1 00:00:00,920 --> 00:00:05,380 Only cats don't look away when they cause others pain. 2 00:00:33,710 --> 00:00:36,050 These carrots are super gross. 3 00:00:36,090 --> 00:00:38,460 Do you always have to be so loud? 4 00:00:38,500 --> 00:00:40,050 No noise, that's the basics. 5 00:00:43,840 --> 00:00:45,250 Move it. 6 00:00:52,340 --> 00:00:54,880 Talk about a corny hunting blind. 7 00:00:54,920 --> 00:00:58,090 You'd have to pay me to make me hunt here. 8 00:01:03,670 --> 00:01:06,670 I can get behind a camera for large game, but this? 9 00:01:06,710 --> 00:01:08,840 You wanna see if there are groundhogs? 10 00:01:08,880 --> 00:01:10,340 Put out some traps? 11 00:01:10,380 --> 00:01:13,630 No, it's a camera to monitor my camera. 12 00:01:14,000 --> 00:01:17,210 I think someone's been coming and erasing my photos. 13 00:01:20,340 --> 00:01:21,550 Que pasa, bro? 14 00:01:22,000 --> 00:01:24,210 Someone took my memory card. 15 00:01:24,250 --> 00:01:27,340 -Who? -I dunno, that's the problem. 16 00:01:50,670 --> 00:01:52,800 Your truck has no seatbelts? 17 00:01:52,840 --> 00:01:54,250 I cut them off. 18 00:01:54,300 --> 00:01:57,000 Okay, but the beeping is pissing me off. 19 00:01:57,050 --> 00:01:58,590 It'll stop in a bit. 20 00:01:58,630 --> 00:02:00,920 Step on it! Go, go, go! 21 00:02:15,130 --> 00:02:17,130 What the fuck, bro? 22 00:02:27,630 --> 00:02:30,710 Hit the switch next to the fuel door release. 23 00:02:30,750 --> 00:02:32,460 What is it? 24 00:02:47,630 --> 00:02:49,420 What are you doing? 25 00:02:49,460 --> 00:02:51,210 Jesus Christ, kid. 26 00:02:51,250 --> 00:02:53,500 No noise, Adam. The basics. 27 00:02:56,880 --> 00:02:59,130 What the fuck, man. 28 00:03:02,630 --> 00:03:05,960 It's a 400-pound bear. What do we do with that? 29 00:03:06,840 --> 00:03:08,170 We chop him up! 30 00:03:09,630 --> 00:03:11,090 Turn it off! 31 00:03:11,880 --> 00:03:13,380 Stop! 32 00:03:16,460 --> 00:03:18,460 No, let's get out of here. 33 00:03:18,500 --> 00:03:21,170 No, I'm not leaving without its paws. 34 00:03:21,670 --> 00:03:23,670 Okay, but do it fast. 35 00:03:31,960 --> 00:03:33,800 Let's go! 36 00:04:12,920 --> 00:04:15,000 Come on, what's the point of that? 37 00:04:17,460 --> 00:04:21,090 I heard the dogs but no cars or anything, so I called right away. 38 00:04:23,300 --> 00:04:24,590 Dammit. 39 00:04:55,880 --> 00:04:59,670 Did you notice, they only come by when you have game here? 40 00:05:03,050 --> 00:05:04,840 Give this to the dogs. 41 00:05:11,460 --> 00:05:13,800 They got into the office, not the garage. 42 00:05:13,840 --> 00:05:15,380 Not for lack of trying. 43 00:05:15,420 --> 00:05:17,840 -Did the cameras pick 'em up? -I'll chop up the deer. 44 00:05:17,880 --> 00:05:20,420 I'll get 'em down, uncle. I didn't see the footage. 45 00:05:20,460 --> 00:05:22,500 We're not taking chances, let's wipe it clean. 46 00:05:22,550 --> 00:05:24,130 Call your brother in to help. 47 00:05:24,170 --> 00:05:25,920 Tell him to get here quick. 48 00:05:41,210 --> 00:05:43,050 Ten o'clock, you're up late. 49 00:05:43,090 --> 00:05:44,800 Ten my time or ten your time? 50 00:05:44,840 --> 00:05:47,460 -Ten on this side of the border. -Not so bad. 51 00:05:48,800 --> 00:05:50,500 Hey, give me a break. 52 00:05:50,960 --> 00:05:55,170 Tony, would you make your bed and pick up a bit before you leave? 53 00:05:55,210 --> 00:05:57,130 Why? I always close the door. 54 00:05:57,170 --> 00:05:58,710 Just pull up the covers. 55 00:05:59,250 --> 00:06:01,590 Brooklyn likes it when things are neat. 56 00:06:02,170 --> 00:06:05,380 But Chuck's sleeping bag on the couch for three months is fine? 57 00:06:05,420 --> 00:06:07,630 -Chuck pays rent. -The rent! 58 00:06:09,880 --> 00:06:11,460 One eighty-five Canadian. 59 00:06:12,880 --> 00:06:15,420 Not even $200? Is that for my bear paws? 60 00:06:20,960 --> 00:06:22,590 It's $400 a paw. 61 00:06:29,710 --> 00:06:32,210 Where are you? Get your ass to the garage 62 00:06:32,250 --> 00:06:34,340 -One ploye? Two ployes? -Huh? 63 00:06:34,880 --> 00:06:36,380 Ploye? 64 00:06:37,170 --> 00:06:38,920 Just a moment. 65 00:06:43,380 --> 00:06:46,050 Phone's for you, Mrs. Irène. It's Adam. 66 00:06:46,090 --> 00:06:48,050 Okay, just a moment. 67 00:06:51,000 --> 00:06:53,050 -Here. -Thanks. 68 00:06:53,090 --> 00:06:55,590 -No, it's on the house. -No, come on. 69 00:06:55,630 --> 00:06:58,170 You give us so much good publicity. 70 00:06:58,210 --> 00:07:00,090 Yeah, but you pay for it! 71 00:07:00,130 --> 00:07:03,300 And you bring your own cup. You're a real city girl! 72 00:07:03,340 --> 00:07:06,050 Not a city girl. Not really. 73 00:07:07,250 --> 00:07:09,170 Best in town. Go see Adam. 74 00:07:09,210 --> 00:07:11,420 Tell him I sent you, he'll give you a deal. 75 00:07:12,340 --> 00:07:14,840 -Have a good day. -Thanks! 76 00:07:14,880 --> 00:07:16,340 Hi Adam. 77 00:07:16,960 --> 00:07:18,550 Again? 78 00:07:41,460 --> 00:07:43,340 Hey, Bloue! 79 00:07:43,380 --> 00:07:47,300 Why's this at 50 degrees? Should be 40 when there's game. 80 00:07:47,340 --> 00:07:48,590 Okay. 81 00:07:50,500 --> 00:07:53,500 Can't see a damn thing, again. 82 00:07:53,550 --> 00:07:56,090 Shit. So much for replacing them. 83 00:07:56,130 --> 00:07:58,880 -They stole the till. -How much? 84 00:07:58,920 --> 00:08:01,670 300 inside, but they found the 2000 hidden underneath. 85 00:08:01,710 --> 00:08:03,550 Shit, $2000! 86 00:08:04,590 --> 00:08:07,840 -Mono, just sell it to restaurants. -Okay. 87 00:08:07,880 --> 00:08:10,340 We can't sell it to the public, it's too risky. 88 00:08:10,380 --> 00:08:12,500 And skip Québec City and Trois-Rivières. 89 00:08:12,550 --> 00:08:14,920 Steer clear of small towns. Should be fine. 90 00:08:14,960 --> 00:08:18,210 Same for Germain, forget the Gaspésie and the public, 91 00:08:18,250 --> 00:08:20,340 sell it to restaurants in New Brunswick. 92 00:08:20,380 --> 00:08:22,800 Make it happen. And explain to Germain. 93 00:08:22,840 --> 00:08:24,130 I already told the New Be. 94 00:08:24,170 --> 00:08:26,590 Germain's at the restaurant with gran getting the meat. 95 00:08:26,630 --> 00:08:27,920 Okay, let's move. 96 00:09:06,170 --> 00:09:07,750 The game wardens? 97 00:09:07,800 --> 00:09:11,960 Doubt it. They stole $2300 from the till. 98 00:09:12,250 --> 00:09:15,250 But the game wardens are like the police. 99 00:09:15,300 --> 00:09:17,550 They're full of crooks. 100 00:09:17,590 --> 00:09:19,840 When they stage a raid, 101 00:09:19,880 --> 00:09:23,300 they party with champagne in fancy hotels in Rivière-du-Loup. 102 00:09:23,710 --> 00:09:26,090 $2000, they'd take it for sure. 103 00:09:26,130 --> 00:09:28,500 Even if it's not the wardens, 104 00:09:28,550 --> 00:09:31,000 if someone else comes in here and sees this, 105 00:09:31,050 --> 00:09:33,786 people will talk and it'll put us in deep shit. 106 00:09:34,050 --> 00:09:36,050 We should take a real break. 107 00:09:36,090 --> 00:09:38,920 We're always on high alert here. 108 00:09:38,960 --> 00:09:42,000 Let's say no more poaching for a month. 109 00:09:42,460 --> 00:09:44,380 Until hunting season. 110 00:09:44,420 --> 00:09:47,420 August, September, early October. That's not a month. 111 00:09:47,460 --> 00:09:49,380 That's more than two months. 112 00:09:49,420 --> 00:09:51,380 It'll make us appreciate the hunt more. 113 00:09:51,420 --> 00:09:53,920 You want to work 60 hours a week here? 114 00:09:53,960 --> 00:09:57,130 Elbow deep in motor oil for $15 an hour all year? 115 00:09:57,170 --> 00:09:59,960 Better than losing the garage. 116 00:10:00,000 --> 00:10:02,300 And we can use the time to bring it up to date. 117 00:10:02,670 --> 00:10:05,250 How many electric cars do we turn away per month? 118 00:10:05,300 --> 00:10:08,920 Three months? No, no. 119 00:10:10,420 --> 00:10:13,880 Those were my last two deer before hunting season. 120 00:10:13,920 --> 00:10:18,090 Anyway, bush game killed in summer isn't great. 121 00:10:18,130 --> 00:10:19,630 The tenderloin's good. 122 00:10:19,670 --> 00:10:22,170 And the rest is fine when it's ground up. 123 00:10:22,210 --> 00:10:24,880 And with this heat, too. 124 00:10:37,420 --> 00:10:40,380 There was this crafty old game warden. 125 00:10:40,420 --> 00:10:41,920 Basley was his name. 126 00:10:43,250 --> 00:10:46,630 He really wanted to nab us, your dad and me. 127 00:10:46,670 --> 00:10:48,880 It's true that we were terrible. 128 00:10:48,920 --> 00:10:50,500 Some years, come fall, 129 00:10:50,550 --> 00:10:53,800 there wasn't a deer left at the start of the hunt. 130 00:10:53,840 --> 00:10:56,300 So at one point, this smartass, 131 00:10:56,340 --> 00:10:59,250 he stuck a pair of antlers on his head 132 00:10:59,300 --> 00:11:02,380 and decided to answer our calls. 