1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,556 Yukarı. Aşağı. 3 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 Sol. 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,392 Tamam. 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,768 Sıradaki, Osana. 6 00:00:19,894 --> 00:00:20,729 Sağ! 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,689 Aşağı? 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,649 Sol? 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 Tamam, sıradaki! 10 00:00:27,694 --> 00:00:32,282 Aşırı derecede kaygı bozukluğuna sahip olan insanlar 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,784 diğer insanlarla iletişim kurmakta zorlanır. 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 -İŞARET… -KORK! 13 00:00:42,959 --> 00:00:46,963 Unutmayın, bağ kurmak onlar için zordur. 14 00:00:47,046 --> 00:00:50,592 Bu bağ kurmak istemedikleri anlamına gelmez. 15 00:02:23,226 --> 00:02:26,813 Komi sınıftaki en güzel ve alımlı kız. 16 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 O âdeta bir tanrı. 17 00:02:28,690 --> 00:02:30,733 Güzelliğiyle aklımızı başımızdan alıp 18 00:02:30,817 --> 00:02:32,861 bizim gibi sıradan insanları mutlu ediyor. 19 00:02:33,486 --> 00:02:36,072 Selam. Tanıştığımıza memnun oldum. 20 00:02:36,156 --> 00:02:38,408 Adım Makeru Yadano. 21 00:02:38,491 --> 00:02:41,870 Sadece sıradan biriyim ama bugün küçük bir hedefim var. 22 00:02:42,662 --> 00:02:43,621 Hedefim 23 00:02:44,414 --> 00:02:47,917 sağlık muayenesinde Komi'yi yenmek. 24 00:02:49,002 --> 00:02:52,297 Biri Komi'ye dik dik bakıyor. 25 00:02:52,380 --> 00:02:54,924 Sağlık muayenesinin dört kısmı var. 26 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 Göz, boy, kilo, oturuş boyu. 27 00:02:58,094 --> 00:03:02,599 En az üçünde onu geçersem ben kazanacağım! 28 00:03:03,308 --> 00:03:06,352 Sınıfımızın en üstün varlığını alt edeceğim. 29 00:03:06,436 --> 00:03:08,980 Bu en büyük başarım olacak. 30 00:03:09,063 --> 00:03:10,940 Bu da ne? 31 00:03:11,024 --> 00:03:13,818 Cevap vermiyor. 32 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 Görme testinden emin değildim 33 00:03:15,987 --> 00:03:17,655 ama kolay bir galibiyet olabilir. 34 00:03:18,323 --> 00:03:21,659 Komi, gözlerin ortalamanın üstünde. 35 00:03:21,743 --> 00:03:23,077 KOMI'NİN ELİNİ GÖRMÜYOR 36 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 Ne oldu öyle? 37 00:03:25,163 --> 00:03:27,498 -Komi cevap bile vermedi. -Yadano? 38 00:03:29,334 --> 00:03:31,252 Yoksa Komi 39 00:03:31,836 --> 00:03:33,671 görevliye rüşvet mi verdi? 40 00:03:35,256 --> 00:03:36,382 Bu kabul edilemez! 41 00:03:36,466 --> 00:03:41,346 -Beni yenmek için pisliğe mi bulaştın? -Acıttın Yadano. 42 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 İyi o zaman. Adil oynayacağım. 43 00:03:46,976 --> 00:03:49,395 Ve seni yeneceğim! 44 00:03:49,479 --> 00:03:50,605 GÖRÜŞÜ ORTALAMA ALTI 45 00:03:50,688 --> 00:03:51,564 RAUNT 1 GALİP MAĞLUP 46 00:03:51,648 --> 00:03:53,149 Kaybettin! 47 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 BOY 48 00:03:55,610 --> 00:03:56,736 KİLO 49 00:03:56,819 --> 00:03:57,695 OTURMA BOYU 50 00:03:57,779 --> 00:04:00,448 Pekâlâ, hepsini ölçtüler. 