1 00:00:12,637 --> 00:00:14,556 Up. Down. 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 Left. 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,392 Alright. 4 00:00:17,475 --> 00:00:18,768 Next, Osana. 5 00:00:19,894 --> 00:00:20,729 Right! 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,689 D-Down! 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,649 Left? 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 Okay, next! 9 00:00:27,694 --> 00:00:32,282 When a person has extreme social anxiety, 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,784 they struggle to communicate with others. 11 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 -POINT… -STARTLE! 12 00:00:42,959 --> 00:00:46,963 Bear in mind, they only struggle to form connections. 13 00:00:47,046 --> 00:00:50,592 It doesn't mean that they don't want to. 14 00:02:23,226 --> 00:02:26,813 Komi is the prettiest, most admired girl in class. 15 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 Plus, she's a god. 16 00:02:28,690 --> 00:02:30,733 She enraptures with her beauty, 17 00:02:30,817 --> 00:02:32,861 bringing joy to us commoners. 18 00:02:33,486 --> 00:02:36,072 Oh, hi. Nice to meet you. 19 00:02:36,156 --> 00:02:38,408 My name is Makeru Yadano. 20 00:02:38,491 --> 00:02:41,870 I'm just a humble subject, but I have a little goal today. 21 00:02:42,662 --> 00:02:43,621 That is… 22 00:02:44,414 --> 00:02:47,917 to beat Komi at the physical exam. 23 00:02:49,002 --> 00:02:52,297 Someone is giving Komi a death glare. 24 00:02:52,380 --> 00:02:54,966 This physical exam has four parts. 25 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 Vision, height, weight, seated height. 26 00:02:58,094 --> 00:03:02,640 If I can win three or more, I'll be victorious! 27 00:03:03,308 --> 00:03:06,352 I'll beat the most superior being in our class. 28 00:03:06,436 --> 00:03:08,980 It would be my greatest achievement. 29 00:03:09,063 --> 00:03:10,940 But what's this? 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,818 She's not answering at all. 31 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 I was unsure about the vision test, 32 00:03:15,987 --> 00:03:17,655 but it may be an easy win! 33 00:03:18,323 --> 00:03:21,659 Komi, your eyesight's above average. 34 00:03:21,743 --> 00:03:23,077 CAN'T SEE KOMI POINTING 35 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 What's up with that? 36 00:03:25,163 --> 00:03:27,498 -Komi wasn't even answering. -Y-Yadano? 37 00:03:29,334 --> 00:03:31,252 Could it be, Komi… 38 00:03:31,836 --> 00:03:33,671 bribed the examiner? 39 00:03:35,256 --> 00:03:36,382 Unacceptable! 40 00:03:36,466 --> 00:03:41,346 -You'd play dirty poker just to beat me? -Hey, ow. That hurts, Yadano. 41 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 Fine then. I'll play fair and square. 42 00:03:46,976 --> 00:03:49,395 And I'll beat you! 43 00:03:49,479 --> 00:03:50,605 BELOW AVERAGE EYESIGHT 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,149 You lose! 45 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 HEIGHT 46 00:03:55,610 --> 00:03:56,736 WEIGHT 47 00:03:56,819 --> 00:03:57,695 SEATED HEIGHT 48 00:03:57,779 --> 00:04:00,448 Alright, it's all measured. 49 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 It's on… It's so on, Komi! 50 00:04:03,243 --> 00:04:05,119 ROUND 2 - HEIGHT KOMI: 168 CM 51 00:04:05,203 --> 00:04:06,120 YADANO: 156 CM 52 00:04:06,204 --> 00:04:08,039 Looks like I can't win this one. 53 00:04:08,122 --> 00:04:10,124 It's fine as long as I don't lose. 54 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 Mine is higher! 55 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 Yay! It's a tie… 56 00:04:16,047 --> 00:04:18,800 It's weight and seated height! 57 00:04:18,883 --> 00:04:20,426 What does that mean? 58 00:04:20,510 --> 00:04:24,764 I'm shorter, but my seated height and weight are both higher? 