1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,931 ‏- משימה 16: ‏זו רק בדיחה - 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,817 ‏בוקר טוב, קומי. 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,277 ‏הקדמת… 5 00:00:28,069 --> 00:00:29,237 ‏כבר? 6 00:00:29,821 --> 00:00:32,240 ‏מה קרה? 7 00:00:34,034 --> 00:00:34,868 ‏- מראה - 8 00:00:37,537 --> 00:00:42,125 ‏מה מלחיץ אותה כל כך לספר לי? 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,627 ‏- הפשפשים פשפשו במיטה. - 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,798 ‏זה… קוד? 11 00:00:50,133 --> 00:00:51,342 ‏מה קרה? 12 00:00:53,344 --> 00:00:57,515 ‏"אמרו אתמול בטלוויזיה שהומור חשוב לתקשורת, 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,977 ‏אז כתבתי בדיחה ששמעתי לא מזמן." 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 ‏לא מזמן? 15 00:01:02,479 --> 00:01:07,025 ‏בדיחות כאלה עובדות טוב יותר ‏בסיטואציה הנכונה. 16 00:01:10,070 --> 00:01:13,698 ‏- למה האוגר מתפלל? - ‏-הוא מבקש מחילה… 17 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 ‏לא התכוונתי שזה לא מצחיק. 18 00:01:16,826 --> 00:01:18,203 ‏אבל בדיחות 19 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 ‏עובדות טוב יותר אם אומרים אותן בקול. 20 00:01:30,507 --> 00:01:31,591 ‏- רטט - 21 00:01:31,674 --> 00:01:32,717 ‏הטלפון שלי? 22 00:01:35,845 --> 00:01:38,848 ‏באיזו שפה מדברים תפוזים? מנדרינית. 23 00:01:38,932 --> 00:01:41,351 ‏מה הקטע עם בדיחות הקרש, קומי? 24 00:01:41,434 --> 00:01:45,063 ‏- קומי חזרה. - 25 00:01:45,647 --> 00:01:48,066 ‏- איך הן היו? - ‏-להגיד את זה? 26 00:01:48,149 --> 00:01:51,027 ‏בדיחות קרש פשוט לא מצחיקות. ‏להגיד לה את זה? 27 00:01:51,110 --> 00:01:52,987 ‏בוקר טוב! 28 00:01:53,071 --> 00:01:57,408 ‏אני שונאת את העונה הלחה והדביקה הזאת. 29 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 ‏ניצלתי. 30 00:02:00,286 --> 00:02:01,746 ‏אם חושבים על זה… 31 00:02:01,830 --> 00:02:05,041 ‏- צלצל מצלצל במצולות. - ‏-הפתק הזדוני הזה היה בארונית שלי. 32 00:02:05,125 --> 00:02:06,709 ‏עוד קורבן! 33 00:02:08,253 --> 00:02:09,671 ‏- טדאנו מסביר. - ‏-הבנתי. 34 00:02:09,754 --> 00:02:13,758 ‏חשבתי שזה איום מוות מוצפן. 35 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 ‏בסדר, טדאנו. 36 00:02:16,302 --> 00:02:18,429 ‏תראה לקומי איך עושים את זה! 37 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 ‏אה? 38 00:02:24,060 --> 00:02:25,145 ‏- נרגשת - 39 00:02:25,228 --> 00:02:26,229 ‏היא מחכה. 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 ‏אני מניח שכדאי שאעשה את זה? 41 00:02:32,152 --> 00:02:35,864 ‏בדיחות על אבטלה לא… עובדות. 42 00:02:37,031 --> 00:02:38,575 ‏נורא. 43 00:02:38,658 --> 00:02:40,451 ‏אותה רמה כמו קומי. 44 00:02:41,995 --> 00:02:44,873 ‏- וואו… ‏נוצצת - 45 00:02:54,674 --> 00:02:58,928 ‏כשמישהו סובל מחרדה חברתית קיצונית, 46 00:02:59,012 --> 00:03:01,514 ‏קשה לו לתקשר עם אנשים אחרים. 47 00:03:05,018 --> 00:03:09,063 ‏קחו בחשבון שרק קשה לו ליצור קשרים. 48 00:03:09,856 --> 00:03:12,817 ‏זה לא אומר שהוא לא רוצה לעשות זאת. 49 00:04:48,037 --> 00:04:49,706 ‏- משימה 17: ‏אלה רק קניות - 50 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 ‏קומי, איפה את קונה בגדים? 51 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 ‏מעולם לא קנית בגדים? 52 00:04:55,837 --> 00:05:00,466 ‏אז… מה את עושה בימי החופש שלך? 53 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 ‏- אני לא יוצאת הרבה מהבית, אז… - ‏-זה עצוב, קומי! 54 00:05:04,512 --> 00:05:07,473 ‏בסדר. נלך לקנות בגדים היום! 55 00:05:07,557 --> 00:05:08,850 ‏- לתחנה! - 56 00:05:17,650 --> 00:05:20,820 ‏- אני מעריכה את הכוונה, אבל… - 57 00:05:20,903 --> 00:05:22,989 ‏- זה מפחיד. - ‏-מפחיד? 58 00:05:24,032 --> 00:05:25,283 ‏זה לא מפחיד. 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,868 ‏גם טדאנו יהיה שם. 60 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 ‏אני גם הולך? 61 00:05:28,786 --> 00:05:30,038 ‏כמובן. 62 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 ‏זה בסדר? 63 00:05:31,914 --> 00:05:35,376 ‏בנים ובנות עושים קניות יחד… 64 00:05:35,460 --> 00:05:37,712 ‏כל החלפות הבגדים האלה… 65 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 ‏תראו, קומי מתלבטת! 66 00:05:40,506 --> 00:05:42,884 ‏אולי עדיף שלא… 67 00:05:42,967 --> 00:05:44,969 ‏אתה צריך להיות המתורגמן שלה. 68 00:05:45,053 --> 00:05:47,722 ‏בשבילי. ‏-אה, כן. 69 00:05:48,765 --> 00:05:51,434 ‏אפשר להזמין עוד מישהו? 70 00:05:52,810 --> 00:05:53,686 ‏- הנהון - 71 00:05:53,770 --> 00:05:55,313 ‏אגארי! ‏-כן! 72 00:05:55,396 --> 00:05:57,648 ‏רוצה ללכת לקניות היום? 73 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 ‏קניות? 74 00:05:59,859 --> 00:06:02,361 ‏טיול עם הכלבה שלך? 75 00:06:02,445 --> 00:06:05,239 ‏אני אשמח! אני אבוא! 76 00:06:06,491 --> 00:06:08,326 ‏זה לא טיול. 77 00:06:09,035 --> 00:06:11,370 ‏נעשה קודם סיבוב… 78 00:06:13,873 --> 00:06:16,000 ‏קומי! 79 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 ‏איזה צירוף מקרים! 80 00:06:18,669 --> 00:06:21,714 ‏זה לא מריח כמו צירוף מקרים! 81 00:06:22,548 --> 00:06:25,676 ‏כולם עושים קניות? אפשר להצטרף אליכם? 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,429 ‏עקבת אחרינו? 83 00:06:28,513 --> 00:06:30,848 ‏על מה את מדברת, נג'ימי? 84 00:06:30,932 --> 00:06:32,391 ‏שום דבר. 85 00:06:34,185 --> 00:06:35,895 ‏היי, קומי. 86 00:06:37,355 --> 00:06:39,690 ‏אילו בגדים את אוהבת? 87 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 ‏יש לך בגדים רגילים, נכון? 88 00:06:43,277 --> 00:06:44,570 ‏באיזה סגנון הם? 89 00:06:44,654 --> 00:06:45,780 ‏כן! 90 00:06:45,863 --> 00:06:47,782 ‏- לא יודעת. אימא שלי קונה אותם. - 91 00:06:47,865 --> 00:06:48,950 ‏אימא שלך? 92 00:06:49,700 --> 00:06:54,038 ‏- אני יודעת שאני צריכה בגדים, ‏אבל אין לי מה ללבוש לקניות. - 93 00:06:54,122 --> 00:06:55,498 ‏הרגשה מוכרת! 94 00:06:55,581 --> 00:06:59,794 ‏טוב, בואו נעשה תחרות בחירת בגדים לקומי! 95 00:06:59,877 --> 00:07:00,753 ‏- בום - 96 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 ‏תחרות לבחירת הבגדים שקומי תלבש? 97 00:07:04,966 --> 00:07:08,511 ‏החוקים פשוטים. ‏תבחרו בגדים שעולים 10,000 ין ומטה. 98 00:07:08,594 --> 00:07:12,515 ‏היא תמדוד אותם ואנחנו ניתן להם ניקוד. ‏הניקוד הגבוה ביותר מנצח! 99 00:07:12,598 --> 00:07:13,975 ‏אני מתה להתחיל. 100 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 ‏אעשה כמיטב יכולתי כדי שקומי תבחר בי! 101 00:07:16,894 --> 00:07:18,563 ‏אי אפשר לבחור ביחד…? 102 00:07:18,646 --> 00:07:21,732 ‏מוכנים, היכון, צא! 103 00:07:22,859 --> 00:07:26,446 ‏וואו, איזו בובת ראווה יפה. ‏-היא מציאותית כל כך! 104 00:07:26,529 --> 00:07:29,157 ‏אנשים חושבים שקומי היא בובת ראווה. 105 00:07:29,240 --> 00:07:31,284 ‏הגיע הזמן! 106 00:07:31,367 --> 00:07:33,661 ‏קומי סיימה להחליף בגדים! 107 00:07:33,744 --> 00:07:35,580 ‏בואו נראה מה היא לובשת! 108 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 ‏קומי! 109 00:07:40,751 --> 00:07:43,838 ‏קומי? את יכולה לצאת? ‏- מתביישת להראות להם. - 110 00:07:43,921 --> 00:07:45,339 ‏- הבחירה של נג'ימי - 111 00:07:51,429 --> 00:07:53,973 ‏- נעליים: 1,280 ין ‏שמלה: 7,980 ין - 112 00:07:54,056 --> 00:07:55,558 ‏- גומייה לשיער: 300 ין - 113 00:07:56,893 --> 00:07:59,812 ‏אין כמו שמלה סינית! 114 00:07:59,896 --> 00:08:02,732 ‏רק רצית לראות אותה לובשת שמלה כזאת. 115 00:08:03,316 --> 00:08:05,902 ‏נג'ימי אוסאנה, 34 נקודות. 116 00:08:05,985 --> 00:08:07,403 ‏- הבחירה של יאמאי - 117 00:08:12,700 --> 00:08:14,577 ‏הבאה בתור היא הבחירה של יאמאי! 118 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 ‏חרגה בקלות ממגבלת 10,000 הין! 119 00:08:16,913 --> 00:08:18,289 ‏אה? מחיר? 120 00:08:18,372 --> 00:08:20,875 ‏זה בסדר! אני אקנה לך את זה! 121 00:08:20,958 --> 00:08:22,043 ‏איזו מעיקה. 122 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 ‏פסולה בגין עבירה על החוקים. 123 00:08:24,962 --> 00:08:25,963 ‏- הבחירה של אגארי - 124 00:08:31,677 --> 00:08:33,346 ‏- נעליים: 2,980 ין - 125 00:08:33,429 --> 00:08:34,597 ‏- חולצה: 1,980 ין - 126 00:08:34,680 --> 00:08:36,098 ‏מצועצע מדי! 127 00:08:36,182 --> 00:08:37,308 ‏- סך הכול: 18 נקודות - 128 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 ‏אה? נכון שזה חמוד? 129 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 ‏זה… זה רק… 130 00:08:42,230 --> 00:08:44,524 ‏אני לא מבין כלום באופנת נשים. 131 00:08:44,607 --> 00:08:46,067 ‏פשוט בחרתי באקראי. 132 00:08:46,150 --> 00:08:49,362 ‏אני לא… בקטע של בנות כאלה או משהו. 133 00:08:49,445 --> 00:08:51,989 ‏מספיק עם התירוצים הבתוליים. תזדרז! 134 00:08:53,491 --> 00:08:54,367 ‏בסדר. 135 00:09:01,040 --> 00:09:02,875 ‏הינה. 136 00:09:04,585 --> 00:09:08,381 ‏ולסיום, ההצעה האחרונה. ‏הביאו את הבחירה של טדאנו! 137 00:09:11,801 --> 00:09:16,180 ‏- סנדלים: 1,980 ין ‏שמלה: 4,980 ין - 138 00:09:19,725 --> 00:09:22,144 ‏וואו, זהו זה. 139 00:09:23,187 --> 00:09:26,315 ‏מה דעתה של קומי על זה? 140 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 ‏- מחליקה - 141 00:09:32,238 --> 00:09:33,739 ‏הידד! 142 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 ‏סך הכול, 50 נקודות. 143 00:09:35,408 --> 00:09:38,244 ‏קומי קנתה את הבחירה של טדאנו! 144 00:09:38,995 --> 00:09:41,038 ‏אה? את רוצה לעשות את זה שוב? 145 00:09:41,122 --> 00:09:42,873 ‏הבחירה האחרונה שלי הייתה בדיחה. 146 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 ‏- משימה 18: ‏זו רק מספרה - 147 00:10:01,809 --> 00:10:03,477 ‏- היא החליטה. - 148 00:10:04,312 --> 00:10:05,896 ‏- ביו שיטס - 149 00:10:06,731 --> 00:10:08,983 ‏שמי קמיקו אראי. 150 00:10:09,066 --> 00:10:10,818 ‏רק התחלתי לעבוד פה! 151 00:10:10,901 --> 00:10:12,778 ‏אני להוטה ללמוד! 152 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 ‏מה את עושה? 153 00:10:15,156 --> 00:10:17,658 ‏זו הבוסית המוכשרת שלי, מאקי קאריסו. 154 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 ‏אני מעריצה אותה כל כך! 155 00:10:19,827 --> 00:10:22,788 ‏אם את לא עסוקה, לכי לנקות בחוץ. ‏-כן! 156 00:10:23,372 --> 00:10:24,624 ‏אני חדשה פה, 157 00:10:24,707 --> 00:10:27,251 ‏אז אני יכולה רק לנקות ולחפוף שיער. 158 00:10:27,335 --> 00:10:30,755 ‏אבל יום אחד, אני אהיה ‏מעצבת שיער כריזמטית כמו קאריסו. 159 00:10:31,672 --> 00:10:33,007 ‏- רעד - 160 00:10:33,090 --> 00:10:35,301 ‏לקוחה? 161 00:10:35,384 --> 00:10:38,512 ‏היא מוכרחה להיות! יופי! 162 00:10:38,596 --> 00:10:41,724 ‏ברוכה הבאה! היכנסי! 163 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 ‏- רעד - 164 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 ‏לא? רק עוברת אורח? 165 00:10:46,020 --> 00:10:48,731 ‏מה עליי לעשות? זה מביך כל כך! 166 00:10:48,814 --> 00:10:50,399 ‏אה, זאת שוקו. 167 00:10:51,275 --> 00:10:53,944 ‏הגעת. תיכנסי. 168 00:10:54,028 --> 00:10:55,154 ‏היא נכנסה! 169 00:10:55,237 --> 00:10:57,990 ‏היא הייתה לקוחה למרות הכול! 170 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 ‏למה היא לא נכנסה כשאני אמרתי לה? 171 00:11:02,036 --> 00:11:04,747 ‏החיוך שלי היה מוזר? 172 00:11:04,830 --> 00:11:06,165 ‏הייתי תוקפנית מדי? 173 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 ‏אני מסריחה? 174 00:11:08,501 --> 00:11:12,129 ‏לא! זה בדיוק ההבדל ביני לבין מקצוענית! 175 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 ‏הבוסית שלי מדהימה! 176 00:11:14,507 --> 00:11:16,300 ‏מה זה היה? 177 00:11:18,844 --> 00:11:21,097 ‏מזמן לא היית פה, שוקו. 178 00:11:21,180 --> 00:11:22,473 ‏מה תרצי? 179 00:11:28,312 --> 00:11:30,481 ‏בסדר, בלונדיני וקצר. 180 00:11:30,564 --> 00:11:31,440 ‏- מנידה בראשה - 181 00:11:31,524 --> 00:11:32,691 ‏אני סתם צוחקת. 182 00:11:32,775 --> 00:11:34,151 ‏כרגיל, נכון? 183 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 ‏היא יפה כל כך. 184 00:11:39,156 --> 00:11:41,117 ‏איזה שיער חלק וארוך… 185 00:11:41,200 --> 00:11:43,619 ‏יהיה בזבוז לגזור אותו. 186 00:11:43,702 --> 00:11:45,329 ‏גם הבוסית שלי. 187 00:11:45,413 --> 00:11:48,249 ‏היא נראית יפה ומכובדת כל כך כשהיא מספרת. 188 00:11:48,332 --> 00:11:51,669 ‏שתיהן ביחד הן כמו ציור. 189 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 ‏מה את עושה, אראי? 190 00:11:54,296 --> 00:11:57,091 ‏תחזרי לעבודה. ‏-כן, סליחה. 191 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 ‏תרגישי חופשייה לקרוא את ה… 192 00:12:00,928 --> 00:12:01,804 ‏אה? 193 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 ‏היא ישנה. 194 00:12:03,889 --> 00:12:05,766 ‏היא חמודה כל כך. 195 00:12:05,850 --> 00:12:07,935 ‏היא רק מעמידה פנים שהיא ישנה. 196 00:12:08,018 --> 00:12:09,478 ‏- כדי שאף אחד לא ידבר איתה - 197 00:12:10,354 --> 00:12:13,816 ‏מה שמזכיר לי, שוקו. את בתיכון, לא? 198 00:12:13,899 --> 00:12:15,734 ‏איך החיים בתיכון? 199 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 ‏כ… 200 00:12:20,739 --> 00:12:22,908 ‏העיקר שאת נהנית. 201 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 ‏הן מסוגלות לתקשר באמצעות צליל אחד בלבד? 202 00:12:25,619 --> 00:12:27,163 ‏הבוסית שלי מדהימה! 203 00:12:28,956 --> 00:12:30,958 ‏אראי, תחפפי לה את השיער. 204 00:12:31,041 --> 00:12:33,002 ‏זו אני! התפקיד שלי! 205 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 ‏כן, גברתי! 206 00:12:34,753 --> 00:12:37,673 ‏גם אני צריכה לפטפט עם הלקוחה. 207 00:12:37,756 --> 00:12:40,384 ‏התחלתי לעבוד כאן באפריל. 208 00:12:40,468 --> 00:12:42,761 ‏אם אני עושה משהו לא בסדר, פשוט תגידי לי! 209 00:12:42,845 --> 00:12:46,182 ‏כמה זמן את מגיעה למספרה הזאת? 210 00:12:46,265 --> 00:12:49,393 ‏להפגין את החולשה שלי באמצעות שאלות קלות! 211 00:12:49,477 --> 00:12:50,978 ‏זה מושלם! 212 00:12:51,061 --> 00:12:52,062 ‏- מצביעה - 213 00:12:53,522 --> 00:12:56,567 ‏שתיים עשרה? מאז שהיית בת 12? 214 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 ‏היא השתמשה בירחון כדי לענות? 215 00:12:58,736 --> 00:13:02,698 ‏מה זה אומר? למה היא ענתה בהצבעה על הירחון? 216 00:13:02,781 --> 00:13:05,367 ‏היא יכלה להגיד, "מאז שהייתי בת 12." 217 00:13:06,035 --> 00:13:09,246 ‏אולי היא לא רצתה לדבר איתי? זה העניין? 218 00:13:09,330 --> 00:13:11,582 ‏היא גם לא הסכימה להיכנס למספרה. 219 00:13:11,665 --> 00:13:14,668 ‏מה לא בסדר איתי? 220 00:13:14,752 --> 00:13:15,836 ‏בקצב הזה, 221 00:13:15,920 --> 00:13:18,547 ‏לעולם לא אהיה מעצבת שיער מקצועית! 222 00:13:18,631 --> 00:13:22,218 ‏למה… למה? 223 00:13:22,301 --> 00:13:24,637 ‏- כל התהליך הסתיים. - 224 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 ‏נו? מוצא חן בעינייך? 225 00:13:27,765 --> 00:13:29,350 ‏אני שמחה. 226 00:13:30,643 --> 00:13:33,562 ‏זה יעלה 4,800 ין בדיוק. 227 00:13:34,605 --> 00:13:36,815 ‏הינה הקבלה שלך. 228 00:13:48,536 --> 00:13:52,915 ‏תודה רבה! תבואי שוב, בבקשה! 229 00:14:04,426 --> 00:14:05,803 ‏גברת קאריסו. 230 00:14:07,054 --> 00:14:11,225 ‏חשבתי שהלקוחה הזו שונאת אותי. 231 00:14:13,102 --> 00:14:18,482 ‏טוב, יש אנשים שלא אוהבים לדבר במספרה. 232 00:14:18,566 --> 00:14:20,192 ‏- הדרך שלנו להודות לך - 233 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 ‏- תודה. - ‏-אני מבינה. 234 00:14:24,280 --> 00:14:25,948 ‏- למחרת - 235 00:14:27,992 --> 00:14:29,243 ‏שלום, קומי! 236 00:14:29,994 --> 00:14:32,246 ‏ק… קומי! ב… בוקר טוב! 237 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 ‏בוקר טוב, קומי! 238 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 ‏את נראית טוב! 239 00:14:39,378 --> 00:14:40,629 ‏בוקר טוב, קומי. 240 00:14:43,674 --> 00:14:46,302 ‏הסתפרת? 241 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 ‏לא נכון! באמת הסתפרת? 242 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 ‏השיער שלה לא השתנה. 243 00:14:58,022 --> 00:15:01,150 ‏אני לא מאמינה שפספסתי שינוי באדונית שלי. 244 00:15:01,233 --> 00:15:03,652 ‏איך לא שמתי לב? 245 00:15:04,987 --> 00:15:07,656 ‏- משימה 19: ‏זו פשוט תחושה מטרידה - 246 00:15:08,198 --> 00:15:10,701 ‏אנשים שסובלים מחרדה חברתית ‏נוטים לעשות את זה. 247 00:15:12,494 --> 00:15:16,707 ‏הם נוטים לנתח יתר על המידה ‏את הדברים שהם אומרים ועושים, 248 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 ‏מה שלא נותן להם לישון בלילה. 249 00:15:19,251 --> 00:15:20,502 ‏- שיחה עם יאמאי - 250 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 ‏קומי, יש מאכל שאהוב עלייך במיוחד? 251 00:15:23,088 --> 00:15:25,215 ‏אכין לך אותו. 252 00:15:27,676 --> 00:15:29,094 ‏- ביצים מטוגנות. - 253 00:15:29,178 --> 00:15:30,679 ‏ביצים מטוגנות! הבנתי! 254 00:15:30,763 --> 00:15:31,764 ‏- הייתי איטית מדי? - 255 00:15:31,847 --> 00:15:32,890 ‏- אני משעממת מדי? - 256 00:15:32,973 --> 00:15:34,016 ‏- ילדותי לאהוב ביצים? - 257 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 ‏- שיחה עם נג'ימי - 258 00:15:36,810 --> 00:15:38,604 ‏בואי נשחק משחק! 259 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 ‏- בסדר! - 260 00:15:42,650 --> 00:15:44,276 ‏יש! 261 00:15:44,360 --> 00:15:45,486 ‏- התנהגתי מוזר? - 262 00:15:45,569 --> 00:15:46,737 ‏- למה אוזני החתול? - 263 00:15:46,820 --> 00:15:48,447 ‏- שיחה עם אגארי - 264 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 ‏הז'קט נרטב. 265 00:15:50,366 --> 00:15:52,660 ‏אני מגושמת כל כך. 266 00:15:52,743 --> 00:15:53,911 ‏- חה־חה - 267 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 ‏- הוא היה קר? - 268 00:15:57,414 --> 00:16:00,084 ‏הז'קט שלי…? לא, לא נראה לי. 269 00:16:04,838 --> 00:16:06,966 ‏- לא הבנתי נכון! היה קר בלי הז'קט - 270 00:16:07,841 --> 00:16:09,426 ‏- שיחה עם טדאנו - 271 00:16:09,510 --> 00:16:13,389 ‏נשמע שהתבלבלת במילים. 272 00:16:13,472 --> 00:16:15,265 ‏אני מצטערת! 273 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 ‏לא דיברתי בבירור! 274 00:16:17,643 --> 00:16:20,104 ‏שתיהן בטח ירגישו רע אחר כך. 275 00:16:21,146 --> 00:16:22,523 ‏זה בסדר! 276 00:16:22,606 --> 00:16:23,983 ‏זה קורה לעיתים קרובות. 277 00:16:24,066 --> 00:16:26,193 ‏פעם חשבתי שהודו, המדינה, 278 00:16:26,276 --> 00:16:29,947 ‏היא אותו הדבר כמו תרנגול הודו. ‏כאילו, כמה סוריאליסטי זה? 279 00:16:31,156 --> 00:16:34,326 ‏אתן יודעות, כמו באלי ו"בא לי". 280 00:16:36,412 --> 00:16:37,246 ‏כן. 281 00:16:57,349 --> 00:16:59,476 ‏- משימה 20: ‏זו רק קבוצת למידה - 282 00:16:59,560 --> 00:17:01,061 ‏אני רוצה למות. 283 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 ‏- מבט - 284 00:17:04,106 --> 00:17:05,441 ‏אני רוצה למות. 285 00:17:05,524 --> 00:17:08,402 ‏אולי כדאי שנשאל מה קרה. 286 00:17:10,237 --> 00:17:13,449 ‏אני לא באמת רוצה למות. סליחה. 287 00:17:14,116 --> 00:17:16,702 ‏טוב, אני אשאל. למה? 288 00:17:16,785 --> 00:17:18,912 ‏למה? שאלת למה? 289 00:17:18,996 --> 00:17:21,540 ‏בסדר. אני אגיד לך. 290 00:17:21,623 --> 00:17:24,043 ‏המבחנים מתחילים בשבוע הבא! זו הסיבה! 291 00:17:24,126 --> 00:17:26,170 ‏את שונאת מבחנים, נכון? 292 00:17:26,253 --> 00:17:27,629 ‏כן! 293 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 ‏מספיק להקשיב בכיתה. 294 00:17:31,550 --> 00:17:35,304 ‏אני רוצה ליהנות. ליהנות… 295 00:17:37,181 --> 00:17:39,058 ‏היי! בואו נלמד ביחד! 296 00:17:39,141 --> 00:17:41,268 ‏אני לא מרגיש אנרגיה של לימודים. 297 00:17:41,852 --> 00:17:44,229 ‏ללמוד למבחנים? 298 00:17:44,313 --> 00:17:47,191 ‏קדימה! תרגישו חופשיים! 299 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 ‏לא נכנסתי לספרייה כבר 15 שנה. 300 00:17:50,861 --> 00:17:52,905 ‏אז מעולם לא היית בספרייה. 301 00:17:53,822 --> 00:17:55,324 ‏כל הכבוד, טדאנו! 302 00:17:55,407 --> 00:17:56,366 ‏- חבטה - 303 00:17:58,786 --> 00:18:01,038 ‏שקט בספרייה! 304 00:18:03,082 --> 00:18:06,293 ‏אגארי, מי זו? 305 00:18:08,712 --> 00:18:10,380 ‏זו גורימי סנפאי. 306 00:18:10,464 --> 00:18:11,423 ‏גורימי? 307 00:18:11,507 --> 00:18:14,093 ‏היא מכה תלמידים רועשים במניפת נייר. 308 00:18:14,176 --> 00:18:15,969 ‏שלוש פסילות, ואתם בחוץ. 309 00:18:16,053 --> 00:18:17,387 ‏איזה חוק מוזר. 310 00:18:26,647 --> 00:18:28,524 ‏- נער הזבל הוא זבל - 311 00:18:33,779 --> 00:18:34,822 ‏תראו את… 312 00:18:35,447 --> 00:18:37,324 ‏שקט בספרייה. 313 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 ‏מניפת הנייר הזו רועשת מאוד. 314 00:18:39,409 --> 00:18:41,286 ‏- נג'ימי: שתי פסילות - 315 00:18:44,123 --> 00:18:45,707 ‏זה לא…? 316 00:18:47,501 --> 00:18:49,878 ‏אם תתחילי לעשות את זה, 317 00:18:49,962 --> 00:18:51,046 ‏תמותי! 318 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 ‏זה כיף, טדאנו. 319 00:18:53,340 --> 00:18:54,800 ‏בחיי. 320 00:18:54,883 --> 00:18:57,761 ‏דחיית המטלות הזו יוצאת משליטה. 321 00:18:58,804 --> 00:18:59,638 ‏- מושיטה יד - 322 00:18:59,721 --> 00:19:00,681 ‏קומי? 323 00:19:02,975 --> 00:19:04,059 ‏- הקלה - 324 00:19:04,601 --> 00:19:06,687 ‏תורך, טדאנו. 325 00:19:09,189 --> 00:19:12,442 ‏משגיחים עלינו! בשבע עיניים! 326 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 ‏לא, אני… 327 00:19:19,324 --> 00:19:21,702 ‏בסדר. 328 00:19:29,418 --> 00:19:32,629 ‏שקט בספרייה! 329 00:19:32,713 --> 00:19:35,048 ‏שלוש פסילות. נג'ימי בחוץ. 330 00:19:35,716 --> 00:19:38,552 ‏אלוהים. אני מצטער. 331 00:19:39,094 --> 00:19:40,971 ‏- הפסילה הראשונה שלי. זה היה כיף. - 332 00:19:41,054 --> 00:19:42,389 ‏כיף? 333 00:19:47,060 --> 00:19:50,439 ‏- גם אני רציתי לשחק. - 334 00:19:53,233 --> 00:19:56,612 ‏למען האמת, גם אני. 335 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 ‏- הם הלכו. - 336 00:19:57,613 --> 00:20:00,699 ‏בואי נצטרף אל נג'ימי. 337 00:20:00,782 --> 00:20:01,825 ‏- קומי, נג'ימי, טדאנו - 338 00:20:01,909 --> 00:20:04,578 ‏חופשת הקיץ! הידד! 339 00:20:04,661 --> 00:20:08,081 ‏די חכמה יחסית למישהי ששונאת ללמוד. 340 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 ‏עשית עבודה נהדרת, קומי. 341 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 ‏הפסדתי בכול! 342 00:20:14,421 --> 00:20:17,216 ‏- שוקו קומי ‏מאקרו יאדאנו - 343 00:20:17,299 --> 00:20:20,219 ‏- משימה 21: ‏זו רק חופשת הקיץ - 344 00:20:34,650 --> 00:20:38,445 ‏קומי לא יצאה החוצה מאז שחופשת הקיץ התחילה. 345 00:20:38,528 --> 00:20:40,197 ‏- סיימה את כל שיעורי הבית שלה - 346 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 ‏- מלחיץ אותה לצאת מהבית - 347 00:20:47,746 --> 00:20:50,666 ‏- איך להזמין ידיד לצאת לבלות - 348 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 ‏- היטוהיטו טדאנו - 349 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 ‏בסדר! 350 00:20:57,714 --> 00:21:00,634 ‏- קומי לא יכולה ללחוץ על לחצן השיחה. - 351 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 ‏משעמם לי. 352 00:21:03,971 --> 00:21:06,890 ‏אני רוצה לצאת לבלות עם מישהו. 353 00:21:06,974 --> 00:21:07,933 ‏- בית משפחת טדאנו - 354 00:21:08,016 --> 00:21:09,393 ‏קומי… 355 00:21:09,935 --> 00:21:12,020 ‏לא… 356 00:21:12,104 --> 00:21:13,605 ‏מה אתה עושה? 357 00:21:13,689 --> 00:21:15,065 ‏- קרטיב - 358 00:21:15,148 --> 00:21:18,443 ‏אין סיכוי. אני לא יכול להתקשר אליה. 359 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 ‏פשוט, כאילו… 360 00:21:20,654 --> 00:21:22,572 ‏אבל עם קומי… 361 00:21:22,656 --> 00:21:26,201 ‏היא בטח רצתה ‏להתקשר לחברים כל השבוע ולא הצליחה. 362 00:21:26,285 --> 00:21:28,787 ‏אז היא עשתה את כל שיעורי הבית ‏שהיו לה לקיץ. 363 00:21:28,870 --> 00:21:31,540 ‏אבל עכשיו, היא סיימה ומשעמם לה. 364 00:21:31,623 --> 00:21:34,376 ‏היא בטח רועדת ובוהה בטלפון שלה. 365 00:21:34,459 --> 00:21:37,838 ‏לא… ‏-היטוהיטו? 366 00:21:37,921 --> 00:21:40,799 ‏אבל עד כמה שזה קלוש… 367 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 ‏אני יכול להתקשר ולבדוק. 368 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 ‏אבל לא… 369 00:21:46,930 --> 00:21:48,348 ‏- הלם - 370 00:21:48,849 --> 00:21:51,560 ‏אימא, נראה לי שהיטוהיטו חולה. 371 00:21:51,643 --> 00:21:54,271 ‏- קומי החליטה והתקשרה אל טדאנו. - 372 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 ‏שלום, קומי? 373 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 ‏זו חברת הילדות של כולם, נג'ימי אוסאנה! 374 00:22:07,951 --> 00:22:10,078 ‏בואי נלך לבריכה מחר. 375 00:22:10,162 --> 00:22:13,040 ‏הזמנתי את טדאנו והוא הסכים. 376 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 ‏מה איתך, קומי? 377 00:22:18,086 --> 00:22:20,380 ‏קומי, את שומעת אותי? 378 00:22:20,464 --> 00:22:22,966 ‏שלום? 379 00:22:23,050 --> 00:22:24,468 ‏אני… 380 00:22:24,551 --> 00:22:25,802 ‏אני אבוא. 381 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 ‏יש! 382 00:22:27,429 --> 00:22:30,307 ‏נתראה מחר ב־12 בתחנת יומיקירי לנד! 383 00:22:30,390 --> 00:22:31,224 ‏להתראות! 384 00:22:47,240 --> 00:22:48,909 ‏- הצמדת אגרוף - 385 00:23:57,394 --> 00:24:01,940 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא