1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,012 --> 00:00:12,846 ‎"6월 1일" 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,891 ‎커뮤증이란 ‎사람 사귀는 걸 힘들어하는 증상 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,936 ‎또는 그 증상을 가진 ‎사람을 말한다 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 ‎유의할 점은 소통을 어려워할 뿐 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,987 ‎관계를 맺기 싫어하는 건 ‎아니란 것이다 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,657 ‎"와아아! ‎깜짝" 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,159 ‎"나지미의 반응" 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,368 ‎아, 코미 양 10 00:00:38,663 --> 00:00:39,497 ‎와우 11 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 ‎좋은데! 12 00:00:40,665 --> 00:00:42,208 ‎"반짝반짝" 13 00:00:42,292 --> 00:00:43,543 ‎"야마이의 반응" 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,670 ‎안녕, 코미 양 15 00:00:49,215 --> 00:00:50,884 ‎"움찔움찔" 16 00:00:51,968 --> 00:00:55,346 ‎"아가리의 반응 ‎조물조물" 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 ‎"타다노 군의 반응" 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 ‎좋은 아침이에요, 코미 양 19 00:01:04,606 --> 00:01:07,734 ‎"다들 평소랑 반응이 다른데 ‎저 어디 이상한가요?" 20 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 ‎보기 좋아요 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 ‎"불안" 22 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 ‎"부르르르" 23 00:01:14,699 --> 00:01:17,911 ‎이상으로 코미 양의 ‎하복에 대한 반응이었다 24 00:01:25,919 --> 00:01:32,884 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 25 00:02:48,042 --> 00:02:50,920 ‎"커뮤 13 ‎체력 측정입니다" 26 00:02:51,462 --> 00:02:54,757 ‎안녕, 또 만났네 ‎야다노 마케루야 27 00:02:54,841 --> 00:02:57,468 ‎저번 신체검사는 ‎무승부로 끝났지만 28 00:02:57,552 --> 00:03:01,848 ‎나와 코미 양이 ‎좋은 라이벌이란 건 알았지? 29 00:03:01,931 --> 00:03:03,099 ‎맞지? 30 00:03:04,559 --> 00:03:08,271 ‎이번엔 체력 측정이야 ‎승부를 내 보자, 코미 양! 31 00:03:08,354 --> 00:03:09,188 ‎으악! 32 00:03:09,272 --> 00:03:12,942 ‎코미 양이 체육복을 입고 ‎포니테일을 했어! 33 00:03:13,026 --> 00:03:15,403 ‎"야다노 마케루는 ‎지는 걸 싫어합니다" 34 00:03:15,987 --> 00:03:18,364 ‎"체력 측정 ‎7라운드 승부" 35 00:03:18,448 --> 00:03:20,074 ‎"악력 ‎코미 24kg, 야다노 18kg" 36 00:03:20,158 --> 00:03:21,576 ‎"앉아서 윗몸 굽히기 ‎코미 52cm, 야다노 45cm" 37 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 ‎"반복 옆 뛰기 ‎코미 48점, 야다노 42점" 38 00:03:23,161 --> 00:03:24,078 ‎"윗몸 일으키기 ‎22회, 21회" 39 00:03:24,162 --> 00:03:25,330 ‎아까워! 40 00:03:26,372 --> 00:03:27,999 ‎"제자리멀리뛰기 ‎코미 203cm, 야다노 165cm" 41 00:03:29,792 --> 00:03:35,924 ‎"공 멀리 던지기 ‎코미 26m, 야다노 1m" 42 00:03:36,007 --> 00:03:37,926 ‎전부 졌어 43 00:03:38,009 --> 00:03:38,927 ‎응? 44 00:03:39,010 --> 00:03:41,387 ‎야다노, 왜 그래? ‎어디 아파? 45 00:03:41,471 --> 00:03:43,014 ‎분하다! 46 00:03:44,182 --> 00:03:45,266 ‎"50m 달리기" 47 00:03:46,226 --> 