1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,771 --> 00:00:26,067 Lorsqu'une personne souffre d'anxiété sociale extrême, 3 00:00:26,151 --> 00:00:28,570 elle a du mal à communiquer avec les autres. 4 00:00:32,115 --> 00:00:36,119 Gardez à l'esprit qu'elle lutte pour tisser des liens. 5 00:00:36,911 --> 00:00:39,873 Cela ne signifie pas qu'elle ne veut pas. 6 00:02:15,760 --> 00:02:17,178 Dans l'épisode précédent. 7 00:02:18,096 --> 00:02:23,685 L'objectif de Tadano pour le lycée est d'aider Komi à se faire 100 amis. 8 00:02:23,768 --> 00:02:25,770 MISSION 2 "JUSTE UN AMI D'ENFANCE " 9 00:02:25,854 --> 00:02:27,939 J'ai dit que j'aiderais, mais Komi est populaire. 10 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 Ce sera simple. 11 00:02:30,692 --> 00:02:33,236 Je vais dire à mes camarades : 12 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 "Komi veut des amis." 13 00:02:36,364 --> 00:02:38,658 Waouh ! Je vais être son amie ! 14 00:02:39,159 --> 00:02:40,118 RÊVASSE… 15 00:02:41,828 --> 00:02:43,997 Je l'ai visualisé, je peux le faire ! 16 00:02:44,080 --> 00:02:45,623 Alors, qui… 17 00:02:47,542 --> 00:02:48,835 Oh ! 18 00:02:48,918 --> 00:02:52,755 Le nouveau frappé de Standbakes est trop mignon et délicieux ! 19 00:02:52,839 --> 00:02:54,841 Yamai, tu l'as goûté ? 20 00:02:54,924 --> 00:02:56,926 Il faut que tu le goûtes. 21 00:02:57,010 --> 00:02:58,678 - Allons-y ensemble ! - Ouais ! 22 00:02:58,761 --> 00:03:00,346 Hum… 23 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 Yamai ? 24 00:03:01,848 --> 00:03:03,391 FIGÉES 25 00:03:05,894 --> 00:03:08,104 Oui, Tadano ? 26 00:03:08,605 --> 00:03:12,317 C'est à propos de Komi… 27 00:03:12,775 --> 00:03:13,818 Pourrais-tu… 28 00:03:17,697 --> 00:03:20,533 Comment oses-tu prononcer le nom de l'exaltée ? 29 00:03:20,617 --> 00:03:21,993 C'est "Sa Majesté". 30 00:03:22,076 --> 00:03:24,495 Tu n'es qu'assis à côté d'elle, sale déchet. 31 00:03:24,579 --> 00:03:26,915 Tu ne vaux rien, mais tu respires le même air. 32 00:03:26,998 --> 00:03:29,459 Sois reconnaissant, déchet. Déchet, déchet… 33 00:03:29,542 --> 00:03:30,501 Déchet ! 34 00:03:36,799 --> 00:03:37,634 Tu disais ? 35 00:03:39,552 --> 00:03:42,555 Oh, euh… rien. 36 00:03:42,639 --> 00:03:45,850 C'est tout ? Ok, ne me parle plus jamais. 37 00:03:46,476 --> 00:03:50,355 Tadano s'est vu rappeler une fois de plus sa position sociale. 38 00:03:53,441 --> 00:03:55,360 L'HEURE DU DÉJEUNER 39 00:03:55,443 --> 00:03:58,321 IL A ESSAYÉ AVEC D'AUTRES ET A OBTENU LE MÊME RÉSULTAT. 40 00:03:59,781 --> 00:04:00,782 Je suis… 41 00:04:01,366 --> 00:04:02,992 sans amis. 42 00:04:03,993 --> 00:04:06,120 J'ai dit à Komi que je l'aiderais. 43 00:04:06,204 --> 00:04:09,374 Mais je ne peux pas si je n'ai pas d'amis. 44 00:04:09,457 --> 00:04:12,961 C'était prétentieux de ma part de dire que je l'aiderais. 45 00:04:13,461 --> 00:04:15,463 Pardon Komi. Je suis… 46 00:04:16,256 --> 00:04:17,757 inutile. 47 00:04:19,759 --> 00:04:21,886 Mais je peux encore faire quelque chose. 