1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,931 ‎(ภารกิจที่ 16 คือว่ามุกตลก) 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,817 ‎อรุณสวัสดิ์ คุณโคมิ 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,277 ‎วันนี้มาเร็วจัง… 5 00:00:28,069 --> 00:00:29,237 ‎- เอาเลยเหรอ ‎- (หงึกๆๆ) 6 00:00:29,821 --> 00:00:32,240 ‎มีอะไรหรือเปล่าครับ 7 00:00:34,034 --> 00:00:34,868 ‎(ฟึ่บ) 8 00:00:37,537 --> 00:00:42,125 ‎อยากบอกเราจนตื่นเต้นขนาดนั้นเลยเหรอ 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,627 ‎(กล้วยอบเนยโรยเกลือ โคมิ โชโกะ) 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,798 ‎นี่รหัสลับเหรอ 11 00:00:48,882 --> 00:00:49,966 ‎(โหยง) 12 00:00:50,049 --> 00:00:51,342 ‎อะไรเหรอครับ 13 00:00:53,344 --> 00:00:57,515 ‎"เมื่อวานในทีวีบอกว่า ‎อารมณ์ขันเป็นสิ่งที่สำคัญในการสื่อสาร 14 00:00:57,599 --> 00:01:00,977 ‎ก็เลยลองเขียนมุกที่คิดว่าตลกไม่นานมานี้" 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 ‎(ไม่นานมานี้เหรอ) 16 00:01:02,479 --> 00:01:07,025 ‎อ๋อ มุกแบบนั้นถ้าเล่นให้เข้ากับสถานการณ์ ‎น่าจะดีกว่านะครับ 17 00:01:10,070 --> 00:01:13,698 ‎- (อยากกินกะเพราหรืออยากกินกับเรา) ‎- จริงๆ ก็แอบหิวอยู่นะ 18 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 ‎ไม่ได้หมายความว่ามันไม่ตลกนะครับ 19 00:01:16,826 --> 00:01:18,203 ‎แต่มุกตลกน่ะ 20 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 ‎จะขำกว่าถ้าพูดออกมาดังๆ 21 00:01:30,507 --> 00:01:31,591 ‎(สั่น) 22 00:01:31,674 --> 00:01:32,717 ‎โทรศัพท์เหรอ 23 00:01:35,845 --> 00:01:38,848 ‎ถ้าไปเลย เดี๋ยวไปไม่ถึงนะคะ 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,351 ‎มุกรุ่นพ่อนี่อะไรกัน คุณโคมิ 25 00:01:41,434 --> 00:01:45,063 ‎(คุณโคมิกลับมาแล้ว) 26 00:01:45,647 --> 00:01:48,066 ‎- (เป็นยังไงบ้างคะ) ‎- จะพูดดีไหมเนี่ย 27 00:01:48,149 --> 00:01:51,027 ‎มุกรุ่นพ่อแป้กสุดๆ บอกดีไหมนะ 28 00:01:51,110 --> 00:01:52,987 ‎อรุณสวัสดิ์ 29 00:01:53,071 --> 00:01:57,408 ‎ไม่ชอบฤดูนี้เลย เหนอะหนะชะมัด 30 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 ‎รอดแล้วเรา 31 00:02:00,286 --> 00:02:01,746 ‎อ๊ะ จะว่าไป 32 00:02:01,830 --> 00:02:05,041 ‎- มีข้อความปริศนาอยู่ในตู้ล็อกเกอร์ ‎- (ตาตี่ตกต้นตาลตาตี่ตายใต้ต้นตาล) 33 00:02:05,125 --> 00:02:06,709 ‎นี่ก็เป็นเหยื่อเหมือนกันเหรอ 34 00:02:08,253 --> 00:02:09,671 ‎- (นาจิมิได้ฟังเรื่องคร่าวๆ) ‎- งี้นี่เอง 35 00:02:09,754 --> 00:02:13,758 ‎ฉันก็หลงนึกว่าเป็นรหัสลับขู่เอาชีวิต 36 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 ‎นี่ ทาดาโนะคุง 37 00:02:16,302 --> 00:02:18,429 ‎ทำให้คุณโคมิดูสิ 38 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 ‎หา 39 00:02:24,060 --> 00:02:25,061 ‎(ตื่นเต้นๆ) 40 00:02:25,145 --> 00:02:26,229 ‎รู้สึกถูกคาดหวัง 41 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 ‎มีแต่ต้องทำสินะ 42 00:02:32,152 --> 00:02:35,864 ‎อย่าลืมตานะ เดี๋ยวยายเศร้า 43 00:02:37,031 --> 00:02:38,575 ‎ฉันนี่แหละเศร้า 44 00:02:38,658 --> 00:02:40,451 ‎ระดับเดียวกับคุณโคมิ 45 00:02:41,995 --> 00:02:44,873 ‎- (สะ สุดยอด…) ‎- (เป็นประกาย) 46 00:02:54,674 --> 00:02:58,928 ‎ภาวะสื่อสารกับผู้อื่นยาก ‎คือภาวะของคนที่กังวลกับการเข้าสังคม 47 00:02:59,012 --> 00:03:01,514 ‎หรือมีปัญหาในการสื่อสารกับคนอื่น 48 00:03:05,018 --> 00:03:09,063 ‎ที่ต้องระวังคือพวกเขาแค่ต้องใช้ ‎ความพยายามในการสร้างความสัมพันธ์ 