1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,931 MISE 16 JE TO JEN VTIP 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,817 Dobré ráno, Komi. 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,277 Přivstala sis… 5 00:00:28,069 --> 00:00:29,237 Už? 6 00:00:29,821 --> 00:00:32,240 Co se děje? 7 00:00:34,034 --> 00:00:34,951 UKÁZAT 8 00:00:37,537 --> 00:00:42,125 Z čeho může být tak nervózní, že se mi to bojí říct? 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,627 KOTĚ V BYTĚ MOTÁ NITĚ. 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,798 To je nějaký… kód? 11 00:00:50,133 --> 00:00:51,342 Co je to? 12 00:00:53,344 --> 00:00:57,515 „Včera v televizi říkali, že je pro komunikaci důležitý humor. 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,977 Zapsala jsem si vtip, který jsem nedávno slyšela.“ 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Nedávno? 15 00:01:02,479 --> 00:01:07,025 Podobné vtipy fungují lépe ve správné situaci. 16 00:01:10,070 --> 00:01:13,698 - MÁLEM JSEM ŠLÁPLA DO LOUŽE. - Venku padají trakaře… 17 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 Neříkám, že to nebylo vtipné. 18 00:01:16,826 --> 00:01:18,203 Ale u vtipů je lepší, 19 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 když je řekneš nahlas. 20 00:01:30,507 --> 00:01:31,591 VIBRACE 21 00:01:31,674 --> 00:01:32,717 Můj mobil? 22 00:01:35,845 --> 00:01:38,848 Jaký jazyk používají mandarinky? Mandarínštinu. 23 00:01:38,932 --> 00:01:41,351 Co máš s těmi suchými vtipy, Komi? 24 00:01:41,434 --> 00:01:45,063 KOMI SE VRÁTILA. 25 00:01:45,647 --> 00:01:48,066 - JAKÉ BYLY? - Mám to říct? 26 00:01:48,149 --> 00:01:51,027 Suché vtipy prostě nejsou vtipné. Mám jí to říct? 27 00:01:51,110 --> 00:01:52,987 Dobré ráno! 28 00:01:53,071 --> 00:01:57,408 Tohle vlhké a teplé roční období nesnáším. 29 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 Jsem zachráněn. 30 00:02:00,286 --> 00:02:01,746 Když nad tím tak přemýšlím. 31 00:02:01,830 --> 00:02:05,041 - FLAŠKA ZAPRASKÁ. - Tato hrozivá poznámka byla v mé skříňce. 32 00:02:05,125 --> 00:02:06,709 Další oběť! 33 00:02:08,253 --> 00:02:09,671 - TADANO VYSVĚTLUJE. - Chápu. 34 00:02:09,754 --> 00:02:13,758 Už jsem si myslela, že je to zakódovaná hrozba smrti. 35 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Dobře, Tadano. 36 00:02:16,302 --> 00:02:18,429 Ukaž Komi, jak se to dělá! 37 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 Co? 38 00:02:24,060 --> 00:02:25,145 NADŠENÁ 39 00:02:25,228 --> 00:02:26,229 Komi čeká. 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 Asi bych měl jít na to? 41 00:02:32,152 --> 00:02:35,864 Vtipy o větrech jsou… na prd. 42 00:02:37,031 --> 00:02:38,575 Příšerné. 43 00:02:38,658 --> 00:02:40,451 Stejná úroveň jako Komi. 44 00:02:41,995 --> 00:02:44,873 - PÁNI… - TŘPYTĚNÍ 45 00:02:54,674 --> 00:02:58,928 Když má někdo extrémní úzkost z lidí, 46 00:02:59,012 --> 00:03:01,514 má problém komunikovat s ostatními. 