1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:12,929 1 DE JUNHO 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,891 Quando uma pessoa sofre de ansiedade social extrema, 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,936 tem dificuldades em comunicar com os outros. 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 No entanto, só tem dificuldades em estabelecer ligações. 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,987 Isso não significa que não deseje fazê-lo. 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,657 - UAU! - SURPRESA! 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,159 A REAÇÃO DE NAJIMI 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,368 Komi! 10 00:00:38,580 --> 00:00:39,497 Uau. 11 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 Adoro! 12 00:00:40,665 --> 00:00:42,208 BRILHO 13 00:00:42,292 --> 00:00:43,543 A REAÇÃO DA YAMAI 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,670 Bom dia, Komi! 15 00:00:49,215 --> 00:00:50,884 ESPASMOS 16 00:00:51,968 --> 00:00:55,346 - A REAÇÃO DA AGARI - SACUDIR 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 A REAÇÃO DO TADANO 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 Bom dia, Komi! 19 00:01:04,606 --> 00:01:07,734 TODOS TÊM REAÇÕES DIFERENTES. PAREÇO ESQUISITA? 20 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 Não, estás gira. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 PREOCUPADA 22 00:01:13,782 --> 00:01:14,699 TREMORES 23 00:01:14,783 --> 00:01:17,911 Esta foi a reação ao uniforme de verão da Komi. 24 00:02:48,042 --> 00:02:50,920 MISSÃO 13 "É SÓ UM TESTE DE FITNESS." 25 00:02:51,462 --> 00:02:54,757 Olá! Voltamos a ver-nos! Sou a Makeru Yadano! 26 00:02:54,841 --> 00:02:57,468 Na última vez, o exame físico acabou num empate. 27 00:02:57,552 --> 00:03:01,848 Mas, graças a isso, agora eu e a Komi somos grandes rivais. 28 00:03:01,931 --> 00:03:03,099 Certo? 29 00:03:04,559 --> 00:03:08,271 Hoje é o teste de fitness. Vamos a isso, Komi! 30 00:03:09,272 --> 00:03:12,942 É a Komi com roupa de desporto e um rabo de cavalo! 31 00:03:13,026 --> 00:03:15,403 A YADANO ODEIA PERDER 32 00:03:16,070 --> 00:03:18,364 EXAME FÍSICO SETE RONDAS 33 00:03:18,448 --> 00:03:20,074 KOMI: 24 KG / YADANO: 18 KG 34 00:03:20,158 --> 00:03:21,576 KOMI: 52 CM / YADANO: 45 CM 35 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 KOMI: 48 / YADANO: 42 36 00:03:23,161 --> 00:03:24,078 KOMI: 22 YADANO: 21 37 00:03:24,162 --> 00:03:25,330 Tão perto! 38 00:03:26,372 --> 00:03:27,999 KOMI: 203 CM / YADANO: 165 CM 39 00:03:29,792 --> 00:03:35,924 KOMI: 26 M / YADANO: 1 M 40 00:03:36,007 --> 00:03:37,926 Eu perdi em tudo. 41 00:03:39,010 --> 00:03:41,387 Yadano, o que se passa? Não te sentes bem? 42 00:03:41,471 --> 00:03:43,014 Eu odeio isto! 43 00:03:44,182 --> 00:03:45,266 CORRIDA DOS 50 METROS 44 00:03:46,226 --> 00:03:47,810 Este é o último teste. 45 00:03:47,894 --> 00:03:50,271 Se eu não conseguir vencer, ficará 7-0. 46 00:03:50,355 --> 00:03:52,440 Uma derrota absoluta. 47 00:03:54,317 --> 00:03:58,905 Eu acredito que podemos mudar o nosso destino. 