1 00:02:34,358 --> 00:02:38,087 Is it just me or is she still warm, like? 2 00:02:40,120 --> 00:02:42,808 I think it's just you, Father. 3 00:02:47,531 --> 00:02:51,256 How's Lorcan dealing with it all? 4 00:02:56,863 --> 00:02:58,514 He'll be fine. 5 00:03:02,815 --> 00:03:06,809 Suppose he'll be going to live with you over in England, will he? 6 00:03:08,268 --> 00:03:09,573 No. 7 00:03:09,765 --> 00:03:11,532 Our, uh... 8 00:03:11,724 --> 00:03:14,297 Aunt Margaret has agreed to take care of him. 9 00:03:14,489 --> 00:03:17,330 Oh, right... 10 00:03:18,214 --> 00:03:19,942 I see. 11 00:03:22,860 --> 00:03:26,047 I had an Aunt Margaret once... 12 00:03:26,239 --> 00:03:30,041 Trampled by a cow out in Gillygooley, so she was. 13 00:03:30,233 --> 00:03:33,459 Took the head clean off her, like. 14 00:03:33,651 --> 00:03:37,145 Mind you, thon head was some size... 15 00:03:37,337 --> 00:03:41,254 At least a quarter bigger than the average size for a woman of her- 16 00:03:41,446 --> 00:03:44,480 Sorry... Sorry... 17 00:03:44,864 --> 00:03:46,361 Sorry. 18 00:03:47,897 --> 00:03:49,625 That's okay, Father. 19 00:03:51,430 --> 00:03:53,274 Sorry about your Aunt. 20 00:03:54,003 --> 00:03:55,539 Aye. 21 00:03:57,805 --> 00:04:00,109 Sorry about your mother. 22 00:04:01,453 --> 00:04:02,797 Aye. 23 00:04:04,755 --> 00:04:11,053 [Singing] Faith of our Father, still living... 24 00:04:11,245 --> 00:04:18,388 [Singing] In spite of dungeon, fire and sword. 25 00:04:19,079 --> 00:04:25,645 [Singing] Faith of our Fathers, holy faith... 26 00:04:26,413 --> 00:04:34,266 [Singing] We will be true to thee 'til death. 27 00:04:35,054 --> 00:04:40,814 [Singing] We will be true to thee... 28 00:04:41,044 --> 00:04:45,307 [Singing] 'Til death. 29 00:04:47,303 --> 00:04:50,068 Now, you boys know where I am. 30 00:04:50,260 --> 00:04:52,449 If there's anything you need, you just let me know. 31 00:04:52,641 --> 00:04:55,790 You can tell your mate Jesus he's a right dickhead. 32 00:04:55,982 --> 00:04:57,038 Lorcan! 33 00:04:57,057 --> 00:05:00,014 No, it's fine, Turlough. 34 00:05:00,552 --> 00:05:03,777 He can be a bit of a dickhead sometimes. 35 00:05:05,697 --> 00:05:08,824 Oh, I almost forgot... 36 00:05:08,879 --> 00:05:11,827 The coroner was rummaging around in your mother's jeans. 37 00:05:12,198 --> 00:05:14,790 After she passed, of course. 38 00:05:16,642 --> 00:05:20,674 We think it's a list of things that she wanted to do... 39 00:05:20,838 --> 00:05:23,348 You know, before the illness took her. 40 00:05:23,800 --> 00:05:26,571 Don't suppose it's of much use to her now? 41 00:05:27,599 --> 00:05:30,355 Unless Jesus is for bringing her back from the dead, Father... 42 00:05:30,356 --> 00:05:32,866 I'd say it's of little to no use at all. 43 00:05:33,154 --> 00:05:35,033 She hasn't left him much to work with... 44 00:05:35,074 --> 00:05:37,759 Now that she's no more than a tub of Bisto, has she? 45 00:05:37,951 --> 00:05:39,489 Can I see the list, Father? 46 00:05:39,490 --> 00:05:42,063 You wouldn't want to be pouring that over your roast potatoes. 47 00:05:42,255 --> 00:05:46,005 You'd be picking her out of your back molars for weeks on end... 48 00:05:46,556 --> 00:05:48,089 Sorry... 49 00:05:48,860 --> 00:05:51,318 Sorry again. 50 00:05:52,815 --> 00:05:54,735 God bless you, boys. 51 00:06:23,766 --> 00:06:26,627 Do people not cook in London? 52 00:06:28,605 --> 00:06:29,872 Why? 53 00:06:30,064 --> 00:06:32,105 Tastes like shite. 54 00:06:34,198 --> 00:06:37,997 Well, Aunty Margaret's cooking's better than mine, so... 55 00:06:38,106 --> 00:06:39,286 You'll be grand. 56 00:06:39,287 --> 00:06:42,159 I've told you, I'm not going to Aunty Margaret's. 57 00:06:42,160 --> 00:06:44,194 It's not up for debating. 58 00:06:44,195 --> 00:06:46,033 I'm not debating, I'm telling you. 59 00:06:46,034 --> 00:06:48,543 I'm staying here to look after the farm. 60 00:06:48,544 --> 00:06:53,719 It's you who needs looking after, not the feckin' farm. 61 00:06:53,911 --> 00:06:55,677 So you're going to Aunty Margarets... 62 00:06:55,869 --> 00:06:59,089 'Cos I'm not getting stuck here for the rest of my life... 63 00:06:59,090 --> 00:06:59,994 Mothering you! 64 00:07:00,090 --> 00:07:02,504 I don't need your mothering! 65 00:07:02,586 --> 00:07:08,032 I need you to feck back off to England you big, feckin' ape! 66 00:07:29,854 --> 00:07:31,659 Lorcan! 67 00:07:32,465 --> 00:07:36,497 I'm not to be telling you again, we have to go! 68 00:07:36,996 --> 00:07:38,225 Lorcan! 69 00:07:38,417 --> 00:07:39,915 We're late... 70 00:07:40,453 --> 00:07:42,839 Lorcan, I'm not for pissing about. 71 00:07:43,278 --> 00:07:45,321 Lorcan? 72 00:07:52,318 --> 00:07:55,457 He's, uh five...five-six... 73 00:07:55,458 --> 00:07:58,088 Five-three. Five-three or thereabouts... 74 00:07:58,089 --> 00:08:00,270 He's got a beard on him. 75 00:08:00,459 --> 00:08:02,610 Look, I can send you a photo. 76 00:08:02,955 --> 00:08:05,468 Well, no, I'm not his guardian. I'm his brother... 77 00:08:05,469 --> 00:08:07,871 Listen. He really shouldn't be out there on his own... 78 00:08:08,019 --> 00:08:13,011 And I'm very worried about what might happen to him if he's left unsupervised for too... 79 00:08:15,205 --> 00:08:16,385 Oi! 80 00:08:16,425 --> 00:08:19,032 ♪ Tranquil music plays ♪ 81 00:08:20,883 --> 00:08:22,268 Lorcan! 82 00:08:27,570 --> 00:08:30,223 Lorcan... the hell are you doing? 83 00:08:30,950 --> 00:08:32,705 Hummmmm... 84 00:08:33,177 --> 00:08:35,942 Tai Chi. 85 00:08:36,518 --> 00:08:37,698 What? 86 00:08:37,779 --> 00:08:40,070 What the hell are you doing that for? 87 00:08:40,071 --> 00:08:41,305 Mum's list. 88 00:08:41,427 --> 00:08:45,597 'Number One: Learn Tai Chi.' 89 00:08:46,003 --> 00:08:48,051 Please tell me you are joking? 90 00:08:48,531 --> 00:08:50,931 Does it look like I'm feckin' joking? 91 00:08:50,932 --> 00:08:53,523 Father O'Shea gave it to me. 92 00:08:54,336 --> 00:08:57,677 Look, we're late for taking you to Aunty Margaret's, come on. 93 00:08:57,869 --> 00:09:02,054 I'm not going anywhere until Mum's done every single wish. 94 00:09:02,301 --> 00:09:05,977 She wanted to do them while she was still living y'eejit, ye. 95 00:09:06,402 --> 00:09:08,237 Not from beyond the grave. 96 00:09:08,429 --> 00:09:11,155 And waving her about like some sort of a feckin' banshee... 97 00:09:11,174 --> 00:09:13,972 Isn't going to make much difference to her now, is it? 98 00:09:15,878 --> 00:09:19,019 And it's not going to bring her back, neither. 