48 00:04:22,845 --> 00:04:26,349 Je voulais éviter d'en arriver là… 49 00:04:26,432 --> 00:04:30,561 Mais il y a quelqu'un avec qui Komi pourrait être amie. 50 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 À plus tard ! 51 00:04:32,480 --> 00:04:33,731 Au revoir ! 52 00:04:35,566 --> 00:04:38,736 O-Osana… 53 00:04:38,820 --> 00:04:39,821 Hum ? 54 00:04:40,363 --> 00:04:41,447 Oh ! 55 00:04:41,531 --> 00:04:43,408 Qu'est-ce qui se passe d'un coup ? 56 00:04:43,491 --> 00:04:47,996 Tu as besoin de ton amie d'enfance, Najimi Osana ? 57 00:04:48,079 --> 00:04:50,206 Tadano ? 58 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 Et Komi. 59 00:04:52,709 --> 00:04:55,086 D'où sors-tu, Komi ? 60 00:04:55,712 --> 00:04:58,923 Euh, je te présente Najimi Osana. 61 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 - Nous étions au collège ensemble. - Ouais ! 62 00:05:01,509 --> 00:05:03,970 Hein ? 63 00:05:04,053 --> 00:05:05,430 Mais, tu… 64 00:05:06,306 --> 00:05:07,932 Pourquoi portes-tu une jupe ? 65 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 Qu'est-ce que tu racontes, Tadano ? 66 00:05:11,477 --> 00:05:12,979 Je suis une fille ! 67 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 Bien sûr que je porte une jupe ! 68 00:05:15,273 --> 00:05:17,817 - Ou c'est une tradition écossaise… - Non ! 69 00:05:17,900 --> 00:05:20,486 Au collège, tu portais un uniforme de garçon. 70 00:05:20,570 --> 00:05:22,905 Hein ? Tu te trompes ! 71 00:05:22,989 --> 00:05:26,659 - Tadano ! C'est bien ton genre. - Non, j'en suis certain ! 72 00:05:29,245 --> 00:05:31,831 Najimi Osana est comme ça. 73 00:05:32,915 --> 00:05:34,250 De genre fluide. 74 00:05:34,334 --> 00:05:36,127 Dit une chose et en fait une autre. 75 00:05:36,210 --> 00:05:37,337 Menteuse compulsive. 76 00:05:37,420 --> 00:05:38,629 Et par-dessus tout… 77 00:05:39,213 --> 00:05:41,049 Najimi, tu as vu cette émission ? 78 00:05:41,132 --> 00:05:43,634 Oh, Draining the River ? 79 00:05:43,718 --> 00:05:46,846 Najimi ! Tu veux aller voir les activités des clubs avec moi ? 80 00:05:46,929 --> 00:05:49,515 Oh, désolée. Pourquoi pas demain ? 81 00:05:49,599 --> 00:05:51,017 OK ! 82 00:05:51,100 --> 00:05:53,436 Na-Najimi. Voici le livre que j'ai emprunté. 83 00:05:53,519 --> 00:05:55,897 Oh, Jaysus c'est ça ? Tu l'as aimé ? 84 00:05:55,980 --> 00:05:59,484 Najimi, ne dis pas le titre devant tout le monde. 85 00:05:59,567 --> 00:06:02,070 Ouais… ses compétences relationnelles… 86 00:06:02,153 --> 00:06:03,780 sont impressionnantes ! 87 00:06:03,863 --> 00:06:05,364 C'était vraiment frais ! 88 00:06:05,448 --> 00:06:07,825 KOMI EST SURPRISE. 89 00:06:08,493 --> 00:06:11,204 Osana. Tous ces gens sont-ils… 90 00:06:11,704 --> 00:06:13,623 Ouais, mes amis d'enfance. 91 00:06:13,706 --> 00:06:14,540 Je le savais. 92 00:06:14,624 --> 00:06:19,003 Tous les élèves de l'école sont mes amis d'enfance. 93 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 TRÈS SURPRISE. 94 00:06:21,297 --> 00:06:23,758 C'était comme ça au collège aussi. 95 00:06:23,841 --> 00:06:27,136 Plus de la moitié des élèves étaient des amis d'enfance d'Osana. 