47 00:03:05,018 --> 00:03:09,063 Mějte na paměti, že jen nedokáže navazovat kontakt. 48 00:03:09,856 --> 00:03:12,817 Neznamená to, že by nechtěl. 49 00:04:48,037 --> 00:04:49,706 MISE 17 JE TO JEN NAKUPOVÁNÍ 50 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 Hele, Komi, kde si kupuješ oblečení? 51 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 „Nikdy sis žádné nekoupila?“ 52 00:04:55,837 --> 00:05:00,466 A co děláš, když máš volno? 53 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 - VEN MOC NECHODÍM, TAKŽE… - To je smutné, Komi! 54 00:05:04,512 --> 00:05:07,473 Dobře. Pojďme dnes nakupovat oblečení! 55 00:05:07,557 --> 00:05:08,850 NA NÁDRAŽÍ! 56 00:05:17,650 --> 00:05:20,820 TOHO NÁPADU SI CENÍM, ALE… 57 00:05:20,903 --> 00:05:22,989 - TO JE DĚSIVÉ. - Děsivé? 58 00:05:24,032 --> 00:05:25,283 Není to děsivé. 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,868 Tadano půjde taky. 60 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 Já jdu taky? 61 00:05:28,786 --> 00:05:30,038 Samozřejmě. 62 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 Je to v pořádku? 63 00:05:31,914 --> 00:05:35,376 Kluci a holky nakupují společně… 64 00:05:35,460 --> 00:05:37,712 Všechno to převlékání… 65 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 Podívejte, Komi je rozpolcená! 66 00:05:40,506 --> 00:05:42,884 Asi bych neměl… 67 00:05:42,967 --> 00:05:44,969 Musíš být její tlumočník. 68 00:05:45,053 --> 00:05:47,722 - Pro mě. - Jistě. 69 00:05:48,765 --> 00:05:51,434 Mohu pozvat ještě někoho? 70 00:05:52,769 --> 00:05:53,686 PŘIKÝVNUTÍ 71 00:05:53,770 --> 00:05:55,313 - Agari! - Ano! 72 00:05:55,396 --> 00:05:57,648 Chceš jít dnes nakupovat? 73 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 Nakupovat? 74 00:05:59,859 --> 00:06:02,361 Procházka pro tvého psa? 75 00:06:02,445 --> 00:06:05,239 Moc ráda! Půjdu! 76 00:06:06,491 --> 00:06:08,326 Nebude to procházka. 77 00:06:09,035 --> 00:06:11,370 Nejdřív to projdeme… 78 00:06:13,873 --> 00:06:16,000 Komi! 79 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 To je ale náhoda! 80 00:06:18,669 --> 00:06:21,714 Mně to moc jako náhoda nepřijde! 81 00:06:22,548 --> 00:06:25,676 Vy všichni nakupujete? Můžu se přidat? 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,429 Sledovala jsi nás? 83 00:06:28,513 --> 00:06:30,848 O čem to mluvíš, Najimi? 84 00:06:30,932 --> 00:06:32,391 Ale o ničem. 85 00:06:34,185 --> 00:06:35,895 Ahoj, Komi. 86 00:06:37,355 --> 00:06:39,690 Jaké oblečení máš ráda? 87 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 Nosíš obyčejné oblečení, že? 88 00:06:43,277 --> 00:06:44,570 Co je to za styl? 89 00:06:44,654 --> 00:06:45,780 Jo! 90 00:06:46,447 --> 00:06:47,782 NEVÍM. KUPUJE MI HO MÁMA. 91 00:06:47,865 --> 00:06:48,950 Tvoje máma? 92 00:06:49,700 --> 00:06:54,038 VÍM, ŽE POTŘEBUJU OBLEČENÍ, ALE NEMÁM SI CO VZÍT NA NÁKUP. 93 00:06:54,122 --> 00:06:55,498 Ten pocit znám! 94 00:06:55,581 --> 00:06:59,794 Dobře, vyhlašuju soutěž ve vybírání oblečení pro Komi! 95 00:06:59,877 --> 00:07:00,795 BUM 96 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 Soutěž o to, kdo Komi vybere lepší oblečení? 97 00:07:04,966 --> 00:07:08,511 Pravidla jsou následující. Vyberte outfit za maximálně 10 000 jenů. 98 00:07:08,594 --> 00:07:12,515 Pak si to vyzkouší a my to obodujeme. Nejvyšší skóre vyhraje. 99 00:07:12,598 --> 00:07:13,975 Jsem celá žhavá začít. 100 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 Vynasnažím se, aby si Komi vybrala můj! 101 00:07:16,894 --> 00:07:18,563 Nemůžeme to vybrat spole… 102 00:07:18,646 --> 00:07:21,732 Dobře, pozor, teď! 103 00:07:22,859 --> 00:07:26,446 - Páni, to je krásná figurína. - Je tak skutečná! 104 00:07:26,529 --> 00:07:29,157 Lidé si Komi pletou s figurínou. 105 00:07:29,240 --> 00:07:31,284 Je čas! 106 00:07:31,367 --> 00:07:33,661 Komi se dopřevlékla! 107 00:07:33,744 --> 00:07:35,580 Podívejme se na její outfit! 108 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 Komi! 109 00:07:40,751 --> 00:07:43,838 - Komi? Ukážeš se nám? - STYDÍ SE UKÁZAT SE. 110 00:07:43,921 --> 00:07:45,339 VÝBĚR NAJIMI 111 00:07:51,429 --> 00:07:53,973 LODIČKY: 1 280 ŠATY: 7 980 112 00:07:54,056 --> 00:07:55,558 GUMIČKA DO VLASŮ: 300 113 00:07:56,893 --> 00:07:59,812 Nic lepšího než šaty cheongsam není! 114 00:07:59,896 --> 00:08:02,815 Jen jsi ji v nich chtěla vidět. 115 00:08:03,399 --> 00:08:05,902 Najimi Osana: 34 bodů. 116 00:08:05,985 --> 00:08:07,403 VÝBĚR YAMAI 117 00:08:12,700 --> 00:08:14,577 Další na řadě je výběr Yamai. 118 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 Snadno překonala hranici 10 000 jenů! 119 00:08:16,913 --> 00:08:18,289 Co? Cena? 120 00:08:18,372 --> 00:08:20,875 To je v pořádku! Já ti to koupím! 121 00:08:20,958 --> 00:08:22,043 Tak lehkovážná. 122 00:08:22,627 --> 00:08:24,879 Diskvalifikována za porušení pravidel. 123 00:08:24,962 --> 00:08:25,963 VÝBĚR AGARI 124 00:08:31,677 --> 00:08:33,346 BOTY: 2 980 DŽÍNY: 4 980 125 00:08:33,429 --> 00:08:34,597 TRIČKO: 1 980 126 00:08:34,680 --> 00:08:36,098 Nevkusné! 127 00:08:36,182 --> 00:08:37,308 CELKEM: 18 BODŮ 128 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 Co? Není to roztomilé? 129 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 Tohle je jen… 130 00:08:42,230 --> 00:08:44,524 O dámské módě nic nevím. 131 00:08:44,607 --> 00:08:46,067 Prostě jsem něco vybral. 132 00:08:46,150 --> 00:08:49,362 Ne že by se mi holky v tomhle líbily nebo tak. 133 00:08:49,445 --> 00:08:51,989 Nevymlouvej se jako panic. Pospěš si! 134 00:08:53,449 --> 00:08:54,367 Dobře. 135 00:09:01,040 --> 00:09:02,875 Tady to máš. 136 00:09:04,585 --> 00:09:08,381 A konečně poslední položka. Ukaž se v Tadanově výběru! 137 00:09:11,801 --> 00:09:16,180 SANDÁLY: 1 980 ŠATY: 4 980 138 00:09:19,725 --> 00:09:22,144 Páni, to je ono. 139 00:09:23,187 --> 00:09:26,315 Jak se to líbí Komi? 140 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 - SKLOUZNUTÍ - 10 BODŮ 141 00:09:32,238 --> 00:09:33,739 Hurá! 142 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 Celkem: 50 bodů. 143 00:09:35,408 --> 00:09:38,244 Komi si koupila Tadanův výběr! 144 00:09:38,995 --> 00:09:41,038 Co? Chceš si to zopakovat? 145 00:09:41,122 --> 00:09:42,873 Můj poslední výběr byl k smíchu. 146 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 MISE 18 JE TO JEN VLASOVÝ SALON 147 00:10:01,809 --> 00:10:03,477 ROZMYSLELA SE. 148 00:10:04,312 --> 00:10:05,896 SALON BEYOUGH 149 00:10:06,731 --> 00:10:08,983 Jmenuji se Kamiko Arai. 150 00:10:09,066 --> 00:10:10,818 Právě jsem tu začala pracovat. 151 00:10:10,901 --> 00:10:12,778 Chci se učit nové věci! 152 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 Co to děláš? 153 00:10:15,156 --> 00:10:17,658 Toto je má talentovaná šéfka Maki Karisu. 154 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 Strašně moc ji obdivuju! 155 00:10:19,827 --> 00:10:22,788 - Pokud máš čas, jdi uklidit ven. - Ano! 156 00:10:23,372 --> 00:10:24,624 Jsem tu nová, 157 00:10:24,707 --> 00:10:27,251 tak mohu pouze uklízet a mýt vlasy. 158 00:10:27,335 --> 00:10:30,755 Ale jednoho dne budu charismatická kadeřnice jako Karisu. 159 00:10:31,672 --> 00:10:33,007 TŘESENÍ 160 00:10:33,090 --> 00:10:35,301 Že by zákaznice? 161 00:10:35,384 --> 00:10:38,512 Určitě ano! Dobře! 162 00:10:38,596 --> 00:10:41,724 Vítejte! Pojďte dál! 163 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 TŘESENÍ 164 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 Ne? Jen kolemjdoucí? 165 00:10:46,020 --> 00:10:48,731 Co mám dělat? Je to tak trapné! 166 00:10:48,814 --> 00:10:50,399 To je Shoko. 167 00:10:51,275 --> 00:10:53,944 Jsi tady. Pojď dál. 168 00:10:54,028 --> 00:10:55,154 Šla dovnitř! 169 00:10:55,237 --> 00:10:57,990 Nakonec to tedy zákaznice byla! 170 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 Proč nešla dovnitř, když jsem jí řekla? 171 00:11:02,036 --> 00:11:04,747 Usmívala jsem se divně? 172 00:11:04,830 --> 00:11:06,165 Byla jsem moc agresivní? 173 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 Nebo snad smrdím? 174 00:11:08,501 --> 00:11:12,129 Ne! Bude to rozdílem mezi mnou a profesionálkou! 175 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 Moje šéfka je úžasná! 176 00:11:14,507 --> 00:11:16,300 Co to bylo? 177 00:11:18,844 --> 00:11:21,097 Dlouho jsme se neviděly, Shoko. 178 00:11:21,180 --> 00:11:22,473 Tak jak to bude? 179 00:11:28,562 --> 00:11:30,481 Dobře, na blond a na krátko. 180 00:11:30,564 --> 00:11:31,482 VRTĚNÍ HLAVOU 181 00:11:31,565 --> 00:11:32,691 Dělám si srandu. 182 00:11:32,775 --> 00:11:34,151 Jako obvykle, že? 183 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 Je tak krásná. 184 00:11:39,156 --> 00:11:41,117 Tak rovné a dlouhé vlasy… 185 00:11:41,200 --> 00:11:43,619 Ostříhat je by byla škoda. 186 00:11:43,702 --> 00:11:45,329 A moje šéfka to samé. 187 00:11:45,413 --> 00:11:48,249 U stříhání vlasů vypadá tak nádherně a důstojně. 188 00:11:48,332 --> 00:11:51,669 Spolu vypadají jako obrázek. 189 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 Co to děláš, Arai? 190 00:11:54,296 --> 00:11:57,091 - Vrať se do práce. - Ano, omlouvám se. 191 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 Můžete si přečíst… 192 00:12:00,845 --> 00:12:01,804 Co? 193 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 Ona spí. 194 00:12:03,889 --> 00:12:05,766 Je tak roztomilá. 195 00:12:05,850 --> 00:12:07,935 Jen předstírá, že spí. 196 00:12:08,018 --> 00:12:09,478 TAK S NÍ NIKDO NEMLUVTE 197 00:12:10,354 --> 00:12:13,816 Když jsme u toho, Shoko. Chodíš na střední školu, že? 198 00:12:13,899 --> 00:12:15,734 Jaké to na střední je? 199 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 Zá… 200 00:12:20,739 --> 00:12:22,908 Tak hlavně, že se bavíš. 201 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 Komunikují jen s jednou slabikou? 202 00:12:25,619 --> 00:12:27,163 Moje šéfová je úžasná! 203 00:12:28,956 --> 00:12:30,958 Arai, dej jí šampón. 204 00:12:31,041 --> 00:12:33,002 To jsem já! Moje práce! 205 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 Ano, madam! 206 00:12:34,753 --> 00:12:37,673 Mohla bych si pokecat se zákaznicí. 207 00:12:37,756 --> 00:12:40,384 Začala jsem tu pracovat v dubnu. 208 00:12:40,468 --> 00:12:42,761 Pokud něco udělám špatně, řekněte mi to! 209 00:12:42,845 --> 00:12:46,182 Jak dlouho do tohoto salonu chodíte? 210 00:12:46,265 --> 00:12:49,393 Pokládáním snadných otázek projevuju svou slabost! 211 00:12:49,477 --> 00:12:50,978 Je to dokonalé! 212 00:12:51,061 --> 00:12:52,062 UKAZUJE 213 00:12:53,522 --> 00:12:56,567 Co? 12? Už od 12 let? 214 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 Odpověděla s pomocí toho časopisu? 215 00:12:58,736 --> 00:13:02,698 Co to znamená? Proč odpověděla ukázáním na časopis? 216 00:13:02,781 --> 00:13:05,367 Mohla říct „od 12 let“. 217 00:13:06,035 --> 00:13:09,246 Možná se mnou nechtěla mluvit? To je ono? 218 00:13:09,330 --> 00:13:11,582 Nechtěla jít ani dovnitř. 219 00:13:11,665 --> 00:13:14,668 Co to se mnou je? 220 00:13:14,752 --> 00:13:15,836 Tímhle tempem 221 00:13:15,920 --> 00:13:18,547 se ze mě profi kadeřnice nikdy nestane! 222 00:13:18,631 --> 00:13:22,218 Ale… proč? 223 00:13:22,301 --> 00:13:24,637 CELÝ PROCES JE DOKONČEN. 224 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 Takže? Líbí se ti to? 225 00:13:27,765 --> 00:13:29,350 To jsem ráda. 226 00:13:30,643 --> 00:13:34,522 Dělá to přesně 4 800 jenů. 227 00:13:34,605 --> 00:13:36,815 Tady máte účtenku. 228 00:13:48,536 --> 00:13:52,915 Moc vám děkujeme! Přijďte prosím znovu! 229 00:14:04,426 --> 00:14:05,803 Slečno Karisu. 230 00:14:07,054 --> 00:14:11,225 Myslela jsem si, že mě ta zákaznice nesnáší. 231 00:14:13,102 --> 00:14:18,482 Někteří lidé si v salonu povídat nechtějí. 232 00:14:18,566 --> 00:14:20,192 NÁŠ ZPŮSOB PODĚKOVÁNÍ 233 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 - DĚKUJI. - Chápu. 234 00:14:24,280 --> 00:14:25,948 DRUHÉHO DNE 235 00:14:27,992 --> 00:14:29,910 Čauky, Komi! 236 00:14:29,994 --> 00:14:32,913 Komi! Dobré ráno! 237 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 Komi, ahoj. 238 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 Sluší ti to! 239 00:14:39,378 --> 00:14:40,629 Dobré ráno, Komi. 240 00:14:43,674 --> 00:14:46,302 Nechala ses ostříhat? 241 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 To snad ne! Vážně ses ostříhala? 242 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 Nic se nezměnilo. 243 00:14:58,022 --> 00:15:01,150 Nemůžu uvěřit, že jsem si té změny u paničky nevšimla. 244 00:15:01,233 --> 00:15:03,652 Jak jsem to mohla přehlédnout? 245 00:15:04,987 --> 00:15:07,656 MISE 19 JE TO JEN ZNEPOKOJUJÍCÍ POCIT 246 00:15:08,198 --> 00:15:10,701 Lidé se sociální úzkostí dělávají tohle. 247 00:15:12,494 --> 00:15:16,707 Příliš analyzují to, co dělají a říkají, 248 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 a v noci pak nemohou spát. 249 00:15:19,251 --> 00:15:20,502 ROZHOVOR S YAMAI 250 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 Komi, máš nějaké oblíbené jídlo? 251 00:15:23,088 --> 00:15:25,215 Udělám ti ho. 252 00:15:27,676 --> 00:15:29,094 MÍCHANÁ VEJCE. 253 00:15:29,178 --> 00:15:30,679 Míchaná vejce. Rozumím! 254 00:15:30,763 --> 00:15:31,764 JSEM MOC POMALÁ? 255 00:15:31,847 --> 00:15:32,890 JSEM PŘÍLIŠ NUDNÁ? 256 00:15:32,973 --> 00:15:34,016 JSOU VEJCE DĚTINSKÁ? 257 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 ROZHOVOR S NAJIMI 258 00:15:36,810 --> 00:15:38,604 Zahrajme si spolu hru! 259 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 D… DOBŘE! 260 00:15:42,650 --> 00:15:44,276 Jupí! 261 00:15:44,360 --> 00:15:45,486 BYLA JSEM DIVNÁ? 262 00:15:45,569 --> 00:15:47,112 PROČ TA KOČIČÍ OUŠKA? 263 00:15:47,196 --> 00:15:48,447 ROZHOVOR S AGARI 264 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 Zmokla mi hlava. 265 00:15:50,366 --> 00:15:52,660 Jsem tak neopatrná. 266 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 NASTYDLA JSI? 267 00:15:57,414 --> 00:16:00,084 Moje věci? Ne, to si nemyslím. 268 00:16:04,838 --> 00:16:06,966 ŠPATNĚ JSEM ROZUMĚLA! HLAVA = VÝBAVA 269 00:16:07,883 --> 00:16:09,426 ROZHOVOR S TADANEM 270 00:16:09,510 --> 00:16:13,389 Zdá se, že se ti pletou slova. 271 00:16:13,472 --> 00:16:15,265 Omlouvám se! 272 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Nemluvila jsem dost jasně! 273 00:16:17,643 --> 00:16:20,104 Obě se pak určitě budou cítit špatně. 274 00:16:21,146 --> 00:16:22,523 To je v pořádku! 275 00:16:22,606 --> 00:16:23,983 Stává se to často. 276 00:16:24,066 --> 00:16:26,193 Dřív jsem si myslel, že má Sýrie 277 00:16:26,276 --> 00:16:29,947 svůj název odvozený od sýrů. Není to naprosto šílené? 278 00:16:31,156 --> 00:16:34,326 Nebo že na Kubě žijí samí Jakubové. 279 00:16:36,412 --> 00:16:37,329 Jo. 280 00:16:57,349 --> 00:16:59,476 MISE 20 JE TO JEN STUDIJNÍ SKUPINA 281 00:16:59,560 --> 00:17:01,061 Chci umřít. 282 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 POHLED 283 00:17:04,106 --> 00:17:05,441 Chci umřít. 284 00:17:05,524 --> 00:17:08,402 Možná bychom se měli zeptat, co se děje. 285 00:17:10,237 --> 00:17:13,449 Ve skutečnosti umřít nechci. Omlouvám se. 286 00:17:14,116 --> 00:17:16,702 Dobře, zeptám se. Proč? 287 00:17:16,785 --> 00:17:18,912 Proč? Proč jsi řekl „proč“? 288 00:17:18,996 --> 00:17:21,540 Dobře. Řeknu ti to. 289 00:17:21,623 --> 00:17:24,043 Za týden začínají zkoušky. Proto! 290 00:17:24,126 --> 00:17:26,170 Zkoušky přece nesnášíš. 291 00:17:26,253 --> 00:17:27,629 Jo! 292 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 Stačí dávat pozor ve třídě. 293 00:17:31,550 --> 00:17:35,304 Chci se bavit. Bavit… 294 00:17:37,181 --> 00:17:39,058 Hej! Pojďme se učit společně! 295 00:17:39,141 --> 00:17:41,268 Mně se moc učit nechce. 296 00:17:41,852 --> 00:17:44,229 Učit se na zkoušky? 297 00:17:44,313 --> 00:17:47,191 Jen do toho! Poslužte si! 298 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 V knihovně jsem nebyla už 15 let. 299 00:17:50,861 --> 00:17:52,905 Takže vlastně nikdy. 300 00:17:53,822 --> 00:17:55,324 Dobrý postřeh, Tadano! 301 00:17:55,407 --> 00:17:56,366 PLÁC 302 00:17:58,786 --> 00:18:01,038 V knihovně se nemluví! 303 00:18:03,082 --> 00:18:06,293 Agari, kdo to je? 304 00:18:08,712 --> 00:18:10,380 To je Gorimi. 305 00:18:10,464 --> 00:18:11,423 Gorimi? 306 00:18:11,507 --> 00:18:14,093 Hlučné studenty bije vějířem. 307 00:18:14,176 --> 00:18:15,969 Tři striky a končíš. 308 00:18:16,053 --> 00:18:17,387 To je ale divné pravidlo. 309 00:18:26,647 --> 00:18:28,524 TEN ŠMEJD JE ŠPÍNA 310 00:18:33,779 --> 00:18:34,822 Podívej se na… 311 00:18:35,447 --> 00:18:37,324 V knihovně se nemluví. 312 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 Ten papírový vějíř je nejhlasitější. 313 00:18:39,409 --> 00:18:41,286 NAJIMI: DVA STRIKY 314 00:18:44,123 --> 00:18:45,707 Není to… 315 00:18:47,501 --> 00:18:49,878 Pokud s tím začneš, 316 00:18:49,962 --> 00:18:51,046 zemřeš! 317 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 Je to zábava, Tadano. 318 00:18:53,340 --> 00:18:54,800 Sakryš. 319 00:18:54,883 --> 00:18:57,761 Ta prokrastinace se začíná vymykat kontrole. 320 00:18:58,804 --> 00:19:00,681 - NATAHUJE SE - Komi! 321 00:19:02,975 --> 00:19:04,059 ÚLEVA 322 00:19:04,601 --> 00:19:06,687 Teď jsi na řadě ty, Tadano. 323 00:19:08,438 --> 00:19:12,442 Pozorují nás! Velmi pozorně! 324 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 Ne, jsem… 325 00:19:19,324 --> 00:19:21,702 D… Dobře. 326 00:19:29,418 --> 00:19:32,629 V knihovně se nemluví. 327 00:19:32,713 --> 00:19:35,048 Tři striky. Najimi byla vyoutovaná. 328 00:19:35,716 --> 00:19:38,552 Bože, omlouvám se. 329 00:19:39,094 --> 00:19:40,971 MŮJ PRVNÍ STRIKE. BYLA TO ZÁBAVA. 330 00:19:41,054 --> 00:19:42,389 Zábava? 331 00:19:47,060 --> 00:19:50,439 CHTĚLA JSEM HRÁT TAKY. 332 00:19:53,233 --> 00:19:56,612 Abych pravdu řekl, já taky. 333 00:19:56,695 --> 00:19:57,613 ODEŠLI. 334 00:19:57,696 --> 00:20:00,699 Pojďme za Najimi. 335 00:20:00,782 --> 00:20:01,825 KOMI, NAJIMI, TADANO 336 00:20:01,909 --> 00:20:04,578 Letní prázdniny! Hurá! 337 00:20:04,661 --> 00:20:08,081 Na někoho, kdo učení nesnáší, je dost chytrá. 338 00:20:08,790 --> 00:20:11,043 Vedla sis skvěle, Komi. 339 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 Ve všem jsem prohrála! 340 00:20:14,421 --> 00:20:17,216 SHOKO KOMI MAKERU YADANO 341 00:20:17,299 --> 00:20:20,219 MISE 21 JSOU TO JEN LETNÍ PRÁZDNINY 342 00:20:34,650 --> 00:20:38,445 Komi se od začátku letních prázdnin nepodívala ven. 343 00:20:38,528 --> 00:20:40,197 DOKONČILA VŠECHNY SVÉ ÚKOLY 344 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 JE NERVÓZNÍ, ŽE BY MĚLA JÍT VEN 345 00:20:47,746 --> 00:20:50,666 JAK POZVAT VEN KAMARÁDA 346 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 HITOHITO TADANO 347 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 DOBŘE! 348 00:20:57,714 --> 00:21:00,634 KOMI NEDOKÁŽE ZMÁČKNOUT SLUCHÁTKO. 349 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Nudím se. 350 00:21:03,971 --> 00:21:06,890 Chci jít s někým ven. 351 00:21:06,974 --> 00:21:07,933 DŮM TADANA 352 00:21:08,016 --> 00:21:09,393 Komi… 353 00:21:09,935 --> 00:21:12,020 Ne… 354 00:21:12,104 --> 00:21:13,605 Co to děláš? 355 00:21:13,689 --> 00:21:15,065 NANUK 356 00:21:15,148 --> 00:21:18,443 To nejde, nemůžu jí zavolat. 357 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 Je to jako… 358 00:21:20,654 --> 00:21:22,572 Ale s Komi… 359 00:21:22,656 --> 00:21:26,201 Zavolat přátelům musela chtít celý týden a nedokázala to. 360 00:21:26,285 --> 00:21:28,787 Tak si udělala všechny své domácí úkoly. 361 00:21:28,870 --> 00:21:31,540 Ale teď je má hotové a nudí se. 362 00:21:31,623 --> 00:21:34,376 Nejspíš se třese a zírá do svého mobilu. 363 00:21:34,459 --> 00:21:37,838 - Ne… - Hitohito? 364 00:21:37,921 --> 00:21:40,799 Ale kdyby náhodou… 365 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 Mohl bych jí zavolat a zkontrolovat ji. 366 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 Ale ne… 367 00:21:46,930 --> 00:21:48,765 ŠOK 368 00:21:48,849 --> 00:21:51,560 Mami, Hitohito je asi nemocný. 369 00:21:51,643 --> 00:21:54,271 KOMI SE ROZMYSLELA A ZAVOLALA TADANOVI. 370 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 Haló, Komi? 371 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 Tady kamarádka z dětství všech Najimi Osana! 372 00:22:07,951 --> 00:22:10,078 Pojďme zítra k bazénu! 373 00:22:10,162 --> 00:22:13,040 Pozvala jsem Tadana a souhlasil. 374 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 Co ty na to, Komi? 375 00:22:18,086 --> 00:22:20,380 Komi, slyšíš mě? 376 00:22:20,464 --> 00:22:22,966 Haló? 377 00:22:23,050 --> 00:22:24,468 Tak… 378 00:22:24,551 --> 00:22:25,802 Tak dobře. 379 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 Jupí! 380 00:22:27,429 --> 00:22:30,307 Uvidíme se zítra ve 12 na zastávce Yomikiri Land! 381 00:22:30,390 --> 00:22:31,308 Zatím! 382 00:22:47,240 --> 00:22:48,909 ZATNUTÁ PĚST 383 00:23:57,394 --> 00:24:01,940 Překlad titulků: Tomáš Pikl