1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,931 MISI 16 "CUMA GURAUAN." 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,817 Selamat pagi, Komi. 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,277 Awak sampai awal… 5 00:00:28,069 --> 00:00:29,237 Cepatnya? 6 00:00:29,821 --> 00:00:32,240 Kenapa? 7 00:00:34,034 --> 00:00:34,868 TUNJUKKAN 8 00:00:37,537 --> 00:00:42,125 Kenapa dia gementar sangat nak beritahu saya? 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,627 KUKU KAKI KAKAKKU KAKU. 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,798 Ini kod atau apa? 11 00:00:50,133 --> 00:00:51,342 Apa ini? 12 00:00:53,344 --> 00:00:57,515 "Semalam, orang di TV kata lawak itu penting untuk komunikasi. 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,977 Jadi saya tulis lawak yang saya dengar baru-baru ini." 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Baru-baru ini? 15 00:01:02,479 --> 00:01:07,025 Lawak begitu lebih berkesan dalam situasi yang betul. 16 00:01:10,070 --> 00:01:13,698 - PAGI-PAGI PERGI KE KEDAI. - Kedai tutup… 17 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 Saya tak kata yang ia tak kelakar. 18 00:01:16,826 --> 00:01:18,203 Tapi dengan lawak jenaka, 19 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 ia lebih berkesan kalau kita cakap kuat-kuat. 20 00:01:30,507 --> 00:01:31,591 BERGETAR 21 00:01:31,674 --> 00:01:32,717 Telefon saya? 22 00:01:35,845 --> 00:01:38,848 Limau cakap dalam bahasa apa? Mandarin. 23 00:01:38,932 --> 00:01:41,351 Kenapa semua lawak hambar, Komi? 24 00:01:41,434 --> 00:01:45,063 KOMI KEMBALI. 25 00:01:45,647 --> 00:01:48,066 - BAGAIMANA TADI? - Patutkah saya katakannya? 26 00:01:48,149 --> 00:01:51,027 Lawak hambar tak kelakar pun. Patutkah saya beritahu dia? 27 00:01:51,110 --> 00:01:52,987 Selamat pagi! 28 00:01:53,071 --> 00:01:57,408 Saya benci yang musim ini kita selalu melekit dan berpeluh. 29 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 Saya selamat. 30 00:02:00,286 --> 00:02:01,746 Sekarang baru saya teringat. 31 00:02:01,830 --> 00:02:05,166 - BUAYA, BIAWAK. - Nota mencurigakan ini dalam lokar saya. 32 00:02:05,250 --> 00:02:06,709 Seorang lagi mangsa! 33 00:02:08,253 --> 00:02:09,671 - TADANO MENJELASKAN. - Begitu. 34 00:02:09,754 --> 00:02:13,758 Saya pasti itu kod ancaman bunuh. 35 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Baiklah, Tadano. 36 00:02:16,302 --> 00:02:18,429 Tunjuk kepada Komi caranya! 37 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 Apa? 38 00:02:24,060 --> 00:02:25,145 TERUJA 39 00:02:25,228 --> 00:02:26,229 Dia sedang menunggu. 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 Agaknya lebih baik saya buat? 41 00:02:32,152 --> 00:02:35,864 Permainan kata tentang cuka, kicap… 42 00:02:37,031 --> 00:02:38,575 Teruknya. 43 00:02:38,658 --> 00:02:40,451 Sama tahap dengan Komi. 44 00:02:41,995 --> 00:02:44,873 - WAH… - BERKILAT 45 00:02:54,674 --> 00:02:58,928 Apabila seseorang mengalami keresahan sosial yang ekstrem, 46 00:02:59,012 --> 00:03:01,514 mereka bergelut untuk berkomunikasi dengan orang lain. 47 00:03:05,018 --> 00:03:09,063 Awak kena ingat, mereka cuma sukar nak berhubung. 