1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:21,771 --> 00:00:26,067 ‎所謂的“交流障礙症” ‎是指不擅長和人交流的一種症狀 3 00:00:26,151 --> 00:00:28,570 ‎或是指有這種症狀的人 4 00:00:32,115 --> 00:00:36,119 ‎不過需要注意的是 ‎這些人只是不擅長社交 5 00:00:36,911 --> 00:00:39,873 ‎但並不表示他們不想和別人有往來 6 00:02:15,760 --> 00:02:17,178 ‎前情提要 7 00:02:18,096 --> 00:02:23,685 ‎只野同學訂下了高中生活的目標 ‎就是幫古見同學交到100個朋友 8 00:02:23,768 --> 00:02:25,270 ‎(任務02 ‎是兒時玩伴) 9 00:02:25,353 --> 00:02:27,939 ‎但古見同學原本就很受大家歡迎 10 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 ‎所以我要做的事就很簡單 11 00:02:30,692 --> 00:02:33,236 ‎只需要跟班上同學說一聲 12 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 ‎聽說古見同學很想交朋友喔 13 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 ‎哇!我要當她的朋友! 14 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 ‎(想像) 15 00:02:40,201 --> 00:02:41,244 ‎(回神) 16 00:02:41,828 --> 00:02:43,997 ‎已經做好情境想像訓練了! 17 00:02:44,080 --> 00:02:45,582 ‎所以該找誰搭話呢? 18 00:02:46,082 --> 00:02:47,458 ‎(嬉笑) 19 00:02:47,542 --> 00:02:48,835 ‎啊! 20 00:02:48,918 --> 00:02:52,755 ‎星七克新出的星繽樂 ‎超可愛而且超好喝的! 21 00:02:52,839 --> 00:02:54,841 ‎-好! ‎-山井已經喝過了呀? 22 00:02:54,924 --> 00:02:56,926 ‎當然啊!我真的很推薦 23 00:02:57,010 --> 00:02:58,678 ‎-下次我們一起去吧! ‎-好! 24 00:02:58,761 --> 00:03:00,346 ‎不好意思,那個… 25 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 ‎山井同學 26 00:03:01,848 --> 00:03:03,391 ‎(靜止) 27 00:03:05,143 --> 00:03:08,104 ‎嗯?只野同學,什麼事? 28 00:03:08,605 --> 00:03:12,275 ‎啊,是這樣的,古見同學她… 29 00:03:12,775 --> 00:03:13,818 ‎想要交朋… 30 00:03:13,902 --> 00:03:15,486 ‎-嘻嘻 ‎-什麼? 31 00:03:17,697 --> 00:03:20,533 ‎你是什麼東西? ‎竟敢稱呼那位尊貴大小姐的名諱 32 00:03:20,617 --> 00:03:21,993 ‎你這沒用的男人,得叫“古見大人” 33 00:03:22,076 --> 00:03:24,495 ‎不要以為你坐在 ‎她隔壁就可以這麼囂張 34 00:03:24,579 --> 00:03:26,748 ‎比馬糞還要低賤的東西 ‎能夠和古見大人呼吸一樣的空氣 35 00:03:26,831 --> 00:03:29,709 ‎就該感恩了,人渣… 36 00:03:29,792 --> 00:03:30,752 ‎人渣! 37 00:03:36,799 --> 00:03:37,634 ‎所以有什麼事? 38 00:03:39,552 --> 00:03:42,555 ‎不,沒事 39 00:03:42,639 --> 00:03:45,850 ‎這樣啊,那你別再來跟我們說話了 40 00:03:46,476 --> 00:03:50,355 ‎只野同學再度確認了 ‎自己在班上的地位 41 00:03:53,441 --> 00:03:55,360 ‎(午休時間) 42 00:03:55,443 --> 00:03:58,321 ‎(後來只野同學又去找幾個人說話 ‎但是都得到了一樣的反應) 43 00:03:59,781 --> 00:04:00,782 ‎我… 44 00:04:01,366 --> 00:04:02,992 ‎根本沒朋友 45 00:04:03,993 --> 00:04:06,120 ‎我說了要幫古見同學交朋友 46 00:04:06,204 --> 00:04:09,374 ‎但我自己都沒朋友,完全幫不上忙 47 00:04:09,457 --> 00:04:12,961 ‎我憑什麼那麼自負,還說要幫她 48 00:04:13,461 --> 00:04:14,545 ‎古見同學,對不起 49 00:04:14,629 --> 00:04:15,463 ‎我… 50 00:04:16,256 --> 00:04:17,757 ‎是個沒用的人 51 00:04:19,759 --> 00:04:21,886 ‎不過還是有能做的事! 52 00:04:22,845 --> 00:04:26,349 ‎雖然我實在不想去找那傢伙 53 00:04:26,432 --> 00:04:30,561 ‎但那傢伙應該 ‎也可以和古見同學成為朋友 54 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 ‎那待會見囉 55 00:04:32,480 --> 00:04:33,731 ‎待會見 56 00:04:35,566 --> 00:04:38,736 ‎長名同學… 57 00:04:38,820 --> 00:04:39,821 ‎什麼? 58 00:04:40,363 --> 00:04:41,447 ‎是你啊! 59 00:04:41,531 --> 00:04:43,408 ‎幹嘛突然來找我? 60 00:04:43,491 --> 00:04:47,996 ‎你有事找我這個 ‎兒時玩伴長名馴染嗎? 61 00:04:48,079 --> 00:04:50,206 ‎只野同學 62 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 ‎和古見同學 63 00:04:52,709 --> 00:04:55,086 ‎妳也在這裡啊? 64 00:04:55,712 --> 00:04:58,923 ‎我來介紹,她叫長名馴染 65 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 ‎-是我國中的同班同學 ‎-耶! 66 00:05:01,509 --> 00:05:03,970 ‎等等,“她”? 67 00:05:04,053 --> 00:05:05,430 ‎怎麼會… 68 00:05:06,306 --> 00:05:07,932 ‎怎麼會穿著裙子啊? 69 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 ‎你在說什麼呀?只野同學 70 00:05:11,477 --> 00:05:12,979 ‎我是女生啊! 71 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 ‎穿裙子不是理所當然的事嗎? 72 00:05:15,273 --> 00:05:17,817 ‎-還是你以為這是蘇格蘭民族服… ‎-我不是指這個! 73 00:05:17,900 --> 00:05:20,486 ‎國中時你明明是男生啊 ‎你都穿著男生制服吧? 74 00:05:20,570 --> 00:05:22,905 ‎有這回事嗎?你記錯了吧? 75 00:05:22,989 --> 00:05:26,659 ‎-真是的,你這人就是少根筋 ‎-不! 76 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 ‎嘿嘿 77 00:05:29,245 --> 00:05:31,831 ‎長名馴染就是這樣的人 78 00:05:32,915 --> 00:05:34,292 ‎性別不明 79 00:05:34,375 --> 00:05:36,127 ‎言行不一 80 00:05:36,210 --> 00:05:37,337 ‎說謊成性 81 00:05:37,420 --> 00:05:38,629 ‎最重要的是… 82 00:05:39,213 --> 00:05:41,049 ‎馴染,有看昨天那個嗎? 83 00:05:41,132 --> 00:05:43,634 ‎喔,你是說《河水抽光好吃驚》嗎? 84 00:05:43,718 --> 00:05:46,846 ‎馴染,要不要一起去參觀社團活動? 85 00:05:46,929 --> 00:05:49,515 ‎抱歉,改明天可以嗎? 86 00:05:49,599 --> 00:05:51,017 ‎知道了! 87 00:05:51,100 --> 00:05:53,436 ‎馴染,這是上次跟你借的小說 88 00:05:53,519 --> 00:05:55,897 ‎是《耶酥酥!》啊,好看嗎? 89 00:05:55,980 --> 00:05:59,484 ‎不要在大庭廣眾前 ‎說出輕小說書名啦! 90 00:05:59,567 --> 00:06:02,070 ‎這令人驚異的… 91 00:06:02,153 --> 00:06:03,780 ‎社交能力! 92 00:06:03,863 --> 00:06:05,364 ‎那還滿恐怖的! 93 00:06:05,448 --> 00:06:07,825 ‎(感到吃驚) 94 00:06:08,493 --> 00:06:11,204 ‎長名同學,該不會這些人… 95 00:06:11,704 --> 00:06:13,623 ‎什麼?是啊,他們都是我的兒時玩伴 96 00:06:13,706 --> 00:06:14,540 ‎又來了 97 00:06:14,624 --> 00:06:19,003 ‎不如說全校同學都是我的兒時玩伴 98 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 ‎(非常吃驚) 99 00:06:21,297 --> 00:06:23,758 ‎從國中時就是這樣 100 00:06:23,841 --> 00:06:27,136 ‎學校過半數學生 ‎都是長名馴染的兒時玩伴 101 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 ‎他本人說是因為父母工作常調派各地 102 00:06:30,431 --> 00:06:31,933 ‎但重點不在這裡 103 00:06:32,016 --> 00:06:34,477 ‎不尋常的是他那社交能力 104 00:06:34,560 --> 00:06:36,729 ‎可以和任何人在 ‎兩到三分鐘內成為朋友 105 00:06:36,813 --> 00:06:40,817 ‎一旦成了朋友 ‎任誰都忘不了他那獨特的個性 106 00:06:40,900 --> 