1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:12,012 --> 00:00:12,846 ‏- 1 ביוני - 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,891 ‏כשמישהו סובל מחרדה חברתית קיצונית, 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,936 ‏קשה לו לתקשר עם אנשים אחרים. 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 ‏קחו בחשבון שרק קשה לו ליצור קשרים. 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,987 ‏זה לא אומר שהוא לא רוצה לעשות זאת. 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,657 ‏- וואו! ‏נבהלת! - 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,159 ‏- התגובה של נג'ימי - 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,368 ‏קומי! 10 00:00:38,663 --> 00:00:39,497 ‏וואו. 11 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 ‏אהבתי! 12 00:00:40,665 --> 00:00:42,208 ‏- נצנוץ - 13 00:00:42,292 --> 00:00:43,543 ‏- התגובה של יאמאי - 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,670 ‏בוקר טוב, קומי! 15 00:00:49,215 --> 00:00:50,884 ‏- עווית - 16 00:00:51,968 --> 00:00:55,346 ‏- התגובה של אגארי ‏צחקוק - 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 ‏- התגובה של טדאנו - 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 ‏בוקר טוב, קומי! 19 00:01:04,606 --> 00:01:07,734 ‏- כולם מתנהגים שונה מהרגיל. ‏אני נראית מוזר? - 20 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 ‏לא, את נראית טוב. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 ‏- מודאגת - 22 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 ‏- רעד - 23 00:01:14,699 --> 00:01:17,911 ‏זו הייתה התגובה ‏לתלבושת האחידה הקיצית של קומי. 24 00:02:48,042 --> 00:02:50,920 ‏- משימה 13: ‏זה רק מבחן כושר - 25 00:02:51,462 --> 00:02:54,757 ‏היי! אנחנו נפגשים שוב! זו מאקרו יאדאנו! 26 00:02:54,841 --> 00:02:57,468 ‏בפעם הקודמת, הבדיקה הגופנית הסתיימה בתיקו. 27 00:02:57,552 --> 00:03:01,848 ‏אבל הודות לכך, ‏קומי ואני יריבות רציניות מאוד עכשיו, נכון? 28 00:03:01,931 --> 00:03:03,099 ‏נכון? 29 00:03:04,559 --> 00:03:08,271 ‏טוב, יש היום מבחן כושר! ‏התחרות מתחילה, קומי! 30 00:03:08,354 --> 00:03:09,188 ‏אאוץ'! 31 00:03:09,272 --> 00:03:12,942 ‏זו קומי בבגדי ספורט עם קוקו! 32 00:03:13,026 --> 00:03:15,403 ‏- יאדאנו שונאת להפסיד - 33 00:03:15,987 --> 00:03:18,364 ‏- בדיקה גופנית ‏שבעה סיבובים - 34 00:03:18,448 --> 00:03:20,074 ‏- עוצמת אחיזה ‏קומי: 24 ק"ג, יאדאנו: 18 ק"ג - 35 00:03:20,158 --> 00:03:21,576 ‏- מתיחה בישיבה ‏קומי: 52 ס"מ, יאדאנו: 45 ס"מ - 36 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 ‏- צעדים לצדדים ‏קומי: 48, יאדאנו: 42 - 37 00:03:23,161 --> 00:03:24,078 ‏- כפיפות בטן ‏קומי: 22, יאדאנו: 21 - 38 00:03:24,162 --> 00:03:25,330 ‏צמוד כל כך! 39 00:03:26,372 --> 00:03:27,999 ‏- קפיצה לרוחק ‏קומי: 203 ס"מ, יאדאנו: 165 ס"מ - 40 00:03:29,792 --> 00:03:35,924 ‏- הדיפת כדור ברזל ‏קומי: 26 מטרים, יאדאנו: 1 מטר - 41 00:03:36,007 --> 00:03:37,926 ‏הפסדתי בכול. 42 00:03:38,009 --> 00:03:38,927 ‏אה? 43 00:03:39,010 --> 00:03:41,387 ‏יאדאנו, מה קרה? את לא מרגישה טוב? 44 00:03:41,471 --> 00:03:43,014 ‏אני שונאת את זה! 45 00:03:44,182 --> 00:03:45,266 ‏- ריצת 50 מטרים - 46 00:03:46,226 --> 00:03:47,810 ‏זה המבחן האחרון. 47 00:03:47,894 --> 00:03:50,271 ‏אם לא אנצח בו, אפסיד שבע־אפס. 48 00:03:50,355 --> 00:03:52,440 ‏תבוסה מוחלטת. 49 00:03:54,317 --> 00:03:58,488 ‏אני חושבת שהגורל הוא משהו שאפשר לשנות, 50 00:03:58,988 --> 00:04:03,201 ‏ללא השפעה של כישרון או DNA. 51 00:04:03,826 --> 00:04:05,453 ‏למקומות. 52 00:04:05,536 --> 00:04:08,915 ‏אם תעבדו קשה, ‏תוכלו להיות כל מי שתרצו להיות. 53 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 ‏היכון. 54 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 ‏על מנת להוכיח זאת, 55 00:04:12,710 --> 00:04:13,878 ‏אני… 56 00:04:13,962 --> 00:04:15,838 ‏חייבת לנצח! 57 00:04:17,048 --> 00:04:20,969 ‏בכל מחיר! 58 00:04:21,803 --> 00:04:24,681 ‏אני מהירה למדי! ‏הרגליים שלי מעולם לא אכזבו אותי. 59 00:04:24,764 --> 00:04:26,307 ‏לא משנה איך אני נראית! 60 00:04:26,391 --> 00:04:28,768 ‏למי אכפת מנשיות וחמידות? 61 00:04:28,851 --> 00:04:31,729 ‏אני רק רוצה דבר אחד ‏שאהיה בו. טובה יותר מקומי! 62 00:04:52,458 --> 00:04:53,459 ‏יפהפה… 63 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 ‏- קומי: 6.89 שניות - 64 00:04:56,504 --> 00:04:59,007 ‏התוצאה שלך היא 6.89. 65 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 ‏כן, שם. 66 00:05:00,883 --> 00:05:01,718 ‏קומי. 67 00:05:05,013 --> 00:05:10,852 ‏כשראיתי אותך רצה, ‏הבנתי כמה רחוק סטיתי מהדרך הנכונה. 68 00:05:11,853 --> 00:05:14,480 ‏את ניצחת הפעם. 69 00:05:16,190 --> 00:05:18,192 ‏תודה על האתגר. 70 00:05:18,276 --> 00:05:19,360 ‏- נוצצת - 71 00:05:19,444 --> 00:05:21,821 ‏- לא זוכרת שהציבה אתגר - 72 00:05:25,408 --> 00:05:27,535 ‏את לא מוכנה ללחוץ לי את היד. 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,372 ‏זה סימן שוויתרתי. 74 00:05:31,956 --> 00:05:34,500 ‏את רוצה להגיד לי להמשיך לעבוד על זה. 75 00:05:34,584 --> 00:05:38,963 ‏במילים אחרות, את מקבלת אותי כיריבה שלך! 76 00:05:39,047 --> 00:05:41,883 ‏לא אפסיד בפעם הבאה, קומי! 77 00:05:42,842 --> 00:05:47,013 ‏הקרב שלנו רק התחיל! 78 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 ‏קומי השיגה לעצמה יריבה. 79 00:05:51,642 --> 00:05:55,188 ‏לוקח רק חמש דקות לקנות אוכל, נכון? 80 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 ‏אז חשבתי שיהיה בסדר. 81 00:05:57,732 --> 00:06:01,194 ‏אבל פקח חניית האופניים היה שם. 82 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 ‏אתם יודעים מה הוא אמר לי? 83 00:06:03,529 --> 00:06:04,363 ‏"את…" 84 00:06:04,447 --> 00:06:07,325 ‏היי, קומי, אנחנו יכולים לבוא אלייך היום? 85 00:06:07,408 --> 00:06:09,827 ‏אה? אני רוצה לשמוע מה קרה אחר כך. 86 00:06:09,911 --> 00:06:12,038 ‏לבית שלה? 87 00:06:12,121 --> 00:06:14,791 ‏זה לא שאפתני במקצת, נג'י…? 88 00:06:20,088 --> 00:06:22,965 ‏קומי מתלבטת! 89 00:06:23,049 --> 00:06:25,676 ‏היא תמיד רצתה לארח חברים בבית שלה, 90 00:06:25,760 --> 00:06:28,179 ‏ועם זאת, מביך אותה לחשוף את חיי הבית שלה, 91 00:06:28,262 --> 00:06:30,681 ‏נוסף להמון דברים אחרים שמעוררים חרדה. 92 00:06:30,765 --> 00:06:32,266 ‏אני מבין, קומי! 93 00:06:32,350 --> 00:06:34,727 ‏מה העניין עם כוח קריאת המחשבות הזה? 94 00:06:36,020 --> 00:06:38,189 ‏- הנהון - 95 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 ‏באמת? 96 00:06:40,942 --> 00:06:41,984 ‏כן או לא? 97 00:06:42,819 --> 00:06:45,446 ‏וואו, איזה בית מקסים! 98 00:06:45,530 --> 00:06:47,156 ‏תודה על האירוח! ‏- אפס היסוס. - 99 00:06:47,240 --> 00:06:48,157 ‏חכי רגע… 100 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 ‏שלום! 101 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 ‏היא יפה כל כך! 102 00:06:56,833 --> 00:06:58,209 ‏ההילה המאיימת הזאת! 103 00:06:58,292 --> 00:07:00,336 ‏העיניים האלה. ‏-האף הזה. 104 00:07:00,419 --> 00:07:02,421 ‏זו אימא של קומי, בוודאות! 105 00:07:02,505 --> 00:07:05,299 ‏מה? לא נכון! חברים של שוקו? 106 00:07:05,383 --> 00:07:07,135 ‏זו הפעם הראשונה אי פעם! 107 00:07:07,969 --> 00:07:10,847 ‏ברוכים הבאים! היכנסו! 108 00:07:10,930 --> 00:07:14,851 ‏אימא של קומי? אחותה? 109 00:07:14,934 --> 00:07:15,977 ‏לא קרובת משפחה? 110 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 ‏נעים מאוד! 111 00:07:20,690 --> 00:07:23,484 ‏אני אימא של שוקו, שוקו קומי. 112 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 ‏בת 17 לנצח! 113 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 ‏- נצנוץ ‏נפנוף קדחתני - 114 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 ‏יקירי! שוסקה! שוקו הביאה חברים הביתה! 115 00:07:32,493 --> 00:07:34,745 ‏הם עוד לא בבית. כמה טיפשי מצידי. 116 00:07:34,829 --> 00:07:36,956 ‏- בואינג - 117 00:07:37,039 --> 00:07:38,124 ‏- שוקו - 118 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 ‏וואו! החדר של קומי! 119 00:07:40,585 --> 00:07:43,796 ‏היי, טדאנו. איזה ריח טוב יש לזה! 120 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 ‏תפסיקי עם זה. ‏-אפשר לשבת פה? 121 00:07:45,381 --> 00:07:46,215 ‏- כבר יושבת - 122 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 ‏בובת חתול! כמה חמוד! 123 00:07:48,551 --> 00:07:51,262 ‏כן. ‏- מתחמקים מנושא אימא שלה. - 124 00:08:01,772 --> 00:08:03,858 ‏היי, טדאנו, תגיד משהו! 125 00:08:04,442 --> 00:08:07,069 ‏- לא יודעת איך לארח - 126 00:08:07,153 --> 00:08:09,780 ‏שלום! הבאתי תה וכיבוד. 127 00:08:09,864 --> 00:08:11,324 ‏המושיעה שלנו! 128 00:08:13,826 --> 00:08:16,537 ‏אפשר להשתמש בשירותים? 129 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 ‏החוצה וימינה, בסדר. 130 00:08:20,416 --> 00:08:21,584 ‏או שזה מה שהם חושבים! 131 00:08:21,667 --> 00:08:24,045 ‏הגיע הזמן להסתכל על קומי וטדאנו מהצד! 132 00:08:24,921 --> 00:08:27,006 ‏בן ובת בחדר קטן! 133 00:08:27,089 --> 00:08:29,926 ‏המבוכה המגושמת מתחילה! 134 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 ‏מחבואים? 135 00:08:32,345 --> 00:08:35,723 ‏- כעבור 5 דקות - 136 00:08:35,806 --> 00:08:39,227 ‏- כעבור 10 דקות - 137 00:08:39,310 --> 00:08:42,688 ‏- כעבור 15 דקות - 138 00:08:43,272 --> 00:08:46,150 ‏אין ביניכם מבוכה אף פעם? 139 00:08:46,234 --> 00:08:47,777 ‏כאבה לך הבטן? 140 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 ‏זה היה שקר. ‏-שקר? 141 00:08:50,112 --> 00:08:52,698 ‏התוכנית שלי נכשלה. נו, טוב. 142 00:08:52,782 --> 00:08:53,658 ‏אבל! 143 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 ‏זה החדר של קומי! 144 00:08:55,284 --> 00:08:56,869 ‏קומי אנושית בסך הכול. 145 00:08:56,953 --> 00:09:00,373 ‏בטוח יש משהו שהיא לא רוצה שנראה. 146 00:09:00,456 --> 00:09:02,333 ‏זה מה שאני רוצה לראות! 147 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 ‏זה יהיה מצחיק! 148 00:09:04,502 --> 00:09:07,797 ‏גילוי סודות מקרב בין חברים, נכון? 149 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 ‏אני רואה ששוב יש לה רעיונות נוראיים. 150 00:09:10,883 --> 00:09:12,385 ‏בכל אופן… 151 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 ‏מקום המסתור הקלאסי של נערים מתבגרים… 152 00:09:15,721 --> 00:09:17,890 ‏- משתהה ‏נלחצת - 153 00:09:17,974 --> 00:09:20,476 ‏- טכניקות שיחה ‏לדבר עם חתולים - 154 00:09:23,354 --> 00:09:25,648 ‏זה אלבום התמונות שלך? 155 00:09:25,731 --> 00:09:27,275 ‏אפשר לראות? 156 00:09:27,358 --> 00:09:29,110 ‏- הנהון ‏מתכווצת - 157 00:09:30,278 --> 00:09:32,363 ‏את חמודה כל כך! 158 00:09:32,446 --> 00:09:34,782 ‏איפה זה היה? זה נחמד כל כך! 159 00:09:34,865 --> 00:09:36,659 ‏קומי בבגד ים! 160 00:09:36,742 --> 00:09:37,577 ‏- נפנוף קדחתני - 161 00:09:38,202 --> 00:09:40,538 ‏וואו, את יודעת לנגן בפסנתר. 162 00:09:41,289 --> 00:09:43,499 ‏היית בהרבה חוגים. 163 00:09:43,583 --> 00:09:46,460 ‏אז זו הסיבה שכתב היד שלך יפה כל כך. 164 00:09:46,544 --> 00:09:48,629 ‏מה זה? 165 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 ‏קומי לא יודעת לשוחח גם באנגלית. 166 00:09:52,842 --> 00:09:55,344 ‏סליחה, קומי. נשארנו עד מאוחר מאוד. 167 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 ‏סליחה שלא עזרנו לנקות. 168 00:09:59,974 --> 00:10:01,767 ‏תודה על האירוח. 169 00:10:01,851 --> 00:10:03,603 ‏נתראה מחר, קומי. 170 00:10:03,686 --> 00:10:05,146 ‏להתראות! 171 00:10:29,086 --> 00:10:31,756 ‏- טכניקות שיחה ‏כללים לתקשורת - 172 00:10:38,304 --> 00:10:39,388 ‏- דינג - 173 00:10:40,765 --> 00:10:41,682 ‏- הודעה חדשה אחת - 174 00:10:41,766 --> 00:10:42,600 ‏- נושא: תודה! - 175 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 ‏היי! 176 00:10:43,684 --> 00:10:45,645 ‏צילמתי את התמונה הזאת בסתר! 177 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 ‏אני יודעת שלא שמת לב בכלל! 178 00:10:48,564 --> 00:10:51,067 ‏לא אשלח אותה לטדאנו! 179 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 ‏מסגרת חדשה לתמונה? 180 00:10:58,115 --> 00:11:01,410 ‏את לא מבקשת שום דבר כמעט אף פעם. 181 00:11:05,998 --> 00:11:07,667 ‏- אחרי הלימודים - 182 00:11:07,750 --> 00:11:10,294 ‏- אני רוצה לנסות ללכת לאכול ראמן. - ‏-ראמן? 183 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 ‏- הנהון - 184 00:11:11,462 --> 00:11:13,923 ‏כן! גם אני רעבה. 185 00:11:14,006 --> 00:11:16,425 ‏רוצים לנסות את המסעדה שליד התחנה? 186 00:11:16,509 --> 00:11:19,845 ‏ממש לא אופייני לך להגיד ‏שאת רוצה ללכת לאן שהוא. 187 00:11:19,929 --> 00:11:23,682 ‏-החלום שלי הוא ללכת למסעדת ראמן. - ‏-יש לך חלומות מוזרים, קומי. 188 00:11:25,059 --> 00:11:27,770 ‏כולכם הולכים לאכול ראמן? 189 00:11:27,853 --> 00:11:31,482 ‏זה הסימן שלי. 190 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 ‏- אגארי היא מומחית לראמן - 191 00:11:33,067 --> 00:11:34,110 ‏אגארי? 192 00:11:34,610 --> 00:11:36,320 ‏- ראמן דארו - 193 00:11:36,404 --> 00:11:39,698 ‏טה דה! אני ממליצה על המקום הזה, ראמן דארו. 194 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 ‏הוא מפורסם, נכון? סגנון דארו או משהו. 195 00:11:43,619 --> 00:11:45,913 ‏כן! ‏-זה יהיה בסדר? 196 00:11:45,996 --> 00:11:48,165 ‏שמעתי שהאוכל פה שמנוני ומשביע. 197 00:11:48,249 --> 00:11:49,083 ‏- בואו נלך. - 198 00:11:49,166 --> 00:11:50,376 ‏תשובה מהירה! 199 00:11:50,459 --> 00:11:53,838 ‏כן, הוא ידוע בהיותו עשיר וכבד. 200 00:11:53,921 --> 00:11:56,757 ‏יותר מדי לרוב האנשים. גברים הולכים לבד. ‏-אגארי…? 201 00:11:56,841 --> 00:11:59,593 ‏אה! אני מצטערת. 202 00:11:59,677 --> 00:12:03,097 ‏אני תמיד מדברת יותר מדי כשזה נוגע לאוכל. 203 00:12:03,180 --> 00:12:04,640 ‏הבנתי… 204 00:12:04,723 --> 00:12:08,018 ‏יופי, בחזרה לאגארי הרגילה. 205 00:12:08,102 --> 00:12:09,228 ‏- חזיר כפול גדול - 206 00:12:09,311 --> 00:12:12,064 ‏יש חוקים מיוחדים במקומות כאלה, נכון? 207 00:12:12,148 --> 00:12:13,482 ‏ראיתי את זה בטלוויזיה. 208 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 ‏אני אקח אותו דבר כמו אגארי. 209 00:12:16,485 --> 00:12:17,862 ‏אשמה. 210 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 ‏אשמ… אה? 211 00:12:20,448 --> 00:12:23,451 ‏הדיבר הראשון של ראמן דארו… 212 00:12:24,034 --> 00:12:25,453 ‏לא תדבר. 213 00:12:25,536 --> 00:12:27,413 ‏- קומי מסתדרת. - 214 00:12:28,122 --> 00:12:29,373 ‏הדיבר השני. 215 00:12:29,457 --> 00:12:33,586 ‏תזמין מייד ותשב. ‏-סליחה! 216 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 ‏הדיבר השלישי. 217 00:12:35,379 --> 00:12:39,550 ‏היה מנומס לבוס וחכה בסבלנות. 218 00:12:39,633 --> 00:12:42,011 ‏- אבדון - 219 00:12:42,094 --> 00:12:43,512 ‏- פוויפ - 220 00:12:43,596 --> 00:12:47,725 ‏אז זה בוס הראמן הקשוח הקלאסי. 221 00:12:51,312 --> 00:12:52,438 ‏תוספות? 222 00:12:52,521 --> 00:12:53,939 ‏הקול שלו חלש מאוד! 223 00:12:54,023 --> 00:12:56,734 ‏ירקות. שום. הרבה שומן. רוטב סויה. 224 00:12:56,817 --> 00:12:57,651 ‏כישוף? 225 00:12:58,277 --> 00:12:59,778 ‏ובשביל הגברת? 226 00:12:59,862 --> 00:13:01,363 ‏מה קומי תעשה? 227 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 ‏- הנהון - 228 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 ‏הוא הבין! 229 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 ‏- חבטה - 230 00:13:09,163 --> 00:13:10,247 ‏וואו! 231 00:13:10,331 --> 00:13:12,166 ‏זה הרבה. 232 00:13:12,249 --> 00:13:13,959 ‏בואו נאכל! 233 00:13:14,043 --> 00:13:15,127 ‏- זוהר - 234 00:13:15,211 --> 00:13:16,420 ‏בוס? 235 00:13:46,367 --> 00:13:49,245 ‏וואו… 236 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 ‏בוס? 237 00:13:53,290 --> 00:13:55,709 ‏וואו. 238 00:13:55,793 --> 00:14:00,172 ‏- חוששת שעשתה משהו לא בסדר. - 239 00:14:00,965 --> 00:14:03,551 ‏הדיבר הרביעי של ראמן דארו… 240 00:14:03,634 --> 00:14:07,012 ‏אל תשאיר כלום בקערה ‏ולך מייד לאחר שסיימת לאכול. 241 00:14:09,181 --> 00:14:10,349 ‏האטריות מתרככות… 242 00:14:10,432 --> 00:14:12,977 ‏כן! זה היה נהדר! 243 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 ‏נכון שזה היה נהדר? 244 00:14:16,480 --> 00:14:19,358 ‏כן, אבל אני מלאה מדי. 245 00:14:22,444 --> 00:14:25,322 ‏- בואו נלך שוב בהזדמנות. - 246 00:14:27,867 --> 00:14:30,494 ‏לא, נראה לי שאני אוותר. 247 00:14:31,829 --> 00:14:33,873 ‏אבל הם פיתחו לזה תיאבון, 248 00:14:33,956 --> 00:14:36,709 ‏והם הלכו שוב כעבור שבוע. 249 00:14:36,792 --> 00:14:40,379 ‏- משימה 15: ‏זו רק ברית דמים - 250 00:14:40,462 --> 00:14:42,339 ‏לא ראית את זה אתמול? 251 00:14:42,423 --> 00:14:43,507 ‏לא. 252 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 ‏זה היה ממש טוב. ‏-כן? 253 00:14:45,843 --> 00:14:48,137 ‏פספסת. ‏-ברצינות? 254 00:14:48,220 --> 00:14:49,221 ‏- עוברת - 255 00:14:49,305 --> 00:14:53,017 ‏יש ארבעה סוגים של עטיפות ‏שמספרות סיפור קטן. 256 00:14:53,100 --> 00:14:55,936 ‏בשתיים מהן אין אפילו פריכיות אורז בתמונה. 257 00:14:56,020 --> 00:15:00,107 ‏למה יש שם זקנה? הן גם היו צלויות פעם. 258 00:15:00,190 --> 00:15:03,485 ‏לחיפושיות יש מוח ממוצע, ‏אף על פי שהן יונקים. 259 00:15:03,569 --> 00:15:04,945 ‏- התמוטטות ‏הלם - 260 00:15:06,155 --> 00:15:08,157 ‏מה זה יכול להיות? 261 00:15:08,782 --> 00:15:13,203 ‏הכוח האסור שבתוכי, כוח הדרקון, מעקצץ! 262 00:15:13,287 --> 00:15:14,288 ‏אבל למה? 263 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 ‏- בהלה - 264 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 ‏זו את, הנסיכה קומיליה? 265 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 ‏הנסיכה קומיליה? 266 00:15:22,671 --> 00:15:25,049 ‏לנקאנקה יש חיי פנטזיה עשירים. 267 00:15:25,549 --> 00:15:28,469 ‏קומי, את מכירה את נקאנקה? 268 00:15:28,552 --> 00:15:29,637 ‏- אין לה מושג - 269 00:15:29,720 --> 00:15:32,348 ‏הנסיכה קומיליה, שכחת אותי? 270 00:15:32,431 --> 00:15:33,557 ‏זו אני! 271 00:15:33,641 --> 00:15:37,186 ‏השם האמיתי שלי הוא מרסו לה פרימוורה! 272 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 ‏שם אמיתי? 273 00:15:38,187 --> 00:15:39,521 ‏- שם אמיתי ‏אומוהארו נקאנקה - 274 00:15:39,605 --> 00:15:40,814 ‏אני מבינה. 275 00:15:40,898 --> 00:15:45,819 ‏מתנו ונולדנו מחדש ‏פעמים רבות מאז, במדינות שונות. 276 00:15:45,903 --> 00:15:48,489 ‏- פנטזיונר לשעבר. - ‏משהו פה מוכר לי… 277 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 ‏הנסיכה קומיליה! 278 00:15:50,866 --> 00:15:55,245 ‏אם כוחות הדרקון שלנו יהיו במרחק של יותר ‏מעשרה מטרים זה מזה, יהיה פיצוץ אדיר. 279 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 ‏והעולם יושמד! 280 00:15:57,581 --> 00:16:00,542 ‏מהר! תכרתי איתי ברית דם! 281 00:16:00,626 --> 00:16:02,670 ‏אבל היה בסדר עד עכשיו? 282 00:16:09,093 --> 00:16:10,177 ‏- ספרי לי עוד. - 283 00:16:10,260 --> 00:16:11,470 ‏היא האמינה לזה. 284 00:16:11,553 --> 00:16:14,807 ‏כשכוח הדרקון שלי מעקצץ, 285 00:16:14,890 --> 00:16:17,476 ‏הוא יוצר תהודה. 286 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 ‏- מהו כוח הדרקון? - 287 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 ‏האפקט נהרס כשצריך להסביר. 288 00:16:22,523 --> 00:16:25,526 ‏הנחת היסוד לא משנה! 289 00:16:25,609 --> 00:16:28,487 ‏מהר! אנחנו חייבות לכרות ברית דם! 290 00:16:28,570 --> 00:16:29,905 ‏היא אמרה "הנחת יסוד". 291 00:16:31,991 --> 00:16:33,409 ‏- רעד - 292 00:16:34,451 --> 00:16:37,871 ‏העין הרעה שלי יצאה משליטה! 293 00:16:37,955 --> 00:16:39,081 ‏- עין רעה = שעורה - 294 00:16:39,707 --> 00:16:43,002 ‏אני צריכה ללכת לאחות! 295 00:16:44,336 --> 00:16:49,008 ‏נראה לי שהכוונה בברית דם היא ‏שהיא רוצה להיות חברה שלך. 296 00:16:50,009 --> 00:16:54,263 ‏נקאנקה תמיד הייתה מביכה כל כך? 297 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 ‏היא כמו שטדאנו היה פעם. 298 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 ‏- מה זאת אומרת? - 299 00:16:59,476 --> 00:17:01,186 ‏אוי, לא. 300 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 ‏היי, נג'ימי! 301 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 ‏בחטיבת הביניים… 302 00:17:06,817 --> 00:17:08,736 ‏קוראים לי היטוהיטו טדאנו. 303 00:17:08,819 --> 00:17:09,862 ‏כיתה ט', חטיבת ביניים. 304 00:17:10,612 --> 00:17:11,613 ‏כמו שאתם רואים, 305 00:17:12,823 --> 00:17:14,199 ‏אני אדם חשוב למדי. 306 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 ‏- עושה פוזה ‏חושב שהוא חשוב - 307 00:17:15,868 --> 00:17:17,202 ‏ואז… ‏-כן? 308 00:17:17,286 --> 00:17:18,495 ‏הבחורה הזאת… 309 00:17:18,579 --> 00:17:21,957 ‏זאת קאוואי, הבחורה הכי יפה בכיתה. 310 00:17:22,041 --> 00:17:24,084 ‏בוקר טוב, טדאנו. 311 00:17:26,170 --> 00:17:28,255 ‏נג'ימי. זה קורה. 312 00:17:28,922 --> 00:17:29,965 ‏מה קורה? 313 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 ‏מבצע א'. אנחנו עושים את זה. 314 00:17:33,510 --> 00:17:34,887 ‏- כל דבר הוא "מבצע" - 315 00:17:44,063 --> 00:17:46,774 ‏ה־א' ב"מבצע א'" היא… 316 00:17:46,857 --> 00:17:48,984 ‏- אהבה - 317 00:17:51,779 --> 00:17:53,989 ‏היי, קאוואי. 318 00:17:54,490 --> 00:17:57,409 ‏נראה לי שאת יודעת מה אני מרגיש, אחי. 319 00:17:57,493 --> 00:17:58,786 ‏- מבוכה קלאסית 4: "אחי" - 320 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 ‏תקשיבי! אני דלוק עלייך מאז… 321 00:18:02,790 --> 00:18:04,291 ‏מצטערת. 322 00:18:09,088 --> 00:18:11,757 ‏אה? למה? 323 00:18:11,840 --> 00:18:14,259 ‏אתה פשוט די מביך. 324 00:18:15,052 --> 00:18:16,095 ‏זה לא מגניב. 325 00:18:19,973 --> 00:18:23,519 ‏לא אשחק אותה מגניב שוב לעולם. 326 00:18:24,061 --> 00:18:25,270 ‏אני אהיה נורמלי. 327 00:18:26,271 --> 00:18:27,940 ‏פשוט נורמלי. 328 00:18:28,732 --> 00:18:31,652 ‏לא אעשה רעש. 329 00:18:32,319 --> 00:18:35,114 ‏האישיות של טדאנו התקבעה. 330 00:18:36,573 --> 00:18:37,616 ‏ככה. 331 00:18:37,699 --> 00:18:41,161 ‏זה שלב שבו ילדים חושבים שהם מיוחדים. 332 00:18:41,245 --> 00:18:45,791 ‏יש להם חיי פנטזיה עשירים. ‏טדאנו, היית כזה מביך. 333 00:18:50,838 --> 00:18:53,340 ‏אה? טדאנו? 334 00:18:53,423 --> 00:18:56,051 ‏חלק ממנו מת! ‏- נרדף על ידי העבר. - 335 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 ‏בסדר. נעשה כמה מתיחות חימום. 336 00:19:00,389 --> 00:19:02,349 ‏תתחלקו לקבוצות של שניים. 337 00:19:02,432 --> 00:19:03,976 ‏זוגות. 338 00:19:05,269 --> 00:19:06,311 ‏קו… 339 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 ‏קומי! 340 00:19:08,856 --> 00:19:10,149 ‏קומי, תהיי בת הזוג שלי! 341 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 ‏תבחרי בי, קומי! אנחנו חברות, נכון? 342 00:19:12,776 --> 00:19:14,486 ‏קומי, אני! ‏-תהיי בת הזוג שלי! 343 00:19:14,570 --> 00:19:16,697 ‏בואי נעשה את זה! ‏-אה… 344 00:19:16,780 --> 00:19:20,576 ‏השרירים שלי תפוסים מאוד היום. ‏-כן? 345 00:19:28,417 --> 00:19:29,960 ‏טיפשים, כולם. 346 00:19:30,043 --> 00:19:33,881 ‏הם לא אפלים, כמוני. 347 00:19:35,966 --> 00:19:37,426 ‏אני לא מאשימה אותם. 348 00:19:37,509 --> 00:19:40,304 ‏אם נשמות רגילות ייגעו בכוח הדרקון שלי, 349 00:19:40,387 --> 00:19:43,056 ‏הגוף שלהן יימס לכדי שלולית. 350 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 ‏למה אף אחד לא רוצה… 351 00:19:53,901 --> 00:19:55,861 ‏להיות בן הזוג שלי…? 352 00:20:04,203 --> 00:20:05,829 ‏הבהלת אותי! 353 00:20:13,921 --> 00:20:17,424 ‏תעשי איתי מתיחות? 354 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 ‏בת מזל. ‏-אני מקנאה! 355 00:20:25,974 --> 00:20:28,393 ‏אני רציתי לעשות את זה. 356 00:20:28,477 --> 00:20:33,065 ‏למה היא לא בחרה בי? 357 00:20:33,690 --> 00:20:35,776 ‏הגיע הזמן לשחק כדורעף. 358 00:20:35,859 --> 00:20:37,986 ‏בסדר! 359 00:20:41,031 --> 00:20:42,658 ‏קומי! 360 00:20:46,245 --> 00:20:47,913 ‏אממ… 361 00:20:49,414 --> 00:20:51,041 ‏אני… 362 00:20:51,124 --> 00:20:53,085 ‏תודה… 363 00:21:00,217 --> 00:21:02,094 ‏עבדתי עלייך, הנסיכה קומיליה! 364 00:21:02,177 --> 00:21:05,138 ‏אני לא המשרתת שלך, מרסו לה מה־שלא־יהיה. 365 00:21:05,222 --> 00:21:08,684 ‏אני לורד מאלט טרי וסנר מהדרקון האפל! 366 00:21:08,767 --> 00:21:11,770 ‏בזכות ברית הדם שלנו, את הווסלית שלי עכשיו! 367 00:21:24,199 --> 00:21:28,161 ‏טוב, נראה לי שאוכל לתת לך חנינה… 368 00:21:29,037 --> 00:21:31,957 ‏קומי כרתה ברית דם עם נקאנקה. 369 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 ‏- נשיא הכיתה - 370 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 ‏- סגנית נשיא הכיתה - 371 00:21:55,480 --> 00:21:59,234 ‏- קראתי בספרייה, ותראה מה השעה עכשיו. - 372 00:22:02,821 --> 00:22:03,655 ‏- הנהון - 373 00:22:09,536 --> 00:22:12,914 ‏- טדאנו, המטרייה שלך אצלי. ‏על החתום, גנבת בשם נ'. - 374 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 ‏- נגיעה - 375 00:23:08,804 --> 00:23:10,806 ‏חופשת הקיץ תתחיל אחרי הבחינות. 376 00:23:10,889 --> 00:23:14,351 ‏יש לנו המון שיעורי בית. יהיה קשה. 377 00:23:17,854 --> 00:23:19,523 ‏מה קרה, קומי? 378 00:23:21,274 --> 00:23:24,444 ‏- חנות נוחות - 379 00:23:24,528 --> 00:23:26,029 ‏קניתי מטרייה. 380 00:23:26,113 --> 00:23:27,697 ‏קחי מגבת. 381 00:23:27,781 --> 00:23:30,242 ‏זו הייתה אריזת שלישייה. קחי אחת. 382 00:23:39,376 --> 00:23:42,504 ‏אם אני טועה, אני מתנצל. 383 00:23:43,004 --> 00:23:47,551 ‏קראת את המכתב מנג'ימי ‏וחיכית לי ליד ארוניות הנעליים? 384 00:23:59,813 --> 00:24:00,981 ‏השמש יצאה. 385 00:24:01,064 --> 00:24:02,858 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא