1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,264 МИССИЯ 22 «ПРОСТО БАССЕЙН» 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,348 ДЕНЬ ПОХОДА В БАССЕЙН 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,643 ВСЁ ГОТОВО 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,232 ЕЩЕ РАЗ ПРОВЕРЯЕТ СУМКУ 6 00:00:26,359 --> 00:00:28,236 СКОРО ВЫХОДИТЬ. НЕРВНИЧАЕТ ВСЁ БОЛЬШЕ. 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,410 В СЕДЬМОЙ РАЗ ПРОВЕРЯЕТ СУМКУ 8 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 Сёко! 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,290 Тебе скоро выходить. 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,583 ЧАСЫ 11 00:00:44,627 --> 00:00:46,421 Всё взяла? 12 00:00:47,338 --> 00:00:49,424 Полотенце? Кошелек? 13 00:00:50,258 --> 00:00:52,552 Купальник? Очки? Салфетки? 14 00:00:52,635 --> 00:00:55,847 - НА ЭТО НЕТ ВРЕМЕНИ! - Платок? Репеллент? Кошелек для монет? 15 00:00:55,930 --> 00:00:58,016 СТАНЦИЯ «ЁМИКИРИ-ЛЭНД» 16 00:00:58,099 --> 00:00:59,476 ПРИЕХАЛА НА ПОЛЧАСА РАНЬШЕ 17 00:00:59,559 --> 00:01:04,564 Те, кто страдают сильной социофобией… 18 00:01:04,647 --> 00:01:05,565 ПРОШЛО 10 МИНУТ 19 00:01:05,648 --> 00:01:08,026 …не могут общаться с другими. 20 00:01:08,109 --> 00:01:09,069 НАЧИНАЕТ НЕРВНИЧАТЬ 21 00:01:09,152 --> 00:01:10,987 Помните… 22 00:01:11,071 --> 00:01:12,697 Привет! 23 00:01:12,781 --> 00:01:15,658 Прости, что заставили ждать. Давно не виделись! 24 00:01:16,367 --> 00:01:18,369 Ты так рано, Коми! 25 00:01:18,453 --> 00:01:21,873 О, это же платье, которое выбрал Тадано. 26 00:01:21,956 --> 00:01:23,875 Супер. Прелестно! 27 00:01:23,958 --> 00:01:25,668 Ну, идем! 28 00:01:31,174 --> 00:01:33,802 Эм… Э… 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,347 Тебе идет. 30 00:01:39,849 --> 00:01:41,559 Помните… 31 00:01:42,310 --> 00:01:44,437 Вы чего застряли? 32 00:01:44,521 --> 00:01:46,689 Я не собираюсь вас ждать! 33 00:01:46,773 --> 00:01:47,982 Ладно-ладно. 34 00:01:48,566 --> 00:01:50,568 …им действительно сложно заводить друзей, 35 00:01:51,069 --> 00:01:54,489 но это не значит, что они этого не хотят. 36 00:03:27,165 --> 00:03:28,917 Я вся в предвкушении! 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,794 Интересно, засветит ли там кто-нибудь соски. 38 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 Что за чушь? 39 00:03:33,421 --> 00:03:36,174 П-подождите! 40 00:03:36,257 --> 00:03:39,928 Не забудьте меня! 41 00:03:40,637 --> 00:03:43,097 Ой, я и забыла, что позвала Агари. 42 00:03:43,181 --> 00:03:44,933 Ты ужасна. 43 00:03:45,016 --> 00:03:46,184 Стойте! 44 00:03:47,101 --> 00:03:50,230 Подождите нас! 45 00:03:51,314 --> 00:03:54,067 Но я не звала Ямаи и остальных. 46 00:03:54,150 --> 00:03:57,612 Надо же, это Коми! Какое совпадение. 47 00:03:57,695 --> 00:04:00,323 Мы тоже идем в бассейн. 48 00:04:00,406 --> 00:04:01,491 Д-дежавю… 49 00:04:01,574 --> 00:04:03,076 У меня идея! 50 00:04:03,159 --> 00:04:05,703 Раз мы все здесь, пойдем вместе! 51 00:04:05,787 --> 00:04:07,330 У нас будет общая тусовка! 52 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 Да! Давайте! 53 00:04:09,415 --> 00:04:11,668 Я-то не против, но что насчет Коми? 54 00:04:14,003 --> 00:04:15,672 К… КИВОК… 55 00:04:15,755 --> 00:04:19,259 БОЛЬШЕ ЛЮДЕЙ — БОЛЬШЕ СТРЕССА. 56 00:04:21,344 --> 00:04:22,553 Лето! 57 00:04:22,637 --> 00:04:23,721 Солнце! 58 00:04:23,805 --> 00:04:25,181 Бассейн! 59 00:04:25,807 --> 00:04:28,393 Ву-ху! Ура! 60 00:04:32,146 --> 00:04:33,606 Вперед! 61 00:04:34,482 --> 00:04:35,525 Эй, ребята. 62 00:04:35,608 --> 00:04:38,278 Ведите себя прилично рядом с Коми. 63 00:04:39,862 --> 00:04:40,697 Ладно. 64 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 Пойдем. 65 00:04:44,200 --> 00:04:45,660 До скорого, Тадано. 66 00:04:45,743 --> 00:04:46,661 Пока. 67 00:04:47,620 --> 00:04:50,206 Постой-ка. А ты куда? 68 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 - Что? - Вот только мне не ври. 69 00:04:52,583 --> 00:04:55,503 ЖЕНСКАЯ РАЗДЕВАЛКА 70 00:05:04,178 --> 00:05:06,639 Момент, которого я так ждала! 71 00:05:06,723 --> 00:05:09,517 Через восемь дней после начала летних каникул… 72 00:05:09,600 --> 00:05:13,855 Ради этого стоило каждый день следить за домом Коми! 73 00:05:13,938 --> 00:05:17,567 Коми переодевается! Кожа Коми! 74 00:05:17,650 --> 00:05:19,319 Купальник Коми! 75 00:05:19,402 --> 00:05:22,530 Что же приготовила Коми для… 76 00:05:23,489 --> 00:05:25,199 ШКОЛЬНЫЙ КУПАЛЬНИК 77 00:05:26,701 --> 00:05:27,994 ШКОЛЬНЫЙ КУПАЛЬНИК 78 00:05:28,077 --> 00:05:31,706 Она взяла школьный купальник, серьезно? 79 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 Коми, неужели у тебя нет других купальников? 80 00:05:34,751 --> 00:05:38,046 Но даже в школьном купальнике… 81 00:05:38,629 --> 00:05:41,382 Хочу это увидеть! Хочу посмотреть, но… 82 00:05:43,092 --> 00:05:45,803 Коми, пойдем-ка купим тебе купальник. 83 00:05:46,763 --> 00:05:50,183 Ямаи не хочет, чтобы остальные ребята видели чудаковатую сторону Коми. 84 00:06:00,401 --> 00:06:01,986 Спасибо, что подождали! 85 00:06:04,864 --> 00:06:06,115 Сегодня так жарко. 86 00:06:06,199 --> 00:06:08,076 ПЕРЕОДЕВАЛАСЬ В ОБЩЕМ ТУАЛЕТЕ 87 00:06:11,120 --> 00:06:12,038 Десять баллов. 88 00:06:12,121 --> 00:06:13,039 Десять баллов. 89 00:06:13,122 --> 00:06:13,956 Десять баллов. 90 00:06:15,124 --> 00:06:18,002 П-простите, что заставила ждать! 91 00:06:18,669 --> 00:06:22,548 Не сразу влезла в купальник. 92 00:06:25,259 --> 00:06:26,719 - Десять баллов. - Десять баллов. 93 00:06:26,803 --> 00:06:27,637 Десять баллов. 94 00:06:28,262 --> 00:06:30,264 Здесь так много людей. 95 00:06:31,599 --> 00:06:33,518 Вы заняли нам место? 96 00:06:37,647 --> 00:06:39,065 Десять баллов. 97 00:06:57,125 --> 00:07:00,211 Вау! 98 00:07:06,801 --> 00:07:08,636 - Сто миллионов баллов. - Сто миллионов баллов. 99 00:07:08,719 --> 00:07:09,887 Сто миллионов баллов. 100 00:07:09,971 --> 00:07:11,305 Сто миллионов баллов? 101 00:07:11,389 --> 00:07:13,558 Для начала… 102 00:07:13,641 --> 00:07:15,726 Водные горки! 103 00:07:15,810 --> 00:07:16,769 Ура! 104 00:07:17,478 --> 00:07:19,230 Тут катаются по двое. 105 00:07:19,313 --> 00:07:21,232 Агари, поехали вместе! 106 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 Т-ты правда хочешь поехать со мной? 107 00:07:24,444 --> 00:07:28,197 Да. Если что-то пойдет не так, из тебя получится хорошая подушка. 108 00:07:29,532 --> 00:07:30,867 Коми, поехали вместе! 109 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 - Нет, со мной! - Поехали со мной! 110 00:07:33,911 --> 00:07:35,329 Камень, ножницы, бумага! 111 00:07:35,413 --> 00:07:37,081 Раз, два, три! 112 00:07:37,165 --> 00:07:38,458 Парень? 113 00:07:39,083 --> 00:07:41,919 Не стой. Поедешь вместе с ней. 114 00:07:44,005 --> 00:07:47,216 Эм, ладно. Прости. 115 00:07:47,300 --> 00:07:48,301 ГР-Р 116 00:08:04,901 --> 00:08:06,903 А мне даже нравится. 117 00:08:06,986 --> 00:08:09,739 Тадано открыл для себя новые ощущения. 118 00:08:17,955 --> 00:08:20,249 Т-ты в порядке? 119 00:08:20,333 --> 00:08:22,460 ХОЧЕТ ПРОКАТИТЬСЯ ЕЩЕ РАЗ. 120 00:08:22,543 --> 00:08:24,086 Поехали еще раз? 121 00:08:27,340 --> 00:08:29,091 КОМИ ПРОКАТИЛАСЬ УЖЕ ЧЕТЫРЕ РАЗА. 122 00:08:29,175 --> 00:08:31,719 Пойдем на медленную реку! 123 00:08:32,887 --> 00:08:37,183 Ву-ху! 124 00:08:37,266 --> 00:08:40,353 Гав-гав! 125 00:08:41,729 --> 00:08:43,731 ЯМАИ И ЕЕ ДРУЗЬЯ 126 00:08:43,814 --> 00:08:45,399 В воде что-то есть. 127 00:08:46,526 --> 00:08:49,737 Посмотрим, кто может дольше задерживать дыхание! 128 00:08:50,488 --> 00:08:53,449 Первый всплывший покупает победителю газировку. 129 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 - Готовы? Вперед! - Стойте! 130 00:09:18,516 --> 00:09:22,770 КОМИ ПОЛУЧИЛА ДЕВЯТЬ БАНОК ГАЗИРОВКИ. 131 00:09:22,853 --> 00:09:25,982 Коми, эм… 132 00:09:41,080 --> 00:09:43,541 Нет, ничего. 133 00:09:44,959 --> 00:09:46,335 Фух. 134 00:09:47,295 --> 00:09:48,546 Веселуха! 135 00:09:53,217 --> 00:09:54,260 Ух ты! 136 00:09:54,343 --> 00:09:56,470 Круто! На трамплин! 137 00:09:56,554 --> 00:09:57,805 Не беги, это может плох… 138 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 Коми! 139 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 ТЫРК 140 00:10:02,226 --> 00:10:03,394 Коми! Ах! 141 00:10:03,477 --> 00:10:05,104 Коми! 142 00:10:09,984 --> 00:10:11,652 МЕДПУНКТ 143 00:10:17,533 --> 00:10:19,619 Коми, ты в порядке? 144 00:10:19,702 --> 00:10:21,370 КИВОК 145 00:10:22,121 --> 00:10:24,957 Ого, разочарование прямо чувствуется. 146 00:10:25,041 --> 00:10:28,419 С царапиной в бассейн не пойдешь. 147 00:10:28,502 --> 00:10:31,255 Но мы неплохо повеселились. Поехали домой. 148 00:10:31,339 --> 00:10:32,673 Д-да! 149 00:10:32,757 --> 00:10:33,924 Согласна. 150 00:10:34,008 --> 00:10:35,134 МАХ-МАХ 151 00:10:37,136 --> 00:10:40,931 - ВОЛНЕНИЕ - НЕЧЕМ НАПИСАТЬ! 152 00:10:41,015 --> 00:10:42,266 Я принесу. 153 00:10:42,350 --> 00:10:44,727 НЕ БЕСПОКОЙТЕСЬ ЗА МЕНЯ. ВЕСЕЛИТЕСЬ. 154 00:10:44,810 --> 00:10:46,771 Н-но… 155 00:10:46,854 --> 00:10:47,688 Отлично! 156 00:10:47,772 --> 00:10:50,691 Идем снова на ленивую реку! 157 00:10:50,775 --> 00:10:52,735 Эй, стой. 158 00:10:53,235 --> 00:10:55,279 - Идем, все! - Эй, подожди. 159 00:10:55,363 --> 00:10:56,489 Ты тоже, Ямаи! 160 00:10:56,572 --> 00:10:58,532 Эм, нет, я… 161 00:10:58,616 --> 00:11:02,036 Коми, присмотри за вещами и отдыхай! 162 00:11:02,620 --> 00:11:03,537 КИВОК 163 00:11:09,585 --> 00:11:12,380 Надзими, подожди, я… 164 00:11:12,463 --> 00:11:16,050 В такие моменты лучше веселиться и не наводить суету. 165 00:11:17,218 --> 00:11:20,930 Иначе она будет винить себя за то, что испортила веселье. 166 00:11:21,013 --> 00:11:22,431 Коми же расстроится тогда, да? 167 00:11:22,515 --> 00:11:25,601 Ты научилась оценивать обстановку. 168 00:11:25,684 --> 00:11:28,437 Что? Хочешь сказать, я раньше не умела? 169 00:11:28,521 --> 00:11:30,856 Дело не в этом. 170 00:11:30,940 --> 00:11:33,651 Я выпилю то место, которое ранило Коми! 171 00:11:33,734 --> 00:11:36,195 Вот почему я не хочу идти. 172 00:11:43,869 --> 00:11:45,121 Куда теперь? 173 00:11:58,843 --> 00:12:00,678 Всё еще болит? 174 00:12:01,470 --> 00:12:04,432 Прости, что напугал. 175 00:12:04,515 --> 00:12:06,267 ТЫ НЕ ПОШЕЛ НА ЛЕНИВУЮ РЕКУ? 176 00:12:06,350 --> 00:12:09,395 Я просто устал и решил отдохнуть. 177 00:12:22,658 --> 00:12:24,160 Всё нормально. 178 00:12:25,703 --> 00:12:27,872 Надзими и Агари отлично проводят время. 179 00:12:28,956 --> 00:12:32,751 Ямаи с друзьями выпиливают то место, где ты споткнулась. 180 00:12:34,003 --> 00:12:36,964 Ага, я тоже не совсем понимаю, 181 00:12:37,631 --> 00:12:40,676 но твои друзья — хорошие люди, Коми. 182 00:12:41,719 --> 00:12:44,722 Не волнуйся, они тебя не возненавидят. 183 00:12:58,444 --> 00:13:01,363 БЫЛО ВЕСЕЛО. 184 00:13:06,452 --> 00:13:09,497 ВЕСЕЛИТЬСЯ ВМЕСТЕ СО ВСЕМИ БЫЛО ТАК ЗДОРОВО. 185 00:13:09,580 --> 00:13:14,376 НО Я ВСЁ ИСПОРТИЛА. 186 00:13:14,460 --> 00:13:16,879 НЕНАВИЖУ ЭТО ЧУВСТВО. 187 00:13:30,518 --> 00:13:31,769 Коми! 188 00:13:39,527 --> 00:13:43,280 Будешь хандрить — никто точно не сможет веселиться. 189 00:13:49,286 --> 00:13:50,287 Стоять можешь? 190 00:14:05,678 --> 00:14:09,181 - Рука Коми! Ой, забудь! - ПОНЯЛ, ЧТО ДЕРЖАЛ ЕЕ ЗА РУКУ. 191 00:14:19,692 --> 00:14:21,569 Коми… буль-буль… 192 00:14:21,652 --> 00:14:22,653 Эй! 193 00:14:22,736 --> 00:14:25,364 Достали ваши подростковые драмы. 194 00:14:26,740 --> 00:14:29,201 Мы купили пушки, чтобы ты тоже могла поиграть, Коми. 195 00:14:29,285 --> 00:14:32,913 В-вот! Эта пушка для тебя! 196 00:14:32,997 --> 00:14:35,875 Мы с вами! 197 00:14:35,958 --> 00:14:37,710 Эй! 198 00:14:37,793 --> 00:14:40,045 - Получай! - Надзи… буль-буль. 199 00:14:56,312 --> 00:14:57,938 Уф… 200 00:14:58,022 --> 00:15:02,276 Не думала, что ты нырнешь прямиком в спасателя. 201 00:15:02,359 --> 00:15:03,485 Как это по-тадановски. 202 00:15:03,569 --> 00:15:04,403 Заткнись. 203 00:15:05,070 --> 00:15:06,822 Агари, засветила соски? 204 00:15:06,906 --> 00:15:08,115 Что? Нет. 205 00:15:11,577 --> 00:15:13,454 Водные горки — это так весело. 206 00:15:13,537 --> 00:15:15,122 Еще как. 207 00:15:15,205 --> 00:15:17,499 Хороший был день, да, Тадано? 208 00:15:17,583 --> 00:15:18,584 А? 209 00:15:19,293 --> 00:15:20,419 Да. 210 00:15:21,211 --> 00:15:22,546 Было весело. 211 00:15:26,759 --> 00:15:30,554 Плечо Коми. А-а. 212 00:15:37,853 --> 00:15:39,605 МИССИЯ 23 «ПРОСТО СТРОГАНЫЙ ЛЕД» 213 00:15:39,688 --> 00:15:40,522 А? Что? 214 00:15:40,606 --> 00:15:42,483 Идешь в библиотеку? 215 00:15:44,068 --> 00:15:45,110 Одна? 216 00:15:48,781 --> 00:15:50,324 БОИТСЯ 217 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 Ничего себе, неожиданно. 218 00:15:52,117 --> 00:15:53,911 Ну ладно, удачи. 219 00:15:58,082 --> 00:15:59,625 ЦИКАДА 220 00:16:01,460 --> 00:16:02,920 Ты справишься? 221 00:16:07,007 --> 00:16:07,841 Дорогой. 222 00:16:08,509 --> 00:16:11,553 Сёко идет в библиотеку. 223 00:16:16,433 --> 00:16:17,726 ОН ОТВЕДЕТ КОМИ. 224 00:16:17,810 --> 00:16:21,563 Никогда не понимала, как вы общаетесь. 225 00:16:35,160 --> 00:16:36,787 СТРОГАНЫЙ ЛЕД 226 00:16:41,709 --> 00:16:43,460 Добро пожаловать. 227 00:16:44,461 --> 00:16:46,588 - Как мило! - Какой красавчик! 228 00:16:46,672 --> 00:16:48,465 Какая красотка! 229 00:17:04,565 --> 00:17:05,899 Почему они молчат? 230 00:17:05,983 --> 00:17:07,067 Они поссорились? 231 00:17:07,151 --> 00:17:09,403 У них серьезный разговор? 232 00:17:10,195 --> 00:17:12,406 Что будете заказывать? 233 00:17:12,489 --> 00:17:13,615 ЗЕЛЕНЫЙ ЧАЙ И БОБОВАЯ ПАСТА 234 00:17:13,699 --> 00:17:15,868 - КЛУБНИКА С МОЛОКОМ - Скоро будет готово. 235 00:17:17,202 --> 00:17:21,123 - ЖДЕТ СТРОГАНЫЙ ЛЕД - ХОЧЕТ СПРОСИТЬ ПРО ШКОЛУ 236 00:17:21,206 --> 00:17:24,626 - НУ КОГДА УЖЕ? - КАФЕ — ЛИШЬ ПОВОД СПРОСИТЬ. 237 00:17:29,048 --> 00:17:30,632 Спасибо за ожидание. 238 00:17:31,675 --> 00:17:35,054 - НАКОНЕЦ-ТО! - НЕ СМОГ СПРОСИТЬ… 239 00:17:38,891 --> 00:17:40,184 МОЗГИ ЗАМЕРЗЛИ 240 00:17:56,075 --> 00:17:57,785 Как школа? 241 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 ПОЛУЧИЛОСЬ! 242 00:17:59,661 --> 00:18:02,039 ПЕЧАЛЬ 243 00:18:04,083 --> 00:18:05,959 УЛЫБКА 244 00:18:06,043 --> 00:18:08,670 ПОШУТИЛА. 245 00:18:23,811 --> 00:18:25,145 МОЗГИ ЗАМЕРЗЛИ 246 00:18:28,440 --> 00:18:29,650 СЧАСТЛИВ 247 00:18:43,664 --> 00:18:47,084 МИССИЯ 24 «ПРОСТО БИБЛИОТЕКА» 248 00:18:47,167 --> 00:18:49,044 МУНИЦИПАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ГОРОДА МАТТАНА 249 00:18:51,964 --> 00:18:52,798 ПРИЯТНАЯ ПРОХЛАДА 250 00:18:58,095 --> 00:18:59,346 НАШЛА ИНТЕРЕСНУЮ КНИГУ 251 00:19:06,562 --> 00:19:08,772 «РОЩА КОЗ И ЖЕЛЕЗА» 252 00:19:13,527 --> 00:19:15,279 - КАК КРАСИВО… - ПРЕЛЕСТЬ… 253 00:19:15,362 --> 00:19:16,780 - О БОЖЕ… - ВОЛШЕБНО… 254 00:19:16,864 --> 00:19:18,615 КОМИ БЕЖИТ К СТОЙКЕ РЕГИСТРАЦИИ. 255 00:19:21,535 --> 00:19:23,203 Спасибо, что вернули книгу. 256 00:19:24,163 --> 00:19:25,289 Приходите еще. 257 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 Ой. 258 00:19:26,290 --> 00:19:30,210 ТОП-ТОП 259 00:19:30,294 --> 00:19:34,214 ТОП-ТОП 260 00:19:34,298 --> 00:19:36,175 НЕ МОЖЕТ СДЕЛАТЬ ПОСЛЕДНИЙ ШАГ 261 00:19:40,220 --> 00:19:42,848 ЧИТАЕТ КНИГУ, ЧТОБЫ УСПОКОИТЬСЯ 262 00:19:48,604 --> 00:19:51,732 Ко, что случилось? Проголодался? 263 00:19:54,526 --> 00:19:56,612 Ох, ты перестал плакать. 264 00:19:57,487 --> 00:20:00,407 Хороший мальчик, Ко. 265 00:20:00,490 --> 00:20:01,909 СТАРАЕТСЯ УЛЫБНУТЬСЯ ПО-ДОБРОМУ 266 00:20:10,167 --> 00:20:11,126 ДР-Р 267 00:20:11,210 --> 00:20:12,044 Ко? 268 00:20:13,295 --> 00:20:14,546 Что такое, Ко? 269 00:20:14,630 --> 00:20:15,756 КОМИ ПАНИКУЕТ 270 00:20:25,140 --> 00:20:26,475 Ко? 271 00:20:27,517 --> 00:20:29,311 И что это было? 272 00:20:29,811 --> 00:20:30,938 ФУХ 273 00:20:41,949 --> 00:20:44,117 ТАДАНО ПРИШЕЛ ВЕРНУТЬ КНИГИ. 274 00:20:51,583 --> 00:20:53,585 Я увидел нечто прекрасное. 275 00:20:55,170 --> 00:20:57,130 Он забыл вернуть книги. 276 00:21:00,384 --> 00:21:03,804 МИССИЯ 25 «ПРОСТО ПАРК» 277 00:21:16,858 --> 00:21:19,027 КАК ВЕСЕЛО! 278 00:21:36,920 --> 00:21:38,922 КОМИ ПРОБУЕТ ЕЩЕ РАЗ. 279 00:21:43,969 --> 00:21:46,346 ОКАЗАЛОСЬ ВЫШЕ, ЧЕМ ДУМАЛА. КОМИ ИСПУГАЛАСЬ. 280 00:21:56,565 --> 00:21:58,442 ОБЛАЧНЫЕ РУКИ 281 00:22:16,585 --> 00:22:19,963 ТАДАНО СНОВА ЕДЕТ В БИБЛИОТЕКУ, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬ КНИГИ. 282 00:22:36,521 --> 00:22:38,356 Я увидел нечто прекрасное. 283 00:22:39,107 --> 00:22:41,359 И он снова забыл вернуть книги. 284 00:23:57,894 --> 00:24:01,857 Перевод субтитров: Ксения Коган