:14,200 --> 00:13:15,300 ومنذ متى كان (كين) هنا؟ 123 00:13:16,910 --> 00:13:19,910 .كين) عاد للمركز الثاني عشر منذ بضعة أشهر) 124 00:13:20,980 --> 00:13:24,410 ،وقال أنه مد يده ، ولكن لا شيء 125 00:13:26,880 --> 00:13:29,820 .( و، الرقيب (هاتون 126 00:13:30,890 --> 00:13:33,620 ــ هل تمزحين معي؟ .ــ (هاتون) يحمل ثقل كثير هنا 127 00:13:34,360 --> 00:13:36,790 أنظر، أنا لا أحب هراء .المحارب أكثر منك 128 00:13:37,460 --> 00:13:40,230 ،)ولكن إذا أردنا تغيير الأمور، (كريستوفر 129 00:13:40,260 --> 00:13:41,930 .علينا أن نعمل مع رجال مثله 130 00:13:46,940 --> 00:13:49,910 .أحتاج لـ(هاتون) مثلما أحتاج إليك 131 00:13:49,940 --> 00:13:53,240 .ــ أنا ميتة جدًا ــ في آخر الليل؟ 132 00:13:53,280 --> 00:13:54,940 .لا، أنا فقط أخشى عبء العمل 133 00:13:54,980 --> 00:13:56,750 أين وضعت هذه التمريرة الغبية؟ 134 00:13:56,780 --> 00:13:58,410 غربلة محركات الأقراص الصلبة سيئة للغاية حقًا؟ 135 00:13:59,950 --> 00:14:01,820 أحياناً أتمنى لو لم .ألقي نظرة خاطفة خلف الستار 136 00:14:01,850 --> 00:14:02,750 ما يحتفظ به الناس .على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم 137 00:14:02,790 --> 00:14:04,920 .ولكن لديها امتيازاتها 138 00:14:05,660 --> 00:14:06,560 .اذا قلت ذلك 139 00:14:10,490 --> 00:14:11,830 .مرحباً 140 00:14:11,860 --> 00:14:13,430 .ميشيل)، مرحباً) 141 00:14:16,430 --> 00:14:17,330 هل أنت هنا لرؤية (كين)؟ 142 00:14:18,700 --> 00:14:20,200 .لا، كان لدي موعد 143 00:14:25,680 --> 00:14:26,840 .يجب أن أذهب 144 00:14:27,480 --> 00:14:28,550 .لاحقاً 145 00:14:30,080 --> 00:14:32,380 .آبي)، ليس محرجا على الإطلاق) 146 00:14:33,350 --> 00:14:34,250 .نعم، لا على الإطلاق 147 00:14:36,290 --> 00:14:37,390 إذن مع من موعدك؟ 148 00:14:39,660 --> 00:14:41,090 .(باميلا آرتشر) 149 00:14:41,120 --> 00:14:42,460 . متّصل بشكل جيّد 150 00:14:46,100 --> 00:14:47,260 . إنّها صديقة والدي 151 00:14:50,370 --> 00:14:51,500 هل لديكِ وقت لاحقًا؟ 152 00:14:53,500 --> 00:14:54,400 .بالتأكيد 153 00:15:10,420 --> 00:15:11,320 .ضع علامة عليها 154 00:15:12,520 --> 00:15:13,420 .هزمتني 155 00:15:16,660 --> 00:15:19,960 ما الذي يجبر الناس على تناول الأطعمة التي تؤكل باليد أثناء تناولهم الطعام؟ 156 00:15:25,030 --> 00:15:26,570 .إنهم مختلون اجتماعيًا 157 00:15:27,270 --> 00:15:29,570 .بأية حال، لم تكن هذه مساعدة حقًا 158 00:15:30,770 --> 00:15:31,970 ،إنّه مجرد اختبار للنظرية 159 00:15:32,840 --> 00:15:34,340 .وشكرا لإثبات ذلك 160 00:15:34,380 --> 00:15:35,280 من هو؟ 161 00:15:38,110 --> 00:15:39,210 . كل رجال الشرطة يحبون الوعاء 162 00:15:40,820 --> 00:15:42,050 هل تقوم بتعريفي الآن؟ 163 00:15:43,150 --> 00:15:44,720 . إنها مجرد نظرية 164 00:15:44,750 --> 00:15:46,020 هل يمكنني تعريفك؟ 165 00:15:47,860 --> 00:15:49,360 .أنت وأخيك 166 00:15:52,830 --> 00:15:54,230 .هناك شيء هناك 167 00:15:56,060 --> 00:15:58,270 .ــ تسأل ذلك وكأنك لم تقرأي كلّ شيء عنه 168 00:16:08,340 --> 00:16:09,510 .ــ تلك لعبة 169 00:16:15,720 --> 00:16:18,290 ليس علينا أن نتحدث عن .العائلة إذا كنت لا تريد ذلك 170 00:16:18,320 --> 00:16:19,220 .لا، لا بأس 171 00:16:21,160 --> 00:16:24,960 ،)بعد ذلك، أنا و(كين ،لم نعد نرى بعضنا وجهاً لوجه 172 00:16:30,730 --> 00:16:31,630 لعبة جديدة؟ 173 00:16:33,040 --> 00:16:33,870 ،نعم، بالطّبع 174 00:16:33,900 --> 00:16:35,570 .لنقم به 175 00:16:45,050 --> 00:16:46,180 .حسنًا، لقد استمتعت 176 00:16:46,950 --> 00:16:48,690 خسارة خمس مباريات أمر ممتع؟ 177 00:16:48,720 --> 00:16:49,620 . نعم، حسناً 178 00:16:52,690 --> 00:16:55,260 ،نصيحة غير مرغوب فيها .تحدّث مع أخيك 179 00:16:57,230 --> 00:16:59,560 أرسل لي أيضًا رسالة نصية .إذا كنت تريد إعادة المباراة 180 00:17:01,630 --> 00:17:04,570 .أيضا، فقط أرسل لي رسالة نصية بأية حال 181 00:18:56,650 --> 00:18:57,850 !تباً 182 00:19:25,410 --> 00:19:28,010 .مهلًا، آسف لأنّني لم أعد إليك 183 00:19:28,040 --> 00:19:29,240 .كنت مشغولًا 184 00:19:31,610 --> 00:19:35,220 .أعتقد أنني كنت أتجنبك قليلاً 185 00:19:39,220 --> 00:19:40,460 .بأية حال، ضربني 186 00:19:40,490 --> 00:19:42,690 ،ربّما يمكننا .تحديد موعد لمباراة العودة تلك 187 00:19:45,800 --> 00:19:46,930 .كان من الجيّد رؤيتك 188 00:19:48,970 --> 00:19:49,870 .وداعًا 189 00:19:53,570 --> 00:19:54,700 .تباً لك، أيها الخنزير 190 00:19:56,840 --> 00:19:58,070 .هراء لعين 191 00:19:58,110 --> 00:19:59,210 .إخرس 192 00:20:00,310 --> 00:20:02,610 . بحقك، يا رجل، لم أفعل شيء 193 00:20:02,650 --> 00:20:03,550 . قلت إخرس 194 00:20:08,120 --> 00:20:09,280 أين الرقيب؟ 195 00:20:11,820 --> 00:20:12,720 .يقوم بالتنظّيف 196 00:20:24,470 --> 00:20:26,200 . الرئيس يريدك أن تنتظر في الخارج 197 00:20:28,170 --> 00:20:29,400 .ــ حسنًا .ــ الآن 198 00:20:30,270 --> 00:20:31,740 .أستطيع آخذه من هنا 199 00:20:35,280 --> 00:20:37,380 .قلت في المقدمة، الآن 200 00:20:57,300 --> 00:20:58,740 ! لا تفعل بي هكذا 201 00:20:58,770 --> 00:21:00,340 !لا تتركني هنا 202 00:21:28,000 --> 00:21:31,300 . أصمد 203 00:21:33,970 --> 00:21:35,240 .(كين)، (كين) 204 00:21:35,270 --> 00:21:36,710 .مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلاً، مهلًا 205 00:21:36,740 --> 00:21:37,610 .(كين)، )كين)، )كين)، (كين) 206 00:21:37,640 --> 00:21:40,140 كين)، ماذا حدث، ما الذي حدث لك؟) 207 00:21:40,180 --> 00:21:41,210 ... أطلق النار 208 00:21:41,240 --> 00:21:42,680 من أطلق النار عليك؟ 209 00:21:44,280 --> 00:21:45,620 .اللّعنة، تباً 210 00:21:46,980 --> 00:21:47,880 !اللّعنة 211 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 .لا بأس 212 00:21:51,290 --> 00:21:53,060 .حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا 213 00:21:53,090 --> 00:21:54,160 سأحضر لك المساعدة، حسنًا؟ 214 00:21:54,190 --> 00:21:55,220 رجاء ، ماذا؟ 215 00:21:55,260 --> 00:21:56,130 .هيّا، يا رجل 216 00:22:01,230 --> 00:22:02,500 .لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا 217 00:22:03,170 --> 00:22:04,630 !(رجاء، رجاء، (كين 218 00:22:06,100 --> 00:22:07,000 .اللّعنة 219 00:22:13,940 --> 00:22:15,310 .