48 00:03:58,988 --> 00:04:03,201 Sem que seja influenciado pelo talento ou pelo ADN. 49 00:04:03,826 --> 00:04:05,453 Às vossas posições. 50 00:04:05,536 --> 00:04:08,915 Se trabalharmos com afinco, podemos tornar-nos quem queremos ser. 51 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 Preparados. 52 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 Para provar isso, 53 00:04:12,710 --> 00:04:13,878 eu… 54 00:04:13,962 --> 00:04:15,838 … tenho de ganhar! 55 00:04:17,048 --> 00:04:20,969 Custe o que custar! 56 00:04:21,803 --> 00:04:24,681 Sou mesmo rápida! As minhas pernas nunca me desiludem! 57 00:04:24,764 --> 00:04:26,307 Não importa como estou! 58 00:04:26,391 --> 00:04:28,768 O que importa a feminilidade e o encanto? 59 00:04:28,851 --> 00:04:31,729 Só quero uma coisa onde seja melhor do que a Komi! 60 00:04:52,458 --> 00:04:53,459 Linda… 61 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 KOMI: 6,89 SEGUNDOS 62 00:04:56,504 --> 00:04:59,007 Fizeste 6,89 segundos. 63 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 Sim, exatamente. 64 00:05:00,883 --> 00:05:01,801 Komi. 65 00:05:05,013 --> 00:05:10,852 Quando te vi correr, pude perceber como me afastei do caminho íntegro. 66 00:05:11,853 --> 00:05:14,480 Desta vez, ganhaste. 67 00:05:16,190 --> 00:05:18,192 Obrigada pelo desafio. 68 00:05:18,276 --> 00:05:19,360 RELUZENTE 69 00:05:19,444 --> 00:05:21,821 NÃO SE LEMBRA DE LANÇAR UM DESAFIO 70 00:05:25,408 --> 00:05:27,535 Não me apertas a mão. 71 00:05:28,119 --> 00:05:31,372 É um sinal de que desisti. 72 00:05:31,956 --> 00:05:34,500 Queres dizer-me que tenho de trabalhar mais. 73 00:05:34,584 --> 00:05:38,963 Por outras palavras, estás a aceitar-me como tua rival! 74 00:05:39,047 --> 00:05:41,883 Na próxima vez, não vou perder, Komi! 75 00:05:42,842 --> 00:05:47,013 A nossa batalha só agora começou! 76 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 A Komi ganhou uma rival. 77 00:05:51,642 --> 00:05:55,188 Quer dizer, comprar fast food só demora cinco minutos. 78 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 Por isso, pensei que não fazia mal. 79 00:05:57,732 --> 00:06:01,194 Mas o segurança do estacionamento das bicicletas apareceu. 80 00:06:01,277 --> 00:06:03,362 Sabem o que ele me disse? 81 00:06:03,446 --> 00:06:04,363 "Tu"… 82 00:06:04,447 --> 00:06:07,325 Komi, hoje podemos ir à tua casa? 83 00:06:07,408 --> 00:06:09,827 O quê? Eu queria saber o que aconteceu depois. 84 00:06:09,911 --> 00:06:12,038 Ir à casa dela? 85 00:06:12,121 --> 00:06:14,791 Isso não será pedir demais, Naji… 86 00:06:20,088 --> 00:06:22,965 A Komi não sabe o que responder! 87 00:06:23,049 --> 00:06:25,676 Ela sempre quis receber amigos em casa. 88 00:06:25,760 --> 00:06:28,179 Mas está envergonhada por mostrar como vive. 89 00:06:28,262 --> 00:06:30,681 Além dos vários elementos que causam ansiedade. 90 00:06:30,765 --> 00:06:32,266 Eu percebo, Komi! 91 00:06:32,350 --> 00:06:34,727 Que poder de ler mentes é esse? 92 00:06:36,020 --> 00:06:38,189 ACENO 93 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 A sério? 