1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,556 Haut. Bas. 3 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 Gauche. 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,392 Très bien. 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,768 Suivante, Osana. 6 00:00:19,811 --> 00:00:20,729 Droite ! 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,689 B-Bas ! 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,232 Gauche ? 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,484 OK, suivant ! 10 00:00:28,194 --> 00:00:32,282 Lorsqu'une personne souffre d'anxiété sociale extrême, 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,784 elle a du mal à communiquer avec les autres. 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 POINTE 13 00:00:42,959 --> 00:00:46,963 Gardez à l'esprit qu'elle lutte pour tisser des liens. 14 00:00:47,046 --> 00:00:50,592 Cela ne signifie pas qu'elle ne veut pas. 15 00:02:23,226 --> 00:02:26,813 Komi est la fille la plus jolie et la plus admirée de la classe. 16 00:02:26,896 --> 00:02:28,231 De plus, c'est une déesse. 17 00:02:28,690 --> 00:02:30,441 Elle enchante par sa beauté 18 00:02:30,525 --> 00:02:32,944 et nous apporte de la joie à nous, les roturiers. 19 00:02:33,486 --> 00:02:36,072 Salut. Enchantée de vous rencontrer. 20 00:02:36,156 --> 00:02:38,408 Je m'appelle Makeru Yadano. 21 00:02:38,491 --> 00:02:41,870 Je ne suis qu'un humble sujet, mais j'ai un objectif aujourd'hui. 22 00:02:42,662 --> 00:02:43,621 C'est… 23 00:02:44,414 --> 00:02:47,917 de battre Komi à l'examen physique. 24 00:02:49,002 --> 00:02:52,297 Quelqu'un lance un regard assassin à Komi. 25 00:02:52,380 --> 00:02:54,966 Cet examen physique comporte quatre parties. 26 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 Vision, taille, poids, taille assis. 27 00:02:58,094 --> 00:03:02,640 Si je peux en gagner trois ou plus, je serai victorieuse ! 28 00:03:03,308 --> 00:03:06,352 Je vais battre l'être le plus supérieur de notre classe. 29 00:03:06,436 --> 00:03:08,980 Ce serait ma plus grande réussite. 30 00:03:09,063 --> 00:03:10,940 Mais que se passe-t-il ? 31 00:03:11,024 --> 00:03:13,818 Elle ne répond pas. 32 00:03:13,902 --> 00:03:17,655 Je n'étais pas sûre du test de vision, mais ça peut être une victoire facile ! 33 00:03:18,323 --> 00:03:21,659 Komi, ta vue est supérieure à la moyenne. 34 00:03:21,743 --> 00:03:23,077 NE VOIT PAS KOMI POINTER 35 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 Que se passe-t-il ? 36 00:03:25,163 --> 00:03:27,498 - Komi n'a même pas répondu. - Y-Yadano ? 37 00:03:29,334 --> 00:03:31,336 Serait-ce possible que Komi… 38 00:03:31,836 --> 00:03:33,671 ait soudoyé l'examinatrice ? 39 00:03:35,256 --> 00:03:36,382 C'est inacceptable ! 40 00:03:36,466 --> 00:03:41,346 - Tu vas tricher pour me battre ? - Hé, ça fait mal, Yadano. 41 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 Moi, je ne vais pas tricher. 42 00:03:46,976 --> 00:03:49,395 Et je te battrai ! 43 00:03:49,479 --> 00:03:50,605 INFÉRIEURE À LA MOYENNE 44 00:03:51,439 --> 00:03:53,149 Tu as perdu ! 45 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 TAILLE 46 00:03:55,610 --> 00:03:56,736 POIDS 47 00:03:56,819 --> 00:03:57,695 TAILLE ASSIS 48 00:03:57,779 --> 00:04:00,448 Bon, tout est mesuré. 49 00:04:00,531 --> 00:04:03,117 C'est parti Komi ! 50 00:04:03,201 --> 00:04:05,036 DEUXIÈME ROUND - TAILLE KOMI : 168 CM 51 00:04:05,119 --> 00:04:06,287 YADANO: 156 CM 52 00:04:06,371 --> 00:04:08,039 J'ai perdu ce round. 53 00:04:08,122 --> 00:04:10,124 Mais je peux me rattraper. 54 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 Mon score est plus élevé ! 55 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 Oui ! C'est une égalité… 56 00:04:16,047 --> 00:04:18,800 C'était le poids et la taille assis ! 57 00:04:18,883 --> 00:04:20,426 Qu'est-ce que ça signifie ? 58 00:04:20,510 --> 00:04:24,764 Je suis plus petite et moins bien proportionnée ? 59 00:04:24,847 --> 00:04:26,474 Attendez une minute. 60 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 Qui a décidé qu'il fallait que ces mesures soient basses ? 61 00:04:30,270 --> 00:04:33,022 Dans la savane, les personnes qui stockent la graisse 62 00:04:33,106 --> 00:04:36,150 ont un avantage en cas de crise alimentaire. 63 00:04:36,234 --> 00:04:37,110 Et pour la taille assis, 64 00:04:37,694 --> 00:04:41,114 il doit y avoir un endroit où ils aiment les femmes aux jambes courtes ! 65 00:04:41,197 --> 00:04:42,615 C'est certain ! 66 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 C'est un match nul, Komi. 67 00:04:49,789 --> 00:04:52,750 D'ailleurs, Tadano était moyen dans toutes les catégories. 68 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 INUTILE DE MESURER L'ÉVIDENCE 69 00:04:54,585 --> 00:04:56,462 MISSION 11 "C'EST JUSTE UN COUP DE CŒUR" 70 00:04:56,546 --> 00:04:58,631 Je m'appelle Hitohito Tadano. 71 00:04:58,715 --> 00:05:00,425 Je suis un lycéen ordinaire. 72 00:05:01,009 --> 00:05:02,719 Mais ce qui est extraordinaire, 73 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 c'est que je suis ami avec la plus jolie fille de l'école… 74 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 Je m'appelle Ren Yamai. 75 00:05:11,144 --> 00:05:12,729 Je suis une lycéenne ordinaire. 76 00:05:12,812 --> 00:05:15,064 Ordinaire à quel point, vous demandez-vous ? 77 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 Je n'aime pas étudier, mais j'adore la mode ! 78 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 Bonjour ! 79 00:05:19,235 --> 00:05:23,114 J'ai mes soucis, mais j'ai beaucoup d'amis et je suis heureuse ! 80 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 C'est ordinaire, non ? 81 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 Et en ce moment… 82 00:05:31,080 --> 00:05:32,832 j'ai un petit coup de cœur. 83 00:05:36,336 --> 00:05:38,212 Komi qui marche. 84 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 Komi accroupie. 85 00:05:40,256 --> 00:05:41,632 Komi debout. 86 00:05:41,716 --> 00:05:43,593 Komi qui monte les escaliers. 87 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 Komi, Komi, Komi… 88 00:05:47,805 --> 00:05:49,932 TRESSAUTE 89 00:05:50,016 --> 00:05:51,392 Oh. 90 00:05:51,476 --> 00:05:54,937 Komi est si belle que je me suis laissée aller. 91 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Reprends-toi ! 92 00:05:56,439 --> 00:05:59,942 Je ne peux pas trop la regarder, ce serait impoli. 93 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 Ah, l'arôme de Komi. 94 00:06:03,863 --> 00:06:05,990 Cette couleur, cette brillance, ce parfum. 95 00:06:06,074 --> 00:06:08,701 Il n'y a aucun doute. C'est un cheveu de Komi ! 96 00:06:10,703 --> 00:06:15,374 Aujourd'hui, elle sera mienne. 97 00:06:15,458 --> 00:06:17,835 Ou plutôt, j'espère qu'on pourra être amies. 