1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:12,595 --> 00:00:15,890 Majd ha elsős leszek 3 00:00:16,474 --> 00:00:19,853 Biztos száz és száz barátom lesz 4 00:00:37,787 --> 00:00:39,706 A mi sulinkba jár. 5 00:01:13,281 --> 00:01:15,325 Ez az Itan Magángimnázium. 6 00:01:15,408 --> 00:01:19,079 Egy neves előkészítő iskola. 7 00:01:20,538 --> 00:01:24,375 Mindig is átlagos voltam, 8 00:01:24,459 --> 00:01:26,252 de sikerült bejutnom ide. 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,214 Ám nem szabad elbíznom magam. 10 00:01:30,089 --> 00:01:32,675 Egyelőre az a cél, 11 00:01:33,176 --> 00:01:37,639 hogy felfogjam a helyzetet, és ne keltsek feltűnést a gimiben! 12 00:01:37,722 --> 00:01:39,098 Én beérem ennyivel. 13 00:01:39,182 --> 00:01:40,558 Csak ennyit akarok! 14 00:01:40,642 --> 00:01:42,435 Tadano gyáva. 15 00:01:43,686 --> 00:01:45,313 Egy dolog biztos: 16 00:01:45,396 --> 00:01:48,608 a helyzet felfogása és a feltűnés kerülése 17 00:01:49,317 --> 00:01:51,945 a boldogsághoz vezető út. 18 00:01:54,864 --> 00:01:57,450 Felső tagozatban sem sok vizet zavartam. 19 00:01:57,534 --> 00:02:00,745 Sosem csináltam hülyét magamból. Én aztán nem! 20 00:02:02,205 --> 00:02:04,082 Izé… A köszönés fontos. 21 00:02:04,165 --> 00:02:08,086 Közel vannak a szekrényeink, biztos osztálytársak leszünk. 22 00:02:08,169 --> 00:02:09,587 Jó regg… 23 00:02:12,882 --> 00:02:13,716 gelt… 24 00:02:15,552 --> 00:02:20,473 Azta! De gyönyörű! Éljen a gimnázium! Áldja meg az ég! 25 00:02:26,521 --> 00:02:28,231 RECCS! ROPP! 26 00:02:29,983 --> 00:02:31,359 BRRRRVVVVVV 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,320 Ó, jaj! Valami baj van? 28 00:02:34,404 --> 00:02:36,531 Valami rosszat csináltam? 29 00:02:37,365 --> 00:02:38,825 TIP TAP TIP TAP 30 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 Ez meg mi volt? 31 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 „Komi”? 32 00:02:57,051 --> 00:03:00,597 Vajon mi baja volt? 33 00:03:03,141 --> 00:03:05,727 Na, mindegy… 34 00:03:06,978 --> 00:03:08,855 Szép lány, az biztos. 35 00:03:08,938 --> 00:03:10,106 Osztálytársak leszünk! 36 00:03:10,189 --> 00:03:11,107 Ez az! 37 00:03:11,190 --> 00:03:16,237 Egy magamfajta átlagos srácnak úgysem lesz köze hozzá. 38 00:03:17,864 --> 00:03:19,407 Az itteni élet… 39 00:03:19,490 --> 00:03:21,868 béké… Ó. 40 00:03:22,702 --> 00:03:24,495 A lány mellette ült. 41 00:03:28,625 --> 00:03:31,210 Hú! De szép! 42 00:03:31,294 --> 00:03:33,504 Tetszik az illata. 43 00:03:34,297 --> 00:03:35,381 Komi. 44 00:03:35,465 --> 00:03:38,134 Ez még csak az első tanítási nap, 45 00:03:38,217 --> 00:03:41,471 de már most mindenki őt bámulja. 46 00:03:42,096 --> 00:03:43,348 Végül is… 47 00:03:43,431 --> 00:03:46,935 örülök, hogy a legszebb lány mellett ülök. 48 00:03:47,018 --> 00:03:49,395 De mégis… 49 00:03:49,479 --> 00:03:51,731 valahogy mintha céltábla lenne rajtam. 50 00:03:51,814 --> 00:03:55,151 Ha ő nem lenne itt, én ülnék ott. 51 00:03:55,235 --> 00:03:56,402 Tadano! 52 00:03:57,403 --> 00:03:59,113 Tadano gimnáziumi élete 53 00:03:59,197 --> 00:04:02,116 kezdettől fogva viharos volt. 54 00:04:02,200 --> 00:04:04,619 KOMI 55 00:04:06,621 --> 00:04:07,956 Mutatkozzatok be! 56 00:04:08,039 --> 00:04:10,708 Agarinak hívnak! 57 00:04:10,792 --> 00:04:13,670 Ö-örülök, h-hogy… 58 00:04:15,296 --> 00:04:17,632 Agari, nem kell aggódni! 59 00:04:17,715 --> 00:04:20,927 De jó! Barátságos társaság. 60 00:04:21,010 --> 00:04:22,345 Következő! 61 00:04:47,829 --> 00:04:49,247 TIP TAP TIP TAP 62 00:04:54,961 --> 00:04:55,878 OSZTÁLYNÉVSOR 63 00:04:57,672 --> 00:04:59,632 SOKO KOMI 64 00:04:59,716 --> 00:05:02,552 HÚ! 65 00:05:05,596 --> 00:05:07,015 MI? 66 00:05:07,098 --> 00:05:08,224 Következő! 67 00:05:08,308 --> 00:05:09,934 Következő! 68 00:05:10,393 --> 00:05:11,311 Jelen. 69 00:05:12,562 --> 00:05:14,105 Hitohito Tadano vagyok. 70 00:05:14,188 --> 00:05:16,774 Sikeres évet kívánok mindenkinek! 71 00:05:16,858 --> 00:05:19,277 A helyzetfelfogás a specialitásom. 72 00:05:19,944 --> 00:05:21,321 Csak vicceltem. 73 00:05:22,947 --> 00:05:24,741 - Még hogy felfogja! - Következő! 74 00:05:25,700 --> 00:05:28,536 Tadano rájött, hogy a gimnáziumi pályafutása 75 00:05:28,619 --> 00:05:30,705 már most halálra van ítélve. 76 00:05:30,788 --> 00:05:33,708 KOMI 77 00:05:35,043 --> 00:05:36,252 Ez fontos! 78 00:05:36,336 --> 00:05:39,630 Aki feledékeny, írja le, hogy mit kell hozni! 79 00:05:40,423 --> 00:05:42,842 Először is: tesiruha. 80 00:05:42,925 --> 00:05:45,595 És írjátok rá a neveteket! 81 00:05:45,678 --> 00:05:47,764 A tornacipőre is, ne felejtsétek! 82 00:05:47,847 --> 00:05:50,975 Minden mozdulata gyönyörű… 83 00:05:55,021 --> 00:05:56,397 Elejtetted a radírod. 84 00:05:57,315 --> 00:05:58,608 KÖRZŐ 85 00:06:01,402 --> 00:06:02,403 NINDZSA 86 00:06:02,487 --> 00:06:04,280 Ezzel meg mi van? 87 00:06:04,363 --> 00:06:06,991 Jó lesz gyorsan odaadni, különben végem! 88 00:06:20,630 --> 00:06:22,381 BBBRRRVVVVVVV 89 00:06:28,721 --> 00:06:31,349 Tadano úgy tett, mint aki nem figyel. 90 00:06:32,683 --> 00:06:34,602 KOMI NEM… 91 00:06:39,649 --> 00:06:40,858 Hajoljatok meg! 92 00:06:40,942 --> 00:06:42,568 Testnevelés jön. 93 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 Hitohito Tadano vagyok. 94 00:06:44,862 --> 00:06:46,781 Ma kezdtem a gimit. 95 00:06:46,864 --> 00:06:52,703 A célom, hogy ne keltsek feltűnést. 96 00:06:52,787 --> 00:06:53,746 KOMI! 97 00:06:53,830 --> 00:06:56,415 Kitűnő cél egy olyan átlagsrácnak, mint… 98 00:06:56,499 --> 00:06:58,126 DURR! 99 00:06:59,377 --> 00:07:02,547 Szia, Komi! Akarsz együtt ebédelni? 100 00:07:02,630 --> 00:07:03,673 Komi! 101 00:07:03,756 --> 00:07:06,175 Vagy talán tévedtem. 102 00:07:06,259 --> 00:07:07,468 Szeretlek! 103 00:07:10,847 --> 00:07:12,473 Miért nem tudok… 104 00:07:13,933 --> 00:07:15,768 Beszél valaki? 105 00:07:16,769 --> 00:07:20,481 Miért nem tudok beszélni mások előtt? 106 00:07:20,982 --> 00:07:23,234 Elaludtam volna? 107 00:07:24,235 --> 00:07:25,528 - Miaú. - Ó, ne! 108 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 Most lesz tesi! 109 00:07:34,245 --> 00:07:35,329 Öm… 110 00:07:35,913 --> 00:07:36,789 Izé… 111 00:07:38,124 --> 00:07:42,545 Nem hallottam semmit. 112 00:07:44,130 --> 00:07:45,047 Várj! 113 00:07:45,131 --> 00:07:47,049 Fenébe! 114 00:07:47,133 --> 00:07:48,342 Azt mondta: „Miaú”. 115 00:07:48,426 --> 00:07:51,554 Mire én azt, hogy nem hallottam, ergo hallottam. 116 00:07:51,637 --> 00:07:54,807 Fogadok, örökre emlékezni fog erre… 117 00:07:55,600 --> 00:07:58,811 Helyre kell hoznom! Most! 118 00:08:01,856 --> 00:08:03,232 Komi! Talán tévedek, de… 119 00:08:04,150 --> 00:08:06,194 Te nehezen beszélsz másokkal, ugye? 120 00:08:12,158 --> 00:08:14,285 Hová gondolok? 121 00:08:14,368 --> 00:08:18,498 Az kizárt! Ő a legnépszerűbb lány a suliban! 122 00:08:19,457 --> 00:08:22,210 Udvariatlan. Udvariatlan voltam. 123 00:08:31,802 --> 00:08:33,304 REMEG 124 00:08:33,387 --> 00:08:35,932 Komi? Komi! 125 00:08:38,518 --> 00:08:43,272 Te tényleg alig tudsz beszélni. 126 00:08:44,232 --> 00:08:45,483 Ügyes voltál. 127 00:08:45,983 --> 00:08:48,903 TADANO SZINTET LÉPETT! FELFOGÁS: +3 XP 128 00:08:50,238 --> 00:08:54,283 Mit akartál az előbb mondani? 129 00:08:54,825 --> 00:08:56,577 REMEG 130 00:08:56,661 --> 00:08:57,828 Ez így nem lesz jó. 131 00:08:58,621 --> 00:09:01,791 Vajon kommunikálhatnánk-e valahogy? 132 00:09:03,584 --> 00:09:08,130 Mi lenne, ha a táblára írnál? Tudnánk írásban beszélni. 133 00:09:10,550 --> 00:09:13,177 A TÁBLÁRA ÍR 134 00:09:15,221 --> 00:09:18,849 HONNAN TUDTAD, HOGY NEHEZEN SZÓLALOK MEG? 135 00:09:18,933 --> 00:09:22,979 Csak úgy sejtettem a viselkedésedből. 136 00:09:23,062 --> 00:09:26,023 Mások nem is vették észre? 137 00:09:26,524 --> 00:09:28,651 NEM. 138 00:09:29,235 --> 00:09:32,947 Hű. 139 00:09:33,948 --> 00:09:37,326 Máris kifogytam a mondanivalóból! 140 00:09:37,410 --> 00:09:40,162 Tesi a következő, ugye? 141 00:09:40,246 --> 00:09:41,330 Akkor indulok is. 142 00:09:41,414 --> 00:09:42,331 MENEKÜL! 143 00:09:42,415 --> 00:09:44,250 Ez annyira ciki! 144 00:09:45,585 --> 00:09:47,211 VÁRJ! 145 00:09:47,795 --> 00:09:48,838 V-vá-vár… 146 00:09:48,921 --> 00:09:50,423 De nincs menekvés! 147 00:09:53,426 --> 00:09:56,554 Talán mondani akar valamit? 148 00:09:59,348 --> 00:10:02,727 NEM TUDTAM EBÉDELNI. 149 00:10:02,810 --> 00:10:05,354 Éhes vagy? 150 00:10:11,485 --> 00:10:13,904 ÉN AKARNÉK BESZÉLNI. 151 00:10:16,949 --> 00:10:18,784 DE MÁSOK ELŐTT LEFAGY AZ ARCOM. 152 00:10:18,868 --> 00:10:20,828 FÉLŐS VAGYOK. PEDIG AKAROK BESZÉLNI. 153 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 MINDENKI ZAVARBA JÖN TŐLEM. 154 00:10:24,457 --> 00:10:26,751 NÉHA ELÁJULNAK, VAGY A FÖLDRE VETIK MAGUKAT. 155 00:10:26,834 --> 00:10:27,960 AZT HISZEM, UTÁLNAK. 156 00:10:28,794 --> 00:10:32,673 - SŐT, TUDOM, HOGY UTÁLNAK. - Itt hatalmas félreértés van. 157 00:10:41,390 --> 00:10:43,267 FELSŐ TAGOZATBAN 158 00:10:43,351 --> 00:10:45,811 NAGYON NEHÉZ VOLT, FŐLEG EBÉDKOR. 159 00:10:45,895 --> 00:10:47,229 ROSSZ VOLT EGYEDÜL ENNI. 160 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 MINDENKI BESZÉLGETETT. 161 00:10:48,606 --> 00:10:49,940 NAGYON MAGÁNYOS VOLTAM. 162 00:10:50,024 --> 00:10:51,942 HÁROM ÉVEN ÁT PRÓBÁLTAM MEGSZÓLALNI. 163 00:10:52,026 --> 00:10:54,320 DE NEM JÖTT MEG A HANGOM. 164 00:10:54,403 --> 00:10:57,031 HIÁBA PRÓBÁLTAM. 165 00:10:57,114 --> 00:10:59,992 NEM TUDTAM SENKIVEL SE BESZÉLGETNI. 166 00:11:00,076 --> 00:11:01,452 MIT CSINÁLJAK? 167 00:11:01,535 --> 00:11:05,164 HOGY SZÓLÍTSAM MEG ŐKET? ÉS UTÁNA? 168 00:11:05,247 --> 00:11:08,626 MI VAN, HA ELKÜLDENEK? AKKOR MIT MONDJAK? 169 00:11:08,709 --> 00:11:11,337 MI VAN, HA UNALMASNAK TARTANAK? 170 00:11:11,420 --> 00:11:13,297 VAGY HA FURCSÁN MOSOLYGOK? 171 00:11:13,381 --> 00:11:14,298 MIT CSINÁLJAK? 172 00:11:14,382 --> 00:11:15,675 MIT CSINÁLJAK? 173 00:11:30,606 --> 00:11:34,735 MEG AKARTALAK KÉRNI, HOGY EBÉDELJÜNK EGYÜTT. 174 00:11:35,569 --> 00:11:40,699 Milyen nehezére esett egyetlen dolgot kimondani! 175 00:11:41,283 --> 00:11:45,746 Komival nem is nehéz beszélgetni, se barátkozni vele. 176 00:11:46,247 --> 00:11:48,833 Tessék, használd ezt! 177 00:11:48,916 --> 00:11:49,959 Ő csak egy… 178 00:11:50,960 --> 00:11:52,086 átlagos lá… 179 00:11:52,169 --> 00:11:54,088 CSAK RÁM JÖTT A CSUKLÁS. 180 00:11:57,341 --> 00:11:59,718 Elmúlt a csuklás? 181 00:12:00,344 --> 00:12:01,595 IGEN, KÖSZI! 182 00:12:01,679 --> 00:12:02,680 Semmi gond. 183 00:12:11,480 --> 00:12:14,608 MÉG KÖSZÖNNI SE TUDOK. 184 00:12:14,692 --> 00:12:17,820 MÁSOKNAK MEGY. DE NEKEM NEM. 185 00:12:17,903 --> 00:12:19,488 MÓKA, KACAGÁS. 186 00:12:19,572 --> 00:12:22,408 HIBÁK MEGDUMÁLÁSA. TANULÁS. A TEGNAPI SOROZAT. 187 00:12:22,491 --> 00:12:24,785 ÉN MÉG AZ IDŐJÁRÁSRÓL SE TUDOK BESZÉLNI. 188 00:12:24,869 --> 00:12:26,745 BOCSÁNAT! 189 00:12:26,829 --> 00:12:30,958 - BOCSÁNAT, HOGY ZAVARTALAK, TADANO. - Tadano! 190 00:12:31,041 --> 00:12:32,918 NEM TUDOM, HOGY TEGYEM JÓVÁ. 191 00:12:33,002 --> 00:12:36,881 Mi? Hogy zavartál volna engem? 192 00:12:39,675 --> 00:12:40,718 HAGYJUK… 193 00:12:40,801 --> 00:12:42,303 Nem erőlteti. 194 00:12:42,386 --> 00:12:46,265 GONDOLTAM, BOCSÁNATOT KÉREK. 