48 00:03:09,856 --> 00:03:12,817 Tapi tak bermakna mereka tak mahu. 49 00:04:48,037 --> 00:04:49,706 MISI 17 "CUMA MEMBELI-BELAH." 50 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 Hei Komi, di mana awak beli baju awak? 51 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 "Awak tak pernah beli apa-apa?" 52 00:04:55,837 --> 00:05:00,466 Jadi apa yang awak buat pada hari cuti awak? 53 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 - SAYA JARANG KELUAR, JADI… - Sedihnya, Komi! 54 00:05:04,512 --> 00:05:07,473 Baiklah. Mari kita beli-belah pakaian hari ini! 55 00:05:07,557 --> 00:05:08,850 PERGI KE STESEN! 56 00:05:17,650 --> 00:05:20,820 SAYA BERTERIMA KASIH, TAPI… 57 00:05:20,903 --> 00:05:22,989 - ITU MENAKUTKAN. - Menakutkan? 58 00:05:24,032 --> 00:05:25,283 Ia tak menakutkan. 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,868 Tadano juga akan pergi. 60 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 Saya pun akan pergi? 61 00:05:28,786 --> 00:05:30,038 Sudah tentu. 62 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 Bolehkah begitu? 63 00:05:31,914 --> 00:05:35,376 Lelaki dan perempuan membeli-belah bersama… 64 00:05:35,460 --> 00:05:37,712 Kalau mereka salin pakaian… 65 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 Lihat, Komi alami konflik! 66 00:05:40,506 --> 00:05:42,884 Mungkin saya tak patut… 67 00:05:42,967 --> 00:05:44,969 Awak perlu jadi penterjemah dia. 68 00:05:45,053 --> 00:05:47,722 - Untuk saya. - Oh, ya. 69 00:05:48,765 --> 00:05:51,434 Boleh saya ajak orang lain juga? 70 00:05:52,810 --> 00:05:53,686 MENGANGGUK 71 00:05:53,770 --> 00:05:55,313 - Agari! - Ya! 72 00:05:55,396 --> 00:05:57,648 Awak nak pergi membeli-belah hari ini? 73 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 Membeli-belah? 74 00:05:59,859 --> 00:06:02,361 Bawa anjing awak jalan-jalan? 75 00:06:02,445 --> 00:06:05,239 Baiklah! Saya akan pergi! 76 00:06:06,491 --> 00:06:08,326 Bukan jalan-jalanlah. 77 00:06:09,035 --> 00:06:11,370 Mula-mula, kita akan berjalan… 78 00:06:13,873 --> 00:06:16,000 Komi! 79 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 Kebetulan pula! 80 00:06:18,669 --> 00:06:21,714 Tak nampak macam kebetulan pun! 81 00:06:22,548 --> 00:06:25,676 Semua orang membeli-belahkah? Boleh saya sertai kamu? 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,429 Awak ekori kami? 83 00:06:28,513 --> 00:06:30,848 Apa yang awak cakap ini, Najimi? 84 00:06:30,932 --> 00:06:32,391 Tak ada apa-apa. 85 00:06:34,185 --> 00:06:35,895 Hei, Komi. 86 00:06:37,355 --> 00:06:39,690 Baju apa yang awak suka? 87 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 Awak ada baju biasa, bukan? 88 00:06:43,277 --> 00:06:44,570 Apa gaya baju-baju itu? 89 00:06:44,654 --> 00:06:45,780 Ya! 90 00:06:46,447 --> 00:06:47,782 ENTAHLAH. MAK SAYA BELIKAN. 91 00:06:47,865 --> 00:06:48,950 Mak awak? 92 00:06:49,700 --> 00:06:54,038 SAYA TAHU SAYA PERLUKAN PAKAIAN, TAPI TIADA BAJU UNTUK PERGI BELI-BELAH 93 00:06:54,122 --> 00:06:55,498 Saya tahu perasaan itu! 94 00:06:55,581 --> 00:06:59,794 Baiklah, mari bertanding memilih pakaian Komi! 95 00:06:59,877 --> 00:07:00,753 BAM 96 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 Pertandingan memilih pakaian untuk Komi? 97 00:07:04,966 --> 00:07:08,511 Peraturannya mudah. Pilih pakaian yang bernilai 10,000 yen atau kurang. 