96 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 On dit que c'est parce que ses parents ont beaucoup déménagé. 97 00:06:30,431 --> 00:06:31,933 Mais ce n'est pas ça. 98 00:06:32,016 --> 00:06:36,729 C'est grâce à un sens du contact développé 99 00:06:36,813 --> 00:06:40,817 et à une personnalité forte et inoubliable après une rencontre. 100 00:06:40,900 --> 00:06:42,276 C'est un pouvoir spécial. 101 00:06:43,027 --> 00:06:45,488 Mais c'est la raison pour laquelle… 102 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 Au revoir. 103 00:06:48,658 --> 00:06:51,202 Osana. Je dois te demander un service. 104 00:06:51,285 --> 00:06:55,915 Un service pour mon vieux pote ? Je t'écoute. 105 00:06:55,998 --> 00:06:59,877 - Mon corps peut-il satisfaire tes désirs? - Arrête, Komi est là. 106 00:07:01,754 --> 00:07:02,755 Heu. 107 00:07:03,422 --> 00:07:04,841 C'est une blague. 108 00:07:07,468 --> 00:07:08,302 Hum. 109 00:07:08,886 --> 00:07:13,891 Voilà à qui nous avons affaire, mais ce n'est pas une mauvaise personne… 110 00:07:13,975 --> 00:07:19,105 Si tu es prête, récite la phrase que nous avons répétée ce matin… 111 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 Elle n'y arrive pas. 112 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 "Soyons amies." 113 00:07:48,801 --> 00:07:49,635 S… 114 00:07:49,719 --> 00:07:51,596 S-S-S-S… 115 00:07:51,679 --> 00:07:54,098 Tu y arrives mieux que ce matin ! 116 00:07:54,182 --> 00:07:56,100 Qu'est-ce qui se passe ? 117 00:07:56,809 --> 00:07:59,479 Elle dit : "Soyons amies." 118 00:07:59,562 --> 00:08:00,563 PEUT-ÊTRE… 119 00:08:00,646 --> 00:08:02,023 Vraiment ? Vraiment ? 120 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 C'était le service. 121 00:08:06,068 --> 00:08:08,488 Veux-tu être l'amie de Komi ? 122 00:08:09,197 --> 00:08:11,365 Ce sera facile pour toi, non ? 123 00:08:11,449 --> 00:08:13,618 Oh, je vois. 124 00:08:14,243 --> 00:08:18,289 Désolée. C'est euh… 125 00:08:18,789 --> 00:08:20,333 impossible. 126 00:08:30,718 --> 00:08:32,220 FIGÉE PAR LE CHOC 127 00:08:32,303 --> 00:08:34,514 Komi ? Komi ! 128 00:08:38,434 --> 00:08:40,228 Osana. Viens par ici. 129 00:08:40,311 --> 00:08:41,270 OK ! 130 00:08:46,692 --> 00:08:50,363 À quoi penses-tu ? Pourquoi l'as-tu repoussée ? 131 00:08:50,446 --> 00:08:52,823 Tu es la championne nationale de la sociabilité ! 132 00:08:52,907 --> 00:08:55,034 Je ne dirais pas championne nationale. 133 00:08:55,701 --> 00:08:57,245 Je suis désolée. 134 00:08:57,328 --> 00:09:00,039 Je n'aime pas Komi. 135 00:09:00,122 --> 00:09:02,833 Hein ? Comment est-ce possible ? 136 00:09:02,917 --> 00:09:05,169 Tu penses la connaître ? 137 00:09:05,795 --> 00:09:09,757 Je suis l'amie d'enfance de tout le monde ici. 138 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 J'ai déjà rencontré Komi. 139 00:09:14,136 --> 00:09:16,180 Nous étions en deuxième année. 140 00:09:18,516 --> 00:09:20,309 Komi ! 141 00:09:21,894 --> 00:09:23,145 Tu rentres chez toi ? 142 00:09:23,229 --> 00:09:25,356 Jouons un peu ! 143 00:09:25,439 --> 00:09:27,567 Allez Komi. 144 00:09:30,611 --> 00:09:32,863 K-Komi ? 145 00:09:36,117 --> 00:09:37,159 Heu… 146 00:09:39,912 --> 00:09:42,957 Peu importe ce que je disais, elle m'ignorait. 147 00:09:43,040 --> 00:09:45,710 C'est la seule personne qui a refusé mon amitié. 148 00:09:45,793 --> 00:09:48,129 J'ai été sous le choc pendant une semaine. 149 00:09:48,629 --> 00:09:51,674 Donc Komi a toujours été Komi. 150 00:09:52,466 --> 00:09:55,886 Je suis une personne mature, alors je ne dirai pas que je la déteste. 151 00:09:56,637 --> 00:09:59,557 Mais quand nos regards se croisent, j'ai des frissons. 152 00:09:59,640 --> 00:10:01,392 Oh… Je vois. 153 00:10:01,892 --> 00:10:04,520 Mais tu te trompes. 154 00:10:04,604 --> 00:10:07,690 Komi ne t'a pas ignorée. Parle-lui et tu comprendras. 155 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 Je sais ! 156 00:10:10,234 --> 00:10:12,945 Pourriez-vous rentrer chez vous ensemble ? 157 00:10:13,029 --> 00:10:15,740 Tu es vraiment agressif, Tadano ! 158 00:10:16,449 --> 00:10:19,785 Mais j'ai déjà fait ce que je pouvais. 159 00:10:19,869 --> 00:10:22,413 Et ça n'a pas fonctionné. 160 00:10:22,496 --> 00:10:25,249 De toute façon, elle est si populaire. 161 00:10:25,333 --> 00:10:27,168 Elle doit avoir des tonnes de… 162 00:10:27,251 --> 00:10:28,127 Oh. 163 00:10:29,420 --> 00:10:30,796 Parle-lui. 164 00:10:33,382 --> 00:10:37,094 Qu'est-ce qui se passe ? Tu insistes vraiment avec Komi. 165 00:10:37,178 --> 00:10:38,804 - Tu l'aimes bien ? - Hein ? 166 00:10:38,888 --> 00:10:43,100 Pas question. Elle est trop bien pour moi. 167 00:10:43,184 --> 00:10:44,018 C'est juste que… 168 00:10:44,602 --> 00:10:47,980 Komi avait besoin d'aide, donc je voulais… 169 00:10:48,064 --> 00:10:50,733 Est-ce que c'est bizarre ? 170 00:10:50,816 --> 00:10:51,942 OU INDISCRET… ? 171 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 Hein ? Non. 172 00:10:53,527 --> 00:10:56,656 Je pensais juste que tu es cool. 173 00:10:57,365 --> 00:10:58,658 - Ça me fait mouiller. - Hein ? 174 00:11:00,368 --> 00:11:01,410 D'accord. 175 00:11:02,203 --> 00:11:03,829 Je vais rentrer avec Komi. 176 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 Osana. 177 00:11:05,748 --> 00:11:07,583 - À une condition. - Oh. 178 00:11:07,667 --> 00:11:11,003 Arrête de m'appeler Osana. 179 00:11:11,087 --> 00:11:13,547 Nous sommes de vieux amis, non ? 180 00:11:13,631 --> 00:11:16,342 Appelle-moi Najimi comme avant. 181 00:11:19,011 --> 00:11:20,262 Tu t'en souviens ? 182 00:11:20,346 --> 00:11:24,225 Tu voulais inviter cette fille à sortir. 183 00:11:24,308 --> 00:11:27,144 Alors je t'ai aidé à écrire "LOVE" sur le terrain. 184 00:11:27,228 --> 00:11:28,979 Arrête ! 185 00:11:29,063 --> 00:11:32,441 Et elle t'a repoussé. 186 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 Les amis d'enfance connaissent votre passé honteux. 187 00:11:36,153 --> 00:11:39,490 Voilà pourquoi je ne voulais pas en arriver là. 188 00:11:43,285 --> 00:11:44,912 APRÈS L'ÉCOLE 189 00:11:44,995 --> 00:11:47,957 MISSION 3 "JE NE SUIS PAS UNE TUEUSE" 190 00:11:49,125 --> 00:11:51,877 Tu veux rentrer à pied, Komi ? 191 00:11:57,007 --> 00:11:59,301 C'est tellement gênant… 192 00:11:59,385 --> 00:12:00,886 CHEMIN DU RETOUR VU PAR NAJIMI 193 00:12:00,970 --> 00:12:04,557 Désolé pour tout à l'heure. 194 00:12:04,640 --> 00:12:06,016 Je ne le pensais pas. 195 00:12:11,564 --> 00:12:12,773 Ah, oui ! 196 00:12:12,857 --> 00:12:16,694 On s'est déjà rencontrés. Tu t'en souviens ? 197 00:12:16,777 --> 00:12:18,654 - …I - SURSAUTE 198 00:12:18,737 --> 00:12:20,531 Euh… peu importe. 199 00:12:20,614 --> 00:12:23,409 Tu es t-très populaire. 200 00:12:23,492 --> 00:12:25,870 Quel est ton secret ? 201 00:12:25,953 --> 00:12:28,581 GRONDEMENT 202 00:12:28,664 --> 00:12:31,292 TREMBLE 203 00:12:32,209 --> 00:12:34,253 Est-ce que ça va ? 204 00:12:36,464 --> 00:12:37,381 VU PAR TADANO 205 00:12:37,465 --> 00:12:40,843 Désolée d'avoir dit que je ne voulais pas être ton amie. 206 00:12:41,427 --> 00:12:43,053 Je ne le pensais pas. 207 00:12:45,139 --> 00:12:47,016 TROP NERVEUSE POUR REGARDER 208 00:12:47,099 --> 00:12:48,225 Oh, oui ! 209 00:12:48,309 --> 00:12:52,229 On s'est déjà rencontrés. Tu t'en souviens ? 210 00:12:52,438 --> 00:12:55,691 ELLE N'A PAS PRONONCÉ LE "OU". JUSTE LE "I" 211 00:12:55,774 --> 00:12:57,610 Euh… peu importe. 212 00:12:57,693 --> 00:13:00,237 Tu es t-très populaire. 213 00:13:00,321 --> 00:13:02,281 Quel est ton secret ? 214 00:13:02,364 --> 00:13:04,992 VEUT VRAIMENT LE NIER 215 00:13:08,120 --> 00:13:09,330 Est-ce que ça va ? 216 00:13:09,413 --> 00:13:10,456 J'ABANDONNE 217 00:13:10,539 --> 00:13:12,917 Même Najimi ne peut pas lui parler. 218 00:13:13,000 --> 00:13:15,252 Najimi ! 219 00:13:20,466 --> 00:13:23,344 Je t'ai trouvé, Najimi. 220 00:13:23,427 --> 00:13:25,054 - Hé. - Oh ! 221 00:13:25,638 --> 00:13:27,431 C'est Maa et Shii ! 222 00:13:27,515 --> 00:13:28,849 Que faites-vous ici ? 223 00:13:28,933 --> 00:13:33,103 Tu es partie sans rien dire ! 224 00:13:33,187 --> 00:13:35,856 Tu manques à Maa, Najimi ! 225 00:13:36,315 --> 00:13:39,276 Ce sont des amis de Najimi ! Je n'avais pas prévu ça. 226 00:13:39,985 --> 00:13:40,986 Oui ? 227 00:13:41,570 --> 00:13:42,988 Qu'est-ce qui se passe ? 228 00:13:43,072 --> 00:13:44,406 Oh oui. 229 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 Écoute. 230 00:13:47,451 --> 00:13:49,912 J'ai réalisé après ton départ 231 00:13:49,995 --> 00:13:53,999 que tu comptes beaucoup pour moi. 232 00:13:54,083 --> 00:13:55,626 Vas-y, Maa ! 233 00:13:55,709 --> 00:13:58,587 Najimi. S'il te plaît, sors avec moi ! 234 00:13:58,671 --> 00:14:00,214 Non. Je suis un mec. 235 00:14:00,297 --> 00:14:02,550 Il faut te décider… 236 00:14:06,845 --> 00:14:08,430 - Najimi. - Oui ? 237 00:14:08,931 --> 00:14:10,891 J'ai pris ma décision. 238 00:14:11,892 --> 00:14:15,646 Je vais faire confiance à mon cœur ! 239 00:14:15,729 --> 00:14:17,523 - Maa ! - Il va loin… 240 00:14:20,234 --> 00:14:21,694 DEVRAIS-JE L'AIDER…? 241 00:14:22,486 --> 00:14:25,072 Aïe ! Laisse-moi partir ! 242 00:14:25,155 --> 00:14:27,741 Je ne te laisserai plus partir. 243 00:14:28,325 --> 00:14:29,243 Hein ? 244 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 GRONDEMENT 245 00:14:31,036 --> 00:14:33,247 Quelle est cette présence que je ressens ? 246 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 Hein ? 247 00:14:36,333 --> 00:14:39,461 Oh, une nana. Elle est canon, aussi ! 248 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 Qu'y a-t-il ? 249 00:14:41,672 --> 00:14:43,966 Hein ? La clé de ma maison ? 250 00:14:46,260 --> 00:14:48,804 Je… 251 00:14:48,888 --> 00:14:51,599 Tu… é… 252 00:14:53,434 --> 00:14:56,562 Elle a dit : "Je vais te tuer." N'est-ce pas ? 253 00:14:56,645 --> 00:14:58,564 Qu'est-ce qui se passe ? 254 00:14:58,647 --> 00:14:59,773 S-Sûrement pas… 255 00:14:59,857 --> 00:15:03,193 La dernière fois que quelqu'un a fait ça à Najimi, je l'ai tué ! 256 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 Avec sa propre clé ! 257 00:15:05,529 --> 00:15:07,239 C'est ce qu'elle a dit ! 258 00:15:09,283 --> 00:15:14,163 REGARD FIXE 259 00:15:14,914 --> 00:15:17,207 - Allons-y, Shii ! - Maa ! Attends ! 260 00:15:18,042 --> 00:15:21,420 ELLE ESSAYAIT DE DIRE, "J'AI TROUVÉ TA CLÉ." 261 00:15:22,046 --> 00:15:23,047 Hum. 262 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 C'est bon, Komi ! 263 00:15:33,265 --> 00:15:36,852 Je pense qu'ils ont juste mal compris. 264 00:15:37,645 --> 00:15:40,564 Je vais être ton ami, Komi. 265 00:15:40,648 --> 00:15:41,649 Oh ? 266 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 Hum. 267 00:15:51,992 --> 00:15:54,411 Komi, tu es hilarante. 268 00:15:54,495 --> 00:15:56,705 Je me suis trompé sur toi. 269 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 Allons-y. 270 00:16:05,839 --> 00:16:08,634 Tu t'es fait ton deuxième ami. 271 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 Hum ? 272 00:16:24,650 --> 00:16:27,069 Que devons-nous faire avec ça ? 273 00:16:27,152 --> 00:16:28,570 CLÉ 274 00:16:28,654 --> 00:16:30,531 Ils l'ont apportée à la police. 275 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Elle a parlé à un inconnu ! 276 00:16:32,825 --> 00:16:35,285 Komi, tu t'améliores ! 277 00:16:35,995 --> 00:16:37,913 MISSION 4 "JUSTE MA PREMIÈRE COMMANDE" 278 00:16:37,997 --> 00:16:39,915 L'HEURE DU DÉJEUNER 279 00:16:46,630 --> 00:16:48,173 Hé, Komi ! 280 00:16:49,633 --> 00:16:51,760 Tu veux qu'on déjeune ensemble ? 281 00:16:58,058 --> 00:16:59,935 NAJIMI EFFRAYÉE KOMI PLEINE DE JOIE 282 00:17:00,019 --> 00:17:02,438 Ils ont encore un long chemin à parcourir. 283 00:17:04,064 --> 00:17:07,443 Hum ? Oh, c'est toi, Tadano. 284 00:17:07,526 --> 00:17:09,403 Tu manges seul ? 285 00:17:10,696 --> 00:17:14,116 Tu sais que la nourriture est meilleure si tu manges avec quelqu'un ? 286 00:17:14,199 --> 00:17:15,826 Je mange avec mes amis. 287 00:17:15,909 --> 00:17:17,578 Et toi ? 288 00:17:19,121 --> 00:17:20,956 Je dois tout faire pour toi ? 289 00:17:21,040 --> 00:17:23,500 Si tu insistes, tu peux manger avec nous. 290 00:17:23,584 --> 00:17:24,626 LÉGÈREMENT HEUREUX 291 00:17:24,710 --> 00:17:26,503 À quoi est-ce que tu penses ? 292 00:17:26,587 --> 00:17:29,381 Manger avec Sa Majesté ? Tu ne peux pas. 293 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 Son déjeuner est sacré. 294 00:17:31,133 --> 00:17:33,802 - Il est inacceptable que tu sois là. - Non, merci. 295 00:17:34,386 --> 00:17:38,057 Bref, Komi. Pourquoi voulais-tu qu'on soit amis ? 296 00:17:38,140 --> 00:17:39,516 Tu veux plus d'amis ? 297 00:17:39,600 --> 00:17:42,978 Cette crème a été mise en vente hier. Quel shampooing utilises-tu ? 298 00:17:43,062 --> 00:17:45,022 Que penses-tu de Tadano ? 299 00:17:45,105 --> 00:17:47,524 Ça a l'air délicieux ! C'est toi qui l'as fait ? 300 00:17:47,608 --> 00:17:50,527 Qu'est-ce que tu écoutes comme musique ? 301 00:17:51,195 --> 00:17:52,446 PARLE PARLE PARLE 302 00:17:52,529 --> 00:17:54,740 SURCHARGE D'INFORMATIONS 303 00:17:54,823 --> 00:17:57,576 Komi veut se faire une centaine d'amis. 304 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 Une centaine… 305 00:18:00,621 --> 00:18:02,623 C'est tout ? 306 00:18:02,706 --> 00:18:05,375 Ne dis pas ça ! 307 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 Ah, d'accord. 308 00:18:08,420 --> 00:18:10,297 Qu'est-ce que tu complotes ? 309 00:18:11,131 --> 00:18:12,257 Oh, Komi. 310 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 Tu sais… 311 00:18:15,052 --> 00:18:17,679 J'ai un peu soif. 312 00:18:18,263 --> 00:18:20,224 Va me chercher un Standbakes, 313 00:18:20,307 --> 00:18:24,645 un frappaccino pistache avec extra mocha et crème. 314 00:18:24,728 --> 00:18:27,022 Sinon, je ne serai pas ton ami. 315 00:18:27,106 --> 00:18:28,232 Quoi ?! 316 00:18:28,315 --> 00:18:29,441 TITUBE 317 00:18:30,234 --> 00:18:31,443 Komi, tu y vas ? 318 00:18:31,527 --> 00:18:33,320 À plus tard ! 319 00:18:33,403 --> 00:18:36,573 Najimi ! C'est de la coercition ! 320 00:18:36,657 --> 00:18:38,033 C'est bon. C'est tout près. 321 00:18:38,117 --> 00:18:40,494 Ce n'est pas la question. 322 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 Je l'ai fait pour son bien. 323 00:18:43,956 --> 00:18:46,959 Ça me fait de la peine de lui demander un frappaccino… 324 00:18:47,042 --> 00:18:48,335 Inutile de le répéter. 325 00:18:48,961 --> 00:18:51,964 Ça va l'entraîner à parler aux gens. 326 00:18:52,047 --> 00:18:54,049 Je n'ai pas vraiment soif. 327 00:18:54,133 --> 00:18:55,801 Ça te fait clairement plaisir. 328 00:18:56,635 --> 00:18:58,929 Qu'est-ce que tu attends ? 329 00:18:59,012 --> 00:19:02,349 Tu dois la suivre. Et sois discret. 330 00:19:02,432 --> 00:19:03,767 Tu ne viens pas ? 331 00:19:03,851 --> 00:19:06,103 J'ai un emploi du temps chargé. 332 00:19:06,186 --> 00:19:09,439 J'ai trois autres déjeuners aujourd'hui. 333 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 Mais qui es-tu ? 334 00:19:15,070 --> 00:19:16,613 ATTENTION AUX VOYEURS !! 335 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 Me revoilà à la suivre. 336 00:19:19,741 --> 00:19:22,452 - Maman, un voyeur ! - Oui, un voyeur. 337 00:19:22,536 --> 00:19:23,453 Hein ? ! 338 00:19:24,246 --> 00:19:25,873 CAFÉ STANDBAKES 339 00:19:25,956 --> 00:19:27,374 SAKURA 340 00:19:31,295 --> 00:19:35,883 L'HEURE DU DÉJEUNERFLÂNE 341 00:19:37,634 --> 00:19:39,428 Tu peux le faire, Komi ! 342 00:19:39,511 --> 00:19:40,512 A BESOIN DE COURAGE 343 00:19:42,306 --> 00:19:48,937 KOMI RENTRE ENFIN 344 00:19:54,860 --> 00:19:56,153 KOMI RESSORT 345 00:19:56,236 --> 00:19:58,071 Elle est ressortie. 346 00:20:00,157 --> 00:20:03,535 KOMI RÉESSAIE 347 00:20:08,457 --> 00:20:10,667 Bonjour ! Que désirez-vous ? 348 00:20:10,751 --> 00:20:11,960 TADANO EST ENTRÉ 349 00:20:12,044 --> 00:20:16,423 Un frappaccino pistache mocha et crème fouettée avec extra sauce au chocolat. 350 00:20:17,299 --> 00:20:20,761 LANGUE DES SIGNES 351 00:20:21,553 --> 00:20:24,139 Heu, voici le menu. 352 00:20:24,223 --> 00:20:26,642 MENU SAISONNIER 353 00:20:29,436 --> 00:20:32,105 IL N'Y EST PAS ! PROCHE DES LARMES 354 00:20:32,189 --> 00:20:34,566 Regarde bien, Komi ! 355 00:20:36,735 --> 00:20:38,237 Mademoiselle ? 356 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 Que va-t-elle faire ? 357 00:20:40,113 --> 00:20:41,240 Oh ! 358 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 Je vois. 359 00:20:42,950 --> 00:20:45,452 Je travaille chez Standbakes depuis 15 ans. 360 00:20:45,535 --> 00:20:50,958 J'ai gagné l'examen annuel de l'entreprise. 361 00:20:51,458 --> 00:20:52,793 Une personne sur douze. 362 00:20:52,876 --> 00:20:55,671 Seuls les élus peuvent porter ce tablier noir. 363 00:20:56,296 --> 00:21:01,385 Seul un maître du café comme moi peut comprendre ! 364 00:21:02,010 --> 00:21:04,096 Je sais ce que veut cette fille ! 365 00:21:04,179 --> 00:21:06,348 Tout de suite ! 366 00:21:06,431 --> 00:21:09,768 Veuillez aller attendre au comptoir. 367 00:21:09,851 --> 00:21:14,398 Mon incroyable service client va se répandre sur Chwitter. 368 00:21:14,481 --> 00:21:17,109 Il y aura 10 000 rechweets à coup sûr. 369 00:21:17,609 --> 00:21:18,902 Votre commande de… 370 00:21:24,116 --> 00:21:25,492 C'EST PARFAIT 371 00:21:25,575 --> 00:21:28,412 SAIT QU'IL S'EST TROMPÉ VEUT LE LUI DIRE 372 00:21:28,495 --> 00:21:30,455 Je vais le mettre dans un sac. 373 00:21:30,539 --> 00:21:31,957 Merci ! 374 00:21:32,040 --> 00:21:33,542 Elle est partie ! 375 00:21:33,625 --> 00:21:35,168 ELLE N'A PAS PU LE DIRE. 376 00:21:40,590 --> 00:21:43,719 Oh, tu es de retour Komi ! Pas de problèmes ? 377 00:21:44,511 --> 00:21:45,429 Oh ! 378 00:21:45,512 --> 00:21:49,850 Merci, Komi ! Je l'ai attendu avec impatience… 379 00:21:50,726 --> 00:21:51,893 Hein ? 380 00:21:51,977 --> 00:21:54,104 - Tu t'es trompée. - Ah. 381 00:21:55,981 --> 00:21:57,065 Hein ? 382 00:22:06,783 --> 00:22:10,287 Après ça, ils se sont excusés abondamment. 383 00:22:11,079 --> 00:22:13,498 SCÈNE BONUS 384 00:22:14,333 --> 00:22:15,959 Hé. 385 00:22:16,043 --> 00:22:19,338 Je suis désolé Komi. Je ne pensais pas qu'on en arriverait là. 386 00:22:19,421 --> 00:22:20,422 S'EXCUSE ENCORE ? 387 00:22:25,218 --> 00:22:26,219 Hmm ! 388 00:22:27,888 --> 00:22:31,099 Komi fait la tête. C'est trop mignon ! 389 00:23:57,853 --> 00:24:01,982 Sous-titres : Amaury Pinos