51 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 Gününü göreceksin Komi! 52 00:04:03,243 --> 00:04:05,119 RAUNT 2 - BOY KOMI: 168 CM 53 00:04:05,203 --> 00:04:06,120 YADANO: 156 CM 54 00:04:06,204 --> 00:04:08,039 Görünüşe göre bunu kazanamayacağım. 55 00:04:08,122 --> 00:04:10,124 Kaybetmediğim sürece sorun yok. 56 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 Benimki daha yüksek. 57 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 Evet! Berabereyiz! 58 00:04:16,047 --> 00:04:18,800 Kilo ve oturuş boyu! 59 00:04:18,883 --> 00:04:20,426 Bu ne anlama geliyor? 60 00:04:20,510 --> 00:04:24,764 Benim boyum daha kısa ama oturuş boyum ve kilom daha mı yüksek? 61 00:04:24,847 --> 00:04:26,474 Bir dakika. 62 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 Bu sayıların düşük olmasının daha iyi olduğuna kim karar verdi ki? 63 00:04:30,270 --> 00:04:32,355 Bozkır gibi zorlu bölgelerde 64 00:04:32,438 --> 00:04:36,150 yağ depolayabilen kişiler bir kıtlıkta hayatta kalır. 65 00:04:36,234 --> 00:04:37,110 Oturuş boyu mu? 66 00:04:37,735 --> 00:04:41,114 Kısa bacaklı kadınların sevildiği bir yer mutlaka vardır! 67 00:04:41,197 --> 00:04:42,615 Evet! 68 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 Berabereyiz Komi. 69 00:04:49,789 --> 00:04:52,750 Bu arada Tadano da tüm kategorilerde ortalama çıktı. 70 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 BARİZ OLANI ÖLÇMEYE GEREK YOK. 71 00:04:54,585 --> 00:04:56,462 GÖREV 11 "SADECE HOŞLANIYOR." 72 00:04:56,546 --> 00:04:58,631 Adım Hitohito Tadano. 73 00:04:58,715 --> 00:05:00,425 Ben sıradan bir liseliyim. 74 00:05:01,009 --> 00:05:02,719 Tek bir sıra dışı özelliğim var. 75 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 Okulun en güzel kızıyla arkadaş… 76 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 Adım Ren Yamai. 77 00:05:11,144 --> 00:05:12,729 Ben sıradan bir liseliyim. 78 00:05:12,812 --> 00:05:15,064 Ne kadar mı sıradanım? 79 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 Ders çalışmayı sevmem ama modaya bayılırım! 80 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 Günaydın! 81 00:05:19,235 --> 00:05:23,114 Endişelendiğim şeyler olsa da bir sürü arkadaşım var ve mutluyum! 82 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 Gayet sıradan, değil mi? 83 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 Şu anda… 84 00:05:31,080 --> 00:05:32,832 …birinden hoşlanıyorum. 85 00:05:32,915 --> 00:05:34,500 GÜM GÜM 86 00:05:36,336 --> 00:05:38,212 Komi yürüyor. 87 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 Komi diz çöküyor. 88 00:05:40,256 --> 00:05:41,632 Komi ayakta duruyor. 89 00:05:41,716 --> 00:05:43,593 Komi merdivenlerden çıkıyor. 90 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 Komi… 91 00:05:47,847 --> 00:05:49,932 KASIL 92 00:05:51,476 --> 00:05:54,937 Komi o kadar güzel ki kendimi kaybettim. 93 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Kendine gel! 94 00:05:56,439 --> 00:05:59,942 Çok bakarsam kabalık olur. 95 00:06:00,026 --> 00:06:02,820 Komi'nin hoş kokusu. 96 00:06:03,863 --> 00:06:05,990 Rengi, ışıltısı, kokusu. 97 00:06:06,074 --> 00:06:08,701 Hiç şüphe yok. Bu da Komi'nin saçı! 98 00:06:10,703 --> 00:06:15,374 Bugün o benim olacak. 99 00:06:15,458 --> 00:06:16,417 Hayır. 100 00:06:16,501 --> 00:06:17,835 Umarım arkadaş olabiliriz. 101 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 Sakin ol. 102 00:06:20,379 --> 00:06:22,465 Sakin ol Ren Yamai. 103 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 Gülümseyip selam verirsen ona bir adım daha yaklaşmış olacaksın. 104 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 Pekâlâ! 105 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 -Günaydın Komi… -Komi! 106 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 Günaydın! 107 00:06:30,056 --> 00:06:31,682 AGARI KOMI'NİN KÖPEĞİ 108 00:06:31,766 --> 00:06:34,268 Olamaz! Özür dilerim. 109 00:06:34,352 --> 00:06:36,395 Köpeğiniz sizinle konuşmamalı. 110 00:06:48,366 --> 00:06:51,786 Ben gidiyorum. 111 00:06:51,869 --> 00:06:52,912 Nesi var bunun? 112 00:06:52,995 --> 00:06:56,415 Böyle bir utanç kaynağı Komi hazretleriyle nasıl konuşabilir? 113 00:07:00,128 --> 00:07:02,672 Kendimi toparlamam lazım. 114 00:07:02,755 --> 00:07:04,757 -Komi… -Günaydın! 115 00:07:04,841 --> 00:07:07,468 Dün gece Ay'ı gördün mü? 116 00:07:07,552 --> 00:07:09,262 Pembe renkti! 117 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 Bak ne diyeceğim. 118 00:07:10,680 --> 00:07:11,514 Ne? 119 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 Yamai! 120 00:07:13,432 --> 00:07:14,809 Günaydın! 121 00:07:14,892 --> 00:07:16,811 Günaydın Najimi. 122 00:07:16,894 --> 00:07:18,604 Geveze seni. 123 00:07:19,147 --> 00:07:20,189 "Geveze" mi? 124 00:07:20,273 --> 00:07:22,817 Günaydın Komi. 125 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 Evet! Başardım! 126 00:07:24,610 --> 00:07:27,697 Bölmeye çalışanlar oldu ama Majesteleri'ne selam verebildim! 127 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 GICIRTI 128 00:07:31,117 --> 00:07:31,951 Tanrım. 129 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 Yamai. Şey… 130 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 Komi mükemmel biri! 131 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 Ne? 132 00:07:38,082 --> 00:07:39,959 Çok rahatladım. 133 00:07:40,042 --> 00:07:41,043 Tabii ki! 134 00:07:41,127 --> 00:07:43,796 Alelade biri olarak Majesteleri'ne adıyla hitap ettiğimde 135 00:07:43,880 --> 00:07:48,468 bana cevap verseydi kendine haksızlık etmiş olurdu. 136 00:07:48,551 --> 00:07:51,762 Beni görmezden gelmesi beni çok mutlu etti! 137 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 Yamai! 138 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 Najimi. Buraya gel. 139 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Ne? 140 00:08:00,521 --> 00:08:04,192 Sana bir şey soracaktım, Komi'yle nasıl bir ilişkin var? 141 00:08:04,275 --> 00:08:07,778 -Yamai, sen hiç böyle biri… -Soruma cevap ver. 142 00:08:08,279 --> 00:08:09,322 Sadece arkadaşız. 143 00:08:10,740 --> 00:08:12,658 Pardon, hapşırdım. 144 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 Kesin öyledir! Dalga mı geçiyorsun? 145 00:08:15,411 --> 00:08:16,579 Najimi. 146 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 Arkadaşız, değil mi? 147 00:08:20,625 --> 00:08:24,462 Beni Komi'yle tanıştırırsın, değil mi? 148 00:08:24,545 --> 00:08:26,547 Onu reddedersem beni öldürebilir. 149 00:08:27,048 --> 00:08:29,842 Neyse, bu Ren Yamai. 150 00:08:29,926 --> 00:08:34,055 Birlikte oyun oynamıştık, hatırladın mı? Adım Ren Yamai. Memnun oldum. 151 00:08:36,432 --> 00:08:37,892 TİTREME 152 00:08:37,975 --> 00:08:38,809 Ne? 153 00:08:38,893 --> 00:08:41,812 TINGIR 154 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 Buna dayanamıyorum! 155 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 O kocaman, duygulu gözleri. 156 00:08:46,192 --> 00:08:47,610 Parlak saçları. 157 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 Titrek hareketleri. 158 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 Küçük, tatlı bir chihuahua gibi! 159 00:08:51,864 --> 00:08:56,035 Ona dokunmak istiyorum. Okşamak, yalamak, onunla çıkmak istiyorum! 160 00:08:56,118 --> 00:08:58,746 Ama yapamam! Majesteleri kutsaldır! 161 00:08:58,829 --> 00:09:01,916 Sabırlı ol Ren Yamai! 162 00:09:01,999 --> 00:09:03,084 Henüz değil. 163 00:09:03,167 --> 00:09:05,962 Yamai neden böyle oldu? 164 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 Normal davran. 165 00:09:08,256 --> 00:09:11,133 Normal davran Ren Yamai. 166 00:09:11,217 --> 00:09:14,387 Komi. Hamburg bifteği sever misin? 167 00:09:14,470 --> 00:09:17,265 Öğle yemeğime fazladan koymuşum. 168 00:09:17,765 --> 00:09:20,893 Birazını alarak bitirmeme yardım eder misin? 169 00:09:20,977 --> 00:09:24,021 Bu benim patentli Dolaylı Yemek Davetim! 170 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 Tabii ki yemeği kendi ellerimle yaptım. 171 00:09:26,190 --> 00:09:28,859 Çiğ eti kendi ellerimle karıştırdım! 172 00:09:32,154 --> 00:09:34,282 TADANO'NUN MASASI 173 00:09:35,408 --> 00:09:36,826 Bunu yapabilirsin! 174 00:09:51,382 --> 00:09:53,259 Evet! 175 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 Pardon. Bir şey olmadı. 176 00:09:58,931 --> 00:10:02,143 Yani, bir şey oldu ama mutluluktan oldu. 177 00:10:03,644 --> 00:10:04,729 Çok mutluyum. 178 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 Rehberlik dersi başlıyor. 179 00:10:10,067 --> 00:10:12,153 Sonra görüşürüz Komi. 180 00:10:13,738 --> 00:10:14,697 TİTRE 181 00:10:14,780 --> 00:10:15,656 Eyvah! 182 00:10:15,740 --> 00:10:17,950 Neler oluyor? 183 00:10:18,451 --> 00:10:21,621 Tadano bugün yok mu? 184 00:10:24,707 --> 00:10:28,085 Tadano olmadığı zaman Komi'nin aklından geçenleri anlayamıyorum! 185 00:10:28,169 --> 00:10:30,546 Neredesin Tadano? 186 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 Neredeyim ben? 187 00:10:45,561 --> 00:10:48,189 Burası neresi? 188 00:10:48,773 --> 00:10:50,650 Etraf Komi'nin fotoğraflarıyla dolu. 189 00:10:51,442 --> 00:10:54,070 Fotoğraf kolajı mı? 190 00:10:54,737 --> 00:10:58,282 Burası Yamai'nin odası olmalı. 191 00:11:01,327 --> 00:11:03,245 Bana ne olacak? 192 00:11:03,329 --> 00:11:04,955 Kimse yok mu? 193 00:11:09,126 --> 00:11:09,960 Yamai! 194 00:11:10,044 --> 00:11:11,921 Bugün sana geleyim mi? 195 00:11:13,047 --> 00:11:14,882 Bu nereden çıktı? 196 00:11:15,549 --> 00:11:19,428 Öğle arası bitti ama hâlâ Tadano'nun sırasındasın. 197 00:11:19,512 --> 00:11:22,223 Konuşmak istiyorsundur diye düşündüm. 198 00:11:23,182 --> 00:11:24,225 Evet. 199 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 Komi'nin yanından ayrılmak istemiyorum. 200 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 Komi'yle öğle yemeği yemek çok eğlenceliydi. 201 00:11:30,981 --> 00:11:32,983 Bol bol konuştuk. 202 00:11:33,067 --> 00:11:33,943 KOMI SESSİZDİ. 203 00:11:34,026 --> 00:11:36,904 Hayatımın en güzel anıydı. 204 00:11:38,197 --> 00:11:40,658 Bu anı kaybetmek istemiyorum. 205 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 Çok mu şey istiyorum? 206 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 Tabii Komi de gelecek. 207 00:11:46,163 --> 00:11:47,415 Ne? 208 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 Komi mi? 209 00:11:49,458 --> 00:11:51,710 Benim odamda mı? 210 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 Yani kokusu yatağıma ve yastıklara mı sinecek? 211 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Tabii ki… 212 00:11:59,093 --> 00:12:01,971 Doğru ya, o mahluk da benim evimde. 213 00:12:02,054 --> 00:12:04,306 Ne yapacağım? 214 00:12:04,390 --> 00:12:05,683 Komi… 215 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 O mahluk… 216 00:12:07,226 --> 00:12:08,394 Komi… 217 00:12:08,936 --> 00:12:10,813 Komi… 218 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 Tabii, sorun yok! 219 00:12:14,191 --> 00:12:16,569 Komi açık ara farkla kazandı. 220 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 Akşam oldu bile. 221 00:12:21,615 --> 00:12:23,033 Acıktım. 222 00:12:24,660 --> 00:12:27,455 Odam çok dağınık. Burada bekle. 223 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 Tamam. Aniden geldik, kusura bakma. 224 00:12:30,958 --> 00:12:32,710 Geliyor! 225 00:12:36,672 --> 00:12:38,048 Eyvah! 226 00:12:42,344 --> 00:12:44,054 Öleceğim. 227 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 YANINDAN GEÇTİ 228 00:12:48,976 --> 00:12:51,395 Hangisini tercih edersin? Ormanı mı, denizi mi? 229 00:12:52,646 --> 00:12:54,356 Ormanı? 230 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 Anladım. 231 00:12:57,443 --> 00:12:59,528 O zaman seni oraya gömerim. 232 00:12:59,612 --> 00:13:00,654 Ormana mı? 233 00:13:00,738 --> 00:13:05,159 Yamai, işin bitti mi? 234 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 Az kaldı! 235 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 Benim için özel biri geliyor. 236 00:13:09,788 --> 00:13:11,290 Bağırırsan seni gömerim… 237 00:13:11,957 --> 00:13:14,418 Yani, bağırmazsan seni gömmem. 238 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 Tamam mı? 239 00:13:15,419 --> 00:13:17,546 Anlaşılan her şekilde öleceğim. 240 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 Buyurun! 241 00:13:22,134 --> 00:13:24,470 Gidip her yere kokunu bulaştır! 242 00:13:24,553 --> 00:13:26,305 Koku mu? 243 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 Bu Najimi'nin sesi mi? 244 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 Bu Najimi! 245 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 Najimi! Yardım et! 246 00:13:32,311 --> 00:13:36,440 Kusura bakmayın. Komşular gürültü yapıyor. 247 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 Umursamıyor bile! 248 00:13:39,818 --> 00:13:42,905 Ne çılgın bir komşu. 249 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 Seni öldürürüm, anladın mı? Ses çıkarma. 250 00:13:45,991 --> 00:13:48,369 Orman buraya yakın. Çeneni kapatıp lafımı dinle. 251 00:13:48,452 --> 00:13:50,621 Merak etmeyin. 252 00:13:50,704 --> 00:13:52,706 Nasıl etmeyeyim? 253 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 Ben çay yapacağım. Burada bekleyin. 254 00:13:55,501 --> 00:13:57,628 Yasemin çayı içer misiniz? 255 00:13:57,711 --> 00:13:58,879 Tabii. 256 00:14:01,715 --> 00:14:04,885 Dolabı açmayın. 257 00:14:05,386 --> 00:14:07,888 Tabii. 258 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 NAJIMI HEMEN AÇTI. 259 00:14:17,231 --> 00:14:19,733 Kusura bakma. İşini mi böldük? 260 00:14:19,817 --> 00:14:21,694 FANTEZİ GİBİ BİR ŞEY Mİ? 261 00:14:21,777 --> 00:14:24,113 Gördünüz demek. 262 00:14:26,907 --> 00:14:30,286 Yanlış anlama Komi. 263 00:14:30,369 --> 00:14:34,415 Tadano'yu kaçırmamın sebebi sana yakınlaşmak değildi. 264 00:14:34,498 --> 00:14:37,376 -Yemek çubukları! -Sivriltmiş! 265 00:14:37,459 --> 00:14:39,879 Komi'nin iyiliği için yaptım. 266 00:14:39,962 --> 00:14:41,338 Değil mi? 267 00:14:41,422 --> 00:14:45,175 Zeki ya da yakışıklı değilsin. Boyun ve yapın ortalama. 268 00:14:45,259 --> 00:14:48,888 Komik biri değilsin, öne çıkan bir yanın yok. 269 00:14:48,971 --> 00:14:51,849 O boktan saç stilinden başka hiçbir şeyin yok Çöp Çocuk. 270 00:14:51,932 --> 00:14:54,768 Komi'ye yakın olman için hiçbir sebep yok. 271 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 Bunun hatırlatılması canımı acıtıyor. 272 00:14:57,146 --> 00:14:59,273 Değil mi Komi? 273 00:14:59,356 --> 00:15:01,734 Aynı fikirdesin, değil mi? 274 00:15:02,318 --> 00:15:03,277 Sonuçta… 275 00:15:03,777 --> 00:15:07,531 Güzelsin, formdasın, klassın ve iyi bir kişiliğin var. 276 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 Nedense bu özelliklerin yüzünden seni kıskanmıyorum da. 277 00:15:11,035 --> 00:15:13,913 Beni tamamlıyorsun. 278 00:15:13,996 --> 00:15:15,873 Senin gibi soylu biri 279 00:15:15,956 --> 00:15:20,002 neden okulun kast sisteminin en alt tabakasından biriyle takılsın ki? 280 00:15:20,085 --> 00:15:21,545 Değil mi Komi? 281 00:15:21,629 --> 00:15:24,173 Daha popüler arkadaşların olsa daha mutlu olursun. 282 00:15:24,256 --> 00:15:26,050 Tadano'ya ihtiyacın yok. 283 00:15:26,133 --> 00:15:27,551 Bana ihtiyacın var. 284 00:15:27,635 --> 00:15:30,596 Herkesin beni sevmesi için çok uğraştım. 285 00:15:30,679 --> 00:15:32,681 Seninle arkadaş olmak için de. 286 00:15:32,765 --> 00:15:33,974 Bak. 287 00:15:35,100 --> 00:15:38,562 Ben senin için ideal bir arkadaşım. 288 00:15:39,063 --> 00:15:41,774 Arkadaşım olmak istiyorsun, değil mi? 289 00:15:44,109 --> 00:15:46,654 Değil mi? Komi! 290 00:15:53,744 --> 00:15:54,578 Ne? 291 00:16:02,836 --> 00:16:04,463 BİZİ AĞIRLADIĞIN İÇİN SAĞ OL. 292 00:16:04,546 --> 00:16:05,464 Çok kibar. 293 00:16:07,383 --> 00:16:09,635 Bekle… 294 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 Bekle Komi! 295 00:16:11,929 --> 00:16:13,305 Ben… 296 00:16:13,389 --> 00:16:16,266 Her şeyi senin için yaptım! 297 00:16:21,313 --> 00:16:22,982 YAZACAK BİR YER ARIYOR 298 00:16:23,065 --> 00:16:25,192 YERE YAZIYOR 299 00:16:33,200 --> 00:16:35,119 BEN ARKADAŞLARIMI KENDİM SEÇERİM. 300 00:16:48,966 --> 00:16:53,762 Benimle konuşmuyor bile. 301 00:16:55,556 --> 00:16:57,391 Benden nefret ediyor. 302 00:17:02,771 --> 00:17:04,857 Ne yapmalıyım? 303 00:17:05,441 --> 00:17:07,860 Tadano! 304 00:17:07,943 --> 00:17:09,820 ERTESİ GÜN 305 00:17:11,905 --> 00:17:14,408 İçimde bir şey unutmuşum gibi bir his var. 306 00:17:14,908 --> 00:17:15,909 Neyse. 307 00:17:21,290 --> 00:17:23,876 Komi'nin arka planı! 308 00:17:23,959 --> 00:17:27,546 Kızgın mı? 309 00:17:27,629 --> 00:17:29,673 Komi? 310 00:17:30,632 --> 00:17:31,633 KONUŞMAMIZ LAZIM. 311 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 Sanırım bana gerçekten kızgın. 312 00:17:40,392 --> 00:17:41,477 Şey… 313 00:17:41,977 --> 00:17:45,189 Komi? Konuşmak mı istemiştin? 314 00:17:48,025 --> 00:17:48,859 GICIRTI 315 00:17:48,942 --> 00:17:52,571 Genelde ne düşündüğünü anlarım ama şu anda anlayamıyorum! 316 00:17:54,364 --> 00:17:56,742 ARKADAŞIN OLMALI MIYIM, BİLMİYORUM. 317 00:17:56,825 --> 00:17:59,703 O ne demek? 318 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 DÜN ÇOK KÖTÜ BİR ŞEY YAŞADIN. 319 00:18:03,999 --> 00:18:06,877 Evet, doğru. 320 00:18:06,960 --> 00:18:10,631 YAMAI BUNU BENİM İÇİN YAPTIĞINI SÖYLEDİ. 321 00:18:10,714 --> 00:18:12,216 YAMAI'NİN SÖYLEDİKLERİ BURADA. 322 00:18:13,092 --> 00:18:15,594 Hepsini hatırlıyor mu? Vay canına! 323 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 HEPSİ BENİM SUÇUM. SENİ TEHLİKEYE ATTIM. 324 00:18:22,643 --> 00:18:23,685 Bu doğru değil… 325 00:18:23,769 --> 00:18:24,603 HAYIR, DOĞRU. 326 00:18:24,686 --> 00:18:25,521 Çok hızlı! 327 00:18:34,571 --> 00:18:38,200 YA SENİ O ODADA BULAMASAYDIK? 328 00:18:38,283 --> 00:18:41,161 YA DAHA KÖTÜ BİR ŞEY OLSAYDI? 329 00:18:41,245 --> 00:18:43,122 YA BİR DAHA OLURSA? 330 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 BENİM YÜZÜMDEN. 331 00:18:44,915 --> 00:18:46,416 O YÜZDEN BEN… 332 00:18:46,500 --> 00:18:51,380 BENCE ARTIK ARKADAŞIN OLMAMALIYIM. 333 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 Tamam. Anlıyorum. 334 00:19:09,731 --> 00:19:11,066 Beni dinle Komi. 335 00:19:12,442 --> 00:19:15,946 Ben arkadaşlarımı kendim seçerim. 336 00:19:21,243 --> 00:19:24,371 KIZARIR 337 00:19:24,454 --> 00:19:27,416 Hayır, öyle değil! 338 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 Şey oldu. 339 00:19:29,168 --> 00:19:31,211 Dün söylediğini tekrar ettim. 340 00:19:31,295 --> 00:19:33,672 Havalı görünmeye çalışmıyordum. 341 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 Birden ağzımdan çıktı. 342 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 Havalı görünmeye çalışmıyordum. 343 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 Unut gitsin! 344 00:19:39,636 --> 00:19:42,181 Çok tuhaf olduğumu biliyorum. 345 00:19:47,311 --> 00:19:49,188 ÖZÜR DİLERİM. 346 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 Ne için özür diliyorsun? 347 00:19:55,777 --> 00:19:56,612 Ben… 348 00:20:00,199 --> 00:20:01,033 Ben… 349 00:20:04,786 --> 00:20:06,788 Ben 350 00:20:07,456 --> 00:20:09,458 senin… 351 00:20:09,958 --> 00:20:11,668 Senin… 352 00:20:12,461 --> 00:20:14,504 Senin 353 00:20:15,005 --> 00:20:16,006 arkadaşın 354 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 olmak 355 00:20:18,759 --> 00:20:21,220 istiyorum 356 00:20:23,055 --> 00:20:23,931 Tadano. 357 00:20:31,063 --> 00:20:31,897 Evet. 358 00:20:31,980 --> 00:20:34,024 Çok teşekkür… 359 00:20:34,107 --> 00:20:35,984 Ne? 360 00:20:36,068 --> 00:20:38,570 Ben de senin 361 00:20:38,654 --> 00:20:40,113 arkadaşın olmak… 362 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 İşte buradasın! 363 00:20:42,282 --> 00:20:44,409 Seni arıyordum! 364 00:20:44,493 --> 00:20:46,161 Buraya gel! 365 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 Yamai özür dilemek istiyor. 366 00:20:50,916 --> 00:20:52,251 Tadano'dan. 367 00:20:52,334 --> 00:20:54,044 Ne? Benden mi? 368 00:20:55,587 --> 00:20:57,798 Tadano… 369 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 Dün olanlar… 370 00:21:00,050 --> 00:21:01,426 Özür dilerim! 371 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 Çok ileri gittim. 372 00:21:04,471 --> 00:21:07,683 Sadece çeneni kapatmanı söylemem gerekirdi. 373 00:21:07,766 --> 00:21:10,394 Söylediğim korkunç şeyler için üzgünüm. 374 00:21:10,477 --> 00:21:13,689 Hislerim o yöndeydi ama yine de öyle dememeliydim. 375 00:21:13,772 --> 00:21:17,359 Gerçekten pişmanım. Özür dilerim! 376 00:21:17,943 --> 00:21:20,404 Çok kötü bir özür oldu. 377 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 Senden de özür dilerim Komi. 378 00:21:23,448 --> 00:21:26,243 Küstahlık ettim. 379 00:21:26,326 --> 00:21:30,330 Kiminle arkadaş olmak istediğine ben karar veremem. 380 00:21:31,873 --> 00:21:36,211 Bunların hepsi benim bencilliğim yüzünden oldu. 381 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Bir daha olmayacak. Özür dilerim! 382 00:21:38,880 --> 00:21:40,924 Tamam. 383 00:21:42,342 --> 00:21:44,344 TAMAM. 384 00:21:46,305 --> 00:21:48,223 Sanırım hâlâ… 385 00:21:48,307 --> 00:21:51,226 Hâlâ benimle konuşmuyorsun! 386 00:21:51,310 --> 00:21:54,146 Komi'nin benimle konuşmadığı bir hayat 387 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 yaşamaya değer değil! 388 00:21:56,064 --> 00:21:57,691 Çubuğu nereden buldu? 389 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 -Sakin ol! -Bırak beni Najimi! 390 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 Ona hakkındaki gerçeği söyleyebilir miyim? 391 00:22:04,031 --> 00:22:04,906 KAFA SALLA 392 00:22:06,074 --> 00:22:07,367 Yamai! 393 00:22:07,451 --> 00:22:09,911 Komi sadece insanlarla konuşmayı pek beceremiyor. 394 00:22:09,995 --> 00:22:11,830 İletişim becerileri zayıf! 395 00:22:12,581 --> 00:22:13,915 Saçmalama! 396 00:22:13,999 --> 00:22:16,084 Komi'yi kötülemeyi bırak. 397 00:22:17,377 --> 00:22:19,254 DETAYLICA AÇIKLADILAR. 398 00:22:20,213 --> 00:22:21,214 Ne… 399 00:22:22,049 --> 00:22:25,010 Yani hepsi bir yanlış anlaşılma mıydı? 400 00:22:26,553 --> 00:22:28,680 Buna inanamıyorum. 401 00:22:28,764 --> 00:22:32,225 Komi'nin bu kadar sevimli bir yönü olması çok hoşuma gitti! 402 00:22:32,309 --> 00:22:33,143 Ne? 403 00:22:33,727 --> 00:22:35,937 100 tane arkadaş mı istiyorsun? 404 00:22:37,522 --> 00:22:40,984 Komi, çok tatlısın! 405 00:22:41,068 --> 00:22:43,570 Kimse Yamai'yi durduramaz. 406 00:22:44,404 --> 00:22:48,033 Tanrım, 100 arkadaş. 407 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 BAKIŞ… 408 00:22:53,663 --> 00:22:54,664 Bakıyorum. 409 00:22:55,165 --> 00:22:56,750 Resmen "Bakıyorum" dedi. 410 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 ARKADAŞ OLMAK İSTİYOR! 411 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 Ne yapmak istiyorsun Komi? 412 00:23:05,258 --> 00:23:06,384 KOMI EMİN DEĞİL! 413 00:23:06,468 --> 00:23:07,844 Makul. 414 00:23:15,393 --> 00:23:16,770 ARKADAŞ OLALIM. 415 00:23:17,562 --> 00:23:20,398 Evet! Bin kere evet! 416 00:23:20,941 --> 00:23:26,988 HAYAL 417 00:23:31,076 --> 00:23:35,956 -KOMI BENDEN NEFRET EDERSE ÖLÜRÜM! -ÜZÜLME. YARIN ÖZÜR DİLERİZ. 418 00:23:55,142 --> 00:23:57,978 Komi'ye dokunursan seni gebertirim. 419 00:23:58,061 --> 00:24:00,063 Yamai kafayı takmış. 420 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 Alt yazı çevirmeni: Berk Ersever