94 00:06:40,942 --> 00:06:41,984 O que decidiu? 95 00:06:42,819 --> 00:06:45,446 Mas que linda casa! 96 00:06:45,530 --> 00:06:47,156 - Obrigado! - ZERO HESITAÇÃO. 97 00:06:47,240 --> 00:06:48,157 Espera… 98 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 Olá! 99 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 Ela é tão bela! 100 00:06:56,833 --> 00:06:58,209 Que aura intimidante! 101 00:06:58,292 --> 00:07:00,336 - Aqueles olhos. - Aquele nariz. 102 00:07:00,419 --> 00:07:02,421 É mesmo a mãe da Komi! 103 00:07:02,505 --> 00:07:05,299 O quê? Não acredito nisto! São amigos da Shoko? 104 00:07:05,383 --> 00:07:07,135 É a primeira vez! 105 00:07:07,969 --> 00:07:10,847 Bem-vindos! Podem entrar! 106 00:07:10,930 --> 00:07:14,851 Mãe da Komi? Irmã? 107 00:07:14,934 --> 00:07:15,977 Sem parentesco? 108 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 É um prazer conhecer-vos! 109 00:07:20,690 --> 00:07:23,484 Sou a mãe da Shoko, Shuko Komi. 110 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 Dezassete para sempre! 111 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 - BRILHO - ACENOS FRENÉTICOS 112 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 Querido! Shosuke! A Shoko trouxe amigos da escola! 113 00:07:32,493 --> 00:07:34,745 Eles ainda não chegaram a casa. Que tontinha. 114 00:07:34,829 --> 00:07:36,956 PANCADA 115 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 É o quarto da Komi! 116 00:07:40,585 --> 00:07:43,796 Tadano, cheira tão bem! 117 00:07:43,880 --> 00:07:45,256 - Para. - Posso sentar-me? 118 00:07:45,339 --> 00:07:46,257 JÁ SE SENTOU 119 00:07:46,340 --> 00:07:48,468 Um gatinho de peluche! Tão giro! 120 00:07:48,551 --> 00:07:51,262 - É verdade. - A EVITAR FALAR SOBRE A MÃE DELA. 121 00:08:01,772 --> 00:08:03,858 Diz qualquer coisa, Tadano! 122 00:08:04,442 --> 00:08:07,069 NÃO SABE COMO RECEBER VISITAS 123 00:08:07,153 --> 00:08:09,780 Olá! Trouxe-vos chá e um lanchinho. 124 00:08:09,864 --> 00:08:11,324 A nossa salvadora! 125 00:08:13,826 --> 00:08:16,537 Posso ir à casa de banho? 126 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Ao fundo e à direita, percebido. 127 00:08:20,416 --> 00:08:21,584 É o que eles pensam! 128 00:08:21,667 --> 00:08:24,045 É hora de observar a Komi e o Tadano! 129 00:08:24,921 --> 00:08:27,006 Um rapaz e uma rapariga a sós num quarto. 130 00:08:27,089 --> 00:08:29,926 O ambiente perfeito para constrangimento! 131 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 É um jogo de escondidas? 132 00:08:32,345 --> 00:08:35,723 PASSARAM CINCO MINUTOS 133 00:08:35,806 --> 00:08:39,227 PASSARAM DEZ MINUTOS 134 00:08:39,310 --> 00:08:42,688 PASSARAM 15 MINUTOS 135 00:08:43,272 --> 00:08:46,150 Nunca se sentem constrangidos quando estão juntos? 136 00:08:46,234 --> 00:08:47,777 Tiveste uma dor de barriga? 137 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 - Foi tudo mentira. - Uma mentira? 138 00:08:50,112 --> 00:08:52,698 O meu plano falhou. Não faz mal. 139 00:08:52,782 --> 00:08:53,658 Mas… 140 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 Este é o quarto da Komi! 141 00:08:55,284 --> 00:08:56,869 A Komi também é humana. 142 00:08:56,953 --> 00:09:00,373 Deve ter alguma coisa que não queira que encontremos. 143 00:09:00,456 --> 00:09:02,333 É isso que eu quero ver! 144 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 Será hilariante! 145 00:09:04,502 --> 00:09:07,797 As revelações de segredos é o que aproxima as amizades, certo? 146 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 Está a ter péssimas ideias outra vez. 147 00:09:10,883 --> 00:09:12,385 Seja como for… 148 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 O esconderijo clássico de adolescente… 149 00:09:15,721 --> 00:09:17,890 - PAUSA - PÂNICO 150 00:09:17,974 --> 00:09:20,476 TÉCNICAS DE CONVERSAÇÃO FALAR COM GATOS 151 00:09:23,354 --> 00:09:25,648 Aquele é o teu álbum de fotografias, Komi? 152 00:09:25,731 --> 00:09:27,275 Podemos vê-lo? 153 00:09:27,358 --> 00:09:29,110 - ACENO - MACILENTA 154 00:09:30,278 --> 00:09:32,363 Eras tão gira! 155 00:09:32,446 --> 00:09:34,782 Onde foi isto? É tão lindo. 156 00:09:34,865 --> 00:09:36,576 A Komi em fato de banho! 157 00:09:36,659 --> 00:09:37,577 ACENO FRENÉTICO 158 00:09:38,202 --> 00:09:40,538 Sabes tocar piano. 159 00:09:41,289 --> 00:09:43,499 Fizeste muitas atividades. 160 00:09:43,583 --> 00:09:46,460 É por isso que a tua escrita é tão boa. 161 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 O que é isto? 162 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 A Komi também não consegue conversar em inglês. 163 00:09:52,842 --> 00:09:55,344 Desculpa, Komi. Ficámos até tão tarde. 164 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 Desculpa não ajudarmos a limpar. 165 00:09:59,974 --> 00:10:01,767 Obrigado por nos receberes. 166 00:10:01,851 --> 00:10:03,603 Vemo-nos amanhã, Komi. 167 00:10:03,686 --> 00:10:05,146 Adeusinho! 168 00:10:29,086 --> 00:10:31,756 TÉCNICAS DE CONVERSAÇÃO REGRAS PARA A COMUNICAÇÃO 169 00:10:38,304 --> 00:10:39,388 TOQUE 170 00:10:40,765 --> 00:10:41,641 UMA MENSAGEM NOVA 171 00:10:41,724 --> 00:10:42,642 TEMA: OBRIGADO! 172 00:10:42,725 --> 00:10:43,643 Olá! 173 00:10:43,726 --> 00:10:45,645 Tirei esta foto em segredo! 174 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 Eu sei que nem reparaste! 175 00:10:48,564 --> 00:10:51,067 Não vou enviá-la ao Tadano! 176 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 Uma moldura nova? 177 00:10:58,115 --> 00:11:01,410 É muito raro que peças alguma coisa. 178 00:11:05,998 --> 00:11:07,667 DEPOIS DA ESCOLA 179 00:11:07,750 --> 00:11:10,294 - QUERO EXPERIMENTAR IR COMER RAMEN. - Ramen? 180 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 ACENO 181 00:11:11,462 --> 00:11:13,923 Boa! Também tenho fome. 182 00:11:14,006 --> 00:11:16,425 Queres experimentar o sítio ao lado da estação? 183 00:11:16,509 --> 00:11:19,845 Não tens o hábito de dizer que queres ir a algum lado. 184 00:11:19,929 --> 00:11:23,682 - TENHO O SONHO DE COMER RAMEN FORA. - Tens sonhos muito estranhos, Komi. 185 00:11:25,059 --> 00:11:27,770 Vão todos comer ramen? 186 00:11:27,853 --> 00:11:31,482 Essa é a minha deixa. 187 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 A AGARI É PERITA EM RAMEN 188 00:11:33,067 --> 00:11:34,527 Agari? 189 00:11:34,610 --> 00:11:36,320 RAMEN DARO 190 00:11:36,404 --> 00:11:39,698 Eu recomendo este sítio, Ramen Daro! 191 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 É famoso, não é? É o estilo Daro ou algo assim. 192 00:11:43,619 --> 00:11:45,913 - Pois! - Pode ser aqui? 193 00:11:45,996 --> 00:11:48,165 Ouvi dizer que é gorduroso e pesado. 194 00:11:48,249 --> 00:11:49,125 VAMOS. 195 00:11:49,208 --> 00:11:50,376 Que resposta rápida! 196 00:11:50,459 --> 00:11:53,838 Sim, é conhecido por ser rico e pesado. 197 00:11:53,921 --> 00:11:56,757 - Demais para muitos. Homens vão sozinhos. - Agari? 198 00:11:56,841 --> 00:11:59,593 Desculpem. 199 00:11:59,677 --> 00:12:03,097 Quando se trata de comida, não me controlo no que digo. 200 00:12:03,180 --> 00:12:04,640 Estou a ver… 201 00:12:04,723 --> 00:12:08,018 Ótimo, voltou a Agari de sempre. 202 00:12:08,102 --> 00:12:09,228 CARNE DE PORCO DUPLO 203 00:12:09,311 --> 00:12:12,064 Sítios como este têm regras especiais, não é? 204 00:12:12,148 --> 00:12:13,482 Vi isso na televisão. 205 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 Vou pedir o mesmo que a Agari. 206 00:12:16,485 --> 00:12:17,862 Culpado. 207 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 Culp… O quê? 208 00:12:20,448 --> 00:12:23,451 O Primeiro Mandamento do Ramen Daro… 209 00:12:24,034 --> 00:12:25,453 Não falarás. 210 00:12:25,536 --> 00:12:27,413 A KOMI ESTÁ A SAIR-SE LINDAMENTE. 211 00:12:28,122 --> 00:12:29,373 Segundo Mandamento. 212 00:12:29,457 --> 00:12:33,586 - Pedirás depressa e irás sentar-te. - Desculpe! 213 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 Terceiro Mandamento. 214 00:12:35,379 --> 00:12:39,550 Terás bons modos com o chefe e irás aguardar com calma. 215 00:12:39,633 --> 00:12:42,011 PERDIÇÃO 216 00:12:43,596 --> 00:12:47,725 Este é o durão clássico do ramen. 217 00:12:51,312 --> 00:12:52,438 Ingredientes? 218 00:12:52,521 --> 00:12:53,939 Tem uma voz tão baixa! 219 00:12:54,023 --> 00:12:56,609 Legumes. Alho. Muito toucinho. Molho de soja. 220 00:12:56,692 --> 00:12:57,651 Um feitiço? 221 00:12:58,277 --> 00:12:59,778 E para a menina? 222 00:12:59,862 --> 00:13:01,363 O que fará a Komi? 223 00:13:04,909 --> 00:13:06,118 ACENO 224 00:13:06,202 --> 00:13:07,411 Ele percebeu! 225 00:13:10,331 --> 00:13:12,166 Isto é tanto. 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,959 Vamos comer! 227 00:13:14,043 --> 00:13:15,127 RELUZENTE 228 00:13:15,211 --> 00:13:16,420 Chefe? 229 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 Chefe? 230 00:13:55,793 --> 00:14:00,172 PREOCUPADA QUE TENHA FEITO ALGO DE ERRADO 231 00:14:00,965 --> 00:14:03,551 Quarto Mandamento do Ramen Daro… 232 00:14:03,634 --> 00:14:07,012 Comerás tudo do prato e sairás depressa depois de comer. 233 00:14:09,181 --> 00:14:10,349 Massa empapada… 234 00:14:10,432 --> 00:14:12,977 Estava delicioso! 235 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 Não estava delicioso? 236 00:14:16,480 --> 00:14:19,358 Sim, mas fiquei cheio demais. 237 00:14:22,444 --> 00:14:25,322 TEMOS DE REPETIR NOUTRO DIA. 238 00:14:27,867 --> 00:14:30,494 Não, acho que estou bem. 239 00:14:31,829 --> 00:14:33,873 Mas começaram a desejá-lo 240 00:14:33,956 --> 00:14:36,709 e voltaram uma semana depois. 241 00:14:36,792 --> 00:14:40,379 MISSÃO 15 "É SÓ UM PACTO DE SANGUE." 242 00:14:40,462 --> 00:14:42,339 Não o viram ontem? 243 00:14:42,423 --> 00:14:43,507 Não, não vi. 244 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 - Foi mesmo incrível. - Foi? 245 00:14:45,843 --> 00:14:48,137 - Tu não viste. - A sério? 246 00:14:48,220 --> 00:14:49,221 PASSOU 247 00:14:49,305 --> 00:14:53,017 Há quatro tipo de invólucros que contam uma história. 248 00:14:53,100 --> 00:14:55,936 Dois nem têm bolachas de arroz nas imagens. 249 00:14:56,020 --> 00:15:00,107 Porque é que tem uma velhota? E antes eram grelhados. 250 00:15:00,190 --> 00:15:03,485 Os escaravelhos têm cérebros normais, apesar de serem mamíferos. 251 00:15:03,569 --> 00:15:04,945 - COLAPSO - CHOQUE 252 00:15:06,155 --> 00:15:08,157 O que será isto? 253 00:15:08,782 --> 00:15:13,203 O poder proibido dentro de mim, a Força Dragão, está a agitar-se! 254 00:15:13,287 --> 00:15:14,288 Mas porquê? 255 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 ESPANTO 256 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 Será a Princesa Komilia? 257 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 Princesa Komilia? 258 00:15:22,671 --> 00:15:25,466 A Nakanaka tem uma vida de fantasia muito rica. 259 00:15:25,549 --> 00:15:28,469 Komi, conheces a Nakanaka? 260 00:15:28,552 --> 00:15:29,637 NÃO FAZ IDEIA 261 00:15:29,720 --> 00:15:32,348 Princesa Komilia, esqueceu-se de mim? 262 00:15:32,431 --> 00:15:33,557 Sou eu! 263 00:15:33,641 --> 00:15:37,186 O meu nome verdadeiro é Marsault Les Primavera! 264 00:15:37,269 --> 00:15:38,187 Nome verdadeiro? 265 00:15:38,270 --> 00:15:39,521 NOME OMOHARU NAKANAKA 266 00:15:39,605 --> 00:15:40,814 Eu compreendo. 267 00:15:40,898 --> 00:15:45,819 Morremos e renascemos várias vezes desde então, em múltiplas nações. 268 00:15:45,903 --> 00:15:48,489 - ANTIGO FÃ DE FANTASIA. - Algo me parece familiar… 269 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 Princesa Komilia! 270 00:15:50,866 --> 00:15:55,245 Se a nossa Força Dragão estiver a mais de 10 metros, causará uma explosão enorme. 271 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 E o mundo será destruído! 272 00:15:57,581 --> 00:16:00,542 Depressa, faça um pacto de sangue comigo! 273 00:16:00,626 --> 00:16:02,670 Mas não aconteceu nada até agora? 274 00:16:09,093 --> 00:16:10,177 CONTA-ME MAIS. 275 00:16:10,260 --> 00:16:11,470 Ela acreditou. 276 00:16:11,553 --> 00:16:14,807 Bem, quando a minha Força Dragão dá sinal, 277 00:16:14,890 --> 00:16:17,476 provoca uma ressonância. 278 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 O QUE É A FORÇA DRAGÃO? 279 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 O efeito fica estragado quando é preciso explicar. 280 00:16:22,523 --> 00:16:25,526 O contexto não importa! 281 00:16:25,609 --> 00:16:28,487 Depressa! Temos de formar um pacto de sangue! 282 00:16:28,570 --> 00:16:29,905 Ela disse "contexto." 283 00:16:31,991 --> 00:16:33,409 TREMORES 284 00:16:34,451 --> 00:16:37,871 O meu olho maligno está fora de controlo! 285 00:16:37,955 --> 00:16:39,081 MALIGNO = CONJUNTIVITE 286 00:16:39,707 --> 00:16:43,002 Tenho de ir à enfermaria! 287 00:16:44,336 --> 00:16:49,008 Acho que o pacto de sangue significa que ela quer ser tua amiga. 288 00:16:50,009 --> 00:16:54,263 A Nakanaka sempre foi assim tão esquisita? 289 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 Ela é como o Tadano costumava ser. 290 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 O QUE QUERES DIZER? 291 00:16:59,476 --> 00:17:01,186 Muito bem. 292 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 Cala-te, Najimi! 293 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 De volta à escola primária… 294 00:17:06,817 --> 00:17:08,736 Chamam-me Hitohito Tadano. 295 00:17:08,819 --> 00:17:10,029 Segundo ano, secundário. 296 00:17:10,612 --> 00:17:11,613 Como podem ver, 297 00:17:12,823 --> 00:17:14,199 sou uma figura importante. 298 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 - A FINGIR - ACHA-SE IMPORTANTE 299 00:17:15,868 --> 00:17:17,202 - E depois… - Sim? 300 00:17:17,286 --> 00:17:18,495 Aquela rapariga… 301 00:17:18,579 --> 00:17:21,957 É a Kawai, a rapariga mais gira da turma. 302 00:17:22,041 --> 00:17:24,084 Bom dia, Tadano! 303 00:17:26,170 --> 00:17:28,255 Najimi. Começou. 304 00:17:28,922 --> 00:17:29,965 O quê? 305 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 A Operação L. Está em curso. 306 00:17:33,510 --> 00:17:34,887 TUDO É UMA "OPERAÇÃO" 307 00:17:44,063 --> 00:17:46,774 O "L" da Operação L é… 308 00:17:51,779 --> 00:17:54,406 Olá, Kawai. 309 00:17:54,490 --> 00:17:57,409 Acho que sabes como me sinto, mano. 310 00:17:57,493 --> 00:17:58,786 VERGONHA CLÁSSICA 4 "MANO" 311 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 Ouve! Gosto de ti desde… 312 00:18:02,790 --> 00:18:04,291 Lamento. 313 00:18:09,088 --> 00:18:11,757 O quê? Porquê? 314 00:18:11,840 --> 00:18:14,259 És um pouco esquisito. 315 00:18:15,052 --> 00:18:16,095 Não é nada fixe. 316 00:18:19,973 --> 00:18:23,519 Nunca mais volto a fingir-me de fixe. 317 00:18:24,061 --> 00:18:25,270 Vou ser normal. 318 00:18:26,271 --> 00:18:27,940 Só normal. 319 00:18:28,732 --> 00:18:31,652 Não vou levantar ondas. 320 00:18:32,319 --> 00:18:35,114 A personalidade do Tadano foi definida. 321 00:18:36,573 --> 00:18:37,616 E foi assim. 322 00:18:37,699 --> 00:18:41,161 É uma fase onde os miúdos pensam que são especiais. 323 00:18:41,245 --> 00:18:45,791 Têm uma vida de fantasia rica. Tadano, eras mesmo constrangedor. 324 00:18:50,838 --> 00:18:53,340 Tadano? 325 00:18:53,423 --> 00:18:56,051 - Parte dele morreu! - ASSOMBRADO PELO PASSADO. 326 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 Muito bem, vamos fazer alongamentos de aquecimento. 327 00:19:00,389 --> 00:19:02,349 Façam grupos de dois. 328 00:19:02,432 --> 00:19:03,976 Pares. 