00:03:47,810 ‎이게 마지막 대결이다 48 00:03:47,894 --> 00:03:50,271 ‎여기서 못 이기면 승점은 제로 49 00:03:50,355 --> 00:03:52,440 ‎완벽한 나의 패배야 50 00:03:54,317 --> 00:03:58,488 ‎난 인생은 자기 힘으로 ‎바꿀 수 있다고 믿어 51 00:03:58,988 --> 00:04:03,201 ‎타고난 재능이나 DNA에 ‎좌우되는 게 아니라고 52 00:04:03,826 --> 00:04:05,453 ‎출발선에 서라 53 00:04:05,536 --> 00:04:08,915 ‎노력하면 내가 원하는 모습이 ‎될 수 있다고 말이야 54 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 ‎준비 55 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 ‎그걸 증명하기 위해 56 00:04:12,710 --> 00:04:13,878 ‎난 57 00:04:13,962 --> 00:04:15,838 ‎반드시 이겨야 해! 58 00:04:17,048 --> 00:04:20,969 ‎어떤 대가를 치르더라도! 59 00:04:21,803 --> 00:04:24,681 ‎어때, 빠르지? ‎달리기만큼은 자신 있거든! 60 00:04:24,764 --> 00:04:26,307 ‎얼굴 망가지는 걸 ‎걱정할 때가 아니야 61 00:04:26,391 --> 00:04:28,768 ‎여성스러움이나 귀여움 ‎같은 건 상관없어! 62 00:04:28,851 --> 00:04:31,729 ‎그저 코미 양보다 ‎뛰어난 거 하나만 있으면 돼 63 00:04:52,458 --> 00:04:53,459 ‎예쁘다… 64 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 ‎"코미 6초 89" 65 00:04:56,504 --> 00:04:59,007 ‎음, 6초 89예요 66 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 ‎네, 거기 맞아요 67 00:05:00,883 --> 00:05:01,718 ‎코미 양 68 00:05:05,013 --> 00:05:10,852 ‎네가 달리는 걸 보고, 내 마음이 ‎얼마나 불결했는지 깨달았어 69 00:05:11,853 --> 00:05:14,480 ‎이 대결은 내가 졌어 70 00:05:16,190 --> 00:05:18,192 ‎나랑 싸워 줘서 고마워 71 00:05:18,276 --> 00:05:19,360 ‎"반짝반짝" 72 00:05:19,444 --> 00:05:21,821 ‎"싸운 기억이 전혀 없음" 73 00:05:25,408 --> 00:05:27,535 ‎악수 안 해 주는구나 74 00:05:28,119 --> 00:05:31,372 ‎그래, 이건 나에게는 ‎포기를 의미하지 75 00:05:31,956 --> 00:05:34,500 ‎더 노력하라는 말이구나 76 00:05:34,584 --> 00:05:38,963 ‎즉, 네가 나를 친구이자 ‎라이벌로 인정했다는 거지? 77 00:05:39,047 --> 00:05:41,883 ‎다음엔 안 질 거야, 코미 양! 78 00:05:42,842 --> 00:05:47,013 ‎우리의 싸움은 ‎이제 막 시작된 거니까! 79 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 ‎코미 양에게 라이벌이 생겼다 80 00:05:49,807 --> 00:05:51,559 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 81 00:05:51,642 --> 00:05:55,188 ‎그러니까 패스트푸드는 ‎5분이면 사잖아 82 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 ‎그래서 잠깐이면 되겠지 싶었어 83 00:05:57,732 --> 00:06:01,194 ‎근데 자전거 주차를 ‎단속하는 아저씨가 있는 거야 84 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 ‎그 아저씨가 이러더라고 85 00:06:03,529 --> 00:06:04,363 ‎'너…' 86 00:06:04,447 --> 00:06:07,325 ‎아, 오늘 코미 양 집에 ‎놀러 가도 돼? 87 00:06:07,408 --> 00:06:09,827 ‎응? 뒷얘기가 궁금한데 88 00:06:09,911 --> 00:06:12,038 ‎집에 놀러 간다고? 89 00:06:12,121 --> 00:06:14,791 ‎그건 아직 어려울 것 같은데 ‎나지… 90 00:06:20,088 --> 00:06:22,965 ‎코미 양이 갈등하고 있어 91 00:06:23,049 --> 00:06:25,676 ‎집에 친구 부르는 걸 ‎동경하던 마음과 92 00:06:25,760 --> 00:06:28,179 ‎사생활을 보여 주는 게 ‎부끄러운 마음 93 00:06:28,262 --> 00:06:30,681 ‎그 외의 불안 요소가 더해져서 ‎싸우고 있구나 94 00:06:30,765 --> 00:06:32,266 ‎이해해요, 코미 양 95 00:06:32,350 --> 00:06:34,727 ‎네 독심술의 한계는 ‎대체 어디까지야? 96 00:06:36,020 --> 00:06:38,189 ‎"끄덕" 97 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 ‎괜찮은 거야? 98 00:06:40,942 --> 00:06:41,984 ‎어느 쪽이야? 99 00:06:42,819 --> 00:06:45,446 ‎와, 멋진 주택이네 100 00:06:45,530 --> 00:06:47,156 ‎그럼 실례합니다 101 00:06:47,240 --> 00:06:48,157 ‎잠깐… 102 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 ‎안녕하세요 103 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 ‎엄청 예쁘시다! 104 00:06:56,833 --> 00:06:58,209 ‎이 카리스마! 105 00:06:58,292 --> 00:07:00,336 ‎- 저 눈매 ‎- 저 코 106 00:07:00,419 --> 00:07:02,421 ‎- 코미 양의 어머니가 분명해! ‎- 코미 양의 어머니가 분명해! 107 00:07:02,505 --> 00:07:05,299 ‎어머, 세상에 ‎쇼코의 친구들이니? 108 00:07:05,383 --> 00:07:07,135 ‎뭐야, 이런 적은 처음이잖아! 109 00:07:07,969 --> 00:07:10,847 ‎- 응? ‎- 다들 잘 왔어, 어서 들어오렴 110 00:07:10,930 --> 00:07:14,851 ‎어, 코미 양의 엄… ‎언니? 111 00:07:14,934 --> 00:07:15,977 ‎설마 남인가? 112 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 ‎만나서 반가워요 113 00:07:20,690 --> 00:07:23,484 ‎쇼코의 엄마인 코미 슈코입니다 114 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 ‎영원한 17살이랍니다! 115 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 ‎"반짝 ‎붕붕" 116 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 ‎여보, 쇼스케! ‎쇼코가 친구를 데려왔어 117 00:07:32,493 --> 00:07:34,745 ‎참, 아직 집에 안 왔지 118 00:07:34,829 --> 00:07:36,956 ‎"딱콩" 119 00:07:37,039 --> 00:07:38,124 ‎"쇼코" 120 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 ‎와, 코미 양의 방이다! 121 00:07:40,585 --> 00:07:43,796 ‎타다노, 좋은 냄새가 나 ‎킁킁! 122 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 ‎- 그만해 ‎- 침대에 앉아도 돼? 123 00:07:45,381 --> 00:07:46,215 ‎"이미 앉았음" 124 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 ‎고양이 인형 귀엽다 125 00:07:48,551 --> 00:07:49,969 ‎어, 정말이네 126 00:07:50,052 --> 00:07:51,262 ‎"일부러 엄마 얘기를 피함" 127 00:08:01,772 --> 00:08:03,858 ‎타다노, 말 좀 해 봐 128 00:08:04,442 --> 00:08:07,069 ‎"어떻게 대접해야 할지 모름" 129 00:08:07,153 --> 00:08:09,780 ‎얘들아, 차랑 과자를 가져왔어 130 00:08:09,864 --> 00:08:11,324 ‎- 구세주! ‎- 구세주! 131 00:08:13,826 --> 00:08:16,537 ‎나 잠깐 화장실 써도 돼? 132 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 ‎나가서 오른쪽? 알았어 133 00:08:20,416 --> 00:08:21,584 ‎가는 척하고 134 00:08:21,667 --> 00:08:24,045 ‎코미 양과 타다노를 관찰하자! 135 00:08:24,921 --> 00:08:27,006 ‎좁은 방에 단둘이 남은 남녀 136 00:08:27,089 --> 00:08:29,926 ‎얼른 어색해져서 날 즐겁게 해라! 137 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 ‎어머, 숨바꼭질하니? 138 00:08:32,345 --> 00:08:35,723 ‎"5분 후" 139 00:08:35,806 --> 00:08:39,227 ‎"10분 후" 140 00:08:39,310 --> 00:08:42,688 ‎"15분 후" 141 00:08:43,272 --> 00:08:46,150 ‎너희는 왜 어색해지질 않냐? 142 00:08:46,234 --> 00:08:47,777 ‎나지미, 배 아픈 건 괜찮아? 143 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 ‎- 당연히 거짓말이지 ‎- 뭐, 거짓말? 144 00:08:50,112 --> 00:08:52,698 ‎실패했군, 어쩔 수 없지 145 00:08:52,782 --> 00:08:53,658 ‎하지만! 146 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 ‎여긴 코미 양의 방이다 147 00:08:55,284 --> 00:08:56,869 ‎코미 양도 사람이야 148 00:08:56,953 --> 00:09:00,373 ‎보이기 싫은 물건 ‎한두 개쯤은 있겠지 149 00:09:00,456 --> 00:09:02,333 ‎난 그게 보고 싶어! 150 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 ‎분명 재미있을 거야! 151 00:09:04,502 --> 00:09:07,797 ‎우정을 돈독히 하려면 ‎그런 비밀도 드러내야지! 