00:06:42,276 ‎這根本就是一種特殊能力 107 00:06:43,027 --> 00:06:45,488 ‎但正因為他是這樣的人… 108 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 ‎-下次見 ‎-拜拜 109 00:06:48,658 --> 00:06:51,202 ‎長名同學,我有事想拜託你 110 00:06:51,285 --> 00:06:55,915 ‎好,摯友拜託我的 ‎任何事我一定做到 111 00:06:55,998 --> 00:06:59,877 ‎-要用我的肉體發洩你過剩的精力? ‎-不要再說了,古見同學也在這裡 112 00:07:01,754 --> 00:07:02,755 ‎喔 113 00:07:03,422 --> 00:07:04,841 ‎他是開玩笑的啦 114 00:07:07,468 --> 00:07:08,302 ‎不好意思 115 00:07:08,886 --> 00:07:13,891 ‎他雖然是這種個性,但應該不是壞人 116 00:07:13,975 --> 00:07:19,105 ‎如果妳不介意 ‎或許可以把早上練習過的那句話… 117 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 ‎看來她是沒聽懂 118 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 ‎“請跟我做朋友” 119 00:07:48,801 --> 00:07:49,635 ‎請… 120 00:07:49,719 --> 00:07:51,596 ‎請… 121 00:07:51,679 --> 00:07:54,098 ‎比早上進步了! 122 00:07:54,182 --> 00:07:56,100 ‎什麼?這是在搞什麼? 123 00:07:56,809 --> 00:07:59,604 ‎她在說“請跟我做朋友” 124 00:07:59,687 --> 00:08:00,521 ‎(應該是啦…) 125 00:08:00,605 --> 00:08:02,023 ‎真的嗎?你是說真的嗎? 126 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 ‎我要拜託你的就是這件事 127 00:08:06,068 --> 00:08:08,696 ‎可以請你跟古見同學做朋友嗎? 128 00:08:09,197 --> 00:08:11,365 ‎對你來說應該很容易吧? 129 00:08:11,449 --> 00:08:13,618 ‎好,我懂了 130 00:08:14,243 --> 00:08:18,289 ‎抱歉,可是這件事… 131 00:08:18,789 --> 00:08:20,333 ‎有點困難 132 00:08:30,718 --> 00:08:32,220 ‎(受到打擊而僵住) 133 00:08:32,303 --> 00:08:34,514 ‎古見同學?古見同學! 134 00:08:38,434 --> 00:08:40,228 ‎長名同學,過來一下 135 00:08:40,311 --> 00:08:41,270 ‎好! 136 00:08:46,692 --> 00:08:50,363 ‎你在想什麼啊?為什麼要拒絕啊? 137 00:08:50,446 --> 00:08:52,823 ‎你的社交能力不是全國第一嗎? 138 00:08:52,907 --> 00:08:55,034 ‎不,說不上是全國第一 139 00:08:55,701 --> 00:08:57,245 ‎哎呀,抱歉啦 140 00:08:57,328 --> 00:09:00,039 ‎其實我不擅長跟古見同學相處 141 00:09:00,122 --> 00:09:00,957 ‎什麼? 142 00:09:01,040 --> 00:09:02,833 ‎居然會有你不擅長相處的人類? 143 00:09:02,917 --> 00:09:05,169 ‎你把古見同學當成什麼了? 144 00:09:05,795 --> 00:09:09,757 ‎我剛才不是說了嗎? ‎全校學生都是我的兒時玩伴 145 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 ‎我以前也見過古見同學 146 00:09:13,177 --> 00:09:14,053 ‎哦 147 00:09:14,136 --> 00:09:16,180 ‎那是我國小二年級的事 148 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 ‎古見同學! 149 00:09:21,894 --> 00:09:23,145 ‎妳要回去了嗎? 150 00:09:23,229 --> 00:09:25,356 ‎陪我玩嘛! 151 00:09:25,439 --> 00:09:27,567 ‎好不好?古見同學! 152 00:09:30,611 --> 00:09:32,863 ‎古見同學? 153 00:09:36,117 --> 00:09:37,159 ‎喂 154 00:09:39,912 --> 00:09:42,957 ‎無論我說什麼,她都不理我 155 00:09:43,040 --> 00:09:45,710 ‎她是我唯一無法變要好的人 156 00:09:45,793 --> 00:09:48,129 ‎害我大受打擊,臥床一個禮拜 157 00:09:48,629 --> 00:09:51,674 ‎原來古見同學從小就是那樣啊 158 00:09:52,466 --> 00:09:55,886 ‎我是個成熟的大人了 ‎所以我不會說我討厭古見同學 159 00:09:56,637 --> 00:09:58,097 ‎但是一和她對上眼… 160 00:09:58,723 --> 00:09:59,557 ‎我就會發抖 161 00:09:59,640 --> 00:10:01,392 ‎這樣啊 162 00:10:01,892 --> 00:10:04,520 ‎但是你誤會了 163 00:10:04,604 --> 00:10:08,107 ‎古見同學她不是不理你 ‎你去跟她說話就知道了 164 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 ‎對了! 165 00:10:10,234 --> 00:10:12,945 ‎今天放學你可以跟她一起走嗎? 