99 00:09:19,389 --> 00:09:22,352 [Whimpering] 100 00:09:22,353 --> 00:09:24,340 Uh, look, Lorcan... 101 00:09:24,341 --> 00:09:27,111 I just thought it would be nice... 102 00:09:27,124 --> 00:09:30,585 Just me, you and Mum's dying wishes. 103 00:09:30,586 --> 00:09:37,136 [Dramatic whimpering] 104 00:09:37,137 --> 00:09:38,398 Okay! 105 00:09:38,548 --> 00:09:40,634 Okay! Okay! 106 00:09:42,430 --> 00:09:44,007 Christ... 107 00:09:44,487 --> 00:09:47,819 We do Mum's list, and then we go to Aunty Margarets. Deal? 108 00:09:48,368 --> 00:09:49,274 Deal. 109 00:09:49,507 --> 00:09:51,975 Right, how many's on there? 110 00:09:52,071 --> 00:09:53,387 One-hundred. 111 00:09:53,388 --> 00:09:55,911 A hu... A hundred? Lorcan, no, come here! 112 00:09:56,899 --> 00:10:00,259 'All The Things I Would Like To Do Before I Perish' 113 00:10:00,260 --> 00:10:01,809 by Grainne McCaffrey. 114 00:10:02,151 --> 00:10:03,660 Number One... 115 00:10:04,510 --> 00:10:06,279 Learn Tai Chi. 116 00:10:11,368 --> 00:10:13,192 You farted? 117 00:10:13,289 --> 00:10:14,536 Shhhhh. 118 00:10:14,714 --> 00:10:17,333 Shush? Did you fart? 119 00:10:17,882 --> 00:10:19,546 That's stinking, Lorcan! 120 00:10:19,596 --> 00:10:22,613 Number Two: Read A Classic Novel. 121 00:10:22,668 --> 00:10:26,399 And the Lord said unto Cain... 'Why art thou wroth?' 122 00:10:26,400 --> 00:10:28,084 Wroth! 123 00:10:28,085 --> 00:10:30,623 'And why is thou countenance fallen?' 124 00:10:30,624 --> 00:10:32,036 Fallen! 125 00:10:32,037 --> 00:10:32,885 Lorcan. 126 00:10:33,112 --> 00:10:35,163 Lorcan! 127 00:10:37,960 --> 00:10:39,263 Number Eight... 128 00:10:39,291 --> 00:10:41,910 Model For A Life-Drawing Class. 129 00:10:43,048 --> 00:10:45,119 Lorcan, will you hurry up with your picture? 130 00:10:46,005 --> 00:10:47,244 Oi! 131 00:10:47,547 --> 00:10:49,439 Oi! 132 00:10:51,099 --> 00:10:52,264 Seventeen... 133 00:10:52,717 --> 00:10:56,914 Take myself on one of those 'Hot Air Balloon' rides. 134 00:10:57,119 --> 00:11:03,257 [Turlough Sings] 135 00:11:06,527 --> 00:11:09,285 I told you to stop that! 136 00:11:09,366 --> 00:11:11,286 Ah! Ah! 137 00:11:31,885 --> 00:11:33,175 Thirty-Four... 138 00:11:34,189 --> 00:11:36,220 [Cheering] 139 00:11:36,877 --> 00:11:40,032 Easy... Easy... 140 00:11:41,966 --> 00:11:42,926 Yeo! 141 00:11:42,927 --> 00:11:44,517 Lorcan! 142 00:11:46,012 --> 00:11:48,213 Fifty-One... 143 00:11:50,112 --> 00:11:52,608 Sixty-Eight... 144 00:11:54,446 --> 00:11:57,367 Eighty-Two... 145 00:12:05,089 --> 00:12:06,611 Catch it! 146 00:12:20,471 --> 00:12:22,150 Turlough? 147 00:12:25,085 --> 00:12:27,032 Turlough? 148 00:12:30,110 --> 00:12:33,335 We're just outside Glenmornan... 149 00:12:33,834 --> 00:12:35,985 Four-bedroom farmhouse. 150 00:12:36,289 --> 00:12:38,909 A-hundred-and-fifty acres. 151 00:12:39,622 --> 00:12:43,037 Well, I'm open to offers, honestly... 152 00:12:43,358 --> 00:12:46,561 I just want to get it over and done with... 153 00:12:46,814 --> 00:12:48,120 Yeah... 154 00:12:48,312 --> 00:12:50,616 Yeah, Monday? 155 00:12:50,846 --> 00:12:54,228 Okay, well I'll ring on Monday morning and... 156 00:12:57,191 --> 00:12:59,631 Ninety-Nine... 157 00:13:00,139 --> 00:13:01,538 Skydiving. 158 00:13:01,539 --> 00:13:04,286 I'm really not sure about this one. 159 00:13:04,478 --> 00:13:06,023 It's fine. 160 00:13:07,013 --> 00:13:08,280 Right... 