195 00:12:46,348 --> 00:12:49,477 BOCSÁNAT! 196 00:12:52,771 --> 00:12:55,649 NE HARAGUDJ, HOGY ILYEN SOKAT ÍRTAM. 197 00:12:55,733 --> 00:13:00,112 NYUGODTAN ELFELEJTHETED, AMIT LÁTTÁL MA. 198 00:13:17,838 --> 00:13:24,803 SZIA… 199 00:14:01,966 --> 00:14:06,637 SZÉP IDŐNK VAN, NEM? 200 00:14:24,697 --> 00:14:27,366 DE. 201 00:14:36,375 --> 00:14:37,626 ÍRJ MÉG VALAMIT! 202 00:14:43,841 --> 00:14:46,218 TETSZETTEK A CSERESZNYEVIRÁGOK. 203 00:14:46,302 --> 00:14:48,679 SEMMI BAJ. NYUGI! 204 00:15:16,165 --> 00:15:17,499 HULLÓCSILLAG 205 00:15:49,198 --> 00:15:51,200 MIRE VÁGYSZ IGAZÁN, KOMI? 206 00:15:51,283 --> 00:15:54,203 HOGY 100 BARÁTOM LEGYEN. 207 00:15:54,286 --> 00:15:56,038 NE NEVESS KI! 208 00:16:00,793 --> 00:16:04,213 LESZEK AZ ELSŐ BARÁTOD, ÉS SEGÍTEK A TÖBBI 99-CEL. 209 00:16:07,299 --> 00:16:08,717 REZZEN 210 00:16:12,304 --> 00:16:13,472 ELPIRUL 211 00:16:13,555 --> 00:16:16,433 TÖRÖL TÖRÖL 212 00:16:23,399 --> 00:16:26,777 NAGYON KÖSZÖNÖM. 213 00:16:30,197 --> 00:16:31,365 MI? 214 00:16:41,250 --> 00:16:42,167 SZALAD 215 00:16:42,251 --> 00:16:43,752 Hé, Komi! 216 00:16:45,629 --> 00:16:46,714 PUKK! 217 00:16:47,548 --> 00:16:52,177 Hát így kezdődött nekem a szokatlan gimis élet. 218 00:16:53,637 --> 00:16:54,638 Hogy mi a célom? 219 00:16:54,722 --> 00:16:57,641 Hogy segítsek Kominak, aki nehezen beszél másokkal… 220 00:16:59,935 --> 00:17:03,772 Túl hosszú, hogy: „Valaki, aki nehezen beszél másokkal”. 221 00:17:05,357 --> 00:17:07,067 Nem társas lény… 222 00:17:07,818 --> 00:17:10,029 Nehezen kommunikál… 223 00:17:10,779 --> 00:17:11,739 Kommunikál… 224 00:17:13,824 --> 00:17:14,992 A célom: 225 00:17:15,075 --> 00:17:20,247 segíteni Kominak, aki nem kommunikatív, 99 barátot szerezni! 226 00:17:20,748 --> 00:17:22,249 KOMI NEM TUD KOMMUNIKÁLNI 227 00:17:22,332 --> 00:17:26,503 Egy olyan ember, aki súlyos szociális szorongással küzd, 228 00:17:26,587 --> 00:17:29,339 nehezen kommunikál másokkal. 229 00:17:30,424 --> 00:17:33,719 Tudni kell, hogy ugyan küszködnek az ismerkedéssel, 230 00:17:33,802 --> 00:17:37,306 attól még vágyhatnak rá. 231 00:18:43,956 --> 00:18:45,165 MÁSNAP 232 00:18:45,249 --> 00:18:46,333 Jó reggelt! 233 00:18:49,002 --> 00:18:50,337 Egy dolog biztos: 234 00:18:51,213 --> 00:18:53,632 hogy Komi gyönyörű. 235 00:18:55,634 --> 00:19:00,597 Szerintem ő a legszebb lány, akit valaha láttam. 236 00:19:01,431 --> 00:19:02,850 A bőre hófehér. 237 00:19:02,933 --> 00:19:05,102 Nagy, mandula alakú szemei vannak. 238 00:19:05,185 --> 00:19:07,312 Sima haja. 239 00:19:08,063 --> 00:19:09,982 Illatos. 240 00:19:10,065 --> 00:19:12,901 Szinte ragyog. 241 00:19:12,985 --> 00:19:14,528 Komi! 242 00:19:15,028 --> 00:19:16,864 Vagyis izé… 243 00:19:17,364 --> 00:19:19,616 Jó reggelt, Komi! 244 00:19:28,167 --> 00:19:30,127 J-jó… 245 00:19:30,210 --> 00:19:32,838 REMEG 246 00:19:33,964 --> 00:19:35,132 Izé… 247 00:19:35,632 --> 00:19:40,262 Kezdhetnénk némi hanggyakorlattal! 248 00:19:41,305 --> 00:19:45,309 Próbáld azt, hogy: „Legyünk barátok!” 249 00:19:45,392 --> 00:19:48,520 Ha az megy, secperc alatt lesz 100 barátod. 250 00:20:00,490 --> 00:20:01,408 KŐVÉ VÁLT KOMI 251 00:20:01,491 --> 00:20:02,492 Komi? 252 00:20:03,368 --> 00:20:05,078 Egyvalamit biztosan tudok: 253 00:20:05,704 --> 00:20:08,916 Komi nehezen kommunikál. 254 00:20:09,750 --> 00:20:10,709 És még valamit: 255 00:20:12,252 --> 00:20:15,881 nagyon is akarna beszélni másokkal. 256 00:20:15,964 --> 00:20:17,382 Azt is tudom. 257 00:20:19,551 --> 00:20:21,553 És azt, hogy Komi… 258 00:20:21,637 --> 00:20:23,805 Jól van, próbáljuk még egyszer! 259 00:20:25,140 --> 00:20:26,600 …a barátom. 260 00:20:28,644 --> 00:20:31,980 Tadano azonban elfelejtett valamit. 261 00:20:32,064 --> 00:20:35,025 Ez az iskola, az Itan Magángimnázium, 262 00:20:35,108 --> 00:20:39,947 népszerű intézmény, és csak személyes felvételivel lehet bejutni. 263 00:20:40,030 --> 00:20:42,407 A diákoknak különlegesnek kell lenniük. 264 00:20:42,491 --> 00:20:43,992 Bizony. Tele van… 265 00:20:45,869 --> 00:20:47,037 félőrültekkel, 266 00:20:47,120 --> 00:20:48,455 hóbortos alakokkal, 267 00:20:48,538 --> 00:20:49,539 emberkerülőkkel, 268 00:20:49,623 --> 00:20:50,916 bajkeverőkkel 269 00:20:51,541 --> 00:20:54,795 és különcökkel. 270 00:20:54,878 --> 00:20:57,756 Tadano még nem is sejti, 271 00:20:57,839 --> 00:21:01,635 milyen nehéz lesz Kominak… 272 00:21:03,387 --> 00:21:05,973 barátokat szerezni ebben az iskolában. 273 00:21:07,975 --> 00:21:08,976 Ó! 274 00:23:00,587 --> 00:23:03,006 RÁADÁS JELENET 275 00:23:03,882 --> 00:23:06,218 „Nagyon elbűvölő volt.” 276 00:23:06,843 --> 00:23:08,553 „A tejfehér bőre 277 00:23:08,637 --> 00:23:12,432 enyhén rózsás pírrel ragyogott a lámpafényben.” 278 00:23:13,058 --> 00:23:17,938 „A hosszú, kecses végtagjai nem vallottak a szegény sorára.” 279 00:23:18,438 --> 00:23:21,399 „Miután kiment az öregasszony a szobából, 280 00:23:21,483 --> 00:23:24,528 némi akcentussal megszólalt a lány.” 281 00:23:25,028 --> 00:23:27,447 Rendben, folytassa más! 282 00:23:27,531 --> 00:23:28,949 Komi! 283 00:23:41,128 --> 00:23:42,963 Igen! Teljesen igazad van! 284 00:23:43,046 --> 00:23:46,299 Mi értelme van a hangos olvasásnak? Semmi! 285 00:23:46,383 --> 00:23:48,468 Jól van, mindenki olvasson magában! 286 00:23:48,552 --> 00:23:50,512 KOMI CSAK NEM MERT MEGSZÓLALNI 287 00:23:51,680 --> 00:23:52,889 Felvétel! 288 00:23:57,269 --> 00:23:58,854 - Komi! - A füzeted! 289 00:23:58,937 --> 00:23:59,855 - Úgy! - Jó! 290 00:23:59,938 --> 00:24:00,856 VÉGE 291 00:24:00,939 --> 00:24:01,857 A feliratot fordította: Farkas Szabolcs