1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 EBÉDSZÜNET 3 00:00:15,598 --> 00:00:18,226 KÖNYVTÁR 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,147 Egy új szám! 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,649 Agari Himiko vagyok. 6 00:00:25,233 --> 00:00:27,235 Nagyon félénk vagyok. 7 00:00:27,318 --> 00:00:28,570 Elég, ha rám néz valaki, 8 00:00:28,653 --> 00:00:31,364 és gyakorlatilag leáll az agyam. 9 00:00:31,448 --> 00:00:33,825 És most éppen… 10 00:00:34,826 --> 00:00:38,997 engem bámul egy osztálytársam, Komi. 11 00:00:39,497 --> 00:00:43,376 Egy olyan ember, aki súlyos szociális szorongással küzd, 12 00:00:43,460 --> 00:00:46,296 nehezen kommunikál másokkal. 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,381 Tudni kell, 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,592 hogy ugyan küszködnek az ismerkedéssel, 15 00:00:50,675 --> 00:00:53,970 attól még vágyhatnak rá. 16 00:02:24,435 --> 00:02:27,355 5. KÜLDETÉS: „CSAK LÁMPALÁZ.” 17 00:02:28,940 --> 00:02:34,154 Komi gyönyörű, okos, és népszerű, 18 00:02:34,237 --> 00:02:35,363 mégsem száll a fejébe. 19 00:02:35,446 --> 00:02:36,406 NEM MER MEGSZÓLALNI 20 00:02:36,489 --> 00:02:38,616 Mindig olyan méltóságteljes. 21 00:02:38,700 --> 00:02:41,578 Zárkózott, visszafogott és vonzó. 22 00:02:41,661 --> 00:02:45,623 Minél többet gondolok rá, annál jobban felnézek rá! 23 00:02:45,707 --> 00:02:47,667 És én? 24 00:02:47,750 --> 00:02:50,378 Rossz a szemem, és nem vagyok szép vagy ilyesmi. 25 00:02:51,087 --> 00:02:54,716 Duci vagyok, tömzsi a lábam, és állandóan lámpalázas vagyok. 26 00:02:54,799 --> 00:02:58,595 Komi… Miért bámulsz? 27 00:02:58,678 --> 00:03:00,305 F-félek! 28 00:03:00,388 --> 00:03:01,389 MIT CSINÁLHATTAM? 29 00:03:02,181 --> 00:03:04,350 Sajog a gyomrom! 30 00:03:04,434 --> 00:03:05,351 GÖRNYED 31 00:03:12,859 --> 00:03:15,612 A WC-ben nyugalom van. 32 00:03:16,321 --> 00:03:19,032 A saját kis magánszférám. 33 00:03:19,115 --> 00:03:22,327 Senki sem lát. Senki sem gondol rám. 34 00:03:22,410 --> 00:03:24,037 Imádom a WC-t. 35 00:03:24,537 --> 00:03:27,332 El tudnám tölteni itt az egész életemet. 36 00:03:28,499 --> 00:03:29,500 Kint van valaki! 37 00:03:29,584 --> 00:03:31,252 KÉRDEZNÉ, JÓL VAN-E (NEM MEGY). 38 00:03:31,336 --> 00:03:33,171 Bocsánat! 39 00:03:33,254 --> 00:03:36,466 Nem tudom, mit csináltam, de bocsánatot kérek! 40 00:03:36,549 --> 00:03:38,593 Könyörgök! Bármit megteszek! 41 00:03:38,676 --> 00:03:42,430 Bocsáss meg, Isten! Buddha! Komi! 42 00:03:42,805 --> 00:03:45,141 CSOSZOG 43 00:03:45,225 --> 00:03:47,852 Az imáim meghallgattattak! 44 00:03:49,979 --> 00:03:51,522 Szépen eltűnhetek. 45 00:03:52,106 --> 00:03:53,316 Á, Agari! 46 00:03:53,399 --> 00:03:54,817 Kiváló időzítés. 47 00:03:54,901 --> 00:03:57,737 Öm, igen? H-hogyan h-hegíthetek? 48 00:03:57,820 --> 00:04:00,281 Ne! Zavaromban összekevertem a betűket! 49 00:04:01,032 --> 00:04:02,450 A hatodik órai tesi. 50 00:04:02,533 --> 00:04:04,827 Bent lesz a teremben, nem kint. 51 00:04:04,911 --> 00:04:06,788 Mondd meg a többieknek is, kérlek! 52 00:04:06,871 --> 00:04:10,375 Jó, de… Én, izé… Szóval… 53 00:04:11,000 --> 00:04:12,126 Futás! 54 00:04:12,210 --> 00:04:13,836 Igenis, úgy lesz! 55 00:04:13,920 --> 00:04:15,505 Jól van, rendben. 56 00:04:16,422 --> 00:04:19,092 Most mégis mitévő legyek? 57 00:04:19,175 --> 00:04:20,468 Muszáj lesz megcsinálnom. 58 00:04:20,551 --> 00:04:21,469 FELELŐSSÉG 59 00:04:21,552 --> 00:04:23,554 A gyomrom most is sajog… 60 00:04:24,389 --> 00:04:27,600 Semmi baj! Menni fog, Agari Himiko! 61 00:04:28,601 --> 00:04:31,604 Nyugodj meg! Csak mondd szépen, tisztán, hogy: 62 00:04:32,272 --> 00:04:34,649 „A tesióra a benti teremben lesz.” 63 00:04:34,732 --> 00:04:36,359 Na? Könnyű, ugye? 64 00:04:36,943 --> 00:04:39,779 Ne félj! Csak beszélj érthetően! 65 00:04:39,862 --> 00:04:44,450 Igen. Jó hangosan, hogy ne kelljen elismételni. 66 00:04:45,451 --> 00:04:46,452 Pa! 67 00:04:47,161 --> 00:04:48,079 Pa? 68 00:04:48,162 --> 00:04:50,623 Mi? Mi az, hogy „Pa”? 69 00:04:50,707 --> 00:04:53,042 Ez meg honnan jött? 70 00:04:53,126 --> 00:04:55,878 - Mindenki bámul! Annyira gáz! - Minden oké? 71 00:04:55,962 --> 00:04:56,879 Mi az? 72 00:04:56,963 --> 00:05:00,466 Bárcsak elnyelne a fö… 73 00:05:01,801 --> 00:05:03,136 SOKK 74 00:05:03,219 --> 00:05:05,805 A tesióra a benti teremben lesz! 75 00:05:05,888 --> 00:05:06,848 - MI? - HAJOL! 76 00:05:08,933 --> 00:05:10,643 Azta! El se hiszem! 77 00:05:11,769 --> 00:05:14,314 Sikerült… 78 00:05:14,397 --> 00:05:15,523 Sikerült kimondani! 79 00:05:15,606 --> 00:05:18,026 EUFÓRIA 80 00:05:18,109 --> 00:05:21,988 ZSIVAJ 81 00:05:24,699 --> 00:05:26,409 Mi történt? 82 00:05:26,492 --> 00:05:28,995 Tekerjünk vissza 20 percet a történetben! 83 00:05:29,954 --> 00:05:31,331 HÚSZ PERCCEL EZELŐTT 84 00:05:31,414 --> 00:05:33,124 Szóval, 85 00:05:33,207 --> 00:05:36,794 arról van szó, hogy nem barátkozhatok csak úgy akárkivel. 86 00:05:37,378 --> 00:05:40,089 És Kominak is biztos vannak preferenciái, nem? 87 00:05:40,173 --> 00:05:42,800 Mire akarsz kilyukadni, Najimi? 88 00:05:44,093 --> 00:05:46,929 Végignéztem a régi barátaim listáját, 89 00:05:47,013 --> 00:05:50,600 és kiválogattam azokat, akik leginkább hasonlítanak Komira. 90 00:05:50,683 --> 00:05:53,061 Vegyük a következő barátját a listáról! 91 00:05:53,144 --> 00:05:55,229 Mi? Ez zseniális. 92 00:05:56,147 --> 00:05:57,440 Az első. 93 00:05:57,523 --> 00:06:00,068 Osztálytárs. Agari Himiko. 94 00:06:00,151 --> 00:06:03,154 Tényleg, aki ideges volt bemutatkozáskor. 95 00:06:03,237 --> 00:06:04,155 Igen. 96 00:06:04,238 --> 00:06:06,449 Agari kedves lány. 97 00:06:06,532 --> 00:06:09,118 De társaságban nagyon feszeng. 98 00:06:09,202 --> 00:06:12,246 Konkrétan már attól bevörösödik, ha ránéz valaki. 99 00:06:12,330 --> 00:06:14,749 Görcsöl, levegőért kapkod, nyögi a szavakat, 100 00:06:14,832 --> 00:06:17,877 izzad, és elkezd sajogni a gyomra. 101 00:06:17,960 --> 00:06:19,712 Szegény! 102 00:06:19,796 --> 00:06:21,672 KOMI ROKONSZENVEZ VELE. 103 00:06:21,756 --> 00:06:23,049 Komi? 104 00:06:25,176 --> 00:06:27,470 Meséljek a másodikról? 105 00:06:29,138 --> 00:06:30,848 Hova lett Komi? 106 00:06:30,932 --> 00:06:33,810 Agarit se látom. 107 00:06:33,893 --> 00:06:36,771 KOMI KÖSZÖNNI AKART, DE NEM TUDOTT MEGSZÓLALNI. 108 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 JELENLEG 109 00:06:38,064 --> 00:06:43,444 Értem. Tehát végül nem tudtál beszélni Agarival. 110 00:06:43,528 --> 00:06:45,446 LEÍRTA AZ ESEMÉNYEKET. 111 00:06:45,530 --> 00:06:46,989 DEPI 112 00:06:47,073 --> 00:06:50,660 Semmi baj! Lesz még alkalmad rá. 113 00:06:50,743 --> 00:06:52,411 I-izé… 114 00:06:53,788 --> 00:06:56,666 Komi… szóval… 115 00:06:57,208 --> 00:07:00,586 Nagyon bámultál. 116 00:07:00,670 --> 00:07:02,797 És, hát… 117 00:07:02,880 --> 00:07:05,049 Nagyon félelmetes volt! 118 00:07:05,133 --> 00:07:06,509 DÖBBENET 119 00:07:06,592 --> 00:07:08,469 FÉLELMETES VOLT! 120 00:07:08,553 --> 00:07:10,221 De… 121 00:07:11,097 --> 00:07:16,227 Nem tudom, miért bámultál, 122 00:07:16,310 --> 00:07:17,437 de… 123 00:07:19,105 --> 00:07:21,899 hála neked… 124 00:07:22,525 --> 00:07:24,569 sikerült megváltoznom egy kicsit! 125 00:07:25,486 --> 00:07:30,074 Szóval… nagyon szépen köszönöm! 126 00:07:35,037 --> 00:07:36,038 Itt az alkalom! 127 00:07:36,122 --> 00:07:40,501 Úgy látom, ti ketten jól kijönnétek egymással. 128 00:07:40,585 --> 00:07:44,672 Mit szólnátok, ha barátok lennétek? 129 00:07:45,298 --> 00:07:47,258 Mi? A-az teljesen k-k-kizárt! 130 00:07:47,341 --> 00:07:48,926 Nem-nem-nem-nem! 131 00:07:49,552 --> 00:07:51,053 Vagyis, hogy izé… 132 00:07:51,137 --> 00:07:54,891 Én nem vagyok méltó rá, hogy Komi barátja legyek. 133 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 De… 134 00:07:57,810 --> 00:07:58,728 LIHEG 135 00:07:58,811 --> 00:08:03,691 Ha azt akarod, hogy a kutyád legyek, akkor bármire hajlandó vagyok! 136 00:08:03,774 --> 00:08:06,819 Remélem, jól bánsz majd velem! 137 00:08:07,361 --> 00:08:10,072 Kominak új barátja lett. 138 00:08:10,990 --> 00:08:12,658 ÓRA ELŐTT 139 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 TA-DA! 140 00:08:14,619 --> 00:08:16,662 6. KÜLDETÉS: „CSAK EGY MOBIL.” 141 00:08:17,163 --> 00:08:18,539 Mi az? 142 00:08:21,042 --> 00:08:23,669 PITTY 143 00:08:23,753 --> 00:08:26,964 MÁR HOZZÁSZOKOTT A LASSÚSÁGÁHOZ. 144 00:08:27,048 --> 00:08:29,467 ELGÉPELTE, ÚGYHOGY KITÖRÖLT MINDENT. 145 00:08:29,550 --> 00:08:31,928 KEZD ZAVARBA JÖNNI. 146 00:08:32,011 --> 00:08:33,721 KAPTAM A SZÜLEIMTŐL EGY TELEFONT. 147 00:08:33,804 --> 00:08:35,765 Egy kihajtós mobil? Nem lejárt az már? 148 00:08:36,265 --> 00:08:40,353 Várjunk, akkor ez az első mobilod? 149 00:08:40,436 --> 00:08:41,395 BÓLINT 150 00:08:41,479 --> 00:08:42,939 EDDIG SOSE KELLETT. 151 00:08:43,022 --> 00:08:45,358 Úgy sajnálom Komit. 152 00:08:47,693 --> 00:08:49,070 DE 153 00:08:52,031 --> 00:08:55,034 MOST MÁR KELL. 154 00:08:55,117 --> 00:08:57,537 HÁLA NEKED, EGY CSOMÓ BARÁTOM VAN. 155 00:08:57,620 --> 00:08:59,747 Komi! 156 00:08:59,830 --> 00:09:02,250 NYELI A KÖNNYEIT 157 00:09:02,333 --> 00:09:03,960 SZÓVAL… 158 00:09:09,757 --> 00:09:10,716 PILLANT 159 00:09:13,719 --> 00:09:15,429 KELLENÉNEK A BARÁTAIM SZÁMAI. 160 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Értem. 161 00:09:17,098 --> 00:09:19,100 Miért hezitált? 162 00:09:19,767 --> 00:09:23,980 Jól van, keressük meg Najimit és Agarit! 163 00:09:35,032 --> 00:09:37,535 A szokásosnál is tétovább. 164 00:09:41,289 --> 00:09:43,541 TÚL SOKAT HAGYATKOZOM RÁD. MENNI FOG. 165 00:09:43,624 --> 00:09:44,792 Komi! 166 00:09:44,875 --> 00:09:47,128 Milyen sokat fejlődtél! 167 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 ATYAI BÜSZKESÉG 168 00:09:48,921 --> 00:09:51,007 Jó reggelt, Komi! 169 00:09:51,090 --> 00:09:52,008 Helyzet? 170 00:09:52,091 --> 00:09:54,719 RESZKET 171 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 Mi az? 172 00:09:55,928 --> 00:09:58,431 Miért szegez rám egy kihajtós mobilt? 173 00:09:58,514 --> 00:10:00,224 Tadano! Fordíts! 174 00:10:00,308 --> 00:10:04,061 Bocs, Najimi, most csak megfigyelő vagyok. 175 00:10:04,895 --> 00:10:05,813 Papír. 176 00:10:06,480 --> 00:10:07,690 Teló. 177 00:10:09,692 --> 00:10:12,236 Dátum… számok? 178 00:10:13,029 --> 00:10:16,490 A telefonszámomat akarod? 179 00:10:16,574 --> 00:10:17,867 BÓLINT 180 00:10:17,950 --> 00:10:19,952 Igen! Ez az! 181 00:10:20,036 --> 00:10:24,248 Rögtön a mobilodba írom, nem kell cetliskedni. 182 00:10:26,000 --> 00:10:28,294 Már értem. Jól van. 183 00:10:28,377 --> 00:10:31,547 Tadano egész jó emberismerő, de sokszor elég bamba. 184 00:10:31,631 --> 00:10:32,632 Hülye, na. 185 00:10:32,715 --> 00:10:35,217 Miért rólam beszélnek? 186 00:10:35,301 --> 00:10:36,927 AGARI HELYE 187 00:10:37,011 --> 00:10:39,055 Á, K-K-Komi! 188 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 Jó reggelt! 189 00:10:40,973 --> 00:10:44,935 Jólesne egy masszázs? Hozzak valamit inni? 190 00:10:45,019 --> 00:10:46,979 Nyaljam tisztára a talpad? 191 00:10:50,066 --> 00:10:55,738 Csinálni akarsz egy pucsítós képet rólam, hogy beállítsd háttérképnek? 192 00:10:55,821 --> 00:10:57,990 Ezer örömmel. 193 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 Komi feladta. 194 00:11:03,788 --> 00:11:06,165 Ügyes voltál, Komi. 195 00:11:06,248 --> 00:11:09,418 Azért Najimi száma meglett. 196 00:11:12,546 --> 00:11:14,632 MUTASD… 197 00:11:15,633 --> 00:11:17,259 Ne haragudj! 198 00:11:17,343 --> 00:11:20,471 A telefonszámomat akartad, ugye? 199 00:11:20,554 --> 00:11:22,264 Félreértettem. 200 00:11:22,348 --> 00:11:26,894 Hisz' persze, hogy kell a kutyád száma, hogy hívhassad. 201 00:11:26,977 --> 00:11:28,020 PATTOG 202 00:11:28,729 --> 00:11:29,730 Ja, és: 203 00:11:29,814 --> 00:11:33,401 Komi Tadano számát akarja beírni előbb. 204 00:11:33,484 --> 00:11:36,028 Addig a tiedet írd fel egy papírra! 205 00:11:36,112 --> 00:11:39,073 Ezt mondta Najimi. 206 00:11:43,327 --> 00:11:46,914 Kicsit rossz az időzítésem. 207 00:11:48,332 --> 00:11:51,710 E-ez igaz? 208 00:11:52,211 --> 00:11:53,212 BÓLINT 209 00:11:54,213 --> 00:11:57,216 H-hát akkor… 210 00:11:58,717 --> 00:12:01,762 PITTY 211 00:12:03,472 --> 00:12:04,473 Tessék. 212 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 NEM MERNEK EGYMÁSRA NÉZNI. 213 00:12:08,769 --> 00:12:10,146 001 - TADANO HITOHITO 214 00:12:18,320 --> 00:12:21,532 Tadano a szíve mélyén üvöltött örömében. 215 00:12:24,618 --> 00:12:25,453 ELSŐSÖK TERME 216 00:12:25,536 --> 00:12:27,246 7. KÜLDETÉS: OSZTÁLYELNÖK-VÁLASZTÁS 217 00:12:27,329 --> 00:12:30,291 Diákönkormányzat-tagokat kell választani. 218 00:12:30,791 --> 00:12:33,752 Először is osztályelnököt. 219 00:12:33,836 --> 00:12:35,421 Az osztály vezetőjét. 220 00:12:35,504 --> 00:12:38,007 Van jelentkező? 221 00:12:38,090 --> 00:12:40,009 SÍRI CSEND 222 00:12:40,092 --> 00:12:42,511 Szorgos társaság, mondhatom. 223 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 Hát jó, javaslatok? 224 00:12:43,971 --> 00:12:45,097 MINDENKI TEKINTETE 225 00:12:46,348 --> 00:12:47,766 KOMI 226 00:12:47,850 --> 00:12:50,144 Mást nem is jelöltök? 227 00:12:50,644 --> 00:12:51,979 Úgy látom, nem. 228 00:12:52,062 --> 00:12:54,523 Jól van, Komi. Vállalod? 229 00:12:57,860 --> 00:12:58,861 - Hm? - Mi? 230 00:13:00,446 --> 00:13:02,323 RESZKET 231 00:13:03,741 --> 00:13:05,451 Látom, majd' szétvet az izgalom. 232 00:13:05,534 --> 00:13:07,286 Úgy tűnik, motivál a dolog! 233 00:13:07,369 --> 00:13:08,287 LEHETETLEN 234 00:13:08,370 --> 00:13:09,705 SEGÍTS… 235 00:13:09,788 --> 00:13:12,082 Ez Komi eddigi legnagyobb megpróbáltatása. 236 00:13:13,709 --> 00:13:16,754 Nincs más lehetőségem, magamat kell javasolnom… 237 00:13:16,837 --> 00:13:17,713 JELENTKEZIK 238 00:13:17,796 --> 00:13:21,342 Megvétózom Komi osztályelnökségét. 239 00:13:21,425 --> 00:13:22,801 Najimi? 240 00:13:23,844 --> 00:13:25,596 Rajta vagyok az ügyön. 241 00:13:25,679 --> 00:13:27,389 Najimi egy hős! 242 00:13:27,473 --> 00:13:29,808 Mi van? Miről beszélsz, Najimi? 243 00:13:29,892 --> 00:13:30,851 Még hogy vétó? 244 00:13:30,935 --> 00:13:34,772 - Régi haver vagy, de ezt nem hagyom. - Hogy jut eszedbe ilyen? 245 00:13:36,398 --> 00:13:38,025 Najimi! Ez hihetetlen! 246 00:13:38,108 --> 00:13:41,111 Feláldoztad magadat Komiért? 247 00:13:41,195 --> 00:13:44,323 Gondolkozzatok már, emberek! 248 00:13:44,406 --> 00:13:49,787 Az osztályelnökség túl piti pozíció, hogy a hatalmas Komi töltse be! 249 00:13:49,870 --> 00:13:52,373 Igazad van! 250 00:13:53,374 --> 00:13:58,087 Magasabb rangot követelek Kominak! 251 00:13:58,170 --> 00:13:59,421 - Abszolút. - Ja. 252 00:13:59,505 --> 00:14:01,257 Egyetértek Najimivel. 253 00:14:01,340 --> 00:14:04,385 Döntsük el Komi rangját! 254 00:14:04,468 --> 00:14:06,262 Hurrá! 255 00:14:06,345 --> 00:14:09,473 EZREDES, CSÁSZÁR, FŐNÖK, IGAZGATÓ, A FELSZENTELT NEVŰ 256 00:14:10,224 --> 00:14:11,183 Jól van. 257 00:14:11,850 --> 00:14:14,562 A diákönkormányzatban Komi az „Istennő” lesz. 258 00:14:14,645 --> 00:14:15,688 ISTENNŐ 259 00:14:15,771 --> 00:14:17,481 Komi, az Istennő! 260 00:14:17,565 --> 00:14:20,276 Az osztályelnökségre tehát még lehet jelentkezni. 261 00:14:20,359 --> 00:14:22,861 Se javaslat, se jelentkező? 262 00:14:28,242 --> 00:14:30,077 Tadano jó lesz. 263 00:14:30,160 --> 00:14:32,413 Kit érdekel, istennőnk már úgyis van. 264 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 - Támogatom Tadanót. - Tőlem lehet Tadano, ja. 265 00:14:34,957 --> 00:14:37,585 Aztán jól szolgáld az istennőt, Tadano! 266 00:14:37,668 --> 00:14:40,588 Rendben, Tadano az osztályelnök. 267 00:14:40,671 --> 00:14:42,464 Belekényszerítettek. 268 00:14:43,132 --> 00:14:46,051 TADANO CSAK DIÁKÖNKORMÁNYZAT-TAG AKART LENNI. 269 00:14:46,468 --> 00:14:49,805 8. KÜLDETÉS: „CSAK FÉLRETÁRCSÁZTAM.” 270 00:14:55,895 --> 00:14:58,439 MOBILTELEFON (ÖSSZECSUKHATÓ) 271 00:15:17,666 --> 00:15:18,667 CSENG 272 00:15:19,460 --> 00:15:20,586 CSILING 273 00:15:21,086 --> 00:15:24,089 NEM JUT ESZÉBE MÁS, MINT CSENGŐHANGOKAT PRÓBÁLGATNI. 274 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 PITTY 275 00:15:26,425 --> 00:15:28,594 NEM JUT ESZÉBE MÁS, MINT A NÉVJEGYEKET NÉZNI 276 00:15:28,677 --> 00:15:30,054 (CSALÁDTAGOKKAL EGYÜTT HAT) 277 00:15:30,763 --> 00:15:33,015 TADANO HITOHITO 278 00:15:33,098 --> 00:15:35,976 KOMI JÁTSZÁSIBÓL TELEFONÁL 279 00:15:36,060 --> 00:15:36,977 KICSENG 280 00:15:37,770 --> 00:15:41,607 OKOS FUNKCIÓ! CSAK EMELJE A FÜLÉHEZ, ÉS TÁRCSÁZIK! 281 00:15:41,690 --> 00:15:42,691 FELVESZ 282 00:15:43,275 --> 00:15:44,526 H-halló? 283 00:15:45,402 --> 00:15:48,530 KOMI LETESZI. 284 00:15:48,614 --> 00:15:51,492 PÁNIK 285 00:15:51,575 --> 00:15:53,953 CSENG 286 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 TADANÓÉK LAKÁSA 287 00:15:57,998 --> 00:15:59,166 FELVESZ 288 00:15:59,249 --> 00:16:02,252 Halló? Komi? 289 00:16:02,336 --> 00:16:06,465 Azt hiszem, véletlenül rossz számot hívtál, 290 00:16:06,548 --> 00:16:12,304 de azért visszahívtalak, hátha mégis valami gond van. 291 00:16:12,805 --> 00:16:16,684 Ha jól vagy, mondj annyit, hogy „Á” vagy valami. 292 00:16:18,519 --> 00:16:21,355 Az ön által tárcsázott szám 293 00:16:21,438 --> 00:16:25,651 n-n-nem kapcsolható. 294 00:16:25,734 --> 00:16:26,652 Komi? 295 00:16:27,903 --> 00:16:30,990 Elnézést! Téves számot hívott. 296 00:16:31,073 --> 00:16:32,908 É-értem. 297 00:16:32,992 --> 00:16:36,161 Úgy látszik, telefonon valamennyivel könnyebben beszél. 298 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 Viszonthallásra! 299 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 Ó, izé, oké. 300 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 Olyan szép a hangja! 301 00:16:46,422 --> 00:16:48,090 Állj már le, Hitohito! 302 00:16:48,173 --> 00:16:49,550 KOMIÉK LAKÁSA 303 00:16:53,637 --> 00:16:55,931 ÖRÜL, DE KI IS VAN BORULVA AZ ELSŐ HÍVÁSTÓL 304 00:16:56,015 --> 00:16:57,683 Állj már le, Shoko! 305 00:16:57,766 --> 00:17:00,686 TADANO HITOHITO 306 00:17:01,270 --> 00:17:03,147 9. KÜLDETÉS: „CSAK EGY JÁTÉK.” 307 00:17:03,230 --> 00:17:06,358 Ren lesz az, aki kezd, ritmusra a kezeket! 308 00:17:07,067 --> 00:17:07,985 Oni, három! 309 00:17:08,610 --> 00:17:10,195 Pe, pe, pe! 310 00:17:10,279 --> 00:17:11,196 Osa, egy! 311 00:17:12,531 --> 00:17:13,490 Pe! 312 00:17:13,574 --> 00:17:14,491 Saito! 313 00:17:14,575 --> 00:17:15,993 Saito én vagyok! 314 00:17:16,076 --> 00:17:17,161 HA HA HA 315 00:17:17,244 --> 00:17:18,454 BÚSUL 316 00:17:18,537 --> 00:17:20,664 KI AKARJA PRÓBÁLNI 317 00:17:21,707 --> 00:17:24,376 Ki akarod próbálni? 318 00:17:26,211 --> 00:17:27,504 BÓLINT 319 00:17:28,756 --> 00:17:31,341 Rengeteget fejlődött mostanában. 320 00:17:31,425 --> 00:17:35,054 De ez a menők klikkje. 321 00:17:35,137 --> 00:17:36,805 Nem lesz könnyű becsatlakozni. 322 00:17:37,473 --> 00:17:40,434 Komi is biztosan tudja ezt. 323 00:17:41,351 --> 00:17:44,521 Majd suli után, amikor mindenki hazament, 324 00:17:44,605 --> 00:17:47,900 idehívhatjuk Najimit és Agarit egy játszmára. 325 00:17:48,776 --> 00:17:49,860 A SZORONGÓK CSAPATA 326 00:17:50,486 --> 00:17:54,406 Veszem az adást, Tadano! 327 00:17:54,490 --> 00:17:56,950 Hé, Komi! Nem szállsz be? 328 00:17:57,034 --> 00:17:58,744 Na! Gyere nyugodtan! 329 00:17:59,244 --> 00:18:00,829 Micsoda? Komi is játszik? 330 00:18:00,913 --> 00:18:01,830 Upsz. 331 00:18:01,914 --> 00:18:05,793 Jaj ne, ma tök pattanásos az arcom. 332 00:18:05,876 --> 00:18:10,255 Nem lesz gáz! Szívesen beveszünk, nem igaz? 333 00:18:12,007 --> 00:18:13,842 Őfelsége? Köztünk? 334 00:18:14,343 --> 00:18:16,804 - Egy testet öltött istennő? - Meg vagyunk áldva. 335 00:18:16,887 --> 00:18:19,765 Bár kicsit szokatlanul fejezik ki a lelkesedést. 336 00:18:25,020 --> 00:18:29,358 Egy kis edzésre szorul, hogy fejlessze a társas készségeit. 337 00:18:29,441 --> 00:18:31,735 Te meg csak nézel? 338 00:18:31,819 --> 00:18:33,987 Végignézed, hogy Komi beég? 339 00:18:34,071 --> 00:18:37,991 Francba! Nekem is be kéne szállni! 340 00:18:39,451 --> 00:18:43,831 Öm, én is játszhatok? 341 00:18:44,706 --> 00:18:49,211 Persze! Minél több, annál jobb! 342 00:18:49,294 --> 00:18:52,339 - Te is jössz? - De jó! 343 00:18:52,422 --> 00:18:53,549 Gyere! 344 00:18:54,133 --> 00:18:55,926 Mit képzel ez magáról? 345 00:18:56,009 --> 00:18:59,012 Őfelsége kedviért rendes leszek, de inkább takarodj, selejt! 346 00:18:59,096 --> 00:19:01,181 - Vedd már a lapot! - Hagyj békén! 347 00:19:01,265 --> 00:19:02,266 Szívódj fel! 348 00:19:02,349 --> 00:19:04,685 Szinte hallom, amit gondolnak. 349 00:19:05,978 --> 00:19:08,272 A Saito játék nem könnyű. 350 00:19:08,355 --> 00:19:10,399 Úgyhogy kezdjük Yubisumával! 351 00:19:10,482 --> 00:19:13,110 Az öklödet magad elé tartod, és tippelsz egy számot. 352 00:19:13,193 --> 00:19:16,155 A többiek kidugnak egy vagy két ujjat, és ha talált a szám, 353 00:19:16,238 --> 00:19:18,866 hátratehetsz egy kezet. Két hátratett kéz, és nyersz. 354 00:19:18,949 --> 00:19:20,659 Kezdem. 355 00:19:20,742 --> 00:19:22,161 Yubisuma, hat! 356 00:19:22,244 --> 00:19:23,996 Egyen múlott. 357 00:19:24,538 --> 00:19:26,248 Kedvenc kilenc. 358 00:19:26,331 --> 00:19:27,624 Ez az! 359 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 Vigyázz, kész, négy! 360 00:19:30,919 --> 00:19:31,837 Fenébe! 361 00:19:33,046 --> 00:19:35,924 - Titití kitití, tíz! - Álljunk csak meg! 362 00:19:36,925 --> 00:19:39,386 A játéknak sok helyi változata van. 363 00:19:39,469 --> 00:19:42,639 A végére mindenki a sajátját játszotta. 364 00:19:42,723 --> 00:19:44,141 Ez így szabályos? 365 00:19:44,224 --> 00:19:45,350 Ez az! 366 00:19:45,434 --> 00:19:46,310 MOST JÖN KOMI 367 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 Öt. 368 00:19:54,359 --> 00:19:56,028 LAZA 369 00:19:56,111 --> 00:19:57,654 Hagyták nyerni! 370 00:19:57,738 --> 00:19:59,615 KOMI NYERT! TADANO VESZÍTETT. 371 00:20:01,283 --> 00:20:03,827 Úgy látszik, ráérzett. 372 00:20:03,911 --> 00:20:06,496 Növeljük a tétet! 373 00:20:06,997 --> 00:20:08,665 Játsszunk bambuszosat! 374 00:20:08,749 --> 00:20:11,585 A vesztesnek csókolózós arcot kell vágnia! 375 00:20:11,668 --> 00:20:13,879 Csókolózós arcot? 376 00:20:13,962 --> 00:20:18,342 Látni akarom Komi csókolózós arcát! 377 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 A bambuszos játék: 378 00:20:20,886 --> 00:20:22,596 gyorsan kell mozogni és beszélni. 379 00:20:22,679 --> 00:20:24,681 Mindenki sorrendben számol. 380 00:20:24,765 --> 00:20:27,726 Aki rossz számot mond, kiesik! Jó észjáték! 381 00:20:27,809 --> 00:20:28,894 Próbáljátok ki ti is! 382 00:20:28,977 --> 00:20:31,730 Muszáj nyernem! 383 00:20:31,813 --> 00:20:35,817 Egy csók? Komi csókolózós arca? 384 00:20:35,901 --> 00:20:38,111 Fokozódott a hangulat! 385 00:20:38,195 --> 00:20:40,072 Kezdjük! 386 00:20:40,155 --> 00:20:41,573 Bambusz, bambusz… 387 00:20:41,657 --> 00:20:43,784 nőj és nőj, kinőtt egy! 388 00:20:43,867 --> 00:20:45,744 CSAK BÁMULJA A RÖHEJES JELENETET. 389 00:20:45,827 --> 00:20:46,828 MINDENKI VESZTETT. 390 00:20:46,912 --> 00:20:48,622 Na jó, újra! 391 00:20:48,705 --> 00:20:50,207 Bambusz, bambusz, nőj! 392 00:20:50,290 --> 00:20:52,417 - Kinőtt egy! - Csaló! 393 00:20:52,501 --> 00:20:53,835 - Kinőtt kettő! - Három! 394 00:20:53,919 --> 00:20:55,254 - Kinőtt négy! - Kinőtt öt! 395 00:20:55,337 --> 00:20:58,048 Úgy játszanak, mint egy olajozott gépezet! 396 00:20:58,131 --> 00:21:00,884 Mindenki látni akarja Komi csókolózós arcát! 397 00:21:00,968 --> 00:21:04,346 Már csak ti ketten maradtatok. 398 00:21:04,429 --> 00:21:05,847 Csőbe húztak! 399 00:21:05,931 --> 00:21:09,393 Nyerj, Tadano, nyerj! 400 00:21:10,394 --> 00:21:13,188 Ha nyerek, láthatjuk Komi csókolózós arcát. 401 00:21:13,272 --> 00:21:14,231 Nem! 402 00:21:14,314 --> 00:21:17,359 Nem kényszeríthetem Komit ilyen traumatikus helyzetbe! 403 00:21:17,442 --> 00:21:19,152 Komi! Ki kell mondanod! 404 00:21:19,236 --> 00:21:21,947 Kinőtt hét! 405 00:21:22,739 --> 00:21:24,032 NEM ÉRTI A JÁTÉKOT. 406 00:21:24,116 --> 00:21:25,117 Ne… 407 00:21:25,200 --> 00:21:30,539 - Esetleg veszíthetnék valahogy máshogy? - Nyerj már! 408 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 Támadt egy ötletem. 409 00:21:34,543 --> 00:21:38,380 Nem szívesen teszem, de nincs más választásom. 410 00:21:38,463 --> 00:21:40,966 K-kinőtt nyolc. 411 00:21:41,967 --> 00:21:45,595 Ó jaj! Rossz számot mondtam! 412 00:21:45,679 --> 00:21:46,847 Hűha, akkor vesztettem! 413 00:21:52,561 --> 00:21:53,812 Meg akarok halni. 414 00:21:55,230 --> 00:21:57,357 Becsengetnek. 415 00:21:57,441 --> 00:21:58,692 Nem baj, Komi! 416 00:21:58,775 --> 00:22:01,111 Legközelebb Saitózzunk! 417 00:22:01,695 --> 00:22:04,323 VISSZAÜLTEK A PADJAIKBA. 418 00:22:04,406 --> 00:22:06,033 JÓL VAGY? 419 00:22:07,117 --> 00:22:09,494 Ja, persze, jól vagyok. 420 00:22:09,578 --> 00:22:12,414 Csak mintha gyomorfekélyem lenne. 421 00:22:13,332 --> 00:22:17,336 Hú, de fáj… 422 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 Úgy fáj… 423 00:22:29,514 --> 00:22:32,934 KÖSZÖNÖM! JÓL SZÓRAKOZTAM. 424 00:22:34,728 --> 00:22:36,980 Na, örülök. 425 00:22:37,481 --> 00:22:39,816 Tadano! Később látni akarom, hogy csücsörítesz! 426 00:22:39,900 --> 00:22:43,403 Áú, áú, áú! 427 00:23:57,686 --> 00:24:01,857 A feliratot fordította: Farkas Szabolcs