161 00:13:08,702 --> 00:13:10,246 No, look... 162 00:13:10,247 --> 00:13:14,005 I'm sure Mum won't mind if we miss one out of a hundred, will she? 163 00:13:14,142 --> 00:13:18,626 If the woman wants to skydive, just let her skydive. 164 00:13:18,846 --> 00:13:21,989 Right, sure, but let's just think this one through for a wee minute! 165 00:13:40,959 --> 00:13:42,380 You put me off. 166 00:13:42,572 --> 00:13:44,752 Jesus Christ, Lorcan, grow up! 167 00:13:45,192 --> 00:13:49,868 You want to take care of the farm and you can't even take care of a glorified feckin' teapot! 168 00:13:49,992 --> 00:13:51,212 God, you're such an eejit. 169 00:13:51,308 --> 00:13:54,015 I'm not an eejit. 170 00:13:54,207 --> 00:13:57,411 How do you think Mum would feel about you treating her remains this way? 171 00:13:57,510 --> 00:14:01,814 How would she feel about you selling her farm? 172 00:14:03,462 --> 00:14:06,311 Did you think it was just going to sit here gathering dust? 173 00:14:06,312 --> 00:14:09,356 What's the point in a house if no one wants to live in it? 174 00:14:09,370 --> 00:14:13,062 I want to live in it, ye dick! 175 00:14:16,159 --> 00:14:18,545 Lorcan, what are you doing? 176 00:14:19,705 --> 00:14:21,329 What are you doing? 177 00:14:22,237 --> 00:14:24,429 Taking my half of Mum. 178 00:14:24,470 --> 00:14:26,089 Stop it. 179 00:14:26,157 --> 00:14:28,324 Stop it. Stop that now. 180 00:14:28,324 --> 00:14:30,394 Stop it and give me that - stop it, Lorcan! 181 00:14:30,395 --> 00:14:33,316 Get your hands off me, ye dick! 182 00:14:47,316 --> 00:14:50,157 I think you'd better pack your things. 183 00:15:49,602 --> 00:15:51,138 Sorry I'm late... 184 00:15:51,330 --> 00:15:55,631 I had Mary Carey in confession. All got a bit dark... 185 00:15:56,283 --> 00:15:58,332 Those poor pigeons. 186 00:16:02,197 --> 00:16:03,420 Ready, Lorcan? 187 00:16:05,768 --> 00:16:07,137 Where are you going? 188 00:16:07,138 --> 00:16:11,608 I'm getting my coat, if that's okay with you, Mum? 189 00:16:27,472 --> 00:16:30,463 Thanks again for doing this, Father. 190 00:16:34,569 --> 00:16:36,259 Lorcan! 191 00:16:38,132 --> 00:16:40,436 Don't be keeping Father O'Shea waiting, now! 192 00:16:40,437 --> 00:16:42,630 It's fine, Turlough... 193 00:16:42,979 --> 00:16:47,033 Let the lad say his goodbyes to the place. 194 00:16:53,961 --> 00:16:57,868 Getting a bit experimental, were we? 195 00:17:03,754 --> 00:17:05,059 No... 196 00:17:05,942 --> 00:17:07,709 That was Lorcan. 197 00:17:09,130 --> 00:17:13,228 Roped me into doing all that shite off Mum's list. 198 00:17:14,659 --> 00:17:18,192 You might've warned me before you gave it to him. 199 00:17:19,075 --> 00:17:21,840 I didn't give it to him. 200 00:17:22,340 --> 00:17:24,350 What? 201 00:17:27,639 --> 00:17:31,975 I thought you said you didn't want it? 202 00:17:36,433 --> 00:17:40,685 Dear Jesus, Mary, and all the Saints... 203 00:17:41,233 --> 00:17:43,882 I may have done a bad thing. 204 00:17:44,074 --> 00:17:47,240 If Mum is in heaven... 205 00:17:47,799 --> 00:17:51,025 Tell her... I am sorry... 206 00:17:51,217 --> 00:17:54,059 And tell her I miss her too. 207 00:17:54,251 --> 00:17:57,361 I probably won't speak to you again... 