152 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 ‎또 무슨 수작을 꾸미고 있군 153 00:09:10,883 --> 00:09:12,385 ‎뭐, 그래도… 154 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 ‎설마 중학생 남자애가 ‎숨길 것 같은 곳엔 없겠지 155 00:09:15,721 --> 00:09:17,890 ‎"멈칫, 흠칫" 156 00:09:17,974 --> 00:09:20,476 ‎"원숭이도 가능한 대화 기술 ‎고양이와 대화하기" 157 00:09:23,354 --> 00:09:25,648 ‎저거 혹시 코미 양 앨범이야? 158 00:09:25,731 --> 00:09:27,275 ‎봐도 돼? 159 00:09:27,358 --> 00:09:29,110 ‎"끄덕… ‎초췌해짐" 160 00:09:30,278 --> 00:09:32,363 ‎와, 귀엽다 161 00:09:32,446 --> 00:09:34,782 ‎여긴 어디야? ‎경치가 예쁘네 162 00:09:34,865 --> 00:09:36,659 ‎코미 양, 수영복 입었다 163 00:09:36,742 --> 00:09:37,577 ‎"붕붕" 164 00:09:38,202 --> 00:09:40,538 ‎피아노도 칠 줄 아는구나 165 00:09:41,289 --> 00:09:43,499 ‎이것저것 많이 배웠군요 166 00:09:43,583 --> 00:09:46,460 ‎이래서 글씨도 예쁘게 쓰는구나 167 00:09:46,544 --> 00:09:48,629 ‎이건… 168 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 ‎코미 양은 영어로도 ‎대화를 못 한다 169 00:09:52,842 --> 00:09:55,344 ‎미안해, 너무 오래 있었네 170 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 ‎정리 못 하고 가서 미안해요 171 00:09:59,974 --> 00:10:01,767 ‎실례 많았어요 172 00:10:01,851 --> 00:10:03,603 ‎그럼 내일 보자, 코미 양 173 00:10:03,686 --> 00:10:05,146 ‎안녕! 174 00:10:29,086 --> 00:10:31,756 ‎"원숭이도 가능한 대화 기술 ‎전달의 법칙" 175 00:10:38,304 --> 00:10:39,388 ‎"띠링" 176 00:10:40,765 --> 00:10:41,682 ‎"새 메시지, 1건" 177 00:10:41,766 --> 00:10:42,600 ‎"오늘 고마웠어!" 178 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 ‎짠! 179 00:10:43,684 --> 00:10:45,645 ‎실은 아까 몰래 찍었어 180 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 ‎전혀 눈치 못 챘지? 181 00:10:48,564 --> 00:10:51,067 ‎타다노한테는 안 보낼 거야 182 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 ‎새 액자가 필요하다고? 183 00:10:58,115 --> 00:11:01,410 ‎쇼코가 뭘 조르다니 ‎별일이 다 있네 184 00:11:05,998 --> 00:11:07,667 ‎"방과 후" 185 00:11:07,750 --> 00:11:09,126 ‎"라멘집에 가 보고 싶어요" 186 00:11:09,210 --> 00:11:10,294 ‎라멘집? 187 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 ‎"끄덕" 188 00:11:11,462 --> 00:11:13,923 ‎좋아, 마침 배도 고프고 189 00:11:14,006 --> 00:11:16,425 ‎역 앞에 있는 ‎라멘집에 가 볼까? 190 00:11:16,509 --> 00:11:19,845 ‎코미 양이 먼저 가자고 하다니 ‎드문 일이네요 191 00:11:19,929 --> 00:11:21,097 ‎"라멘집 가는 게 꿈이었어요" 192 00:11:21,180 --> 00:11:23,682 ‎별난 꿈을 갖고 있네 193 00:11:25,059 --> 00:11:27,770 ‎다들 라멘 먹으러 가나요? 194 00:11:27,853 --> 00:11:31,482 ‎그렇다면 제가 나설 차례군요 195 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 ‎"아가리는 라멘 전문가입니다" 196 00:11:33,067 --> 00:11:34,110 ‎아가리? 197 00:11:34,610 --> 00:11:36,320 ‎"라멘 다로" 198 00:11:36,404 --> 00:11:39,698 ‎짠, 여기가 제가 추천하는 ‎'라멘 다로'예요! 199 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 ‎여기 유명한 곳이지? ‎다로식 라멘이라고 하잖아 200 00:11:43,619 --> 00:11:45,913 ‎- 맞아요! ‎- 근데 괜찮겠어? 201 00:11:45,996 --> 00:11:48,165 ‎꽤 기름지고 양도 많다던데 202 00:11:48,249 --> 00:11:49,083 ‎"들어가죠" 203 00:11:49,166 --> 00:11:50,376 ‎즉답! 204 00:11:50,459 --> 00:11:53,838 ‎맞아요, 양도 많고 ‎기름지단 이미지가 있죠 205 00:11:53,921 --> 00:11:56,757 ‎- 일반인한텐 남자 혼자 갈 법한… ‎- 아가리? 206 00:11:56,841 --> 00:11:59,593 ‎아, 죄, 죄송해요! 207 00:11:59,677 --> 00:12:03,097 ‎먹는 얘기만 나오면 ‎저도 모르게 말이 많아져요 208 00:12:03,180 --> 00:12:04,640 ‎그렇구나 209 00:12:04,723 --> 00:12:08,018 ‎다행이야 ‎평소의 아가리로 돌아왔어 210 00:12:08,102 --> 00:12:09,228 ‎"더블 돈코츠 대" 211 00:12:09,311 --> 00:12:12,064 ‎이런 곳은 ‎그 가게만의 규칙이 있지? 212 00:12:12,148 --> 00:12:13,482 ‎TV에서 봤어 213 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 ‎나도 아가리랑 같은 거로 해야지 214 00:12:16,485 --> 00:12:17,862 ‎유죄 215 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 ‎어, 유… ‎뭐? 216 00:12:20,448 --> 00:12:23,451 ‎라멘 다로의 철칙, 첫 번째 217 00:12:24,034 --> 00:12:25,453 ‎절대 대화하지 말 것 218 00:12:25,536 --> 00:12:27,413 ‎"코미에겐 쉬운 일이다" 219 00:12:28,122 --> 00:12:29,373 ‎두 번째 220 00:12:29,457 --> 00:12:33,586 ‎- 빨리 주문하고 바로 착석할 것 ‎- 아, 죄송합니다! 221 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 ‎세 번째 222 00:12:35,379 --> 00:12:39,550 ‎사장님께 예의를 갖추고 ‎정신을 집중하며 기다릴 것 223 00:12:39,633 --> 00:12:42,011 ‎"두둥" 224 00:12:42,094 --> 00:12:43,512 ‎"철썩철썩" 225 00:12:43,596 --> 00:12:47,725 ‎이게 바로 라멘집의 ‎고집 있는 사장님이구나 226 00:12:51,312 --> 00:12:52,438 ‎토핑은? 227 00:12:52,521 --> 00:12:53,939 ‎목소리가 왜 이렇게 작아 228 00:12:54,023 --> 00:12:56,734 ‎채소, 마늘, 기름 많이, 진하게 229 00:12:56,817 --> 00:12:57,651 ‎- 주술? ‎- 주술? 230 00:12:58,277 --> 00:12:59,778 ‎그쪽 학생은? 231 00:12:59,862 --> 00:13:01,363 ‎코미 양은 어쩌려나? 232 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 ‎"끄덕" 233 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 ‎통했어! 234 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 ‎"쿵" 235 00:13:09,163 --> 00:13:10,247 ‎- 헉! ‎- 헉! 236 00:13:10,331 --> 00:13:12,166 ‎- 양이 엄청나네 ‎- 양이 엄청나네 237 00:13:12,249 --> 00:13:13,959 ‎잘 먹겠습니다 238 00:13:14,043 --> 00:13:15,127 ‎"반짝반짝" 239 00:13:15,211 --> 00:13:16,420 ‎사장님? 240 00:13:46,367 --> 00:13:49,245 ‎- 와! ‎- 와! 241 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 ‎사장님? 242 00:13:53,290 --> 00:13:55,709 ‎- 와! ‎- 와! 243 00:13:55,793 --> 00:14:00,172 ‎"뭔가 잘못한 줄 알고 ‎불안해진 코미 양" 244 00:14:00,965 --> 00:14:03,551 ‎라멘 다로의 철칙, 네 번째 245 00:14:03,634 --> 00:14:07,012 ‎다 먹은 그릇은 올리고 ‎신속하게 자리를 뜰 것 246 00:14:09,181 --> 00:14:10,349 ‎- 면이 불었어 ‎- 면이 불었어 247 00:14:10,432 --> 00:14:12,977 ‎맛있게 잘 먹었습니다! 248 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 ‎다들 맛있었죠? 249 00:14:16,480 --> 00:14:19,358 ‎응, 근데 배가 터질 것 같아 250 00:14:22,444 --> 00:14:25,322 ‎"다음에 또 와요" 251 00:14:27,867 --> 00:14:30,494 ‎- 아니, 난 이제 됐어 ‎- 아뇨, 전 이제 됐어요 252 00:14:31,829 --> 00:14:33,873 ‎하지만 왠지 자꾸 생각나서 253 00:14:33,956 --> 00:14:36,709 ‎일주일 후에 한 번 더 갔다 254 00:14:36,792 --> 00:14:40,379 ‎"커뮤 15 ‎피의 계약입니다" 255 00:14:40,462 --> 00:14:42,339 ‎어제 그거 안 봤어? 256 00:14:42,423 --> 00:14:43,507 ‎응, 안 봤어 257 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 ‎- 웃겨 죽는 줄 알았어 ‎- 정말? 258 00:14:45,843 --> 00:14:48,137 ‎- 인생 손해 봤구나 ‎- 그 정도야? 259 00:14:48,220 --> 00:14:49,221 ‎"스윽" 260 00:14:49,305 --> 00:14:53,017 ‎그래서 포장지가 네 종류 있는데 ‎각각 스토리가 있거든 261 00:14:53,100 --> 00:14:55,936 ‎그중 두 개는 과자를 먹지도 않고 ‎그려져 있지도 않아 262 00:14:56,020 --> 00:15:00,107 ‎처음 사는 사람은 왜 할머니가 ‎있나 싶겠지, 예전엔 구웠는데 263 00:15:00,190 --> 00:15:03,485 ‎딱정벌레는 평범한 지능밖에 없대 ‎포유류인데 햄스터가… 264 00:15:03,569 --> 00:15:04,945 ‎"털썩 ‎깜짝" 265 00:15:06,155 --> 00:15:08,157 ‎이게 뭐지? 266 00:15:08,782 --> 00:15:13,203 ‎내 몸 안의 금기된 힘 ‎드래건 포스가 반응하고 있어 267 00:15:13,287 --> 00:15:14,288 ‎대체 어째서? 268 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 ‎"흠칫" 269 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 ‎혹시 코밀리아 공주님? 270 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 ‎- 코밀리아 공주? ‎- 코밀리아 공주? 271 00:15:22,671 --> 00:15:25,049 ‎나카나카 양은 중2병입니다 272 00:15:25,549 --> 00:15:28,469 ‎코미 양, 나카나카랑 아는 사이야? 273 00:15:28,552 --> 00:15:29,637 ‎"전혀 기억에 없음" 274 00:15:29,720 --> 00:15:32,348 ‎코밀리아 공주님, 잊으셨습니까? 275 00:15:32,431 --> 00:15:33,557 ‎접니다 276 00:15:33,641 --> 00:15:37,186 ‎실제 이름은 ‎마르솔트 레스 프리마베라입니다! 277 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 ‎실제 이름? 278 00:15:38,187 --> 00:15:39,521 ‎"본명 ‎나카나카 오모하루" 279 00:15:39,605 --> 00:15:40,814 ‎무리도 아니지 280 00:15:40,898 --> 00:15:45,819 ‎우린 몇 번이나 환생을 거듭해 ‎시공간까지 넘어 버렸으니까 281 00:15:45,903 --> 00:15:48,489 ‎이 느낌 뭔가 익숙한데 282 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 ‎코밀리아 공주님! 283 00:15:50,866 --> 00:15:55,245 ‎우리가 서로 10m 이상 떨어지면 ‎드래건 포스가 크게 폭발해요 284 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 ‎그러면… ‎세계가 멸망할 겁니다! 285 00:15:57,581 --> 00:16:00,542 ‎어서 저와 피의 계약을! 286 00:16:00,626 --> 00:16:02,670 ‎여태껏 아무 일 없었는데? 287 00:16:09,093 --> 00:16:10,177 ‎"폭발에 관해 ‎더 자세히 설명을…" 288 00:16:10,260 --> 00:16:11,470 ‎믿었어! 289 00:16:11,553 --> 00:16:14,807 ‎음, 그러니까… ‎드래건 포스가 반응하면 290 00:16:14,890 --> 00:16:17,476 ‎공진이 일어나서… 291 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 ‎"드래건 포스는 뭐죠?" 292 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 ‎직접 설명하는 건 부끄럽다 293 00:16:22,523 --> 00:16:25,526 ‎세세한 설정은 알 필요 없어요! 294 00:16:25,609 --> 00:16:28,487 ‎자, 어서 저와 ‎피의 계약을 맺읍시다! 295 00:16:28,570 --> 00:16:29,905 ‎설정이라고 말해 버렸잖아 296 00:16:31,991 --> 00:16:33,409 ‎"부들부들" 297 00:16:34,451 --> 00:16:37,871 ‎내 저주받은 눈이 ‎폭주하기 시작했어! 298 00:16:37,955 --> 00:16:39,081 ‎"저주받은 눈 = 다래끼" 299 00:16:39,707 --> 00:16:43,002 ‎보건실로 가야 해! 300 00:16:44,336 --> 00:16:49,008 ‎혹시 피의 계약이 ‎친구가 되고 싶단 말 아닐까요? 301 00:16:50,009 --> 00:16:54,263 ‎나카나카가 ‎저렇게 심한 중2병이었나? 302 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 ‎예전 타다노가 생각나네 303 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 ‎"중이병이 뭐죠?" 304 00:16:59,476 --> 00:17:01,186 ‎아, 그건 말이지 305 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 ‎잠깐, 나지미! 306 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 ‎중2병이란… 307 00:17:06,817 --> 00:17:08,736 ‎내 이름은 타다노 히토히토 308 00:17:08,819 --> 00:17:09,862 ‎중학교 2학년이다 309 00:17:10,612 --> 00:17:11,613 ‎보다시피 310 00:17:12,823 --> 00:17:14,199 ‎난 평범하지 않다 311 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 ‎"포인트 1, 카메라 응시 ‎포인트 2, 난 특별하다" 312 00:17:15,868 --> 00:17:17,202 ‎- 그래서 말이야 ‎- 응 313 00:17:17,286 --> 00:17:18,495 ‎그 애가… 314 00:17:18,579 --> 00:17:21,957 ‎저 애는 우리 반의 마돈나 ‎카와이잖아 315 00:17:22,041 --> 00:17:24,084 ‎안녕, 타다노 316 00:17:26,170 --> 00:17:28,255 ‎나지미, 오늘 그걸 한다 317 00:17:28,922 --> 00:17:29,965 ‎그거? 318 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 ‎오퍼레이션 L을 실행한다 319 00:17:33,510 --> 00:17:34,887 ‎"포인트 3 ‎뭐든 앞에 오퍼레이션을 붙임" 320 00:17:44,063 --> 00:17:46,774 ‎오퍼레이션 L의 'L'은… 321 00:17:46,857 --> 00:17:48,984 ‎"러브" 322 00:17:51,779 --> 00:17:53,989 ‎왔구나, 카와이 323 00:17:54,490 --> 00:17:57,409 ‎내 마음 잘 받았냐, 인마? 324 00:17:57,493 --> 00:17:58,786 ‎"포인트 4 ‎인마" 325 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 ‎난 너를 계속 좋아했… 326 00:18:02,790 --> 00:18:04,291 ‎미안해 327 00:18:09,088 --> 00:18:11,757 ‎응? 왜? 328 00:18:11,840 --> 00:18:14,259 ‎너무 중2병 같아서 329 00:18:15,052 --> 00:18:16,095 ‎오글거려 330 00:18:19,973 --> 00:18:23,519 ‎앞으로는 허세 부리지 말자 331 00:18:24,061 --> 00:18:25,270 ‎평범하게 332 00:18:26,271 --> 00:18:27,940 ‎그저 평범하게 333 00:18:28,732 --> 00:18:31,652 ‎조용하고 순탄하게 살아가자 334 00:18:32,319 --> 00:18:35,114 ‎타다노 군의 인격이 형성되었다 335 00:18:36,573 --> 00:18:37,616 ‎이런 식으로 336 00:18:37,699 --> 00:18:41,161 ‎자신이 특별하다고 생각하는 ‎사춘기 시기를 뜻해 337 00:18:41,245 --> 00:18:45,791 ‎그게 중2병이지 ‎타다노도 심하게 앓았었지? 338 00:18:50,838 --> 00:18:53,340 ‎응? 타다노? 339 00:18:53,423 --> 00:18:54,883 ‎죽었어 340 00:18:54,967 --> 00:18:56,051 ‎"흑역사가 밝혀져 혼이 나감" 341 00:18:56,135 --> 00:18:57,344 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 342 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 ‎자, 먼저 준비 운동 한다 343 00:19:00,389 --> 00:19:02,349 ‎적당히 둘씩 짝지어 344 00:19:02,432 --> 00:19:03,976 ‎두 명씩이야 345 00:19:05,269 --> 00:19:06,311 ‎코… 346 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 ‎- 코미 양! ‎- 코미 양! 347 00:19:08,856 --> 00:19:10,149 ‎코미 양, 나랑 하자 348 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 ‎나랑 해야지, 코미 양 ‎우린 친구잖아! 349 00:19:12,776 --> 00:19:14,486 ‎- 코미 양, 나랑! ‎- 같이 하자! 350 00:19:14,570 --> 00:19:16,697 ‎- 응, 같이 하자 ‎- 어? 351 00:19:16,780 --> 00:19:20,576 ‎- 나 오늘 근육통 있어 ‎- 그래? 352 00:19:28,417 --> 00:19:29,960 ‎다들 우쭐대고 있군 353 00:19:30,043 --> 00:19:33,881 ‎어차피 어둠의 권속인 ‎나와는 급이 안 맞는 거겠지 354 00:19:35,966 --> 00:19:37,426 ‎그래, 그럴 만도 하지 355 00:19:37,509 --> 00:19:40,304 ‎내 드래건 포스에 ‎일반인이 닿으면 356 00:19:40,387 --> 00:19:43,056 ‎온몸이 문드러질 테니까 말이야 357 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 ‎왜 아무도… 358 00:19:53,901 --> 00:19:55,861 ‎나랑 안 해 주는 거야 359 00:20:04,203 --> 00:20:05,829 ‎까, 깜짝이야! 360 00:20:13,921 --> 00:20:17,424 ‎나랑 같이 체조해 주는 거야? 361 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 ‎- 좋겠다 ‎- 너무 부러워 362 00:20:25,974 --> 00:20:28,393 ‎나도 저렇게 하고 싶었는데 363 00:20:28,477 --> 00:20:33,065 ‎왜 날 선택하지 않은 거야 ‎코미 양! 364 00:20:33,690 --> 00:20:35,776 ‎그럼 이제 배구 시작하자 365 00:20:35,859 --> 00:20:37,986 ‎- 네 ‎- 네 366 00:20:41,031 --> 00:20:42,658 ‎아, 코미 양! 367 00:20:46,245 --> 00:20:47,913 ‎저기… 368 00:20:49,414 --> 00:20:51,041 ‎그… 369 00:20:51,124 --> 00:20:53,085 ‎고마… 370 00:21:00,217 --> 00:21:02,094 ‎바보 같이 속았구나 ‎코밀리아 공주! 371 00:21:02,177 --> 00:21:05,138 ‎난 너의 하인 ‎마르솔 트레스 어쩌고가 아니다 372 00:21:05,222 --> 00:21:08,684 ‎난 암흑룡 인간 ‎마르트 트리 베스너 경이지! 373 00:21:08,767 --> 00:21:11,770 ‎피의 계약으로 ‎넌 나의 하수인이 되었다! 374 00:21:24,199 --> 00:21:28,161 ‎하수인은 없던 일로 해 주지 375 00:21:29,037 --> 00:21:31,957 ‎나카나카 양과 ‎피의 계약을 맺었다 376 00:21:32,457 --> 00:21:34,584 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 377 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 ‎"학급 반장" 378 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 ‎"부반장" 379 00:21:55,480 --> 00:21:59,234 ‎"도서실에서 책을 읽다 보니 ‎시간이 이렇게 됐어요" 380 00:22:02,821 --> 00:22:03,655 ‎"끄덕" 381 00:22:09,536 --> 00:22:12,914 ‎"타다노의 우산은 ‎내가 가져간다, 괴도 N" 382 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 ‎"툭" 383 00:23:08,804 --> 00:23:10,806 ‎기말고사만 끝나면 ‎여름 방학이네요 384 00:23:10,889 --> 00:23:14,351 ‎숙제가 꽤 많아서 ‎열심히 해야겠어요 385 00:23:17,854 --> 00:23:19,523 ‎왜 그래요, 코미 양? 386 00:23:21,274 --> 00:23:24,444 ‎"편의점" 387 00:23:24,528 --> 00:23:26,029 ‎우산 샀어요 388 00:23:26,113 --> 00:23:27,697 ‎아, 여기 수건요 389 00:23:27,781 --> 00:23:30,242 ‎세 장 들어 있었어요 ‎부담 갖지 말고 쓰세요 390 00:23:39,376 --> 00:23:42,504 ‎저기, 오해한 거면 미안한데 391 00:23:43,004 --> 00:23:47,551 ‎혹시 나지미가 쓴 메모를 보고 ‎신발장 앞에서 기다려 준 거예요? 392 00:23:59,813 --> 00:24:00,981 ‎개었다 393 00:24:01,064 --> 00:24:02,858 ‎자막: 최예슬