59 00:04:24,847 --> 00:04:26,474 Hang on a minute. 60 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 Who decided that it's better for those to be lower? 61 00:04:30,270 --> 00:04:32,355 In harsh lands like the savanna, 62 00:04:32,438 --> 00:04:36,150 people who can store fat are the winners in a food crisis. 63 00:04:36,234 --> 00:04:37,110 Seated height? 64 00:04:37,735 --> 00:04:41,114 There must be a place where they love short-legged women! 65 00:04:41,197 --> 00:04:42,615 That's right! 66 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 It's a tie, Komi. 67 00:04:49,789 --> 00:04:52,750 Incidentally, Tadano was average in every category. 68 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 NO POINT MEASURING THE OBVIOUS. 69 00:04:54,585 --> 00:04:56,462 MISSION 11 "IT'S JUST A CRUSH." 70 00:04:56,546 --> 00:04:58,631 My name is Hitohito Tadano. 71 00:04:58,715 --> 00:05:00,425 I'm an ordinary high schooler. 72 00:05:01,009 --> 00:05:02,719 One extraordinary thing? 73 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 I'm friends with the prettiest girl in schoo-- 74 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 My name is Ren Yamai. 75 00:05:11,144 --> 00:05:12,729 I'm an ordinary high schooler. 76 00:05:12,812 --> 00:05:15,064 How ordinary, you ask? 77 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 I don't like studying, but I love fashion! 78 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 Good morning! 79 00:05:19,235 --> 00:05:23,114 I've got my worries, but I have lots of friends and I'm happy! 80 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 That's ordinary, right? 81 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 And right now… 82 00:05:31,080 --> 00:05:32,832 I have a little crush. 83 00:05:32,915 --> 00:05:34,500 BA-BUMP… 84 00:05:36,336 --> 00:05:38,212 Komi walking. 85 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 Komi kneeling. 86 00:05:40,256 --> 00:05:41,632 Komi standing. 87 00:05:41,716 --> 00:05:43,593 Komi going upstairs. 88 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 Komi, Komi, Komi… 89 00:05:47,847 --> 00:05:49,932 TWITCHING 90 00:05:50,016 --> 00:05:51,392 Oh. 91 00:05:51,476 --> 00:05:54,937 Komi's so beautiful I lost myself. 92 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Get it together! 93 00:05:56,439 --> 00:05:59,942 I can't stare too much or it'll be rude. 94 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 Ah, traces of Komi's aroma. 95 00:06:03,863 --> 00:06:05,990 This color, shine, scent. 96 00:06:06,074 --> 00:06:08,701 There's no mistaking it. This is Komi's hair! 97 00:06:10,703 --> 00:06:15,374 Today I'll make her mine. 98 00:06:15,458 --> 00:06:16,417 No. 99 00:06:16,501 --> 00:06:17,835 I hope we can be friends. 100 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 Calm down. 101 00:06:20,379 --> 00:06:22,465 Chill out, Ren Yamai. 102 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 Smile and greet her and you'll be one step closer. 103 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 Alright! 104 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 -Good morning, Kom-- -K-Komi! 105 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 Good morning! 106 00:06:30,056 --> 00:06:31,682 AGARI IS KOMI'S DOG. 107 00:06:31,766 --> 00:06:34,268 Oh no! I'm sorry. 108 00:06:34,352 --> 00:06:36,395 Y-Your dog shouldn't speak to you. 109 00:06:48,366 --> 00:06:51,786 I-I'll be going! 110 00:06:51,869 --> 00:06:52,912 What's up with her? 111 00:06:52,995 --> 00:06:56,415 How could such an embarrassment speak to our holiness? 112 00:07:00,128 --> 00:07:02,672 I've got to pull myself together. 113 00:07:02,755 --> 00:07:04,757 -Komi, Good mo-- -Morning! 114 00:07:04,841 --> 00:07:07,468 Hey, did you see the moon last night? 115 00:07:07,552 --> 00:07:09,262 It was so pink! 116 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 And you know what? 117 00:07:10,680 --> 00:07:11,514 Huh? 118 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 Oh, Yamai. 119 00:07:13,432 --> 00:07:14,809 Morning! 120 00:07:14,892 --> 00:07:16,811 Oh, Najimi. Good morning. 121 00:07:16,894 --> 00:07:18,604 Ever the little chatterbox. 122 00:07:19,147 --> 00:07:20,189 Chatterbox? 123 00:07:20,273 --> 00:07:22,817 Komi, good morning. 124 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 Yeah! I did it! 125 00:07:24,610 --> 00:07:27,697 I was interrupted but I greeted Her Majesty! 126 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 CREAK 127 00:07:31,117 --> 00:07:31,951 Oh my. 128 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 Oh, Yamai. You know… 129 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 Komi's so perfect! 130 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 Huh? 131 00:07:38,082 --> 00:07:39,959 I feel so reassured. 132 00:07:40,042 --> 00:07:41,043 Of course! 133 00:07:41,127 --> 00:07:43,796 I, a commoner, spoke casually to Her Majesty. 134 00:07:43,880 --> 00:07:48,468 If Her Majesty replied, she'd be selling herself short. 135 00:07:48,551 --> 00:07:51,762 She ignored me and that makes me so happy! 136 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 Yamai? 137 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 Najimi. Come here. 138 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Huh? 139 00:08:00,521 --> 00:08:04,192 I've been wanting to ask you, what's your relationship with Komi? 140 00:08:04,275 --> 00:08:07,820 -Yamai, this isn't your usual-- -Just answer the question. 141 00:08:08,279 --> 00:08:09,322 W-We're just friends. 142 00:08:10,740 --> 00:08:12,658 Oops, I sneezed. 143 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 As if! Are you kidding me? 144 00:08:15,411 --> 00:08:16,579 Najimi. 145 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 We're friends, right? 146 00:08:20,625 --> 00:08:24,462 So of course you'll introduce me to Komi, won't you? 147 00:08:24,545 --> 00:08:26,547 She may kill me if I turn her down. 148 00:08:27,048 --> 00:08:29,842 Anyway, this is Ren Yamai. 149 00:08:29,926 --> 00:08:34,055 We played those games, remember? I'm Ren Yamai. Nice to meet you. 150 00:08:36,432 --> 00:08:37,892 TREMBLE 151 00:08:37,975 --> 00:08:38,809 Wha… 152 00:08:38,893 --> 00:08:41,812 RATTLE 153 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 I can't handle this! 154 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 Her big, soulful eyes. 155 00:08:46,192 --> 00:08:47,610 Her shiny hair. 156 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 Her quivering gestures. 157 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 She's like a cute little chihuahua! 158 00:08:51,864 --> 00:08:56,035 I want to touch her! Stroke her, lick her, date her! 159 00:08:56,118 --> 00:08:58,746 But I can't! Her Majesty is holy! 160 00:08:58,829 --> 00:09:01,916 Patience… Patience Ren Yamai! 161 00:09:01,999 --> 00:09:03,084 Not yet. 162 00:09:03,167 --> 00:09:05,962 What's making Yamai do this? 163 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 Act normal. 164 00:09:08,256 --> 00:09:11,133 Just act normal. Ren Yamai. 165 00:09:11,217 --> 00:09:14,387 Hey Komi. Do you like Hamburg steak? 166 00:09:14,470 --> 00:09:17,265 I made too much today for my lunch. 167 00:09:17,765 --> 00:09:20,893 Could you help me out by eating some? 168 00:09:20,977 --> 00:09:24,021 It's my patented Indirect Lunch Invitation! 169 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 Of course I made the food myself. 170 00:09:26,190 --> 00:09:28,859 I mixed the raw meat with my bare hands! 171 00:09:32,154 --> 00:09:34,282 TADANO'S DESK 172 00:09:35,408 --> 00:09:36,826 You can do it! 173 00:09:51,382 --> 00:09:53,259 Yeaaaah! 174 00:09:55,344 --> 00:09:56,178 Oh! 175 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 Oh, sorry. That was nothing. 176 00:09:58,931 --> 00:10:02,143 I mean it wasn't nothing. I'm just happy. 177 00:10:03,644 --> 00:10:04,729 So happy. 178 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 Homeroom is starting. 179 00:10:10,067 --> 00:10:12,153 I'll see you later, Komi. 180 00:10:13,738 --> 00:10:14,697 TREMBLE 181 00:10:14,780 --> 00:10:15,656 Yikes! 182 00:10:15,740 --> 00:10:17,950 What is happening? 183 00:10:18,451 --> 00:10:21,621 Oh, is Tadano absent today? 184 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 When Tadano's not here, I don't know what Komi is thinking! 185 00:10:28,169 --> 00:10:30,546 Where are you, Tadano?! 186 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 Where am I? 187 00:10:45,561 --> 00:10:48,189 What is this place? 188 00:10:48,773 --> 00:10:50,650 There's photos of Komi everywhere. 189 00:10:51,442 --> 00:10:54,070 A photocollage? 190 00:10:54,737 --> 00:10:58,282 This must be Yamai's room. 191 00:11:01,327 --> 00:11:03,245 What's going to happen to me?! 192 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 Someone! 193 00:11:09,126 --> 00:11:09,960 Yamai! 194 00:11:10,044 --> 00:11:11,921 Can I go to your house today? 195 00:11:13,047 --> 00:11:14,882 Why so sudden? 196 00:11:15,549 --> 00:11:19,428 Well, you won't leave Tadano's seat even though lunch is over. 197 00:11:19,512 --> 00:11:22,223 I figured you wanted to talk. 198 00:11:23,182 --> 00:11:24,225 Yes. 199 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 I don't want to leave Komi's side. 200 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 It was so fun spending lunch with Komi. 201 00:11:30,981 --> 00:11:32,983 We got to talk so much. 202 00:11:33,067 --> 00:11:33,943 KOMI WAS SILENT. 203 00:11:34,026 --> 00:11:36,904 It was the best moment of my life. 204 00:11:38,197 --> 00:11:40,658 I don't want to lose this moment. 205 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 Is that so wrong?! 206 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 Of course, Komi will come too. 207 00:11:46,163 --> 00:11:47,415 Huh?! 208 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 K-Komi? 209 00:11:49,458 --> 00:11:51,710 In my room? 210 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 That means her scent will get on my bed and cushions? 211 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Sure, of course… 212 00:11:59,093 --> 00:12:01,971 Oh right, that thing's at my place. 213 00:12:02,054 --> 00:12:04,306 What should I do? 214 00:12:04,390 --> 00:12:05,683 Komi… 215 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 That thing… 216 00:12:07,226 --> 00:12:08,394 Komi… 217 00:12:08,936 --> 00:12:10,813 Komi… 218 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 Sure, of course it's fine! 219 00:12:14,191 --> 00:12:16,569 Komi won by a landslide. 220 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 It's already evening. 221 00:12:21,615 --> 00:12:23,033 I'm hungry. 222 00:12:24,660 --> 00:12:27,455 My room is a mess. Just wait here. 223 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 Alright. Sorry for the sudden visit. 224 00:12:30,958 --> 00:12:32,710 She's coming! 225 00:12:36,672 --> 00:12:38,048 Yikes! 226 00:12:42,344 --> 00:12:44,054 I'm dead… 227 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 PASS 228 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 Which do you prefer, the woods or the sea? 229 00:12:52,646 --> 00:12:54,356 Th-The woods? 230 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 I see. 231 00:12:57,443 --> 00:12:59,528 That's where I'll bury you then. 232 00:12:59,612 --> 00:13:00,654 In the woods? 233 00:13:00,738 --> 00:13:05,159 Yamai, are you done? 234 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 Almost! 235 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 My special person is coming. 236 00:13:09,788 --> 00:13:11,290 If you scream I'll bury… 237 00:13:11,957 --> 00:13:14,418 Well, if you don't scream I won't bury you. 238 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 Okay? 239 00:13:15,419 --> 00:13:17,546 Seems like I'm dead either way. 240 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 Alright, come on in! 241 00:13:22,134 --> 00:13:24,470 Go on and rub your scent on everything! 242 00:13:24,553 --> 00:13:26,305 Scent? 243 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 Is that Najimi's voice? 244 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 It's Najimi! 245 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 Najimi! Help me! 246 00:13:32,311 --> 00:13:36,440 Ahaha sorry. The neighbors are so loud. 247 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 She's unphased! 248 00:13:39,818 --> 00:13:42,905 What a wild neighbor. 249 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 I'll kill you, got it? Stay quiet. 250 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 The woods are nearby. Shut up and obey. 251 00:13:48,452 --> 00:13:50,621 Ha-ha. Don't worry about that. 252 00:13:50,704 --> 00:13:52,706 How can I not?! 253 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 I'll go make some tea. Wait here. 254 00:13:55,501 --> 00:13:57,628 Is jasmine tea alright? 255 00:13:57,711 --> 00:13:58,879 Uh, sure. 256 00:14:01,715 --> 00:14:04,885 Don't open the closet. 257 00:14:05,386 --> 00:14:07,888 Uh, sure. 258 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 NAJIMI OPENS IT IMMEDIATELY. 259 00:14:17,231 --> 00:14:19,733 Sorry. Are we interrupting something? 260 00:14:19,817 --> 00:14:21,694 SOME KIND OF KINK? 261 00:14:21,777 --> 00:14:24,113 Oh. You saw. 262 00:14:26,907 --> 00:14:30,286 Don't misunderstand, Komi. 263 00:14:30,369 --> 00:14:34,415 It's not like I took out Tadano to get close to you. 264 00:14:34,498 --> 00:14:37,376 -Cooking chopsticks! -They've been sharpened! 265 00:14:37,459 --> 00:14:39,879 It's for Komi's sake. 266 00:14:39,962 --> 00:14:41,338 Right? 267 00:14:41,422 --> 00:14:45,175 You're not smart or handsome. Your height and build are average. 268 00:14:45,259 --> 00:14:48,888 You're not that funny and your features are plain. 269 00:14:48,971 --> 00:14:51,849 All you've got is that crappy hairstyle, Trashboy. 270 00:14:51,932 --> 00:14:54,768 It doesn't make sense for you to be near Komi. 271 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 It hurts to be reminded. 272 00:14:57,146 --> 00:14:59,273 Right, Komi? 273 00:14:59,356 --> 00:15:01,734 You agree, don't you? 274 00:15:02,318 --> 00:15:03,277 After all… 275 00:15:03,777 --> 00:15:07,531 You're pretty, shapely, and classy and have a good personality, 276 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 and for some reason it doesn't make me jealous. 277 00:15:11,035 --> 00:15:13,913 You complete me. 278 00:15:13,996 --> 00:15:15,873 Why should royalty like you 279 00:15:15,956 --> 00:15:20,002 be with the lowest rung of the school caste system? 280 00:15:20,085 --> 00:15:21,545 Don't you agree, Komi? 281 00:15:21,629 --> 00:15:24,173 You'd be happier with more popular friends. 282 00:15:24,256 --> 00:15:26,050 So you don't need Tadano. 283 00:15:26,133 --> 00:15:27,551 You need me. 284 00:15:27,635 --> 00:15:30,596 I've worked hard so everyone will like me. 285 00:15:30,679 --> 00:15:32,681 To be friends with you. 286 00:15:32,765 --> 00:15:33,974 See? 287 00:15:35,100 --> 00:15:38,562 I'm the ideal friend for you, Komi. 288 00:15:39,063 --> 00:15:41,774 You want to be my friend, don't you? 289 00:15:44,109 --> 00:15:46,654 Right? Komi. 290 00:15:53,744 --> 00:15:54,578 Huh? 291 00:16:02,836 --> 00:16:04,463 THANK YOU FOR HAVING US. 292 00:16:04,546 --> 00:16:05,464 So polite. 293 00:16:07,383 --> 00:16:09,635 W-Wait… 294 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 Wait, Komi! 295 00:16:11,929 --> 00:16:13,305 I… 296 00:16:13,389 --> 00:16:16,266 I did it all for you! 297 00:16:21,313 --> 00:16:22,982 LOOKS FOR A PLACE TO WRITE 298 00:16:23,065 --> 00:16:25,192 USES THE FLOOR 299 00:16:33,200 --> 00:16:35,119 I CHOOSE MY OWN FRIENDS. 300 00:16:48,966 --> 00:16:53,762 She won't even speak to me. 301 00:16:55,556 --> 00:16:57,391 She hates me. 302 00:17:02,771 --> 00:17:04,857 What should I do? 303 00:17:05,441 --> 00:17:07,860 Tadano! 304 00:17:07,943 --> 00:17:09,820 THE NEXT DAY 305 00:17:11,905 --> 00:17:14,408 I feel like I forgot something. 306 00:17:14,908 --> 00:17:15,909 Whatever. 307 00:17:21,290 --> 00:17:23,876 Komi's background! 308 00:17:23,959 --> 00:17:27,546 Is she angry? 309 00:17:27,629 --> 00:17:29,673 Komi? 310 00:17:30,632 --> 00:17:31,633 WE NEED TO TALK. 311 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 I guess she really is angry at me?! 312 00:17:40,392 --> 00:17:41,477 Um… 313 00:17:41,977 --> 00:17:45,189 Komi? You wanted to talk? 314 00:17:48,025 --> 00:17:48,859 CREAK 315 00:17:48,942 --> 00:17:52,571 I usually know what she's thinking, but not now! 316 00:17:54,364 --> 00:17:56,742 I'M NOT SURE IF I SHOULD BE YOUR FRIEND. 317 00:17:56,825 --> 00:17:59,703 What does that mean? 318 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 YESTERDAY, YOU WENT THROUGH SOMETHING AWFUL. 319 00:18:03,999 --> 00:18:06,877 Yeah, that's true. 320 00:18:06,960 --> 00:18:10,631 YAMAI SAID SHE DID IT FOR ME. 321 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 THIS IS EVERYTHING YAMAI SAID. 322 00:18:13,342 --> 00:18:15,594 She remembers everything? Wow! 323 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 THIS IS ALL MY FAULT. I PUT YOU IN DANGER. 324 00:18:22,643 --> 00:18:23,685 That's not tru-- 325 00:18:23,769 --> 00:18:24,603 YES IT IS. 326 00:18:24,686 --> 00:18:25,521 So fast! 327 00:18:34,571 --> 00:18:38,200 WHAT IF WE NEVER FOUND YOU IN THAT ROOM? 328 00:18:38,283 --> 00:18:41,161 WHAT IF SOMETHING WORSE HAPPENED? 329 00:18:41,245 --> 00:18:43,122 WHAT IF IT HAPPENS AGAIN? 330 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 BECAUSE OF ME. 331 00:18:44,915 --> 00:18:46,416 SO I… 332 00:18:46,500 --> 00:18:51,380 I DON'T THINK I SHOULD BE YOUR FRIEND. 333 00:18:59,721 --> 00:19:00,722 Oh. 334 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 Okay. I understand. 335 00:19:09,731 --> 00:19:11,066 But listen, Komi. 336 00:19:12,442 --> 00:19:15,946 I choose my own friends. 337 00:19:21,243 --> 00:19:24,371 BLUSH 338 00:19:24,454 --> 00:19:27,416 Um, no, not like that! 339 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 It's just, you know. 340 00:19:29,168 --> 00:19:31,211 It's like what you said yesterday. 341 00:19:31,295 --> 00:19:33,672 I wasn't trying to sound cool. 342 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 It just popped out. 343 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 I wasn't trying to act cool. 344 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 Just forget about it! 345 00:19:39,636 --> 00:19:42,181 I know I'm super awkward. 346 00:19:47,311 --> 00:19:49,188 I'M SORRY. 347 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 Sorry about what? 348 00:19:55,777 --> 00:19:56,612 I… 349 00:20:00,199 --> 00:20:01,033 I… 350 00:20:04,786 --> 00:20:06,788 I do… 351 00:20:07,456 --> 00:20:09,458 want… 352 00:20:09,958 --> 00:20:11,668 to… 353 00:20:12,461 --> 00:20:14,504 to… 354 00:20:15,005 --> 00:20:16,006 be… 355 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 f-friends… 356 00:20:18,759 --> 00:20:21,220 with… 357 00:20:23,055 --> 00:20:23,931 you. 358 00:20:31,063 --> 00:20:31,897 Yes. 359 00:20:31,980 --> 00:20:34,024 Thank you so… 360 00:20:34,107 --> 00:20:35,984 Huh? Uh. Um… 361 00:20:36,068 --> 00:20:38,570 Um, I also 362 00:20:38,654 --> 00:20:40,113 want to be friends with-- 363 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 There you are! 364 00:20:42,282 --> 00:20:44,409 I've been looking for you! 365 00:20:44,493 --> 00:20:46,161 Come here! 366 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 Yamai wants to apologize. 367 00:20:50,916 --> 00:20:52,251 To Tadano. 368 00:20:52,334 --> 00:20:54,044 Huh? To me? 369 00:20:55,587 --> 00:20:57,798 Um, Tadano… 370 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 About yesterday… 371 00:21:00,050 --> 00:21:01,426 I'm sorry! 372 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 I went too far. 373 00:21:04,471 --> 00:21:07,683 I should have just threatened you to shut you up. 374 00:21:07,766 --> 00:21:10,394 I'm sorry I said such terrible things. 375 00:21:10,477 --> 00:21:13,689 That was how I felt, but I shouldn't have said them. 376 00:21:13,772 --> 00:21:17,359 I truly regret it. I'm sorry! 377 00:21:17,943 --> 00:21:20,404 She sucks at apologizing. 378 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 I'm sorry to you too, Komi. 379 00:21:23,448 --> 00:21:26,243 It was presumptuous of me. 380 00:21:26,326 --> 00:21:30,330 It's not for me to decide who should be your friend. 381 00:21:31,873 --> 00:21:36,211 This all happened because of my selfishness. 382 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 It'll never happen again. I'm sorry! 383 00:21:38,880 --> 00:21:40,924 Uh, okay. 384 00:21:42,342 --> 00:21:44,344 ALRIGHT. 385 00:21:46,305 --> 00:21:48,223 I guess you still… 386 00:21:48,307 --> 00:21:51,226 You still refuse to speak to me! 387 00:21:51,310 --> 00:21:54,146 A life where Komi won't speak to me 388 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 is not a life worth living! 389 00:21:56,064 --> 00:21:57,691 Where'd she get the chopstick?! 390 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 -Don't be so hasty! -Let me go, Najimi! 391 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 Can I tell her about you? 392 00:22:04,031 --> 00:22:04,906 NOD 393 00:22:06,074 --> 00:22:07,367 Yamai! 394 00:22:07,451 --> 00:22:09,911 Komi is just bad at talking to people. 395 00:22:09,995 --> 00:22:11,830 She's got bad communication skills! 396 00:22:12,581 --> 00:22:13,915 Don't be ridiculous! 397 00:22:13,999 --> 00:22:16,084 Stop badmouthing Komi. 398 00:22:17,627 --> 00:22:19,254 THEY EXPLAINED THOROUGHLY. 399 00:22:20,213 --> 00:22:21,214 What… 400 00:22:22,049 --> 00:22:25,010 So it was all a misunderstanding? 401 00:22:26,553 --> 00:22:28,680 I can't believe it. 402 00:22:28,764 --> 00:22:32,225 I love that Komi has such a cute side! 403 00:22:32,309 --> 00:22:33,143 Huh? 404 00:22:33,727 --> 00:22:35,937 You want to make 100 friends? 405 00:22:37,522 --> 00:22:40,984 Komi you're adorable! 406 00:22:41,068 --> 00:22:43,570 Nobody can stop Yamai. 407 00:22:44,404 --> 00:22:48,033 Gosh, 100 friends. 408 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 GLANCE… 409 00:22:53,663 --> 00:22:54,664 Peek. 410 00:22:55,165 --> 00:22:56,750 She just said "peek." 411 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 WANTS TO BE FRIENDS! 412 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 What do you want to do, Komi? 413 00:23:05,509 --> 00:23:06,384 KOMI'S UNSURE! 414 00:23:06,468 --> 00:23:07,844 Understandable. 415 00:23:15,393 --> 00:23:16,770 L-LET'S BE FRIENDS. 416 00:23:17,562 --> 00:23:20,398 Yes! A thousand times yes! 417 00:23:20,941 --> 00:23:26,988 FANTASY 418 00:23:31,076 --> 00:23:35,956 -I'LL DIE IF KOMI HATES ME! -THERE, THERE. WE'LL APOLOGIZE TOMORROW. 419 00:23:55,142 --> 00:23:57,978 If you touch Komi I'll bury you. 420 00:23:58,061 --> 00:24:00,063 Yamai is obsessed. 421 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 Subtitle translation by: Claire Tanaka