208 00:17:57,374 --> 00:18:01,146 Until the next time something goes tits up. 209 00:18:01,173 --> 00:18:04,026 I hope that's okay. 210 00:18:08,881 --> 00:18:10,856 Can I have a word? 211 00:18:22,667 --> 00:18:26,315 I've just been speaking with Father O'Shea... 212 00:18:27,045 --> 00:18:30,347 About Mum's list... 213 00:18:31,307 --> 00:18:34,034 All those ridiculous things we did. 214 00:18:34,143 --> 00:18:35,871 I know. 215 00:18:38,488 --> 00:18:40,850 You know what the worst thing about it is? 216 00:18:40,851 --> 00:18:43,182 Turlough, I know, and I am sorry- 217 00:18:43,209 --> 00:18:46,171 The worst thing about it is... 218 00:18:46,322 --> 00:18:49,078 We didn't even finish it. 219 00:18:49,932 --> 00:18:51,506 Finish it? 220 00:18:52,773 --> 00:18:54,117 Well... 221 00:18:54,373 --> 00:18:57,212 We can't stop at ninety-nine, can we? 222 00:18:57,650 --> 00:18:59,858 What would Mum think? 223 00:19:06,153 --> 00:19:08,073 One-hundred... 224 00:19:08,556 --> 00:19:11,680 Go Into Outer Space. 225 00:19:17,495 --> 00:19:19,279 Go on, Ma! 226 00:19:20,211 --> 00:19:23,091 Go on ye girl, ye! 227 00:19:26,149 --> 00:19:27,232 Go on! 228 00:19:40,736 --> 00:19:43,578 Have you sold the house yet? 229 00:19:44,768 --> 00:19:47,063 Not yet, no. 230 00:19:48,378 --> 00:19:50,144 Are you gonna? 231 00:19:53,784 --> 00:19:56,033 What're you doing? 232 00:20:00,282 --> 00:20:02,026 'Number one-hundred... 233 00:20:02,095 --> 00:20:03,055 And one.' 234 00:20:03,096 --> 00:20:05,002 Lorcan... 235 00:20:08,500 --> 00:20:12,779 'My final wish is for my two boys, Lorcan and Turlough... 236 00:20:13,025 --> 00:20:14,891 To be bestest mates again. 237 00:20:15,143 --> 00:20:17,345 And for Turlough to move back home to Ireland... 238 00:20:17,390 --> 00:20:19,677 'Cos, sure, the English are no craic at all. 239 00:20:20,020 --> 00:20:23,015 And also, to stay on the farm with Lorcan... 240 00:20:23,207 --> 00:20:26,548 And then maybe take up some cooking lessons.' 241 00:20:26,549 --> 00:20:28,071 Okay. 242 00:20:30,772 --> 00:20:32,270 I get it. 243 00:20:33,886 --> 00:20:35,422 I'll think about it. 244 00:20:40,318 --> 00:20:41,895 I miss her, like. 245 00:20:43,291 --> 00:20:46,440 Yeah, me too. 246 00:20:54,567 --> 00:20:56,501 You farted again? 247 00:20:56,555 --> 00:20:57,927 No! 248 00:20:58,105 --> 00:20:59,998 It's the cows. 249 00:21:00,409 --> 00:21:01,369 Cows... 250 00:21:01,800 --> 00:21:04,718 Cows, my arse. 251 00:21:06,498 --> 00:21:08,721 Lorcan, that's stinking! 252 00:21:10,901 --> 00:21:12,393 Okay... 253 00:21:12,585 --> 00:21:14,779 It's me. 254 00:21:25,186 --> 00:21:26,876 Sing me a song. 255 00:21:27,989 --> 00:21:30,447 [Singing] I'll tell me Ma, when I get home... 256 00:21:30,639 --> 00:21:32,943 [Singing] The boys won't leave the girls alone... 257 00:21:33,135 --> 00:21:35,944 [Singing] They pull me hair, stole my comb... 258 00:21:35,945 --> 00:21:38,344 [Singing] That's alright, when I get home. 259 00:21:38,588 --> 00:21:41,375 [Singing] She is handsome, she is pretty... 260 00:21:41,376 --> 00:21:44,022 [Singing] She is the Belle of Belfast City... 261 00:21:44,090 --> 00:21:46,874 [Singing] She's a-courting one, two, three... 262 00:21:46,943 --> 00:21:51,743 [Singing] Please would you tell me, who is she?