1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,556 Cima. Baixo. 3 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 Esquerda. 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,392 Muito bem. 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,768 Seguinte, Osana. 6 00:00:19,811 --> 00:00:20,729 Direita! 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,689 Baixo! 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,649 Esquerda? 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 Certo, seguinte! 10 00:00:27,694 --> 00:00:32,282 Quando uma pessoa sofre de ansiedade social extrema, 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,784 tem dificuldades em comunicar com os outros. 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 - APONTA… - SUSTO! 13 00:00:42,959 --> 00:00:46,963 No entanto, só tem dificuldades em estabelecer ligações. 14 00:00:47,046 --> 00:00:50,592 Isso não significa que não deseje fazê-lo. 15 00:02:23,226 --> 00:02:26,813 A Komi é a rapariga mais gira e mais popular na turma. 16 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 E mais, é uma deusa. 17 00:02:28,690 --> 00:02:30,733 Deixa todos cativados com a sua beleza, 18 00:02:30,817 --> 00:02:32,861 trazendo felicidade até nós, os normais. 19 00:02:33,486 --> 00:02:36,072 Olá, é bom conhecer-vos. 20 00:02:36,156 --> 00:02:38,408 O meu nome é Makeru Yadano. 21 00:02:38,491 --> 00:02:41,870 Sou uma personagem simples, mas hoje tenho um pequeno objetivo. 22 00:02:42,662 --> 00:02:43,621 E é… 23 00:02:44,414 --> 00:02:47,917 … vencer a Komi no exame físico. 24 00:02:49,002 --> 00:02:52,297 Alguém está a lançar um olhar de morte à Komi. 25 00:02:52,380 --> 00:02:54,966 O exame físico é composto por quatro partes. 26 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 Visão, altura, peso e altura sentada. 27 00:02:58,094 --> 00:03:02,640 Se conseguir vencer três ou mais, serei vitoriosa! 28 00:03:03,308 --> 00:03:06,352 Conseguirei vencer o ser mais superior da nossa turma. 29 00:03:06,436 --> 00:03:08,980 Será o meu maior feito de sempre. 30 00:03:09,063 --> 00:03:10,940 Mas o que é isto? 31 00:03:11,024 --> 00:03:13,818 Ela não deu nenhuma resposta. 32 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 Estava nervosa com o teste de visão, 33 00:03:15,987 --> 00:03:17,655 mas pode ser uma vitória fácil! 34 00:03:18,323 --> 00:03:21,659 Komi, a tua visão está acima da média. 35 00:03:21,743 --> 00:03:23,077 NÃO VÊ A KOMI A APONTAR 36 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 O que se passa aqui? 37 00:03:25,163 --> 00:03:27,498 - A Komi nem respondeu. - Yadano? 38 00:03:29,334 --> 00:03:31,252 Será possível que a Komi… 39 00:03:31,836 --> 00:03:33,671 … tenha subornado a examinadora? 40 00:03:35,256 --> 00:03:36,382 Inaceitável! 41 00:03:36,466 --> 00:03:41,346 - É capaz de tudo só para me vencer? - Isso dói, Yadano. 42 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 Muito bem, eu vou seguir as regras. 43 00:03:46,976 --> 00:03:49,395 E vou vencer-te! 44 00:03:49,479 --> 00:03:50,605 VISÃO ABAIXO DA MÉDIA 45 00:03:50,688 --> 00:03:51,606 VITÓRIA / DERROTA 46 00:03:51,689 --> 00:03:53,149 Perdeste! 47 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 ALTURA 48 00:03:55,610 --> 00:03:56,736 PESO 49 00:03:56,819 --> 00:03:57,695 ALTURA SENTADA 50 00:03:57,779 --> 00:04:00,448 Muito bem, está tudo medido. 51 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 Vamos lá… Vamos a isso, Komi! 52 00:04:03,243 --> 00:04:05,119 RONDA 2 - ALTURA KOMI: 168 CM 53 00:04:05,203 --> 00:04:06,120 YADANO: 156 CM 54 00:04:06,204 --> 00:04:08,039 Parece que não consigo ganhar esta. 55 00:04:08,122 --> 00:04:10,124 Não faz mal, se não perder no final. 56 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 O meu resultado é maior! 57 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 Boa! É um empate… 58 00:04:16,047 --> 00:04:18,800 É o peso e a altura sentada! 59 00:04:18,883 --> 00:04:20,426 O que significa isto? 60 00:04:20,510 --> 00:04:24,764 Sou mais baixa, mas o meu peso e a altura sentada são maiores? 61 00:04:24,847 --> 00:04:26,474 Esperem um minuto. 62 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 Quem decidiu que isso é melhor para quem é mais baixo? 63 00:04:30,270 --> 00:04:32,355 Nas terras perigosas, como a savana, 64 00:04:32,438 --> 00:04:36,150 quem consegue armazenar gordura sai a ganhar quando falta alimento. 65 00:04:36,234 --> 00:04:37,110 Altura sentada? 66 00:04:37,735 --> 00:04:41,114 Deve haver alguma terra onde adoram mulheres com pernas pequenas! 67 00:04:41,197 --> 00:04:42,615 É isso mesmo! 68 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 É um empate, Komi. 69 00:04:49,789 --> 00:04:52,750 A propósito, o Tadano era mediano em todas as categorias. 70 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 NÃO VALE A PENA MEDIR O ÓBVIO. 71 00:04:54,585 --> 00:04:56,462 MISSÃO 11 "É SÓ UMA PAIXONETA." 72 00:04:56,546 --> 00:04:58,631 O meu nome é Hitohito Tadano. 73 00:04:58,715 --> 00:05:00,425 Sou um aluno de liceu normal. 74 00:05:01,009 --> 00:05:02,719 Uma coisa extraordinária? 75 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 Sou amigo da rapariga mais linda da escol… 76 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 O meu nome é Ren Yamai. 77 00:05:11,144 --> 00:05:12,729 Sou uma aluna de liceu normal. 78 00:05:12,812 --> 00:05:15,064 Querem saber quão normal? 79 00:05:15,148 --> 00:05:17,650 Não gosto de estudar, mas adoro moda! 80 00:05:17,734 --> 00:05:18,651 Bom dia! 81 00:05:19,235 --> 00:05:23,114 Tenho as minhas preocupações, mas tenho muitas amigas e sou feliz! 82 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 Isso é normal, não é? 83 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 E neste momento… 84 00:05:31,080 --> 00:05:32,832 … tenho uma pequena paixoneta. 85 00:05:36,336 --> 00:05:38,212 A Komi a andar. 86 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 A Komi ajoelhada. 87 00:05:40,256 --> 00:05:41,632 A Komi a levantar-se. 88 00:05:41,716 --> 00:05:43,593 A Komi a subir as escadas. 89 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 Komi, Komi, Komi… 90 00:05:47,847 --> 00:05:49,932 ESPASMOS 91 00:05:51,476 --> 00:05:54,937 A Komi é tão linda que perdi o controlo. 92 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Controla-te, controla-te! 93 00:05:56,439 --> 00:05:59,942 Não posso fixar o olhar ou serei desagradável. 94 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 Consigo cheirar o perfume da Komi. 95 00:06:03,863 --> 00:06:05,990 Esta cor, brilho, cheiro. 96 00:06:06,074 --> 00:06:08,701 Não há dúvidas possíveis. É um cabelo da Komi! 97 00:06:10,703 --> 00:06:15,374 Hoje vou torná-la minha. 98 00:06:15,458 --> 00:06:16,417 Não. 99 00:06:16,501 --> 00:06:17,835 Oxalá possamos ser amigas. 100 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 Acalma-te. 101 00:06:20,379 --> 00:06:22,465 Descontrai, Ren Yamai. 102 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 Sorri, cumprimenta-a e ficarás um passo mais próxima. 103 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 Muito bem! 104 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 - Bom dia, Kom… - Komi! 105 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 Bom dia! 106 00:06:30,056 --> 00:06:31,682 A AGARI É O CÃOZINHO DA KOMI. 107 00:06:31,766 --> 00:06:34,268 Não! Peço desculpa. 108 00:06:34,352 --> 00:06:36,395 O teu cão não devia falar contigo. 109 00:06:48,366 --> 00:06:51,786 Vou sair daqui! 110 00:06:51,869 --> 00:06:52,912 Quem pensa que é? 111 00:06:52,995 --> 00:06:56,415 Como é que alguém como ela ousa falar com a nossa deusa? 112 00:07:00,128 --> 00:07:02,672 Tenho de me recompor. 113 00:07:02,755 --> 00:07:04,757 - Komi, bom di… - Bom dia! 114 00:07:04,841 --> 00:07:07,468 Viste a Lua ontem à noite? 115 00:07:07,552 --> 00:07:09,262 Estava mesmo rosa! 116 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 E sabes que mais? 117 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 Olá, Yamai. 118 00:07:13,432 --> 00:07:14,809 Bom dia! 119 00:07:14,892 --> 00:07:16,811 Bom dia, Najimi. 120 00:07:16,894 --> 00:07:18,604 Sempre muito falador. 121 00:07:19,147 --> 00:07:20,189 Falador? 122 00:07:20,273 --> 00:07:22,817 Komi, bom dia. 123 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 Boa! Consegui! 124 00:07:24,610 --> 00:07:27,697 Fui interrompida, mas cumprimentei a Sua Majestade! 125 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 RANGIDO 126 00:07:31,033 --> 00:07:31,951 Meu Deus. 127 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 Bem, Yamai… 128 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 A Komi é tão perfeita! 129 00:07:38,082 --> 00:07:39,959 Sinto-me tão reconfortada. 130 00:07:40,042 --> 00:07:41,043 Tinha de ser! 131 00:07:41,127 --> 00:07:43,796 Eu, uma pessoa comum, pude falar com a Sua Majestade. 132 00:07:43,880 --> 00:07:48,468 Se a Sua Majestade respondesse, estaria a rebaixar-se ao meu nível. 133 00:07:48,551 --> 00:07:51,679 Ela ignorou-me e isso deixa-me muito feliz! 134 00:07:51,762 --> 00:07:52,680 Yamai? 135 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 Najimi. Anda cá. 136 00:08:00,521 --> 00:08:04,192 Há muito tempo que te quero perguntar, qual é a tua relação com a Komi? 137 00:08:04,275 --> 00:08:07,820 - Yamai, tu não costumas ser… - Responde à pergunta. 138 00:08:08,279 --> 00:08:09,322 Somos só amigos. 139 00:08:10,740 --> 00:08:12,658 Desculpa, espirrei. 140 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 Não posso! Está a brincar comigo? 141 00:08:15,411 --> 00:08:16,579 Najimi. 142 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 Nós somos amigos, certo? 143 00:08:20,625 --> 00:08:24,462 Sendo assim, é claro que me apresentas à Komi, não é? 144 00:08:24,545 --> 00:08:26,547 Ela ainda me mata se eu recusar. 145 00:08:27,048 --> 00:08:29,842 Bem, apresento-te a Ren Yamai. 146 00:08:29,926 --> 00:08:34,055 Fizemos aqueles jogos juntas, lembras-te? Chamo-me Ren Yamai, é bom conhecer-te. 147 00:08:36,432 --> 00:08:37,808 TREMORES 148 00:08:37,892 --> 00:08:38,809 Que… 149 00:08:38,893 --> 00:08:41,812 ABANÕES 150 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 Não consigo aguentar isto! 151 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 Os olhos enormes e intensos dela. 152 00:08:46,192 --> 00:08:47,610 O cabelo brilhante. 153 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 Os gestos trémulos. 154 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 Parece mesmo um chihuahua fofinho! 155 00:08:51,864 --> 00:08:56,035 Quero tanto tocar-lhe! Afagá-la, lambê-la, estar com ela! 156 00:08:56,118 --> 00:08:58,746 Mas não posso! A Sua Majestade é sagrada! 157 00:08:58,829 --> 00:09:01,916 Paciência… Paciência, Ren Yamai! 158 00:09:01,999 --> 00:09:03,084 Ainda não. 159 00:09:03,167 --> 00:09:05,962 O que leva a Yamai a fazer isto? 160 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 Age normalmente. 161 00:09:08,256 --> 00:09:11,133 Age normalmente, Ren Yamai. 162 00:09:11,217 --> 00:09:14,387 Olá, Komi. Gostas de hambúrguer? 163 00:09:14,470 --> 00:09:17,265 Fiz a mais para o meu almoço de hoje. 164 00:09:17,765 --> 00:09:20,893 Podes ajudar-me e comer um pouco do meu almoço? 165 00:09:20,977 --> 00:09:24,021 É o meu Convite para Almoço Indireto patenteado! 166 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 É claro que fiz eu a comida. 167 00:09:26,190 --> 00:09:28,859 Misturei a carne crua com as minhas próprias mãos! 168 00:09:32,154 --> 00:09:34,282 SECRETÁRIA DO TADANO 169 00:09:35,408 --> 00:09:36,826 Tu és capaz! 170 00:09:51,382 --> 00:09:53,259 Boa! 171 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 Desculpem, não foi nenhuma coisa. 172 00:09:58,931 --> 00:10:02,143 Quer dizer, aquilo não foi nada. Só estou contente. 173 00:10:03,644 --> 00:10:04,729 Muito contente. 174 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 A sala de estudo vai começar. 175 00:10:10,067 --> 00:10:12,153 Vemo-nos depois, Komi. 176 00:10:13,738 --> 00:10:14,697 TREMORES 177 00:10:15,740 --> 00:10:17,950 O que se passa? 178 00:10:18,451 --> 00:10:21,621 O Tadano não veio hoje? 179 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 Quando o Tadano não está, não sei o que a Komi está a pensar! 180 00:10:28,169 --> 00:10:30,546 Onde te meteste, Tadano? 181 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 Onde estou? 182 00:10:45,561 --> 00:10:48,189 Que lugar é este? 183 00:10:48,773 --> 00:10:50,650 Há fotos da Komi por todo o lado. 184 00:10:51,442 --> 00:10:54,070 Uma fotocolagem? 185 00:10:54,737 --> 00:10:58,282 Deve ser o quarto da Yamai. 186 00:11:01,327 --> 00:11:03,245 O que me vai acontecer? 187 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 Alguém! 188 00:11:09,126 --> 00:11:10,044 Yamai! 189 00:11:10,127 --> 00:11:11,921 Hoje posso ir à tua casa? 190 00:11:13,047 --> 00:11:14,882 Porquê a pressa? 191 00:11:15,549 --> 00:11:19,428 Bem, não sais do lugar do Tadano e a hora de almoço já acabou. 192 00:11:19,512 --> 00:11:22,223 Pensei que podias querer falar. 193 00:11:23,182 --> 00:11:24,225 Sim. 194 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 Não quero deixar a Komi. 195 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 Foi tão divertido partilhar o almoço com a Komi. 196 00:11:30,981 --> 00:11:32,983 Pudemos falar tanto. 197 00:11:33,067 --> 00:11:33,984 A KOMI NÃO FALOU. 198 00:11:34,068 --> 00:11:36,904 Foi o melhor momento da minha vida. 199 00:11:38,197 --> 00:11:40,658 Não quero perder este momento. 200 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 É assim tão errado? 201 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 É claro, a Komi também vai. 202 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 A Komi? 203 00:11:49,458 --> 00:11:51,710 No meu quarto? 204 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 Quer dizer que o cheiro dela ficará na minha cama e almofadas? 205 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Claro, pode ser… 206 00:11:59,093 --> 00:12:01,971 É verdade, aquilo em minha casa. 207 00:12:02,054 --> 00:12:04,306 O que devo fazer? 208 00:12:04,390 --> 00:12:05,683 Komi… 209 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 Aquilo… 210 00:12:07,226 --> 00:12:08,394 Komi… 211 00:12:08,936 --> 00:12:10,813 Komi… 212 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 Claro, não há problema nenhum! 213 00:12:14,191 --> 00:12:16,569 A Komi ganhou por maioria absoluta. 214 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 É quase noite. 215 00:12:21,615 --> 00:12:23,033 Tenho fome. 216 00:12:24,660 --> 00:12:27,455 O meu quarto está uma confusão. Esperem aqui. 217 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 Está bem. Desculpa a visita repentina. 218 00:12:30,958 --> 00:12:32,710 Ela vem aí! 219 00:12:42,344 --> 00:12:44,054 Estou morto… 220 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 PASSOU 221 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 O que preferes, a floresta ou o mar? 222 00:12:52,646 --> 00:12:54,356 A floresta? 223 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 Muito bem. 224 00:12:57,443 --> 00:12:59,528 Então, é onde te vou enterrar. 225 00:12:59,612 --> 00:13:00,654 Na floresta? 226 00:13:00,738 --> 00:13:05,159 Yamai, já acabaste de fazer tudo? 227 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 Está mesmo quase! 228 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 A minha pessoa especial está a chegar. 229 00:13:09,788 --> 00:13:11,290 Se gritares, eu enterro-te… 230 00:13:11,957 --> 00:13:14,418 Bem, se não gritares, não te enterro. 231 00:13:14,502 --> 00:13:15,419 Certo? 232 00:13:15,503 --> 00:13:17,630 Parece que estou morto de qualquer maneira. 233 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 Vá lá, entrem! 234 00:13:22,134 --> 00:13:24,470 Podem deixar o vosso cheiro em tudo! 235 00:13:24,553 --> 00:13:26,305 Cheiro? 236 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 É a voz do Najimi? 237 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 É o Najimi! 238 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 Najimi! Ajuda-me! 239 00:13:32,311 --> 00:13:36,440 Desculpem. Os vizinhos são muito barulhentos. 240 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 Ela não estranhou! 241 00:13:39,818 --> 00:13:42,905 Que vizinho barulhento. 242 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 Eu mato-te, percebeste? Não faças barulho. 243 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 A floresta é aqui perto. Fica quieto e obedece. 244 00:13:48,452 --> 00:13:50,621 Não se preocupem com isto. 245 00:13:50,704 --> 00:13:52,706 Como não? 246 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 Vou fazer chá. Esperem aqui. 247 00:13:55,501 --> 00:13:57,628 Pode ser chá de jasmim? 248 00:13:57,711 --> 00:13:58,879 Claro. 249 00:14:01,715 --> 00:14:04,885 Não abram o armário. 250 00:14:05,386 --> 00:14:07,888 Claro. 251 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 O NAJIMI ABRE-O IMEDIATAMENTE. 252 00:14:17,231 --> 00:14:19,733 Desculpa. Estamos a interromper alguma coisa? 253 00:14:19,817 --> 00:14:21,694 ALGUM TIPO DE FETICHE? 254 00:14:21,777 --> 00:14:24,113 Viram tudo. 255 00:14:26,907 --> 00:14:30,286 Não estás a perceber, Komi. 256 00:14:30,369 --> 00:14:34,415 Não raptei o Tadano para me aproximar de ti. 257 00:14:34,498 --> 00:14:37,376 - Pauzinhos de cozinha! - Foram afiados! 258 00:14:37,459 --> 00:14:39,879 É para o bem da Komi. 259 00:14:39,962 --> 00:14:41,338 Certo? 260 00:14:41,422 --> 00:14:45,175 Não és inteligente nem bonito. A tua altura e forma física são medianas. 261 00:14:45,259 --> 00:14:48,888 Não és assim tão engraçado e as tuas feições são simples. 262 00:14:48,971 --> 00:14:51,849 O teu único atributo é esse penteado ridículo, miúdo-lixo. 263 00:14:51,932 --> 00:14:54,768 Não deixa espaço para estares perto da Komi. 264 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 Magoa-me que ela fale nisso. 265 00:14:57,146 --> 00:14:59,273 Não achas, Komi? 266 00:14:59,356 --> 00:15:01,734 Tu concordas, não concordas? 267 00:15:02,318 --> 00:15:03,277 Afinal… 268 00:15:03,777 --> 00:15:07,531 És gira, elegante, requintada e tens uma boa personalidade, 269 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 e, por alguma razão, isso não me deixa com inveja. 270 00:15:11,035 --> 00:15:13,913 Tu completas-me. 271 00:15:13,996 --> 00:15:15,873 Porque é que realeza como tu 272 00:15:15,956 --> 00:15:20,002 é amiga da classe mais baixa do sistema de castas da escola? 273 00:15:20,085 --> 00:15:21,545 Não concordas, Komi? 274 00:15:21,629 --> 00:15:24,173 Serias muito mais feliz com amigos mais populares. 275 00:15:24,256 --> 00:15:26,050 Por isso, não precisas do Tadano. 276 00:15:26,133 --> 00:15:27,551 Precisas de mim. 277 00:15:27,635 --> 00:15:30,596 Eu trabalhei muito para que todos gostassem de mim. 278 00:15:30,679 --> 00:15:32,681 Para ser tua amiga. 279 00:15:32,765 --> 00:15:33,974 Estás a ver? 280 00:15:35,100 --> 00:15:38,562 Sou a amiga perfeita para ti, Komi. 281 00:15:39,063 --> 00:15:41,774 Queres ser minha amiga, não queres? 282 00:15:44,109 --> 00:15:46,654 Certo? Komi. 283 00:16:02,836 --> 00:16:04,463 OBRIGADA POR NOS RECEBERES. 284 00:16:04,546 --> 00:16:05,464 Tão educada. 285 00:16:07,383 --> 00:16:09,635 Espera… 286 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 Espera, Komi! 287 00:16:11,929 --> 00:16:13,305 Eu… 288 00:16:13,389 --> 00:16:16,266 Eu fiz tudo por ti! 289 00:16:21,313 --> 00:16:22,982 PROCURA UM SÍTIO ONDE ESCREVER 290 00:16:23,065 --> 00:16:25,192 USA O CHÃO 291 00:16:33,200 --> 00:16:35,119 EU ESCOLHO AS MINHAS AMIZADES. 292 00:16:48,966 --> 00:16:53,762 Ela nem sequer falou comigo. 293 00:16:55,556 --> 00:16:57,391 Ela odeia-me. 294 00:17:02,771 --> 00:17:04,857 O que posso fazer? 295 00:17:05,441 --> 00:17:07,860 Tadano! 296 00:17:07,943 --> 00:17:09,820 NO DIA SEGUINTE 297 00:17:11,905 --> 00:17:14,408 Sinto que me esqueci de qualquer coisa. 298 00:17:14,908 --> 00:17:15,909 Não importa. 299 00:17:21,290 --> 00:17:23,876 O plano de fundo da Komi! 300 00:17:23,959 --> 00:17:27,546 Ela estará zangada? 301 00:17:27,629 --> 00:17:29,673 Komi? 302 00:17:30,632 --> 00:17:31,633 TEMOS DE FALAR. 303 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 Parece que está mesmo zangada comigo! 304 00:17:40,392 --> 00:17:41,477 Então… 305 00:17:41,977 --> 00:17:45,189 Komi? Querias falar comigo? 306 00:17:47,941 --> 00:17:48,859 RANGIDO 307 00:17:48,942 --> 00:17:52,571 Costumo saber no que está a pensar, mas desta vez não! 308 00:17:54,364 --> 00:17:56,742 NÃO SEI SE DEVO SER TUA AMIGA. 309 00:17:56,825 --> 00:17:59,703 O que significa isso? 310 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 ONTEM, PASSASTE POR UMA EXPERIÊNCIA HORRÍVEL. 311 00:18:03,999 --> 00:18:06,877 Pois, é verdade. 312 00:18:06,960 --> 00:18:10,631 A YAMAI DISSE QUE O FEZ POR MIM. 313 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 ISTO É TUDO O QUE A YAMAI DISSE. 314 00:18:13,342 --> 00:18:15,594 Ela lembra-se de tudo? Incrível. 315 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 ISTO É TUDO CULPA MINHA. EU PUS-TE EM PERIGO. 316 00:18:22,643 --> 00:18:23,519 Isso não é ver… 317 00:18:23,602 --> 00:18:24,520 É, SIM. 318 00:18:24,603 --> 00:18:25,521 Tão rápida! 319 00:18:34,571 --> 00:18:38,200 E SE NÃO TE TIVÉSSEMOS ENCONTRADO NAQUELE ARMÁRIO? 320 00:18:38,283 --> 00:18:41,161 E SE TIVESSE ACONTECIDO ALGUMA COISA PIOR? 321 00:18:41,245 --> 00:18:43,122 E SE VOLTAR A ACONTECER? 322 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 POR MINHA CAUSA. 323 00:18:44,915 --> 00:18:46,416 POR ISSO, EU… 324 00:18:46,500 --> 00:18:51,380 ACHO QUE É MELHOR NÃO SER TUA AMIGA. 325 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 Está bem, eu percebo. 326 00:19:09,731 --> 00:19:11,066 Mas ouve, Komi. 327 00:19:12,442 --> 00:19:15,946 Eu escolho as minhas amizades. 328 00:19:21,243 --> 00:19:24,371 CORAR 329 00:19:24,454 --> 00:19:27,416 Não, não é nada disso! 330 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 É que, sabes… 331 00:19:29,168 --> 00:19:31,211 Foi o que tu disseste ontem. 332 00:19:31,295 --> 00:19:33,672 Não estava a tentar impressionar-te. 333 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 Foi o que saiu. 334 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 Não queria nada ser fixe. 335 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 Esquece o que eu disse! 336 00:19:39,636 --> 00:19:42,181 Eu sei que sou muito constrangedor. 337 00:19:47,311 --> 00:19:49,188 DESCULPA. 338 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 Pediu desculpa pelo quê? 339 00:19:55,694 --> 00:19:56,612 Eu… 340 00:20:00,115 --> 00:20:01,033 Eu… 341 00:20:04,786 --> 00:20:06,788 Eu… 342 00:20:07,456 --> 00:20:09,458 … quero… 343 00:20:09,958 --> 00:20:11,668 … muito… 344 00:20:12,461 --> 00:20:14,504 … que… 345 00:20:15,005 --> 00:20:16,006 … sejas… 346 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 … meu… 347 00:20:18,759 --> 00:20:21,220 … amigo… 348 00:20:23,013 --> 00:20:23,931 … Tadano. 349 00:20:31,021 --> 00:20:31,939 Sim. 350 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 Muito obrigado… 351 00:20:36,068 --> 00:20:38,570 Eu também 352 00:20:38,654 --> 00:20:40,113 quero que sejas minha… 353 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 Aí estão vocês! 354 00:20:42,282 --> 00:20:44,409 Andei à vossa procura! 355 00:20:44,493 --> 00:20:46,161 Anda cá! 356 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 A Yamai quer pedir desculpa. 357 00:20:50,916 --> 00:20:52,251 Ao Tadano. 358 00:20:52,334 --> 00:20:54,044 A mim? 359 00:20:55,587 --> 00:20:57,798 Tadano… 360 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 … sobre ontem… 361 00:21:00,050 --> 00:21:01,426 Peço desculpa! 362 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 Fui longe demais. 363 00:21:04,471 --> 00:21:07,683 Só te devia ter ameaçado para ficares calado. 364 00:21:07,766 --> 00:21:10,394 Lamento ter feito aquelas coisas horríveis. 365 00:21:10,477 --> 00:21:13,689 Era assim que eu me sentia, mas não devia tê-las dito. 366 00:21:13,772 --> 00:21:17,359 Estou muito arrependida. Desculpa! 367 00:21:17,943 --> 00:21:20,404 Ela é péssima a pedir desculpa. 368 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 Também te peço desculpa, Komi. 369 00:21:23,448 --> 00:21:26,243 Fui muito presunçosa. 370 00:21:26,326 --> 00:21:30,330 Não tenho o direito de decidir com quem deves ser amiga. 371 00:21:31,873 --> 00:21:36,211 Isto só aconteceu por causa do meu egoísmo. 372 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Não voltará a acontecer. Desculpem! 373 00:21:42,342 --> 00:21:44,344 ESTÁ BEM. 374 00:21:46,305 --> 00:21:48,223 Parece que ainda… 375 00:21:48,307 --> 00:21:51,226 Continuas a recusar falar comigo! 376 00:21:51,310 --> 00:21:54,146 Uma vida onde a Komi não fala comigo 377 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 não vale a pena viver! 378 00:21:56,064 --> 00:21:57,691 Onde é que ela tinha aquilo? 379 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 - Não te precipites! - Solta-me, Najimi! 380 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 Komi, posso contar-lhe tudo? 381 00:22:04,031 --> 00:22:04,948 ACENO 382 00:22:06,074 --> 00:22:07,367 Yamai! 383 00:22:07,451 --> 00:22:09,911 A Komi não tem jeito para falar com as pessoas. 384 00:22:09,995 --> 00:22:11,830 Tem más capacidades de comunicação! 385 00:22:12,581 --> 00:22:13,915 Não sejas ridículo! 386 00:22:13,999 --> 00:22:16,084 Não critiques a Komi. 387 00:22:17,627 --> 00:22:19,254 ELES EXPLICARAM TUDO. 388 00:22:20,213 --> 00:22:21,214 Que… 389 00:22:22,049 --> 00:22:25,010 Então, foi tudo um mal-entendido? 390 00:22:26,553 --> 00:22:28,680 Não acredito. 391 00:22:28,764 --> 00:22:32,142 Adoro que a Komi tenha um lado tão adorável! 392 00:22:32,225 --> 00:22:33,143 O quê? 393 00:22:33,727 --> 00:22:35,937 Queres fazer 100 amigos? 394 00:22:37,522 --> 00:22:40,984 Komi, és mesmo adorável! 395 00:22:41,068 --> 00:22:43,570 Ninguém consegue parar a Yamai. 396 00:22:44,404 --> 00:22:48,033 Meu Deus, 100 amigos. 397 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 OLHAR… 398 00:22:53,663 --> 00:22:54,664 Espreitar. 399 00:22:55,165 --> 00:22:56,750 Acabou de dizer "espreitar." 400 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 QUER SER TUA AMIGA! 401 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 O que queres fazer, Komi? 402 00:23:05,509 --> 00:23:06,426 A KOMI NÃO SABE! 403 00:23:06,510 --> 00:23:07,844 É compreensível. 404 00:23:15,393 --> 00:23:16,770 VAMOS SER AMIGAS. 405 00:23:17,562 --> 00:23:20,398 Sim! Mil vezes sim! 406 00:23:20,941 --> 00:23:26,988 IMAGINAÇÃO 407 00:23:31,076 --> 00:23:35,956 - EU MORRO, SE A KOMI ME ODIAR! - ORA. AMANHÃ PEDIMOS DESCULPA. 408 00:23:55,142 --> 00:23:57,978 Se tocares na Komi, dou cabo de ti. 409 00:23:58,061 --> 00:24:00,063 A Yamai é obcecada. 410 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 Legendas: Bernardo Rodrigues