49 00:03:09,856 --> 00:03:12,817 ‎ไม่ได้แปลว่าพวกเขาไม่อยากทำ 50 00:04:48,037 --> 00:04:49,706 ‎(ภารกิจที่ 17 คือว่าไปช็อปปิ้ง) 51 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 ‎นี่ คุณโคมิ ปกติซื้อเสื้อผ้าที่ไหนเหรอ 52 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 ‎- (ไม่เคยซื้อค่ะ) ‎- ไม่เคยซื้อเลยเหรอ 53 00:04:55,837 --> 00:05:00,466 ‎แล้ววันหยุดทำอะไรบ้างเหรอ 54 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 ‎- (ไม่ค่อยได้ออกไปไหนน่ะ ก็เลย…) ‎- น่าเศร้าจัง คุณโคมิ 55 00:05:04,512 --> 00:05:07,473 ‎ถ้าอย่างนั้น วันนี้ไปซื้อเสื้อผ้ากันเถอะ 56 00:05:07,557 --> 00:05:08,850 ‎(ไปที่ห้างในสถานีรถไฟ) 57 00:05:17,650 --> 00:05:20,820 ‎(เอ่อ ก็ดีใจนะคะ แต่…) 58 00:05:20,903 --> 00:05:22,989 ‎- (ฉันกลัวค่ะ) ‎- กลัวเหรอ 59 00:05:24,032 --> 00:05:25,283 ‎ไม่มีอะไรน่ากลัวหรอก 60 00:05:25,366 --> 00:05:26,868 ‎ฉันกับทาดาโนะคุงไปด้วยทั้งคน 61 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 ‎เอ๋ ฉันต้องไปด้วยเหรอ 62 00:05:28,786 --> 00:05:30,038 ‎แน่นอนสิ 63 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 ‎จะดีเหรอ 64 00:05:31,914 --> 00:05:35,376 ‎- (ผู้หญิงกับคนที่ไม่รู้ว่าเป็นอะไรกันแน่) ‎- ผู้ชายไปช็อปปิ้งกับผู้หญิง 65 00:05:35,460 --> 00:05:37,712 ‎ต้องเปลี่ยนชุด ลองชุดนั่นนี่… 66 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 ‎- (อยากให้ไปแต่อีกใจก็ไม่อยากให้ไปด้วย) ‎- นั่นไง คุณโคมิก็ลังเล 67 00:05:40,506 --> 00:05:42,884 ‎เอ่อ ฉันไม่ไปดีกว่า… 68 00:05:42,967 --> 00:05:44,969 ‎ไม่มีนายเป็นล่ามให้ก็แย่น่ะสิ 69 00:05:45,053 --> 00:05:47,722 ‎- ฉันน่ะ ‎- เออ นั่นสินะ 70 00:05:48,765 --> 00:05:51,434 ‎นี่ๆ ฉันชวนคนอื่นด้วยได้ไหม 71 00:05:52,810 --> 00:05:53,686 ‎(ผงก) 72 00:05:53,770 --> 00:05:55,313 ‎- อาการิจัง ‎- ค่า 73 00:05:55,396 --> 00:05:57,648 ‎วันนี้ไปช็อปปิ้งกันไหม 74 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 ‎ฉันเหรอ 75 00:05:59,859 --> 00:06:02,361 ‎พาหมาไปเดินเล่นใช่ไหมคะ 76 00:06:02,445 --> 00:06:05,239 ‎ดีใจจังเลยค่ะ ไปค่ะ 77 00:06:06,491 --> 00:06:08,326 ‎ไม่ได้ไปเดินเล่นสักหน่อย 78 00:06:09,035 --> 00:06:11,370 ‎- (ห้างในสถานีรถไฟ) ‎- ก่อนอื่นก็เดินดูรอบๆ… 79 00:06:13,873 --> 00:06:16,000 ‎คุณโคมิ 80 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 ‎- บังเอิญจังเลย ‎- (แปลกใจ) 81 00:06:18,669 --> 00:06:21,714 ‎รู้สึกเหมือนไม่ใช่เรื่องบังเอิญแฮะ 82 00:06:22,548 --> 00:06:25,676 ‎ทุกคนมาช็อปปิ้งเหรอ ดีจัง ฉันไปด้วยได้ไหม 83 00:06:25,760 --> 00:06:28,429 ‎- (คุณยามาอิร่วมก๊วน) ‎- ยามาอิจังตามพวกเรามาเหรอ 84 00:06:28,513 --> 00:06:30,848 ‎หา พูดเรื่องอะไรน่ะ นาจิมิจัง 85 00:06:30,932 --> 00:06:32,391 ‎ไม่มีอะไร 86 00:06:34,185 --> 00:06:35,895 ‎นี่ๆ คุณโคมิ 87 00:06:37,355 --> 00:06:39,690 ‎คุณโคมิชอบเสื้อผ้าแบบไหนเหรอ 88 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 ‎มีชุดที่ใส่ประจำใช่ไหม 89 00:06:43,277 --> 00:06:44,570 ‎เป็นแนวไหนเหรอ 90 00:06:44,654 --> 00:06:45,780 ‎ใช่ๆ 91 00:06:46,447 --> 00:06:47,782 ‎(ไม่ทราบค่ะ แม่เป็นคนซื้อให้) 92 00:06:47,865 --> 00:06:48,950 ‎คุณแม่เหรอ 93 00:06:49,700 --> 00:06:54,038 ‎(ฉันรู้ว่าต้องซื้อเสื้อผ้าสำหรับใส่ไปข้างนอก ‎แต่ไม่มีเสื้อผ้าใส่ไปที่ร้านค่ะ) 94 00:06:54,122 --> 00:06:55,498 ‎เข้าใจเลย 95 00:06:55,581 --> 00:06:59,794 ‎งั้นมาแข่งกันเลือกเสื้อผ้าให้คุณโคมิกันดีกว่า 96 00:06:59,877 --> 00:07:00,753 ‎(ผ่าง) 97 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 ‎แข่งกันเลือกเสื้อผ้าให้คุณโคมิเหรอ 98 00:07:04,966 --> 00:07:08,511 ‎กติกาก็ง่ายๆ ‎เลือกชุดในราคา 10,000 เยนหรือต่ำกว่า 99 00:07:08,594 --> 00:07:12,515 ‎ให้คุณโคมิลองใส่ แล้วให้คะแนน ‎ใครได้คะแนนสูงสุดก็ชนะไป 100 00:07:12,598 --> 00:07:13,975 ‎อยากเริ่มจะแย่แล้ว 101 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 ‎ฉันจะพยายามเต็มที่ค่ะ คุณโคมิจะได้เลือกฉัน 102 00:07:16,894 --> 00:07:18,563 ‎ว่าแต่ทุกคนช่วยกันเลือกไม่ได้… 103 00:07:18,646 --> 00:07:21,732 ‎เอาล่ะ งั้นก็เริ่มกันเลย 104 00:07:22,859 --> 00:07:26,446 ‎- หุ่นโชว์สวยมากเลย ‎- สุดยอด เหมือนจริงมาก 105 00:07:26,529 --> 00:07:29,157 ‎คุณโคมิถูกเข้าใจผิดว่าเป็นหุ่นโชว์ 106 00:07:29,240 --> 00:07:31,284 ‎เอาล่ะ ขอโทษที่ให้รอ 107 00:07:31,367 --> 00:07:33,661 ‎คุณโคมิเปลี่ยนชุดเสร็จแล้ว 108 00:07:33,744 --> 00:07:35,580 ‎มาดูชุดของเธอกันเลย 109 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 ‎เชิญจ้า 110 00:07:40,751 --> 00:07:43,838 ‎- คุณโคมิ ออกมาหน่อยได้ไหม ‎- (คุณโคมิดึงม่านไว้เพราะว่าอาย) 111 00:07:43,921 --> 00:07:45,339 ‎(ชุดที่นาจิมิเลือก) 112 00:07:51,429 --> 00:07:53,973 ‎(รองเท้าคัทชู 1,280 เยน ‎ชุดเดรส 7,980 เยน) 113 00:07:54,056 --> 00:07:55,558 ‎(ยางรัดผม 300 เยน) 114 00:07:56,893 --> 00:07:59,812 ‎ว่าแล้วกี่เพ้าต้องแจ่มที่สุด 115 00:07:59,896 --> 00:08:02,732 ‎แกอยากเห็นเองมากกว่าเหอะ 116 00:08:03,316 --> 00:08:05,902 ‎(โอซานะ นาจิมิ 34 คะแนน) 117 00:08:05,985 --> 00:08:07,403 ‎(ชุดที่คุณยามาอิเลือก) 118 00:08:12,700 --> 00:08:14,577 ‎ต่อไปชุดที่ยามาอิจังเลือก 119 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 ‎เกิน 10,000 เยนเห็นๆ 120 00:08:16,913 --> 00:08:18,289 ‎เอ๋ ราคาน่ะเหรอ 121 00:08:18,372 --> 00:08:20,875 ‎ไม่เป็นไรๆ ฉันซื้อให้เอง 122 00:08:20,958 --> 00:08:22,043 ‎เป็นเอามาก 123 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 ‎คุณยามาอิถูกตัดสิทธิ์เพราะทำผิดกติกา 124 00:08:24,962 --> 00:08:25,963 ‎(ชุดที่อาการิเลือก) 125 00:08:32,178 --> 00:08:33,346 ‎(รองเท้า 2,980 เยน ‎ยีนส์ 4,980 เยน) 126 00:08:33,429 --> 00:08:34,597 ‎(เสื้อยืด 1,980 เยน) 127 00:08:34,680 --> 00:08:36,098 ‎อย่างเชย 128 00:08:36,182 --> 00:08:37,308 ‎(คะแนนรวม 18 คะแนน) 129 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 ‎เอ๋ ไม่น่ารักเหรอคะ 130 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 ‎เอ่อ นี่… 131 00:08:42,230 --> 00:08:44,524 ‎ผมค่อยไม่รู้เรื่องแฟชั่นผู้หญิง 132 00:08:44,607 --> 00:08:46,067 ‎ก็เลยเลือกมามั่วๆ 133 00:08:46,150 --> 00:08:49,362 ‎ไม่ใช่ว่าผมชอบผู้หญิงที่ใส่อะไรแบบนี้หรอกนะ 134 00:08:49,445 --> 00:08:51,989 ‎เลิกอ้างแบบหนุ่มซิงได้แล้ว รีบๆ เถอะ 135 00:08:53,491 --> 00:08:54,367 ‎ครับ 136 00:09:01,040 --> 00:09:02,875 ‎นี่ครับ 137 00:09:04,585 --> 00:09:08,005 ‎มาถึงชุดสุดท้าย ‎ชุดที่ทาดาโนะคุงเลือก มาเลย 138 00:09:11,801 --> 00:09:16,180 ‎(รองเท้ารัดส้น 1,980 เยน ‎ชุดเดรส 4,980 เยน) 139 00:09:19,725 --> 00:09:22,144 ‎อา นี่แหละ 140 00:09:22,228 --> 00:09:23,104 ‎(รอดไป) 141 00:09:23,187 --> 00:09:26,315 ‎คุณโคมิชอบหรือเปล่า 142 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 ‎(ยื่น) 143 00:09:32,238 --> 00:09:33,739 ‎สำเร็จ 144 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 ‎คะแนนรวม 50 คะแนน 145 00:09:35,408 --> 00:09:38,244 ‎คุณโคมิซื้อชุดที่ทาดาโนะคุงเลือก 146 00:09:38,995 --> 00:09:41,038 ‎เอ๋ จะให้ลองอีกเหรอ 147 00:09:41,122 --> 00:09:42,873 ‎- เมื่อกี้ฉันล้อเล่นหรอก ‎- (ชุดที่นาจิมิเลือก) 148 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 ‎(ภารกิจที่ 18 คือว่าร้านเสริมสวย) 149 00:10:01,809 --> 00:10:03,477 ‎(เตรียมใจไว้แล้ว) 150 00:10:04,312 --> 00:10:05,896 ‎(บีโยห์ชีตส์) 151 00:10:06,731 --> 00:10:08,983 ‎ฉันชื่ออาราอิ คามิโกะ 152 00:10:09,066 --> 00:10:10,818 ‎เพิ่งเริ่มทำงานที่ร้านเสริมสวยแห่งนี้ 153 00:10:10,901 --> 00:10:12,778 ‎ฉันกระตือรือร้นที่จะเรียนรู้ค่ะ 154 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 ‎ทำอะไรของเธอน่ะ 155 00:10:15,156 --> 00:10:17,658 ‎คนนี้คือช่างทำผมมือฉมัง คุณคาริสึ มากิ 156 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 ‎เป็นรุ่นพี่ที่ฉันชื่นชมมากเลยค่ะ 157 00:10:19,827 --> 00:10:22,788 ‎- อาราอิ ถ้าว่าง ก็ไปกวาดข้างนอกสิ ‎- ค่ะ 158 00:10:23,372 --> 00:10:24,624 ‎ฉันเป็นพนักงานใหม่ 159 00:10:24,707 --> 00:10:27,251 ‎เลยยังทำได้แค่ทำความสะอาดกับสระผม 160 00:10:27,335 --> 00:10:30,755 ‎แต่ว่าสักวันหนึ่งฉันก็จะเป็นช่างทำผม ‎ที่เก่งเหมือนคุณคาริสึให้ได้ 161 00:10:31,672 --> 00:10:33,007 ‎(หงึกๆๆ) 162 00:10:33,090 --> 00:10:35,301 ‎เอ๊ะ ลูกค้าหรือเปล่าน่ะ 163 00:10:35,384 --> 00:10:38,512 ‎ต้องใช่แน่ๆ เอาล่ะ 164 00:10:38,596 --> 00:10:41,724 ‎ยินดีต้อนรับค่ะ เชิญข้างในเลยค่ะ 165 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 ‎(หงึกๆๆ) 166 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 ‎ไม่ใช่เหรอ แค่เดินผ่านเหรอ 167 00:10:46,020 --> 00:10:48,731 ‎ทำยังไงดี บรรยากาศแบบนี้อึดอัดจังเลย 168 00:10:48,814 --> 00:10:50,399 ‎อ๊ะ โชโกะจัง 169 00:10:51,275 --> 00:10:53,944 ‎มาแล้วเหรอ เข้ามาสิ 170 00:10:54,028 --> 00:10:55,154 ‎เข้าไปแล้ว 171 00:10:55,237 --> 00:10:57,990 ‎วะ ว่าแล้วต้องเป็นลูกค้า 172 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 ‎ทำไมตอนฉันคุยด้วยถึงไม่เข้ามาล่ะ 173 00:11:02,036 --> 00:11:04,747 ‎ฉันยิ้มแย้มไม่พอเหรอ 174 00:11:04,830 --> 00:11:06,165 ‎รุกมากเกินไปเหรอ 175 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 ‎- หรือว่าตัวเหม็น ‎- (ฟุดฟิดๆ) 176 00:11:08,501 --> 00:11:12,129 ‎ไม่ใช่ มันคือความแตกต่างของฉันกับมืออาชีพ 177 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 ‎- สมกับเป็นรุ่นพี่ ‎- (โหยง) 178 00:11:14,507 --> 00:11:16,300 ‎ตกใจหมด 179 00:11:18,844 --> 00:11:21,097 ‎ไม่เจอกันนานเลยนะ โชโกะจัง 180 00:11:21,180 --> 00:11:22,473 ‎วันนี้ เอาแบบไหนดี 181 00:11:28,312 --> 00:11:30,481 ‎โอเค ผมทองตัดสั้นแล้วกันนะ 182 00:11:30,564 --> 00:11:31,440 ‎(ดิ๊กๆๆ) 183 00:11:31,524 --> 00:11:32,691 ‎ล้อเล่นจ้ะ 184 00:11:32,775 --> 00:11:34,151 ‎เอาเหมือนเดิมเนอะ 185 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 ‎เป็นเด็กผู้หญิงที่สวยมากเลย 186 00:11:39,156 --> 00:11:41,117 ‎ผมตรงเงางาม 187 00:11:41,200 --> 00:11:43,619 ‎น่าเสียดายแย่ถ้าตัดออก 188 00:11:43,702 --> 00:11:45,329 ‎รุ่นพี่เองก็ใช่ย่อย 189 00:11:45,413 --> 00:11:48,249 ‎ท่าทางตอนตัดผมสง่างามมาก 190 00:11:48,332 --> 00:11:51,669 ‎สองคนนี้อย่างกับภาพวาดเลย 191 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 ‎ทำอะไรน่ะ อาราอิ 192 00:11:54,296 --> 00:11:57,091 ‎- ไปทำงาน ‎- ค่ะ ขอโทษค่ะ 193 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 ‎เชิญอ่านตามสบาย… 194 00:12:00,928 --> 00:12:01,804 ‎เอ๊ะ 195 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 ‎หลับไปแล้ว 196 00:12:03,889 --> 00:12:05,766 ‎น่ารักจัง 197 00:12:05,850 --> 00:12:07,935 ‎- เธอแค่แกล้งหลับน่ะ ‎- (โหยง) 198 00:12:08,018 --> 00:12:09,478 ‎(จะได้ไม่โดนชวนคุย) 199 00:12:10,354 --> 00:12:13,816 ‎จะว่าไป โชโกะจัง อยู่มัธยมปลายแล้วใช่ไหม 200 00:12:13,899 --> 00:12:15,734 ‎ชีวิตมัธยมปลายเป็นไงบ้าง 201 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 ‎สะ… 202 00:12:20,739 --> 00:12:22,908 ‎งั้นเหรอ ดีแล้วที่สนุก 203 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 ‎เอ๋ แค่พยางค์เดียวก็รู้เรื่องแล้วเหรอ 204 00:12:25,619 --> 00:12:27,163 ‎สมกับเป็นช่างทำผมมากพรสวรรค์ 205 00:12:28,956 --> 00:12:30,958 ‎อาราอิ สระผมให้หน่อย 206 00:12:31,041 --> 00:12:33,002 ‎มาแล้ว งานของฉัน 207 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 ‎ค่ะ 208 00:12:34,753 --> 00:12:37,673 ‎ฉันก็ต้องสื่อสารกับลูกค้าด้วยเหมือนกัน 209 00:12:37,756 --> 00:12:40,384 ‎ฉันเป็นพนักงานใหม่ ‎เพิ่งเริ่มงานที่นี่เมื่อเดือนเมษายนค่ะ 210 00:12:40,468 --> 00:12:42,761 ‎ถ้าฉันทำอะไรผิด บอกได้เลยนะไม่ต้องเกรงใจ 211 00:12:42,845 --> 00:12:46,182 ‎คุณลูกค้ามาร้านนี้นานแค่ไหนแล้วคะ 212 00:12:46,265 --> 00:12:49,393 ‎แสดงจุดอ่อนของตัวเอง ‎ถามคำถามที่ตอบได้ง่ายๆ 213 00:12:49,477 --> 00:12:50,978 ‎นี่แหละ สมบูรณ์แบบ 214 00:12:51,061 --> 00:12:52,062 ‎(ชี้) 215 00:12:53,522 --> 00:12:56,567 ‎หืม 12 เหรอ ตั้งแต่อายุ 12 เหรอ 216 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 ‎ตอบผ่านนิตยสารเหรอ 217 00:12:58,736 --> 00:13:02,698 ‎หมายความว่ายังไง ‎ทำไมต้องชี้นิตยสารตอบด้วยล่ะ 218 00:13:02,781 --> 00:13:05,367 ‎- แค่พูดว่า "ตั้งแต่อายุ 12" ก็จบแล้วนี่ ‎- (กังวล) 219 00:13:06,035 --> 00:13:09,246 ‎หรือว่าไม่อยากคุยกับฉันอย่างนั้นเหรอ 220 00:13:09,330 --> 00:13:11,582 ‎เมื่อกี้ก็ไม่ยอมเข้าร้านด้วย 221 00:13:11,665 --> 00:13:14,668 ‎- อะไรกัน ฉันเป็นอะไรไปเนี่ย ‎- (จ๋อย) 222 00:13:14,752 --> 00:13:15,836 ‎แบบนี้ 223 00:13:15,920 --> 00:13:18,547 ‎ไม่มีวันเป็นช่างทำผมมืออาชีพได้แน่ 224 00:13:18,631 --> 00:13:20,007 ‎ทำไม ทำไมนะ 225 00:13:20,090 --> 00:13:22,218 ‎- ทำไม ‎- (หงึกๆๆ) 226 00:13:22,301 --> 00:13:24,637 ‎(เสร็จหมดทุกขั้นตอน) 227 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 ‎เป็นไงบ้าง ชอบไหม 228 00:13:27,765 --> 00:13:29,350 ‎ดีใจจัง 229 00:13:30,643 --> 00:13:34,522 ‎- สี่พันแปดร้อยเยนพอดีค่ะ ‎- (คิดเงิน) 230 00:13:34,605 --> 00:13:36,815 ‎นี่ใบเสร็จค่ะ 231 00:13:48,536 --> 00:13:52,915 ‎ขอบคุณมากค่ะ ไว้มาอีกนะคะ 232 00:14:04,426 --> 00:14:05,803 ‎รุ่นพี่คาริสึ 233 00:14:07,054 --> 00:14:11,225 ‎ฉันนึกว่าโดนลูกค้าเกลียดซะอีกค่ะ 234 00:14:13,102 --> 00:14:18,482 ‎ก็นะ บางคนก็ไม่ชอบให้ชวนคุยที่ร้านทำผมน่ะ 235 00:14:18,566 --> 00:14:20,192 ‎(เพื่อเป็นการแสดงความรู้สึกขอบคุณ) 236 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 ‎- (ขอบคุณ) ‎- อย่างนี้นี่เอง 237 00:14:24,280 --> 00:14:25,948 ‎(วันต่อมา) 238 00:14:27,992 --> 00:14:29,243 ‎- สวัสดี คุณโคมิ ‎- (เฉยๆ) 239 00:14:29,994 --> 00:14:32,246 ‎- คะ คุณโคมิ อรุณ สะ สวัสดิ์ค่ะ ‎- (สั่นๆ) 240 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 ‎คุณโคมิ อรุณสวัสดิ์จ้ะ 241 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 ‎วันนี้สวยอีกแล้ว 242 00:14:39,378 --> 00:14:40,629 ‎อรุณสวัสดิ์ คุณโคมิ 243 00:14:43,674 --> 00:14:46,302 ‎เอ๋ ตัดผมมาเหรอครับ 244 00:14:54,059 --> 00:14:55,936 ‎ไม่จริงน่า นี่ตัดแล้วจริงๆ เหรอ 245 00:14:56,562 --> 00:14:57,938 ‎ไม่เปลี่ยนไปเลย 246 00:14:58,022 --> 00:15:01,150 ‎ฉันไม่รู้ว่าเจ้านายเปลี่ยนไปจากเดิม 247 00:15:01,233 --> 00:15:03,652 ‎ฉันไม่ทันสังเกตได้ยังไง 248 00:15:04,987 --> 00:15:07,656 ‎(ภารกิจที่ 19 คือว่ามันคาใจ) 249 00:15:08,198 --> 00:15:10,701 ‎คนที่กังวลกับการเข้าสังคม ‎มีแนวโน้มที่จะเป็นเช่นนี้ 250 00:15:12,494 --> 00:15:16,707 ‎อย่างคิดขึ้นมากลางดึกว่า ‎"ทำไมถึงพูดอะไรแบบนั้นออกไปนะ" 251 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 ‎แล้วก็ทำให้นอนไม่หลับ 252 00:15:19,251 --> 00:15:20,502 ‎- (บทสนทนากับคุณยามาอิ) ‎- นี่ๆ คุณโคมิ 253 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 ‎คุณโคมิ มีกับข้าวที่ชอบไหม 254 00:15:23,088 --> 00:15:25,215 ‎คราวหน้าจะได้ทำมาให้ 255 00:15:27,676 --> 00:15:29,094 ‎(ไข่ม้วนค่ะ) 256 00:15:29,178 --> 00:15:30,679 ‎ไข่ม้วนนะ เชื่อมือได้เลย 257 00:15:30,763 --> 00:15:31,764 ‎(ตอบช้าไปไหมนะ) 258 00:15:31,847 --> 00:15:32,890 ‎(ตอบเรียบไปหรือเปล่า) 259 00:15:32,973 --> 00:15:34,016 ‎(ไข่ม้วนมันดูเด็กไปไหม) 260 00:15:34,600 --> 00:15:35,643 ‎(บทสนทนากับนาจิมิจัง) 261 00:15:35,726 --> 00:15:38,604 ‎คุณโคมิ มาเล่นเกมด้วยกันตรงนี้เถอะ 262 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 ‎ฮึบ 263 00:15:42,650 --> 00:15:44,276 ‎เย่ 264 00:15:44,360 --> 00:15:45,486 ‎(จะถูกมองว่าทำตัวแปลกไหม) 265 00:15:45,569 --> 00:15:46,737 ‎(ทำไมหูแมวต้องเด้งออกมาด้วย) 266 00:15:46,820 --> 00:15:48,447 ‎- (บทสนทนากับคุณอาการิ) ‎- แล้วก็นะ 267 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 ‎รายงานฉันก็เลยเปียกหมดค่ะ 268 00:15:50,366 --> 00:15:52,660 ‎ฉันนี่ซุ่มซ่ามจัง 269 00:15:52,743 --> 00:15:53,911 ‎(แหะๆ) 270 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 ‎(ไม่เป็นหวัดใช่ไหมคะ) 271 00:15:57,414 --> 00:16:00,084 ‎ไม่ค่ะ ไม่มีลมพัดเลยนะคะ 272 00:16:04,838 --> 00:16:06,966 ‎(เข้าใจผิดเต็มๆ ‎รายงาน = ผม หวัด = ลม) 273 00:16:07,841 --> 00:16:09,426 ‎- (บทสนทนากับทาดาโนะคุง) ‎- อ๋อ 274 00:16:09,510 --> 00:16:13,389 ‎เข้าใจว่าลมคือหวัด ผมคือกระดาษ ‎สลับกันสินะครับ 275 00:16:13,472 --> 00:16:15,265 ‎- ขะ ขอโทษค่ะ ‎- (หงึกๆๆ) 276 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 ‎ฉันใช้คำชวนให้สับสนเองค่ะ 277 00:16:17,643 --> 00:16:20,104 ‎สองคนนี้กลับบ้านไปคงคิดมากแน่ๆ เลย 278 00:16:21,146 --> 00:16:22,523 ‎ไม่เป็นไรหรอกครับ 279 00:16:22,606 --> 00:16:23,983 ‎มันเกิดขึ้นได้บ่อยๆ 280 00:16:24,066 --> 00:16:26,193 ‎ผมก็เคยคิดว่า "ลำไย" หมายถึงผลไม้ 281 00:16:26,276 --> 00:16:29,947 ‎แต่จริงๆ หมายถึง "รำคาญ" ได้ด้วย ‎เหลือเชื่อไหมล่ะครับ 282 00:16:31,156 --> 00:16:34,493 ‎อย่างคำว่า "แขก" ก็เหมือนกัน ‎ที่เป็นได้ทั้งคนต่างชาติ หรือแค่คนที่มาหา 283 00:16:36,412 --> 00:16:37,246 ‎ครับ 284 00:16:57,349 --> 00:16:59,476 ‎(ภารกิจที่ 20 คือว่าอ่านหนังสือสอบ) 285 00:16:59,560 --> 00:17:01,061 ‎- อยากตาย ‎- (ดิ่ง) 286 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 ‎(ชำเลือง) 287 00:17:04,106 --> 00:17:05,441 ‎- อยากตาย ‎- (จิตตก) 288 00:17:05,524 --> 00:17:08,402 ‎เจ้านี่ ดูท่าจะไปได้ยินเรื่องอะไรมา 289 00:17:10,237 --> 00:17:13,449 ‎- (อย่าตายเลยนะคะ) ‎- เปล่า ฉันไม่ได้คิดจะตายจริงๆ โทษที 290 00:17:14,116 --> 00:17:16,702 ‎ถามเผื่อไว้แล้วกัน ทำไมล่ะ 291 00:17:16,785 --> 00:17:18,912 ‎ทำไม นายพูดว่า "ทำไม" เหรอ 292 00:17:18,996 --> 00:17:21,540 ‎ได้ ฉันจะบอกให้ 293 00:17:21,623 --> 00:17:24,043 ‎ก็เพราะอาทิตย์หน้าจะเข้าช่วงสอบแล้วไง 294 00:17:24,126 --> 00:17:26,170 ‎เออ แกเกลียดการสอบนี่นา 295 00:17:26,253 --> 00:17:27,629 ‎นั่นแหละ 296 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 ‎แค่ตั้งใจเรียนในชั้นก็พอแล้วเถอะ 297 00:17:31,550 --> 00:17:35,304 ‎ฉันอยากเล่น อยากใช้ชีวิตให้สนุก… 298 00:17:37,181 --> 00:17:39,058 ‎จริงสิ ทุกคนมาติวด้วยกันเถอะ 299 00:17:39,141 --> 00:17:41,268 ‎ไม่รู้สึกถึงบรรยากาศการเรียนเลย 300 00:17:41,852 --> 00:17:44,229 ‎อ่านหนังสือสอบเหรอคะ 301 00:17:44,313 --> 00:17:47,191 ‎- เชิญใช้ได้ตามสบายเลยค่ะ ‎- (กรรมการห้องสมุด) 302 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 ‎เฮ้อ ไม่ได้เข้าห้องสมุดมา 15 ปีแล้ว 303 00:17:50,861 --> 00:17:52,905 ‎พูดง่ายๆ คือไม่เคยมาเลยสักครั้งสินะ 304 00:17:53,822 --> 00:17:55,324 ‎แหม่ หัวไวนะ ทาดาโนะคุง 305 00:17:55,407 --> 00:17:56,366 ‎(ป้าบ) 306 00:17:58,786 --> 00:18:01,038 ‎อยู่ในห้องสมุด กรุณาเงียบด้วย 307 00:18:03,082 --> 00:18:06,293 ‎อาการิจัง คนนั้นใครน่ะ 308 00:18:08,712 --> 00:18:10,380 ‎รุ่นพี่โกริมิน่ะค่ะ 309 00:18:10,464 --> 00:18:11,423 ‎โกริมิเหรอ 310 00:18:11,507 --> 00:18:14,093 ‎ใครทำหนวกหู พี่เค้าจะฟาดด้วยพัดกระดาษ 311 00:18:14,176 --> 00:18:15,969 ‎ถ้าโดนฟาดสามครั้ง ต้องออกจากห้องสมุดค่ะ 312 00:18:16,053 --> 00:18:17,387 ‎กฎอะไรเนี่ย 313 00:18:26,647 --> 00:18:28,524 ‎(หน้าจืดไม่เอาไหน กับผองเพื่อนไม่มีใครคบ) 314 00:18:33,779 --> 00:18:34,822 ‎ดูนี่สิ 315 00:18:35,447 --> 00:18:37,324 ‎นี่ห้องสมุด รักษาความสงบด้วย 316 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 ‎พัดกระดาษนั่นแหละเสียงดังที่สุดเลย 317 00:18:39,409 --> 00:18:41,286 ‎(นาจิมิโดนแล้วสองดอก) 318 00:18:44,123 --> 00:18:45,707 ‎นั่นมัน… 319 00:18:47,501 --> 00:18:49,878 ‎เฮ้ย แก ทำแบบนั้น 320 00:18:49,962 --> 00:18:51,046 ‎เดี๋ยวก็ไม่ได้ตายดีหรอก 321 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 ‎สนุกออก ทาดาโนะคุง 322 00:18:53,340 --> 00:18:54,800 ‎เจ้านี่ 323 00:18:54,883 --> 00:18:57,761 ‎ไม่อยากอ่านหนังสือจนสมองกลับไปแล้วเหรอ 324 00:18:58,804 --> 00:18:59,638 ‎(เอื้อม) 325 00:18:59,721 --> 00:19:00,681 ‎คุณโคมิ 326 00:19:02,975 --> 00:19:04,059 ‎(เฮ้อ) 327 00:19:04,601 --> 00:19:06,687 ‎ต่อไปตานายนะ ทาดาโนะคุง 328 00:19:08,438 --> 00:19:12,442 ‎โดนมองอยู่ จ้องตาไม่กะพริบเลย 329 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 ‎ไม่ล่ะ ฉัน… 330 00:19:19,324 --> 00:19:21,702 ‎งั้นก็… 331 00:19:29,418 --> 00:19:32,629 ‎นี่ห้องสมุด กรุณารักษาความสงบ 332 00:19:32,713 --> 00:19:35,048 ‎- นาจิมิครบสามครั้งแล้วต้องออก ‎- (โดนฟาดทั้งสามคน) 333 00:19:35,716 --> 00:19:38,552 ‎เอ่อ ขอโทษนะ 334 00:19:39,094 --> 00:19:40,971 ‎(เพิ่งเคยโดนพัดกระดาษฟาดครั้งแรก ‎สนุกดีนะคะ) 335 00:19:41,054 --> 00:19:42,389 ‎สนุกเหรอ 336 00:19:47,060 --> 00:19:50,439 ‎(ที่จริง ฉันก็อยากเล่นเหมือนกันค่ะ) 337 00:19:53,233 --> 00:19:56,612 ‎อ่า จริงๆ ผมก็ด้วยครับ 338 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 ‎(ออกหมดทั้งสามคน) 339 00:19:57,613 --> 00:20:00,699 ‎งั้นไปหานาจิมิกันเถอะ 340 00:20:00,782 --> 00:20:01,825 ‎(โคมิ โอซานะ ทาดาโนะ) 341 00:20:01,909 --> 00:20:04,578 ‎ปิดเทอมฤดูร้อนแล้ว ไชโย 342 00:20:04,661 --> 00:20:08,081 ‎เจ้านี่ ปากบอกไม่ชอบเรียน แต่หัวดีนี่นา 343 00:20:08,790 --> 00:20:11,043 ‎สุดยอดเลยนะครับ คุณโคมิ 344 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 ‎- แพ้รวดทุกวิชา ‎- (คุณยาดาโนะเกลียดการพ่ายแพ้) 345 00:20:14,421 --> 00:20:17,216 ‎(โคมิ โชโกะ ‎ยาดาโนะ มาเครุ) 346 00:20:17,299 --> 00:20:20,219 ‎(ภารกิจที่ 21 คือว่าปิดเทอมฤดูร้อน) 347 00:20:34,650 --> 00:20:38,445 ‎คุณโคมิไม่ได้ออกไปไหนเลย ‎ตั้งแต่ปิดเทอมฤดูร้อน 348 00:20:38,528 --> 00:20:40,197 ‎(การบ้านปิดเทอมฤดูร้อนเสร็จหมดแล้ว) 349 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 ‎(คุณโคมิที่รู้สึกกังวลกับการออกไปข้างนอก) 350 00:20:47,746 --> 00:20:50,666 ‎(วิธีชวนเพื่อนมาเที่ยว) 351 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 ‎(ทาดาโนะ ฮิโตฮิโตะ) 352 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 ‎(ฮึบ) 353 00:20:57,714 --> 00:21:00,634 ‎(คุณโคมิที่ยังทำใจกดปุ่มโทรออกไม่ได้) 354 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 ‎ว่างจังเลย 355 00:21:03,971 --> 00:21:06,890 ‎อยากไปเที่ยวจัง กับใครก็ได้ 356 00:21:06,974 --> 00:21:07,933 ‎(บ้านทาดาโนะ) 357 00:21:08,016 --> 00:21:09,393 ‎คุณโคมิ… 358 00:21:09,935 --> 00:21:12,020 ‎ไม่ๆ 359 00:21:12,104 --> 00:21:13,605 ‎เอ๋ ทำอะไรน่ะ น่าขยะแขยง 360 00:21:13,689 --> 00:21:15,065 ‎(ไอศกรีมแท่ง) 361 00:21:15,148 --> 00:21:18,443 ‎ไม่ได้ ถ้าเราชวนเอง 362 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 ‎ก็คงแบบว่า… 363 00:21:20,654 --> 00:21:22,572 ‎แต่ถ้าเป็นคุณโคมิ… 364 00:21:22,656 --> 00:21:26,201 ‎ทั้งสัปดาห์นี้คงอยากชวนเพื่อน แต่ก็ชวนไม่ได้ 365 00:21:26,285 --> 00:21:28,787 ‎ก็เลยทำการบ้านปิดเทอมฤดูร้อนทั้งหมดไปก่อน 366 00:21:28,870 --> 00:21:31,540 ‎แต่พอการบ้านเสร็จหมดแล้วก็ไม่มีอะไรทำ 367 00:21:31,623 --> 00:21:34,376 ‎แล้วก็คงตัวสั่นหงึกๆ จ้องโทรศัพท์อยู่ 368 00:21:34,459 --> 00:21:37,838 ‎- ไม่ๆ ‎- พี่ เป็นอะไรมากปะ 369 00:21:37,921 --> 00:21:40,799 ‎แต่อีกมุมหนึ่ง 370 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 ‎โทรไปเพื่อความชัวร์ก็น่าจะดี 371 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 ‎แต่ไม่ดีกว่า… 372 00:21:46,930 --> 00:21:48,348 ‎(โหยง) 373 00:21:48,849 --> 00:21:51,560 ‎แม่คะ สงสัยพี่จะไม่สบาย 374 00:21:51,643 --> 00:21:54,271 ‎(คุณโคมิที่ตัดสินใจแล้ว และโทรหาทาดาโนะคุง) 375 00:21:54,938 --> 00:21:55,772 ‎(ตู๊ด) 376 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 ‎ฮัลโหล คุณโคมิ 377 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 ‎นี่โอซานะ นาจิมิเอง เพื่อนสมัยเด็กของทุกคน 378 00:22:07,951 --> 00:22:10,078 ‎คือว่าพรุ่งนี้ไปสระว่ายน้ำกันเถอะ 379 00:22:10,162 --> 00:22:13,040 ‎เมื่อกี้ฉันเพิ่งชวนทาดาโนะคุง ‎แล้วเขาก็โอเคแล้ว 380 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 ‎คุณโคมิล่ะ ว่าไง 381 00:22:18,086 --> 00:22:20,380 ‎เอ๋ คุณโคมิ ได้ยินไหม 382 00:22:20,464 --> 00:22:22,966 ‎ฮัลโหล ฮัลโหล 383 00:22:23,050 --> 00:22:24,468 ‎ปะ… 384 00:22:24,551 --> 00:22:25,802 ‎ไปค่ะ 385 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 ‎เย่ 386 00:22:27,429 --> 00:22:30,307 ‎งั้นเจอกันพรุ่งนี้เที่ยง ที่สถานีโยมิกิริแลนด์นะ 387 00:22:30,390 --> 00:22:31,224 ‎บาย 388 00:22:47,240 --> 00:22:48,909 ‎(ฮึบ) 389 00:23:57,394 --> 00:24:01,940 ‎คำบรรยายโดย: วัชรพล อิศรานนท์