133 00:11:02,420 --> 00:11:04,840 We could see him coming, though. 134 00:11:04,880 --> 00:11:07,840 He didn't look like a moose at all. 135 00:11:07,880 --> 00:11:10,710 Your dad wanted to give him a scare. 136 00:11:11,000 --> 00:11:14,590 He tried to shoot past his ears. 137 00:11:14,960 --> 00:11:17,710 Ended up shooting him right in the head. 138 00:11:19,210 --> 00:11:22,300 We were just kids, 15 and 16 years old. 139 00:11:22,880 --> 00:11:26,210 He was acquitted. "Hunting accident." 140 00:11:28,840 --> 00:11:32,420 I backed your dad up. 141 00:11:33,170 --> 00:11:34,840 I didn't say a word. 142 00:11:36,460 --> 00:11:40,000 He's always been like a brother to me. 143 00:11:41,750 --> 00:11:45,250 I know this story, Armard, I've heard it 100 times. 144 00:11:45,300 --> 00:11:48,760 But in my dad's version, he was in his blind. 145 00:11:48,800 --> 00:11:51,710 He never heard Mr. Basley. 146 00:11:52,630 --> 00:11:55,380 Your dad should have told you the truth. 147 00:11:55,760 --> 00:11:58,760 Maybe you wouldn't have become a game warden. 148 00:11:59,590 --> 00:12:02,420 Breaking into the garage at night, that was you? 149 00:12:02,460 --> 00:12:03,500 I have no idea... 150 00:12:03,550 --> 00:12:06,460 Like your weekly visits aren't bad enough for business? 151 00:12:06,500 --> 00:12:08,380 We come when shots are fired. 152 00:12:08,420 --> 00:12:10,880 There were shots in the zone again yesterday at dusk. 153 00:12:10,920 --> 00:12:13,420 Maybe it was the Gagnons or the Castonguays! 154 00:12:13,460 --> 00:12:15,710 The Gagnons, the Castonguays and everyone else, 155 00:12:15,760 --> 00:12:19,920 they take one deer or moose a year, sometimes two. 156 00:12:22,050 --> 00:12:25,250 Only the Arsenaults are still in that racket. 157 00:12:29,050 --> 00:12:32,340 Adam is slowly taking over the garage. 158 00:12:32,760 --> 00:12:35,460 Anthony has cooled down. 159 00:12:36,800 --> 00:12:39,670 They're good guys, those kids. 160 00:12:42,000 --> 00:12:43,960 Armard, 161 00:12:44,000 --> 00:12:46,880 I can't close my eyes to everything all the time. 162 00:12:46,920 --> 00:12:49,550 You understand? You're making me look bad. 163 00:12:51,300 --> 00:12:53,340 When Joe got sick, 164 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 I was there for your brothers. 165 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 And for your mom. 166 00:12:58,420 --> 00:13:00,210 And for you too. 167 00:13:01,460 --> 00:13:03,760 It'd be too bad if you forgot that. 168 00:13:28,590 --> 00:13:30,130 Hello! 169 00:13:30,170 --> 00:13:31,710 Can I help you? 170 00:13:32,340 --> 00:13:34,800 Adam, we're booked up for the day. 171 00:13:35,800 --> 00:13:37,300 Irène told me to come here. 172 00:13:38,210 --> 00:13:41,460 I just need an oil change, I'm 2000 kilometres overdue. 173 00:13:41,500 --> 00:13:44,840 And I need a new passenger-side wiper. 174 00:13:46,380 --> 00:13:48,550 Okay, we can take care of it. 175 00:13:48,590 --> 00:13:50,760 You can get it at the end of the day? 176 00:13:50,800 --> 00:13:51,880 I can bring it in. 177 00:13:51,920 --> 00:13:54,840 No, it's okay. I'll do it. Leave me your keys. 178 00:13:54,880 --> 00:13:56,340 Around what time? 179 00:13:56,380 --> 00:13:58,170 Around five? We close at four. 180 00:13:58,590 --> 00:14:00,630 You mean around four, you close at five? 181 00:14:01,590 --> 00:14:03,960 Yeah, that makes more sense, eh? 182 00:14:04,000 --> 00:14:05,960 You got the number for a taxi? 183 00:14:06,000 --> 00:14:07,340 Yeah. 184 00:14:07,380 --> 00:14:10,960 Hey Bloue, what's the number for the taxi? 185 00:14:11,000 --> 00:14:13,050 A taxi for this lovely lady? 186 00:14:13,760 --> 00:14:16,630 Dang! No taxi required, drive her yourself. 187 00:14:17,630 --> 00:14:18,670 No, it's okay. 188 00:14:18,710 --> 00:14:21,210 Yeah, but you have errands to run in town. 189 00:14:21,250 --> 00:14:24,710 -I don't want to be a bother. -I'm Bloue, this is Adam. 190 00:14:24,760 --> 00:14:26,630 -I'm Émilie. -Give me those. 191 00:14:27,500 --> 00:14:30,420 Go on, Adam, drive her into town. 192 00:14:30,460 --> 00:14:31,960 -Yeah. -Are you sure? 193 00:14:32,000 --> 00:14:34,420 -Yeah, sure. Get in. -Thanks. 194 00:15:01,920 --> 00:15:04,760 Net pay from out west. 195 00:15:08,090 --> 00:15:10,880 -How much? -$35,000. 196 00:15:12,920 --> 00:15:15,590 Not quite half, I know. 197 00:15:16,630 --> 00:15:18,670 35 is good. 198 00:15:18,920 --> 00:15:20,800 But if it takes another two years, 199 00:15:20,840 --> 00:15:23,920 we might die before we see the colour of our money. 200 00:15:23,960 --> 00:15:26,250 I really want to pay you and grandpa back. 201 00:15:26,300 --> 00:15:27,300 I swear. 202 00:15:30,630 --> 00:15:32,920 Then go work at the garage. 203 00:15:32,960 --> 00:15:36,000 For fifteen bucks an hour and oily hands? 204 00:15:36,050 --> 00:15:37,130 No thanks. 205 00:15:37,170 --> 00:15:41,050 If the money's coming in and we're not getting woken up by the police, 206 00:15:41,090 --> 00:15:43,670 if I don't have to post bail or hire lawyers, 207 00:15:43,710 --> 00:15:45,800 it's fine if it takes a little longer. 208 00:15:45,840 --> 00:15:47,250 Yeah, but that's over. 209 00:15:48,090 --> 00:15:50,250 That's what the garage is for. 210 00:15:50,500 --> 00:15:53,090 I don't even know how to do an oil change. 211 00:15:53,130 --> 00:15:54,710 You'd learn. 212 00:16:09,670 --> 00:16:11,340 A tennis player? 213 00:16:11,380 --> 00:16:12,800 No, no! 214 00:16:14,710 --> 00:16:18,170 -That's five-star service! -I filled your tires, too. 215 00:16:18,210 --> 00:16:20,460 They were low almost 15 pounds each. 216 00:16:20,510 --> 00:16:23,800 That's real nice of you. How much do I owe you? 217 00:16:24,590 --> 00:16:26,420 Let's say 60 bucks? 218 00:16:27,340 --> 00:16:29,460 That's worth more than $60. 219 00:16:29,510 --> 00:16:31,630 So you'll come back. 220 00:16:33,000 --> 00:16:34,760 Aren't you the only spot in town? 221 00:16:34,800 --> 00:16:36,880 Nope. Town's full of garages. 222 00:16:36,920 --> 00:16:38,630 And hairdressers. 223 00:16:41,920 --> 00:16:43,050 See you around. 224 00:16:43,090 --> 00:16:44,420 Yeah. 225 00:17:49,590 --> 00:17:52,630 -Hi grandma. -Hi. Have you eaten? 226 00:17:52,670 --> 00:17:55,920 I was just warming up leftovers or they'd go bad. 227 00:17:55,960 --> 00:17:57,170 What are you eating? 228 00:17:57,210 --> 00:17:59,170 -Chicken. -With potatoes? 229 00:17:59,210 --> 00:18:01,000 No, just chicken. 230 00:18:01,050 --> 00:18:03,170 Come on over, I have too much. 231 00:18:03,210 --> 00:18:04,630 Okay, on my way. 232 00:18:27,090 --> 00:18:30,050 You're being followed? Are you sure? 233 00:18:30,510 --> 00:18:32,670 That's not very subtle. 234 00:18:34,670 --> 00:18:37,210 No, it's clearly no coincidence. 235 00:18:39,000 --> 00:18:40,210 You did good. 236 00:18:41,380 --> 00:18:43,670 No, don't fucking bring the truck here! 237 00:18:43,710 --> 00:18:45,590 Okay, I'll call you later. 238 00:18:47,340 --> 00:18:48,630 Oh, Adam, 239 00:18:48,670 --> 00:18:51,880 did the girl from the radio station come by with her car? 240 00:18:51,920 --> 00:18:53,050 Yeah. 241 00:18:53,090 --> 00:18:55,550 Mono thinks he's being tailed by the cops. 242 00:18:55,590 --> 00:18:59,210 He has all the meat in his truck and he can't leave it anywhere. 243 00:18:59,250 --> 00:19:03,050 Isn't it a little dangerous talking about that on the phone? 244 00:19:03,090 --> 00:19:06,170 We're using an encrypted app. In theory, it's safe. 245 00:19:06,210 --> 00:19:07,250 In theory. 246 00:19:07,300 --> 00:19:10,130 Heck, we could be bugged right here, or at the garage. 247 00:19:10,170 --> 00:19:12,670 We can't be too paranoid about everything. 248 00:19:12,710 --> 00:19:17,170 I'm just saying that it's safer to speak face to face in the woods, 249 00:19:17,210 --> 00:19:18,510 like back in the day. 250 00:19:18,550 --> 00:19:20,210 Like back in the day. 251 00:19:20,250 --> 00:19:21,840 Is Anthony late again? 252 00:19:21,880 --> 00:19:24,340 -Or isn't he coming? -No, he's with Fraser. 253 00:19:24,380 --> 00:19:27,710 Must be in New Brunswick, he's staying there. 254 00:19:27,760 --> 00:19:31,300 Come celebrate Emily's first month at the radio station tomorrow night. 255 00:19:31,340 --> 00:19:33,590 He brought me a thick stack of cash today. 256 00:19:33,630 --> 00:19:36,510 Alberta was a good idea, in the end. 257 00:19:38,920 --> 00:19:40,050 How much? 258 00:19:40,090 --> 00:19:42,210 That's between him and us. 259 00:19:46,920 --> 00:19:48,000 Hey, Dad. 260 00:19:48,590 --> 00:19:50,000 Come see the videos. 261 00:19:50,050 --> 00:19:52,630 -Weren't your cards stolen? -Yeah, in the hunting zone. 262 00:19:52,670 --> 00:19:55,210 The camera on the lot sends them via satellite. 263 00:19:55,250 --> 00:19:56,420 By wifi? 264 00:19:56,460 --> 00:19:58,090 Something like that. 265 00:19:58,130 --> 00:20:00,630 It's crazy what they can do these days! 266 00:20:02,380 --> 00:20:04,460 Is that my buck? 267 00:20:06,800 --> 00:20:09,460 Holy shit, he came back! 268 00:20:11,000 --> 00:20:12,420 So beautiful! 269 00:20:41,760 --> 00:20:44,090 I hear your brother killed a bear this week? 270 00:20:44,340 --> 00:20:47,670 -No, my brother didn't kill a bear. -People are saying he did. 271 00:20:47,710 --> 00:20:49,920 Well, I'm telling you he didn't. 272 00:20:51,590 --> 00:20:53,380 And I'm sick of your stories. 273 00:20:53,420 --> 00:20:55,210 Well, you know what they say: 274 00:20:55,260 --> 00:20:57,920 Once an Arsenault, always an Arsenault. 275 00:21:04,710 --> 00:21:07,170 -Four shooters, please. -What kind? 276 00:21:07,210 --> 00:21:09,630 I dunno, something strong. 277 00:21:10,170 --> 00:21:13,090 What's strong, Adam Arsenault? 278 00:21:14,260 --> 00:21:15,590 Hi! 279 00:21:16,710 --> 00:21:18,210 A 911. 280 00:21:18,260 --> 00:21:20,300 Four 911s, please. 281 00:21:20,340 --> 00:21:21,510 Six! 282 00:21:22,670 --> 00:21:23,800 Who are they for? 283 00:21:23,840 --> 00:21:26,260 The crew from Radio des Frontières. 284 00:21:26,300 --> 00:21:28,760 We're celebrating my first month here. 285 00:21:28,800 --> 00:21:29,920 Yeah? 286 00:21:29,960 --> 00:21:33,340 -Come sit with us? -No, I don't want to intrude. 287 00:21:33,380 --> 00:21:37,300 Six 911s for the fire chief and the pretty new girl. 288 00:21:37,340 --> 00:21:39,590 Volunteer fire chief. 289 00:21:41,920 --> 00:21:43,800 Welcome to town! 290 00:21:45,920 --> 00:21:47,050 That's good. 291 00:21:47,090 --> 00:21:49,050 Oh shit, it's strong! 292 00:21:54,960 --> 00:21:57,000 Excuse me. I'll be right back. 293 00:22:04,090 --> 00:22:07,460 Fuck, Anthony, when I say we don't want to see you at the bar, 294 00:22:07,510 --> 00:22:09,710 that includes the parking lot. What the fuck! 295 00:22:12,050 --> 00:22:14,760 This is Chuck, an American running from the cops. 296 00:22:14,800 --> 00:22:16,210 He was in the Gulf War. 297 00:22:19,460 --> 00:22:24,050 Quit fucking around and piss off before the cops show up again. 298 00:22:24,090 --> 00:22:25,380 Here's the bouncer. 299 00:22:25,420 --> 00:22:27,510 You like playing policeman, eh? 300 00:22:30,840 --> 00:22:33,800 You'd have liked to be a big tough policeman, eh? 301 00:22:34,880 --> 00:22:36,090 That's enough. 302 00:22:45,800 --> 00:22:47,880 -A pretty female! -Shut up, kid. 303 00:22:47,920 --> 00:22:49,760 Pretty female? 304 00:22:49,800 --> 00:22:51,130 The police are coming. 305 00:22:51,170 --> 00:22:53,300 Cops are coming, let's get outta here. 306 00:22:53,340 --> 00:22:55,460 Piss off! Can't have fun here, 307 00:22:56,050 --> 00:22:58,050 can't meet any pretty girls, 308 00:22:58,090 --> 00:22:59,880 that's why this town is so dead. 309 00:22:59,920 --> 00:23:02,340 Hey Fraser, bring down the cooler. 310 00:23:03,300 --> 00:23:06,260 Hey everyone! Free booze! 311 00:23:06,300 --> 00:23:09,090 You can't say that Anthony Arsenault isn't a good guy. 312 00:23:09,130 --> 00:23:11,000 Arsenault? Your brother? 313 00:23:11,550 --> 00:23:13,050 Yeah, his brother. 314 00:23:13,090 --> 00:23:15,340 He's the fortunate son, as they say. 315 00:23:15,380 --> 00:23:18,090 -Can I get you a drink, sweet lady? -That's enough. 316 00:23:20,420 --> 00:23:21,630 Good night, all! 317 00:23:22,090 --> 00:23:23,710 Enjoy yourselves! 318 00:23:42,460 --> 00:23:44,300 Fuck off! 319 00:24:41,710 --> 00:24:43,210 What do you want? 320 00:25:09,800 --> 00:25:11,130 That's enough, now. 321 00:25:17,920 --> 00:25:19,130 Can I help you? 322 00:25:23,960 --> 00:25:26,260 I wanted to apologize for before. 323 00:25:26,960 --> 00:25:30,050 It's a bit stressful, doing it in the middle of the night. 324 00:25:30,090 --> 00:25:32,420 -Sorry. -No big deal. 325 00:25:32,840 --> 00:25:34,130 Your high beams on? 326 00:25:34,170 --> 00:25:37,300 No, it's just that this truck rides high. 327 00:25:39,380 --> 00:25:40,880 Sorry. 328 00:25:40,920 --> 00:25:44,010 That's a lot of apologizing in just a short while. 329 00:25:44,800 --> 00:25:45,920 What's all that? 330 00:25:46,300 --> 00:25:48,510 Moving boxes sent on the bus. 331 00:25:48,550 --> 00:25:50,340 I haven't had time to unpack them. 332 00:25:50,380 --> 00:25:51,460 Sent by your boyfriend? 333 00:25:51,510 --> 00:25:54,010 My boyfriend? What makes you think... 334 00:25:54,050 --> 00:25:57,590 Oh no? So maybe you need some help with the boxes? 335 00:25:57,630 --> 00:25:59,050 Need these arms? 336 00:25:59,710 --> 00:26:01,670 No thanks, I'm okay. 337 00:26:01,710 --> 00:26:03,710 Come on, girl. It'll take 15 minutes! 338 00:26:04,590 --> 00:26:06,710 Girl's going to bed. 339 00:28:40,800 --> 00:28:43,670 Come on, Steve, give it some choke! 340 00:28:48,050 --> 00:28:49,800 It's Émilie what? 341 00:28:50,260 --> 00:28:51,670 Émond. 342 00:28:51,710 --> 00:28:53,460 -Emily Emon. -Émand. 343 00:28:53,510 --> 00:28:55,840 -Not Émand, Émond. -That's what I'm saying. 344 00:28:55,880 --> 00:28:58,590 -C'mon, you're good at that. -No one's "good at this". 345 00:28:58,630 --> 00:29:01,840 -Is it my fault I'm not on Facebook? -Me neither, never will. 346 00:29:01,880 --> 00:29:05,420 Here's one. Radio des Frontières. It's her. 347 00:29:09,510 --> 00:29:12,710 Think that's her boyfriend? He looks like a rat. 348 00:29:13,210 --> 00:29:15,590 It sure ain't her brother! 349 00:29:33,130 --> 00:29:35,170 The one and only Anthony Arsenault. 350 00:29:35,210 --> 00:29:37,210 Getting out and about? 351 00:29:37,670 --> 00:29:39,550 Taking it easy? 352 00:29:40,010 --> 00:29:41,880 Kids these days call it "chilling". 353 00:29:42,380 --> 00:29:45,260 The beauty of it is you can't arrest us. 354 00:29:45,300 --> 00:29:47,510 It's legal now. 355 00:29:47,550 --> 00:29:50,300 We can't arrest you 'cause we're not the police. 356 00:29:50,340 --> 00:29:53,550 True. You guys are the paw patrol. 357 00:29:53,590 --> 00:29:55,550 Not long in Alberta? 358 00:29:55,590 --> 00:29:57,260 There was a shutdown. 359 00:29:57,300 --> 00:29:58,710 Do shutdowns still happen? 360 00:29:58,760 --> 00:30:02,840 You wouldn't know who's trying to sell bear paws around here? 361 00:30:02,880 --> 00:30:04,460 Who to answer first? 362 00:30:04,510 --> 00:30:08,050 For the bear paws, try the Chinese diner in Edmundston. 363 00:30:08,090 --> 00:30:11,050 -And yes, there are still shutdowns. -Don't be a smartass. 364 00:30:11,090 --> 00:30:13,710 If you remember, you know how to find us. 365 00:30:13,760 --> 00:30:15,760 Seems you know how to find us too. 366 00:30:15,800 --> 00:30:19,380 Sure. Nice to see you back, we were starting to miss you. 367 00:30:34,880 --> 00:30:36,550 Fuck, I knew it. 368 00:30:38,420 --> 00:30:39,550 There's a tracker. 369 00:30:41,210 --> 00:30:43,210 You're leaving it on? 370 00:30:43,460 --> 00:30:47,010 -Yeah, I'm leaving it on. -How long has it been there? 371 00:30:47,050 --> 00:30:49,050 And Mono was arrested. 372 00:30:49,880 --> 00:30:53,260 Okay, we'll cancel deliveries and get rid of our stock. 373 00:30:53,300 --> 00:30:55,960 For both runs, Mono's and Germain's. 374 00:30:56,550 --> 00:30:59,550 I'll make a list of restaurants that we're not linked to. 375 00:30:59,590 --> 00:31:02,840 You go in, go to the bathroom and leave. 376 00:31:02,880 --> 00:31:04,840 Then you go to the next one. 377 00:31:04,880 --> 00:31:08,670 Just stay long enough for the pigs to take down the address. 378 00:31:08,710 --> 00:31:10,760 You ever been to Nova Scotia? 379 00:31:11,170 --> 00:31:13,130 They wanna play? We'll play. 380 00:31:13,170 --> 00:31:15,170 No matter the cost, those fuckers. 381 00:31:15,960 --> 00:31:18,340 You got another problem, too. 382 00:31:19,340 --> 00:31:22,010 We're stuck with the meat in here. 383 00:32:51,130 --> 00:32:52,800 What are you doing? 384 00:32:53,460 --> 00:32:54,840 Tear it all out. 385 00:32:54,880 --> 00:32:56,840 That's not cool. 386 00:32:57,260 --> 00:32:58,840 If you leave a little piece, 387 00:32:58,880 --> 00:33:01,960 when they get here in the morning, they can keep going. 388 00:33:02,590 --> 00:33:04,420 They'll tear up the floor. 389 00:33:08,760 --> 00:33:10,380 At Ti-Coeur's. 390 00:33:10,420 --> 00:33:11,960 Why does he want to know? 391 00:33:17,800 --> 00:33:22,340 And I wanna know how the wardens knew we were at Steve's ranch. 392 00:33:35,840 --> 00:33:39,210 Okay boys, the copper's not gonna strip itself. 393 00:33:47,260 --> 00:33:50,170 The lunch specials are pizzaghetti and shepherd's pie 394 00:33:50,210 --> 00:33:52,010 with pouding chomeur for dessert. 395 00:33:52,050 --> 00:33:53,960 Comes with a soup and a drink. 396 00:33:54,010 --> 00:33:55,670 It's $13.95. 397 00:33:58,960 --> 00:34:01,340 I told you he'd give you a deal. 398 00:34:02,340 --> 00:34:04,300 Yeah, he's a sweetheart. 399 00:34:05,630 --> 00:34:07,510 Okay, bye. 400 00:34:07,960 --> 00:34:10,550 That Émilie's such a nice girl. 401 00:34:11,380 --> 00:34:15,550 The black bag is the bank deposit, the blue one is the credit union. 402 00:34:15,590 --> 00:34:17,760 No problem, Mrs. Irène. 403 00:34:25,760 --> 00:34:28,130 I'll call you back in a bit, okay? 404 00:34:29,760 --> 00:34:31,380 I'll be ready in 30 seconds. 405 00:34:31,420 --> 00:34:33,340 A special request? 406 00:34:33,670 --> 00:34:36,380 A personal call. Long distance. 407 00:34:36,630 --> 00:34:37,710 Your boyfriend? 408 00:34:39,170 --> 00:34:40,210 Curious? 409 00:34:40,260 --> 00:34:42,210 No, just teasing. 410 00:34:42,800 --> 00:34:45,590 Hey, I'm sorry about the other night. 411 00:34:46,170 --> 00:34:47,920 Anthony's a moron. 412 00:34:47,960 --> 00:34:50,300 No, cut it out. 413 00:34:50,340 --> 00:34:53,340 It's not your fault. You don't choose your family. 414 00:34:55,510 --> 00:34:57,340 -Is this it? -Yeah. 415 00:34:57,960 --> 00:35:00,340 -Thanks for helping with this. -No worries. 416 00:35:00,710 --> 00:35:03,010 -I'll be right there, two minutes. -Okay. 417 00:35:11,670 --> 00:35:14,050 What do you mean by "preparing the hunt"? 418 00:35:14,090 --> 00:35:17,340 Feeding the deer, placing salt licks. 419 00:35:17,380 --> 00:35:18,590 Setting up our blinds. 420 00:35:19,130 --> 00:35:22,050 We have cameras to study the habits of the game, 421 00:35:22,090 --> 00:35:23,460 so we do that. 422 00:35:23,510 --> 00:35:25,920 You must be excited for fall. 423 00:35:26,420 --> 00:35:27,460 Of course. 424 00:35:28,460 --> 00:35:30,380 But I like everything about hunting. 425 00:35:30,420 --> 00:35:34,260 Setting up, following trails, being in the woods. 426 00:35:36,090 --> 00:35:38,510 Hunting alone, hunting in a group. 427 00:35:38,550 --> 00:35:40,630 I dunno, I like it all. 428 00:35:41,920 --> 00:35:45,050 For me, hunting is year-round. 429 00:35:45,090 --> 00:35:47,460 Year-round? But you can't... 430 00:35:48,210 --> 00:35:52,800 No, I mean, I think about it and prepare for it all year, not... 431 00:35:55,300 --> 00:35:56,880 Perfect. 432 00:36:05,300 --> 00:36:06,510 It's gazpacho! 433 00:36:07,010 --> 00:36:09,260 Eat it while it's cold! 434 00:36:10,340 --> 00:36:11,840 Cucumber and mint? 435 00:36:11,880 --> 00:36:13,760 You have a good nose. 436 00:36:14,460 --> 00:36:15,590 White pepper, too? 437 00:36:15,630 --> 00:36:18,170 -I told you you put too much! -Oh shut up, silly. 438 00:36:19,960 --> 00:36:21,090 It's really good! 439 00:36:22,050 --> 00:36:23,170 You're late, kid. 440 00:36:23,960 --> 00:36:26,090 So this is your girlfriend, bro? 441 00:36:26,130 --> 00:36:27,710 -Shut up. -What? 442 00:36:27,760 --> 00:36:30,420 Irène said you'd bring your girlfriend. 443 00:36:30,460 --> 00:36:32,210 I never said that, Anthony Arsenault! 444 00:36:32,260 --> 00:36:33,710 Irène invited her! 445 00:36:33,760 --> 00:36:36,010 -Settling into town? -Yeah. 446 00:36:36,050 --> 00:36:37,130 That's good to see. 447 00:36:38,340 --> 00:36:40,380 Did you bring in your boxes? 448 00:36:40,420 --> 00:36:42,800 Yeah, I'm resourceful like that. 449 00:36:42,840 --> 00:36:44,880 -What boxes? -What are we eating? 450 00:36:44,920 --> 00:36:49,010 Charcoal-grilled moose steaks. It's her first time. 451 00:36:49,050 --> 00:36:50,260 First time? 452 00:36:50,300 --> 00:36:52,460 You've never eaten moose before? 453 00:36:52,510 --> 00:36:54,630 -Where are you from? -Anthony! 454 00:36:55,130 --> 00:36:56,380 Chibougamau. 455 00:36:56,760 --> 00:36:58,670 -Don't start. -What? 456 00:36:59,340 --> 00:37:01,710 I'd like to know more about my sister-in-law. 457 00:37:01,760 --> 00:37:04,130 Where did you do radio before? 458 00:37:04,170 --> 00:37:07,760 Maniwaki, Sept-Îles, Les Escoumins, Havre-Saint-Pierre. 459 00:37:07,800 --> 00:37:09,010 Sudbury, Ontario, too. 460 00:37:09,050 --> 00:37:11,090 -A northern girl! -Yeah. 461 00:37:11,710 --> 00:37:13,170 Diane Doiron. 462 00:37:13,880 --> 00:37:15,420 Who is that? 463 00:37:15,460 --> 00:37:17,010 My mother. Why? 464 00:37:18,010 --> 00:37:19,840 Where did you learn that name? 465 00:37:20,130 --> 00:37:23,260 Just curious. Your mother? Cool. 466 00:37:23,670 --> 00:37:25,800 Do you have to always ruin our dinners? 467 00:37:25,840 --> 00:37:28,010 Can't we just take it easy and... 468 00:37:28,050 --> 00:37:31,380 No, hold on. I want to know. Where did you learn that name? 469 00:37:33,010 --> 00:37:36,010 The other night, when I offered to carry your boxes in. 470 00:37:36,050 --> 00:37:38,840 One had that name on it. 471 00:37:41,340 --> 00:37:43,210 You got good eyes. 472 00:37:43,460 --> 00:37:46,420 Thought it was your girlfriend and you were a dyke. 473 00:37:46,460 --> 00:37:49,800 Would you sit down and chill out? 474 00:37:53,050 --> 00:37:56,510 Why's that? Because I don't succumb to your charms? 475 00:37:56,550 --> 00:37:59,630 No, no. You're not free, in any case. 476 00:38:00,340 --> 00:38:02,800 You ever eaten caribou? 477 00:38:02,840 --> 00:38:04,960 No, he's never eaten caribou. 478 00:38:05,010 --> 00:38:06,170 Oh yeah? 479 00:38:06,510 --> 00:38:09,710 You think you're better than us 'cause you've eaten caribou? 480 00:38:09,760 --> 00:38:10,920 What are you doing? 481 00:38:10,960 --> 00:38:13,010 Anthony, leave the lady alone. 482 00:38:13,800 --> 00:38:16,920 I've had partridge. It was disgusting. 483 00:38:19,050 --> 00:38:21,590 I've never gone hunting, but I'm a great fisher. 484 00:38:22,010 --> 00:38:23,710 -Oh yeah? -Yeah. 485 00:38:23,760 --> 00:38:25,760 Fishing is pretty fun too. 486 00:38:25,800 --> 00:38:28,760 I have an idea. You two should go fishing together. 487 00:38:28,800 --> 00:38:30,710 -Wouldn't that be cute? -Are you done? 488 00:38:30,760 --> 00:38:33,420 Wouldn't they, Grandma? In your boat on the lake? 489 00:38:33,460 --> 00:38:34,920 It would tip like this, though. 490 00:38:37,260 --> 00:38:38,590 I'm talking to you. 491 00:38:39,710 --> 00:38:41,550 Are you done? 492 00:38:42,510 --> 00:38:44,300 Take your bread and your two beers 493 00:38:44,340 --> 00:38:46,880 and go drink with your buddies in New Brunswick. 494 00:38:46,920 --> 00:38:50,300 Come back when you're able to behave yourself! 495 00:38:53,300 --> 00:38:55,090 Excuse him. 496 00:38:55,460 --> 00:38:58,300 He's not used to not being the centre of attention. 497 00:39:00,170 --> 00:39:01,630 Excellent timing. 498 00:39:02,380 --> 00:39:05,550 Sorry for the moose call... or bear or wolf or deer. 499 00:39:05,590 --> 00:39:07,300 Okay, I'm gone. 500 00:39:07,760 --> 00:39:09,760 -Hi Irène. -Hello. 501 00:39:16,630 --> 00:39:17,960 Good. 502 00:39:19,050 --> 00:39:22,710 You know, you got three excellent hunters right here? 503 00:39:23,170 --> 00:39:27,300 -Yeah, that's what I hear. -Oh yeah? Who says that? 504 00:39:27,340 --> 00:39:31,130 I don't need to explain your reputation to you, do I? 505 00:40:35,170 --> 00:40:37,260 For the big one, I can get $20,000. 506 00:40:37,300 --> 00:40:39,420 The little one will easily fetch $2000. 507 00:40:42,720 --> 00:40:44,880 You don't know me very well, Rambo. 508 00:40:44,920 --> 00:40:48,090 -I feel like I've been here before. -It's possible. 509 00:40:57,960 --> 00:40:59,380 Go bring this to the truck. 510 00:41:16,090 --> 00:41:19,090 I'm gonna unscrew this one here. 511 00:42:27,010 --> 00:42:28,510 Hit the fucking gas! 512 00:43:06,050 --> 00:43:07,550 One-two, one-two. 513 00:43:08,130 --> 00:43:10,800 We're a minute from the starting gun. 514 00:43:10,840 --> 00:43:14,090 Let me remind you that the annual canoe race is brought to you 515 00:43:14,130 --> 00:43:16,720 by Radio des Frontières and the fire services 516 00:43:16,760 --> 00:43:18,720 of the municipality of Témiscouata. 517 00:43:18,760 --> 00:43:22,510 Let me present the race referee, your very own fire chief, 518 00:43:23,210 --> 00:43:24,420 Adam! 519 00:43:26,760 --> 00:43:28,090 Are you ready? 520 00:43:28,130 --> 00:43:29,840 Yeah! 521 00:43:31,090 --> 00:43:32,590 On your marks, 522 00:43:33,010 --> 00:43:34,420 get set... 523 00:43:48,800 --> 00:43:51,420 It's an energetic start! 524 00:44:18,210 --> 00:44:20,460 The Arsenaults are still in the lead, 525 00:44:20,510 --> 00:44:24,590 but a canoe behind them is steadily gaining. 526 00:44:25,090 --> 00:44:27,590 Will the Lebel brothers succeed 527 00:44:27,630 --> 00:44:30,880 in ousting the reigning champions of the three last races? 528 00:44:32,380 --> 00:44:34,720 Nine of the last ten, that is! 529 00:44:46,533 --> 00:44:48,960 Hey Dad, lead the canoes to the other side. 530 00:44:49,010 --> 00:44:50,786 We can't let people see this. 531 00:44:52,960 --> 00:44:54,420 Everyone to the left! 532 00:46:12,380 --> 00:46:14,260 I'm still shaking. 533 00:46:14,800 --> 00:46:16,880 Yeah, you never get used to that. 534 00:46:17,340 --> 00:46:19,840 Do you see them often, as a firefighter? 535 00:46:21,050 --> 00:46:22,760 Do you often talk to the police? 536 00:46:23,920 --> 00:46:25,260 What do you mean? 537 00:46:25,670 --> 00:46:27,260 You must talk to them. 538 00:46:27,300 --> 00:46:30,026 You announce crimes and accidents and stuff. 539 00:46:30,550 --> 00:46:32,420 I'm not a journalist, but yeah, 540 00:46:32,470 --> 00:46:36,260 they call in the morning to brief me on the previous night's incidents. 541 00:46:36,300 --> 00:46:37,470 When there are any. 542 00:46:37,510 --> 00:46:39,920 But it's usually road accidents, not deaths. 543 00:46:39,960 --> 00:46:41,510 -Yeah. -Why? 544 00:46:42,550 --> 00:46:44,960 I'd like to know the caliber of the bullet. 545 00:46:45,590 --> 00:46:47,210 Isn't that confidential? 546 00:46:47,260 --> 00:46:48,260 Why? 547 00:46:49,420 --> 00:46:52,920 It's just that we often know more than the police. 548 00:46:52,960 --> 00:46:54,170 I might be useful. 549 00:46:56,420 --> 00:46:58,630 Is that the fire chief talking? 550 00:46:58,670 --> 00:47:00,300 Or Adam Arsenault? 551 00:47:01,760 --> 00:47:03,210 Both. 552 00:47:26,630 --> 00:47:28,960 I know that all this is intense. 553 00:47:29,010 --> 00:47:30,880 The body and everything. 554 00:47:31,510 --> 00:47:33,010 But don't let it mix us up. 555 00:47:34,260 --> 00:47:36,510 I'm not mixed up at all. 556 00:47:37,300 --> 00:47:41,510 I'd have kissed you the first time you came to the garage. 557 00:47:46,720 --> 00:47:49,170 Okay, sorry. I shouldn't have. 558 00:47:49,210 --> 00:47:50,920 No, it's okay. 559 00:47:51,590 --> 00:47:52,960 Promise! 560 00:47:54,260 --> 00:47:55,340 Again? 561 00:48:36,380 --> 00:48:37,630 What? 562 00:48:38,630 --> 00:48:40,920 Oh come on, you want to sleep in it? 563 00:48:40,960 --> 00:48:42,760 I think we can get rid of it. 564 00:48:42,800 --> 00:48:44,470 Yeah, sure. 565 00:48:44,510 --> 00:48:46,260 We can get rid of it. 566 00:48:55,800 --> 00:48:58,630 You look like that didn't bother you one fucking bit. 567 00:48:58,880 --> 00:49:00,420 It's not that I'm not upset. 568 00:49:00,470 --> 00:49:02,720 I'm fucking stressed, man. 569 00:49:02,760 --> 00:49:04,050 I didn't know that guy. 570 00:49:04,090 --> 00:49:06,340 But it could just as well have been you. 571 00:49:06,380 --> 00:49:08,760 If Chuck had gone to get the truck. 572 00:49:08,800 --> 00:49:12,010 All right, we'll have to show our faces at the funeral. 573 00:49:12,380 --> 00:49:14,630 I can't cross the border, I have a record. 574 00:49:14,670 --> 00:49:17,720 You mean you can't go? Or you can't come back? 575 00:49:18,510 --> 00:49:20,550 I have two records, so both ways. 576 00:49:20,590 --> 00:49:22,550 Canada and the US. 577 00:49:42,130 --> 00:49:45,420 Agent Diane Doiron from the Wildlife Protection Service. 578 00:49:45,470 --> 00:49:47,670 She's infiltrated the Arsenaults. 579 00:49:47,720 --> 00:49:49,550 Tell her what you told me. 580 00:49:49,840 --> 00:49:53,470 The day before the body was found, the American and Jason Fraser 581 00:49:53,510 --> 00:49:56,590 came to pick up Anthony from his grandfather's house. 582 00:49:56,630 --> 00:49:58,840 That's not at all what they told us. 583 00:49:58,880 --> 00:50:00,590 Thanks, that will be helpful. 584 00:50:00,630 --> 00:50:03,470 We have to be careful, this intel can't leave the room. 585 00:50:03,510 --> 00:50:04,260 And Adam. 586 00:50:05,550 --> 00:50:08,550 Yeah, Adam wants to know the caliber of the bullet. 587 00:50:08,920 --> 00:50:10,470 Why does he want to know? 588 00:50:10,510 --> 00:50:11,720 He wants to be useful. 589 00:50:12,420 --> 00:50:13,960 So he says. 590 00:50:15,300 --> 00:50:18,010 I'm starting to piece together their poaching ring, 591 00:50:18,050 --> 00:50:20,590 but with the murder, I had to come forward. 592 00:50:20,630 --> 00:50:23,470 We're looking for a .357 Magnum, you can tell him that. 593 00:50:23,510 --> 00:50:25,550 If you find one, let us know. 594 00:50:25,590 --> 00:50:27,800 It's not a common caliber around here. 595 00:50:28,130 --> 00:50:30,340 Mostly used in revolvers. 596 00:50:32,720 --> 00:50:34,470 I'm in deep. 597 00:50:34,510 --> 00:50:36,840 You'll have to up your surveillance. 598 00:50:36,880 --> 00:50:39,220 Should we call in your colleague now, 599 00:50:39,260 --> 00:50:41,510 instead of waiting for fall? 600 00:50:43,260 --> 00:50:46,590 I haven't played the card of the girl waiting for her man. 601 00:50:46,630 --> 00:50:49,550 I haven't dropped any hints about my supposed spouse. 602 00:50:49,590 --> 00:50:52,170 I'm not following that script. 603 00:50:54,670 --> 00:50:57,840 It's because they see me as single that things are falling into place. 604 00:50:57,880 --> 00:50:58,920 You can trust me. 605 00:50:58,960 --> 00:51:01,340 I can't approve that line of action, Diane. 606 00:51:01,380 --> 00:51:03,090 We're risking a lot. So are you. 607 00:51:03,130 --> 00:51:04,380 We have a plan. 608 00:51:04,420 --> 00:51:06,760 And we'll carry it out in fall, as planned. 609 00:51:06,800 --> 00:51:08,420 I'm right on the edge. 610 00:51:09,220 --> 00:51:12,220 We'll talk about it before hunting season opens. 611 00:51:14,920 --> 00:51:18,960 Okay, but Jesus Christ, be careful. 612 00:51:19,800 --> 00:51:23,760 The other night, Anthony came into your place as you showered. 613 00:51:23,800 --> 00:51:26,720 I had a security guard ten seconds away from going in 614 00:51:26,760 --> 00:51:28,130 when he came out. 615 00:51:51,960 --> 00:51:53,510 Oh yeah? 616 00:52:03,260 --> 00:52:04,960 Come on, step on it! 617 00:52:10,050 --> 00:52:11,420 There. 618 00:52:15,760 --> 00:52:18,960 -Think you're funny? -My condolences for your friend. 619 00:52:19,010 --> 00:52:21,470 Thanks, but I didn't really know him. 620 00:52:21,510 --> 00:52:24,090 -Pretty intense anyway. -That's for damn sure. 621 00:52:24,130 --> 00:52:25,670 You followed me to say that? 622 00:52:25,720 --> 00:52:30,050 No, I saw your truck and I wanted to ask what your problem is with me. 623 00:52:30,090 --> 00:52:31,260 I got no problem. 624 00:52:31,300 --> 00:52:34,380 -The other night, at Irène's? -Just teasing you and the big guy. 625 00:52:34,420 --> 00:52:36,300 Have I done something wrong? 626 00:52:36,340 --> 00:52:37,760 I wasn't that bad. 627 00:52:37,800 --> 00:52:39,590 Not bad, but something's wrong. 628 00:52:40,720 --> 00:52:42,630 I don't like how you look at us. 629 00:52:42,670 --> 00:52:45,300 That's all. Nothing serious. 630 00:52:45,670 --> 00:52:49,380 How do I look at you? And what do you mean, "us"? 631 00:52:49,420 --> 00:52:53,010 I dunno, you look at us like a city girl. 632 00:52:53,380 --> 00:52:55,340 First time I've heard that one. 633 00:52:55,380 --> 00:53:00,050 What are you doing with my brother? No girl is ever interested in Adam. 634 00:53:00,090 --> 00:53:02,880 Oh, that's it. It bothers you. 635 00:53:02,920 --> 00:53:05,130 No, I'm just worried about him. 636 00:53:10,130 --> 00:53:11,840 Look, let's go to the bar, 637 00:53:11,880 --> 00:53:15,260 you buy me a drink like you said, and we'll start over. 638 00:53:15,300 --> 00:53:17,010 I'm barred from the bar. 639 00:53:17,050 --> 00:53:18,380 All the bars? 640 00:53:21,760 --> 00:53:23,510 Follow me. 641 00:53:35,550 --> 00:53:37,130 Depends on your perspective. 642 00:53:37,170 --> 00:53:39,510 Oh yeah? Please elaborate. 643 00:53:41,470 --> 00:53:43,970 Before, the forest belonged to everyone. 644 00:53:44,010 --> 00:53:46,340 We hunted to eat, like the Indians. 645 00:53:46,380 --> 00:53:48,470 My grandpa and his brothers hunted deer 646 00:53:48,510 --> 00:53:50,550 in winter when the snow crusted over. 647 00:53:50,590 --> 00:53:52,130 Killed them with a knife. 648 00:53:52,170 --> 00:53:53,340 -No. -I swear! 649 00:53:53,380 --> 00:53:56,670 Then the government decided hunting should be in a hunt zone, 650 00:53:56,720 --> 00:53:59,880 with a license, this kind of gun, this day, only in fall. 651 00:53:59,920 --> 00:54:01,510 Blah blah blah. 652 00:54:03,670 --> 00:54:06,630 That's interesting, but perspective is not the issue. 653 00:54:06,670 --> 00:54:08,260 It's illegal. 654 00:54:08,300 --> 00:54:10,300 Not if you're not caught. 655 00:54:12,880 --> 00:54:14,260 Here, give it. 656 00:54:15,920 --> 00:54:17,800 You can go to jail for that. 657 00:54:17,840 --> 00:54:21,840 Mostly it's just fines or seizure of firearms. 658 00:54:22,260 --> 00:54:25,970 At worst, they'll take your truck if you don't pay your tickets. 659 00:54:26,220 --> 00:54:29,010 You seem to know what you're talking about. 660 00:54:54,220 --> 00:54:55,840 Aw jeez. 661 00:54:59,800 --> 00:55:01,420 We said not this summer! 662 00:55:01,470 --> 00:55:02,920 We said for a while. 663 00:55:02,970 --> 00:55:04,920 It hasn't been a while, just a few days! 664 00:55:05,260 --> 00:55:07,170 We said not before the season starts. 665 00:55:07,220 --> 00:55:09,300 I'm bagging him tonight. 666 00:55:10,010 --> 00:55:12,550 -We're being watched! -Shut up and push. 667 00:55:32,970 --> 00:55:34,300 Hey Dad? 668 00:55:39,840 --> 00:55:42,220 I think he's getting close. 669 00:55:42,840 --> 00:55:45,260 He's so big, I can't miss him. 670 00:56:03,090 --> 00:56:05,470 You never told me what you did to your arm. 671 00:56:05,510 --> 00:56:07,510 My dad and the big guy just killed a moose. 672 00:56:07,550 --> 00:56:10,300 I have to help them get it out before sunrise. 673 00:56:10,340 --> 00:56:12,840 They must be in a bind, to call me like this. 674 00:56:13,420 --> 00:56:16,920 I hope you know you're not going without me. 675 00:56:34,050 --> 00:56:35,670 Okay, it's locked. 676 00:56:57,380 --> 00:56:58,630 Where's the monster? 677 00:57:02,510 --> 00:57:04,260 What's she doing here? 678 00:57:04,300 --> 00:57:06,260 She said she wanted to learn about hunting. 679 00:57:06,300 --> 00:57:08,050 She was interested. 680 00:57:08,090 --> 00:57:10,380 Didn't want to wait till fall, did we? 681 00:57:10,420 --> 00:57:12,340 We ran into each other at the bar. 682 00:57:12,380 --> 00:57:14,800 I just wanted a little scotch before bed. 683 00:57:14,840 --> 00:57:16,470 Didn't know where I was going. 684 00:57:16,510 --> 00:57:19,220 -Who shot it? -I killed it. 685 00:57:20,300 --> 00:57:22,840 He went to the lake to die. He's a tough one. 686 00:57:22,880 --> 00:57:24,470 Put it in reverse. 687 00:57:26,130 --> 00:57:27,260 You gotta move. 688 00:57:27,300 --> 00:57:28,550 Yeah. 689 00:57:52,470 --> 00:57:54,380 Okay Dad, floor it! 690 00:58:44,340 --> 00:58:47,840 From noon to two, I record it beforehand. 691 00:58:49,340 --> 00:58:52,170 Sorry about yesterday. It was weird. 692 00:58:53,590 --> 00:58:56,670 No, I'm the one who's sorry. You shouldn't have seen that. 693 00:58:56,720 --> 00:58:59,590 Anthony was an idiot to bring you along. 694 00:58:59,920 --> 00:59:02,170 Is it still here? The moose? 695 00:59:02,220 --> 00:59:05,720 It was dangerous. With Anthony that drunk. 696 00:59:06,920 --> 00:59:09,340 Wasn't my best idea. 697 00:59:10,130 --> 00:59:12,470 But nothing happened. 698 00:59:13,340 --> 00:59:14,630 That's what matters. 699 00:59:17,420 --> 00:59:19,840 I found what you asked for. 700 00:59:19,880 --> 00:59:22,260 The bullet was a .357 Magnum. 701 00:59:23,880 --> 00:59:26,130 But you didn't hear it from me. 702 00:59:27,880 --> 00:59:29,340 .357? 703 00:59:30,340 --> 00:59:32,130 Does that help? 704 00:59:32,420 --> 00:59:35,550 I'll have to think about it. It's not so common around here. 705 00:59:35,590 --> 00:59:37,840 What is it, a revolver? 706 00:59:37,880 --> 00:59:39,760 No, not necessarily. 707 00:59:41,130 --> 00:59:43,630 Do you guys have any .357s? 708 01:00:05,590 --> 01:00:09,130 No .357s, but pretty much everything else, 709 01:00:09,630 --> 01:00:10,840 we have. 710 01:00:11,720 --> 01:00:13,050 Okay! 711 01:00:13,470 --> 01:00:15,220 Hunting year-round. 712 01:00:15,840 --> 01:00:18,380 It's more complicated than that. 713 01:00:22,340 --> 01:00:25,880 -Are you fucking insane? -The harm's already done. 714 01:00:32,880 --> 01:00:33,920 What do you want? 715 01:00:34,340 --> 01:00:36,340 Why are you here? And yesterday too? 716 01:00:36,380 --> 01:00:38,340 Why are you always here? 717 01:00:38,380 --> 01:00:40,670 -I'm just following... -Calm down, Dad. 718 01:00:40,720 --> 01:00:44,760 Couldn't you have found a girl when you were 20, like everyone else? 719 01:00:44,800 --> 01:00:47,130 Acting like teenagers at 35, for chrissake. 720 01:00:47,170 --> 01:00:49,720 I'm always cleaning up after you! 721 01:01:01,380 --> 01:01:02,800 Not a word. 722 01:01:11,300 --> 01:01:13,670 There were gunshots in the zone last night. 723 01:01:14,010 --> 01:01:16,340 We're asking our regulars. 724 01:01:16,380 --> 01:01:18,840 Oh, we're still in the regulars? 725 01:01:18,880 --> 01:01:21,510 You're the only ones left in the business. 726 01:01:21,550 --> 01:01:23,510 You've got cameras all over, 727 01:01:23,550 --> 01:01:26,470 you know the game, maybe you can help us out. 728 01:01:26,510 --> 01:01:28,170 You might have an idea? 729 01:01:28,220 --> 01:01:29,550 We don't know anything. 730 01:01:29,590 --> 01:01:31,090 Where were you last night? 731 01:01:31,130 --> 01:01:32,880 At my grandma's place. 732 01:01:32,920 --> 01:01:34,300 I was with them. 733 01:01:34,340 --> 01:01:37,050 We ate supper together, then had a drink with Anthony. 734 01:01:37,090 --> 01:01:39,800 Sorry, Miss, but what is your relationship here? 735 01:01:39,840 --> 01:01:40,970 Friend of the family. 736 01:01:41,010 --> 01:01:45,550 You should stay away from them, my dear, unless you want problems. 737 01:01:45,590 --> 01:01:48,170 I'm not your dear, but thanks for the advice. 738 01:01:48,220 --> 01:01:50,050 Is that all, gentlemen? 739 01:01:50,090 --> 01:01:53,220 Can we look into your endlessly renovated garage? 740 01:01:54,970 --> 01:01:56,420 The garage is occupied. 741 01:01:56,470 --> 01:01:59,050 One phone call and we'll be back with a warrant. 742 01:01:59,090 --> 01:02:01,170 Come when you want. 743 01:02:01,220 --> 01:02:03,840 The business hours are posted on the door. 744 01:02:04,220 --> 01:02:05,800 Good day, then. 745 01:02:17,590 --> 01:02:19,090 Is it always like that? 746 01:02:21,720 --> 01:02:24,340 Don't get yourself in shit for our sakes. 747 01:02:25,550 --> 01:02:27,300 We're not worth it. 748 01:02:56,510 --> 01:02:59,090 I think it'd be better if I come in. 749 01:03:01,970 --> 01:03:04,260 There was something sketchy about the motor, 750 01:03:04,300 --> 01:03:07,630 so I checked the serial number and it says "Arsenault and son." 751 01:03:07,670 --> 01:03:11,800 I don't buy stolen gear. I don't need any shit from the cops. 752 01:03:11,840 --> 01:03:13,420 Yeah, that's ours. 753 01:03:13,470 --> 01:03:15,010 Actually, it's my dad's. 754 01:03:15,050 --> 01:03:17,260 I took a screenshot from the security cam 755 01:03:17,300 --> 01:03:19,340 of the guy who sold it to me. 756 01:03:19,380 --> 01:03:21,470 -I dunno if you know him. -Well, fuck. 757 01:03:23,630 --> 01:03:25,010 That shithead. 758 01:03:26,590 --> 01:03:29,010 -That little shit! -Wait a sec. Go on. 759 01:03:29,050 --> 01:03:32,760 He said it was his and I trusted him but then I had a weird feeling. 760 01:03:33,170 --> 01:03:34,630 Yeah, we know him. 761 01:03:34,670 --> 01:03:37,420 How much do we owe you? And we'll take care of the rest. 762 01:03:37,470 --> 01:03:39,840 Fifteen hundred and the deal is done. 763 01:04:36,670 --> 01:04:38,840 What are you doing, Dad? 764 01:04:40,970 --> 01:04:44,260 Here's the keys to my house, to Grandma's and to the cabin. 765 01:04:44,300 --> 01:04:47,220 -Where's the keys to the garage? -Why, what's up? 766 01:04:48,880 --> 01:04:52,130 I've tried hard to give you chances and to believe in you, 767 01:04:52,170 --> 01:04:54,130 but you screwed me over again! 768 01:04:54,170 --> 01:04:57,220 You have until evening to bring me the garage keys. 769 01:04:57,260 --> 01:04:59,420 After that, I don't wanna see your face. 770 01:04:59,470 --> 01:05:00,510 Tell me what happened! 771 01:05:00,550 --> 01:05:03,840 You've started stealing from your own grandpa! 772 01:05:05,510 --> 01:05:06,970 Your grandpa! 773 01:05:10,170 --> 01:05:13,260 Now I get why your mom left you here when she fucked off. 774 01:05:40,340 --> 01:05:41,920 Step on the gas! 775 01:06:18,630 --> 01:06:20,470 What are you doing? 776 01:06:25,090 --> 01:06:27,170 What? I don't have the keys anymore. 777 01:06:39,720 --> 01:06:41,670 What time is the fire? 778 01:06:41,720 --> 01:06:44,760 We'll start it when it's dark, around 10. 779 01:06:46,760 --> 01:06:50,090 Your dad and Armard were saying that the wood is so dry, 780 01:06:50,130 --> 01:06:52,340 you'll need twice as much as usual. 781 01:06:52,380 --> 01:06:54,260 I'm sure they'll figure something out. 782 01:06:54,970 --> 01:06:58,300 They cut some pines and they'll put them in the middle. 783 01:06:58,340 --> 01:07:01,470 I think it'll flame up, and then... 784 01:07:47,670 --> 01:07:50,170 Adam? You okay? 785 01:09:28,920 --> 01:09:33,260 A little old man from our town through Kent County did roll 786 01:09:33,300 --> 01:09:37,010 When suddenly he saw the St-Antoine highway patrol 787 01:09:37,510 --> 01:09:42,090 He hauled over to the side, his blinkers flashing red 788 01:09:42,130 --> 01:09:46,300 He rolled down his window and this is what he said 789 01:09:46,340 --> 01:09:48,970 I filled my tires with air 790 01:09:50,880 --> 01:09:54,510 I adjusted my mirrors 791 01:09:55,760 --> 01:10:00,090 I paid up my insurance so I'd be insured 792 01:10:01,680 --> 01:10:04,380 I didn't break the speed limits 793 01:10:06,340 --> 01:10:08,170 Fraser. Fraser! 794 01:10:09,010 --> 01:10:10,090 Hey, gang! 795 01:10:10,130 --> 01:10:13,720 It's Émilie from the radio station and Florence from the restaurant. 796 01:10:13,760 --> 01:10:17,010 Florence got lost on the way. She was on foot. 797 01:10:18,840 --> 01:10:21,380 Okay, now that everyone's here... 798 01:10:23,510 --> 01:10:25,470 Mushrooms! 799 01:10:27,760 --> 01:10:32,300 And I have a present for whoever falls asleep last... 800 01:10:33,170 --> 01:10:34,470 A grenade! 801 01:10:35,090 --> 01:10:36,760 It's from Afghanistan, I hear. 802 01:11:00,090 --> 01:11:02,260 You have to do mushrooms with me. 803 01:11:02,300 --> 01:11:04,510 No, I have to work tomorrow. 804 01:11:05,380 --> 01:11:07,010 No big deal. 805 01:11:08,260 --> 01:11:10,760 I want to win the grenade. I have to stay lucid. 806 01:11:12,380 --> 01:11:13,720 Where is it? 807 01:11:15,220 --> 01:11:17,260 You haven't won it yet. 808 01:11:17,590 --> 01:11:19,420 It has to be earned. 809 01:11:21,420 --> 01:11:23,720 Is it safe to have a grenade here? 810 01:11:24,920 --> 01:11:26,420 Just have a little. 811 01:11:39,420 --> 01:11:44,090 The king's son went out hunting 812 01:11:44,130 --> 01:11:46,590 With his great silver gun 813 01:11:57,630 --> 01:11:59,720 You asleep? 814 01:12:08,130 --> 01:12:09,800 I feel good. 815 01:12:11,300 --> 01:12:12,920 Fucking good, man. 816 01:12:15,920 --> 01:12:17,470 So high up. 817 01:12:19,380 --> 01:12:21,010 We're so fucking small. 818 01:12:22,630 --> 01:12:24,470 And we shoot at each other. 819 01:12:26,130 --> 01:12:28,260 But none of it really matters. 820 01:12:30,590 --> 01:12:32,630 We're just here. 821 01:12:35,720 --> 01:12:37,470 I'm pretty high! 822 01:12:38,340 --> 01:12:41,630 I think I'm higher than I think I am. I can't tell. 823 01:12:43,340 --> 01:12:45,340 Holy shit, what a trip! 824 01:12:45,380 --> 01:12:47,800 I don't even know what I'm drinking. 825 01:15:41,260 --> 01:15:42,430 Bring out the BBQ! 826 01:15:43,220 --> 01:15:44,550 Holy shit! 827 01:15:49,430 --> 01:15:50,920 Come on! 828 01:16:04,680 --> 01:16:08,760 CLOSED FOR THE DAY 829 01:17:07,340 --> 01:17:10,130 Hey, can we talk? 830 01:17:13,720 --> 01:17:18,550 The animals that I know are scared they will be hurt 831 01:17:21,380 --> 01:17:24,720 Things have been moving quickly these past weeks. 832 01:17:24,760 --> 01:17:27,010 We thought it would take a year, 833 01:17:27,050 --> 01:17:29,630 but an undercover agent witnessed the Arsenaults 834 01:17:29,680 --> 01:17:31,430 committing several crimes. 835 01:17:31,470 --> 01:17:35,380 She was able to piece together how the ring functions. 836 01:17:35,430 --> 01:17:37,630 She witnessed acts of poaching 837 01:17:37,680 --> 01:17:41,180 and showed us where to find meat that was killed by poaching, 838 01:17:41,220 --> 01:17:45,430 unregistered firearms, illegal goods and stolen goods. 839 01:17:45,470 --> 01:17:47,800 We also have the names of delivery drivers, 840 01:17:47,840 --> 01:17:49,130 clients and restaurants. 841 01:17:49,180 --> 01:17:50,970 It's a long list. 842 01:18:13,050 --> 01:18:15,920 André-Yves Arsenault and Adam Arsenault. 843 01:18:16,880 --> 01:18:21,300 We'll pick them both up around 8AM at the Arsenault garage. 844 01:18:21,340 --> 01:18:24,090 Poaching, illegal sales and networking, 845 01:18:24,130 --> 01:18:25,800 possession of firearms. 846 01:18:28,090 --> 01:18:29,760 Anthony Arsenault. 847 01:18:29,800 --> 01:18:32,590 He's a serious problem, but he's not our problem. 848 01:18:33,300 --> 01:18:36,050 His file was given to the police in New Brunswick, 849 01:18:36,090 --> 01:18:39,590 because he lives with a friend, Jason Fraser, in Edmundston. 850 01:18:39,630 --> 01:18:41,880 It's a job for the police, 851 01:18:41,920 --> 01:18:45,010 because we mainly have criminal charges against him. 852 01:18:45,050 --> 01:18:46,840 Acts of cruelty to animals, 853 01:18:46,880 --> 01:18:49,090 possession of firearms including a grenade, 854 01:18:49,130 --> 01:18:51,050 robbery, theft of money, 855 01:18:51,090 --> 01:18:53,380 sale of stolen goods, assault. 856 01:19:04,180 --> 01:19:06,880 Why'd you have to mix Émilie up in your bullshit? 857 01:19:06,920 --> 01:19:08,510 Why can't you leave her alone? 858 01:19:08,550 --> 01:19:09,590 I'm talking to you! 859 01:19:09,630 --> 01:19:11,800 What? You want me to leave you alone? 860 01:19:11,840 --> 01:19:13,300 You fuckhead! 861 01:19:15,260 --> 01:19:16,380 So much paperwork! 862 01:19:16,430 --> 01:19:17,880 Here it is. 863 01:19:20,550 --> 01:19:23,510 The grandmother, Irène Arsenault, is an accomplice. 864 01:19:23,550 --> 01:19:26,340 Illegal sales and networking. At the restaurant, around 8AM. 865 01:19:27,630 --> 01:19:29,590 We're looking for a paper trail. 866 01:19:29,630 --> 01:19:31,760 Chequebooks, cash, the head office. 867 01:19:31,800 --> 01:19:33,300 We may find meat there too. 868 01:19:33,340 --> 01:19:36,720 We know clients ready to testify about their secret menus. 869 01:19:37,970 --> 01:19:39,720 I'd give anything to be there. 870 01:19:39,760 --> 01:19:41,430 No. From now on, we don't exist. 871 01:19:42,630 --> 01:19:44,880 ...tomorrow morning, from Percé to Montreal, 872 01:19:44,920 --> 01:19:49,510 with support from officers from New Brunswick and Nova Scotia. 873 01:19:50,180 --> 01:19:51,920 We treat this as a standard bust. 874 01:19:51,970 --> 01:19:53,380 We interrogate them, 875 01:19:53,430 --> 01:19:58,300 we inform them of the charges and the court dates. 876 01:19:58,340 --> 01:20:01,220 The police will take over if we find drugs or stolen goods. 877 01:20:01,260 --> 01:20:03,220 Let us do our job, don't be cowboys! 878 01:20:05,760 --> 01:20:09,340 All right. The American found dead in the Madawaska River 879 01:20:09,380 --> 01:20:11,220 was a friend of Anthony and Fraser. 880 01:20:11,260 --> 01:20:13,840 They were seen together the evening before he died. 881 01:20:13,880 --> 01:20:14,920 For us, 882 01:20:14,970 --> 01:20:18,300 the most important thing is the seizure of firearms. 883 01:20:18,340 --> 01:20:19,550 You can't miss even one. 884 01:20:20,260 --> 01:20:22,800 We're looking for a .357 Magnum. 885 01:20:22,840 --> 01:20:24,760 It may be a revolver 886 01:20:24,800 --> 01:20:27,840 or a short rifle with a 12-inch barrel. 887 01:20:27,880 --> 01:20:30,380 We'll make our arrests when you're done your work. 888 01:20:30,430 --> 01:20:34,220 The Arsenaults can't know that we're looking for a murder suspect. 889 01:20:34,550 --> 01:20:37,880 I'm still in contact with the inside agent 890 01:20:37,920 --> 01:20:39,920 if you need more information. 891 01:20:40,970 --> 01:20:42,260 A little more. 892 01:20:43,470 --> 01:20:45,050 Straighten out. Good. 893 01:20:46,720 --> 01:20:49,090 Further, further. 894 01:20:59,430 --> 01:21:01,220 They can eat my shit. 895 01:21:02,090 --> 01:21:03,840 They'll never see me again. 896 01:21:03,880 --> 01:21:06,590 I'll sell the horses and live on that for six months. 897 01:21:06,630 --> 01:21:08,630 Six months? Not likely. 898 01:21:09,050 --> 01:21:10,880 Two months max, I'd say. 899 01:21:48,630 --> 01:21:50,340 Just a sec. 900 01:21:56,550 --> 01:21:57,630 Hello. 901 01:21:59,510 --> 01:22:00,680 You okay? 902 01:22:00,720 --> 01:22:02,380 You don't seem okay. 903 01:22:02,430 --> 01:22:04,930 I have a migraine that won't go away. 904 01:22:04,970 --> 01:22:06,880 Can we talk tomorrow? 905 01:22:07,680 --> 01:22:10,010 If I don't talk to you, I won't sleep tonight. 906 01:22:10,050 --> 01:22:13,180 I'm starting to get a headache too, just thinking about it. 907 01:22:13,220 --> 01:22:14,510 What's this about, Adam? 908 01:22:14,550 --> 01:22:15,510 Are you alone? 909 01:22:16,050 --> 01:22:17,800 Yes, I'm alone. 910 01:22:18,180 --> 01:22:19,300 What? 911 01:22:22,260 --> 01:22:23,720 I don't know. 912 01:22:24,930 --> 01:22:27,880 You haven't answered my texts for a couple days now. 913 01:22:27,930 --> 01:22:30,550 You've been with my brother two nights in a row. 914 01:22:31,680 --> 01:22:33,220 I thought that... 915 01:22:34,630 --> 01:22:36,630 I dunno, that... 916 01:22:37,510 --> 01:22:40,380 Well, that's it. That's what it's about. 917 01:22:40,430 --> 01:22:43,470 -Why don't you open the door? -Adam, that's all nothing. 918 01:22:43,510 --> 01:22:45,130 My brother's not who you think he is. 919 01:22:45,180 --> 01:22:46,220 Florence invited me. 920 01:22:46,260 --> 01:22:49,220 -If you knew... -I don't give a shit about him. 921 01:22:49,260 --> 01:22:50,550 For real. 922 01:22:58,380 --> 01:22:59,630 Adam? 923 01:23:01,260 --> 01:23:02,630 Adam. 924 01:23:04,300 --> 01:23:05,550 What? 925 01:23:07,050 --> 01:23:08,550 Sit down. 926 01:23:30,050 --> 01:23:32,930 Aw, fuck. Don't just stand there, help me, you shit! 927 01:23:32,970 --> 01:23:35,340 You disrespecting me? That pisses me off. 928 01:24:16,470 --> 01:24:20,470 Why the fuck were you pushing him from behind, you shithead? 929 01:24:20,510 --> 01:24:23,510 Everyone knows you can't push a horse's ass. 930 01:24:32,630 --> 01:24:33,930 Where are you going? 931 01:24:33,970 --> 01:24:36,010 I'm not going there, I'm going the other way! 932 01:24:36,050 --> 01:24:39,130 I'm not bringing you to New Brunswick. 933 01:24:40,510 --> 01:24:42,340 Let me out here. 934 01:24:43,340 --> 01:24:45,840 Stop right here, I said! 935 01:24:55,260 --> 01:24:56,630 What's up, man? 936 01:25:03,680 --> 01:25:06,720 That's for Chuck, you fucker. 937 01:25:15,430 --> 01:25:16,970 You asleep? 938 01:25:18,470 --> 01:25:19,800 What are you doing? 939 01:25:21,430 --> 01:25:23,510 Your migraine any better? 940 01:25:26,220 --> 01:25:27,800 Yeah, it's better. 941 01:25:37,220 --> 01:25:39,510 A road accident. Gotta go. 942 01:25:39,550 --> 01:25:41,630 -Where? -The old road. 943 01:26:23,220 --> 01:26:25,470 This is fire chief Adam Arsenault. 944 01:26:25,510 --> 01:26:27,840 I've just gotten to the accident site. 945 01:26:31,380 --> 01:26:34,130 10-34, Jaws of Life. 946 01:26:39,090 --> 01:26:40,430 Théo? 947 01:26:40,680 --> 01:26:42,430 Théo, it's Adam. 948 01:26:43,220 --> 01:26:46,720 The ambulance is coming. Stay with me, Théo, okay? 949 01:26:47,220 --> 01:26:48,720 It's okay, man. 950 01:26:48,760 --> 01:26:51,550 I'll stay with you, we're together here. 951 01:26:51,590 --> 01:26:54,590 That's right. Breathe, man. 952 01:27:39,220 --> 01:27:40,680 Ross! Come here! 953 01:27:42,680 --> 01:27:44,720 Is that Anthony? 954 01:27:46,050 --> 01:27:48,430 -Yeah. -With Steve's trailer. 955 01:27:48,760 --> 01:27:50,300 Last night's accident. 956 01:27:50,630 --> 01:27:52,930 Your bust can no longer go forward. 957 01:27:54,090 --> 01:27:57,180 Jesus! We've been preparing for six months! 958 01:27:57,220 --> 01:28:00,180 We have a death to deal with. That trumps poaching. 959 01:28:00,760 --> 01:28:03,510 It's now a police operation. I'm requesting a warrant. 960 01:28:03,550 --> 01:28:06,220 At least wait for the others so we can pick them up after. 961 01:28:06,680 --> 01:28:08,930 He can't get far, he's stuck there. 962 01:28:10,970 --> 01:28:13,590 -Diane? -Hello. 963 01:28:13,630 --> 01:28:14,840 I need some ideas. 964 01:28:14,880 --> 01:28:16,800 Anthony is hiding out in the garage. 965 01:28:16,840 --> 01:28:19,930 The police think he was involved in a fatal crash last night. 966 01:28:19,970 --> 01:28:21,090 What do you mean? 967 01:28:21,130 --> 01:28:23,220 He has Steve's trailer with him. 968 01:28:23,260 --> 01:28:24,800 I'm on my way. 969 01:28:24,840 --> 01:28:27,220 No, don't! You'll burn your cover. 970 01:28:40,430 --> 01:28:43,050 I'd hang the fucker out to dry. 971 01:28:43,880 --> 01:28:44,970 Yeah? 972 01:28:45,010 --> 01:28:47,130 The cops are here looking for you. 973 01:28:47,180 --> 01:28:49,970 They have two game wardens with them. 974 01:28:52,220 --> 01:28:54,510 How'd you know he's not there? 975 01:28:56,970 --> 01:28:58,760 We said 8 o'clock. 976 01:28:59,930 --> 01:29:00,970 It's 7:15. 977 01:29:01,010 --> 01:29:04,010 It was supposed to be 8 our time, not 8 your time! 978 01:29:08,590 --> 01:29:10,300 Agent Doiron. Where's Ross? 979 01:29:10,340 --> 01:29:11,630 You can't go over there. 980 01:29:11,680 --> 01:29:14,010 This is my investigation. Where's Ross? 981 01:29:16,300 --> 01:29:18,180 -You're burning your cover! -I know. 982 01:29:18,220 --> 01:29:21,130 You have to let me talk to him, it'll make a difference. 983 01:29:21,180 --> 01:29:22,590 Come here, we'll talk. 984 01:29:25,340 --> 01:29:27,590 Hey bro, listen up. 985 01:29:27,630 --> 01:29:30,630 Call Dad. Don't come in, the game wardens are coming. 986 01:29:30,680 --> 01:29:32,050 Tell uncle and grandma. 987 01:29:32,090 --> 01:29:34,720 I'll take care of the garage, I'm here now. 988 01:29:48,380 --> 01:29:51,050 Did he just lock the gate? 989 01:29:51,720 --> 01:29:53,800 Figure he knows we're here? 990 01:29:54,090 --> 01:29:55,380 Get into your cars. 991 01:29:55,680 --> 01:29:57,590 Everyone stand by. 992 01:30:01,340 --> 01:30:02,510 Fuck. 993 01:30:17,970 --> 01:30:20,130 And on the other side? 994 01:30:20,180 --> 01:30:23,380 Cops and game wardens. About 15 of them. 995 01:30:23,430 --> 01:30:26,050 Cops? What do you mean cops? 996 01:30:26,800 --> 01:30:28,880 I think you guys have a problem. 997 01:31:31,180 --> 01:31:33,470 -Let me explain. -I think it's clear. 998 01:31:33,510 --> 01:31:34,880 It's worse than you think. 999 01:31:35,300 --> 01:31:36,630 The accident last night. 1000 01:31:36,680 --> 01:31:39,840 Your brother stole some horses and one probably escaped. 1001 01:31:39,880 --> 01:31:42,380 The Arsenault takedown is no longer the priority. 1002 01:31:42,430 --> 01:31:44,970 Your brother has to give himself up without any trouble. 1003 01:31:45,010 --> 01:31:46,590 Hold on a sec. 1004 01:31:49,380 --> 01:31:50,880 But you... 1005 01:31:52,800 --> 01:31:54,180 All of that... 1006 01:31:54,220 --> 01:31:55,720 Yes, Adam. 1007 01:31:56,300 --> 01:31:57,550 Yes. 1008 01:32:01,180 --> 01:32:04,010 I tried to be as proper as I could. 1009 01:32:04,840 --> 01:32:07,010 I know that doesn't make it better. 1010 01:32:07,470 --> 01:32:08,760 I find it hard, okay? 1011 01:32:10,260 --> 01:32:12,470 Why'd you find it hard? 1012 01:32:13,130 --> 01:32:15,300 We're crooks, for fuck's sake. 1013 01:32:15,880 --> 01:32:18,180 This is what we deserve. 1014 01:32:18,220 --> 01:32:20,300 No, you're not all crooks. 1015 01:32:22,720 --> 01:32:24,340 You have to help us. 1016 01:32:24,760 --> 01:32:27,090 You're the only one who can talk to him. 1017 01:32:46,550 --> 01:32:48,130 Easy, horse. 1018 01:32:51,050 --> 01:32:52,470 Anthony! 1019 01:32:53,300 --> 01:32:54,550 Diane, what's going on? 1020 01:32:54,590 --> 01:32:57,880 We're at the garage, Adam's trying to get Anthony to come out. 1021 01:32:57,930 --> 01:33:01,010 Jesus, the guy is armed! Get out of there! 1022 01:33:01,050 --> 01:33:04,300 We're coming with backup. I don't want a standoff. 1023 01:33:04,340 --> 01:33:07,260 Diane, you have to respect the protocol! 1024 01:33:17,970 --> 01:33:19,220 Oh yeah? 1025 01:33:19,260 --> 01:33:21,630 I just found out, too. 1026 01:33:21,680 --> 01:33:23,930 -He has nothing to do... -Shut up! 1027 01:33:26,970 --> 01:33:29,340 A guy died last night. 1028 01:33:30,470 --> 01:33:31,880 Ran into a horse. 1029 01:33:33,510 --> 01:33:35,130 One of Steve's horses. 1030 01:33:35,720 --> 01:33:37,880 Théo Morin. Only 19 years old. 1031 01:33:40,300 --> 01:33:42,380 The kid died in my arms, Anthony. 1032 01:33:44,510 --> 01:33:46,300 An accident. 1033 01:33:47,930 --> 01:33:49,300 Okay. 1034 01:33:49,800 --> 01:33:51,180 An accident. 1035 01:33:53,550 --> 01:33:55,220 Théo son of Dré Morin? 1036 01:33:55,260 --> 01:33:57,010 Of Dré Morin. 1037 01:33:57,050 --> 01:33:58,380 And Nancy Morin. 1038 01:33:58,840 --> 01:34:00,300 Yup. 1039 01:34:01,760 --> 01:34:05,220 No one here wants to have to shoot you in the head. 1040 01:34:05,260 --> 01:34:06,550 That's why I'm here. 1041 01:34:06,590 --> 01:34:07,880 Give yourself up 1042 01:34:07,930 --> 01:34:10,130 and take responsibility for your shit. 1043 01:34:12,220 --> 01:34:14,130 That's the least you can do for us. 1044 01:34:15,260 --> 01:34:16,300 Okay. 1045 01:34:17,180 --> 01:34:19,510 Give me two minutes. 1046 01:34:25,880 --> 01:34:27,470 What are you doing? 1047 01:34:28,130 --> 01:34:30,680 Going to see if the dogs are tied up. 1048 01:34:43,510 --> 01:34:45,050 Okay Ross, no more of this. 1049 01:34:45,090 --> 01:34:48,840 The two guys are in the garage. I'm calling the tactical squad. 1050 01:35:03,680 --> 01:35:05,630 What's going on? 1051 01:35:07,260 --> 01:35:09,260 Hey, what's Anthony doing? 1052 01:35:09,550 --> 01:35:10,760 No idea. 1053 01:35:11,220 --> 01:35:13,010 Figure it out. 1054 01:35:37,550 --> 01:35:40,340 Don't lose sight of him, but keep your distance. 1055 01:35:40,380 --> 01:35:41,590 Be careful. 1056 01:35:43,340 --> 01:35:46,050 I don't know what's going on. What's going on? 1057 01:35:46,090 --> 01:35:48,010 Where's he going? 1058 01:35:49,180 --> 01:35:50,800 What do we do? 1059 01:36:26,220 --> 01:36:28,630 He cleaned it right out, the fucker. 1060 01:36:29,970 --> 01:36:32,590 Squeaky clean. 1061 01:37:00,970 --> 01:37:02,130 Fuck.