1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:21,771 --> 00:00:26,067 Aşırı derecede kaygı bozukluğuna sahip olan insanlar 3 00:00:26,151 --> 00:00:28,570 diğer insanlarla iletişim kurmakta zorlanır. 4 00:00:32,115 --> 00:00:36,119 Unutmayın, bağ kurmak onlar için zordur. 5 00:00:36,911 --> 00:00:39,873 Bu bağ kurmak istemedikleri anlamına gelmez. 6 00:02:15,760 --> 00:02:17,178 Şu ana kadar olanlar. 7 00:02:18,096 --> 00:02:23,685 Tadano'nun lisedeki hedefi Komi'nin 100 arkadaş edinmesine yardım etmek. 8 00:02:23,768 --> 00:02:25,270 GÖREV 02 "SADECE ÇOCUKLUK ARKADAŞI" 9 00:02:25,353 --> 00:02:27,939 Yardım edeceğimi söyledim ama Komi zaten çok popüler. 10 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 İşim kolay olacak. 11 00:02:30,692 --> 00:02:33,236 Sınıf arkadaşlarıma gidip diyeceğim ki… 12 00:02:33,319 --> 00:02:36,281 Komi arkadaş edinmek istiyor. 13 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 Vay canına! Ben arkadaşı olurum! 14 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 SÜZÜL… 15 00:02:40,201 --> 00:02:41,244 PAT! 16 00:02:41,828 --> 00:02:43,997 Kafamda canlandırdım, bunu yapabilirim! 17 00:02:44,080 --> 00:02:45,582 Aranızda kimler… 18 00:02:46,082 --> 00:02:47,458 HA HA 19 00:02:48,918 --> 00:02:52,755 Standbake'teki yeni frappe çok tatlı ve lezzetli! 20 00:02:52,839 --> 00:02:54,841 Sen denedin mi Yamai? 21 00:02:54,924 --> 00:02:56,926 Tabii ki! Kesinlikle dene. 22 00:02:57,010 --> 00:02:58,678 -Birlikte gidelim! -Evet! 23 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 Yamai? 24 00:03:01,848 --> 00:03:03,391 DONAKAL 25 00:03:05,143 --> 00:03:08,104 Efendim Tadano? 26 00:03:08,605 --> 00:03:12,275 Komi'nin şey… 27 00:03:12,775 --> 00:03:13,818 Acaba sen… 28 00:03:14,944 --> 00:03:15,904 Ne? 29 00:03:17,697 --> 00:03:20,533 O yüce kişinin adını nasıl ağzına alırsın? 30 00:03:20,617 --> 00:03:21,993 "Majesteleri" diyeceksin. 31 00:03:22,076 --> 00:03:24,495 Sadece onun yanında oturuyorsun. Pisliğin tekisin. 32 00:03:24,579 --> 00:03:26,748 Değersizsin ama onunla aynı havayı soluyorsun. 33 00:03:26,831 --> 00:03:29,709 Buna minnettar ol çöp herif. Çöp… 34 00:03:29,792 --> 00:03:30,752 Çöp! 35 00:03:36,799 --> 00:03:37,634 Ne diyecektin? 36 00:03:39,552 --> 00:03:42,555 Hiç. 37 00:03:42,639 --> 00:03:45,850 Öyle mi? Tamam, bir daha benimle muhatap olma. 38 00:03:46,476 --> 00:03:50,355 Tadano bir kez daha sosyal statüsünün farkına vardı. 39 00:03:53,441 --> 00:03:55,360 ÖĞLE YEMEĞİ VAKTİ 40 00:03:55,443 --> 00:03:58,321 BİRKAÇ KİŞİYLE DAHA DENESE DE AYNI SONUCU ALDI 41 00:03:59,781 --> 00:04:00,782 Benim 42 00:04:01,366 --> 00:04:02,992 hiç arkadaşım yok. 43 00:04:03,993 --> 00:04:06,120 Komi'ye yardım edeceğimi söyledim. 44 00:04:06,204 --> 00:04:09,374 Ama hiç arkadaşım olmadan ona yardım edemem. 45 00:04:09,457 --> 00:04:12,961 Kibirli bir şekilde yardım edeceğimi söyledim. 46 00:04:13,461 --> 00:04:14,545 Üzgünüm Komi. 47 00:04:14,629 --> 00:04:15,463 Ben 48 00:04:16,256 --> 00:04:17,757 hiçbir işe yaramam. 49 00:04:19,759 --> 00:04:21,886 Ama hâlâ yapabileceğim bir şey var. 50 00:04:22,845 --> 00:04:26,349 Bu yola başvurmak istemiyordum ama… 51 00:04:26,432 --> 00:04:30,561 Komi'nin arkadaş olabileceği biri var. 52 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 Görüşürüz! 53 00:04:32,480 --> 00:04:33,731 Görüşürüz! 54 00:04:35,566 --> 00:04:38,736 Osana… 55 00:04:41,531 --> 00:04:43,408 Bu nereden çıktı şimdi? 56 00:04:43,491 --> 00:04:47,996 Çocuk arkadaşın Najimi Osana'ya işin mi düştü? 57 00:04:48,079 --> 00:04:50,206 Tadano? 58 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 Ve Komi. 59 00:04:52,709 --> 00:04:55,086 Sen nereden çıktın? 60 00:04:55,712 --> 00:04:58,923 Bu kız Najimi Osana. 61 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 -Aynı ortaokula gittik. -Evet! 62 00:05:01,509 --> 00:05:03,970 Bir dakika. "Bu kız" mı? 63 00:05:04,053 --> 00:05:05,430 Sen… 64 00:05:06,306 --> 00:05:07,932 Sen neden etek giyiyorsun? 65 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 Ne diyorsun Tadano? 66 00:05:11,477 --> 00:05:12,979 Ben kızım! 67 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 Herhâlde etek giyeceğim! 68 00:05:15,273 --> 00:05:17,817 -Belki İskoç âdetidir… -Hayır! 69 00:05:17,900 --> 00:05:20,486 Ortaokulda hep erkek üniforması giyiyordun. 70 00:05:20,570 --> 00:05:22,905 Ne? Yanlış anlamışsın! 71 00:05:22,989 --> 00:05:26,659 -Tadano! Hep böyle yapıyorsun. -Hayır, bundan eminim! 72 00:05:29,245 --> 00:05:31,831 Najimi Osana böyle biri. 73 00:05:32,915 --> 00:05:34,292 Cinsiyeti belli değil. 74 00:05:34,375 --> 00:05:36,127 Söylediğiyle yaptığı hiç tutmuyor. 75 00:05:36,210 --> 00:05:37,337 İflah olmaz bir yalancı. 76 00:05:37,420 --> 00:05:38,629 Hepsinden de öte… 77 00:05:39,213 --> 00:05:41,049 Najimi, şu diziyi izledin mi? 78 00:05:41,132 --> 00:05:43,634 Kuruyan Nehir mi? 79 00:05:43,718 --> 00:05:46,846 Najimi! Benimle kulüp etkinliklerine gelir misin? 80 00:05:46,929 --> 00:05:49,515 Kusura bakma. Yarın yapsak nasıl olur? 81 00:05:49,599 --> 00:05:51,017 Tamam! 82 00:05:51,100 --> 00:05:53,436 Najimi. Ödünç aldığım kitabı getirdim. 83 00:05:53,519 --> 00:05:55,897 Jaysus, değil mi? Nasıldı? 84 00:05:55,980 --> 00:05:59,484 Najimi, kitabın adını ulu orta söyleme. 85 00:05:59,567 --> 00:06:02,070 Evet, asıl etkileyici olan 86 00:06:02,153 --> 00:06:03,780 sosyal becerileri! 87 00:06:03,863 --> 00:06:05,364 Çok iyiydi! 88 00:06:05,448 --> 00:06:07,825 KOMI ŞAŞKIN. 89 00:06:08,493 --> 00:06:11,204 Osana. Bunların hepsi… 90 00:06:11,704 --> 00:06:13,623 Evet. Çocukluk arkadaşlarım. 91 00:06:13,706 --> 00:06:14,540 Tahmin etmiştim. 92 00:06:14,624 --> 00:06:19,003 Yani okuldaki bütün öğrenciler benim çocukluk arkadaşlarım. 93 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 ÇOK ŞAŞKIN. 94 00:06:21,297 --> 00:06:23,758 Ortaokulda da böyleydi. 95 00:06:23,841 --> 00:06:27,136 Öğrencilerin yarısından fazlası Osana'nın çocukluk arkadaşıydı. 96 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 Ailesinden dolayı olduğunu duymuştum. 97 00:06:30,431 --> 00:06:31,933 Ama sebebi bu değil. 98 00:06:32,016 --> 00:06:34,477 Sosyal becerileri olağanüstü. 99 00:06:34,560 --> 00:06:36,729 Dakikalar içinde arkadaş edinebiliyor. 100 00:06:36,813 --> 00:06:40,817 Bir kere konuştuğunda bile güçlü kişiliği insanın aklında yer ediyor. 101 00:06:40,900 --> 00:06:42,276 Bu özel bir güç. 102 00:06:43,027 --> 00:06:45,488 Tam da bu yüzden… 103 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 -Görüşürüz. -Güle güle. 104 00:06:48,658 --> 00:06:51,202 Osana. Bir iyilik isteyeceğim. 105 00:06:51,285 --> 00:06:55,915 Eski dostum için mi? Sor bakalım. 106 00:06:55,998 --> 00:06:59,877 -Bedenim arzularını tatmin edebilir mi? -Kes şunu, yanımda Komi var. 107 00:07:03,422 --> 00:07:04,841 Şakaydı. 108 00:07:08,886 --> 00:07:13,891 Osana böyledir ama kötü biri değildir. Bence… 109 00:07:13,975 --> 00:07:19,105 İstersen bu sabah çalıştığımız cümleyi… 110 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 Anlamadı. 111 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 "Arkadaş olalım." 112 00:07:48,801 --> 00:07:49,635 Ar… 113 00:07:49,719 --> 00:07:51,596 Ar… 114 00:07:51,679 --> 00:07:54,098 Sabahkinden daha iyi yaptın! 115 00:07:54,182 --> 00:07:56,100 Neler oluyor? Bu ne böyle? 116 00:07:56,809 --> 00:07:59,604 "Arkadaş olalım" diyor. 117 00:07:59,687 --> 00:08:00,521 BELKİ… 118 00:08:00,605 --> 00:08:02,023 Gerçekten mi? 119 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 İstediğim iyilik buydu. 120 00:08:06,068 --> 00:08:08,696 Komi'nin arkadaşı olur musun? 121 00:08:09,197 --> 00:08:11,365 Senin için kolay olur, değil mi? 122 00:08:11,449 --> 00:08:13,618 Anladım. 123 00:08:14,243 --> 00:08:18,289 Kusura bakma. Bunun 124 00:08:18,789 --> 00:08:20,333 imkânı yok. 125 00:08:30,718 --> 00:08:32,220 ŞOKTAN DONAKALDI 126 00:08:32,303 --> 00:08:34,514 Komi? 127 00:08:38,434 --> 00:08:40,228 Osana. Buraya gel. 128 00:08:40,311 --> 00:08:41,270 Tamam! 129 00:08:46,692 --> 00:08:50,363 Ne yapıyorsun sen? Neden onu geri çevirdin? 130 00:08:50,446 --> 00:08:52,823 Sen sosyal becerilerin şampiyonusun! 131 00:08:52,907 --> 00:08:55,034 Şampiyon olduğum söylenemez. 132 00:08:55,701 --> 00:08:57,245 Özür dilerim. 133 00:08:57,328 --> 00:09:00,039 Komi'den hoşlanmıyorum. 134 00:09:00,122 --> 00:09:00,957 Ne? 135 00:09:01,040 --> 00:09:02,833 Böyle bir insan olabilir mi? 136 00:09:02,917 --> 00:09:05,169 Onu tanımıyor musun? 137 00:09:05,795 --> 00:09:09,757 Sana söyledim. Buradaki herkesin çocukluk arkadaşıyım. 138 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 Komi'yle daha önce tanışmıştım. 139 00:09:14,136 --> 00:09:16,180 İkinci sınıftayken. 140 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 Komi! 141 00:09:21,894 --> 00:09:23,145 Eve mi gidiyorsun? 142 00:09:23,229 --> 00:09:25,356 Biraz oyun oynayalım! 143 00:09:25,439 --> 00:09:27,567 Komi. 144 00:09:30,611 --> 00:09:32,863 Komi? 145 00:09:36,117 --> 00:09:37,159 Baksana. 146 00:09:39,912 --> 00:09:42,957 Ne dersem diyeyim beni umursamadı. 147 00:09:43,040 --> 00:09:45,710 Komi arkadaş olamadığım tek kişi. 148 00:09:45,793 --> 00:09:48,129 Şoktan bir hafta yataktan çıkamadım. 149 00:09:48,629 --> 00:09:51,674 Demek Komi hep böyleydi. 150 00:09:52,466 --> 00:09:55,886 Olgun biri olduğum için ondan nefret ettiğimi söyleyemem. 151 00:09:56,637 --> 00:09:58,097 Ama göz göze geldiğimizde 152 00:09:58,723 --> 00:09:59,557 ürperiyorum. 153 00:09:59,640 --> 00:10:01,392 Anladım. 154 00:10:01,892 --> 00:10:04,520 Ama sen yanlış anlamışsın. 155 00:10:04,604 --> 00:10:08,107 Komi seni görmezden gelmedi. Onunla konuşursan anlayacaksın. 156 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 Buldum! 157 00:10:10,234 --> 00:10:12,945 Eve birlikte yürüyebilir misiniz? Komi'yle birlikte. 158 00:10:13,029 --> 00:10:15,740 Çok agresifsin Tadano! 159 00:10:16,449 --> 00:10:19,785 Ben elimden geleni yaptım. 160 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 İşe yaramadı. 161 00:10:21,245 --> 00:10:22,413 Hepsi bu. 162 00:10:22,496 --> 00:10:25,249 Zaten çok popüler biri. 163 00:10:25,333 --> 00:10:27,168 Bir sürü arkadaşı… 164 00:10:29,420 --> 00:10:30,963 Konuş onunla. 165 00:10:33,382 --> 00:10:37,094 Ne oluyor? Komi meselesinde fazla ısrarcısın. 166 00:10:37,178 --> 00:10:38,804 -Ondan hoşlanıyor musun yoksa? -Ne? 167 00:10:38,888 --> 00:10:43,100 Hayır. O benim dengim değil. 168 00:10:43,184 --> 00:10:44,018 Sadece… 169 00:10:44,602 --> 00:10:47,980 Komi'nin yardıma ihtiyacı vardı, ben de yardım etmek… 170 00:10:48,064 --> 00:10:50,733 Bu tuhaf mı? 171 00:10:50,816 --> 00:10:51,942 FAZLA MI BURNUMU SOKTUM? 172 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 Ne? Hayır. 173 00:10:53,527 --> 00:10:56,656 Sadece havalı olduğunu düşündüm. 174 00:10:57,490 --> 00:10:58,658 -Islandım. -Neren ıslandı? 175 00:11:00,368 --> 00:11:01,410 Tamam. 176 00:11:02,203 --> 00:11:03,829 Komi'yle eve yürüyeceğim. 177 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 Osana. 178 00:11:05,748 --> 00:11:07,083 Bir şartla. 179 00:11:07,667 --> 00:11:11,003 Bana Osana demeyi bırak. 180 00:11:11,087 --> 00:11:13,547 Eski arkadaş değil miyiz? 181 00:11:13,631 --> 00:11:16,342 Bana eskisi gibi Najimi de. 182 00:11:19,011 --> 00:11:20,262 O günleri hatırlıyor musun? 183 00:11:20,346 --> 00:11:24,225 Bir kıza çıkma teklifi etmek istiyordun. 184 00:11:24,308 --> 00:11:27,144 Bahçeye "AŞK" yazmana yardım etmiştim. 185 00:11:27,228 --> 00:11:28,979 Kes şunu! 186 00:11:29,063 --> 00:11:32,441 Seni büyük hayal kırıklığına uğratmıştı. 187 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 Çocukluk arkadaşların utanç dolu geçmişini biliyor. 188 00:11:36,153 --> 00:11:39,490 Tam da bu yüzden bu yola başvurmak istemiyordum. 189 00:11:43,285 --> 00:11:45,287 OKULDAN SONRA 190 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 GÖREV 03 "BEN KATİL DEĞİLİM" 191 00:11:49,125 --> 00:11:51,877 Eve yürüyelim mi Komi? 192 00:11:57,007 --> 00:11:59,301 Çok tuhaf… 193 00:11:59,385 --> 00:12:00,886 EVE YÜRÜYÜŞ NAJIMI'NİN GÖZÜNDEN 194 00:12:00,970 --> 00:12:02,054 Özür dilerim. 195 00:12:02,138 --> 00:12:04,557 Arkadaşın olamayacağımı söylemiştim. 196 00:12:04,640 --> 00:12:06,267 Ciddi değildim. 197 00:12:11,564 --> 00:12:12,773 Evet! 198 00:12:12,857 --> 00:12:16,694 Daha önce tanışmıştık, hatırlıyor musun? 199 00:12:16,777 --> 00:12:18,237 -…ET -ŞAŞIP KAL 200 00:12:18,737 --> 00:12:20,531 Neyse. 201 00:12:20,614 --> 00:12:23,409 Çok popülersin. 202 00:12:23,492 --> 00:12:25,870 Sırrın nedir? 203 00:12:25,953 --> 00:12:28,581 GÜMBÜRTÜ 204 00:12:28,664 --> 00:12:31,292 TİTREME 205 00:12:32,209 --> 00:12:34,295 İyi misin? 206 00:12:36,464 --> 00:12:37,381 EVE YÜRÜYÜŞ TADANO 207 00:12:37,465 --> 00:12:38,591 Özür dilerim. 208 00:12:38,674 --> 00:12:40,843 Arkadaşın olamayacağımı söylemiştim. 209 00:12:41,427 --> 00:12:43,053 Ciddi değildim. 210 00:12:45,139 --> 00:12:47,016 GERGİNLİKTEN BAKAMIYOR 211 00:12:47,099 --> 00:12:48,225 Evet! 212 00:12:48,309 --> 00:12:52,229 Daha önce tanışmıştık, hatırlıyor musun? 213 00:12:52,313 --> 00:12:55,691 EVET DEMEK YERİNE SADECE "ET" DEDİ 214 00:12:55,774 --> 00:12:57,610 Neyse. 215 00:12:57,693 --> 00:13:00,237 Çok popülersin. 216 00:13:00,321 --> 00:13:02,281 Sırrın nedir? 217 00:13:02,364 --> 00:13:04,992 İNKÂR ETMEK İSTİYOR 218 00:13:08,204 --> 00:13:09,330 İyi misin? 219 00:13:09,413 --> 00:13:10,456 PES EDİYORUM 220 00:13:10,539 --> 00:13:12,917 Najimi bile onunla konuşamıyor. 221 00:13:13,000 --> 00:13:15,252 Najimi! 222 00:13:20,466 --> 00:13:23,344 Seni buldum Najimi. 223 00:13:25,638 --> 00:13:27,431 Bunlar Maa ve Shii! 224 00:13:27,515 --> 00:13:28,849 Burada ne işiniz var? 225 00:13:28,933 --> 00:13:33,103 Hiçbir şey söylemeden çekip gittin! 226 00:13:33,187 --> 00:13:36,232 Maa seni özledi Najimi! 227 00:13:36,315 --> 00:13:39,276 Bunlar Najimi'nin arkadaşları! Bunu beklemiyordum. 228 00:13:39,985 --> 00:13:40,986 Öyle mi? 229 00:13:41,612 --> 00:13:42,988 Ne oldu? 230 00:13:43,072 --> 00:13:44,406 Evet. 231 00:13:45,115 --> 00:13:45,950 Evet! 232 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 Dinle. 233 00:13:47,451 --> 00:13:49,912 Sen gittikten sonra bir şey fark ettim. 234 00:13:49,995 --> 00:13:53,999 Benim için çok önemlisin. 235 00:13:54,083 --> 00:13:55,626 Maa, başarabilirsin! 236 00:13:55,709 --> 00:13:57,002 Najimi. 237 00:13:57,086 --> 00:13:58,587 Lütfen benimle çık! 238 00:13:58,671 --> 00:14:00,214 Hayır. Zaten ben erkeğim. 239 00:14:00,297 --> 00:14:01,340 Ani oldu. 240 00:14:01,423 --> 00:14:02,550 NESİN SEN… 241 00:14:07,346 --> 00:14:08,430 -Najimi. -Efendim? 242 00:14:08,931 --> 00:14:10,891 Ben kararımı verdim. 243 00:14:10,975 --> 00:14:11,809 Ne? 244 00:14:11,892 --> 00:14:15,646 Kalbime güveneceğim! 245 00:14:15,729 --> 00:14:17,523 -Maa! -Kendini kaptırdı. 246 00:14:19,316 --> 00:14:20,150 HA HA 247 00:14:20,234 --> 00:14:21,694 YARDIM ETSEM Mİ? 248 00:14:22,486 --> 00:14:25,072 Bırak beni! 249 00:14:25,155 --> 00:14:27,741 Tekrar elimden kaçmana izin vermeyeceğim. 250 00:14:28,325 --> 00:14:29,243 Ne? 251 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 GÜMBÜRTÜ 252 00:14:31,036 --> 00:14:33,247 Hissettiğim bu baskı da ne? 253 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 Ne? 254 00:14:36,333 --> 00:14:39,461 Bir kız. Hem de seksi! 255 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 Ne var? 256 00:14:41,672 --> 00:14:43,966 Ne? Evimin anahtarı mı? 257 00:14:46,260 --> 00:14:48,804 Ben… 258 00:14:48,888 --> 00:14:51,599 …elim… ana… 259 00:14:53,434 --> 00:14:56,562 "Elimi kana bulama" mı dedi? 260 00:14:56,645 --> 00:14:58,564 Neler oluyor? 261 00:14:58,647 --> 00:14:59,773 Öyle dememiştir. 262 00:14:59,857 --> 00:15:03,193 Najimi'ye bunu yapan son kişiyi öldürdüm! 263 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 Hem de kendi ev anahtarıyla! 264 00:15:05,529 --> 00:15:07,239 Tam olarak bunu dedi! 265 00:15:07,323 --> 00:15:08,449 Ay! 266 00:15:09,283 --> 00:15:14,163 BAK 267 00:15:14,914 --> 00:15:17,207 -Gidelim Shii! -Maa. Bekle! 268 00:15:18,042 --> 00:15:21,420 "ELİME ANAHTARIN GEÇTİ" DEMEYE ÇALIŞIYORDU 269 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 Sorun yok Komi! 270 00:15:33,265 --> 00:15:36,852 Galiba yanlış anladılar. 271 00:15:37,645 --> 00:15:40,564 Arkadaşın olacağım Komi. 272 00:15:40,648 --> 00:15:41,649 Vay be. 273 00:15:45,069 --> 00:15:45,986 Ne? 274 00:15:51,992 --> 00:15:54,411 Komi, çok komiksin. 275 00:15:54,495 --> 00:15:56,705 Seni yanlış tanımışım. 276 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 Gidelim. 277 00:16:05,839 --> 00:16:08,634 İkinci arkadaşını edindin. 278 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 Ne? 279 00:16:24,650 --> 00:16:27,069 Bunu ne yapacağız? 280 00:16:27,152 --> 00:16:28,570 ANAHTAR 281 00:16:28,654 --> 00:16:30,531 Polise götürdüler. 282 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Tanımadığı biriyle konuştu! 283 00:16:32,825 --> 00:16:35,911 Komi, büyüyorsun! 284 00:16:35,995 --> 00:16:37,913 GÖREV 04 "SADECE İLK İŞİM" 285 00:16:37,997 --> 00:16:39,915 ÖĞLE YEMEĞİ VAKTİ 286 00:16:46,630 --> 00:16:48,173 Komi! 287 00:16:49,633 --> 00:16:51,760 Beraber öğle yemeği yiyelim mi? 288 00:16:58,058 --> 00:16:59,935 NAJIMI KORKU DOLU KOMI NEŞE DOLU 289 00:17:00,019 --> 00:17:02,438 Daha çok gelişmeleri lazım. 290 00:17:04,064 --> 00:17:04,898 Ne? 291 00:17:04,982 --> 00:17:07,443 Senmişsin Tadano. 292 00:17:07,526 --> 00:17:09,403 Yalnız mı yiyorsun? 293 00:17:09,486 --> 00:17:10,612 YUTKUN! 294 00:17:10,696 --> 00:17:11,613 Biliyor musun? 295 00:17:11,697 --> 00:17:14,116 Birlikte yenen yemeğin tadı daha güzel oluyor! 296 00:17:14,199 --> 00:17:15,826 Ben hep arkadaşlarımla yerim. 297 00:17:15,909 --> 00:17:17,578 Ya sen? 298 00:17:19,121 --> 00:17:20,956 Her şeyi ben mi yapacağım? 299 00:17:21,040 --> 00:17:23,500 Madem ısrar ediyorsun, bizimle birlikte yiyebilirsin. 300 00:17:23,584 --> 00:17:24,626 BİRAZ MUTLU 301 00:17:24,710 --> 00:17:26,503 Ne düşünüyorsun? 302 00:17:26,587 --> 00:17:29,381 Majesteleri'yle yemek yemek mi? Bunu yapamazsın. 303 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 Majesteleri'nin yemeği kutsaldır. 304 00:17:31,133 --> 00:17:33,802 -Onun huzuruna çıkamazsın. -Hayır, sağ ol. 305 00:17:34,386 --> 00:17:38,057 Neyse Komi. Neden arkadaş olmak istemiştin? 306 00:17:38,140 --> 00:17:39,516 Yeni arkadaşlar ister misin? 307 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 Bu krem dün indirimdeydi. 308 00:17:41,643 --> 00:17:42,978 Hangi şampuanı kullanıyorsun? 309 00:17:43,062 --> 00:17:45,022 Tadano hakkında ne düşünüyorsun? 310 00:17:45,105 --> 00:17:46,315 Leziz görünüyor! 311 00:17:46,398 --> 00:17:47,524 Sen mi yaptın? 312 00:17:47,608 --> 00:17:48,984 Dün mağazadayken… 313 00:17:49,068 --> 00:17:50,694 Ne tür müzik seversin? Ben… 314 00:17:51,195 --> 00:17:52,279 KONUŞ 315 00:17:52,362 --> 00:17:54,740 AŞIRI BİLGİ YÜKLEMESİ 316 00:17:54,823 --> 00:17:57,576 Komi 100 arkadaş edinmek istiyor. 317 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 100… 318 00:18:00,621 --> 00:18:02,623 Sadece 100 mü? 319 00:18:02,706 --> 00:18:05,375 Öyle deme! 320 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 Tamam. 321 00:18:08,420 --> 00:18:10,297 Ne planlıyorsun? 322 00:18:11,131 --> 00:18:12,257 Komi. 323 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 Şey… 324 00:18:15,052 --> 00:18:17,679 Biraz susadım. 325 00:18:18,263 --> 00:18:20,224 Standbakes'ten yağsız sütlü, Şam fıstıklı 326 00:18:20,307 --> 00:18:21,975 mocha dip kremalı frappucino al, 327 00:18:22,059 --> 00:18:24,645 orta boy, çikolata soslu ve ekstra kremalı olsun. 328 00:18:24,728 --> 00:18:27,022 Almazsan arkadaşın olmam. 329 00:18:27,106 --> 00:18:28,232 Ne? 330 00:18:28,315 --> 00:18:29,316 SERSEMLE 331 00:18:30,234 --> 00:18:31,443 Komi, gidiyor musun? 332 00:18:31,527 --> 00:18:33,487 Görüşürüz! 333 00:18:33,570 --> 00:18:36,573 Najimi! Onu resmen tehdit ettin! 334 00:18:36,657 --> 00:18:38,033 Bir şey olmaz. Buraya yakın. 335 00:18:38,117 --> 00:18:40,494 Onu kastetmedim. 336 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 Bunu onun için yaptım. 337 00:18:43,956 --> 00:18:45,332 Beni daha çok üzüyor. 338 00:18:45,415 --> 00:18:46,959 Yağsız sütlü Şam fıstıklı… 339 00:18:47,042 --> 00:18:48,335 Söylemene gerek yok. 340 00:18:48,961 --> 00:18:50,504 Komi'ye alıştırma olacak. 341 00:18:50,587 --> 00:18:51,964 İnsanlarla konuşması için. 342 00:18:52,047 --> 00:18:54,049 Aslında içmek istemiyorum. 343 00:18:54,133 --> 00:18:55,801 Bundan zevk aldığın belli. 344 00:18:56,635 --> 00:18:58,929 Niye dikiliyorsun? 345 00:18:59,012 --> 00:19:00,764 Onu takip et. 346 00:19:00,848 --> 00:19:02,349 Ama belli etme. 347 00:19:02,432 --> 00:19:03,767 Sen gelmiyor musun? 348 00:19:03,851 --> 00:19:06,103 Programım yoğun. 349 00:19:06,186 --> 00:19:09,439 Bugün üç öğle yemeği buluşmam daha var. 350 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 Nasıl birisin sen? 351 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 YABANCILAR TEHLİKELİDİR! 352 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 Yine buradayım. 353 00:19:19,741 --> 00:19:21,160 Anne, sapık! 354 00:19:21,243 --> 00:19:22,452 Evet, sapık. 355 00:19:22,536 --> 00:19:23,370 Ne? 356 00:19:24,246 --> 00:19:25,873 STANDBAKES KAHVE 357 00:19:25,956 --> 00:19:27,374 SAKURA 358 00:19:31,295 --> 00:19:36,800 DOLAN 359 00:19:37,634 --> 00:19:39,511 Yapabilirsin Komi! 360 00:19:39,595 --> 00:19:40,512 CESARET GEREKİYOR 361 00:19:42,306 --> 00:19:48,937 SONUNDA KOMI İÇERİ GİRİYOR. 362 00:19:54,860 --> 00:19:56,153 KOMI TEKRAR DIŞARI ÇIKIYOR. 363 00:19:56,236 --> 00:19:58,071 Tekrar çıktı. 364 00:20:00,157 --> 00:20:03,535 KOMI TEKRAR DENİYOR. 365 00:20:08,457 --> 00:20:10,667 Merhaba! Ne alırsınız? 366 00:20:10,751 --> 00:20:11,960 TADANO İÇERİ GİRDİ. 367 00:20:12,044 --> 00:20:14,546 Yağsız sütlü, Şam fıstıklı mocha dip kremalı frappucino, 368 00:20:14,630 --> 00:20:16,423 orta boy, çikolatalı, ekstra kremalı. 369 00:20:17,299 --> 00:20:20,761 EL HAREKETİ 370 00:20:21,553 --> 00:20:24,139 Menü burada. 371 00:20:24,223 --> 00:20:26,642 MEVSİM MENÜSÜ 372 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 ORADA YOK! 373 00:20:30,812 --> 00:20:32,105 GÖZLERİ DOLUYOR 374 00:20:32,189 --> 00:20:34,566 İyi bak Komi! 375 00:20:36,735 --> 00:20:38,237 Hanımefendi? 376 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 Ne yapacak? 377 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 Anladım. 378 00:20:42,950 --> 00:20:45,452 15 yıldır Standbakes'te çalışıyorum. 379 00:20:45,535 --> 00:20:50,958 Sadece yıllık şirket sınavını geçenlerin kazandığı bir onura sahibim. 380 00:20:51,458 --> 00:20:52,793 12 kişiden biriyim. 381 00:20:52,876 --> 00:20:55,671 Sadece seçilmiş kişiler bu siyah önlüğü giyebilir. 382 00:20:56,296 --> 00:21:01,385 Sadece benim gibi bir Kahve Ustası, Siyah Önlük Baristası anlayabilir! 383 00:21:02,010 --> 00:21:04,096 Bu kızın ne istediğini biliyorum! 384 00:21:04,179 --> 00:21:06,348 Hemen geliyor! 385 00:21:06,431 --> 00:21:09,768 Lütfen paket tezgâhında bekleyin. 386 00:21:09,851 --> 00:21:14,398 Muhteşem müşteri hizmetim Chwitter'da yayılacak. 387 00:21:14,481 --> 00:21:17,109 Kesin 10.000 rechweet alır. 388 00:21:17,609 --> 00:21:18,902 Siparişiniz. 389 00:21:23,907 --> 00:21:25,492 -İYİ YAPTIM. -YANLIŞ. 390 00:21:25,575 --> 00:21:27,494 YANLIŞ OLDUĞUNU BİLİYOR 391 00:21:27,577 --> 00:21:28,704 ONA SÖYLEMEK İSTİYOR 392 00:21:28,787 --> 00:21:30,455 Pakete koyayım. 393 00:21:30,539 --> 00:21:31,957 Teşekkürler! 394 00:21:32,040 --> 00:21:33,667 Gitti! 395 00:21:33,750 --> 00:21:35,168 SÖYLEYEMEDİ. 396 00:21:40,590 --> 00:21:43,719 Dönmüşsün Komi! Sağ salim gelebildin mi? 397 00:21:45,512 --> 00:21:48,640 Sağ ol Komi! Bunu dört gözle 398 00:21:48,724 --> 00:21:49,850 bekliyordum. 399 00:21:50,726 --> 00:21:51,893 Ne? 400 00:21:51,977 --> 00:21:54,104 Bu yanlış. 401 00:22:06,783 --> 00:22:10,287 Sonrasında bolca özür dilediler. 402 00:22:11,079 --> 00:22:13,498 EKSTRA SAHNE 403 00:22:14,333 --> 00:22:15,959 Bak. 404 00:22:16,043 --> 00:22:19,338 Çok üzgünüm Komi. Bu noktaya varacağını düşünmemiştim. 405 00:22:19,421 --> 00:22:20,422 HÂLÂ EĞİLİYOR 406 00:22:25,218 --> 00:22:26,219 Aman! 407 00:22:27,888 --> 00:22:31,099 Komi'nin suratı asıldı. Çok tatlı! 408 00:23:57,853 --> 00:24:01,982 Alt yazı çevirmeni: Berk Ersever