اللّعنة، تباً 220 00:22:17,850 --> 00:22:18,550 .الشرطة 221 00:22:18,680 --> 00:22:20,750 .لدينا تقرير عن إصابة ضابط 222 00:22:21,280 --> 00:22:22,150 .انّه هنا 223 00:22:22,190 --> 00:22:23,820 .لقد أصيب 224 00:22:31,030 --> 00:22:32,090 ماذا حدث؟ 225 00:22:33,000 --> 00:22:34,300 ... لا أعلم، هو فقط 226 00:22:34,330 --> 00:22:36,230 ،لقد كان يطرق بابي ففتحته 227 00:22:36,270 --> 00:22:37,530 .أنا وجدته هكذا 228 00:22:39,770 --> 00:22:42,240 ..معذرة، سيّدتي هل يمكنني التحدث إليكِ هنا؟ 229 00:22:42,270 --> 00:22:43,210 .فقط بعض الأسئلة 230 00:22:43,240 --> 00:22:44,340 أمتأكد؟ 231 00:22:45,070 --> 00:22:45,940 لم يقل شيء؟ 232 00:22:45,980 --> 00:22:47,710 ولم يعطيك شيء؟ 233 00:22:47,740 --> 00:22:49,210 .لا 234 00:22:54,820 --> 00:22:55,720 .مكانك 235 00:22:56,380 --> 00:22:57,550 .إرفع يديك للأعلى 236 00:23:00,220 --> 00:23:01,120 .على قدميك 237 00:23:02,990 --> 00:23:03,890 .لنذهب 238 00:23:07,030 --> 00:23:08,700 .الآن ، تراجع 239 00:23:08,730 --> 00:23:09,870 .قلت تراجع 240 00:23:09,900 --> 00:23:10,800 .تحقق منه 241 00:23:14,300 --> 00:23:15,270 . راقبني 242 00:23:15,300 --> 00:23:16,400 .تراجع 243 00:23:18,410 --> 00:23:19,640 .بلطف وببطء 244 00:23:21,910 --> 00:23:22,810 .هيّا 245 00:23:26,780 --> 00:23:27,650 .أكثر 246 00:23:30,490 --> 00:23:31,650 .إستّمر في التقدم 247 00:23:32,620 --> 00:23:33,490 .مكانك 248 00:23:35,220 --> 00:23:36,090 .توقف هناك 249 00:23:40,400 --> 00:23:41,730 .تحقق من الغرف الأخرى 250 00:23:44,770 --> 00:23:46,800 .انزل على ركبتيك، ببطء 251 00:23:49,770 --> 00:23:50,670 .الآن أسقطه 252 00:23:52,140 --> 00:23:53,980 .ضعه على الأرض 253 00:23:58,010 --> 00:23:59,180 .واضح 254 00:24:02,590 --> 00:24:04,750 ماذا أخبرك؟ 255 00:24:10,060 --> 00:24:11,390 .انّه سيء للغاية 256 00:24:11,430 --> 00:24:15,770 .لقد كنت أتطلع لصفك نوعًا ما 257 00:24:15,800 --> 00:24:17,000 !مسدس، مسدس 258 00:24:45,060 --> 00:24:46,200 .هيّا، هيّا 259 00:25:01,310 --> 00:25:02,210 .تباً 260 00:25:15,320 --> 00:25:16,230 مرحبًا؟ 261 00:25:17,460 --> 00:25:18,560 .نعم 262 00:25:20,530 --> 00:25:21,960 .لا، لا توجد مشكلة 263 00:25:23,030 --> 00:25:24,170 .سأكون هناك 264 00:25:24,200 --> 00:25:26,040 ما العنوان؟ 265 00:25:28,370 --> 00:25:30,140 كرر ذلك مجددًا؟ 266 00:26:36,170 --> 00:26:37,940 .أيتها المحققة، كلمة واحدة 267 00:26:46,620 --> 00:26:48,680 .لقد وجدوا السيارة هنا 268 00:26:48,720 --> 00:26:51,150 ،شقة أخي .لا بد أنها كانت في زيارة 269 00:26:52,590 --> 00:26:53,660 .الأخ مفقود 270 00:26:53,690 --> 00:26:55,790 .ــ مفاتيح المنزل مازالت في الطابق العلوي . ــ فغادروا بسرعة 271 00:26:55,830 --> 00:26:58,190 .لم أو لم أستطع التمسك بنا 272 00:26:58,230 --> 00:26:59,230 ماذا حدث هنا؟ 273 00:26:59,260 --> 00:27:00,660 كان هناك ضابطان خارج الخدمة .في مكان الحادث 274 00:27:00,700 --> 00:27:02,300 .عندما ظهر المستجيبون الأوائل 275 00:27:02,330 --> 00:27:03,770 من؟ 276 00:27:03,800 --> 00:27:05,100 .(كيرت سبنسر)، و(نستون غيل) 277 00:27:05,130 --> 00:27:06,500 ...إنهم على . أعرف من هم 278 00:27:06,540 --> 00:27:09,140 نعم، على ما يبدو كانوا قريبين . عندما سمعوا طلقات نارية 279 00:27:09,170 --> 00:27:11,610 ،وقد أصيب كلاهما بجروح ،وتم انتشالهما من مكان الحادث بواسطة فرق الطوارئ الطبية 280 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 .ثم رفض المزيد من الرعاية 281 00:27:12,910 --> 00:27:15,780 .وتركت الوحدات المستجيبة للتعامل مع الفوضى 282 00:27:15,810 --> 00:27:18,080 هل تعرفوا على مهاجمهم؟ 283 00:27:18,110 --> 00:27:20,020 . الوصف الوحيد كان رجلاً آسيوياً 284 00:27:20,050 --> 00:27:21,550 رجل آسيوي؟ 285 00:27:21,590 --> 00:27:22,850 .مثل الأخ المفقود 286 00:27:22,890 --> 00:27:25,890 .نعم، قالوا أنهم سيقدمون تقارير، ثم غادروا 287 00:27:25,920 --> 00:27:27,920 حسنًا، أين ذهبوا؟ 288 00:28:06,600 --> 00:28:08,000 .تكلم 289 00:28:08,030 --> 00:28:09,900 . لم نصل إليه في الوقت المناسب 290 00:28:12,540 --> 00:28:15,440 إذن ليس لديك؟ 291 00:28:15,470 --> 00:28:16,870 .ــ لا .ــ لم نعثر عليه 292 00:28:16,910 --> 00:28:18,810 .ويجب أن يكون لدى الأخ 293 00:28:18,840 --> 00:28:20,180 . أخي يجب أن يكون ذلك 294 00:28:22,810 --> 00:28:24,310 .دعني أطرح عليك سؤالًا 295 00:28:25,950 --> 00:28:28,280 مع الأخذ في الاعتبار كلّ ،الأشياء الأخرى التي يجب أن أتعامل معها 296 00:28:28,320 --> 00:28:32,120 ،كل التأخير والتحويل ،والتدمير نتيجة لذلك 297 00:28:32,150 --> 00:28:34,960 هل كان من الممكن أن تفسد هذا الأمر بشكل أسوأ؟ 298 00:28:35,690 --> 00:28:36,690 . إنها مشفرة 299 00:28:36,730 --> 00:28:38,690 ليس الأمر كما لو أنه .يستطيع فعل أي شيء 300 00:28:41,760 --> 00:28:43,230 .لا تلمسه 301 00:28:44,400 --> 00:28:46,570 .أحاول أن أكون عادلاً، يا فتيان 302 00:28:46,600 --> 00:28:48,240 .كلنا ننظر لبعضنا البعض 303 00:28:48,270 --> 00:28:49,740 . كلنا نحصل على حصة متساوية 304 00:28:49,770 --> 00:28:51,970 .كلنا ننظف أنفسنا بعد ذلك 305 00:28:52,710 --> 00:28:54,210 عادل؟ 306 00:28:54,240 --> 00:28:54,980 .أعتّقد ذلك 307 00:28:55,010 --> 00:28:56,950 .إذن هذه هي الطريقة التي سنفعل بها ذلك 308 00:28:57,610 --> 00:28:58,710 ،سوف تجده .تخلّص منه 309 00:28:58,750 --> 00:29:01,520 .مهلًا، انتبه 310 00:29:01,550 --> 00:29:02,950 .أعثر عليه، وتخلّص منه 311 00:29:03,650 --> 00:29:05,620 .لا إذا، و، أو بأعقاب 312 00:29:05,660 --> 00:29:07,660 هل هذا عادل؟ 313 00:29:07,690 --> 00:29:09,730 لا أستطيع سماعك، هل هذا عادل؟ 314 00:29:09,760 --> 00:29:10,890 . ــ إنه عادل . ــ عادل 315 00:29:12,360 --> 00:29:13,260 .جيّد 316 00:29:14,260 --> 00:29:16,430 ،نظفوا أنفسكم .تبدون مثل القرف 317 00:29:16,470 --> 00:29:17,230 .واتصل بالملك، وابدأ في البحث 318 00:29:17,430 --> 00:29:20,800 لا أحد يقول أي شيء .لأحد حتى أقول ذلك 319 00:29:24,610 --> 00:29:26,510 من حسن حظي أن .(مزاجي جيّد اليوم، يا (غايل 320 00:30:23,730 --> 00:30:24,930 .أيتها الملازم 321 00:30:24,970 --> 00:30:27,200 مع إحترامي، ما الذي يحدث هنا؟ 322 00:30:27,240 --> 00:30:30,040 ،لديّ شرطي ميت .وأخ مفقود 323 00:30:30,070 --> 00:30:32,210 .كلاهما تعرفهما شخصيًا 324 00:30:32,240 --> 00:30:34,780 وشهود العيان الذين يقولون .أن اثنين من رجال الشرطة خارج الخدمة 325 00:30:34,810 --> 00:30:38,520 .ربما دخلت للتو .وبدأت بإطلاق النار في المكان 326 00:30:38,550 --> 00:30:40,150 لماذا كلفتني بهذه القضية؟ 327 00:30:40,180 --> 00:30:41,620 ، أيتها المحققة 328 00:30:41,650 --> 00:30:44,820 هل هناك سبب يمنعك من المشاركة في هذه القضية؟ 329 00:30:45,790 --> 00:30:49,220 لقد أعطيتك هذه القضية لأنني أعلم .أنه يمكنك التعامل مع الأمر من أجلي 330 00:30:49,260 --> 00:30:52,560 .نعم، أعرف كلّا الأخوين 331 00:30:52,600 --> 00:30:53,930 .أعرف والدهم، أيضًا 332 00:30:55,630 --> 00:30:56,630 .لقد كان شرطيًا جيّدًا 333 00:30:56,900 --> 00:30:59,570 . أكره تشويه إسمه أو القسم 334 00:31:00,000 --> 00:31:04,370 ،ــ وإذا كنت سأتجنب القيام بذلك .ــ أريدك أن تساعدني في فهم كل هذا 335 00:31:09,140 --> 00:31:10,580 أي شيء تريدين مشاركته؟ 336 00:31:12,550 --> 00:31:15,590 ، ربّما... سيّدتي .سأعلمكِ إذا حصلتُ على شيء 337 00:31:33,400 --> 00:31:34,540 أين هو؟ 338 00:31:34,570 --> 00:31:35,470 . بالداخل 339 00:31:36,410 --> 00:31:37,540 هل إتصلت به؟ 340 00:31:38,470 --> 00:31:39,340 .لا 341 00:31:39,380 --> 00:31:40,510 لا، اعتقدت أنكم .تريدون التعامل مع الأمر يا رفاق 342 00:31:40,540 --> 00:31:42,380 . نعم، لقد فكرت بشكل صحيح 343 00:31:45,350 --> 00:31:46,350 . الشرطة في مطاردة 344 00:31:46,380 --> 00:31:48,050 .(لذكر آسيوي يدعى (كريستوفر سون 345 00:31:48,080 --> 00:31:50,420 الذي أفلت من الاعتقال بعد أن ،عثرت الشرطة على شقيقه 346 00:31:50,450 --> 00:31:53,720 .ضابط مقتول بملابس مدنية في شقته 347 00:31:53,760 --> 00:31:56,230 .إذا رأيتم شيء، يرجى عدم الإقتراب 348 00:31:56,260 --> 00:31:58,190 .المشتبه به يعتبر مسلحًا وخطيرًا 349 00:31:58,230 --> 00:31:59,960 .أي معلومات عن مكان وجوده 350 00:32:00,000 --> 00:32:02,400 .يجب إبلاغ السلطات المحلية 351 00:32:03,870 --> 00:32:05,100 اذا ما هي الخطة؟ 352 00:32:05,130 --> 00:32:06,440 . لقد حصلنا عليه من هنا 353 00:32:07,400 --> 00:32:08,840 .نعم 354 00:32:08,870 --> 00:32:10,310 . (نظرة جيّدة،( غاري 355 00:32:12,340 --> 00:32:13,240 . انتظر، تمّهل 356 00:32:46,940 --> 00:32:48,010 .(كريس) 357 00:32:52,250 --> 00:32:56,120 . ــ آسف . ــ لا بأس 358 00:32:57,420 --> 00:32:58,390 . تباً 359 00:33:07,660 --> 00:33:11,000 .(كريس)، أنا آسفة جدًا بشأن (كين) 360 00:33:15,470 --> 00:33:17,840 .عليك أن تخبرني بما حدث 361 00:33:17,870 --> 00:33:22,440 .يمكنني مساعدتك، لكن هذا لا يبدو جيدًا 362 00:33:22,480 --> 00:33:24,580 .أنت تختبئ هكذا، يجعلك تبدو مذنباً 363 00:33:24,610 --> 00:33:26,720 نعم، حسناً ماذا عليّ أن أفعل؟ 364 00:33:26,750 --> 00:33:27,680 .لقد كانوا رجال شرطة 365 00:33:28,750 --> 00:33:29,650 ماذا؟ 366 00:33:30,720 --> 00:33:31,550 . اثنان منهم 367 00:33:31,590 --> 00:33:32,690 .كين) هرب منهم) 368 00:33:34,490 --> 00:33:35,420 .كان علي أن أركض، أيضاً 369 00:33:37,860 --> 00:33:39,330 هل لديك أسمائهم؟ 370 00:33:40,030 --> 00:33:42,060 .( أحدهم نادى الآخر (سبنسر 371 00:33:44,700 --> 00:33:46,000 .لقد حاولوا قتلي 372 00:33:47,240 --> 00:33:50,110 حسنًا، هل لديك أي فكرة عن السبب؟ 373 00:33:55,480 --> 00:33:56,480 .كين) أعطاني هذا) 374 00:33:57,950 --> 00:33:58,850 .يجب أن تكون متصلًا 375 00:33:59,580 --> 00:34:01,350 .حسنًا، خذي، هذا ما سنفعله 376 00:34:01,380 --> 00:34:02,380 .سأضعك في الحجز الوقائي 377 00:34:02,420 --> 00:34:03,490 . لا، مستحيل 378 00:34:03,520 --> 00:34:04,650 .(لا يمكنك الإستمرار في الإختباء هنا، (كريس 379 00:34:04,690 --> 00:34:05,620 .هناك أشياء يجب علينا فعلها 380 00:34:05,660 --> 00:34:07,720 .عليك أن تعطيني بيانًا 381 00:34:07,760 --> 00:34:08,660 .أستطيع حمايتك 382 00:34:08,690 --> 00:34:09,530 ماذا، من الشرطة؟ 383 00:34:09,560 --> 00:34:10,760 . ليس لدي خيار 384 00:34:10,790 --> 00:34:11,900 .هذه قضيتي 385 00:34:11,930 --> 00:34:14,160 . إعتبر هذه نصيحة مجهولة المصدر 386 00:34:15,060 --> 00:34:16,530 . هذه ليست طريقة عمله 387 00:34:19,430 --> 00:34:20,340 . إنسي ذلك 388 00:34:26,110 --> 00:34:29,510 . لا، لا شيء على الراديو 389 00:34:30,550 --> 00:34:32,310 .حسنًا 390 00:34:32,350 --> 00:34:34,280 .إنتبه ولا تتحرك حتّى أصل إلى هناك 391 00:34:37,750 --> 00:34:40,260 ــ كل شيء هناك؟ . ــ نعم، بالطّبع كل شيء هناك 392 00:34:46,160 --> 00:34:47,800 ما الذي تنتظره ، يد العون اللّعينة؟ 393 00:34:47,830 --> 00:34:48,730 .أخرج 394 00:34:52,470 --> 00:34:57,110 .أنصت إليّ ،يمكنني أن آكل رؤسائك وأبيك على الإفطار 395 00:34:57,140 --> 00:34:59,410 وأنت لا تريد أن تعرف .ماذا يمكنني أن أفعل لك 396 00:35:00,280 --> 00:35:02,180 كل ما تحتاج لمعرفته هو ،أنه عندما أتصل بك، تعال 397 00:35:02,210 --> 00:35:03,310 .وعندما أقول ذلك، اذهب 398 00:35:04,650 --> 00:35:05,550 .فقط أخرج 399 00:35:17,990 --> 00:35:18,830 .أحمق لعين 400 00:35:18,860 --> 00:35:20,330 . نذل مجنون 401 00:35:24,930 --> 00:35:26,130 . (كريس) 402 00:35:32,610 --> 00:35:36,280 . ــ لا تحتاجين لذلك ،)ــ أريد أن أصدق ذلك، (كريس 403 00:35:36,310 --> 00:35:38,410 لكني أريد أن أعرف أنك .ستتخذ القرار الصحيح 404 00:35:39,350 --> 00:35:42,120 ــ هل تعتقدين حقًا أنني آمن معك؟ .ــ تريد العدالة، هكذا 405 00:35:42,150 --> 00:35:43,190 . العدالة 406 00:35:43,220 --> 00:35:45,450 .هؤلاء رجال الشرطة سوف يقفزون من خلال 407 00:35:45,490 --> 00:35:47,720 .مهما كانت الأطواق لديهم للبصريات 408 00:35:47,760 --> 00:35:49,260 .ستكون محمي .كين) سيظل ميت) 409 00:35:49,290 --> 00:35:50,430 ماذا كنت ستفعل؟ 410 00:35:51,630 --> 00:35:52,830 .(ساعدني هنا، (كريس 411 00:35:53,960 --> 00:35:54,860 ...أنا 412 00:35:56,330 --> 00:35:58,200 .لقد حصلتِ على كل ما تحتاجيه 413 00:36:12,410 --> 00:36:15,590 ، إذا كنت لن تأتي الآن .على الأقل انتظر هنا 414 00:36:15,620 --> 00:36:16,250 .(سأتحدّث إلى (آرتشر 415 00:36:16,280 --> 00:36:17,390 .انها تهتم لأمرك 416 00:36:18,720 --> 00:36:20,390 .سأعود قريبًا 417 00:36:20,420 --> 00:36:21,320 .خذ 418 00:36:22,130 --> 00:36:24,230 .إذا إحتجت لشيء 419 00:37:03,840 --> 00:37:05,840 .ها هي 420 00:37:13,280 --> 00:37:14,380 .حسناً 421 00:37:22,050 --> 00:37:23,290 هل ما زلت هنا؟ 422 00:37:25,160 --> 00:37:26,630 . نعم 423 00:37:26,660 --> 00:37:27,460 .تباً 424 00:37:27,490 --> 00:37:29,030 أنت، هل لديك قهوة؟ 425 00:37:30,160 --> 00:37:31,500 .نعم، بالطبع 426 00:37:33,130 --> 00:37:33,970 .ساعد نفسك 427 00:37:34,000 --> 00:37:34,900 .شكرًا 428 00:37:36,200 --> 00:37:37,430 .دولارين 429 00:37:39,170 --> 00:37:40,070 . نعم 430 00:37:44,240 --> 00:37:47,880 ، خمسة إضافية .تأجير الأحذية الموسعة 431 00:38:12,170 --> 00:38:13,270 .مهلًا، مهلًا 432 00:38:13,310 --> 00:38:14,540 .ارفع يديك ، ارفع يديك 433 00:38:14,570 --> 00:38:15,770 .لا تتحرك 434 00:38:17,610 --> 00:38:18,910 أين هو، أيها الأحمق؟ 435 00:38:20,580 --> 00:38:24,350 . ــ إنه في جيبي .ــ لا تفعل، ارفع يديك 436 00:38:26,080 --> 00:38:29,860 . كينغ)، تحقق من ذلك) 437 00:41:04,010 --> 00:41:05,510 ماذا تفعلون؟ 438 00:41:05,540 --> 00:41:07,110 أنت؟ 439 00:41:07,150 --> 00:41:08,180 أنت واحد؟ 440 00:41:10,920 --> 00:41:11,880 .تباً لك 441 00:41:24,130 --> 00:41:25,030 لماذا؟ 442 00:41:41,150 --> 00:41:42,710 لماذا قتلته؟ 443 00:41:51,920 --> 00:41:52,820 . انتظر 444 00:41:54,190 --> 00:41:55,090 .رأى 445 00:41:57,300 --> 00:41:59,230 ماذا الذي رآه؟ 446 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 !يا صديقتي 447 00:43:06,630 --> 00:43:08,730 تعلمين أن الأمر يشبه يومنا هذا، أليس كذلك؟ 448 00:43:08,770 --> 00:43:11,540 كان بإمكانكِ إرسال رسالة مباشرة ،أو رسالة نصية أو القيام بذلك 449 00:43:11,570 --> 00:43:12,670 .حسناً، تفضلي 450 00:43:14,310 --> 00:43:15,770 ،بأية حال، سأحتاج إلى طاولة جديدة 451 00:43:15,810 --> 00:43:16,670 .لأنه من المستحيل أن تأتي تلك البقعة 452 00:43:16,710 --> 00:43:18,040 .ــ(آبي)، صه .ــ أخرجي 453 00:43:21,980 --> 00:43:23,010 ما أخبارك؟ 454 00:43:23,050 --> 00:43:25,780 إذن يا (آب)، تعرفين كيفية استعادة القرص الصلب، أليس كذلك؟ 455 00:43:26,780 --> 00:43:28,790 .أعني أستطيع أن أشرح لك 456 00:43:28,820 --> 00:43:30,620 لماذا هذا سؤال السخيف؟ 457 00:43:30,660 --> 00:43:31,890 .لسؤال شخص عمل لمدة ثلاث سنوات 458 00:43:31,920 --> 00:43:33,790 في الطب الشرعي للكمبيوتر الجنائي ،ولكن أعني أنّني فقط 459 00:43:33,830 --> 00:43:37,830 . لذا، إذا أعطيتك ،بطاقة ذاكرة أو قرصًا صلبًا تالفًا 460 00:43:37,860 --> 00:43:38,800 هل ستكون قادرًا على أن تريني ما هو موجود فيه؟ 461 00:43:39,200 --> 00:43:42,130 .(هذا لا يبدو رسميًا جدًا، أيتها المحققة (تسبار 462 00:43:42,370 --> 00:43:43,200 .إنّه ليس كذلك 463 00:43:43,230 --> 00:43:46,200 .أنا فقط، أحتاج لشخص يمكنني الوثوق به 464 00:43:47,910 --> 00:43:49,940 .آب)، لا تسألي) 465 00:43:52,780 --> 00:43:54,050 حسناً، ما هو؟ 466 00:43:56,110 --> 00:43:57,180 .حسناً 467 00:43:57,220 --> 00:43:58,120 .حصلت عليه 468 00:44:00,750 --> 00:44:01,920 .بالتأكيد، سأساعدكِ 469 00:44:03,220 --> 00:44:04,720 هل هناك أي شيء آخر يمكنني فعله؟ 470 00:44:04,760 --> 00:44:06,820 . لا، فقط أتركيه معي 471 00:44:06,860 --> 00:44:07,730 .سأتصل بك عندما أحصل على شيء ما 472 00:44:07,760 --> 00:44:09,660 .لذا اخرجي من هنا حتىّ أتمكن من العمل 473 00:44:09,690 --> 00:44:11,130 .شكرًا لك، نعم، شكرًا لك 474 00:44:27,550 --> 00:44:29,110 سيّدي؟ 475 00:44:29,150 --> 00:44:30,180 سيّدي، هل أنت بخير؟ 476 00:44:33,280 --> 00:44:34,190 .أنا، أعرفك 477 00:44:35,490 --> 00:44:37,590 من فعل هذا بك؟ 478 00:44:37,620 --> 00:44:39,560 حسنًا، سأحضر لك بعض المساعدة، حسنًا؟ 479 00:44:39,590 --> 00:44:40,490 .فقط إبقى هادئ 480 00:44:45,400 --> 00:44:46,930 .(هذه المحققة (تيسبار 481 00:45:07,450 --> 00:45:08,290 مرحبًا؟ 482 00:45:08,320 --> 00:45:09,190 .أيتها الملازم 483 00:45:09,890 --> 00:45:12,090 أيتها المحققة، ماذا تحتاجين؟ 484 00:45:14,890 --> 00:45:16,530 .لدي سبب للاعتقاد 485 00:45:16,560 --> 00:45:18,700 ،)شقيق ذلك الضابط (سون) ، (كريس 486 00:45:18,730 --> 00:45:20,570 .من المرجح أن يسعى للثأر الشخصي 487 00:45:20,600 --> 00:45:22,430 .ضد الرقيب (هاتون) وفريقه 488 00:45:23,870 --> 00:45:25,440 . أرى 489 00:45:27,070 --> 00:45:29,710 . لا يبدو أنك مندهش 490 00:45:29,740 --> 00:45:32,540 . لا يفاجئني الكثير، أيتها المحققة 491 00:45:32,580 --> 00:45:34,010 هل تحبين السوشي؟ 492 00:45:37,280 --> 00:45:38,450 . ــ بالطّبع . ــ جيّد 493 00:46:12,020 --> 00:46:13,720 .(انتظر، انتظر، (أندرو 494 00:46:15,620 --> 00:46:16,850 . أيها الوغد الحقير 495 00:46:16,890 --> 00:46:17,720 .أخبرتك أن تنتظر 496 00:46:17,760 --> 00:46:19,990 .فقط إفعل ما أقول لك 497 00:46:20,020 --> 00:46:21,460 .كان سيهرب 498 00:46:21,490 --> 00:46:22,160 .كان سيهرب 499 00:46:23,230 --> 00:46:24,160 .فكرت في السماح له بركل مؤخرتك 500 00:46:24,200 --> 00:46:25,930 ومن ثم كان الهروب فكرة أفضّل؟ 501 00:46:25,960 --> 00:46:28,130 مهلا، ماذا يعرف؟ 502 00:46:28,870 --> 00:46:30,070 .لا يعرف شيء 503 00:46:32,670 --> 00:46:34,070 .قال شيء 504 00:46:34,110 --> 00:46:35,740 .أستطيع سماعه، ضربه مرة أخرى 505 00:46:34,110 --> 00:46:35,740 .أستطيع سماعه، إضربه مرة أخرى 506 00:46:35,770 --> 00:46:36,870 .لم أفعل 507 00:46:37,610 --> 00:46:40,040 .أيها الرقيب، جيراني 508 00:46:48,650 --> 00:46:49,920 .أخرجه من هنا 509 00:46:51,660 --> 00:46:53,490 .هيّا، يا بطل، سأقبله بشكل أفضّل 510 00:46:53,520 --> 00:46:54,430 .ابتعد عني 511 00:46:55,930 --> 00:46:58,630 الجميع يبقى متخفي حتّى أتّصل، حسنًا؟ 512 00:46:59,670 --> 00:47:02,170 .ــ ما زلت بخير لأذهب . ــ نعم، وأنا أيضاً، يا رئيس 513 00:47:02,200 --> 00:47:05,540 ،ابقوا متخفين ما الجزء الذي لم تفهموه؟ 514 00:47:05,570 --> 00:47:06,400 هل أشرح لنفسي؟ 515 00:47:06,440 --> 00:47:07,840 .لا، سمعتك، لا بأس 516 00:47:07,870 --> 00:47:09,370 لكن ماذا عن (تيسبار)؟ 517 00:47:09,410 --> 00:47:11,080 . سوف أعتني بذلك 518 00:47:11,110 --> 00:47:11,940 .حسنًا، لدي مكان لأكون فيه 519 00:47:11,980 --> 00:47:12,810 .خذه إلى المنزل 520 00:47:12,850 --> 00:47:15,450 .أنت، فقط اذهب للداخل 521 00:47:15,480 --> 00:47:16,380 .اذهب للداخل 522 00:47:22,890 --> 00:47:24,460 .المتسكعون الحمقى 524 00:47:35,600 --> 00:47:36,500 هل تريدين شيئ؟ 525 00:47:37,540 --> 00:47:39,000 .وهذا سوف يكون كل شيء، شكرًا لك 526 00:47:41,710 --> 00:47:42,610 .إجلسي 527 00:47:44,040 --> 00:47:45,910 يجب أن أقول إنني في .حيرة من أمري، سيّدتي 528 00:47:45,940 --> 00:47:47,110 عماذا؟ 529 00:47:47,850 --> 00:47:50,520 .حسنًا، لماذا نحن هنا 530 00:47:50,550 --> 00:47:52,620 ما زلنا لم نسمع أي شيء .من (هتان) وفريقه 531 00:47:52,650 --> 00:47:57,390 كريس) هناك في مكان ما) .يختبئ منهم، منا 532 00:47:57,420 --> 00:48:00,090 وأنت تتناولين وجبة خفيفة . في وقت متأخر من الليل 533 00:48:02,130 --> 00:48:03,030 لماذا؟ 534 00:48:04,360 --> 00:48:08,900 .أيتها الملازم، لم تخبريني أن هذا كان كمينًا 535 00:48:08,930 --> 00:48:11,240 .لنسميها مراجعة حالة مرتجلة 537 00:48:14,570 --> 00:48:19,280 الضباط الأطباء يبرئونهم .من أي سوء سلوك 538 00:48:23,380 --> 00:48:26,320 ،ضغوط ما بعد الصدمة هل تمزح؟ 539 00:48:26,350 --> 00:48:27,350 . نعم 540 00:48:27,390 --> 00:48:29,450 إن فقدان زميل ضابط .هو تجربة مؤلمة 541 00:48:29,490 --> 00:48:31,590 .ستعرفين ذلك إذا إستخدمت سلاح خدمتك 542 00:48:31,620 --> 00:48:33,290 .في أي مكان باستثناء المجال 543 00:48:33,320 --> 00:48:35,730 هذا مازال لم يقل .(أي شيء عن (كريس 544 00:48:35,760 --> 00:48:36,990 أين كان؟ 545 00:48:37,030 --> 00:48:39,670 ولماذا ذهبوا إلى منزله في المقام الأول؟ 547 00:48:41,930 --> 00:48:45,070 نعم، لقد كانوا يردون .على إطلاق النار 548 00:48:45,100 --> 00:48:47,570 نعم، المشتبه به كان .رجلاً آسيويًا يرتدي قناعًا 549 00:48:47,610 --> 00:48:50,240 الذي فرّ من مكان الحادث بعد .(مقتل الضابط (سون 550 00:48:50,940 --> 00:48:53,240 ." ضابط الشرطة السابق الساخط" 551 00:48:53,280 --> 00:48:57,180 يطلق النار على أخيه المنفصل .قبل إعلان الحرب على الشرطة 552 00:48:57,220 --> 00:49:00,950 (يبدو لي أن (كريس .هو المشتبه به الأكثر احتمالاً 553 00:49:01,020 --> 00:49:02,320 ،وبالمناسبة 554 00:49:02,350 --> 00:49:03,660 لم أكن أعلم أنكما .على أساس الاسم الأول 555 00:49:03,690 --> 00:49:06,320 لن يحدث أنك تضاجعيه أيضًا، أليس كذلك؟ 556 00:49:06,360 --> 00:49:07,460 من المحتمل ؟ 557 00:49:07,490 --> 00:49:09,960 مثل الدم في السيارة المؤدية إلى الشقة؟ 558 00:49:09,990 --> 00:49:13,060 ماذا عن المجرمين الذين يرتدون الزي العسكري؟ 559 00:49:13,100 --> 00:49:14,730 زميله الضابط الذي قتل بالرصاص" ."يطارد شقيقه الناجي 560 00:49:14,770 --> 00:49:16,030 قد يبدو الأمر جيدًا في الأخبار، أليس كذلك؟ 561 00:49:16,070 --> 00:49:18,070 .يكفي 562 00:49:18,100 --> 00:49:20,170 .لقد أحضرتك إلى هنا لتجميع مواردنا 563 00:49:20,200 --> 00:49:23,810 .والعثور على (كريس) سالمًا وفي الحجز 564 00:49:23,840 --> 00:49:25,180 ،الآن الرقيب يحضر الأطباء 565 00:49:25,210 --> 00:49:28,510 وبقدر ما تكون هذه المساعدة غير متقنة ، فهو هنا للمساعدة 566 00:49:29,650 --> 00:49:30,580 . أنا أستمع 567 00:49:30,620 --> 00:49:31,650 .فاستمع إذن 568 00:49:34,750 --> 00:49:36,050 ماذا تعلمت؟ 569 00:49:40,490 --> 00:49:43,760 لقد تعقبت (كريس) وصولاً .إلى صالة البولينج 570 00:49:43,800 --> 00:49:45,030 .هناك وجدت موظفًا فاقدًا للوعي 571 00:49:45,060 --> 00:49:47,130 .وعلامات معركة سيئة للغاية 572 00:49:47,870 --> 00:49:49,030 .ولكن من كان هناك 573 00:49:49,100 --> 00:49:51,640 .دمروا اللقطات الأمنية قبل مغادرتهم 574 00:49:53,070 --> 00:49:55,970 .لديّ وحدات هناك الآن تتولى كل شيء 575 00:49:56,010 --> 00:49:59,750 في الوقت الحالي، أعتقد أن ...كريس) واجه) 576 00:50:02,920 --> 00:50:05,320 أين بقية فريقك ، أيها الرقيب؟ 577 00:50:08,920 --> 00:50:10,390 ,(حسنًا، إلى جانب (سبنسر) و(غايل 578 00:50:10,420 --> 00:50:13,690 ،الذين يستريحون في المنزل أين هم؟ 579 00:50:14,460 --> 00:50:16,430 . خارج الخدمة حتى التجمع الصباحي 580 00:50:52,860 --> 00:50:53,800 .اللّعنة ، الموقت 581 00:50:55,730 --> 00:50:56,640 .بحق المسيح 582 00:51:06,750 --> 00:51:07,650 .لا تتحرك 583 00:51:21,590 --> 00:51:24,430 . ــ رجاء، لا تقتلني . ــ إخرس 584 00:51:27,130 --> 00:51:28,200 .ضعها على 585 00:51:30,940 --> 00:51:32,240 .حسناً، حسنًا 586 00:51:48,190 --> 00:51:49,790 .تقدم 587 00:51:51,560 --> 00:51:52,520 .تقدم 588 00:52:11,580 --> 00:52:13,180 .أكثر 589 00:52:26,730 --> 00:52:27,630 .قف 590 00:52:40,740 --> 00:52:41,710 .التقطها 591 00:52:46,410 --> 00:52:49,280 .لم أسألك إذا كنت تريد ذلك 592 00:52:49,310 --> 00:52:52,550 ،لم أطلب منك أي شيء .بالواقع 593 00:53:04,800 --> 00:53:05,700 .استيقظ 594 00:53:14,770 --> 00:53:15,740 .التقطها 595 00:53:21,750 --> 00:53:22,710 .التقطها 596 00:53:26,150 --> 00:53:27,250 .خذها 597 00:54:02,150 --> 00:54:04,860 .أنا آسف، أنا آسف 598 00:54:04,890 --> 00:54:06,760 ...لم أكن أريد أن 599 00:54:06,790 --> 00:54:08,660 .حصل ما حصل 600 00:54:08,690 --> 00:54:09,860 .بيري)، ليس أنا) 601 00:54:11,300 --> 00:54:13,560 .لقد تأخرت كثيرًا 602 00:54:13,600 --> 00:54:15,400 ماذا رأيت؟ 603 00:54:15,430 --> 00:54:16,400 .لا أعرف 604 00:54:16,430 --> 00:54:19,100 .لا أعرف، لم أكن هناك 605 00:54:19,140 --> 00:54:20,040 .رجاء 606 00:54:33,020 --> 00:54:34,520 لماذا لا أصدقك؟ 607 00:54:41,330 --> 00:54:43,630 تشعر بالسوء، في محاولة للحديث؟ 608 00:54:44,760 --> 00:54:45,660 تعتذر؟ 609 00:54:46,500 --> 00:54:49,000 .لا يمكنك إخراج كلمة واحدة 610 00:54:50,370 --> 00:54:52,670 .الآن أنت تعرف كيف شعرت 611 00:55:01,810 --> 00:55:02,710 .الرمز 612 00:55:07,150 --> 00:55:09,020 .واحد، اثنان، ثلاثة، تسعة 613 00:55:16,260 --> 00:55:17,960 .لا تقلق، الآن 614 00:55:18,000 --> 00:55:19,830 .أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي 615 00:55:24,440 --> 00:55:25,700 ،حسنًا 616 00:55:25,740 --> 00:55:29,210 أريد فريقك في مكتبي .قبل اجتماع الصباح 617 00:55:29,240 --> 00:55:30,940 .سنراجع كل جزء من الأدلة .حتّى أشعر بالرضا 618 00:55:30,980 --> 00:55:33,710 غداً؟ ،كريس) موجود هناك الليلة .الآن) 620 00:55:33,750 --> 00:55:35,880 .حسنًا، إنها قضيتك، أيها المحققة 621 00:55:36,820 --> 00:55:37,850 .إذهبي للتحري 622 00:55:41,350 --> 00:55:44,120 .أراك في الصباح 623 00:55:45,660 --> 00:55:47,160 كيف يمكنك أن تثقي به؟ 624 00:55:47,190 --> 00:55:48,960 .كلنا نعرف ماهيته 625 00:55:51,060 --> 00:55:52,430 ومن يقول أنني أثق به؟ 626 00:55:53,100 --> 00:55:55,530 ،أنا أحتاجه .هناك فرق 627 00:55:57,900 --> 00:55:58,940 ماذا؟ 628 00:55:58,970 --> 00:56:01,140 .سبنسر) في ورطة، أيها الرقيب) 629 00:56:02,610 --> 00:56:05,680 . حسنًا، إنه ليس الوحيد أيها اللعين 630 00:56:06,410 --> 00:56:07,610 ،إسمع، مهما كان ما تفعله به 631 00:56:07,650 --> 00:56:10,780 .سأجعل الأمر يبدو كرحلة لصالون التجميل .عندما أقضي عليك 632 00:56:10,820 --> 00:56:13,120 ( لا أعتقد أن( سبنسر .يحب هذا النوع من اللغة 633 00:56:13,150 --> 00:56:14,620 !إنتظر، دعني أذهب 634 00:56:15,790 --> 00:56:18,490 هل تضغط على الزناد أم (بيري)؟ 635 00:56:18,520 --> 00:56:19,960 .ومن منكم نظر في عينيه 636 00:56:19,990 --> 00:56:22,990 أو هل كنت شجاعًا بما يكفي للقيام بذلك؟ 637 00:56:23,030 --> 00:56:24,360 شجاع، شجاع؟ 638 00:56:24,400 --> 00:56:27,700 أنت لا تعرف شيء عن الشجاعة، حسنًا؟ 639 00:56:27,730 --> 00:56:30,970 ،نحن نحميكم من الحيوانات ،أيها الأطفال الجاحدون 640 00:56:31,000 --> 00:56:33,870 .لأن لدينا القوة لفعل ما لا تستطيع 641 00:56:33,910 --> 00:56:36,940 .ذلك شجاع، أنهي التهديد 642 00:56:36,980 --> 00:56:39,410 هل هذا قصدك، تهديدًا؟ 643 00:56:39,440 --> 00:56:41,310 .ربّما كان على حد سواء 644 00:56:41,350 --> 00:56:42,950 .ربّما أنت، أيضًا 645 00:56:42,980 --> 00:56:48,250 ،حسنًا، ستتاح لك الفرصة لمعرفة ذلك .أيها الرقيب، أسرع مما تظن 646 00:56:48,290 --> 00:56:49,890 تريد أن تأتي إلي، صحيح؟ 647 00:56:49,920 --> 00:56:52,360 .حسنًا، تعال وشاهد ما يحدث 648 00:56:52,390 --> 00:56:56,060 ،لأن لديك الكثير لتخسره .كأخيك وصالة ألعاب رياضية قذرة 649 00:56:59,730 --> 00:57:01,730 .أكثر بكثير مما تعتقد 650 00:57:37,370 --> 00:57:38,870 ما لديك؟ 651 00:57:43,170 --> 00:57:46,110 عندما تنسى أنه هناك .والشيء التالي الذي تعرفه 652 00:57:47,780 --> 00:57:49,280 .اإنّه مثل كل الرطب والإرتباك 653 00:57:49,310 --> 00:57:50,880 . إنّه جنون، يا أخي 654 00:57:50,920 --> 00:57:52,720 ألا ينبغي أن تكونوا في المنزل يا رفاق؟ 655 00:57:53,550 --> 00:57:55,090 ومن أنت؟ 656 00:57:56,690 --> 00:57:59,290 ، مهلاً، انظر إلى ذلك 657 00:58:01,260 --> 00:58:02,230 .هذا أنا 658 00:58:04,330 --> 00:58:06,060 .نحن فقط نقشعر 659 00:58:06,100 --> 00:58:07,130 . بالطبع أنت، يا أخي 660 00:58:09,070 --> 00:58:10,240 ماذا يوجد في حقيبة الظهر؟ 661 00:58:11,340 --> 00:58:14,340 . ــ أغراض المدرسة .ــ نعم 662 00:58:15,010 --> 00:58:17,080 لن أجد أي مفاجآت هناك، أليس كذلك؟ 663 00:58:25,250 --> 00:58:27,720 .حسنًا، حسنًا، تنظيف الأوساخ 664 00:58:32,920 --> 00:58:34,230 ما هذا؟ 665 00:58:34,260 --> 00:58:35,690 هل لديك ما تقوله؟ 666 00:58:36,930 --> 00:58:39,860 .لا، لأنني متأكد تمامًا 667 00:58:39,900 --> 00:58:43,440 . ــ نعم، خذ الأمور ببساطة، يا رجل .ــ شئ في عقلك 668 00:58:43,470 --> 00:58:45,900 . إهدأ، إهدأ 669 00:58:45,940 --> 00:58:50,140 حسنًا، هل أنت متأكد من عدم حصولك على أي تعليقات من المجتمع؟ 670 00:58:57,220 --> 00:58:58,850 !هذا صحيح، إذهبا للمنزل 671 00:59:16,500 --> 00:59:17,970 مرحبًا؟ 672 00:59:18,900 --> 00:59:19,800 .مرحباً 673 00:59:30,850 --> 00:59:34,850 ألست من النوع المتسول، أليس كذلك؟ 674 00:59:34,890 --> 00:59:35,790 .هيّا 675 00:59:45,600 --> 00:59:46,700 هل كنت أنت؟ 676 00:59:46,730 --> 00:59:49,430 هل أنت من ضغط الزناد؟ 677 00:59:49,470 --> 00:59:51,070 . لا أحب التفاخر 678 00:59:53,370 --> 00:59:54,270 لماذا؟ 679 00:59:55,140 --> 00:59:56,170 . إسألني بلطف 680 00:59:58,640 --> 00:59:59,540 لماذا؟ 681 01:00:00,350 --> 01:00:03,210 . سأخبرك كم كان أخيك الميت وغدًا 682 01:00:30,710 --> 01:00:31,940 !هيّا 683 01:00:33,580 --> 01:00:35,710 ألا تريد إنتقامك؟ 684 01:00:37,550 --> 01:00:40,950 هذه هي ركلة الانتقام الكبيرة؟ 685 01:00:40,990 --> 01:00:43,050 .لأن أخاك مات وهو يصرخ 686 01:01:01,370 --> 01:01:02,470 .(أهرب، يا ( كريسي 687 01:01:06,340 --> 01:01:10,520 أنت تعلم أن كل ما علي فعله هو الدم، أليس كذلك؟ 688 01:01:16,050 --> 01:01:21,260 ،)هيّا الآن ، يا (كريسي .أنت تعلم أنك تهرب من القانون 689 01:01:24,560 --> 01:01:28,100 .أعلم أن الفتى (كيني) لا يستطيع ذلك 690 01:01:28,130 --> 01:01:32,270 لقد ذكرت موت أخاك كالعاهرة، أليس كذلك؟ 691 01:01:43,750 --> 01:01:44,850 !هيّا 692 01:01:46,550 --> 01:01:50,820 !حصلت على القليل مما حصل لأخيك 693 01:03:43,530 --> 01:03:45,440 يا إلهي، هل أنت بخير؟ 694 01:03:45,470 --> 01:03:46,470 . بخير 695 01:03:46,500 --> 01:03:48,410 .إنها ليست سيئة كما تبدو 696 01:03:48,440 --> 01:03:49,210 ،يجب أن أخبرك، يا رجل 697 01:03:49,240 --> 01:03:50,170 .سيكون لديك وقت عصيب حقًا 698 01:03:50,210 --> 01:03:52,640 .إقناع أي شخص بإبعادك عن السجن 699 01:03:52,680 --> 01:03:54,910 ــ زقاق البولينج؟ . ــ لقد جاءوا ورائي 700 01:03:55,950 --> 01:03:57,480 .مباشرة بعد رحيلك، في الواقع 701 01:03:57,520 --> 01:04:00,050 .بالواقع، كل شرطي آخر وضع أعينه عليّ 702 01:04:00,080 --> 01:04:02,320 ،في آخر 24 ساعة حاول قتلي 703 01:04:02,350 --> 01:04:05,120 لذا فإن السجن هو آخر .شيء أشعر بالقلق بشأنه 704 01:04:05,860 --> 01:04:07,160 من كان؟ 705 01:04:10,090 --> 01:04:14,600 ،)لقد كان (جالينوس كينج .(بعد ذلك، طاردت (سبنسر) ثم (بيري 706 01:04:15,000 --> 01:04:17,540 .(ــ الآن بقيّ فقط (هاتون ! (ــ تباً لك، يا (كريس 707 01:04:17,570 --> 01:04:21,440 لقد أخبرت (آرتشر) أنني سأحضرك .دون أن يصاب بأذى 708 01:04:21,470 --> 01:04:22,340 .لقد هربت منهم 709 01:04:22,370 --> 01:04:24,210 .وتلاعبت بالشرطة طوال الليل 710 01:04:24,240 --> 01:04:26,750 ــ ماذا كنت تعتقد أنه سيحدث؟ .ــ لا يهم 711 01:04:26,780 --> 01:04:27,680 .كين) ميت) 712 01:04:30,180 --> 01:04:33,150 .لم أفعل ذلك، ولم أتمكن حتى من توديعه 713 01:04:34,990 --> 01:04:37,720 ،لا أعرف ما الذي تحاول تحقيقه 714 01:04:37,760 --> 01:04:41,060 .ولكن ما تبدو عليه الآن .هو أنك مهووس بإيصال الألم 715 01:04:41,090 --> 01:04:43,460 .(وأنت لا تعطي العدالة لـ(كين 716 01:04:44,230 --> 01:04:46,260 .مهلاً، أحاول مساعدتك 717 01:04:46,300 --> 01:04:48,370 .آرتشر)، تحاول مساعدتك) 718 01:04:48,400 --> 01:04:51,570 أنت الوحيد لحد كبير .في الوقت الحالي الذي لا يساعدك 719 01:05:06,280 --> 01:05:07,190 ماذا؟ 720 01:05:10,620 --> 01:05:11,520 .لا شيء 721 01:05:16,590 --> 01:05:17,600 إلى أين سنذهب؟ 722 01:05:33,540 --> 01:05:35,750 هل تمت متابعتك؟ 723 01:05:35,780 --> 01:05:37,180 .لا، لا أعتقد ذلك 724 01:05:38,680 --> 01:05:40,450 ميشيل)، هل يمكنني التحدّث معك؟) 725 01:05:41,190 --> 01:05:44,360 بالواقع، هل تريد إزالة بعض من هذا الدم؟ 726 01:05:44,390 --> 01:05:45,660 في الحمام؟ 727 01:05:45,690 --> 01:05:47,290 .هناك مناشف، سأصاب بالجنون 728 01:05:55,270 --> 01:05:57,170 بحق المسيح، (آب)، هل أنتِ بخير؟ 729 01:05:57,200 --> 01:06:00,710 .لا، ولا أنت .ولا صديقك بالأعلى 730 01:06:00,740 --> 01:06:03,980 ميشيل)، هل تدركين ما الذي) أقحمت نفسك فيه؟ 731 01:06:04,010 --> 01:06:06,340 ــ ما الذي أدخلتني فيه؟ . ــ إهدأي 732 01:06:06,380 --> 01:06:07,380 ماذا يحدث هنا؟ 733 01:06:07,410 --> 01:06:09,680 ..حسنًا، لقد أسترجعت شيء من ذلك، وأنا 734 01:06:13,120 --> 01:06:14,490 .من الأفضل أن تكوني متأكدةً 735 01:06:14,520 --> 01:06:17,620 .تريدين أن تعرفي الإجابة على هذا السؤال 736 01:06:36,340 --> 01:06:40,240 .أنا آسفة، يا (آب)، لا يجب عليك ذلك .أنا آسفة 737 01:06:46,380 --> 01:06:47,290 ...وكذلك أنا 738 01:06:53,360 --> 01:06:54,860 .لقد فعلت هذا لكلاكما 739 01:06:55,790 --> 01:06:58,760 ميشيل) لم تكن لتسألك) .لو لم أسألها أولاً 740 01:07:00,330 --> 01:07:03,230 .وهي الوحيدة التي يمكنها الذهاب إليها 741 01:07:10,410 --> 01:07:13,610 انظر، ربما كنت سأفعل ذلك بأية حال، حسنًا؟ 742 01:07:13,650 --> 01:07:16,850 فقط شاهده حتى نتمكن من .معرفة ما يجب فعله بعد ذلك 743 01:07:20,820 --> 01:07:21,690 !إنخفض 744 01:07:37,400 --> 01:07:38,500 .تباً 745 01:07:38,540 --> 01:07:39,640 كيف حالها؟ 746 01:07:43,740 --> 01:07:46,040 ــ ما مدى سوء الأمر؟ . ــ أجوف 747 01:07:46,080 --> 01:07:50,080 .واضح، فقط إستمري في الضغط عليه 748 01:07:51,020 --> 01:07:52,250 .حسنًا، علينا أن نذهب الآن 749 01:07:52,280 --> 01:07:53,750 . يمكنك التحرك بشكل أسرع بدوني 750 01:07:53,790 --> 01:07:54,620 أنت بحاجة إلى المساعدة، أليس كذلك؟ 751 01:07:54,650 --> 01:07:55,520 . (كريس)، سأكون بخير) 752 01:07:55,550 --> 01:07:57,690 .(خذه إلى (آرتشر 753 01:07:57,720 --> 01:07:58,620 .إذهب 754 01:07:59,730 --> 01:08:01,290 .إذهب 755 01:08:48,570 --> 01:08:50,040 . إعتقدت أنك لا تحبين الإقتراب 756 01:08:50,080 --> 01:08:51,780 .إلى هذا الجانب من الأشياء 757 01:08:51,810 --> 01:08:53,340 . أنا لا 758 01:08:53,380 --> 01:08:54,880 لكنك لا تعطيني الكثير من الخيارات، أليس كذلك؟ 759 01:08:56,050 --> 01:08:57,180 . إنها المهمة، يا زعيم 760 01:08:57,210 --> 01:08:59,820 إذا لم يعجبك ما تراه ، انضم إلى الصليب الأحمر 761 01:08:59,850 --> 01:09:02,290 .هذه هي الطريقة التي نحافظ بها على السلام 762 01:09:03,020 --> 01:09:04,520 . لا يحق لك إلقاء النكات 763 01:09:04,560 --> 01:09:06,220 .ليس مع شكوى (كين) منك 764 01:09:06,260 --> 01:09:07,630 ،بالنسبة لي في كل فرصة يحصل عليها 765 01:09:07,660 --> 01:09:10,190 .والآن يهدد بتجاوز رأسي 766 01:09:10,230 --> 01:09:12,000 .وهذا أمر سيء بالنسبة لنا جميعًا 767 01:09:12,030 --> 01:09:15,830 .لذا حافظ على وعدك .حتى لا أرسلك لوحدة أخرى 768 01:09:15,870 --> 01:09:16,970 .قم بتنظّيف هذا 769 01:09:17,800 --> 01:09:18,940 . سمعتك 770 01:09:21,410 --> 01:09:22,640 .اطلب من (سبنسر) أن يحضر السيارة 771 01:09:22,670 --> 01:09:23,570 .نحن خارج هنا 772 01:09:24,410 --> 01:09:26,010 !تباً، إقبض عليه 773 01:09:42,290 --> 01:09:43,290 تباً، يا صاح، هل أنت بخير؟ 774 01:09:43,330 --> 01:09:44,900 هل أبدو بخير؟ 775 01:09:44,930 --> 01:09:46,360 !اللعنة 776 01:09:47,830 --> 01:09:50,570 .يمكنني أن أسلك كل الشوارع الخلفية 777 01:09:52,870 --> 01:09:55,210 .اللعنة، أنا أنزف بشدة ، يا رجل 778 01:09:55,240 --> 01:09:56,710 نعم، هل تعلم ماذا؟ 779 01:09:56,740 --> 01:09:57,680 .حصلت على عدة 780 01:09:57,710 --> 01:09:59,280 دعنا نأخذك للداخل ونجلسك، حسنًا؟ 781 01:10:14,890 --> 01:10:15,790 كريستوفر)؟) 782 01:10:17,230 --> 01:10:18,700 أين (ميشيل)؟ 783 01:10:18,730 --> 01:10:20,770 ،إنها آمنة .في حالة سيئة ولكنها آمنة 784 01:10:20,800 --> 01:10:23,200 .سأقدم لها كل المساعدة التي تحتاجها 785 01:10:23,240 --> 01:10:24,640 هل أنت آمن؟ 786 01:10:24,670 --> 01:10:25,540 أين أنت؟ 787 01:10:25,570 --> 01:10:26,470 .أريد التحدّث معها 788 01:10:26,500 --> 01:10:27,740 .ثق بي 789 01:10:27,770 --> 01:10:28,910 إنّها بخير، حسناً؟ 790 01:10:28,940 --> 01:10:30,340 كريستوفر)، أين أنت؟) 791 01:10:30,370 --> 01:10:32,440 ربما يكون من الأفضل .إذا كنت لا تعرفين 792 01:10:36,310 --> 01:10:38,820 هل استعدت المسجل؟ 793 01:10:38,850 --> 01:10:41,050 . لدي ذاكرة الكاميرا 794 01:10:41,090 --> 01:10:42,850 هل رأيت ما فيها؟ 795 01:10:44,290 --> 01:10:46,660 . لا، انها مشفرة 796 01:10:48,160 --> 01:10:50,430 .حسنًا، أنصت إليّ 797 01:10:52,630 --> 01:10:53,870 .سأعطيك عنوان 798 01:10:53,900 --> 01:10:56,800 .أحضره إلى هنا ويمكننا الاهتمام بهذا معًا 799 01:10:58,200 --> 01:11:00,640 .أستطيع أن أساعدكما، كلاكما 800 01:11:00,670 --> 01:11:02,910 .من فضلك فقط دعني أساعدك 801 01:11:02,940 --> 01:11:06,980 قبل ذلك هناك شيء .أريد أن أسألكِ عنه 802 01:11:09,280 --> 01:11:10,380 . أي شئ 803 01:11:16,350 --> 01:11:17,620 . أخبرني لماذا غادرت 804 01:11:19,620 --> 01:11:21,860 .أخبرني ماذا حدث لي الليلة الماضية 805 01:11:21,890 --> 01:11:23,200 . بحقك 806 01:11:23,230 --> 01:11:25,530 ...ــ كلانا يعلم أن هذا مجرد . ــ الحقيقة 807 01:11:25,560 --> 01:11:29,100 .بام)، أريد أن أسمع ذلك منك) 808 01:11:37,540 --> 01:11:38,910 . أثار شرطي سعيد 809 01:11:38,940 --> 01:11:40,510 هو من ينبغي أن يكون .لديه شارة في المقام الأول 810 01:11:40,540 --> 01:11:42,050 .أطلق النار على رجل بريء 811 01:11:43,220 --> 01:11:44,620 .دمر مهنة واعدة 812 01:11:44,650 --> 01:11:47,790 .وتم وضعه تحت السجادة بسبب البصريات 813 01:11:51,260 --> 01:11:53,890 هل هذا ما تريد أن تسمعه؟ 814 01:12:02,100 --> 01:12:05,970 ــ حسنًا، ما هو العنوان؟ . " ــ " 552 شارع هورنر 815 01:12:07,970 --> 01:12:12,010 .حسنًا، سأكون هناك قريبًا 816 01:12:13,950 --> 01:12:15,780 .انّه في طريقه 817 01:12:15,810 --> 01:12:19,920 ــ هل يعرف؟ .ــ إنّه يعرف 818 01:13:20,210 --> 01:13:21,580 .(يا إلهي، (هاتون 819 01:13:23,150 --> 01:13:26,180 بالتأكيد هذا كل شيء، أليس كذلك؟ 820 01:13:26,220 --> 01:13:28,590 .أنت مجرد قائد له 821 01:13:30,320 --> 01:13:31,160 أتعلم؟ 822 01:13:31,190 --> 01:13:33,520 .ــ أنت تتحدثين كثيرًا . ــ النهاية السيئة لاحقًا 823 01:13:59,180 --> 01:14:00,890 هل هذا ما كان في بالكِ؟ 824 01:14:02,390 --> 01:14:04,890 مساعدتي، مساعدة (كريس)؟ 825 01:14:04,920 --> 01:14:06,890 ، لم يستحق ذلك .أنا آسفة 826 01:14:07,730 --> 01:14:09,660 .هذا أكبر منكما 827 01:14:11,700 --> 01:14:13,600 .ربما لا أستطيع المساعدة، أيتها المحققة 828 01:14:13,630 --> 01:14:16,170 ،ولكن مازال بإمكاني أن أؤذيك .لذا كوني هادئة 829 01:16:06,380 --> 01:16:07,880 .(الفرصة الأخيرة، يا (كريستوفر 830 01:16:09,580 --> 01:16:11,050 . أعرف 831 01:16:11,080 --> 01:16:12,780 لا يزال من الممكن .أن ينتهي الأمر بشكل أفضّل من هذا 832 01:16:12,820 --> 01:16:16,390 ،فقط أعطني الكاميرا .يمكنك الذهاب لأي مكان 833 01:16:16,420 --> 01:16:18,760 كيف أصبح الأمر هكذا، يا (بام)؟ 834 01:16:18,790 --> 01:16:20,460 هل كان الأمر هكذا عندما كان والدي موجودًا؟ 835 01:16:20,490 --> 01:16:22,130 هل كان يعلم؟ 836 01:16:22,160 --> 01:16:24,630 .والدك كان يعرف الطريقة التي يسير بها العالم 837 01:16:24,660 --> 01:16:26,330 .لم يعجبه ذلك، لكنه كان يعلم 838 01:16:27,930 --> 01:16:30,770 .لقد قطعت له وعداً وأخلفته 839 01:16:31,540 --> 01:16:32,900 .(لم أستطع حماية (كين 840 01:16:33,810 --> 01:16:36,540 .أستطيع أن أفي بوعدي معك 841 01:16:36,570 --> 01:16:38,380 .(رجاء، (كريستوفر 842 01:16:38,410 --> 01:16:39,440 .إذن هذا كل شيء إذن 843 01:16:40,080 --> 01:16:42,810 هل ستتركين هذه القطعة المتحركة؟ 844 01:16:42,850 --> 01:16:44,280 .وتستمر الجثث في التراكم 845 01:16:44,320 --> 01:16:49,550 طالما بقيت خلف مكتبك .بينما تستمر البصريات 846 01:16:49,690 --> 01:16:52,760 ، لم تفهم أبدًا .ليس من اليوم الأول 847 01:16:54,290 --> 01:16:55,660 .الندم لا طائل منه 848 01:16:55,690 --> 01:16:57,830 .هذا، هذا ضروري 849 01:16:57,860 --> 01:17:00,630 ،حتى الوحشية .أستطيع أستطيع توجيهها 850 01:17:00,670 --> 01:17:02,270 .وتوجيهها نحو الهدف الصحيح 851 01:17:05,000 --> 01:17:06,800 .بغض النظر عمن في الطريق 852 01:17:26,820 --> 01:17:28,230 .كما تعلمون، لدي ندم واحد 853 01:17:28,260 --> 01:17:29,130 ،وفي كل هذا الارتباك 854 01:17:29,160 --> 01:17:31,630 .لم أتمكن أبدًا من إنهاء ندوتك 855 01:17:31,660 --> 01:17:33,830 .(ــ يكفى من هرائك، يا (هاتون .ــ لا مزيد من الألعاب 856 01:17:33,870 --> 01:17:35,970 .ألعب كل الألعاب اللعينة التي أريدها 857 01:17:42,270 --> 01:17:43,510 .تباً لك 858 01:17:47,850 --> 01:17:49,310 .تلك خطتك 859 01:17:50,780 --> 01:17:52,320 لعبة لعينة؟ 860 01:17:54,990 --> 01:17:58,060 هل لديك أي فكرة عما تقف ضدّه؟ 861 01:17:59,920 --> 01:18:02,730 هل لديك أي فكرة عما هو على المحك؟ 862 01:18:04,160 --> 01:18:06,830 ،تعتقد أنه لأنك تركت وظيفتك ،فإنك تترك واجبك 863 01:18:06,860 --> 01:18:09,800 !أنك تستطيع أن تنظر إلينا باحتقار، عليّ؟ 864 01:18:11,670 --> 01:18:13,040 . هاتون)، الكاميرا) 865 01:18:13,670 --> 01:18:14,810 . نعم، سيّدتي 866 01:18:16,610 --> 01:18:17,880 . فقط قم بذلك بسرعة 867 01:18:20,880 --> 01:18:22,450 الأزرق يعني ميت، أليس كذلك؟ 868 01:18:26,880 --> 01:18:28,320 .وغد حقير 869 01:18:36,330 --> 01:18:37,300 .ذلك بعيد بما يكفي 870 01:19:15,800 --> 01:19:16,900 .أنصتي لذلك 871 01:19:18,240 --> 01:19:20,610 .ــ تلك أنتِ .ــ إخرسي 872 01:19:20,640 --> 01:19:21,540 ما خطبكِ؟ 873 01:19:22,680 --> 01:19:24,680 .هذا ما أردت 874 01:19:24,710 --> 01:19:25,710 .لم أرغب في هذا أبداً 875 01:19:25,740 --> 01:19:27,510 .انّه ضروري 876 01:19:27,550 --> 01:19:31,050 .ــ أنتِ لا تفهمين ،ــ أنتِ تستمر في قول ذلك 877 01:19:31,080 --> 01:19:33,220 .لكنك خنتِ كل شيء 878 01:19:33,250 --> 01:19:35,990 .وكل من قلتِ أنكِ ستحميه 879 01:19:38,090 --> 01:19:38,920 .أيها الوغد الحقير 880 01:19:38,960 --> 01:19:40,560 .وأنا لا أحب فعل ذلك 881 01:19:58,910 --> 01:20:02,010 .هيّا، إنهض أيها الوغد الحقير 882 01:21:02,140 --> 01:21:04,180 .(مرحبًا ، يا (كريس 883 01:21:06,340 --> 01:21:09,950 ،كما تعلم، أول يوم لي في العمل .لقد تناولت بيرة مع والدك 884 01:21:10,920 --> 01:21:12,150 .أنا معجب به 885 01:21:13,720 --> 01:21:15,420 .أخيك، ليس كثيرًا 886 01:21:17,720 --> 01:21:18,620 .(كريس) 887 01:21:20,660 --> 01:21:21,630 .أخرج، يا صاح 888 01:21:22,800 --> 01:21:24,930 .فقط أريد إنهاء ما بدأناه 889 01:21:30,400 --> 01:21:31,870 .هيّا، يا صديقي 890 01:21:31,900 --> 01:21:34,210 .أنا فقط سأضرب رأسك اللعين 891 01:22:34,270 --> 01:22:35,170 .هيّا 892 01:23:48,840 --> 01:23:52,080 .ستدفع ثمن كل ذلك 893 01:24:03,190 --> 01:24:08,430 . أنت وألعابك اللعينة 894 01:24:16,100 --> 01:24:18,270 !ألقوه، كلاكما 895 01:24:21,040 --> 01:24:24,210 ، كما تعلمين، تظّنين أنّك ستضعين حدًا لكل هذا 896 01:24:24,240 --> 01:24:25,380 .ولكنكِ لا 897 01:24:26,810 --> 01:24:29,150 .لقد بدأ هذا قبلك بكثير 898 01:24:29,180 --> 01:24:30,850 ،سينتهي الأمر بعد ذلك بكثير 899 01:24:32,550 --> 01:24:34,590 .لأنّك وغد حقير 900 01:24:36,550 --> 01:24:41,330 .وسيكون الرجال مثلي ضروريين دائمًا 901 01:24:42,230 --> 01:24:43,190 .أنت خائف من الجميع 902 01:24:43,230 --> 01:24:45,300 .على الجانب الآخر من ذلك الخط الأزرق 903 01:24:46,100 --> 01:24:47,470 . هذا ما تظنه 904 01:24:49,070 --> 01:24:50,670 !(قلت ألقه، يا (هاتون 905 01:25:32,310 --> 01:25:34,350 .(كين) سيكون فخورًا، (كريس) 906 01:25:35,550 --> 01:25:38,820 .وكذلك والدك 907 01:25:40,150 --> 01:25:41,390 .أتمنى ذلك 908 01:25:49,060 --> 01:25:51,630 .كل شيء سيكون بخير 909 01:26:01,570 --> 01:26:03,710 من يشكل تهديدًا؟ 910 01:26:05,180 --> 01:26:06,540 هل هو شخص؟ 911 01:26:08,880 --> 01:26:10,280 هل هو سلاح؟ 912 01:26:10,304 --> 01:26:16,904 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.