98 00:07:08,594 --> 00:07:12,515 Dia pakai dan kita beri markah. Markah yang tertinggi menang! 99 00:07:12,598 --> 00:07:13,975 Saya tak sabar nak mula. 100 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 Saya akan buat yang terbaik untuk buat Komi memilih saya! 101 00:07:16,894 --> 00:07:18,563 Tak bolehkah kita pilih… 102 00:07:18,646 --> 00:07:21,732 Baiklah, sedia, mula! 103 00:07:22,859 --> 00:07:26,446 - Cantiknya patung ini. - Nampak realistik! 104 00:07:26,529 --> 00:07:29,157 Komi disalah anggap sebagai patung. 105 00:07:29,240 --> 00:07:31,284 Dah tiba masanya! 106 00:07:31,367 --> 00:07:33,661 Komi dah selesai salin pakaian! 107 00:07:33,744 --> 00:07:35,580 Mari tengok pakaian dia! 108 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 Komi! 109 00:07:40,751 --> 00:07:43,838 - Komi? Boleh awak keluar? - TERLALU MALU UNTUK TUNJUKKANNYA. 110 00:07:43,921 --> 00:07:45,339 PILIHAN NAJIMI 111 00:07:51,429 --> 00:07:53,973 KASUT 1,280 YEN GAUN 7,980 YEN 112 00:07:54,056 --> 00:07:55,558 GETAH RAMBUT 300 YEN 113 00:07:56,893 --> 00:07:59,812 Dia memang nampak paling cantik dengan ceongsam! 114 00:07:59,896 --> 00:08:02,732 Awak cuma nak tengok dia pakai itu. 115 00:08:03,316 --> 00:08:05,902 Osana Najimi, 34 mata. 116 00:08:05,985 --> 00:08:07,403 PILIHAN YAMAI 117 00:08:12,700 --> 00:08:14,577 Seterusnya, pilihan Yamai! 118 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 Melebihi had 10,000 yen dengan mudah! 119 00:08:16,913 --> 00:08:18,289 Apa? Harga? 120 00:08:18,372 --> 00:08:20,875 Tak apa! Saya akan belikan untuk awak! 121 00:08:20,958 --> 00:08:22,043 Semberono betul. 122 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 Disingkirkan kerana melanggar peraturan. 123 00:08:24,962 --> 00:08:25,963 PILIHAN AGARI 124 00:08:32,178 --> 00:08:33,346 KASUT 2,980 YEN JEAN 4,980 YEN 125 00:08:33,429 --> 00:08:34,597 KEMEJA-T 1,980 YEN 126 00:08:34,680 --> 00:08:36,098 Tak ada kelas! 127 00:08:36,182 --> 00:08:37,308 JUMLAH: 18 MARKAH 128 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 Apa? Comel, bukan? 129 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 Sebenarnya… 130 00:08:42,230 --> 00:08:44,524 Saya tak tahu apa-apa tentang fesyen wanita. 131 00:08:44,607 --> 00:08:46,067 Saya cuma pilih apa saja. 132 00:08:46,150 --> 00:08:49,362 Bukannya saya suka gadis macam ini. 133 00:08:49,445 --> 00:08:51,989 Cukuplah dengan alasan-alasan teruna. Cepat! 134 00:08:53,491 --> 00:08:54,367 Baiklah. 135 00:09:01,040 --> 00:09:02,875 Nah. 136 00:09:04,585 --> 00:09:08,381 Akhirnya, peserta terakhir! Ini dia pilihan Tadano! 137 00:09:11,801 --> 00:09:16,180 SANDAL 1,980 YEN GAUN 4,980 YEN 138 00:09:19,725 --> 00:09:22,144 Inilah dia. 139 00:09:23,187 --> 00:09:26,315 Komi suka tak? 140 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 MELUNCUR 141 00:09:32,238 --> 00:09:33,739 Hore! 142 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 Jumlah, 50 markah. 143 00:09:35,408 --> 00:09:38,244 Komi beli pilihan Tadano! 144 00:09:38,995 --> 00:09:41,038 Apa? Awak nak buat lagi? 145 00:09:41,122 --> 00:09:42,873 Tadi itu cuma gurauan. 146 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 MISI 18 "CUMA SALUN RAMBUT." 147 00:10:01,809 --> 00:10:03,477 DIA DAH BUAT KEPUTUSAN. 148 00:10:06,731 --> 00:10:08,983 Nama saya Kamiko Arai. 149 00:10:09,066 --> 00:10:10,818 Saya baru saja mula bekerja di sini! 150 00:10:10,901 --> 00:10:12,778 Saya tak sabar nak belajar! 151 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 Apa yang awak buat? 152 00:10:15,156 --> 00:10:17,658 Ini bos saya yang berkebolehan, Maki Karisu. 153 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 Saya sangat mengagumi dia! 154 00:10:19,827 --> 00:10:22,788 - Kalau tak sibuk, bersihkan di luar. - Ya! 155 00:10:23,372 --> 00:10:24,624 Saya masih baru di sini, 156 00:10:24,707 --> 00:10:27,251 jadi saya hanya boleh mencuci rambut. 157 00:10:27,335 --> 00:10:30,880 Tapi suatu hari nanti, saya akan jadi penggaya rambut berkarisma seperti Karisu. 158 00:10:31,672 --> 00:10:33,007 MENGGIGIL 159 00:10:33,090 --> 00:10:35,301 Hei! Pelanggan? 160 00:10:35,384 --> 00:10:38,512 Sudah tentu! Baiklah! 161 00:10:38,596 --> 00:10:41,724 Selamat datang! Masuklah! 162 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 MENGGIGIL 163 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 Bukan? Orang yang lalu saja? 164 00:10:46,020 --> 00:10:48,731 Apa patut saya buat? Kekoknya! 165 00:10:48,814 --> 00:10:50,399 Shoko rupanya. 166 00:10:51,275 --> 00:10:53,944 Awak dah sampai. Masuklah. 167 00:10:54,028 --> 00:10:55,154 Dia dah masuk! 168 00:10:55,237 --> 00:10:57,990 Dia seorang pelanggan. 169 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 Kenapa dia tak masuk apabila saya cakap? 170 00:11:02,036 --> 00:11:04,747 Adakah senyuman saya pelik? 171 00:11:04,830 --> 00:11:06,165 Adakah saya terlalu agresif? 172 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 Adakah saya berbau? 173 00:11:08,501 --> 00:11:12,129 Tidak! Itu cuma perbezaan antara saya dan seorang profesional! 174 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 Bos saya memang hebat! 175 00:11:14,507 --> 00:11:16,300 Apa itu? 176 00:11:18,844 --> 00:11:21,097 Lama tak jumpa, Shoko. 177 00:11:21,180 --> 00:11:22,473 Awak nak gaya apa? 178 00:11:28,312 --> 00:11:30,481 Baiklah, rambut perang muda dan pendek. 179 00:11:30,564 --> 00:11:31,440 MENGGELENG 180 00:11:31,524 --> 00:11:32,691 Gurau saja. 181 00:11:32,775 --> 00:11:34,151 Yang biasa, bukan? 182 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 Dia sangat cantik. 183 00:11:39,156 --> 00:11:41,117 Rambut yang lurus dan panjang… 184 00:11:41,200 --> 00:11:43,619 Sayang kalau dipotong. 185 00:11:43,702 --> 00:11:45,329 Bos saya pun sama. 186 00:11:45,413 --> 00:11:48,249 Dia nampak cantik dan anggun ketika potong rambut. 187 00:11:48,332 --> 00:11:51,669 Mereka berdua nampak macam lukisan. 188 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 Awak buat apa, Arai? 189 00:11:54,296 --> 00:11:57,091 - Sambung kerja. - Ya, maaf. 190 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 Silakan baca… 191 00:12:00,928 --> 00:12:01,804 Apa? 192 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 Dia sedang tidur. 193 00:12:03,889 --> 00:12:05,766 Comelnya dia. 194 00:12:05,850 --> 00:12:07,935 Dia hanya berpura-pura tidur. 195 00:12:08,018 --> 00:12:09,478 SUPAYA TIADA SIAPA BERBUAL DENGANNYA 196 00:12:10,354 --> 00:12:13,816 Saya baru teringat, Shoko. Awak di sekolah tinggi sekarang, bukan? 197 00:12:13,899 --> 00:12:15,734 Bagaimana kehidupan sekolah tinggi? 198 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 S. 199 00:12:20,739 --> 00:12:22,908 Asalkan awak rasa seronok. 200 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 Mereka boleh berkomunikasi dengan hanya satu bunyi? 201 00:12:25,619 --> 00:12:27,163 Bos saya memang hebat! 202 00:12:28,956 --> 00:12:30,958 Arai, syampu rambut dia. 203 00:12:31,041 --> 00:12:33,002 Itu saya! Kerja saya! 204 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 Ya, puan! 205 00:12:34,753 --> 00:12:37,673 Saya pun patut berbual dengan pelanggan. 206 00:12:37,756 --> 00:12:40,384 Saya mula bekerja di sini sejak April. 207 00:12:40,468 --> 00:12:42,761 Kalau saya ada buat salah, beritahu saja! 208 00:12:42,845 --> 00:12:46,182 Dah berapa lama awak datang ke salun ini? 209 00:12:46,265 --> 00:12:49,393 Tunjukkan kelemahan saya ketika tanya soalan mudah! 210 00:12:49,477 --> 00:12:50,978 Sempurna sekali! 211 00:12:51,061 --> 00:12:52,062 MENUNJUK 212 00:12:53,522 --> 00:12:56,567 Apa? 12? Sejak umur awak 12 tahun? 213 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 Dia guna majalah itu untuk menjawab? 214 00:12:58,736 --> 00:13:02,698 Apa maksudnya? Kenapa dia jawab dengan tunjukkan majalah itu? 215 00:13:02,781 --> 00:13:05,367 Dia boleh kata, "Sejak umur saya 12 tahun." 216 00:13:06,035 --> 00:13:09,246 Mungkinkah dia tak nak cakap dengan saya? Sebab itukah? 217 00:13:09,330 --> 00:13:11,582 Dia juga tak mahu masuk salun ini. 218 00:13:11,665 --> 00:13:14,668 Kenapa dengan saya? 219 00:13:14,752 --> 00:13:15,836 Kalau begini, 220 00:13:15,920 --> 00:13:18,547 saya takkan jadi penggaya rambut profesional! 221 00:13:18,631 --> 00:13:22,218 Kenapa? 222 00:13:22,301 --> 00:13:24,637 SEMUA PROSES DAH SELESAI. 223 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 Macam mana? Awak suka? 224 00:13:27,765 --> 00:13:29,350 Baguslah. 225 00:13:30,643 --> 00:13:34,522 Semuanya 4,800 yen. 226 00:13:34,605 --> 00:13:36,815 Ini resit awak. 227 00:13:48,536 --> 00:13:52,915 Terima kasih banyak! Sila datang lagi! 228 00:14:04,426 --> 00:14:05,803 Cik Karisu. 229 00:14:07,054 --> 00:14:11,225 Saya ingatkan pelanggan itu bencikan saya. 230 00:14:13,102 --> 00:14:18,482 Sesetengah orang memang tak suka berbual di salun. 231 00:14:18,566 --> 00:14:20,192 CARA KAMI UCAP TERIMA KASIH 232 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 - TERIMA KASIH. - Begitu. 233 00:14:24,280 --> 00:14:25,948 KEESOKAN HARINYA 234 00:14:27,992 --> 00:14:29,243 Hai, Komi! 235 00:14:29,994 --> 00:14:32,246 Komi! Selamat pagi! 236 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 Selamat pagi, Komi! 237 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 Nampak cantik! 238 00:14:39,378 --> 00:14:40,629 Selamat pagi, Komi. 239 00:14:43,674 --> 00:14:46,302 Awak potong rambut? 240 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 Tak mungkin! Awak betul-betul potongkah? 241 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 Ia tak berubah. 242 00:14:58,022 --> 00:15:01,150 Saya tak percaya saya tak perasan perubahan pada tuan saya. 243 00:15:01,233 --> 00:15:03,652 Kenapa saya tak perasan? 244 00:15:04,987 --> 00:15:07,656 MISI 19 "CUMA PERASAAN YANG MENGGANGGU." 245 00:15:08,198 --> 00:15:10,701 Orang dengan keresahan sosial selalu buat begini. 246 00:15:12,494 --> 00:15:16,707 Mereka selalu terlebih fikir tentang percakapan dan perbuatan mereka 247 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 yang buat mereka berjaga malam. 248 00:15:19,251 --> 00:15:20,502 PERBUALAN DENGAN YAMAI 249 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 Komi, awak ada makanan kegemarankah? 250 00:15:23,088 --> 00:15:25,215 Saya akan buat untuk awak. 251 00:15:27,676 --> 00:15:29,094 TELUR GORENG. 252 00:15:29,178 --> 00:15:30,679 Telur goreng! Baik! 253 00:15:30,763 --> 00:15:31,764 SAYA TERLALU LAMBATKAH? 254 00:15:31,847 --> 00:15:32,890 SAYA TERLALU MEMBOSANKAN? 255 00:15:32,973 --> 00:15:34,016 TELUR ITU KEBUDAK-BUDAKAN? 256 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 PERBUALAN DENGAN NAJIMI 257 00:15:36,810 --> 00:15:38,604 Mari main permainan bersama! 258 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 OKEY! 259 00:15:42,650 --> 00:15:44,276 Hore! 260 00:15:44,360 --> 00:15:45,486 SAYA BERKELAKUAN PELIK? 261 00:15:45,569 --> 00:15:46,737 KENAPA ADA TELINGA KUCING? 262 00:15:46,820 --> 00:15:48,447 PERBUALAN DENGAN AGARI 263 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 Pembalutnya basah. 264 00:15:50,366 --> 00:15:52,660 Cuainya saya. 265 00:15:52,743 --> 00:15:53,911 TERSENGIH 266 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 SEJUK TAK? 267 00:15:57,414 --> 00:16:00,084 Buku saya? Saya tak rasa begitu. 268 00:16:04,838 --> 00:16:06,966 SAYA DAH SALAH FAHAM! PEMBALUT = PEMBALUT BUKU 269 00:16:07,841 --> 00:16:09,426 PERBUALAN DENGAN TADANO 270 00:16:09,510 --> 00:16:13,389 Bunyinya macam awak keliru. 271 00:16:13,472 --> 00:16:15,265 Saya minta maaf! 272 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Saya tak jelas apabila bercakap! 273 00:16:17,643 --> 00:16:20,104 Saya pasti mereka berdua akan rasa teruk selepas itu. 274 00:16:21,146 --> 00:16:22,523 Tak mengapa! 275 00:16:22,606 --> 00:16:23,983 Ia selalu berlaku. 276 00:16:24,066 --> 00:16:26,193 Saya selalu ingat negara Belanda 277 00:16:26,276 --> 00:16:29,947 sama macam ayam belanda. Macam macam tak percaya, bukan? 278 00:16:31,156 --> 00:16:34,326 Contohnya, "Chile" dan "cili". 279 00:16:36,412 --> 00:16:37,246 Ya. 280 00:16:57,349 --> 00:16:59,476 MISI 20 "CUMA KUMPULAN BELAJAR." 281 00:16:59,560 --> 00:17:01,061 Saya nak mati. 282 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 MEMANDANG 283 00:17:04,106 --> 00:17:05,441 Saya nak mati. 284 00:17:05,524 --> 00:17:08,402 Mungkin kita patut tanya apa masalahnya. 285 00:17:10,237 --> 00:17:13,449 Saya tak rasa nak mati pun. Maaf. 286 00:17:14,116 --> 00:17:16,702 Baiklah, saya akan tanya. Kenapa? 287 00:17:16,785 --> 00:17:18,912 Kenapa? Awak cakap "kenapa"? 288 00:17:18,996 --> 00:17:21,540 Baiklah. Saya akan beritahu awak. 289 00:17:21,623 --> 00:17:24,043 Peperiksaan akan bermula minggu depan! Sebab itulah! 290 00:17:24,126 --> 00:17:26,170 Awak benci peperiksaan, bukan? 291 00:17:26,253 --> 00:17:27,629 Ya! 292 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 Beri perhatian dalam kelas sudah memadai. 293 00:17:31,550 --> 00:17:35,304 Saya nak berseronok. Berseronok… 294 00:17:37,181 --> 00:17:39,058 Hei! Mari belajar bersama-sama! 295 00:17:39,141 --> 00:17:41,268 Saya tak dapat aura belajar. 296 00:17:41,852 --> 00:17:44,229 Belajar untuk peperiksaan? 297 00:17:44,313 --> 00:17:47,191 Silakan! Rasa bebas! 298 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 Sudah 15 tahun saya tak ke perpustakaan. 299 00:17:50,861 --> 00:17:52,905 Jadi awak tak pernah ke sana. 300 00:17:53,822 --> 00:17:55,324 Bagus, Tadano! 301 00:17:55,407 --> 00:17:56,366 PUKUL 302 00:17:58,786 --> 00:18:01,038 Senyap di perpustakaan! 303 00:18:03,082 --> 00:18:06,293 Agari, siapa itu? 304 00:18:08,712 --> 00:18:10,380 Itu Gorimi. 305 00:18:10,464 --> 00:18:11,423 Gorimi? 306 00:18:11,507 --> 00:18:14,093 Dia pukul pelajar yang bising dengan kipas kertas. 307 00:18:14,176 --> 00:18:15,969 Cukup tiga pukulan, awak kena keluar. 308 00:18:16,053 --> 00:18:17,387 Peliknya peraturan ini. 309 00:18:26,647 --> 00:18:28,524 LELAKI SAMPAH ADALAH SAMPAH 310 00:18:33,779 --> 00:18:34,822 Lihatlah ini… 311 00:18:35,447 --> 00:18:37,324 Senyap di perpustakaan. 312 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 Kipas kertas itu yang paling bising. 313 00:18:39,409 --> 00:18:41,286 NAJIMI 2 PUKULAN 314 00:18:44,123 --> 00:18:45,707 Bukankah itu… 315 00:18:47,501 --> 00:18:49,878 Kalau awak mula buat begitu, 316 00:18:49,962 --> 00:18:51,046 awak akan mati! 317 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 Ia menyeronokkan, Tadano. 318 00:18:53,340 --> 00:18:54,800 Aduhai. 319 00:18:54,883 --> 00:18:57,761 Perbuatan berlengah ini semakin menjadi-jadi. 320 00:18:58,804 --> 00:18:59,638 MENCAPAI 321 00:18:59,721 --> 00:19:00,681 Komi? 322 00:19:02,975 --> 00:19:04,059 LEGA 323 00:19:04,601 --> 00:19:06,687 Seterusnya giliran awak, Tadano. 324 00:19:08,438 --> 00:19:12,442 Kita sedang diperhatikan! Dengan teliti! 325 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 Tidak, saya… 326 00:19:19,324 --> 00:19:21,702 Baiklah. 327 00:19:29,418 --> 00:19:32,629 Senyap di perpustakaan! 328 00:19:32,713 --> 00:19:35,048 Tiga pukulan. Najimi keluar. 329 00:19:35,716 --> 00:19:38,552 Aduhai. Maafkan saya. 330 00:19:39,094 --> 00:19:40,971 PUKULAN PERTAMA SAYA. SERONOKNYA. 331 00:19:41,054 --> 00:19:42,389 Seronok? 332 00:19:47,060 --> 00:19:50,439 SAYA JUGA MAHU BERMAIN. 333 00:19:53,233 --> 00:19:56,612 Sebenarnya, saya pun sama. 334 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 MEREKA DAH PERGI. 335 00:19:57,613 --> 00:20:00,699 Mari sertai Najimi. 336 00:20:00,782 --> 00:20:01,825 KOMI, NAJIMI, TADANO 337 00:20:01,909 --> 00:20:04,578 Percutian musim panas! Hore! 338 00:20:04,661 --> 00:20:08,081 Agak bijak bagi seseorang yang tak suka belajar. 339 00:20:08,790 --> 00:20:11,043 Syabas, Komi. 340 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 Saya kalah semuanya! 341 00:20:14,421 --> 00:20:17,216 SHOKO KOMI MAKERU YADANO 342 00:20:17,299 --> 00:20:20,219 MISI 21 "CUMA CUTI MUSIM PANAS." 343 00:20:34,650 --> 00:20:38,445 Komi tak keluar sejak cuti musim panas bermula. 344 00:20:38,528 --> 00:20:40,197 DAH SIAPKAN SEMUA KERJA SEKOLAH 345 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 RASA GEMENTAR UNTUK KELUAR 346 00:20:47,746 --> 00:20:50,666 MACAM MANA NAK AJAK KAWAN KELUAR 347 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 HITOHITO TADANO 348 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 OKEY! 349 00:20:57,714 --> 00:21:00,634 KOMI TAK DAPAT TEKAN BUTANG PANGGILAN. 350 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Saya bosan. 351 00:21:03,971 --> 00:21:06,890 Saya nak lepak dengan seseorang. 352 00:21:06,974 --> 00:21:07,933 RUMAH TADANO 353 00:21:08,016 --> 00:21:09,393 Komi… 354 00:21:09,935 --> 00:21:12,020 Tidak… 355 00:21:12,104 --> 00:21:13,605 Apa yang awak buat? 356 00:21:13,689 --> 00:21:15,065 AISKRIM 357 00:21:15,148 --> 00:21:18,443 Tak mungkin, saya tak boleh telefon dia. 358 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 Ia seperti… 359 00:21:20,654 --> 00:21:22,572 Tapi dengan Komi… 360 00:21:22,656 --> 00:21:26,201 Sepanjang minggu dia mesti nak telefon kawan-kawannya, tapi tak boleh. 361 00:21:26,285 --> 00:21:28,787 Jadi dia cuma buat semua kerja rumah musim panas dia. 362 00:21:28,870 --> 00:21:31,540 Tapi sekarang dia dah siap dan bosan. 363 00:21:31,623 --> 00:21:34,376 Mungkin menggeletar dan merenung telefon dia. 364 00:21:34,459 --> 00:21:37,838 - Tidak… - Hitohito? 365 00:21:37,921 --> 00:21:40,799 Tapi ada kemungkinan… 366 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 Saya boleh telefon dan periksa. 367 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 Tapi tidak… 368 00:21:46,930 --> 00:21:48,348 TERKEJUT 369 00:21:48,849 --> 00:21:51,560 Mak, saya rasa mungkin abang sakit. 370 00:21:51,643 --> 00:21:54,271 KOMI DAH BUAT KEPUTUSAN DAN TELEFON TADANO. 371 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 Helo, Komi? 372 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 Inilah kawan semua orang semasa kecil, Najimi Osana! 373 00:22:07,951 --> 00:22:10,078 Jom ke kolam renang esok! 374 00:22:10,162 --> 00:22:13,040 Saya ajak Tadano dan dia bersetuju. 375 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 Bagaimana dengan awak, Komi? 376 00:22:18,086 --> 00:22:20,380 Komi, awak dengar tak? 377 00:22:20,464 --> 00:22:22,966 Helo? 378 00:22:23,050 --> 00:22:24,468 Saya… 379 00:22:24,551 --> 00:22:25,802 Saya akan pergi. 380 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 Hore! 381 00:22:27,429 --> 00:22:30,307 Jumpa awak esok di Stesen Lapangan Yomikiri! 382 00:22:30,390 --> 00:22:31,224 Jumpa nanti! 383 00:22:47,240 --> 00:22:48,909 GENGGAM TANGAN 384 00:23:57,394 --> 00:24:01,940 Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida