1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,556 ‎บน ล่าง 3 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 ‎ซ้าย 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,392 ‎เรียบร้อยจ้ะ 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,768 ‎ต่อไป โอซานะ 6 00:00:19,894 --> 00:00:20,729 ‎ขวา 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,689 ‎ละ ล่างค่ะ 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,649 ‎ซ้ายเหรอ 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 ‎เอ้า ต่อไป 10 00:00:27,694 --> 00:00:32,282 ‎ภาวะสื่อสารกับผู้อื่นยาก ‎คือภาวะของคนที่กังวลกับการเข้าสังคม 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,784 ‎หรือมีปัญหาในการสื่อสารกับคนอื่น 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 ‎- (ชี้) ‎- (สะดุ้ง) 13 00:00:42,959 --> 00:00:46,963 ‎ที่ต้องระวังคือพวกเขาแค่ต้องใช้ ‎ความพยายามในการสร้างความสัมพันธ์ 14 00:00:47,046 --> 00:00:50,592 ‎ไม่ได้แปลว่าพวกเขาไม่อยากทำ 15 00:02:23,226 --> 00:02:26,813 ‎คุณโคมิคือสาวงามที่เป็นที่คลั่งไคล้ที่สุดในรุ่น 16 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 ‎แล้วก็เทพเจ้า 17 00:02:28,690 --> 00:02:30,733 ‎วันนี้ก็เช่นกัน ความงดงามของเธอ 18 00:02:30,817 --> 00:02:32,861 ‎นำความสุขล้นมาให้พวกเราสามัญชน 19 00:02:33,486 --> 00:02:36,072 ‎อ๊ะ สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก 20 00:02:36,156 --> 00:02:38,408 ‎ฉันชื่อยาดาโนะ มาเครุ 21 00:02:38,491 --> 00:02:41,870 ‎เป็นแค่สามัญชนคนหนึ่ง ‎แต่ตอนนี้ฉันมีเป้าหมายอยู่นิดหน่อย 22 00:02:42,662 --> 00:02:43,621 ‎นั่นก็คือ… 23 00:02:44,414 --> 00:02:47,917 ‎เอาชนะคุณโคมิในการตรวจสุขภาพ 24 00:02:49,002 --> 00:02:52,297 ‎มีคนจ้องคุณโคมิแบบจะกินเลือดกินเนื้อ 25 00:02:52,380 --> 00:02:54,924 ‎การตรวจสุขภาพแบ่งเป็นสี่อย่าง 26 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 ‎สายตา ส่วนสูง น้ำหนัก และส่วนสูงขณะนั่ง 27 00:02:58,094 --> 00:03:02,599 ‎ถ้าเหนือกว่าสามอย่าง ฉันก็จะเป็นผู้ชนะ 28 00:03:03,308 --> 00:03:06,352 ‎ชนะผู้ที่สูงส่งที่สุดในรุ่น 29 00:03:06,436 --> 00:03:08,980 ‎นี่จะเป็นความสำเร็จยิ่งใหญ่ที่สุดของฉัน 30 00:03:09,063 --> 00:03:10,940 ‎แล้วนั่นมันอะไร 31 00:03:11,024 --> 00:03:13,818 ‎ไม่ได้ตอบอะไรเลยตั้งแต่เมื่อกี้แล้วไม่ใช่เหรอ 32 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 ‎เราเองก็ไม่ค่อยมั่นใจเรื่องสายตา 33 00:03:15,987 --> 00:03:17,655 ‎แต่แบบนี้อาจจะชนะใสๆ 34 00:03:18,323 --> 00:03:21,659 ‎โคมิ สายตาดีกว่าค่าเฉลี่ยนะ 35 00:03:21,743 --> 00:03:23,077 ‎(มองไม่เห็นที่คุณโคมิชี้) 36 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 ‎มันยังไงกัน 37 00:03:25,163 --> 00:03:27,498 ‎- คุณโคมิไม่ได้ตอบเลยไม่ใช่เหรอ ‎- คุณยาดาโนะ 38 00:03:29,334 --> 00:03:31,252 ‎อย่าบอกนะว่าคุณโคมิ… 39 00:03:31,836 --> 00:03:33,671 ‎ติดสินบนคนตรวจเหรอ 40 00:03:35,256 --> 00:03:36,382 ‎อภัยให้ไม่ได้ 41 00:03:36,466 --> 00:03:41,346 ‎- อยากชนะฉันถึงขนาดใช้วิธีสกปรกเลยเหรอ ‎- โอ๊ย เจ็บ คุณยาดาโนะ 42 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 ‎ก็ได้ ฉันจะสู้อย่างตรงไปตรงมา 43 00:03:46,976 --> 00:03:49,395 ‎และชนะอย่างใสสะอาด 44 00:03:49,479 --> 00:03:50,605 ‎(สายตาแย่กว่าค่าเฉลี่ย) 45 00:03:50,688 --> 00:03:51,564 ‎(ยกที่หนึ่ง ชนะ-แพ้) 46 00:03:51,648 --> 00:03:53,149 ‎คุณแพ้ 47 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 ‎(ส่วนสูง) 48 00:03:55,610 --> 00:03:56,736 ‎(น้ำหนัก) 49 00:03:56,819 --> 00:03:57,695 ‎(ส่วนสูงขณะนั่ง) 50 00:03:57,779 --> 00:04:00,448 ‎ตรวจเสร็จหมดแล้ว 51 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 ‎มาดูกันหน่อย คุณโคมิ 52 00:04:03,243 --> 00:04:05,119 ‎(ยกที่สอง ส่วนสูง ‎โคมิ 168 ซม.) 53 00:04:05,203 --> 00:04:06,120 ‎(ยาดาโนะ 156 ซม.) 54 00:04:06,204 --> 00:04:08,039 ‎อันนี้สู้ไม่ไหวแฮะ 55 00:04:08,122 --> 00:04:10,124 ‎แต่ถ้าอันนี้ไม่แพ้ก็ยังมีหวังอยู่ 56 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 ‎เราได้มากกว่า 57 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 ‎สำเร็จ เสมอกันแล้ว เท่ากับว่า… 58 00:04:16,047 --> 00:04:18,800 ‎แต่มันเป็นน้ำหนักกับส่วนสูงขณะนั่งนี่หว่า 59 00:04:18,883 --> 00:04:20,426 ‎หมายความว่ายังไง 60 00:04:20,510 --> 00:04:24,764 ‎ฉันเตี้ยกว่า แต่ส่วนสูงขณะนั่ง ‎กับน้ำหนักสูงกว่างั้นเหรอ 61 00:04:24,847 --> 00:04:26,474 ‎แต่เดี๋ยวนะ 62 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 ‎ใครเป็นคนตัดสินว่า ‎น้ำหนักและส่วนสูงขณะนั่งน้อยกว่าคือดีกว่า 63 00:04:30,270 --> 00:04:32,355 ‎ในที่ทุรกันดารอย่างทุ่งหญ้าสะวันนา 64 00:04:32,438 --> 00:04:36,150 ‎คนที่สะสมไขมันได้มากกว่า ‎คือผู้ชนะเมื่อเกิดวิกฤตอาหาร 65 00:04:36,234 --> 00:04:37,110 ‎ส่วนสูงขณะนั่งล่ะ 66 00:04:37,735 --> 00:04:41,114 ‎ต้องมีสักที่ที่ชอบผู้หญิงขาสั้นสิ 67 00:04:41,197 --> 00:04:42,615 ‎แบบนั้นเลย 68 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 ‎เสมอกันนะ คุณโคมิ 69 00:04:49,789 --> 00:04:52,750 ‎ส่วนทาดาโนะคุงอยู่กลางๆ ทุกอย่าง 70 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 ‎(รู้อยู่แล้วไม่ต้องวัดก็ได้) 71 00:04:54,585 --> 00:04:56,462 ‎(ภารกิจที่ 11 คือว่าความรัก) 72 00:04:56,546 --> 00:04:58,631 ‎ผมชื่อทาดาโนะ ฮิโตฮิโตะ 73 00:04:58,715 --> 00:05:00,425 ‎เป็นนักเรียนมัธยมปลายธรรมดา 74 00:05:01,009 --> 00:05:02,719 ‎ถ้าจะมีอะไรไม่ธรรมดา 75 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 ‎ก็คงเป็นเรื่องที่ผมเป็นเพื่อนกับคุณโคมิที่… 76 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 ‎ฉันชื่อยามาอิ เร็น 77 00:05:11,144 --> 00:05:12,729 ‎เป็นนักเรียนมัธยมปลายธรรมดา 78 00:05:12,812 --> 00:05:15,064 ‎ธรรมดาแค่ไหนน่ะเหรอ 79 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 ‎ฉันไม่ค่อยถนัดเรื่องเรียน แต่ชอบแฟชั่นมาก 80 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 ‎อรุณสวัสดิ์ 81 00:05:19,235 --> 00:05:23,114 ‎ฉันก็มีเรื่องไม่สบายใจ ‎แต่พอมีเพื่อนเยอะก็มีความสุขแล้ว 82 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 ‎นี่ก็ธรรมดาใช่ไหม 83 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 ‎แล้วตอนนี้… 84 00:05:31,080 --> 00:05:32,832 ‎ฉันก็กำลังตกหลุมรักเบาๆ 85 00:05:32,915 --> 00:05:34,500 ‎(ตึ้กตั้ก) 86 00:05:36,336 --> 00:05:38,212 ‎คุณโคมิเวลาเดิน 87 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 ‎คุณโคมิเวลาคุกเข่า 88 00:05:40,256 --> 00:05:41,632 ‎คุณโคมิเวลายืน 89 00:05:41,716 --> 00:05:43,593 ‎คุณโคมิเวลาขึ้นบันได 90 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 ‎คุณโคมิ… 91 00:05:47,847 --> 00:05:49,932 ‎(ระริกๆ) 92 00:05:50,016 --> 00:05:51,392 ‎อ๊ะ 93 00:05:51,476 --> 00:05:54,937 ‎แย่แล้ว คุณโคมิสวยมากจนเราเสียอาการไปหมด 94 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 ‎ไม่ได้ๆ 95 00:05:56,439 --> 00:05:59,942 ‎จ้องมากไม่ได้ เดี๋ยวจะเสียมารยาท 96 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 ‎อ๋อย กลิ่นคุณโคมิที่โชยมา 97 00:06:03,863 --> 00:06:05,990 ‎สี ความเงา กลิ่นแบบนี้ 98 00:06:06,074 --> 00:06:08,701 ‎ไม่ผิดแน่ นี่มันเส้นผมคุณโคมิ 99 00:06:10,703 --> 00:06:15,374 ‎วันนี้ฉันจะทำให้คุณโคมิเป็นของฉัน 100 00:06:15,458 --> 00:06:16,417 ‎ไม่สิ 101 00:06:16,501 --> 00:06:17,835 ‎อยากเป็นเพื่อนด้วยจัง 102 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 ‎ตั้งสติหน่อย 103 00:06:20,379 --> 00:06:22,465 ‎ใจเย็นๆ ยามาอิ เร็น 104 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 ‎ถ้ายิ้มทักทายได้ ‎ก็เข้าใกล้การเป็นเพื่อนได้อีกก้าว 105 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 ‎เอาล่ะ 106 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 ‎- อรุณสวัสดิ์ คุณ… ‎- คุณโคมิ 107 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 ‎รุณหวัดๆ 108 00:06:30,056 --> 00:06:31,682 ‎(อาการิเป็นสุนัขของคุณโคมิ) 109 00:06:31,766 --> 00:06:34,268 ‎เอ่อ ขอโทษค่ะ 110 00:06:34,352 --> 00:06:36,395 ‎หมาไม่ควรพูดกับเจ้าของนี่นะ 111 00:06:48,366 --> 00:06:51,786 ‎ขอตัวก่อนนะคะ 112 00:06:51,869 --> 00:06:52,912 ‎อะไรของยัยนั่น 113 00:06:52,995 --> 00:06:56,415 ‎คนไม่เอาไหนแบบนั้น ‎มีหน้ามาพูดกับคุณโคมิผู้สูงส่งได้ยังไง 114 00:07:00,128 --> 00:07:02,672 ‎ต้องดึงสติกลับมา 115 00:07:02,755 --> 00:07:04,757 ‎- คุณโคมิ อรุณ… ‎- สวัสดี 116 00:07:04,841 --> 00:07:07,468 ‎นี่ๆ เมื่อคืนเห็นพระจันทร์ไหม 117 00:07:07,552 --> 00:07:09,262 ‎สีชมพูหวานจ๋อยเชียว 118 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 ‎แล้วรู้อะไรไหม 119 00:07:10,680 --> 00:07:11,514 ‎เอ๊ะ 120 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 ‎อ้าว ยามาอิจัง 121 00:07:13,432 --> 00:07:14,809 ‎หวัดดี 122 00:07:14,892 --> 00:07:16,811 ‎อ๊ะ นาจิมิจัง อรุณสวัสดิ์ 123 00:07:16,894 --> 00:07:18,604 ‎วันนี้ก็ร่าเริงใช่ที่เหมือนเคยนะ 124 00:07:19,147 --> 00:07:20,189 ‎ใช่ที่เหรอ 125 00:07:20,273 --> 00:07:22,817 ‎คุณโคมิ อรุณสวัสดิ์ 126 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 ‎สำเร็จแล้วโว้ย 127 00:07:24,610 --> 00:07:27,697 ‎ถูกขัดจังหวะนิดหน่อย แต่ก็ทักทายท่านโคมิได้แล้ว 128 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 ‎(คึ่กๆๆ) 129 00:07:31,117 --> 00:07:31,951 ‎ไม่นะ 130 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 ‎ยามาอิจัง คืออย่างนี้… 131 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 ‎งดงามทุกท่วงท่า 132 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 ‎เอ๋ 133 00:07:38,082 --> 00:07:39,959 ‎รู้สึกอุ่นใจอะไรอย่างนี้ 134 00:07:40,042 --> 00:07:41,043 ‎ก็ต้องแบบนั้นสิ 135 00:07:41,127 --> 00:07:43,796 ‎สามัญชนอย่างเราคุยกับท่านโคมิ 136 00:07:43,880 --> 00:07:48,468 ‎ถ้าท่านโคมิตอบ ก็เหมือนกับลดตัวลงมา 137 00:07:48,551 --> 00:07:51,762 ‎ดีใจมากเลยที่ถูกท่านโคมิเมิน 138 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 ‎ยามาอิจัง 139 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 ‎นาจิมิจัง มานี่หน่อยสิ 140 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 ‎เอ๋ 141 00:08:00,521 --> 00:08:04,192 ‎ฉันอยากถามมานานแล้ว ‎แกกับคุณโคมิเกี่ยวข้องกันยังไง 142 00:08:04,275 --> 00:08:07,778 ‎- ยามาอิจัง ปกติเธอ… ‎- ช่างเถอะน่า ตอบมาให้ไว 143 00:08:08,279 --> 00:08:09,322 ‎เราแค่เป็นเพื่อนกัน 144 00:08:10,740 --> 00:08:12,658 ‎อ๊ะ ฉันจามน่ะ 145 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 ‎แบบนี้ก็ได้เหรอ 146 00:08:15,411 --> 00:08:16,579 ‎นาจิมิจัง 147 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 ‎เราเป็นเพื่อนกันใช่ไหม 148 00:08:20,625 --> 00:08:24,462 ‎งั้นก็ต้องแนะนำฉันให้คุณโคมิรู้จักใช่ไหม 149 00:08:24,545 --> 00:08:26,547 ‎ถ้าปฏิเสธ โดนฆ่าแน่เรา 150 00:08:27,048 --> 00:08:29,842 ‎นี่ยามาอิ เร็นจัง 151 00:08:29,926 --> 00:08:34,055 ‎จำได้ไหมที่เล่นเกมในตอนสามน่ะ ‎ยามาอิ เร็น ยินดีที่ได้รู้จักนะ 152 00:08:36,432 --> 00:08:37,892 ‎(หงึกๆๆ) 153 00:08:37,975 --> 00:08:38,809 ‎นี่มัน… 154 00:08:38,893 --> 00:08:41,812 ‎(กึกๆๆ) 155 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 ‎ตายๆๆ 156 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 ‎ตาโต หน้าจ๋อง 157 00:08:46,192 --> 00:08:47,610 ‎ผมเงาสลวย 158 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 ‎ร่างกายที่สั่นเทา 159 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 ‎อย่างกับชิวาว่าเลยไม่ใช่เหรอ 160 00:08:51,864 --> 00:08:56,035 ‎อยากสัมผัส อยากลูบ อยากเลีย ‎อยากเดตกับเธอ 161 00:08:56,118 --> 00:08:58,746 ‎แต่ว่าไม่ได้ ท่านโคมิคือผู้สูงส่ง 162 00:08:58,829 --> 00:09:01,916 ‎อดทนไว้ ยามาอิ เร็น 163 00:09:01,999 --> 00:09:03,084 ‎อย่าเพิ่ง 164 00:09:03,167 --> 00:09:05,962 ‎อะไรทำให้ยามาอิจังเป็นได้ขนาดนี้เนี่ย 165 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 ‎ทำตัวปกติ 166 00:09:08,256 --> 00:09:11,133 ‎แค่ทำตัวปกติก็พอ ยามาอิ เร็น 167 00:09:11,217 --> 00:09:14,387 ‎นี่ๆ คุณโคมิ ชอบสเต๊กแฮมเบิร์กหรือเปล่า 168 00:09:14,470 --> 00:09:17,265 ‎ฉันทำข้าวกล่องมาเยอะเกินอีกแล้ว 169 00:09:17,765 --> 00:09:20,893 ‎ถ้าไม่ว่าอะไร ช่วยฉันกินหน่อยได้ไหม 170 00:09:20,977 --> 00:09:24,021 ‎นี่คือวิธีชวนกินมื้อเที่ยงอ้อมๆ ที่เป็นลิขสิทธิ์ของฉัน 171 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 ‎แน่นอนว่าฉันทำอาหารเอง 172 00:09:26,190 --> 00:09:28,859 ‎เนื้อก็หมักเองด้วยมือเปล่า 173 00:09:32,154 --> 00:09:34,282 ‎(โต๊ะของทาดาโนะคุง) 174 00:09:35,408 --> 00:09:36,826 ‎สู้เค้า 175 00:09:51,382 --> 00:09:53,259 ‎อ๊ากกกก 176 00:09:55,344 --> 00:09:56,178 ‎อ๊ะ 177 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 ‎ขอโทษค่ะ ไม่มีอะไร 178 00:09:58,931 --> 00:10:02,143 ‎ไม่สิ ไม่ใช่ไม่มี ฉันแค่ดีใจน่ะ 179 00:10:03,644 --> 00:10:04,729 ‎ดีใจมาก 180 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 ‎โฮมรูมจะเริ่มแล้ว 181 00:10:10,067 --> 00:10:12,153 ‎ไว้เจอกันนะ คุณโคมิ 182 00:10:13,738 --> 00:10:14,697 ‎(หงึกๆๆ) 183 00:10:14,780 --> 00:10:15,656 ‎เหวอ 184 00:10:15,740 --> 00:10:17,950 ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 185 00:10:18,451 --> 00:10:21,621 ‎อ้าว วันนี้ทาดาโนะคุงไม่มาเหรอ 186 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 ‎พอทาดาโนะคุงไม่อยู่ ‎เราก็ไม่รู้ว่าคุณโคมิคิดอะไรน่ะสิ 187 00:10:28,169 --> 00:10:30,546 ‎ทาดาโนะคุง มาเดี๋ยวนี้เลย 188 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 ‎ที่นี่ที่ไหน 189 00:10:45,561 --> 00:10:48,189 ‎ที่นี่… 190 00:10:48,773 --> 00:10:50,650 ‎มีรูปคุณโคมิเต็มไปหมดเลย 191 00:10:51,442 --> 00:10:54,070 ‎รูปตัดแปะเหรอ 192 00:10:54,737 --> 00:10:58,282 ‎นี่คงเป็นห้องคุณยามาอิ 193 00:11:01,327 --> 00:11:03,245 ‎จะโดนอะไรบ้างเนี่ยเรา 194 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 ‎ใครก็ได้ 195 00:11:09,126 --> 00:11:09,960 ‎ยามาอิจัง 196 00:11:10,044 --> 00:11:11,921 ‎วันนี้ไปบ้านยามาอิจังได้ไหม 197 00:11:13,047 --> 00:11:14,882 ‎ทำไมจู่ๆ ถึงถามล่ะ 198 00:11:15,549 --> 00:11:19,428 ‎นี่ก็หมดเวลาพักเที่ยงแล้ว ‎แต่เธอยังไม่ลุกจากโต๊ะทาดาโนะคุง 199 00:11:19,512 --> 00:11:22,223 ‎เลยคิดว่าคงอยากคุยด้วย 200 00:11:23,182 --> 00:11:24,225 ‎ใช่ 201 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 ‎ฉันไม่อยากอยู่ห่างคุณโคมิ 202 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 ‎มื้อเที่ยงกับคุณโคมิสนุกมาก 203 00:11:30,981 --> 00:11:32,983 ‎เราได้คุยกันเยอะเลย 204 00:11:33,067 --> 00:11:33,943 ‎(คุณโคมิไม่ได้พูดสักคำ) 205 00:11:34,026 --> 00:11:36,904 ‎เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน 206 00:11:38,197 --> 00:11:40,658 ‎ฉันไม่อยากเสียช่วงเวลานี้ไป 207 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 ‎มันผิดมากเหรอ 208 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 ‎อ๊ะ แน่นอน คุณโคมิก็ไปด้วยนะ 209 00:11:46,163 --> 00:11:47,415 ‎เอ๋ 210 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 ‎คุณโคมิน่ะเหรอ 211 00:11:49,458 --> 00:11:51,710 ‎อยู่ในห้องฉัน 212 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 ‎หมายความว่ากลิ่นคุณโคมิ ‎จะติดเตียงกับหมอนฉันสินะ 213 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 ‎ได้สิ มาได้เลย 214 00:11:59,093 --> 00:12:01,971 ‎จริงสิ เจ้านั่นอยู่ที่บ้านฉัน 215 00:12:02,054 --> 00:12:04,306 ‎ทำยังไงดี 216 00:12:04,390 --> 00:12:05,683 ‎คุณโคมิ 217 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 ‎เจ้านั่น… 218 00:12:07,226 --> 00:12:08,394 ‎คุณโคมิ 219 00:12:08,936 --> 00:12:10,813 ‎คุณโคมิ 220 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 ‎ได้สิ ไม่เป็นไรอยู่แล้ว 221 00:12:14,191 --> 00:12:16,569 ‎คุณโคมิชนะขาดลอย 222 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 ‎เย็นแล้วเหรอเนี่ย 223 00:12:21,615 --> 00:12:23,033 ‎หิวจัง 224 00:12:24,660 --> 00:12:27,455 ‎ห้องฉันรกมากเลย รอแป๊บนะ 225 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 ‎ได้เลย ขอโทษที่มากะทันหันนะ 226 00:12:30,958 --> 00:12:32,710 ‎มาแล้ว 227 00:12:36,672 --> 00:12:38,048 ‎เหวอ 228 00:12:42,344 --> 00:12:44,054 ‎ตายแน่… 229 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 ‎(ฟึบ) 230 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 ‎ทาดาโนะคุงชอบภูเขาหรือทะเลมากกว่า 231 00:12:52,646 --> 00:12:54,356 ‎ภูเขา 232 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 ‎งั้นเหรอ 233 00:12:57,443 --> 00:12:59,528 ‎งั้นจะฝังนายที่นั่นให้นะ 234 00:12:59,612 --> 00:13:00,654 ‎บนเขาเหรอ 235 00:13:00,738 --> 00:13:05,159 ‎ยามาอิจัง เสร็จหรือยัง 236 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 ‎ใกล้แล้วจ้า 237 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 ‎คนพิเศษของฉันกำลังมา 238 00:13:09,788 --> 00:13:11,290 ‎ถ้าส่งเสียง ฉันฝังนายแน่ 239 00:13:11,957 --> 00:13:14,418 ‎ถ้าอยู่เงียบๆ ก็จะไม่ฝัง 240 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 ‎ตกลงไหม 241 00:13:15,419 --> 00:13:17,546 ‎จะแบบไหนก็ซี้แหงอยู่ดี 242 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 ‎จ้า เข้ามาเลย 243 00:13:22,134 --> 00:13:24,470 ‎เอาเลย ทิ้งกลิ่นไว้เยอะๆ เลย 244 00:13:24,553 --> 00:13:26,305 ‎กลิ่นเหรอ 245 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 ‎เสียงนี่ นาจิมิเหรอ 246 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 ‎นาจิมิจริงด้วย 247 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 ‎นาจิมิ ช่วยด้วย 248 00:13:32,311 --> 00:13:36,440 ‎อ๋อ โทษที ข้างบ้านเสียงดังน่าดู 249 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 ‎ไม่สะทกสะท้านเลย 250 00:13:39,818 --> 00:13:42,905 ‎เป็นเพื่อนบ้านที่หนวกหูจริงๆ 251 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 ‎ฉันฆ่านายแน่ เข้าใจไหม เงียบไว้ 252 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 ‎ภูเขาอยู่ไม่ไกลแล้วนะ หุบปากแล้วก็ทำตัวดีๆ 253 00:13:48,452 --> 00:13:50,621 ‎ฮ่าๆ ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นหรอก 254 00:13:50,704 --> 00:13:52,706 ‎ไม่ห่วงได้ไง 255 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 ‎ฉันจะไปชงชาให้ รอเดี๋ยวนะ 256 00:13:55,501 --> 00:13:57,628 ‎ชามะลิได้ไหม 257 00:13:57,711 --> 00:13:58,879 ‎อือ 258 00:14:01,715 --> 00:14:04,885 ‎อย่าเปิดตู้เสื้อผ้านะ 259 00:14:05,386 --> 00:14:07,888 ‎อือ 260 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 ‎(นาจิมิไปเปิดทันที) 261 00:14:17,231 --> 00:14:19,733 ‎โทษนะ เรามาขัดจังหวะอะไรหรือเปล่า 262 00:14:19,817 --> 00:14:21,694 ‎(เล่นอะไรกันอยู่เหรอ) 263 00:14:21,777 --> 00:14:24,113 ‎เห็นแล้วสินะ 264 00:14:26,907 --> 00:14:30,286 ‎อย่าเข้าใจผิดนะ คุณโคมิ 265 00:14:30,369 --> 00:14:34,415 ‎ฉันไม่ได้จะกำจัดทาดาโนะคุง ‎เพื่อเข้าใกล้คุณโคมิเลย 266 00:14:34,498 --> 00:14:37,376 ‎- ตะเกียบทำอาหาร ‎- เหลามาเรียบร้อย 267 00:14:37,459 --> 00:14:39,879 ‎แต่ฉันทำเพื่อคุณโคมิ 268 00:14:39,962 --> 00:14:41,338 ‎ใช่ไหมล่ะ 269 00:14:41,422 --> 00:14:45,175 ‎หล่อก็ไม่หล่อ ฉลาดก็ไม่ฉลาด ‎ส่วนสูงกับรูปร่างก็งั้นๆ 270 00:14:45,259 --> 00:14:48,888 ‎ไม่ได้น่าสนใจอะไร แถมหน้าก็จืด 271 00:14:48,971 --> 00:14:51,849 ‎จะมีก็แค่ทรงผมเชยๆ นั่นแหละ ‎เจ้าคนไม่เอาไหน 272 00:14:51,932 --> 00:14:54,768 ‎ไม่มีเหตุผลเลยที่จะอยู่ใกล้ๆ คุณโคมิ 273 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 ‎โดนตอกย้ำนี่เจ็บนะ 274 00:14:57,146 --> 00:14:59,273 ‎ใช่ไหม คุณโคมิ 275 00:14:59,356 --> 00:15:01,734 ‎คุณโคมิ ก็คิดอย่างนั้นใช่ไหม 276 00:15:02,318 --> 00:15:03,277 ‎ก็นะ… 277 00:15:03,777 --> 00:15:07,531 ‎คุณโคมิทั้งสวย หุ่นดี มีระดับ นิสัยก็ดี 278 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 ‎แต่ไม่รู้ทำไม ฉันกลับไม่รู้สึกอิจฉาเลย 279 00:15:11,035 --> 00:15:13,913 ‎คุณเติมเต็มฉัน 280 00:15:13,996 --> 00:15:15,873 ‎ทำไมคนที่เลอเลิศอย่างคุณโคมิ 281 00:15:15,956 --> 00:15:20,002 ‎ถึงอยู่กับพวกปลายแถวของรุ่น ‎อย่างทาดาโนะคุงได้ 282 00:15:20,085 --> 00:15:21,545 ‎คุณโคมิก็เห็นด้วยใช่ไหม 283 00:15:21,629 --> 00:15:24,173 ‎คุณคงมีความสุขกว่า ‎ถ้ามีเพื่อนที่เป็นที่ชื่นชอบมากกว่า 284 00:15:24,256 --> 00:15:26,050 ‎ดังนั้นไม่จำเป็นต้องมีทาดาโนะคุงหรอก 285 00:15:26,133 --> 00:15:27,551 ‎มีแค่ฉันก็พอ 286 00:15:27,635 --> 00:15:30,596 ‎ฉันพยายามเต็มที่เพื่อให้ทุกคนชอบฉัน 287 00:15:30,679 --> 00:15:32,681 ‎เพื่อที่จะเป็นเพื่อนกับคุณโคมิ 288 00:15:32,765 --> 00:15:33,974 ‎ใช่ไหม 289 00:15:35,100 --> 00:15:38,562 ‎ฉันเป็นเพื่อนที่เหมาะสมของคุณโคมิเลยใช่ไหมล่ะ 290 00:15:39,063 --> 00:15:41,774 ‎อยากเป็นเพื่อนกับฉันสินะคะ 291 00:15:44,109 --> 00:15:46,654 ‎ใช่ไหม คุณโคมิ 292 00:15:53,744 --> 00:15:54,578 ‎เอ๋ 293 00:16:02,836 --> 00:16:04,463 ‎(ขอบคุณที่ต้อนรับค่ะ) 294 00:16:04,546 --> 00:16:05,464 ‎มารยาทดีมาก 295 00:16:07,383 --> 00:16:09,635 ‎เดี๋ยวสิ 296 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 ‎เดี๋ยว คุณโคมิ 297 00:16:11,929 --> 00:16:13,305 ‎ฉัน… 298 00:16:13,389 --> 00:16:16,266 ‎ฉันทำเพื่อคุณนะ 299 00:16:21,313 --> 00:16:22,982 ‎(มองหาที่เขียน) 300 00:16:23,065 --> 00:16:25,192 ‎(เขียนกับพื้น) 301 00:16:33,200 --> 00:16:35,119 ‎(ฉันตัดสินใจเองค่ะว่าใครเป็นเพื่อนฉัน) 302 00:16:48,966 --> 00:16:53,762 ‎เธอไม่แม้แต่จะปริปากคุยกับฉัน 303 00:16:55,556 --> 00:16:57,391 ‎โดนเกลียดแล้วสิ 304 00:17:02,771 --> 00:17:04,857 ‎ทำยังไงดีล่ะทีนี้ 305 00:17:05,441 --> 00:17:07,860 ‎ทาดาโนะคุง 306 00:17:07,943 --> 00:17:09,820 ‎(วันต่อมา) 307 00:17:11,905 --> 00:17:14,408 ‎รู้สึกเหมือนลืมอะไรสักอย่าง 308 00:17:14,908 --> 00:17:15,909 ‎ช่างเถอะ 309 00:17:21,290 --> 00:17:23,876 ‎ฉากหลังคุณโคมิ 310 00:17:23,959 --> 00:17:27,546 ‎เอ๋ โกรธอยู่เหรอ 311 00:17:27,629 --> 00:17:29,673 ‎คุณโคมิเนี่ยนะ 312 00:17:30,632 --> 00:17:31,633 ‎(มาด้วยกันหน่อยได้ไหม ‎มีเรื่องจะคุยด้วยค่ะ) 313 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 ‎แย่แล้ว โกรธเราจริงๆ ด้วย 314 00:17:40,392 --> 00:17:41,477 ‎คือว่า… 315 00:17:41,977 --> 00:17:45,189 ‎คุณโคมิ ที่บอกว่าจะคุย… 316 00:17:48,025 --> 00:17:48,859 ‎(คึ่กๆๆ) 317 00:17:48,942 --> 00:17:52,571 ‎นานแล้วที่ไม่รู้ว่าคุณโคมิกำลังคิดอะไรอยู่ 318 00:17:54,364 --> 00:17:56,742 ‎(ฉันไม่แน่ใจว่าควรเป็นเพื่อน ‎กับทาดาโนะคุงไหม) 319 00:17:56,825 --> 00:17:59,703 ‎หมายความว่ายังไงเหรอ 320 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 ‎(ก็เมื่อวานทาดาโนะคุงเจอเรื่องแย่ๆ มา) 321 00:18:03,999 --> 00:18:06,210 ‎มันก็นะ 322 00:18:06,960 --> 00:18:10,631 ‎(คุณยามาอิบอกว่าทำเพื่อฉัน) 323 00:18:10,714 --> 00:18:12,216 ‎(นี่คือทุกคำที่คุณยามาอิพูดค่ะ) 324 00:18:13,092 --> 00:18:15,594 ‎เอ๋ จำได้หมดเลยเหรอ สุดยอด 325 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 ‎(สรุปก็คือเป็นเพราะฉันเอง ‎ทาดาโนะคุงก็เลยเจออันตราย) 326 00:18:22,643 --> 00:18:23,685 ‎ไม่จริงสัก… 327 00:18:23,769 --> 00:18:24,603 ‎(จริงสิคะ) 328 00:18:24,686 --> 00:18:25,521 ‎เร็วมาก 329 00:18:34,571 --> 00:18:38,200 ‎(ถ้าทาดาโนะคุงถูกขังในห้องอย่างนั้น ‎แล้วไม่มีใครเจอล่ะ) 330 00:18:38,283 --> 00:18:41,161 ‎(ถ้ามีเรื่องเลวร้ายกว่านั้นล่ะ) 331 00:18:41,245 --> 00:18:43,122 ‎(ถ้าเรื่องแบบนั้นเกิดขึ้นอีกล่ะ) 332 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 ‎(เป็นเพราะฉัน) 333 00:18:44,915 --> 00:18:46,416 ‎(เพราะงั้น…) 334 00:18:46,500 --> 00:18:51,380 ‎(ฉันเลยคิดว่าตัวเองไม่ควรเป็นเพื่อน ‎กับทาดาโนะคุงเลย) 335 00:18:59,721 --> 00:19:00,722 ‎อ๋อ 336 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 ‎อย่างนี้เอง เข้าใจแล้ว 337 00:19:09,731 --> 00:19:11,066 ‎แต่ว่านะ คุณโคมิ 338 00:19:12,442 --> 00:19:15,946 ‎ผมเป็นคนเลือกเองว่าจะเป็นเพื่อนกับใคร 339 00:19:21,243 --> 00:19:24,371 ‎(ฉ่า) 340 00:19:24,454 --> 00:19:27,416 ‎อ๊ะ ไม่ใช่แบบนั้น 341 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 ‎ผมแค่… 342 00:19:29,168 --> 00:19:31,211 ‎อย่างที่คุณโคมิพูดเมื่อวาน 343 00:19:31,295 --> 00:19:33,672 ‎ผมไม่ได้พยายามจะทำเท่ 344 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 ‎มันออกมาเอง 345 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 ‎ไม่ได้จะทำเท่เลย 346 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 ‎ลืมมันไปเถอะครับ 347 00:19:39,636 --> 00:19:42,181 ‎ผมรู้ว่าตัวเองทำตัวน่าขนลุก 348 00:19:47,311 --> 00:19:49,188 ‎(ขอโทษนะ) 349 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 ‎ขอโทษเรื่องอะไรเหรอ 350 00:19:55,777 --> 00:19:56,612 ‎จะ… 351 00:20:00,199 --> 00:20:01,033 ‎จะ… 352 00:20:04,786 --> 00:20:06,788 ‎จริงๆ… 353 00:20:07,456 --> 00:20:09,458 ‎ฉะ ฉันอยาก… 354 00:20:09,958 --> 00:20:11,668 ‎ปะ… 355 00:20:12,461 --> 00:20:14,504 ‎เป็นเพื่อนกับ 356 00:20:15,005 --> 00:20:16,006 ‎ทะ… 357 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 ‎ทาดาโนะคุง… 358 00:20:18,759 --> 00:20:21,220 ‎น่ะ 359 00:20:23,055 --> 00:20:23,931 ‎ค่ะ 360 00:20:31,063 --> 00:20:31,897 ‎ได้สิ 361 00:20:31,980 --> 00:20:34,024 ‎ขอบคุณ… 362 00:20:34,107 --> 00:20:35,984 ‎เอ๋ เอ่อ… 363 00:20:36,068 --> 00:20:38,570 ‎ผมเอง 364 00:20:38,654 --> 00:20:40,113 ‎ก็อยากเป็นเพื่อนกับคุณโคมิ… 365 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 ‎อยู่นี่เอง 366 00:20:42,282 --> 00:20:44,409 ‎ตามหาตั้งนาน 367 00:20:44,493 --> 00:20:46,161 ‎นี่ ทางนี้ๆ 368 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 ‎ยามาอิจังอยากขอโทษน่ะ 369 00:20:50,916 --> 00:20:52,251 ‎ทาดาโนะคุง 370 00:20:52,334 --> 00:20:54,044 ‎เอ๋ ขอโทษฉันเหรอ 371 00:20:55,587 --> 00:20:57,798 ‎คือว่า ทาดาโนะคุง… 372 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 ‎เรื่องเมื่อวาน… 373 00:21:00,050 --> 00:21:01,426 ‎ขอโทษนะ 374 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 ‎ฉันว่าตัวเองทำเกินไป 375 00:21:04,471 --> 00:21:07,683 ‎ฉันน่าจะแค่ขู่ให้นายเงียบ 376 00:21:07,766 --> 00:21:10,394 ‎ขอโทษจริงๆ ที่พูดอะไรแย่ๆ 377 00:21:10,477 --> 00:21:13,689 ‎ถึงใจฉันจะรู้สึกแบบนั้น แต่ก็ไม่น่าพูดออกไปเลย 378 00:21:13,772 --> 00:21:17,359 ‎ฉันเสียใจจริงๆ ขอโทษค่ะ 379 00:21:17,943 --> 00:21:20,404 ‎ขอโทษได้ห่วยมาก 380 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 ‎ขอโทษคุณโคมิด้วยนะคะ 381 00:21:23,448 --> 00:21:26,243 ‎ฉันนี่มันอวดดีจริงๆ 382 00:21:26,326 --> 00:21:30,330 ‎ฉันไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจว่าใครควรเป็นเพื่อนคุณ 383 00:21:31,873 --> 00:21:36,211 ‎ทุกอย่างเกิดขึ้นจากความเห็นแก่ตัวของฉัน 384 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 ‎ฉันจะไม่ให้เกิดขึ้นอีก ขอโทษค่ะ 385 00:21:38,880 --> 00:21:40,924 ‎อือ 386 00:21:42,342 --> 00:21:44,344 ‎(ได้สิ) 387 00:21:46,305 --> 00:21:48,223 ‎นึกแล้ว 388 00:21:48,307 --> 00:21:51,226 ‎ว่าต้องยังไม่ยอมคุยกับฉัน 389 00:21:51,310 --> 00:21:54,146 ‎ชีวิตที่คุณโคมิไม่คุยกับฉัน 390 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 ‎ไม่มีประโยชน์ที่จะอยู่ต่อไป 391 00:21:56,064 --> 00:21:57,691 ‎ตะเกียบมาจากไหน 392 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 ‎- อย่าเพิ่งคิดสั้นสิ ‎- ปล่อยฉัน นาจิมิจัง 393 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 ‎คุณโคมิ ผมเล่าเรื่องที่คุณโคมิพูด ‎ให้เธอฟังได้ไหมครับ 394 00:22:04,031 --> 00:22:04,906 ‎(หงึกๆ) 395 00:22:06,074 --> 00:22:07,367 ‎คุณยามาอิ 396 00:22:07,451 --> 00:22:09,911 ‎คุณโคมิแค่คุยกับคนอื่นไม่เก่ง 397 00:22:09,995 --> 00:22:11,830 ‎แถมยังสื่อสารได้แย่ด้วย ก็เลย… 398 00:22:12,581 --> 00:22:13,915 ‎ไม่มีทาง 399 00:22:13,999 --> 00:22:16,084 ‎อย่ามาว่าร้ายคุณโคมินะ 400 00:22:17,377 --> 00:22:19,254 ‎(อธิบายอย่างละเอียด) 401 00:22:20,213 --> 00:22:21,214 ‎ไม่จริง… 402 00:22:22,049 --> 00:22:25,010 ‎ทั้งหมดเป็นเรื่องเข้าใจผิดเหรอ 403 00:22:26,553 --> 00:22:28,680 ‎ไม่อยากจะเชื่อ 404 00:22:28,764 --> 00:22:32,225 ‎คุณโคมิที่มีด้านน่ารักแบบนั้นน่ะ ชอบมากเลยค่ะ 405 00:22:32,309 --> 00:22:33,143 ‎เอ๋ 406 00:22:33,727 --> 00:22:35,937 ‎อยากหาเพื่อนให้ได้ร้อยคนเหรอ 407 00:22:37,522 --> 00:22:40,984 ‎คุณโคมิ น่ารักจังเลย 408 00:22:41,068 --> 00:22:43,570 ‎ใครก็หยุดยามาอิจังไม่ได้แล้ว 409 00:22:44,404 --> 00:22:48,033 ‎อย่างนี้เอง เพื่อน 100 คนสินะ 410 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 ‎(เหลือบ) 411 00:22:53,663 --> 00:22:54,664 ‎มอง 412 00:22:55,165 --> 00:22:56,750 ‎เธอเพิ่งพูดว่า "มอง" 413 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 ‎(ท่าทางจะอยากเป็นเพื่อนด้วย) 414 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 ‎ว่ายังไงครับ คุณโคมิ 415 00:23:05,258 --> 00:23:06,384 ‎(คุณโคมิทำอะไรไม่ถูก) 416 00:23:06,468 --> 00:23:07,844 ‎จริงด้วยสินะ 417 00:23:15,393 --> 00:23:16,770 ‎(งั้น ฝากตัวด้วยนะคะ) 418 00:23:17,562 --> 00:23:20,398 ‎ได้เลย แน่นอน คุณโคมิ 419 00:23:20,941 --> 00:23:26,988 ‎(ภาพจินตนาการ) 420 00:23:31,076 --> 00:23:35,956 ‎- (ถ้าคุณโคมิเกลียดฉัน ฉันตายดีกว่า) ‎- (โอ๋ๆ พรุ่งนี้ค่อยไปขอโทษด้วยกันนะ) 421 00:23:55,142 --> 00:23:57,978 ‎ลองแตะต้องคุณโคมิสิ แม่ฝังแน่ 422 00:23:58,061 --> 00:24:00,063 ‎(คุณยามาอิคลั่งรักหนักมาก) 423 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 ‎คำบรรยายโดย: วัชรพล อิศรานนท์