98 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 Calme-toi. 99 00:06:20,379 --> 00:06:22,465 Calme-toi, Ren Yamai. 100 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 Souris, salue-la, et tu auras fait un pas de plus. 101 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 Très bien ! 102 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 - Bonjour, Kom… - K-Komi ! 103 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 Bonjour ! 104 00:06:30,056 --> 00:06:31,682 AGARI EST LE CHIEN DE KOMI 105 00:06:31,766 --> 00:06:34,268 Oh non ! Je suis désolée. 106 00:06:34,352 --> 00:06:36,395 T-Ton chien ne devrait pas te parler. 107 00:06:48,366 --> 00:06:50,952 J-je vais y aller ! 108 00:06:51,577 --> 00:06:52,912 Qu'est-ce qui lui arrive ? 109 00:06:52,995 --> 00:06:56,624 Comment un tel déchet peut-il parler à notre sainteté ? 110 00:07:00,128 --> 00:07:02,672 Je dois me ressaisir. 111 00:07:02,755 --> 00:07:04,757 - Komi, bonj… - Bonjour ! 112 00:07:04,841 --> 00:07:07,468 Tu as vu la lune cette nuit ? 113 00:07:07,552 --> 00:07:09,262 Elle était toute rose ! 114 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 Et tu sais quoi ? 115 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 Oh, Yamai. 116 00:07:13,432 --> 00:07:14,809 Bonjour ! 117 00:07:14,892 --> 00:07:16,811 Oh, Najimi. Bonjour. 118 00:07:16,894 --> 00:07:18,604 Toujours aussi bavarde. 119 00:07:19,147 --> 00:07:20,189 Bavarde ? 120 00:07:20,273 --> 00:07:22,817 Bonjour, Komi. 121 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 Ouais ! Je l'ai fait ! 122 00:07:24,610 --> 00:07:27,697 J'ai été interrompue, mais j'ai salué Sa Majesté ! 123 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 GRINCEMENT 124 00:07:31,033 --> 00:07:31,951 Oh, mon Dieu. 125 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 Oh, Yamai. Tu sais… 126 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 Komi est tellement parfaite ! 127 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 Hein ? 128 00:07:38,082 --> 00:07:39,959 Je suis tellement rassurée. 129 00:07:40,042 --> 00:07:41,043 Bien sûr ! 130 00:07:41,127 --> 00:07:43,796 Moi, une roturière, j'ai parlé à Sa Majesté. 131 00:07:43,880 --> 00:07:48,468 Si Sa Majesté répondait, elle se rabaisserait. 132 00:07:48,551 --> 00:07:51,762 Elle m'a ignoré et ça me rend si heureuse ! 133 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 Yamai ? 134 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 Najimi. Viens voir. 135 00:08:00,521 --> 00:08:03,733 Je voulais te demander, quelle est ta relation avec Komi ? 136 00:08:04,275 --> 00:08:07,820 - Yamai, ça ne te ressemble pas de… - Réponds à la question. 137 00:08:08,279 --> 00:08:09,405 On est juste amies. 138 00:08:10,740 --> 00:08:12,658 Oups, j'ai éternué. 139 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 Tu te moques de moi ? 140 00:08:15,411 --> 00:08:16,579 Najimi. 141 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 On est amies, non ? 142 00:08:20,625 --> 00:08:24,462 Alors tu vas me présenter à Komi, n'est-ce pas ? 143 00:08:24,545 --> 00:08:26,589 Elle pourrait me tuer si je refuse. 144 00:08:27,048 --> 00:08:29,842 Bref, voici Ren Yamai. 145 00:08:29,926 --> 00:08:34,055 On a joué ensemble, tu te souviens ? Je suis Ren Yamai. Ravie de te rencontrer. 146 00:08:36,432 --> 00:08:38,809 TREMBLE 147 00:08:38,893 --> 00:08:41,812 VIBRATIONS 148 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 C'en est trop pour moi ! 149 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 Ses grands yeux expressifs. 150 00:08:46,192 --> 00:08:47,610 Ses cheveux brillants. 151 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 Ses gestes frémissants. 152 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 Elle est aussi mignonne qu'un chihuahua ! 153 00:08:51,864 --> 00:08:56,035 Je veux la toucher ! La caresser, la lécher, sortir avec elle ! 154 00:08:56,118 --> 00:08:58,746 Mais je ne peux pas ! Sa Majesté est sacrée ! 155 00:08:58,829 --> 00:09:01,916 Patience… Patience Ren Yamai ! 156 00:09:01,999 --> 00:09:03,084 Non, pas encore. 157 00:09:03,167 --> 00:09:05,962 Qu'est-ce qui pousse Yamai à agir comme ça ? 158 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 Agis normalement. 159 00:09:08,256 --> 00:09:11,133 Agis normalement. Ren Yamai. 160 00:09:11,217 --> 00:09:14,387 Hé Komi. Tu aimes le steak de Hambourg ? 161 00:09:14,470 --> 00:09:17,265 J'en ai assez pour deux. 162 00:09:17,765 --> 00:09:20,893 Tu pourrais m'aider en en mangeant ? 163 00:09:20,977 --> 00:09:24,021 C'est mon Invitation Indirecte à Déjeuner ! 164 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 C'est moi qui ai préparé mon repas. 165 00:09:26,190 --> 00:09:28,859 J'ai mélangé la viande à mains nues ! 166 00:09:32,154 --> 00:09:34,282 BUREAU DE TADANO 167 00:09:35,408 --> 00:09:36,826 Tu peux le faire ! 168 00:09:51,882 --> 00:09:53,259 Ouaiiis ! 169 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 Oh, désolée. Ce n'était rien. 170 00:09:58,931 --> 00:10:02,143 Enfin, ce n'était pas rien. Je suis juste heureuse. 171 00:10:03,644 --> 00:10:04,729 Très heureuse. 172 00:10:07,857 --> 00:10:09,984 Le cours commence. 173 00:10:10,067 --> 00:10:12,069 Je te vois plus tard, Komi. 174 00:10:13,738 --> 00:10:14,697 TREMBLE 175 00:10:15,740 --> 00:10:17,950 Que se passe-t-il ? 176 00:10:18,451 --> 00:10:21,621 Tadano est absent aujourd'hui ? 177 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 Quand Tadano n'est pas là, je ne sais pas ce que pense Komi ! 178 00:10:28,169 --> 00:10:30,379 Où es-tu, Tadano ? 179 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 Où suis-je ? 180 00:10:45,561 --> 00:10:48,189 Quel est cet endroit ? 181 00:10:48,773 --> 00:10:50,650 Il y a des photos de Komi partout. 182 00:10:51,442 --> 00:10:53,653 Un photo collage ? 183 00:10:54,654 --> 00:10:57,865 Ce doit être la chambre de Yamai. 184 00:11:01,327 --> 00:11:03,245 Que va-t-il m'arriver ? ! 185 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 Que quelqu'un m'aide ! 186 00:11:09,126 --> 00:11:11,921 Yamai ! Je peux aller chez toi aujourd'hui ? 187 00:11:13,047 --> 00:11:14,882 Pourquoi cette demande soudaine ? 188 00:11:15,549 --> 00:11:19,428 Le déjeuner est terminé et tu restes à la place de Tadano. 189 00:11:19,512 --> 00:11:22,223 J'ai pensé que tu voulais parler. 190 00:11:23,182 --> 00:11:24,225 Oui. 191 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 Je ne veux pas quitter Komi. 192 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 C'était si amusant de déjeuner avec Komi. 193 00:11:30,981 --> 00:11:32,817 On a tellement parlé. 194 00:11:32,900 --> 00:11:34,110 KOMI ÉTAIT MUETTE 195 00:11:34,193 --> 00:11:36,904 C'était le meilleur moment de ma vie. 196 00:11:38,197 --> 00:11:40,658 Je ne veux pas perdre ce moment. 197 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 Est-ce que c'est si mal ? ! 198 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 Bien sûr, Komi viendra aussi. 199 00:11:46,163 --> 00:11:47,415 Hein ? ! 200 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 K-Komi ? 201 00:11:49,458 --> 00:11:51,710 Dans ma chambre ? 202 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 Alors son odeur sera sur mon lit et mes coussins ? 203 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Bien sûr… 204 00:11:59,093 --> 00:12:01,971 Ah oui, ce truc est chez moi. 205 00:12:02,054 --> 00:12:04,306 Que dois-je faire ? 206 00:12:04,390 --> 00:12:05,683 Komi… 207 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 Ce truc… 208 00:12:07,226 --> 00:12:08,394 Komi… 209 00:12:08,936 --> 00:12:10,813 Komi… 210 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 Bien sûr, pas de problème ! 211 00:12:14,191 --> 00:12:16,569 Komi l'a convaincue. 212 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 C'est déjà le soir. 213 00:12:21,615 --> 00:12:23,033 J'ai faim. 214 00:12:24,660 --> 00:12:27,455 Ma chambre est en désordre. Attendez ici. 215 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 D'accord. Désolée pour la visite inopinée. 216 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 Elle arrive ! 217 00:12:42,344 --> 00:12:44,054 Je suis mort… 218 00:12:44,763 --> 00:12:45,973 PASSE 219 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 Que préfères-tu, la forêt ou la mer ? 220 00:12:52,646 --> 00:12:54,356 La… la forêt ? 221 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 Je vois. 222 00:12:57,443 --> 00:12:59,528 C'est là que je t'enterrerai alors. 223 00:12:59,612 --> 00:13:00,654 Dans la forêt ? 224 00:13:00,738 --> 00:13:05,159 Yamai, tu as terminé ? 225 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 Presque ! 226 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 Mon invitée spéciale arrive. 227 00:13:09,788 --> 00:13:11,373 Si tu cries, je t'enterrerai… 228 00:13:11,957 --> 00:13:15,336 Et si tu ne cries pas, je ne t'enterrerai pas. 229 00:13:15,419 --> 00:13:17,630 On dirait que je suis mort dans tous les cas. 230 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 Très bien, entrez ! 231 00:13:22,134 --> 00:13:24,470 Allez-y, mettez votre odeur partout ! 232 00:13:24,553 --> 00:13:26,305 Notre odeur ? 233 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 C'est la voix de Najimi ? 234 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 C'est Najimi ! 235 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 Najimi ! Aide-moi ! 236 00:13:32,811 --> 00:13:36,440 Ha, ha désolée. Les voisins sont si bruyants. 237 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 Elle est imperturbable ! 238 00:13:39,818 --> 00:13:42,488 Quel voisin sauvage. 239 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 Je vais te tuer, compris ? Reste tranquille. 240 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 Les bois sont tout près. Tais-toi et obéis. 241 00:13:48,452 --> 00:13:50,621 Ha, ha. Ne vous inquiétez pas pour ça. 242 00:13:50,704 --> 00:13:52,706 Comment ne pas s'en inquiéter ? ! 243 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 Je vais faire du thé. Attendez ici. 244 00:13:55,501 --> 00:13:57,253 Vous aimez le thé au jasmin ? 245 00:13:57,711 --> 00:13:58,879 Euh, oui. 246 00:14:01,715 --> 00:14:04,885 N'ouvrez pas le placard. 247 00:14:05,386 --> 00:14:07,888 Euh, oui, bien sûr. 248 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 NAJIMI L'OUVRE AUSSITÔT 249 00:14:17,481 --> 00:14:19,733 Désolée. On interrompt quelque chose ? 250 00:14:19,817 --> 00:14:21,694 UN TRUC ÉROTIQUE ? 251 00:14:21,777 --> 00:14:24,113 Oh. Vous l'avez vu. 252 00:14:26,907 --> 00:14:30,286 Ne te méprends pas, Komi. 253 00:14:30,369 --> 00:14:34,415 Je n'ai pas enlevé Tadano pour me rapprocher de toi. 254 00:14:34,498 --> 00:14:37,376 - Des baguettes de cuisine ! - Elles sont aiguisées ! 255 00:14:37,960 --> 00:14:39,879 C'est pour le bien de Komi. 256 00:14:39,962 --> 00:14:41,338 N'est-ce pas ? 257 00:14:41,422 --> 00:14:45,175 Tu n'es ni intelligent ni beau. Ta taille et ta corpulence sont moyennes. 258 00:14:45,259 --> 00:14:48,888 Tu n'es pas très drôle, tes traits sont quelconques, 259 00:14:48,971 --> 00:14:51,849 et ta coupe de cheveux est merdique, sale déchet. 260 00:14:51,932 --> 00:14:54,768 Ça n'a pas de sens que tu sois proche de Komi. 261 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 Ces vérités sont blessantes. 262 00:14:57,146 --> 00:14:59,273 N'est-ce pas, Komi ? 263 00:14:59,857 --> 00:15:01,734 Tu es d'accord, non ? 264 00:15:02,318 --> 00:15:03,277 Après tout… 265 00:15:03,777 --> 00:15:07,531 Tu es jolie, bien faite, tu es classe avec une bonne personnalité 266 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 et pour une raison qui m'échappe, ça ne me rend pas jalouse. 267 00:15:11,035 --> 00:15:13,913 Tu me complètes. 268 00:15:13,996 --> 00:15:15,873 Pourquoi la royauté comme toi 269 00:15:15,956 --> 00:15:20,002 serait avec le plus bas échelon du système de castes de l'école ? 270 00:15:20,085 --> 00:15:21,545 Tu n'es pas d'accord, Komi ? 271 00:15:21,629 --> 00:15:24,173 Tu serais plus heureuse avec des amis populaires. 272 00:15:24,256 --> 00:15:26,050 Tu n'as donc pas besoin de Tadano. 273 00:15:26,133 --> 00:15:27,551 Tu as besoin de moi. 274 00:15:27,635 --> 00:15:30,596 J'ai travaillé dur pour que tout le monde m'aime. 275 00:15:30,679 --> 00:15:32,681 Pour être amie avec toi. 276 00:15:32,765 --> 00:15:33,974 Tu vois ? 277 00:15:35,100 --> 00:15:38,312 Je suis l'amie idéale pour toi, Komi. 278 00:15:39,063 --> 00:15:41,565 Tu veux être mon amie, n'est-ce pas ? 279 00:15:44,109 --> 00:15:46,654 N'est-ce pas ? Komi. 280 00:15:53,744 --> 00:15:54,578 Hein ? 281 00:16:02,836 --> 00:16:04,421 MERCI DE NOUS AVOIR REÇUS. 282 00:16:04,505 --> 00:16:05,464 C'est si poli. 283 00:16:07,383 --> 00:16:09,635 Attends… 284 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 Attends, Komi ! 285 00:16:11,929 --> 00:16:13,305 Je… 286 00:16:13,389 --> 00:16:16,266 J'ai fait tout ça pour toi ! 287 00:16:21,313 --> 00:16:22,982 CHERCHE UN ENDROIT POUR ÉCRIRE 288 00:16:23,065 --> 00:16:25,192 ÉCRIT PAR TERRE 289 00:16:33,200 --> 00:16:35,119 JE CHOISIS MES AMIS. 290 00:16:48,966 --> 00:16:53,762 Elle ne veut même pas me parler. 291 00:16:55,556 --> 00:16:57,391 Elle me déteste. 292 00:17:02,646 --> 00:17:04,857 Que dois-je faire ? 293 00:17:05,441 --> 00:17:07,109 Tadano ! 294 00:17:07,943 --> 00:17:09,820 LE LENDEMAIN 295 00:17:11,905 --> 00:17:14,408 J'ai l'impression d'avoir oublié quelque chose. 296 00:17:14,908 --> 00:17:15,909 Peu importe. 297 00:17:21,290 --> 00:17:23,876 L'aura de Komi ! 298 00:17:23,959 --> 00:17:27,546 Est-elle en colère ? 299 00:17:27,629 --> 00:17:29,673 Komi ? 300 00:17:30,466 --> 00:17:31,633 IL FAUT QU'ON PARLE. 301 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 Elle est vraiment en colère contre moi ? ! 302 00:17:40,392 --> 00:17:41,477 Um… 303 00:17:41,977 --> 00:17:45,189 Komi ? Tu voulais parler ? 304 00:17:47,941 --> 00:17:48,859 GRINCEMENT 305 00:17:48,942 --> 00:17:52,112 D'habitude, je sais ce qu'elle pense, mais pas là ! 306 00:17:54,364 --> 00:17:56,742 JE NE SUIS PAS SÛRE QUE JE DEVRAIS ÊTRE TON AMIE. 307 00:17:56,825 --> 00:17:59,703 Qu'est-ce que ça veut dire ? 308 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 HIER, TU AS TRAVERSÉ QUELQUE CHOSE D'HORRIBLE. 309 00:18:03,999 --> 00:18:06,877 Oui, c'est vrai. 310 00:18:06,960 --> 00:18:10,631 YAMAI A DIT QU'ELLE A FAIT ÇA POUR MOI. 311 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 VOICI TOUT CE QU'ELLE A DIT. 312 00:18:13,342 --> 00:18:15,594 Elle se souvient de tout ? 313 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 TOUT EST DE MA FAUTE JE T'AI MIS EN DANGER. 314 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 Ce n'est pas… 315 00:18:23,727 --> 00:18:25,521 - SI, C'EST VRAI. - Quelle rapidité ! 316 00:18:34,571 --> 00:18:38,200 ET SI ON NE T'AVAIT PAS TROUVÉ DANS CETTE PIÈCE ? 317 00:18:38,283 --> 00:18:41,161 ET SI QUELQUE CHOSE DE PIRE ÉTAIT ARRIVÉ ? 318 00:18:41,245 --> 00:18:43,122 ET SI ÇA SE REPRODUIT ? 319 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 À CAUSE DE MOI. 320 00:18:44,915 --> 00:18:46,416 ALORS JE… 321 00:18:46,500 --> 00:18:51,380 JE NE PENSE PAS QUE JE DEVRAIS ÊTRE TON AMIE. 322 00:18:59,721 --> 00:19:00,722 Oh. 323 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 D'accord. Je comprends. 324 00:19:09,731 --> 00:19:11,066 Mais écoute, Komi. 325 00:19:12,442 --> 00:19:15,946 Je choisis mes amis. 326 00:19:21,160 --> 00:19:24,371 ROUGIT 327 00:19:24,454 --> 00:19:27,416 Non, pas comme ça ! 328 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 C'est juste… 329 00:19:29,168 --> 00:19:31,211 C'est ce que tu as dit hier. 330 00:19:31,295 --> 00:19:33,672 Je n'essayais pas d'être cool. 331 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 C'est sorti tout seul. 332 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 Je n'essayais pas d'être cool. 333 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 Oublie ça ! 334 00:19:39,636 --> 00:19:42,181 Je sais que je suis très maladroit. 335 00:19:47,311 --> 00:19:49,188 JE SUIS DÉSOLÉE. 336 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 Désolée pour quoi ? 337 00:19:55,694 --> 00:19:56,612 Je… 338 00:20:00,199 --> 00:20:01,033 Je… 339 00:20:04,786 --> 00:20:06,788 Je… 340 00:20:07,456 --> 00:20:09,458 veux… 341 00:20:09,958 --> 00:20:11,668 être… 342 00:20:12,461 --> 00:20:14,504 être… 343 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 amie… 344 00:20:18,759 --> 00:20:21,220 avec… 345 00:20:22,971 --> 00:20:23,931 toi. 346 00:20:31,188 --> 00:20:32,105 Oui. 347 00:20:32,940 --> 00:20:34,024 Merci beaucoup… 348 00:20:34,107 --> 00:20:35,984 Hein ? 349 00:20:36,068 --> 00:20:38,570 Hum, je veux aussi 350 00:20:38,654 --> 00:20:40,113 être ami avec… 351 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 Vous voilà ! 352 00:20:42,282 --> 00:20:43,909 Je vous cherchais ! 353 00:20:44,493 --> 00:20:46,036 Viens ici ! 354 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 Yamai veut s'excuser 355 00:20:50,916 --> 00:20:52,251 auprès de Tadano. 356 00:20:52,334 --> 00:20:54,044 Auprès de moi ? 357 00:20:55,587 --> 00:20:57,798 Hum, Tadano… 358 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 À propos d'hier… 359 00:21:00,050 --> 00:21:01,426 Je suis désolée ! 360 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 Je suis allée trop loin. 361 00:21:04,471 --> 00:21:07,557 J'aurais dû me contenter de te menacer pour te faire taire. 362 00:21:07,641 --> 00:21:10,394 Je suis désolée d'avoir dit des choses aussi horribles. 363 00:21:10,477 --> 00:21:13,689 C'est ce que je ressentais, mais je n'aurais pas dû le dire. 364 00:21:13,772 --> 00:21:17,359 Je le regrette vraiment. Je suis désolée ! 365 00:21:17,943 --> 00:21:20,404 Elle est nulle pour s'excuser. 366 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 Je m'excuse aussi auprès de toi, Komi. 367 00:21:23,448 --> 00:21:26,243 C'était présomptueux de ma part. 368 00:21:26,326 --> 00:21:30,330 Ce n'est pas à moi de décider qui devrait être tes amis. 369 00:21:31,873 --> 00:21:36,211 Tout cela est arrivé à cause de mon égoïsme. 370 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Ça ne se reproduira plus, pardon ! 371 00:21:38,880 --> 00:21:40,924 Euh, OK. 372 00:21:42,342 --> 00:21:44,344 D'ACCORD 373 00:21:46,305 --> 00:21:48,223 Je suppose que tu… 374 00:21:48,307 --> 00:21:51,226 Tu refuses toujours de me parler ! 375 00:21:51,310 --> 00:21:54,146 Une vie où Komi ne me parle pas 376 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 n'en vaut pas la peine ! 377 00:21:56,064 --> 00:21:57,691 Où a-t-elle eu cette baguette ? ! 378 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 - Pas si vite ! - Laisse-moi faire, Najimi ! 379 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 Je peux lui parler de toi ? 380 00:22:04,031 --> 00:22:04,990 ACQUIESCE 381 00:22:06,074 --> 00:22:07,367 Yamai ! 382 00:22:07,451 --> 00:22:09,911 Komi a juste du mal à parler aux gens. 383 00:22:09,995 --> 00:22:11,830 Elle n'est pas douée pour communiquer ! 384 00:22:12,581 --> 00:22:13,915 Ne sois pas ridicule ! 385 00:22:13,999 --> 00:22:16,084 Arrête de dire du mal de Komi. 386 00:22:17,627 --> 00:22:19,254 ILS EXPLIQUENT EN DÉTAIL 387 00:22:20,213 --> 00:22:21,214 Quoi… 388 00:22:22,049 --> 00:22:25,010 Alors tout ça n'était qu'un malentendu ? 389 00:22:26,553 --> 00:22:28,680 Je ne peux pas le croire. 390 00:22:28,764 --> 00:22:32,225 J'aime que Komi ait un côté si mignon ! 391 00:22:32,309 --> 00:22:33,143 Hein ? 392 00:22:33,727 --> 00:22:35,937 Tu veux te faire 100 amis ? 393 00:22:37,522 --> 00:22:40,984 Komi, tu es adorable ! 394 00:22:41,068 --> 00:22:43,570 Personne ne peut arrêter Yamai. 395 00:22:44,404 --> 00:22:48,033 Mon Dieu, 100 amis. 396 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 JETTE UN COUP D'ŒIL… 397 00:22:53,663 --> 00:22:54,664 Coup d'œil. 398 00:22:55,123 --> 00:22:56,750 Elle vient de dire "coup d’œil". 399 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 VEUT ÊTRE SON AMIE ! 400 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 Que veux-tu faire, Komi ? 401 00:23:05,509 --> 00:23:06,468 KOMI HÉSITE ! 402 00:23:06,551 --> 00:23:07,844 C'est compréhensible. 403 00:23:15,393 --> 00:23:16,770 SOYONS AMIES. 404 00:23:17,562 --> 00:23:20,398 Oui ! Mille fois oui ! 405 00:23:20,941 --> 00:23:26,988 FANTAISIE 406 00:23:31,076 --> 00:23:35,956 - JE MOURRAI SI KOMI ME DÉTESTE ! - TRÈS BIEN. TU T'EXCUSERAS DEMAIN. 407 00:23:55,142 --> 00:23:57,978 Si tu touches à Komi, je t'enterrerai. 408 00:23:58,061 --> 00:24:00,063 Yamai est obsédée. 409 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 Sous-titres : Amaury Pinos