1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,264 ‎NHIỆM VỤ 22: "CHỈ LÀ BỂ BƠI" 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,348 ‎NGÀY ĐI BƠI 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,643 ‎TẤT CẢ ĐÃ SẴN SÀNG 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,232 ‎KIỂM TRA TÚI LẦN NỮA 6 00:00:26,359 --> 00:00:28,236 ‎CỨ SẮP ĐẾN GIỜ ĐI LÀ HỒI HỘP 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,410 ‎KIỂM TRA TÚI LẦN THỨ BẢY 8 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 ‎Shoko! 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,290 ‎Không phải sắp đến giờ đi rồi sao? 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,583 ‎ĐỒNG HỒ 11 00:00:44,627 --> 00:00:46,421 ‎Con không quên gì đấy chứ? 12 00:00:47,338 --> 00:00:49,424 ‎Đã mang theo khăn tắm chưa? Ví nữa? 13 00:00:50,258 --> 00:00:52,552 ‎Đồ bơi? Kính bơi? Khăn giấy? 14 00:00:52,635 --> 00:00:55,847 ‎- KHÔNG CÒN THỜI GIAN ĐÂU! ‎- Khăn tay? Kem chống muỗi? Ví tiền xu? 15 00:00:55,930 --> 00:00:58,016 ‎GA YOMIKIRI LAND 16 00:00:58,099 --> 00:00:59,476 ‎ĐẾN SỚM 30 PHÚT 17 00:00:59,559 --> 00:01:04,564 ‎Khi một người mắc chứng rối loạn ‎lo âu xã hội nghiêm trọng… 18 00:01:04,647 --> 00:01:05,482 ‎MƯỜI PHÚT SAU 19 00:01:05,565 --> 00:01:08,068 ‎…họ sẽ gặp khó khăn ‎trong việc giao tiếp với người khác. 20 00:01:08,151 --> 00:01:09,069 ‎BẮT ĐẦU LO LẮNG 21 00:01:09,152 --> 00:01:10,987 ‎Hãy nhớ rằng… 22 00:01:11,071 --> 00:01:12,697 ‎Chào! 23 00:01:12,781 --> 00:01:15,658 ‎Xin lỗi đã để cậu đợi. Lâu rồi mới gặp! 24 00:01:16,367 --> 00:01:18,369 ‎Cậu đến sớm thế, Komi! 25 00:01:18,453 --> 00:01:21,873 ‎Ồ, đó là bộ váy Tadano chọn. 26 00:01:21,956 --> 00:01:23,875 ‎Đẹp lắm. Rất hợp với cậu! 27 00:01:23,958 --> 00:01:25,668 ‎Chúng ta đi thôi! 28 00:01:31,174 --> 00:01:33,802 ‎À, bộ váy đó… 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,347 ‎rất hợp với cậu. 30 00:01:39,849 --> 00:01:41,559 ‎Hãy nhớ rằng… 31 00:01:42,310 --> 00:01:44,437 ‎Hai cậu còn làm gì đấy? 32 00:01:44,521 --> 00:01:46,689 ‎Tớ bỏ hai cậu lại bây giờ! 33 00:01:46,773 --> 00:01:47,941 ‎Biết rồi. 34 00:01:48,441 --> 00:01:50,652 ‎…họ chỉ là có nhiều trở ngại ‎khi kết giao bạn bè. 35 00:01:51,152 --> 00:01:54,489 ‎Điều đó không có nghĩa là họ không muốn. 36 00:03:27,165 --> 00:03:28,917 ‎Sẽ vui lắm đây! 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,794 ‎Liệu sẽ có sự cố lộ hàng nào không? 38 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 ‎Cậu đang nói gì vậy? 39 00:03:33,421 --> 00:03:36,174 ‎Đợi đã! 40 00:03:36,257 --> 00:03:39,928 ‎Đừng bỏ tớ lại! 41 00:03:40,637 --> 00:03:43,097 ‎Ồ, tớ quên là tớ có rủ Agari. 42 00:03:43,181 --> 00:03:44,933 ‎Cậu tệ thật đấy. 43 00:03:45,016 --> 00:03:46,184 ‎Đợi đã! 44 00:03:47,101 --> 00:03:50,230 ‎Đừng bỏ chúng tớ lại! 45 00:03:51,314 --> 00:03:54,067 ‎Tớ đâu có rủ Yamai và đồng bọn đâu. 46 00:03:54,150 --> 00:03:57,612 ‎Ôi trời, không phải Komi đây sao? ‎Thật trùng hợp. 47 00:03:57,695 --> 00:04:00,323 ‎Chúng tớ cũng đang trên đường đến bể bơi. 48 00:04:00,406 --> 00:04:01,491 ‎Deja vu… 49 00:04:01,574 --> 00:04:03,076 ‎À, tớ biết rồi! 50 00:04:03,159 --> 00:04:05,703 ‎Chúng ta đều đã ở đây rồi, ‎vậy thì cùng nhập hội đi! 51 00:04:05,787 --> 00:04:07,330 ‎Sẵn tiện cùng chơi với nhau luôn! 52 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 ‎Ý hay đấy! Quyết định thế đi! 53 00:04:09,415 --> 00:04:11,668 ‎Tớ thì được thôi, nhưng còn Komi thì sao? 54 00:04:14,003 --> 00:04:15,672 ‎G… GẬT ĐẦU… 55 00:04:15,755 --> 00:04:19,259 ‎CÀNG ĐÔNG CÀNG CĂNG THẲNG. 56 00:04:21,344 --> 00:04:22,553 ‎Mùa hè! 57 00:04:22,637 --> 00:04:23,721 ‎Mặt trời! 58 00:04:23,805 --> 00:04:25,181 ‎Bể bơi! 59 00:04:25,807 --> 00:04:28,393 ‎Tuyệt! Hoan hô! 60 00:04:32,146 --> 00:04:33,606 ‎- Vui vẻ thôi! ‎- Vui vẻ thôi! 61 00:04:34,482 --> 00:04:35,525 ‎Các cậu này. 62 00:04:35,608 --> 00:04:38,278 ‎Đừng ồn ào quá trước mặt Komi. 63 00:04:39,862 --> 00:04:40,697 ‎Dạ. 64 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 ‎Đi thôi! 65 00:04:44,200 --> 00:04:45,660 ‎Lát gặp nhé, Tadano. 66 00:04:45,743 --> 00:04:46,661 ‎Ừ. 67 00:04:47,620 --> 00:04:50,206 ‎Khoan đã, cậu đi đâu thế? 68 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 ‎- Hả? ‎- Đừng giả vờ. 69 00:04:52,583 --> 00:04:55,503 ‎PHÒNG THAY ĐỒ NỮ 70 00:05:04,178 --> 00:05:06,639 ‎Khoảnh khắc mình chờ đợi đây rồi! 71 00:05:06,723 --> 00:05:09,517 ‎Suốt tám ngày trời ‎kể từ khi kỳ nghỉ hè bắt đầu… 72 00:05:09,600 --> 00:05:13,855 ‎Thật không bõ công mình theo dõi ‎trước nhà Komi mỗi ngày! 73 00:05:13,938 --> 00:05:17,567 ‎Dáng vẻ khi thay đồ của Komi! ‎Làn da của Komi! 74 00:05:17,650 --> 00:05:19,319 ‎Đồ bơi của Komi! 75 00:05:19,402 --> 00:05:22,530 ‎Komi sẽ cho mình thấy đẳng cấp nào… 76 00:05:23,489 --> 00:05:25,199 ‎ĐỒNG PHỤC BƠI Ở TRƯỜNG 77 00:05:26,701 --> 00:05:27,994 ‎ĐỒNG PHỤC BƠI Ở TRƯỜNG 78 00:05:28,077 --> 00:05:31,706 ‎Đồng phục bơi ở trường ư? 79 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 ‎Komi, cậu không có bộ đồ bơi nào khác à? 80 00:05:34,751 --> 00:05:38,046 ‎Không, dù chỉ là dáng vẻ Komi ‎mặc đồng phục bơi ở trường… 81 00:05:38,629 --> 00:05:41,382 ‎Mình muốn xem! Mình muốn xem, nhưng mà… 82 00:05:43,092 --> 00:05:45,803 ‎Komi, chúng ta đi mua đồ bơi đi. 83 00:05:46,763 --> 00:05:50,183 ‎Yamai không muốn mọi người thấy ‎khía cạnh ngờ nghệch của Komi. 84 00:06:00,401 --> 00:06:01,986 ‎Cảm ơn đã đợi! 85 00:06:04,864 --> 00:06:06,115 ‎Trời nóng quá. 86 00:06:06,199 --> 00:06:08,076 ‎THAY ĐỒ TRONG NHÀ TẮM CHUNG 87 00:06:11,120 --> 00:06:12,038 ‎Mười điểm. 88 00:06:12,121 --> 00:06:13,039 ‎Mười điểm. 89 00:06:13,122 --> 00:06:13,956 ‎Mười điểm. 90 00:06:15,124 --> 00:06:18,002 ‎Xin lỗi đã để mọi người đợi! 91 00:06:18,669 --> 00:06:22,548 ‎Mất một lúc tớ mới mặc được bộ đồ bơi này. 92 00:06:25,259 --> 00:06:26,719 ‎- Mười điểm. ‎- Mười điểm. 93 00:06:26,803 --> 00:06:27,637 ‎Mười điểm. 94 00:06:28,262 --> 00:06:30,264 ‎Ở đây đông quá. 95 00:06:31,599 --> 00:06:33,518 ‎Các cậu có giữ chỗ cho bọn tớ không? 96 00:06:37,647 --> 00:06:39,065 ‎- Mười điểm. ‎- Mười điểm. 97 00:06:57,125 --> 00:07:00,211 ‎- Chà! ‎- Chà! 98 00:07:06,801 --> 00:07:08,636 ‎- Trăm triệu điểm. ‎- Trăm triệu điểm. 99 00:07:08,719 --> 00:07:09,887 ‎Trăm triệu điểm. 100 00:07:09,971 --> 00:07:11,305 ‎Trăm triệu điểm ư? 101 00:07:11,389 --> 00:07:13,558 ‎Đầu tiên sẽ là… 102 00:07:13,641 --> 00:07:15,726 ‎Cầu trượt nước! 103 00:07:15,810 --> 00:07:16,769 ‎- Tuyệt! ‎- Tuyệt! 104 00:07:17,478 --> 00:07:19,230 ‎Ồ, hai người một lượt. 105 00:07:19,313 --> 00:07:21,232 ‎Này Agari, cùng trượt với tớ đi! 106 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 ‎Cậu thật sự muốn chơi với tớ sao? 107 00:07:24,444 --> 00:07:28,197 ‎Ừ. Cậu sẽ là lớp đệm êm ái ‎nếu có gì không may xảy ra. 108 00:07:29,532 --> 00:07:30,867 ‎Komi, trượt với tớ nào! 109 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 ‎- Không, tớ này! ‎- Chúng ta cùng chơi đi! 110 00:07:33,911 --> 00:07:35,329 ‎Kéo, búa, bao! 111 00:07:35,413 --> 00:07:37,081 ‎Oẳn tù tì! 112 00:07:37,165 --> 00:07:38,458 ‎Em kia. 113 00:07:39,083 --> 00:07:41,919 ‎Mình em đủ rồi. Nhanh lên. 114 00:07:44,005 --> 00:07:47,216 ‎Vậy tớ thất lễ nhé. 115 00:07:47,300 --> 00:07:48,301 ‎PHỪNG PHỪNG 116 00:08:04,901 --> 00:08:06,903 ‎Vậy mà lại hay. 117 00:08:06,986 --> 00:08:09,739 ‎Tadano đã khám phá ra ‎một chuyện thú vị mới. 118 00:08:17,955 --> 00:08:20,249 ‎Cậu không sao chứ? 119 00:08:20,333 --> 00:08:22,460 ‎MUỐN TRƯỢT LẦN NỮA. 120 00:08:22,543 --> 00:08:24,086 ‎Chúng ta trượt lần nữa nhé? 121 00:08:27,340 --> 00:08:29,091 ‎KOMI TRƯỢT THÊM BỐN LẦN NỮA. 122 00:08:29,175 --> 00:08:31,719 ‎Đến chỗ dòng sông lười nào! 123 00:08:32,887 --> 00:08:37,183 ‎Hoan hô! 124 00:08:37,266 --> 00:08:40,353 ‎Gâu gâu! 125 00:08:41,729 --> 00:08:43,731 ‎YAMAI VÀ ĐỒNG BỌN 126 00:08:43,814 --> 00:08:45,399 ‎Có gì đó dưới nước. 127 00:08:46,526 --> 00:08:49,737 ‎Hãy thi xem ai nín thở được lâu nhất! 128 00:08:50,488 --> 00:08:53,449 ‎Người ngoi lên đầu tiên phải mua cho ‎người thắng một lon nước ép. 129 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 ‎- Được rồi. Chuẩn bị, bắt đầu! ‎- Đợi… 130 00:09:18,516 --> 00:09:22,770 ‎KOMI ĐƯỢC MUA CHO CHÍN LON NƯỚC ÉP. 131 00:09:22,853 --> 00:09:25,982 ‎Mà Komi này, chuyện… 132 00:09:41,080 --> 00:09:43,541 ‎À, không có gì. 133 00:09:44,959 --> 00:09:46,335 ‎Úi chà. 134 00:09:47,295 --> 00:09:48,546 ‎Vui thật đấy. 135 00:09:53,217 --> 00:09:54,260 ‎Chà! 136 00:09:54,343 --> 00:09:56,470 ‎Được rồi! Tiếp theo là ván nhảy! 137 00:09:56,554 --> 00:09:57,805 ‎Chạy nguy hiểm đấy… 138 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 ‎Komi! 139 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 ‎VẤP 140 00:10:02,226 --> 00:10:03,394 ‎Komi! Ặc! 141 00:10:03,477 --> 00:10:05,104 ‎Komi! 142 00:10:09,984 --> 00:10:11,652 ‎TRẠM SƠ CỨU 143 00:10:17,533 --> 00:10:19,619 ‎Komi, cậu không sao chứ? 144 00:10:19,702 --> 00:10:21,370 ‎GẬT ĐẦU… 145 00:10:22,121 --> 00:10:24,957 ‎Chà, bầu không khí ảm đạm thật. 146 00:10:25,041 --> 00:10:28,419 ‎Cậu không thể xuống bể ‎với vết xước đó đâu. 147 00:10:28,502 --> 00:10:31,255 ‎Vui chơi thế đủ rồi. Về nhà thôi. 148 00:10:31,339 --> 00:10:32,673 ‎Ừ! 149 00:10:32,757 --> 00:10:33,924 ‎Tớ đồng ý. 150 00:10:34,008 --> 00:10:35,134 ‎LẮC LẮC 151 00:10:37,136 --> 00:10:40,931 ‎- LOAY HOAY ‎- KHÔNG CÓ GÌ ĐỂ VIẾT! 152 00:10:41,015 --> 00:10:42,266 ‎Tớ mang đến cho. 153 00:10:42,350 --> 00:10:44,727 ‎ĐỪNG LO CHO TỚ. CÁC CẬU CỨ ĐI CHƠI ĐI. 154 00:10:44,810 --> 00:10:46,771 ‎Nhưng… 155 00:10:46,854 --> 00:10:47,688 ‎Được rồi! 156 00:10:47,772 --> 00:10:50,691 ‎Vậy cùng đi dòng sông lười lần nữa nào! 157 00:10:50,775 --> 00:10:52,735 ‎Này, cậu… 158 00:10:53,235 --> 00:10:55,279 ‎- Đi nào, mọi người! ‎- Này, đợi đã. 159 00:10:55,363 --> 00:10:56,489 ‎Yamai cũng đi luôn! 160 00:10:56,572 --> 00:10:58,532 ‎Không, tớ… 161 00:10:58,616 --> 00:11:02,036 ‎Komi, cậu ở lại trông túi ‎và nghỉ ngơi nhé! 162 00:11:02,620 --> 00:11:03,537 ‎GẬT ĐẦU 163 00:11:09,585 --> 00:11:12,380 ‎Najimi, chờ đã. Tớ… 164 00:11:12,463 --> 00:11:16,050 ‎Những lúc thế này, tốt nhất là ‎đừng bận tâm và chơi vui vẻ. 165 00:11:17,218 --> 00:11:20,930 ‎Nếu không, cậu ấy sẽ nghĩ bản thân đã ‎phá hỏng thời gian vui vẻ của chúng ta. 166 00:11:21,013 --> 00:11:22,431 ‎Komi sẽ buồn lắm, đúng không? 167 00:11:22,515 --> 00:11:25,601 ‎Cậu bắt đầu biết ý biết tứ rồi. 168 00:11:25,684 --> 00:11:28,437 ‎Gì cơ? Ý cậu là bấy lâu nay, ‎tớ chưa bao giờ biết ý à? 169 00:11:28,521 --> 00:11:30,856 ‎Đó không phải vấn đề. 170 00:11:30,940 --> 00:11:33,651 ‎Tớ phải xới chỗ nền bể bơi ‎đã làm đau Komi lên. 171 00:11:33,734 --> 00:11:36,195 ‎Đó là lý do tớ không muốn đi chơi tiếp. 172 00:11:43,869 --> 00:11:45,121 ‎Tiếp theo đi đâu đây? 173 00:11:58,843 --> 00:12:00,678 ‎Cậu vẫn còn đau à? 174 00:12:01,470 --> 00:12:04,432 ‎Ồ, xin lỗi đã làm cậu giật mình. 175 00:12:04,515 --> 00:12:06,267 ‎CHẲNG PHẢI CẬU ĐI CHƠI SÔNG LƯỜI SAO? 176 00:12:06,350 --> 00:12:09,395 ‎À, tớ mệt quá nên định nghỉ một chút. 177 00:12:22,658 --> 00:12:24,160 ‎Không sao đâu. 178 00:12:25,703 --> 00:12:27,872 ‎Najimi và Agari đang chơi rất vui. 179 00:12:28,956 --> 00:12:32,751 ‎Còn Yamai và mọi người thì đang ‎xử lý chỗ cậu vấp ngã. 180 00:12:34,003 --> 00:12:36,964 ‎Tớ cũng không hiểu lắm, 181 00:12:37,631 --> 00:12:40,676 ‎nhưng các bạn của cậu ‎đều là người tốt, Komi à. 182 00:12:41,719 --> 00:12:44,722 ‎Cậu không cần phải lo sợ ‎mình sẽ bị ghét bỏ đâu. 183 00:12:58,444 --> 00:13:01,363 ‎TỚ ĐÃ RẤT VUI. 184 00:13:06,452 --> 00:13:09,497 ‎CÙNG MỌI NGƯỜI VUI CHƠI Ở BỂ BƠI ‎THẬT SỰ RẤT THÚ VỊ. 185 00:13:09,580 --> 00:13:14,376 ‎NHƯNG TỚ ĐÃ PHÁ HỎNG ‎THỜI GIAN VUI VẺ CỦA MỌI NGƯỜI… 186 00:13:14,460 --> 00:13:16,879 ‎TỚ GHÉT CẢM GIÁC NÀY. 187 00:13:30,518 --> 00:13:31,769 ‎Komi à! 188 00:13:39,527 --> 00:13:43,280 ‎Nếu cậu buồn, ‎mọi người cũng không thấy vui được đâu. 189 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 ‎Cậu đứng lên được không? 190 00:14:05,678 --> 00:14:09,181 ‎- Tay của Komi! À, không có gì! ‎- NHẬN RA CẬU ẤY ĐANG NẮM TAY KOMI. 191 00:14:19,692 --> 00:14:21,569 ‎Komi. Ọc ọc… 192 00:14:21,652 --> 00:14:22,653 ‎Này! 193 00:14:22,736 --> 00:14:25,364 ‎Thôi ngay mấy tình tiết ‎phim thanh xuân giùm! 194 00:14:26,740 --> 00:14:29,201 ‎Chúng tớ đã mua thứ này ‎để Komi có thể cùng chơi đấy. 195 00:14:29,285 --> 00:14:32,913 ‎Đây! Cậu dùng cây súng nước này đi! 196 00:14:32,997 --> 00:14:35,875 ‎Cho chúng tớ tham gia với! 197 00:14:35,958 --> 00:14:37,710 ‎Xem đây! 198 00:14:37,793 --> 00:14:40,045 ‎- Nhận lấy này! ‎- Naji… Ọc ọc… 199 00:14:56,312 --> 00:14:57,938 ‎Úi chà. 200 00:14:58,022 --> 00:15:02,276 ‎Tớ không ngờ cậu lại lao đầu ‎vào chỗ cứu hộ đấy. 201 00:15:02,359 --> 00:15:03,485 ‎Đúng là Tadano. 202 00:15:03,569 --> 00:15:04,403 ‎Cậu im lặng đi. 203 00:15:05,070 --> 00:15:06,822 ‎Agari, cậu có bị lộ hàng không? 204 00:15:06,906 --> 00:15:08,115 ‎Hả? À… 205 00:15:11,577 --> 00:15:13,454 ‎Chơi trượt nước vui thật. 206 00:15:13,537 --> 00:15:15,122 ‎Phải, vui nhỉ? 207 00:15:15,205 --> 00:15:17,499 ‎Hôm nay rất vui đúng không, Tadano? 208 00:15:17,583 --> 00:15:18,584 ‎Hả? 209 00:15:19,293 --> 00:15:20,419 ‎Ừ. 210 00:15:21,211 --> 00:15:22,546 ‎Vui lắm. 211 00:15:26,759 --> 00:15:30,554 ‎Bờ vai của Komi. A ha ha. 212 00:15:37,853 --> 00:15:39,605 ‎NHIỆM VỤ 23: "CHỈ LÀ ĐÁ BÀO" 213 00:15:39,688 --> 00:15:40,522 ‎Con nói gì cơ? 214 00:15:40,606 --> 00:15:42,483 ‎Đến thư viện ư? 215 00:15:44,068 --> 00:15:45,110 ‎Một mình sao? 216 00:15:48,781 --> 00:15:50,324 ‎SỢ HÃI 217 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 ‎Trời ạ, quả là chuyện lạ nhỉ. 218 00:15:52,117 --> 00:15:53,911 ‎Được rồi, con đi cẩn thận nhé. 219 00:15:58,082 --> 00:15:59,625 ‎VE SẦU 220 00:16:01,460 --> 00:16:02,920 ‎Con sẽ ổn thật chứ? 221 00:16:07,007 --> 00:16:07,841 ‎Anh ơi. 222 00:16:08,509 --> 00:16:11,553 ‎Shoko chuẩn bị đến thư viện đấy. 223 00:16:16,433 --> 00:16:17,726 ‎BỐ SẼ DẮT KOMI ĐI. 224 00:16:17,810 --> 00:16:21,563 ‎Em vẫn không biết hai bố con ‎giao tiếp với nhau thế nào đấy. 225 00:16:35,160 --> 00:16:36,787 ‎ĐÁ BÀO 226 00:16:41,709 --> 00:16:43,460 ‎Chào mừng quý khách. 227 00:16:44,461 --> 00:16:46,588 ‎- Ngầu thật! ‎- Ông ấy điển trai quá. 228 00:16:46,672 --> 00:16:48,465 ‎Một cô gái xinh đẹp! 229 00:17:04,565 --> 00:17:05,899 ‎Sao họ không nói gì cả vậy? 230 00:17:05,983 --> 00:17:07,067 ‎Họ đang cãi nhau à? 231 00:17:07,151 --> 00:17:09,403 ‎Hay là đang nói chuyện nghiêm túc? 232 00:17:10,195 --> 00:17:12,406 ‎Hai vị muốn dùng đá bào vị gì ạ? 233 00:17:12,489 --> 00:17:13,615 ‎TRÀ XANH VÀ ĐẬU ĐỎ 234 00:17:13,699 --> 00:17:15,868 ‎- SỮA DÂU ‎- Có ngay ạ. 235 00:17:17,202 --> 00:17:21,123 ‎- RẤT MONG ĐƯỢC ĂN ĐÁ BÀO ‎- MUỐN HỎI HAN VỀ TRƯỜNG CẤP BA 236 00:17:21,206 --> 00:17:24,626 ‎- VẪN CHƯA CÓ Ư? ‎- ĐẾN ĐÂY CHỈ LÀ CÁI CỚ ĐỂ HỎI THĂM. 237 00:17:29,048 --> 00:17:30,632 ‎Cảm ơn vì đã đợi. 238 00:17:31,675 --> 00:17:35,054 ‎- ĐÂY RỒI! ‎- KHÔNG THỂ HỎI… 239 00:17:38,891 --> 00:17:40,184 ‎TÊ NÃO 240 00:17:56,075 --> 00:17:57,785 ‎Trường học thế nào? 241 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 ‎MÌNH NÓI RA RỒI! 242 00:17:59,661 --> 00:18:02,039 ‎U ÁM 243 00:18:04,083 --> 00:18:05,959 ‎CƯỜI 244 00:18:06,043 --> 00:18:08,670 ‎CÔ BÉ CHỈ ĐÙA THÔI. 245 00:18:23,811 --> 00:18:25,145 ‎TÊ NÃO 246 00:18:28,440 --> 00:18:29,650 ‎HẠNH PHÚC 247 00:18:43,664 --> 00:18:47,084 ‎NHIỆM VỤ 24: "CHỈ LÀ THƯ VIỆN" 248 00:18:47,167 --> 00:18:49,044 ‎THƯ VIỆN THÀNH PHỐ MATTAN 249 00:18:51,964 --> 00:18:52,798 ‎MÁT LẠNH 250 00:18:58,095 --> 00:18:59,346 ‎TÌM THẤY MỘT CUỐN SÁCH HAY 251 00:19:06,562 --> 00:19:08,772 ‎RỪNG CỦA BẦY DÊ VÀ SẮT 252 00:19:13,527 --> 00:19:15,279 ‎- MỸ NHÂN… ‎- ĐẸP TUYỆT TRẦN… 253 00:19:15,362 --> 00:19:16,780 ‎- ÔI… ‎- ĐẸP QUÁ… 254 00:19:16,864 --> 00:19:18,615 ‎KOMI CHẠY ĐẾN QUẦY MƯỢN SÁCH. 255 00:19:21,535 --> 00:19:23,203 ‎Cảm ơn anh vì đã trả sách đúng hẹn. 256 00:19:24,163 --> 00:19:25,289 ‎Lần sau lại đến nhé. 257 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 ‎Ồ. 258 00:19:26,290 --> 00:19:30,210 ‎LOANH QUANH 259 00:19:30,294 --> 00:19:34,214 ‎NGÓ NGHIÊNG 260 00:19:34,298 --> 00:19:36,175 ‎KHÔNG THỂ TIẾN HÀNH BƯỚC CUỐI CÙNG 261 00:19:40,220 --> 00:19:42,848 ‎ĐỌC SÁCH ĐỂ TỰ TRẤN AN 262 00:19:48,604 --> 00:19:51,732 ‎Ko, có chuyện gì thế? Con đói à? 263 00:19:54,526 --> 00:19:56,612 ‎Ồ, ngừng khóc rồi. 264 00:19:57,487 --> 00:20:00,407 ‎Ngoan lắm, Ko. 265 00:20:00,490 --> 00:20:01,909 ‎CỐ GẮNG CƯỜI MỘT CÁCH TỬ TẾ 266 00:20:10,167 --> 00:20:11,126 ‎RUN BẦN BẬT 267 00:20:11,210 --> 00:20:12,044 ‎Ko à? 268 00:20:13,295 --> 00:20:14,546 ‎Con sao thế, Ko? 269 00:20:14,630 --> 00:20:15,756 ‎KOMI HOẢNG HỐT 270 00:20:25,140 --> 00:20:26,475 ‎Ko? 271 00:20:27,517 --> 00:20:29,311 ‎Chuyện gì thế nhỉ? 272 00:20:29,811 --> 00:20:30,938 ‎PHÙ 273 00:20:41,949 --> 00:20:44,117 ‎TADANO TỚI ĐỂ TRẢ VÀI CUỐN SÁCH. 274 00:20:51,583 --> 00:20:53,585 ‎Mình vừa chứng kiến một khoảnh khắc đẹp. 275 00:20:55,170 --> 00:20:57,130 ‎Cậu ấy đã quên trả sách. 276 00:21:00,384 --> 00:21:03,804 ‎NHIỆM VỤ 25: "CHỈ LÀ CÔNG VIÊN" 277 00:21:16,858 --> 00:21:19,027 ‎VUI QUÁ! 278 00:21:36,920 --> 00:21:38,922 ‎KOMI ĐI TRƯỢT LẦN NỮA. 279 00:21:43,969 --> 00:21:46,346 ‎CAO HƠN TƯỞNG TƯỢNG. KOMI THẤY SỢ. 280 00:21:56,565 --> 00:21:58,442 ‎VÂN THỦ 281 00:22:16,585 --> 00:22:19,963 ‎TADANO QUAY LẠI THƯ VIỆN ĐỂ TRẢ SÁCH. 282 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 ‎Mình vừa chứng kiến ‎một khoảnh khắc quý giá. 283 00:22:39,107 --> 00:22:41,359 ‎Và cậu ấy lại quên trả sách. 284 00:23:57,894 --> 00:24:01,857 ‎Biên dịch: Trần Lê Vy