1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,097 MISSIONE 26 "È SOLO OBON." 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,391 Siete tutti pronti? 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,898 Si parte! 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,862 Fa di nuovo caldo oggi. Dovremmo arrivare a 35 gradi. 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,573 Ha sempre fatto così caldo in estate? 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 Tipo dieci anni fa. 8 00:00:33,283 --> 00:00:36,161 E poi la vicina, la sig.na Aoyama, ha detto: 9 00:00:36,244 --> 00:00:41,374 "Non si allevano così i bambini". E si sono arrabbiati tutti. 10 00:00:41,458 --> 00:00:46,963 La panatura è sottile e croccante e il dolce ripieno arriva fino in fondo. 11 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 Però penso… 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 Chi vuole una caramella salata? 13 00:00:50,759 --> 00:00:54,053 Dobbiamo stare attenti ai colpi di calore. 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,514 La famiglia di Komi: come al solito. 15 00:01:01,603 --> 00:01:06,232 Quando una persona soffre di una forte ansia sociale, 16 00:01:06,316 --> 00:01:09,152 fa fatica a comunicare con gli altri. 17 00:01:11,362 --> 00:01:13,114 Badate bene, 18 00:01:14,574 --> 00:01:19,704 fa solo fatica a stringere legami. Ma questo non significa che non voglia farlo. 19 00:01:22,791 --> 00:01:25,293 Avete fatto una bella chiacchierata. 20 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 Hai salutato i tuoi avi come si deve? 21 00:01:28,505 --> 00:01:29,464 ACCONSENTE 22 00:03:03,266 --> 00:03:06,144 È passata una vita, mamma. 23 00:03:09,272 --> 00:03:11,774 LA NONNA DI KOMI: YUIKO KOMI 24 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 Entrate. 25 00:03:12,942 --> 00:03:16,696 Ma guardati. Non sei cambiata affatto. 26 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Oddio! 27 00:03:20,199 --> 00:03:21,951 Shuko, sei arrivata! 28 00:03:22,035 --> 00:03:23,912 Ciao, Ryoko! 29 00:03:23,995 --> 00:03:25,413 Come stai? 30 00:03:25,496 --> 00:03:26,915 - Benone! - VANNO D'ACCORDO. 31 00:03:26,998 --> 00:03:28,875 ZIO: SADAYOSHI 32 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 PADRE: MASAYOSHI 33 00:03:30,919 --> 00:03:32,086 TENSIONE 34 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 Vanno d'accordo. 35 00:03:33,379 --> 00:03:34,923 Cosa? 36 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Quella è Shoko? 37 00:03:37,383 --> 00:03:41,679 Diventi sempre più bella ogni volta che ti vedo. 38 00:03:43,681 --> 00:03:45,475 NON SA COME REAGIRE E ACCONSENTE. 39 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 Adorabile. 40 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 Oh, sì, Shoko. 41 00:03:49,854 --> 00:03:54,025 - C'è Akira. Ti va di giocare con lei? - CUGINA: AKIRA - (1ª MEDIA) 42 00:03:56,653 --> 00:03:57,904 CUGINA: AKIRA (1ª MEDIA) 43 00:03:59,322 --> 00:04:02,492 Non vi vedete da una vita. 44 00:04:02,575 --> 00:04:04,410 È timida. 45 00:04:06,663 --> 00:04:07,914 KOMI È SPARITA 46 00:04:07,997 --> 00:04:11,251 TUONO 47 00:04:11,334 --> 00:04:12,961 SI SPAVENTA! 48 00:04:13,044 --> 00:04:15,338 NON VOLEVA SPAVENTARLA E HA PIÙ PAURA DI LEI. 49 00:04:16,256 --> 00:04:18,633 HA PAURA 50 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 NON VUOLE SPAVENTARLA 51 00:04:22,136 --> 00:04:22,971 SALTA 52 00:04:24,639 --> 00:04:27,517 Ehi, Shoko… Basta! 53 00:04:27,600 --> 00:04:31,229 LE FA IL SOLLETICO 54 00:04:33,398 --> 00:04:34,399 TREMA 55 00:04:34,482 --> 00:04:37,193 La distanza emotiva fra loro si è ridotta. 56 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 SI AFFEZIONA A KOMI 57 00:04:43,074 --> 00:04:44,742 SOGGIORNO 58 00:04:44,826 --> 00:04:46,494 GIARDINO 59 00:04:46,577 --> 00:04:47,620 Shoko. 60 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 BAGNO 61 00:04:49,163 --> 00:04:52,542 Ehm, Shoko? 62 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 Vuoi giocare a un gioco da tavolo? 63 00:04:55,795 --> 00:04:57,005 ACCONSENTE 64 00:04:57,088 --> 00:04:59,716 SCOPPIA IN UN PIANTO DIROTTO 65 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 No, sto bene. 66 00:05:03,052 --> 00:05:06,222 Sono solo felicissima che tu voglia stare con me. 67 00:05:06,764 --> 00:05:11,019 Finora sei sempre solo rimasta seduta a guardarmi. 68 00:05:20,069 --> 00:05:23,990 - SHOSUKE, COME SEI BELLO! VIENI QUI! - KOMI CREA LEGAMI FAMILIARI. 69 00:05:24,073 --> 00:05:25,950 - LA CASA ESPLODE. - RICEVI 1 MILIONE. 70 00:05:26,951 --> 00:05:27,910 Tre. 71 00:05:29,162 --> 00:05:32,915 "Hai una relazione col tuo giovane capo. Ricevi due milioni." 72 00:05:32,999 --> 00:05:36,878 Shoko, vai dalla nonna prima di cena. 73 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 Nella famiglia Komi, 74 00:05:39,172 --> 00:05:43,384 è tradizione che la nonna Komi sia considerata il capofamiglia, 75 00:05:43,468 --> 00:05:46,304 che sia al corrente di tutto e dispensi saggezza. 76 00:05:48,848 --> 00:05:51,809 A QUANTO PARE, LA NONNA HA FATTO LA VOCE GROSSA. 77 00:05:51,893 --> 00:05:53,686 Entra. 78 00:05:57,106 --> 00:05:58,566 Siediti. 79 00:06:03,154 --> 00:06:05,740 Shoko, ormai sei al liceo. 80 00:06:07,033 --> 00:06:09,160 Ti piace la scuola? 81 00:06:11,370 --> 00:06:14,248 C'è qualcosa che ti preoccupa o ti disturba? 82 00:06:18,419 --> 00:06:21,089 Ti sei fatta degli amici? 83 00:06:37,188 --> 00:06:40,650 Ah, sì? Molto bene. 84 00:06:54,455 --> 00:06:56,124 Sono felice per te. 85 00:06:59,168 --> 00:07:02,213 A proposito, hai conosciuto qualcuno di speciale? 86 00:07:02,296 --> 00:07:05,258 Perché reagisci così? Fammi vedere il telefono. 87 00:07:05,341 --> 00:07:07,760 Chi è questo Hitohito Tadano? 88 00:07:08,386 --> 00:07:09,470 Non approvo! 89 00:07:11,347 --> 00:07:14,350 - Etciù! - Hai preso il raffreddore? 90 00:07:17,437 --> 00:07:20,314 MISSIONE 27 "È SOLO UNA FIERA." 91 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 24 AGOSTO 92 00:07:27,363 --> 00:07:30,450 Tadano! Vediamoci alla fiera alle sei. 93 00:07:30,533 --> 00:07:33,035 - Eh? Oggi? - Indossa uno yukata. 94 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 Ci vediamo! 95 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 Eccomi qui, come mi è stato detto. 96 00:07:39,125 --> 00:07:43,045 Mi sembra di dare nell'occhio. Sono in pochi a indossare lo yukata. 97 00:08:08,070 --> 00:08:09,697 Ahhh. 98 00:08:10,239 --> 00:08:14,452 - TEME CHE LO YUKATA NON LE SI ADDICA. - Cioè, stai benissimo. 99 00:08:14,535 --> 00:08:17,955 Mi è scappato. Non preoccuparti. 100 00:08:18,039 --> 00:08:20,500 Najimi… Potevi dire a Komi che venivo. 101 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 CERCA IL SUO TACCUINO. 102 00:08:22,627 --> 00:08:23,794 L'HA DIMENTICATO 103 00:08:23,878 --> 00:08:25,671 Non hai carta e penna? 104 00:08:27,131 --> 00:08:28,758 Ehilà! 105 00:08:28,841 --> 00:08:31,177 Grazie di aver aspettato, Tadano e Komi! 106 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 È estate! È arrivata l'estate! 107 00:08:36,891 --> 00:08:38,267 E questa processione? 108 00:08:38,351 --> 00:08:42,980 Eh? Oh, la mia idea di venire alla fiera è stata millecuplicata. 109 00:08:43,564 --> 00:08:45,274 Millecuplicata? 110 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 Ma l'amico di un amico è comunque un amico, no? 111 00:08:48,694 --> 00:08:49,904 Andiamo! 112 00:08:49,987 --> 00:08:52,198 Ma che poteri hanno questi mutanti? 113 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 Beh, andiamo anche noi, no? 114 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 Che c'è? 115 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 Ta… Ta… 116 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 - Ta… - Eh? 117 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 Ta… 118 00:09:09,966 --> 00:09:13,219 Ta… Ta… Ta-Ta-Ta… 119 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 Questa l'ho già vista. 120 00:09:15,638 --> 00:09:18,474 Oh, sei nervosa perché non hai il taccuino? 121 00:09:18,558 --> 00:09:21,060 Tranquilla. Ci sono io. 122 00:09:22,353 --> 00:09:24,772 Ehm, non intendevo nulla di strano. 123 00:09:27,108 --> 00:09:28,734 DECIDE DI NON AGITARSI. 124 00:09:39,161 --> 00:09:42,039 Eh? Un momento… 125 00:09:42,123 --> 00:09:44,667 Io e Komi da soli alla fiera. 126 00:09:50,756 --> 00:09:54,844 - Non c'è nessun altro. Tipo Najimi! - MEGLIO NON PENSARCI TROPPO. 127 00:09:54,927 --> 00:09:57,305 Sembra che facciano la danza del Bon. 128 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 - Esercitiamoci a sparare! - SDRAMMATIZZA. 129 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 Eh? Ma che mi prende oggi? 130 00:10:08,774 --> 00:10:10,776 CIOCCOLATA ANDORO 131 00:10:17,658 --> 00:10:19,035 SALE LA TENSIONE 132 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 Non mi concentro se mi osservano. 133 00:10:21,162 --> 00:10:23,748 Insomma, perché sono osservato? 134 00:10:23,831 --> 00:10:26,167 K-Komi, vuoi provare? 135 00:10:35,051 --> 00:10:37,136 Ciao! Ci rincontriamo! 136 00:10:37,219 --> 00:10:38,471 Sono Makeru Yadano. 137 00:10:38,554 --> 00:10:41,223 Oggi sfiderò Komi al tiro a segno. 138 00:10:41,307 --> 00:10:45,144 Vediamo chi vince più premi! Vai, Komi! 139 00:10:45,728 --> 00:10:48,147 ESERCITAZIONE DI TIRO MEGLIO DI QUATTRO 140 00:10:48,981 --> 00:10:50,274 Hai perso! 141 00:10:50,983 --> 00:10:52,026 Hai perso! 142 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 Hai perso! 143 00:11:02,078 --> 00:11:03,162 Pareggio. 144 00:11:03,245 --> 00:11:05,289 Signorina, restituisca il fucile! 145 00:11:06,123 --> 00:11:06,999 Ehilà! 146 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 Komi! Tadano! 147 00:11:09,627 --> 00:11:11,962 Giochiamo a Ritagliacaramelle! 148 00:11:13,297 --> 00:11:14,465 A Ritagliacaramelle, 149 00:11:14,548 --> 00:11:19,303 si usa uno stuzzicadenti per ritagliare una forma da una caramella piatta. 150 00:11:19,387 --> 00:11:23,391 Chi ci riesce può vincere un premio. 151 00:11:24,058 --> 00:11:25,101 Ups. 152 00:11:25,184 --> 00:11:29,647 - HA FALLITO OGNI TENTATIVO. - Sono bloccata. È il 15° tentativo. 153 00:11:29,730 --> 00:11:32,817 Sei una giocatrice d'azzardo in erba. 154 00:11:53,379 --> 00:11:56,507 Ta… Ta… Ta-Ta-Ta… Ta-Ta-Ta… 155 00:11:56,590 --> 00:11:57,925 Ta… Ta… A-A-A-A… 156 00:11:58,008 --> 00:12:00,094 Brava, Komi! 157 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 Avete fame? 158 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Ti sei stufata, eh? 159 00:12:03,514 --> 00:12:05,516 Vado a comprare qualcosa! 160 00:12:14,733 --> 00:12:18,988 È tutto il giorno che Komi è strana. 161 00:12:19,071 --> 00:12:21,615 Scommetto che non si diverte… 162 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 Dovrei chiederglielo. 163 00:12:28,747 --> 00:12:29,665 - Ta… - Ko… 164 00:12:29,748 --> 00:12:33,252 Ehm, no. P-prima tu. 165 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 Ta… 166 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 Ta… 167 00:12:41,343 --> 00:12:42,761 Tadano… 168 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 Anche… 169 00:12:45,681 --> 00:12:46,515 tu… 170 00:12:47,558 --> 00:12:49,977 stai… bene… 171 00:12:50,060 --> 00:12:52,021 Sto bene? 172 00:12:52,104 --> 00:12:52,938 Oh! 173 00:12:53,022 --> 00:12:54,064 CERCA IL TACCUINO 174 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 L'HA DIMENTICATO 175 00:12:55,941 --> 00:12:57,401 Non hai carta e penna? 176 00:12:58,027 --> 00:13:00,446 Ta… Ta-Ta-Ta… 177 00:13:01,280 --> 00:13:04,575 Era questo che stavi cercando di dire? 178 00:13:16,921 --> 00:13:18,756 Ritaglia benissimo la caramella. 179 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 Guarda, Tadano! 180 00:13:22,426 --> 00:13:23,844 Ho la lingua blu! 181 00:13:23,928 --> 00:13:24,803 Sì. Ok. 182 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Komi! 183 00:13:26,013 --> 00:13:28,057 Scusa se ti ho fatto aspettare! 184 00:13:28,140 --> 00:13:30,017 - La solita banda. - NON ASPETTAVA. 185 00:13:32,353 --> 00:13:33,187 Ko… 186 00:13:33,270 --> 00:13:34,897 - Yuka… ta. - SVIENE SUBITO. 187 00:13:34,980 --> 00:13:36,190 Che sta facendo? 188 00:13:36,273 --> 00:13:38,859 E ora giochiamo alla lotteria delle corde! 189 00:13:43,906 --> 00:13:48,827 - Quale devo tirare? - Mi preoccupa il futuro di Najimi… 190 00:13:48,911 --> 00:13:52,790 Alla lotteria delle corde, si tira una corda e si vince il premio attaccato. 191 00:13:52,873 --> 00:13:55,167 È un gioco semplice da fiera. 192 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 Devo vincere il primo premio. 193 00:13:59,088 --> 00:14:03,217 Quella corda è molto più vecchia delle altre! 194 00:14:03,300 --> 00:14:06,679 È la più robusta! 195 00:14:07,263 --> 00:14:09,014 Eccola! 196 00:14:09,098 --> 00:14:11,392 FAZZOLETTINI DI CARTA 197 00:14:11,475 --> 00:14:14,436 Tadano! Elimina il nemico! 198 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 Ti pago. 199 00:14:16,021 --> 00:14:16,855 Eh? 200 00:14:16,939 --> 00:14:18,857 Se proprio devo. 201 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 Fatti sotto. 202 00:14:20,150 --> 00:14:22,778 Quale devo scegliere? 203 00:14:22,861 --> 00:14:25,406 Ahhh! 204 00:14:27,908 --> 00:14:29,994 Ahhh! 205 00:14:30,077 --> 00:14:30,953 Ok, questa. 206 00:14:31,036 --> 00:14:32,454 FAZZOLETTINI DI CARTA 207 00:14:33,038 --> 00:14:36,083 Nonnetta, nessuna corda è vincente. 208 00:14:36,166 --> 00:14:38,294 Non è vero. 209 00:14:39,503 --> 00:14:42,548 Komi, sei l'ultima spiaggia! Ti prego! 210 00:14:42,631 --> 00:14:43,632 LIETA DELLA FIDUCIA 211 00:14:43,716 --> 00:14:44,592 Sì. 212 00:14:44,675 --> 00:14:47,553 Certo che qualcuna è vincente. 213 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 In fondo è un business. 214 00:14:49,221 --> 00:14:52,892 Devo giocare pulito. 215 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 Ma sai… 216 00:14:55,185 --> 00:14:57,730 Ci sono delle strategie, piccola! 217 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Emana vibrazioni diverse! 218 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 La corda attaccata al PlayStore V! 219 00:15:02,234 --> 00:15:03,986 Sembra vecchia e consunta. 220 00:15:04,069 --> 00:15:05,154 Ma è falso! 221 00:15:05,237 --> 00:15:08,157 A metà strada diventa nuova. 222 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 E la mimica del volto. 223 00:15:09,825 --> 00:15:13,913 I codardi non scelgono le corde a cui non reagisco. 224 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Beh, tanto sono diversivi. 225 00:15:16,123 --> 00:15:17,416 È inutile! 226 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 Colore, aroma, spessore… Vari trucchi. 227 00:15:19,752 --> 00:15:22,212 Più ci pensate, più restate fregati. 228 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 Ecco come si fa! 229 00:15:23,714 --> 00:15:26,216 NON PENSA A NULLA. 230 00:15:26,300 --> 00:15:27,718 Evviva! 231 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 PLAYSTORE V 232 00:15:35,893 --> 00:15:39,688 Komi è bella qualsiasi cosa faccia. 233 00:15:39,772 --> 00:15:42,274 Eh? Nakanaka? 234 00:15:42,358 --> 00:15:47,196 Eleganti servi rossi dell'acqua. Venite dalla vostra padrona. 235 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 Sta mormorando qualcosa. 236 00:15:57,289 --> 00:15:58,290 Eh. 237 00:15:58,374 --> 00:16:00,417 Alla prossima. 238 00:16:00,501 --> 00:16:02,252 KOMI NON L'HA NOTATO. 239 00:16:02,336 --> 00:16:03,837 Komi! 240 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Eccoti finalmente! 241 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 Resta dove sei. 242 00:16:07,591 --> 00:16:09,176 Puoi inginocchiarti? 243 00:16:09,718 --> 00:16:12,388 Sì, così. 244 00:16:13,180 --> 00:16:16,058 Ho comprato un wurstel! 245 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 Dai, mangialo! 246 00:16:18,268 --> 00:16:20,145 Che cosa sta facendo a Komi? 247 00:16:21,188 --> 00:16:22,856 Lo mangio io per te. 248 00:16:22,940 --> 00:16:24,566 GNAM GNAM 249 00:16:25,192 --> 00:16:28,112 Laggiù c'è qualcosa di divertente! Andiamo! 250 00:16:29,905 --> 00:16:34,910 ARTE DEL VETRO 251 00:16:40,082 --> 00:16:41,542 VICOLO CIECO! 252 00:16:41,625 --> 00:16:42,459 Komi! 253 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 STA PER PIANGERE 254 00:16:52,052 --> 00:16:55,889 Anche se ti perdi, puoi chiamarmi al telefono. 255 00:16:55,973 --> 00:16:56,807 OH SÌ! 256 00:16:59,351 --> 00:17:02,813 Ho scritto un SMS a Najimi. Aspettiamo qui. 257 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Quanta gente. 258 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 Eh? 259 00:17:09,778 --> 00:17:11,155 SÌ 260 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 Penso che ti abbia fatto piacere incontrare tutti. 261 00:17:25,836 --> 00:17:28,338 È STATO BELLO ANCHE STARE DA SOLI IO E TE. 262 00:17:29,339 --> 00:17:31,050 Eh? 263 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 CANCELLA 264 00:17:32,092 --> 00:17:34,011 SÌ 265 00:17:34,636 --> 00:17:35,596 Ehilà! 266 00:17:35,679 --> 00:17:38,057 Oh, riecco Najimi e la banda. 267 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 Komi! 268 00:17:44,855 --> 00:17:47,232 Guarda che banana di cioccolata bianca. 269 00:17:47,316 --> 00:17:48,901 - Succhia… - Non dirlo! 270 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 MISSIONE 28 - "È SOLO FINITA L'ESTATE." 31 AGOSTO 271 00:17:58,452 --> 00:18:04,333 TADANO 272 00:18:04,416 --> 00:18:06,460 Benvenuta, Komi! 273 00:18:06,543 --> 00:18:08,629 Entra! Non badare al disordine. 274 00:18:08,712 --> 00:18:10,798 Ehi, è casa mia. 275 00:18:11,423 --> 00:18:13,008 Entra. 276 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 K-Komi è a casa mia… 277 00:18:18,180 --> 00:18:20,641 Komi è venuta a casa di Tadano? 278 00:18:21,433 --> 00:18:22,851 Incredibile. 279 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 C'è qualcosa qui. 280 00:18:24,353 --> 00:18:25,521 Voilà! 281 00:18:25,604 --> 00:18:28,607 Questa è la camera di Tadano e di sua sorella! 282 00:18:30,567 --> 00:18:32,653 Hitohito, sono i tuoi amici? 283 00:18:34,154 --> 00:18:37,616 Salve. Grazie di essere sempre gentili con mio fratello. 284 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 Sono la sua sorellina, Hitomi Tadano. 285 00:18:40,035 --> 00:18:45,124 Condividiamo la camera, quindi sarò qui in giro, ma non badate a me. 286 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 SONO EMOZIONATE. 287 00:18:46,875 --> 00:18:49,920 Quanto tempo, Hitomi! Sarà passato un anno, eh? 288 00:18:50,003 --> 00:18:53,048 Najimi! Sei… cambiata? 289 00:18:53,132 --> 00:18:55,509 Io sono Yamai. Grazie dell'invito. 290 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Prego. 291 00:18:56,885 --> 00:18:59,429 Wow, com'è bella. 292 00:18:59,513 --> 00:19:01,181 Sta con mio fratello? 293 00:19:04,268 --> 00:19:05,894 - Ehi, Hitohito. - Eh? 294 00:19:07,479 --> 00:19:09,106 Cos'hai fatto? 295 00:19:09,648 --> 00:19:11,441 - Eh? - Che cos'hai fatto? 296 00:19:11,525 --> 00:19:13,360 Eh… 297 00:19:17,364 --> 00:19:19,575 Vi ho fatti venire qui, oggi, 298 00:19:19,658 --> 00:19:22,286 per compiere una missione importante. 299 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 Per dire la verità… 300 00:19:25,998 --> 00:19:29,334 Non ho nemmeno iniziato i compiti per le vacanze. 301 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 Ah, me lo sentivo. 302 00:19:31,712 --> 00:19:36,675 Sì! Come dicevo, devo chiedervi di farmi vedere i vostri compiti! 303 00:19:36,758 --> 00:19:38,677 Come fai a non imbarazzarti? 304 00:19:38,760 --> 00:19:40,721 È successo anche l'anno scorso. 305 00:19:40,804 --> 00:19:42,222 Sei disorganizzata. 306 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 - KOMI È ESTERREFATTA. - Sei dura. 307 00:19:44,391 --> 00:19:45,809 Ma che è? 308 00:19:45,893 --> 00:19:49,605 Chi ha finito i compiti scagli la prima pietra! 309 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 Certo che li ho finiti. 310 00:19:51,523 --> 00:19:52,482 Anch'io. 311 00:19:52,566 --> 00:19:54,985 Se stanotte non dormo, fini… 312 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 Tipico. 313 00:19:56,570 --> 00:19:59,406 Tadano, non mi hai mai abbandonato. 314 00:19:59,489 --> 00:20:02,868 Comunque non dovresti mai copiare i compiti. 315 00:20:02,951 --> 00:20:05,454 Komi, non devi condividere i tuoi appunti. 316 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Eh? 317 00:20:06,455 --> 00:20:11,460 Ok, faremo i compiti, però vediamo di calmarci. 318 00:20:11,543 --> 00:20:12,586 STUDIERÒ ANCH'IO. 319 00:20:12,669 --> 00:20:14,171 Wow, fantastico! 320 00:20:14,254 --> 00:20:16,423 Ok, già che ci sono, 321 00:20:16,506 --> 00:20:19,384 io guarderò Komi. 322 00:20:35,567 --> 00:20:37,569 L'estate è finita per un altro anno. 323 00:20:38,278 --> 00:20:39,905 È durata poco. 324 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Già. 325 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 Ci siamo divertiti! 326 00:20:44,201 --> 00:20:47,246 La prima settimana, però, non abbiamo fatto niente. 327 00:20:47,329 --> 00:20:49,289 La prima cosa è stata la piscina. 328 00:20:49,998 --> 00:20:51,959 Ci sono andata 51 volte quest'anno! 329 00:20:52,042 --> 00:20:54,795 Eh? Ma li abbiamo 51 giorni di vacanza? 330 00:20:54,878 --> 00:20:58,548 Komi è caduta e si è sbucciata il ginocchio. Stai meglio ora? 331 00:21:00,217 --> 00:21:05,055 Quando Komi è caduta, Yamai e gli altri hanno limato il pavimento. 332 00:21:05,138 --> 00:21:07,599 Ho una foto. Volete vederla? 333 00:21:07,683 --> 00:21:09,017 Davvero? Fa' vedere! 334 00:21:09,101 --> 00:21:10,018 Eccola. 335 00:21:10,102 --> 00:21:12,604 Oh, io ho visto Komi in biblioteca. 336 00:21:12,688 --> 00:21:14,898 E poi anche al parco. 337 00:21:14,982 --> 00:21:17,526 - POTEVI SALUTARMI. - Sì, hai ragione. 338 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 La prossima volta lo farò. 339 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 Siamo anche andati alla fiera! 340 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 A proposito, Tadano. Cos'hai vinto a Ritagliacaramelle? 341 00:21:24,658 --> 00:21:27,286 Oh, ho dimenticato di ritirare il premio. 342 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 Cosa? Che spreco. 343 00:21:29,997 --> 00:21:31,999 Yamai, sei uscita con Komi? 344 00:21:32,082 --> 00:21:32,916 Eh? 345 00:21:33,000 --> 00:21:35,752 Avevi detto che avreste fatto qualcosa insieme. 346 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 Oh, a questo proposito… 347 00:21:37,170 --> 00:21:40,090 Ho capito, non sei riuscita a chiederglielo. 348 00:21:51,852 --> 00:21:55,230 M-ma che hai, Komi? 349 00:21:55,314 --> 00:21:58,191 SCUSATE. STO BENE. 350 00:22:00,235 --> 00:22:02,070 IO 351 00:22:02,154 --> 00:22:07,159 FINORA NON AVEVO MAI DESIDERATO CHE LE VACANZE DURASSERO DI PIÙ. 352 00:22:19,588 --> 00:22:21,923 HA LE LACRIME AGLI OCCHI… 353 00:22:22,007 --> 00:22:25,344 Nemmeno io voglio che finiscano! 354 00:22:25,427 --> 00:22:27,220 Non finirò mai i compiti! 355 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 Ok, bando alle ciance e mettiamoci al lavoro. 356 00:23:57,769 --> 00:24:01,898 Sottotitoli: Paola Bonaiuti