329 00:19:05,269 --> 00:19:06,311 Ko… 330 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 Komi! 331 00:19:08,856 --> 00:19:10,149 Komi, fica comigo! 332 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 Escolhe-me a mim, Komi! Somos amigas, certo? 333 00:19:12,776 --> 00:19:14,486 - Komi, eu! - Fica comigo! 334 00:19:14,570 --> 00:19:16,697 Vamos a isso! 335 00:19:16,780 --> 00:19:20,576 - Hoje estou tão tensa. - A sério? 336 00:19:28,417 --> 00:19:29,960 São todos uns tolos. 337 00:19:30,043 --> 00:19:33,881 Não pertencem às trevas, como eu. 338 00:19:35,966 --> 00:19:37,426 Não posso censurá-los. 339 00:19:37,509 --> 00:19:40,304 Se almas comuns tocassem na minha Força Dragão, 340 00:19:40,387 --> 00:19:43,056 os seus corpos ficariam desintegrados no chão. 341 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 Porque é que ninguém… 342 00:19:53,901 --> 00:19:55,861 … faz par comigo… 343 00:20:04,203 --> 00:20:05,829 Assustaste-me! 344 00:20:13,921 --> 00:20:17,424 Fazes alongamentos comigo? 345 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 - Que sorte. - Tanta inveja! 346 00:20:25,974 --> 00:20:28,393 Eu queria fazer aquilo. 347 00:20:28,477 --> 00:20:33,065 Porque é que ela não me escolheu? 348 00:20:33,690 --> 00:20:35,776 É hora do voleibol. 349 00:20:35,859 --> 00:20:37,986 Está bem! 350 00:20:41,031 --> 00:20:42,658 Komi! 351 00:20:49,414 --> 00:20:51,041 Eu… 352 00:20:51,124 --> 00:20:53,085 Obrigada… 353 00:21:00,217 --> 00:21:02,094 Enganei-vos, Princesa Komilia! 354 00:21:02,177 --> 00:21:05,138 Não sou o vosso servo, Marsault Les Qualquer Coisa. 355 00:21:05,222 --> 00:21:08,684 Sou o Lorde Malt Trie Vessner, da Força Dragão! 356 00:21:08,767 --> 00:21:11,770 Através do nosso pacto de sangue, és agora o meu vassalo! 357 00:21:24,199 --> 00:21:28,161 Bem, acho que posso perdoar-te… 358 00:21:29,037 --> 00:21:31,957 A Komi fez um pacto de sangue com a Nakanaka. 359 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 PRESIDENTE DA TURMA 360 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 VICE-PRESIDENTE DA TURMA 361 00:21:55,480 --> 00:21:59,234 ESTAVA A LER NA BIBLIOTECA E AGORA É TÃO TARDE. 362 00:22:02,821 --> 00:22:03,739 ACENO 363 00:22:09,536 --> 00:22:12,914 TADANO, LEVEI O TEU GUARDA-CHUVA. ASSINADO, FIGURA CHAMADA "N". 364 00:22:38,190 --> 00:22:39,107 TOQUE 365 00:23:08,804 --> 00:23:10,806 Após os exames, teremos férias de verão. 366 00:23:10,889 --> 00:23:14,351 Temos tantos trabalhos de casa. Vai ser difícil. 367 00:23:17,854 --> 00:23:19,523 O que se passa, Komi? 368 00:23:21,274 --> 00:23:24,444 LOJA DE CONVENIÊNCIA 369 00:23:24,528 --> 00:23:26,029 Comprei um guarda-chuva. 370 00:23:26,113 --> 00:23:27,697 Aqui tens uma toalha. 371 00:23:27,781 --> 00:23:30,242 Era uma embalagem de três. Fica com uma. 372 00:23:39,376 --> 00:23:42,921 Se fiz alguma coisa de errado, desculpa. 373 00:23:43,004 --> 00:23:47,551 Leste o recado de Najimi e esperaste por mim junto aos cacifos? 374 00:23:59,813 --> 00:24:00,981 O sol voltou. 375 00:24:01,064 --> 00:24:02,858 Legendas: Bernardo Rodrigues