166 00:10:13,029 --> 00:10:15,740 ‎你很積極嘛,只野同學 167 00:10:16,449 --> 00:10:19,785 ‎可是我已經付出足夠的努力了 168 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 ‎但卻徒勞無功 169 00:10:21,245 --> 00:10:22,413 ‎這就說明了一切 170 00:10:22,496 --> 00:10:25,249 ‎況且她不是很受歡迎嗎? 171 00:10:25,333 --> 00:10:27,168 ‎要交多少朋友都… 172 00:10:27,251 --> 00:10:28,127 ‎啊 173 00:10:29,420 --> 00:10:30,963 ‎你去跟她說話就知道了 174 00:10:33,382 --> 00:10:37,094 ‎你幹嘛一直幫古見同學說話啊? 175 00:10:37,178 --> 00:10:38,804 ‎-你是不是喜歡她啊? ‎-什麼? 176 00:10:38,888 --> 00:10:43,100 ‎沒有啦,我哪配得上她啊 177 00:10:43,184 --> 00:10:44,018 ‎只是… 178 00:10:44,602 --> 00:10:47,980 ‎看到她在苦惱,我就想幫幫她 179 00:10:48,064 --> 00:10:50,733 ‎我這樣講很奇怪嗎? 180 00:10:50,816 --> 00:10:51,942 ‎(會不會太沉重了?) 181 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 ‎嗯?不會啊 182 00:10:53,527 --> 00:10:56,656 ‎讓我覺得你果然很帥呢 183 00:10:57,490 --> 00:10:58,658 ‎-害我濕了 ‎-哪裡濕了? 184 00:11:00,368 --> 00:11:01,410 ‎好啊 185 00:11:02,203 --> 00:11:03,829 ‎我找古見同學一起回去 186 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 ‎長名同學 187 00:11:05,748 --> 00:11:07,583 ‎-但是我有一個條件 ‎-哦 188 00:11:07,667 --> 00:11:11,003 ‎你不要再叫我長名同學了 189 00:11:11,087 --> 00:11:13,547 ‎我們可是老朋友啊 190 00:11:13,631 --> 00:11:16,342 ‎你就跟以前一樣叫我馴染吧 191 00:11:19,011 --> 00:11:20,262 ‎真令人懷念 192 00:11:20,346 --> 00:11:24,225 ‎你為了對喜歡的女生告白 193 00:11:24,308 --> 00:11:27,144 ‎我曾幫你在操場寫下“愛” 194 00:11:27,228 --> 00:11:28,979 ‎不要說了,不要再提這件事了! 195 00:11:29,063 --> 00:11:32,441 ‎天啊,想到你被甩的樣子… 196 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 ‎兒時玩伴知道以前的黑歷史 197 00:11:35,236 --> 00:11:36,070 ‎嘻嘻 198 00:11:36,153 --> 00:11:39,490 ‎所以我才不想找這傢伙! 199 00:11:43,285 --> 00:11:45,287 ‎(放學後) 200 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 ‎(任務03 ‎不是殺手) 201 00:11:49,125 --> 00:11:51,877 ‎古見同學,那我們回去吧 202 00:11:57,007 --> 00:11:59,301 ‎感覺好尷尬 203 00:11:59,385 --> 00:12:00,886 ‎(放學路上 ‎馴染視角) 204 00:12:00,970 --> 00:12:02,054 ‎剛才很抱歉 205 00:12:02,138 --> 00:12:04,557 ‎我不該說和妳交朋友會有困難 206 00:12:04,640 --> 00:12:06,267 ‎那不是我的真心話 207 00:12:11,564 --> 00:12:12,773 ‎對了! 208 00:12:12,857 --> 00:12:16,694 ‎妳記得我們以前見過面嗎? 209 00:12:16,777 --> 00:12:18,237 ‎-…得 ‎-“嚇” 210 00:12:18,737 --> 00:12:20,531 ‎話說回來… 211 00:12:20,614 --> 00:12:23,409 ‎古見同學很受歡迎呢 212 00:12:23,492 --> 00:12:25,870 ‎有沒有什麼祕訣啊? 213 00:12:25,953 --> 00:12:28,581 ‎(隆隆聲) 214 00:12:28,664 --> 00:12:31,292 ‎(顫抖) 215 00:12:32,209 --> 00:12:34,295 ‎“還好嗎?” 216 00:12:36,464 --> 00:12:37,381 ‎(放學路上 ‎只野視角) 217 00:12:37,465 --> 00:12:38,591 ‎剛才很抱歉 218 00:12:38,674 --> 00:12:40,843 ‎我不該說和妳交朋友會有困難 219 00:12:41,427 --> 00:12:43,053 ‎那不是我的真心話 220 00:12:45,139 --> 00:12:47,016 ‎(緊張得不敢看對方) 221 00:12:47,099 --> 00:12:48,225 ‎對了! 222 00:12:48,309 --> 00:12:52,229 ‎妳記得我們以前見過面嗎? 223 00:12:52,313 --> 00:12:55,691 ‎(因為發不出聲音,“記”模糊不清 ‎“得”聽起來很大聲) 224 00:12:55,774 --> 00:12:57,610 ‎話說回來… 225 00:12:57,693 --> 00:13:00,237 ‎古見同學很受歡迎呢 226 00:13:00,321 --> 00:13:02,281 ‎有沒有什麼祕訣啊? 227 00:13:02,364 --> 00:13:04,992 ‎(拼命想要否定) 228 00:13:08,204 --> 00:13:09,330 ‎“還好嗎?” 229 00:13:09,413 --> 00:13:10,456 ‎(我放棄) 230 00:13:10,539 --> 00:13:12,917 ‎連馴染都沒辦法跟她對話啊 231 00:13:13,000 --> 00:13:15,252 ‎馴染! 232 00:13:18,589 --> 00:13:19,632 ‎嘿嘿 233 00:13:20,466 --> 00:13:23,344 ‎馴染,終於找到你了 234 00:13:23,427 --> 00:13:25,054 ‎-嘿 ‎-哦 235 00:13:25,638 --> 00:13:27,431 ‎這不是阿正和小強嗎? 236 00:13:27,515 --> 00:13:28,849 ‎你們怎麼跑來了? 237 00:13:28,933 --> 00:13:33,103 ‎誰叫你不說一聲就搬家! 238 00:13:33,187 --> 00:13:36,232 ‎阿正很寂寞呢,馴染! 239 00:13:36,315 --> 00:13:39,276 ‎原來是馴染的兒時玩伴啊,嚇死我了 240 00:13:39,985 --> 00:13:40,986 ‎所以呢? 241 00:13:41,612 --> 00:13:42,988 ‎找我有什麼事嗎? 242 00:13:43,072 --> 00:13:44,406 ‎對了 243 00:13:45,115 --> 00:13:45,950 ‎嗯! 244 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 ‎我啊 245 00:13:47,451 --> 00:13:49,912 ‎在你離開後才發現 246 00:13:49,995 --> 00:13:53,999 ‎你對我有多麼重要 247 00:13:54,083 --> 00:13:55,626 ‎阿正,加油! 248 00:13:55,709 --> 00:13:57,002 ‎馴染 249 00:13:57,086 --> 00:13:58,587 ‎請和我交往吧! 250 00:13:58,671 --> 00:14:00,214 ‎不要,而且我是男的 251 00:14:00,297 --> 00:14:01,340 ‎好快就拒絕了 252 00:14:01,423 --> 00:14:02,550 ‎(到底是男生還是女生啊?) 253 00:14:07,346 --> 00:14:08,430 ‎-馴染 ‎-幹嘛? 254 00:14:08,931 --> 00:14:10,891 ‎我已經下定決心了 255 00:14:10,975 --> 00:14:11,809 ‎什麼? 256 00:14:11,892 --> 00:14:15,646 ‎我要珍惜心中這份心動的感覺! 257 00:14:15,729 --> 00:14:17,523 ‎-阿正! ‎-你是少女啊? 258 00:14:19,316 --> 00:14:20,150 ‎(奸笑) 259 00:14:20,234 --> 00:14:21,694 ‎(該去幫他嗎?) 260 00:14:22,486 --> 00:14:25,072 ‎好痛!放開我! 261 00:14:25,155 --> 00:14:27,741 ‎馴染,我不會再讓你逃走了 262 00:14:28,325 --> 00:14:29,243 ‎什麼? 263 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 ‎(隆隆聲) 264 00:14:31,036 --> 00:14:33,247 ‎這股壓力是怎麼回事? 265 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 ‎什麼? 266 00:14:36,333 --> 00:14:39,461 ‎什麼嘛,居然是個女的 ‎而且還是美女 267 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 ‎妳想幹嘛? 268 00:14:41,672 --> 00:14:43,966 ‎什麼?我家的鑰匙? 269 00:14:46,260 --> 00:14:48,804 ‎這… 270 00:14:48,888 --> 00:14:51,599 ‎掉了… 271 00:14:51,682 --> 00:14:52,808 ‎天啊! 272 00:14:53,434 --> 00:14:56,562 ‎剛剛這女的是不是說“殺掉了”? 273 00:14:56,645 --> 00:14:58,564 ‎她這是什麼意思? 274 00:14:58,647 --> 00:14:59,773 ‎難道說… 275 00:14:59,857 --> 00:15:03,193 ‎“上次對馴染這麼做的人 ‎已經被我殺掉了! 276 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 ‎就用那小子老家的鑰匙!” 277 00:15:05,529 --> 00:15:07,239 ‎她是這個意思嗎? 278 00:15:07,323 --> 00:15:08,449 ‎哇! 279 00:15:09,283 --> 00:15:14,163 ‎(瞪) 280 00:15:14,914 --> 00:15:17,207 ‎-我們走,小強! ‎-什麼?阿正? 281 00:15:18,042 --> 00:15:21,420 ‎(她是想說“你的這個鑰匙掉了”) 282 00:15:22,046 --> 00:15:23,047 ‎呃 283 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 ‎古見同學,沒事的! 284 00:15:33,265 --> 00:15:36,852 ‎他們應該是誤會了 285 00:15:37,645 --> 00:15:40,564 ‎我可以和古見同學做朋友喔 286 00:15:40,648 --> 00:15:41,649 ‎喔 287 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 ‎呃 288 00:15:45,069 --> 00:15:45,986 ‎噗! 289 00:15:51,992 --> 00:15:54,411 ‎古見同學,妳原來這麼有趣啊! 290 00:15:54,495 --> 00:15:56,705 ‎原來我以前都誤會了! 291 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 ‎我們一起回家吧 292 00:16:05,839 --> 00:16:08,634 ‎妳交到第2個朋友了呢 293 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 ‎什麼? 294 00:16:24,650 --> 00:16:27,069 ‎這該怎麼辦? 295 00:16:27,152 --> 00:16:28,570 ‎(鑰匙) 296 00:16:28,654 --> 00:16:30,531 ‎最後送去了派出所 297 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 ‎她對陌生人說話了耶! 298 00:16:32,825 --> 00:16:35,911 ‎古見同學成長了! 299 00:16:35,995 --> 00:16:37,913 ‎(任務04 ‎是首次替人跑腿) 300 00:16:37,997 --> 00:16:39,915 ‎(午休時間) 301 00:16:46,630 --> 00:16:48,090 ‎嗨,古見同學! 302 00:16:49,633 --> 00:16:51,760 ‎要不要一起吃午飯? 303 00:16:58,058 --> 00:16:59,935 ‎(看到古見的眼睛會發抖 ‎首次受邀共餐而感動) 304 00:17:00,019 --> 00:17:02,438 ‎原來還沒克服啊 305 00:17:04,064 --> 00:17:04,898 ‎什麼? 306 00:17:04,982 --> 00:17:07,443 ‎在那裡的不是只野同學嗎? 307 00:17:07,526 --> 00:17:09,403 ‎難道你一個人吃飯嗎? 308 00:17:09,486 --> 00:17:10,612 ‎(驚) 309 00:17:10,696 --> 00:17:11,613 ‎你知道嗎? 310 00:17:11,697 --> 00:17:14,116 ‎吃飯要和別人一起吃才好吃喔 311 00:17:14,199 --> 00:17:15,826 ‎我都會和朋友一起吃 312 00:17:15,909 --> 00:17:17,578 ‎怪了,那你呢? 313 00:17:19,121 --> 00:17:20,956 ‎你真的很讓人費心耶 314 00:17:21,040 --> 00:17:23,500 ‎如果你堅持的話 ‎讓你加入也是可以的啦 315 00:17:23,584 --> 00:17:24,626 ‎(有點開心) 316 00:17:24,710 --> 00:17:26,503 ‎只野同學,你在想什麼? 317 00:17:26,587 --> 00:17:29,381 ‎你哪有資格和古見大人共餐 318 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 ‎古見大人的用餐時間是神聖的 319 00:17:31,133 --> 00:17:33,802 ‎-像你這種凡夫俗子不能進入視野… ‎-不,我還是算了 320 00:17:34,386 --> 00:17:38,057 ‎話說回來,古見同學 ‎為什麼會想和我交朋友啊? 321 00:17:38,140 --> 00:17:39,516 ‎妳還有其他想交的朋友嗎? 322 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 ‎這是昨天新上市的護手霜 323 00:17:41,643 --> 00:17:42,978 ‎妳都用什麼洗髮精啊? 324 00:17:43,062 --> 00:17:45,022 ‎妳覺得只野同學這人怎麼樣? 325 00:17:45,105 --> 00:17:46,315 ‎那個看起來好好吃! 326 00:17:46,398 --> 00:17:47,524 ‎是妳自己做的嗎? 327 00:17:47,608 --> 00:17:48,984 ‎我上次在超商… 328 00:17:49,068 --> 00:17:50,694 ‎妳喜歡什麼音樂?我的話… 329 00:17:51,195 --> 00:17:52,279 ‎(滔滔不絕) 330 00:17:52,362 --> 00:17:54,740 ‎(資訊量太大讓古見同學大腦超載) 331 00:17:54,823 --> 00:17:57,576 ‎古見同學說她想交100個朋友 332 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 ‎100個 333 00:18:00,621 --> 00:18:02,623 ‎這麼一點夠嗎? 334 00:18:02,706 --> 00:18:05,375 ‎這種話不該說出口啊! 335 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 ‎這樣啊 336 00:18:08,420 --> 00:18:10,297 ‎他在打什麼歪主意吧? 337 00:18:11,131 --> 00:18:12,257 ‎啊,古見同學 338 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 ‎不知為何… 339 00:18:15,052 --> 00:18:17,679 ‎我忽然覺得好渴 340 00:18:18,263 --> 00:18:20,224 ‎妳去星七克幫我買一杯 ‎脫脂牛奶開心果奶油 341 00:18:20,307 --> 00:18:21,975 ‎濃摩卡加巧克力糖漿的中杯星繽樂 342 00:18:22,059 --> 00:18:24,645 ‎還要額外加打發鮮奶油 343 00:18:24,728 --> 00:18:27,022 ‎如果沒有買來,我就不跟妳做朋友了 344 00:18:27,106 --> 00:18:28,232 ‎什麼? 345 00:18:28,315 --> 00:18:29,316 ‎(搖晃) 346 00:18:30,234 --> 00:18:31,443 ‎古見同學,妳要去嗎? 347 00:18:31,527 --> 00:18:33,487 ‎慢走啊! 348 00:18:33,570 --> 00:18:36,573 ‎馴染,你這已經算恐嚇了吧! 349 00:18:36,657 --> 00:18:38,033 ‎別擔心,很近的啦 350 00:18:38,117 --> 00:18:40,494 ‎這不是重點! 351 00:18:40,577 --> 00:18:41,578 ‎哼 352 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 ‎這是為了古見同學好 353 00:18:43,956 --> 00:18:45,332 ‎我自己也很心疼啊 354 00:18:45,415 --> 00:18:46,959 ‎叫她去買脫脂牛奶開心果奶油… 355 00:18:47,042 --> 00:18:48,335 ‎你不用再重複一遍 356 00:18:48,961 --> 00:18:50,504 ‎這是為了訓練她 357 00:18:50,587 --> 00:18:51,964 ‎讓她學習和人交談 358 00:18:52,047 --> 00:18:54,049 ‎絕不是因為我想喝飲料喔 359 00:18:54,133 --> 00:18:55,801 ‎可是你臉上帶著奸笑 360 00:18:56,635 --> 00:18:58,929 ‎好了,你也別在這裡發呆了 361 00:18:59,012 --> 00:19:00,764 ‎快去跟在古見同學後面 362 00:19:00,848 --> 00:19:02,349 ‎當然不能被她發現喔 363 00:19:02,432 --> 00:19:03,767 ‎你不一起來嗎? 364 00:19:03,851 --> 00:19:06,103 ‎別看我這樣,我可是很忙的 365 00:19:06,186 --> 00:19:09,439 ‎今天午飯我還有其他三攤飯局 366 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 ‎你到底是何方神聖啊? 367 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 ‎(當心可疑人物!) 368 00:19:16,363 --> 00:19:17,197 ‎喔 369 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 ‎我怎麼又扮演這種角色? 370 00:19:19,741 --> 00:19:21,160 ‎媽媽,有跟蹤狂 371 00:19:21,243 --> 00:19:22,452 ‎是跟蹤狂呢 372 00:19:22,536 --> 00:19:23,370 ‎什麼? 373 00:19:24,246 --> 00:19:25,873 ‎(星七克咖啡) 374 00:19:25,956 --> 00:19:27,374 ‎(櫻花) 375 00:19:31,295 --> 00:19:35,883 ‎(徘徊) 376 00:19:35,966 --> 00:19:36,800 ‎唉 377 00:19:37,634 --> 00:19:39,511 ‎加油啊,古見同學! 378 00:19:39,595 --> 00:19:40,512 ‎(走進星七克需要勇氣) 379 00:19:42,306 --> 00:19:48,937 ‎(古見同學下定決心走了進去) 380 00:19:54,860 --> 00:19:56,153 ‎(古見同學暫時撤退) 381 00:19:56,236 --> 00:19:58,071 ‎她走出來了 382 00:20:00,157 --> 00:20:03,535 ‎(古見同學再次努力鼓起勇氣) 383 00:20:06,914 --> 00:20:07,748 ‎喔 384 00:20:08,457 --> 00:20:10,667 ‎歡迎光臨,請問要點什麼? 385 00:20:10,751 --> 00:20:11,960 ‎(只野同學進來了) 386 00:20:12,044 --> 00:20:14,546 ‎脫脂牛奶開心果奶油 ‎濃摩卡加巧克力糖漿的中杯星繽樂 387 00:20:14,630 --> 00:20:16,423 ‎還要額外加打發鮮奶油 388 00:20:17,299 --> 00:20:20,761 ‎(比手勢) 389 00:20:21,553 --> 00:20:24,139 ‎菜單在這邊 390 00:20:24,223 --> 00:20:26,642 ‎(季節限定 ‎菜單) 391 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 ‎(沒有!) 392 00:20:30,812 --> 00:20:32,105 ‎(快哭了) 393 00:20:32,189 --> 00:20:34,566 ‎古見同學,再仔細找找看啊! 394 00:20:36,735 --> 00:20:38,237 ‎小姐? 395 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 ‎她要怎麼辦? 396 00:20:40,113 --> 00:20:41,240 ‎啊! 397 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 ‎我知道了 398 00:20:42,950 --> 00:20:45,452 ‎有15年資歷的我 399 00:20:45,535 --> 00:20:50,958 ‎唯有通過每年一次 ‎公司內部考試才能獲得的稱號 400 00:20:51,458 --> 00:20:52,793 ‎每12人中只有1人合格 401 00:20:52,876 --> 00:20:55,671 ‎脫穎而出的星七克店員 ‎才能穿上這條黑色圍裙 402 00:20:56,296 --> 00:21:01,385 ‎我是咖啡專家 ‎黑圍裙咖啡師,所以我懂! 403 00:21:02,010 --> 00:21:04,096 ‎我知道這位少女想喝什麼! 404 00:21:04,179 --> 00:21:06,348 ‎我知道了! 405 00:21:06,431 --> 00:21:09,768 ‎請到那邊取餐區稍候! 406 00:21:09,851 --> 00:21:14,398 ‎然後星七克店員 ‎神對應的事蹟就會傳遍堆特 407 00:21:14,481 --> 00:21:17,109 ‎肯定會被轉發一萬次! 408 00:21:17,609 --> 00:21:18,902 ‎這是您點的… 409 00:21:18,986 --> 00:21:24,032 ‎瓦倫西亞微苦橘香巧克力布朗尼 ‎加堅果風味糖漿和開心果糖漿… 410 00:21:24,116 --> 00:21:25,492 ‎(錯了,我做得真好) 411 00:21:25,575 --> 00:21:27,494 ‎(知道這杯是錯的) 412 00:21:27,577 --> 00:21:28,704 ‎(想對店員說“錯了”) 413 00:21:28,787 --> 00:21:30,455 ‎我來幫您裝到袋子 414 00:21:30,539 --> 00:21:31,957 ‎謝謝惠顧! 415 00:21:32,040 --> 00:21:33,667 ‎她就這麼回去了! 416 00:21:33,750 --> 00:21:35,168 ‎(但說不出口) 417 00:21:40,590 --> 00:21:43,719 ‎古見同學,妳回來了啊,沒受傷吧? 418 00:21:44,594 --> 00:21:45,429 ‎哇! 419 00:21:45,512 --> 00:21:48,640 ‎謝謝妳,古見同學,我很期待… 420 00:21:48,724 --> 00:21:49,850 ‎喝這杯 421 00:21:50,726 --> 00:21:51,893 ‎什麼? 422 00:21:51,977 --> 00:21:54,104 ‎-不是這杯 ‎-啊 423 00:21:55,981 --> 00:21:57,065 ‎天啊! 424 00:22:06,783 --> 00:22:10,287 ‎之後兩人拼命道歉 425 00:22:11,079 --> 00:22:13,498 ‎(片尾彩蛋) 426 00:22:14,333 --> 00:22:15,959 ‎天啊 427 00:22:16,043 --> 00:22:19,338 ‎古見同學,很抱歉,我沒想到會這樣 428 00:22:19,421 --> 00:22:20,422 ‎(繼續低頭賠罪) 429 00:22:25,218 --> 00:22:26,219 ‎哼! 430 00:22:27,888 --> 00:22:31,099 ‎古見同學在鬧彆扭,好可愛! 431 00:23:57,853 --> 00:24:01,982 ‎字幕翻譯:馬慈光