1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:12,846 1.º DE JUNIO 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,891 Cuando alguien padece un trastorno de ansiedad social, 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,936 le cuesta mucho comunicarse con los demás. 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 Le resulta difícil establecer vínculos. 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,987 Pero eso no significa que no quiera hacerlo. 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,657 - ¡GUAU! - ¡SOBRESALTO! 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,159 REACCIÓN DE NAJIMI 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,368 ¡Komi! 10 00:00:38,663 --> 00:00:39,497 Guau. 11 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 ¡Me encanta! 12 00:00:40,665 --> 00:00:42,208 DESTELLO 13 00:00:42,292 --> 00:00:43,543 REACCIÓN DE YAMAI 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,670 ¡Buenos días, Komi! 15 00:00:49,215 --> 00:00:50,884 SACUDIDA 16 00:00:51,968 --> 00:00:55,346 - REACCIÓN DE AGARI - TAMBALEO 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 REACCIÓN DE TADANO 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 ¡Buenos días, Komi! 19 00:01:04,606 --> 00:01:07,734 TODOS REACCIONAN DIFERENTE ¿ME VEO RARA? 20 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 No, te ves bien. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 PREOCUPADA 22 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 TEMBLOR 23 00:01:14,699 --> 00:01:17,911 Esta ha sido la reacción al uniforme de verano de Komi. 24 00:02:48,042 --> 00:02:50,920 MISIÓN 13 "UNA PRUEBA FÍSICA" 25 00:02:51,462 --> 00:02:54,757 ¡Hola! Nos volvemos a encontrar. Soy Makeru Yadano. 26 00:02:54,841 --> 00:02:57,468 La última vez, el examen físico terminó en empate. 27 00:02:57,552 --> 00:03:01,848 Pero gracias a eso, Komi y yo ahora somos enemigas, ¿no? 28 00:03:01,931 --> 00:03:03,099 ¿No? 29 00:03:04,559 --> 00:03:08,271 ¡Hoy es la prueba física! ¡Voy contra ti, Komi! 30 00:03:09,272 --> 00:03:12,942 ¡Komi con ropa de gimnasia y cola de caballo! 31 00:03:13,026 --> 00:03:15,403 YADANO ODIA PERDER 32 00:03:16,070 --> 00:03:18,364 PRUEBA FÍSICA - SIETE ASALTOS 33 00:03:18,448 --> 00:03:20,074 FUERZA DE AGARRE K: 24 KG / Y: 18 KG 34 00:03:20,158 --> 00:03:21,576 ESTIRAMIENTO K: 52 CM / Y: 45 CM 35 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 SALTO LATERAL K: 48 / Y: 42 36 00:03:23,161 --> 00:03:24,078 SENTADILLAS K: 22 / Y: 21 37 00:03:24,162 --> 00:03:25,330 ¡Casi! 38 00:03:26,372 --> 00:03:27,999 SALTO LARGO K: 203 CM / Y: 165 CM 39 00:03:29,792 --> 00:03:35,924 LANZAMIENTO DE HANDBALL K: 26 M / Y: 1 M 40 00:03:36,007 --> 00:03:37,926 Perdí en todo. 41 00:03:38,009 --> 00:03:38,927 ¿Eh? 42 00:03:39,010 --> 00:03:41,387 Yadano, ¿qué te pasa? ¿Te sientes mal? 43 00:03:41,471 --> 00:03:43,014 ¡Odio esto! 44 00:03:44,182 --> 00:03:45,266 CARRERA DE 50 M 45 00:03:46,226 --> 00:03:47,810 Es la última prueba. 46 00:03:47,894 --> 00:03:50,271 Si no gano, terminaremos 7 a 0. 47 00:03:50,355 --> 00:03:52,440 Una derrota total. 48 00:03:54,317 --> 00:03:58,905 Creo que el destino es algo que se puede cambiar. 49 00:03:58,988 --> 00:04:03,201 Sin influencia del talento o el ADN. 50 00:04:03,826 --> 00:04:05,453 En sus marcas. 51 00:04:05,536 --> 00:04:08,915 Si te esfuerzas, puedes convertirte en lo que quieras. 52 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 Listas. 53 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 Para poder demostrarlo, 54 00:04:12,710 --> 00:04:15,838 ¡yo debo ganar! 55 00:04:17,048 --> 00:04:20,969 ¡Sea como sea! 56 00:04:21,803 --> 00:04:24,681 ¡Soy muy rápida! ¡Las piernas no me traicionan! 57 00:04:24,764 --> 00:04:26,307 ¡No importa cómo me veo! 58 00:04:26,391 --> 00:04:28,768 ¿Qué importa la femineidad y la belleza? 59 00:04:28,851 --> 00:04:31,729 ¡Solo quiero ser mejor que Komi en algo! 60 00:04:52,458 --> 00:04:53,459 Hermoso… 61 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 KOMI: 6.89 SEG 62 00:04:56,504 --> 00:04:59,007 Tu resultado fue 6.89. 63 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 Sí, eso mismo. 64 00:05:00,883 --> 00:05:01,718 Komi. 65 00:05:05,013 --> 00:05:10,852 Observarte correr me hizo darme cuenta de cuánto me alejé del camino verdadero. 66 00:05:11,853 --> 00:05:14,480 Tú ganas esta vez. 67 00:05:16,190 --> 00:05:18,192 Gracias por el desafío. 68 00:05:18,276 --> 00:05:19,360 BRILLO 69 00:05:19,444 --> 00:05:21,821 NO RECUERDA ACEPTAR UN DESAFÍO 70 00:05:25,408 --> 00:05:27,535 No me das la mano. 71 00:05:28,119 --> 00:05:31,372 Es algo en lo que ya no insisto. 72 00:05:31,956 --> 00:05:34,500 Quieres que siga esforzándome. 73 00:05:34,584 --> 00:05:38,963 En otras palabras, ¡me aceptas como rival! 74 00:05:39,047 --> 00:05:41,883 ¡No perderé la próxima vez, Komi! 75 00:05:42,842 --> 00:05:47,013 ¡Nuestra batalla recién comienza! 76 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 Komi se ganó una rival. 77 00:05:51,642 --> 00:05:55,188 Comprar comida rápida te lleva cinco minutos, ¿no? 78 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 Creí que estaría bien. 79 00:05:57,732 --> 00:06:01,194 Pero estaba el agente del estacionamiento de bicicletas. 80 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 ¿Saben qué me dijo? 81 00:06:03,529 --> 00:06:04,363 "Tú…". 82 00:06:04,447 --> 00:06:07,325 Oye, Komi, ¿podemos ir a tu casa hoy? 83 00:06:07,408 --> 00:06:09,827 ¿Eh? Quiero saber qué pasó después. 84 00:06:09,911 --> 00:06:12,038 ¿A su casa? 85 00:06:12,121 --> 00:06:14,791 ¿No te parece un poco ambicioso…? 86 00:06:20,088 --> 00:06:22,965 ¡Komi se siente confundida! 87 00:06:23,049 --> 00:06:25,676 Siempre quiso llevar amigos a su casa. 88 00:06:25,760 --> 00:06:28,179 Pero le da vergüenza mostrar su vida hogareña. 89 00:06:28,262 --> 00:06:30,681 Y siente otras cosas que le provocan ansiedad. 90 00:06:30,765 --> 00:06:32,266 ¡Te entiendo, Komi! 91 00:06:32,350 --> 00:06:34,727 ¿Y ese poder para leer la mente? 92 00:06:36,020 --> 00:06:38,189 ASIENTE 93 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 ¿En serio? 94 00:06:40,942 --> 00:06:41,984 ¿Cuál es? 95 00:06:42,819 --> 00:06:45,446 ¡Qué casa tan hermosa! 96 00:06:45,530 --> 00:06:47,240 - ¡Gracias por invitarnos! - SIN DUDAR 97 00:06:47,323 --> 00:06:48,157 Espera… 98 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 ¡Hola! 99 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 ¡Es muy hermosa! 100 00:06:56,833 --> 00:06:58,209 ¡Qué aura intimidante! 101 00:06:58,292 --> 00:07:00,336 - Esos ojos. - Esa nariz. 102 00:07:00,419 --> 00:07:02,421 ¡Es la mamá de Komi! 103 00:07:02,505 --> 00:07:05,299 ¿Qué? ¡No puede ser! ¿Amigos de Shoko? 104 00:07:05,383 --> 00:07:07,135 ¡Es la primera vez! 105 00:07:07,969 --> 00:07:10,847 ¡Bienvenidos! ¡Pasen! 106 00:07:10,930 --> 00:07:14,851 ¿La mamá de Komi? ¿La hermana? 107 00:07:14,934 --> 00:07:15,977 ¿No son familia? 108 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 ¡Es un placer conocerlos! 109 00:07:20,690 --> 00:07:23,484 Soy la mamá de Shoko. Shuko Komi. 110 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 ¡Por siempre joven! 111 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 - DESTELLO - GESTO FRENÉTICO 112 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 ¡Cariño! ¡Shosuke! ¡Shoko trajo amigos! 113 00:07:32,493 --> 00:07:34,745 Qué tonta. Todavía no llegaron. 114 00:07:34,829 --> 00:07:36,956 GOLPE 115 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 ¡Guau! ¡El cuarto de Komi! 116 00:07:40,585 --> 00:07:43,796 Oye, Tadano. ¡Huele tan bien! 117 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 - Basta. - ¿Puedo sentarme? 118 00:07:45,381 --> 00:07:46,215 YA SE SENTÓ 119 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 Un gato de peluche. ¡Qué lindo! 120 00:07:48,551 --> 00:07:51,262 - Sí. - EVITAN HABLAR DE LA MADRE 121 00:08:01,772 --> 00:08:03,858 Tadano, ¡di algo! 122 00:08:04,442 --> 00:08:07,069 NO SABE QUÉ HACER COMO ANFITRIONA 123 00:08:07,153 --> 00:08:09,780 ¡Hola! Traje té y bocadillos. 124 00:08:09,864 --> 00:08:11,324 ¡Nuestra salvadora! 125 00:08:13,826 --> 00:08:16,537 ¿Puedo pasar al baño? 126 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 A la derecha, sí. 127 00:08:20,416 --> 00:08:21,584 ¡O eso piensan! 128 00:08:21,667 --> 00:08:24,045 ¡Hora de espiar a Komi y a Tadano! 129 00:08:24,921 --> 00:08:27,006 ¡Un chico y una chica en un cuarto! 130 00:08:27,089 --> 00:08:29,884 ¡Se sentirán tan incómodos! 131 00:08:29,967 --> 00:08:31,219 ¿Juegan a las escondidas? 132 00:08:32,345 --> 00:08:35,723 PASARON 5 MINUTOS 133 00:08:35,806 --> 00:08:39,227 PASARON 10 MINUTOS 134 00:08:39,310 --> 00:08:42,688 PASARON 15 MINUTOS 135 00:08:43,272 --> 00:08:46,150 ¿No se sienten incómodos juntos? 136 00:08:46,234 --> 00:08:47,777 ¿Te dolía el estómago? 137 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 - Eso es mentira. - ¿Mentira? 138 00:08:50,112 --> 00:08:52,698 Mi plan falló. De acuerdo. 139 00:08:52,782 --> 00:08:55,201 Pero ¡este es el cuarto de Komi! 140 00:08:55,284 --> 00:08:56,869 Komi es humana. 141 00:08:56,953 --> 00:09:00,373 Debe haber algo que no quiera mostrarnos. 142 00:09:00,456 --> 00:09:02,333 ¡Eso quiero ver! 143 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 ¡Será muy gracioso! 144 00:09:04,502 --> 00:09:07,797 Los amigos se hacen íntimos contándose secretos, ¿no? 145 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 Tiene ideas terribles de nuevo. 146 00:09:10,883 --> 00:09:12,385 Como sea… 147 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 El lugar donde los chicos esconden cosas… 148 00:09:15,721 --> 00:09:17,890 - PAUSA - ENTRA EN PÁNICO 149 00:09:17,974 --> 00:09:20,476 TÉCNICAS DE CONVERSACIÓN HABLAR CON GATOS 150 00:09:23,354 --> 00:09:25,648 ¿Es un álbum de fotos? 151 00:09:25,731 --> 00:09:27,275 ¿Podemos verlo? 152 00:09:27,358 --> 00:09:29,110 - ASIENTE - DEMACRADA 153 00:09:30,278 --> 00:09:32,363 ¡Qué bonita! 154 00:09:32,446 --> 00:09:34,782 ¿Dónde es esto? ¡Qué lindo! 155 00:09:34,865 --> 00:09:36,659 ¡Komi en traje de baño! 156 00:09:36,742 --> 00:09:37,577 GESTO FRENÉTICO 157 00:09:38,202 --> 00:09:40,538 ¡Guau! Sabes tocar el piano. 158 00:09:41,289 --> 00:09:43,499 Has tomado muchas clases. 159 00:09:43,583 --> 00:09:46,460 Por eso tu caligrafía es tan buena. 160 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 ¿Qué es esto? 161 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 Komi tampoco puede hablar en inglés. 162 00:09:52,842 --> 00:09:55,344 Perdón, Komi. Se nos hizo tarde. 163 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 Perdón por no ayudarte a ordenar. 164 00:09:59,974 --> 00:10:01,767 Gracias por recibirnos. 165 00:10:01,851 --> 00:10:03,603 Hasta mañana, Komi. 166 00:10:03,686 --> 00:10:05,146 ¡Adiós! 167 00:10:29,086 --> 00:10:31,756 TÉCNICAS DE CONVERSACIÓN REGLAS DE COMUNICACIÓN 168 00:10:38,304 --> 00:10:39,388 RING 169 00:10:40,765 --> 00:10:41,682 UN MENSAJE NUEVO 170 00:10:41,766 --> 00:10:42,600 ASUNTO: ¡GRACIAS! 171 00:10:42,683 --> 00:10:45,645 ¡Hola! Tomé esta foto en secreto. 172 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 ¡Sé que no te diste cuenta! 173 00:10:48,564 --> 00:10:51,067 ¡No se la enviaré a Tadano! 174 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 ¿Un marco de foto nuevo? 175 00:10:58,115 --> 00:11:01,410 Nunca pides nada. 176 00:11:05,998 --> 00:11:07,667 DESPUÉS DE CLASE 177 00:11:07,750 --> 00:11:10,294 - QUIERO SALIR A COMER RAMEN - ¿Ramen? 178 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 ASIENTE 179 00:11:11,462 --> 00:11:13,923 ¡Sí! También tengo hambre. 180 00:11:14,006 --> 00:11:16,425 ¿Quieren ir a ese lugar cerca de la estación? 181 00:11:16,509 --> 00:11:19,845 Es raro que quieras ir a algún lugar. 182 00:11:19,929 --> 00:11:23,682 - MI SUEÑO ES IR A COMER RAMEN - Qué sueños tan raros, Komi. 183 00:11:25,059 --> 00:11:27,770 ¿Van a comer ramen? 184 00:11:27,853 --> 00:11:31,482 Eso es lo mío. 185 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 AGARI ES EXPERTA EN RAMEN 186 00:11:33,067 --> 00:11:34,527 ¿Agari? 187 00:11:34,610 --> 00:11:36,320 RAMEN DARO 188 00:11:36,404 --> 00:11:39,698 ¡Tarán! ¡Les recomiendo este lugar, Ramen Daro! 189 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 Es famoso, ¿no? Estilo Daro o algo así. 190 00:11:43,619 --> 00:11:45,913 - ¡Sí! - ¿Será bueno? 191 00:11:45,996 --> 00:11:48,165 Oí que la comida es grasosa y sustanciosa. 192 00:11:48,249 --> 00:11:49,083 VAMOS 193 00:11:49,166 --> 00:11:50,376 ¡Respuesta rápida! 194 00:11:50,459 --> 00:11:53,838 Es conocida por ser abundante y pesada. 195 00:11:53,921 --> 00:11:56,757 - Muy abundante. Van hombres solos. - ¿Agari…? 196 00:11:56,841 --> 00:11:59,593 ¡Lo siento! 197 00:11:59,677 --> 00:12:03,097 Cuando se trata de comida, siempre hablo demasiado. 198 00:12:03,180 --> 00:12:04,640 Ya veo… 199 00:12:04,723 --> 00:12:08,018 Bien, la vieja Agari. 200 00:12:08,102 --> 00:12:09,228 CERDO DOBLE GRANDE 201 00:12:09,311 --> 00:12:12,064 Estos lugares tienen sus reglas. 202 00:12:12,148 --> 00:12:13,482 Lo vi en TV. 203 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 Pediré lo mismo que Agari. 204 00:12:16,485 --> 00:12:17,862 Culpable. 205 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 ¿Qué? 206 00:12:20,448 --> 00:12:23,451 Primer mandamiento de Ramen Daro: 207 00:12:24,034 --> 00:12:25,453 no hablarás. 208 00:12:25,536 --> 00:12:27,413 A KOMI LE SALE BIEN 209 00:12:28,122 --> 00:12:29,373 Segundo mandamiento. 210 00:12:29,457 --> 00:12:33,586 - Pedirás rápido y te sentarás. - ¡Lo siento! 211 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 Tercer mandamiento. 212 00:12:35,379 --> 00:12:39,550 Respetarás al jefe y esperarás pacientemente. 213 00:12:39,633 --> 00:12:42,011 DESTINO 214 00:12:42,094 --> 00:12:43,512 FUIP 215 00:12:43,596 --> 00:12:47,725 Este es el famoso jefe rudo del ramen. 216 00:12:51,312 --> 00:12:52,438 ¿Extras? 217 00:12:52,521 --> 00:12:53,939 ¡Su voz es tan suave! 218 00:12:54,023 --> 00:12:56,734 Verduras. Ajo. Mucha grasa. Salsa de soja. 219 00:12:56,817 --> 00:12:57,651 ¿Un maleficio? 220 00:12:58,277 --> 00:12:59,778 ¿Y para la señorita? 221 00:12:59,862 --> 00:13:01,363 ¿Qué hará Komi? 222 00:13:04,909 --> 00:13:06,118 ASIENTE 223 00:13:06,202 --> 00:13:07,411 ¡Lo entendió! 224 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 GOLPE 225 00:13:09,163 --> 00:13:10,247 ¡Guau! 226 00:13:10,331 --> 00:13:12,166 Es mucho. 227 00:13:12,249 --> 00:13:13,959 ¡A comer! 228 00:13:14,043 --> 00:13:15,127 BRILLO 229 00:13:15,211 --> 00:13:16,420 ¿Jefe? 230 00:13:46,367 --> 00:13:49,245 Guau… 231 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 ¿Jefe? 232 00:13:53,290 --> 00:13:55,709 Guau. 233 00:13:55,793 --> 00:14:00,172 LE PREOCUPA HABER HECHO ALGO MAL 234 00:14:00,965 --> 00:14:03,551 El cuarto mandamiento de Ramen Daro: 235 00:14:03,634 --> 00:14:07,012 terminarás el plato y te retirarás rápidamente. 236 00:14:09,181 --> 00:14:10,349 Fideos pastosos… 237 00:14:10,432 --> 00:14:12,977 ¡Sí! ¡Estuvo delicioso! 238 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 Estuvo muy rico. 239 00:14:16,480 --> 00:14:19,358 Sí, pero me llenó demasiado. 240 00:14:22,444 --> 00:14:25,322 VOLVAMOS A IR OTRO DÍA 241 00:14:27,867 --> 00:14:30,494 No, creo que tuve suficiente. 242 00:14:31,829 --> 00:14:33,873 Pero comenzaron a desearlo 243 00:14:33,956 --> 00:14:36,709 y volvieron a ir una semana después. 244 00:14:36,792 --> 00:14:40,379 MISIÓN 15 "PACTO DE SANGRE" 245 00:14:40,462 --> 00:14:42,339 ¿No lo viste ayer? 246 00:14:42,423 --> 00:14:43,507 No. 247 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 - Fue muy bueno. - ¿Sí? 248 00:14:45,843 --> 00:14:48,137 - Te lo perdiste. - ¿En serio? 249 00:14:48,220 --> 00:14:49,221 PASA 250 00:14:49,305 --> 00:14:53,017 Hay cuatro envoltorios distintos que cuentan una historia. 251 00:14:53,100 --> 00:14:55,936 En dos no hay galletas de arroz. 252 00:14:56,020 --> 00:15:00,107 ¿Por qué aparece una anciana? Antes eran asadas. 253 00:15:00,190 --> 00:15:03,485 Los escarabajos tienen cerebros promedio, a pesar de ser mamíferos. 254 00:15:03,569 --> 00:15:04,945 - COLAPSA - SORPRESA 255 00:15:06,155 --> 00:15:08,157 ¿Qué es esto? 256 00:15:08,782 --> 00:15:13,203 El poder prohibido dentro de mí, la Fuerza de Dragón, me hace estremecer. 257 00:15:13,287 --> 00:15:14,288 Pero ¿por qué? 258 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 SOBRESALTO 259 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 ¿Eres tú, princesa Komilia? 260 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 ¿Princesa Komilia? 261 00:15:22,671 --> 00:15:25,466 Nakanaka tiene una rica vida de fantasía. 262 00:15:25,549 --> 00:15:28,469 Komi, ¿conoces a Nakanaka? 263 00:15:28,552 --> 00:15:29,637 NO TIENE IDEA 264 00:15:29,720 --> 00:15:32,348 Princesa Komilia, ¿te olvidaste de mí? 265 00:15:32,431 --> 00:15:33,557 ¡Soy yo! 266 00:15:33,641 --> 00:15:37,186 ¡Mi nombre real es Marsault Les Primavera! 267 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 ¿Nombre real? 268 00:15:38,187 --> 00:15:39,521 NOMBRE REAL: OMOHARU NAKANAKA 269 00:15:39,605 --> 00:15:40,814 Comprendo. 270 00:15:40,898 --> 00:15:45,819 Morimos y renacimos muchas veces en distintas naciones. 271 00:15:45,903 --> 00:15:48,489 - ANTIGUO FANTASEADOR - Algo se siente familiar… 272 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 ¡Princesa Komilia! 273 00:15:50,866 --> 00:15:55,245 Si nuestras Fuerzas de Dragón están a diez metros, causarán una explosión. 274 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 ¡Y el mundo será destruido! 275 00:15:57,581 --> 00:16:00,542 ¡Date prisa y haz un pacto de sangre conmigo! 276 00:16:00,626 --> 00:16:02,670 Pero ¿no había problemas hasta ahora? 277 00:16:09,093 --> 00:16:10,177 DIME MÁS 278 00:16:10,260 --> 00:16:11,470 Ella le creyó. 279 00:16:11,553 --> 00:16:14,807 Cuando la Fuerza de Dragón me hace estremecer, 280 00:16:14,890 --> 00:16:17,476 provoca una resonancia. 281 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 ¿QUÉ ES LA FUERZA DE DRAGÓN? 282 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Arruina el efecto si tienes que explicarlo. 283 00:16:22,523 --> 00:16:25,526 ¡La disposición no importa! 284 00:16:25,609 --> 00:16:28,487 ¡Deprisa! ¡Debemos hacer un pacto de sangre! 285 00:16:28,570 --> 00:16:29,905 Ella dijo "disposición". 286 00:16:31,991 --> 00:16:33,409 TEMBLOR 287 00:16:34,451 --> 00:16:37,538 ¡Mi ojo malvado está fuera de control! 288 00:16:37,621 --> 00:16:39,081 OJO MALVADO = CONJUNTIVITIS 289 00:16:39,707 --> 00:16:43,002 ¡Debo ir a la enfermería! 290 00:16:44,336 --> 00:16:49,008 Creo que lo del pacto de sangre significa que quiere ser tu amiga. 291 00:16:50,009 --> 00:16:54,263 ¿Nakanaka siempre fue tan rara? 292 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 Se parece a como era Tadano antes. 293 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 ¿DE QUÉ HABLAS? 294 00:16:59,476 --> 00:17:01,186 Pues… 295 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 ¡Najimi! 296 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 En la secundaria inferior… 297 00:17:06,817 --> 00:17:09,862 Me dicen Hitohito Tadano. Segundo año, secundaria inferior. 298 00:17:10,612 --> 00:17:11,613 Como verán, 299 00:17:12,823 --> 00:17:14,199 soy alguien importante. 300 00:17:14,283 --> 00:17:15,784 - POSA - SE CREE MUY IMPORTANTE 301 00:17:15,868 --> 00:17:17,202 - Y luego… - ¿Sí? 302 00:17:17,286 --> 00:17:18,495 Esa chica… 303 00:17:18,579 --> 00:17:21,957 Esa es Kawai, la chica más linda de la clase. 304 00:17:22,041 --> 00:17:24,084 ¡Buenos días, Tadano! 305 00:17:26,170 --> 00:17:28,255 Najimi. Ya comenzó. 306 00:17:28,922 --> 00:17:29,965 ¿Qué cosa? 307 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 Operación A. La pondremos en marcha. 308 00:17:33,510 --> 00:17:34,887 TODO ES UNA "OPERACIÓN" 309 00:17:44,063 --> 00:17:46,774 La "A" de Operación A es… 310 00:17:46,857 --> 00:17:48,984 AMOR 311 00:17:51,779 --> 00:17:54,406 Hola, Kawai. 312 00:17:54,490 --> 00:17:57,409 Creo que entiendes cómo me siento, muñeca. 313 00:17:57,493 --> 00:17:58,994 INCOMODIDAD CLÁSICA #4 "MUÑECA" 314 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 ¡Escucha! Me gustas desde… 315 00:18:02,790 --> 00:18:04,291 Lo siento. 316 00:18:09,088 --> 00:18:11,757 ¿Eh? ¿Qué? 317 00:18:11,840 --> 00:18:14,259 Te comportas raro. 318 00:18:15,052 --> 00:18:16,095 Eso no me agrada. 319 00:18:19,973 --> 00:18:23,519 No volveré a creerme muy importante. 320 00:18:24,061 --> 00:18:25,270 Seré normal. 321 00:18:26,271 --> 00:18:27,940 Solo normal. 322 00:18:28,732 --> 00:18:31,652 No llamaré la atención. 323 00:18:32,319 --> 00:18:35,114 La personalidad de Tadano se afianzó. 324 00:18:36,573 --> 00:18:37,616 Así fue. 325 00:18:37,699 --> 00:18:41,161 En esa etapa, los chicos se creen especiales. 326 00:18:41,245 --> 00:18:45,791 Tienen una rica vida de fantasía. Qué raro eras, Tadano. 327 00:18:50,838 --> 00:18:53,340 Oye, Tadano. 328 00:18:53,423 --> 00:18:56,051 - ¡Una parte de él murió! - LO PERSIGUE EL PASADO 329 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 Haremos ejercicios de precalentamiento. 330 00:19:00,389 --> 00:19:02,349 Formen parejas. 331 00:19:02,432 --> 00:19:03,976 Parejas. 332 00:19:05,269 --> 00:19:06,311 Ko… 333 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 ¡Komi! 334 00:19:08,856 --> 00:19:10,149 Komi, ¡sé mi compañera! 335 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 ¡Elígeme a mí, Komi! Somos amigas, ¿no? 336 00:19:12,776 --> 00:19:14,486 - Komi, ¡conmigo! - ¡Ven conmigo! 337 00:19:14,570 --> 00:19:16,697 - ¡Hagámoslo! - Eh… 338 00:19:16,780 --> 00:19:20,576 - Estoy muy dura hoy. - ¿Sí? 339 00:19:28,417 --> 00:19:29,960 Qué tontos son todos. 340 00:19:30,043 --> 00:19:33,881 No están hechos de la oscuridad, como yo. 341 00:19:35,966 --> 00:19:37,426 No los culpo. 342 00:19:37,509 --> 00:19:40,304 Si un alma ordinaria tocara mi Fuerza de Dragón, 343 00:19:40,387 --> 00:19:43,056 su cuerpo se derretiría. 344 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 ¿Por qué nadie 345 00:19:53,901 --> 00:19:55,861 quiere hacer equipo conmigo…? 346 00:20:04,203 --> 00:20:05,829 ¡Me asustaste! 347 00:20:13,921 --> 00:20:17,424 ¿Quieres estirar conmigo? 348 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 - Qué suerte. - ¡Le tengo envidia! 349 00:20:25,974 --> 00:20:28,393 Quería hacer eso. 350 00:20:28,477 --> 00:20:33,065 ¿Por qué no me eligió a mí? 351 00:20:33,690 --> 00:20:35,776 A jugar vóleibol. 352 00:20:35,859 --> 00:20:37,986 ¡De acuerdo! 353 00:20:41,031 --> 00:20:42,658 ¡Komi! 354 00:20:49,414 --> 00:20:51,041 Yo… 355 00:20:51,124 --> 00:20:53,085 Gra… 356 00:21:00,217 --> 00:21:02,094 ¡Te engañé, princesa Komilia! 357 00:21:02,177 --> 00:21:05,138 No soy tu sirvienta, Marsault Les Lo que Sea. 358 00:21:05,222 --> 00:21:08,684 ¡Soy Lord Malt Trie Vessner, del Dragón Oscuro! 359 00:21:08,767 --> 00:21:11,770 Por nuestro pacto de sangre, ¡ahora eres mi vasalla! 360 00:21:24,199 --> 00:21:28,161 Supongo que puedo perdonarte… 361 00:21:29,037 --> 00:21:31,957 Komi hizo un pacto de sangre con Nakanaka. 362 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 PRESIDENCIA DE LA CLASE 363 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 VICEPRESIDENCIA DE LA CLASE 364 00:21:55,480 --> 00:21:59,234 ESTABA LEYENDO EN LA BIBLIOTECA, Y MIRA LA HORA 365 00:22:02,821 --> 00:22:03,655 ASIENTE 366 00:22:09,536 --> 00:22:12,914 TADANO: TENGO TU PARAGUAS. FIRMA: MALEANTE "N" 367 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 ROCE 368 00:23:08,678 --> 00:23:10,806 Tenemos vacaciones después de los exámenes. 369 00:23:10,889 --> 00:23:14,351 Tenemos mucha tarea. Será duro. 370 00:23:17,854 --> 00:23:19,523 ¿Qué te pasa, Komi? 371 00:23:21,274 --> 00:23:24,444 MINIMERCADO 372 00:23:24,528 --> 00:23:26,029 Compré un paraguas. 373 00:23:26,113 --> 00:23:27,697 Ten una toalla. 374 00:23:27,781 --> 00:23:30,242 Venían tres. Toma una. 375 00:23:39,376 --> 00:23:42,921 Si me equivoco, te pido disculpas. 376 00:23:43,004 --> 00:23:47,551 ¿Leíste la nota de Najimi y me esperaste junto a los casilleros? 377 00:23:59,813 --> 00:24:00,981 Salió el sol. 378 00:24:01,064 --> 00:24:02,858 Subtítulos: Débora Jaureguy